Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,670
- It's puke and rally time!
- Whoo!
2
00:00:04,739 --> 00:00:07,206
- We spent two awesome summers in Panama City Beach.
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,942
- Chi chis up!
[cheering]
4
00:00:10,011 --> 00:00:11,343
- But this summer,
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,245
we're bringing the party down to Saint Pete.
6
00:00:13,314 --> 00:00:14,580
- [laughing]
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,215
- There's new beaches. There's new boys.
8
00:00:16,283 --> 00:00:17,983
There's new bars to get kicked out of.
9
00:00:18,052 --> 00:00:19,451
He's cheating.
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,819
- Whoever Saint Pete is,
11
00:00:20,888 --> 00:00:23,655
he has no idea what he's
getting himself into.
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,290
- Ey--
- Don't--don't touch me.
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,325
[all shouting]
14
00:00:26,394 --> 00:00:28,293
[heavy metal music]
15
00:00:28,362 --> 00:00:29,795
- [shouting]
16
00:00:29,864 --> 00:00:32,131
- Do not call me bitch!
17
00:00:32,199 --> 00:00:34,533
- Bring it!
18
00:00:34,602 --> 00:00:35,834
- What's the worst that can happen
19
00:00:35,903 --> 00:00:37,302
other than somebody
going to jail?
20
00:00:37,371 --> 00:00:39,338
- I would like you
to see your cake.
21
00:00:39,407 --> 00:00:41,774
- [shouts]
- Oh!
22
00:00:41,842 --> 00:00:44,576
[laughter]
23
00:00:45,713 --> 00:00:48,647
[country rock music]
24
00:00:48,716 --> 00:00:51,183
♪ ♪
25
00:00:51,252 --> 00:00:54,453
- ♪ Sweet home Floribama ♪
26
00:00:54,522 --> 00:00:56,121
♪ ♪
27
00:00:56,190 --> 00:00:58,123
♪ Where the skies are so blue ♪
28
00:00:58,192 --> 00:00:59,458
♪ Whoo-hoo ♪
29
00:01:01,295 --> 00:01:02,761
- ♪ We'll have a good, good time ♪
30
00:01:02,830 --> 00:01:04,229
- ♪ The sun just dropped, the bottles all popped ♪
31
00:01:04,298 --> 00:01:05,364
♪ We did the molly wop, the party don't stop ♪
32
00:01:05,433 --> 00:01:07,800
♪ The models came out ♪
- Cheers.
33
00:01:07,868 --> 00:01:09,635
- Saint Pete ain't
ready for us.
34
00:01:09,703 --> 00:01:11,270
As much as we love PCB,
35
00:01:11,338 --> 00:01:12,938
Kortni has peed everywhere.
36
00:01:13,007 --> 00:01:14,706
Kirk has punched
too many people.
37
00:01:14,775 --> 00:01:17,309
Aimee got us banned from too many places.
38
00:01:17,378 --> 00:01:18,477
Time to go to Saint Pete.
39
00:01:18,546 --> 00:01:19,711
We love PCB so much,
40
00:01:19,780 --> 00:01:21,213
we're gonna take
a break from it.
41
00:01:21,282 --> 00:01:23,248
Finally getting on our flight
to Saint Pete.
42
00:01:23,317 --> 00:01:25,684
- Leaving Panama City is gonna be hard
43
00:01:25,753 --> 00:01:27,886
because I have a new boyfriend.
44
00:01:27,955 --> 00:01:30,422
And I'm trying to be
45
00:01:30,491 --> 00:01:33,192
the best version of myself
that I can be.
46
00:01:33,260 --> 00:01:34,626
So I'm just gonna,
47
00:01:34,695 --> 00:01:37,429
you know, keep it to the toilet
and pee in the toilet
48
00:01:37,498 --> 00:01:39,865
'cause I'm not trying to go
to jail for that reason.
49
00:01:39,934 --> 00:01:43,836
- Cheers.
We come supplied and ready.
50
00:01:43,904 --> 00:01:45,871
♪ ♪
51
00:01:45,940 --> 00:01:47,873
- Ladies and gentlemen,
we regret to inform you
52
00:01:47,942 --> 00:01:51,143
that due to inclement weather,
the flight has been grounded.
53
00:01:52,847 --> 00:01:55,481
- ♪ When they ask me where I've been ♪
54
00:01:55,549 --> 00:01:57,216
♪ Busy ♪
55
00:01:57,284 --> 00:01:59,184
♪ When they ask me where I live ♪
56
00:01:59,253 --> 00:02:00,686
♪ The city ♪
57
00:02:00,754 --> 00:02:02,788
- [cheering]
- Saint Pete!
58
00:02:02,857 --> 00:02:04,490
- Saint Pete!
- Oh, my God!
59
00:02:04,558 --> 00:02:06,892
- Ah! Let's get it.
- I'm just like, "Ah!"
60
00:02:06,961 --> 00:02:08,160
- What bars can we get kicked
out of this time?
61
00:02:08,229 --> 00:02:09,194
- Yeah.
62
00:02:09,263 --> 00:02:10,596
Saint Pete, I don't know
63
00:02:10,664 --> 00:02:12,297
if you're the saint of drama,
the saint of punching,
64
00:02:12,366 --> 00:02:14,399
the saint of partying,
the saint of nightlife.
65
00:02:14,468 --> 00:02:16,168
- Uh, you don't need to be
getting kicked out of nothing.
66
00:02:16,237 --> 00:02:17,636
- [laughs]
67
00:02:17,705 --> 00:02:19,338
- I think Saint Pete is gonna be mad good for us.
68
00:02:19,406 --> 00:02:20,973
We have a new city.
69
00:02:21,041 --> 00:02:23,308
I'm just coming to attack
Saint Pete.
70
00:02:23,377 --> 00:02:25,410
We don't know who Pete is,
but Pete ain't ready.
71
00:02:25,479 --> 00:02:28,947
- I'm throwing up in urinals,
toilets, trash cans,
72
00:02:29,016 --> 00:02:30,582
sinks, bathtubs.
73
00:02:30,651 --> 00:02:33,285
The king of puke and rally
is here in Saint Pete.
74
00:02:33,354 --> 00:02:35,621
- [makes silly noise]
- Saint Pete!
75
00:02:35,689 --> 00:02:37,122
- Candace is still single.
76
00:02:37,191 --> 00:02:38,557
I'm still single.
77
00:02:38,626 --> 00:02:40,759
My big heart eyes.
Whoo-whoo-whoo-whoo. [laughs]
78
00:02:40,828 --> 00:02:42,427
- Where's Aimee?
Where's the mermaid?
79
00:02:42,496 --> 00:02:43,795
- We're supposed
to meet them here, right?
80
00:02:43,864 --> 00:02:44,997
- Yeah, I think.
- Yeah.
81
00:02:45,065 --> 00:02:47,699
[dance music]
82
00:02:47,768 --> 00:02:51,637
♪ ♪
83
00:02:51,705 --> 00:02:53,005
- Saint Pete, baby!
- [laughs]
84
00:02:53,073 --> 00:02:54,373
- It's time to have some fun.
We on vacation.
85
00:02:54,441 --> 00:02:55,974
- You scared
the [bleep] out of me, dude.
86
00:02:56,043 --> 00:02:58,243
We're back!
87
00:02:58,312 --> 00:02:59,878
- I'm just here to have
a good time with my boys.
88
00:02:59,947 --> 00:03:00,946
- Yeah.
89
00:03:01,015 --> 00:03:02,714
- And just enjoy the summer
stress-free,
90
00:03:02,783 --> 00:03:05,050
but that's a lot easier said
than done.
91
00:03:05,119 --> 00:03:06,585
Jeremiah and I both have always been single
92
00:03:06,654 --> 00:03:07,986
when we've gotten into the beach house,
93
00:03:08,055 --> 00:03:09,121
but things are a little bit
different now
94
00:03:09,190 --> 00:03:10,622
since I'm in a serious
relationship.
95
00:03:10,691 --> 00:03:12,057
I've been dating this girl named Lisa.
96
00:03:12,126 --> 00:03:13,659
She's cute as all get-out.
97
00:03:13,727 --> 00:03:15,460
You know, I think Jeremiah might be a little bit jealous
98
00:03:15,529 --> 00:03:17,496
because, like, I think
it's been five or six months
99
00:03:17,565 --> 00:03:19,031
since Jeremiah has been laid.
100
00:03:19,099 --> 00:03:21,133
I think it's time for Jerry boy
to find some lady friends.
101
00:03:21,202 --> 00:03:22,434
- Yup.
102
00:03:22,503 --> 00:03:29,408
♪ ♪
103
00:03:29,476 --> 00:03:33,278
- Update: We are going back
to the gate.
104
00:03:33,347 --> 00:03:36,248
- All the flights are canceled
out of Panama City.
105
00:03:36,317 --> 00:03:38,417
A1-800-Call-Sharon.
[ding]
106
00:03:38,485 --> 00:03:41,887
I'm gonna call my mom because
this is a awful situation.
107
00:03:41,956 --> 00:03:43,488
[gags]
- Just got off the plane.
108
00:03:43,557 --> 00:03:45,857
- ♪ Sharon's coming to get us ♪
109
00:03:45,926 --> 00:03:47,259
- I have no idea
110
00:03:47,328 --> 00:03:49,461
how Kortni's gonna live without
Mama Sharon this summer.
111
00:03:49,530 --> 00:03:53,999
- Road trip with Mama Sharon
in the mom car!
112
00:03:54,068 --> 00:03:55,968
- She was at the airport
in 20 minutes
113
00:03:56,036 --> 00:03:58,036
to drive us to Saint Pete with no hesitation.
114
00:03:58,105 --> 00:04:01,473
Mama Sharon, do you just stand
by, waiting to rescue Kortni?
115
00:04:01,542 --> 00:04:03,875
- At least IBS hasn't struck.
116
00:04:04,845 --> 00:04:08,914
♪ ♪
117
00:04:08,983 --> 00:04:10,115
- Since last summer,
118
00:04:10,184 --> 00:04:12,517
I graduated from anger
management school.
119
00:04:12,586 --> 00:04:14,653
Bitch, you ain't gonna
talk to me like that!
120
00:04:14,722 --> 00:04:16,255
What's up?
121
00:04:16,323 --> 00:04:17,322
[indistinct shouting]
122
00:04:17,391 --> 00:04:18,724
Bitch!
123
00:04:18,792 --> 00:04:20,425
I may not have my diploma from high school,
124
00:04:20,494 --> 00:04:22,628
but I have my diploma
in anger management,
125
00:04:22,696 --> 00:04:25,030
and that counts as something.
126
00:04:25,099 --> 00:04:26,131
- Aimee!
- Aimee!
127
00:04:26,200 --> 00:04:28,600
- Aimee!
- Aimee! Hey, shorty.
128
00:04:28,669 --> 00:04:30,135
- What's up?
- Look at that mermaid hair.
129
00:04:30,204 --> 00:04:31,970
Me and Aimee have become really close
130
00:04:32,039 --> 00:04:33,672
over the last year,
131
00:04:33,741 --> 00:04:35,607
so we agreed that we was
gonna room together
132
00:04:35,676 --> 00:04:37,709
Like, why not room with the person
133
00:04:37,778 --> 00:04:40,045
that you're actually close
with outside the house?
134
00:04:40,114 --> 00:04:42,147
- [flamboyantly] Bye!
135
00:04:42,216 --> 00:04:43,749
- Saint Pete!
136
00:04:43,817 --> 00:04:44,783
It's gonna be great.
137
00:04:44,852 --> 00:04:46,585
Whoo!
- Whoo!
138
00:04:46,654 --> 00:04:50,322
Saint Pete is, like,
the capital of, like, fun.
139
00:04:50,391 --> 00:04:51,657
- Let's start this car up,
man.
140
00:04:51,725 --> 00:04:53,325
- New city, new everything.
141
00:04:53,394 --> 00:04:56,194
We found this great house online, right on the water.
142
00:04:56,263 --> 00:04:57,362
- So ready.
143
00:04:57,431 --> 00:04:58,530
- Let's [bleep]ing go.
144
00:04:58,599 --> 00:05:04,369
♪ ♪
145
00:05:04,438 --> 00:05:07,906
- Y'all, so I have met
the most amazing guy
146
00:05:07,975 --> 00:05:09,074
in the whole entire world.
147
00:05:09,143 --> 00:05:10,976
- Ooh! What's his name?
148
00:05:11,045 --> 00:05:12,277
- Shut up.
- His name's Dillon.
149
00:05:12,346 --> 00:05:13,645
And he's a felon.
150
00:05:13,714 --> 00:05:15,480
And y'all know
I love criminals.
151
00:05:15,549 --> 00:05:16,882
- Yeah,
you a sucker for felons.
152
00:05:16,950 --> 00:05:18,116
- Girl, now, hold up.
You better be careful
153
00:05:18,185 --> 00:05:19,318
for them felons, 'cause
I had me one last summer.
154
00:05:19,386 --> 00:05:20,819
- And he has
the biggest [bleep]
155
00:05:20,888 --> 00:05:22,354
I have ever seen in my life.
156
00:05:22,423 --> 00:05:25,190
[awkward music]
157
00:05:25,259 --> 00:05:27,225
His name is Dillon Johnson,
158
00:05:27,294 --> 00:05:29,961
with the biggest johnson
I have ever seen.
159
00:05:30,030 --> 00:05:32,097
Oh, my gosh.
It's big and long.
160
00:05:32,166 --> 00:05:33,999
You know, like,
the ones, like, it hurts,
161
00:05:34,068 --> 00:05:37,169
but it feels good.
162
00:05:37,237 --> 00:05:39,338
And you know how guys let--
uh, most guys
163
00:05:39,406 --> 00:05:41,273
with a big [bleep]
can't [bleep] cookie good?
164
00:05:41,342 --> 00:05:43,508
Oh, girl,
he can [bleep] some cookie.
165
00:05:43,577 --> 00:05:45,677
- I, uh--it sounds like he
meets all your criteria, Aimee.
166
00:05:45,746 --> 00:05:48,113
- He does.
He meets all of my criterials.
167
00:05:48,182 --> 00:05:49,314
He's a felon--
- "Criterials"?
168
00:05:49,383 --> 00:05:51,283
[laughter]
- "My criterials."
169
00:05:51,352 --> 00:05:52,751
- I think I'm in love.
170
00:05:52,820 --> 00:05:55,387
As soon as I found out that Dillon had a record,
171
00:05:55,456 --> 00:05:56,722
it was on from there.
172
00:05:56,790 --> 00:05:59,691
He's a burglar
that stole my heart.
173
00:05:59,760 --> 00:06:00,759
He beat on it like this.
174
00:06:00,828 --> 00:06:02,160
[slapping palms]
175
00:06:02,229 --> 00:06:03,762
It sounds like
a round of applause
176
00:06:03,831 --> 00:06:05,364
because that's how good it is.
177
00:06:05,432 --> 00:06:07,132
- Damn. Okay.
178
00:06:07,201 --> 00:06:11,870
♪ ♪
179
00:06:11,939 --> 00:06:15,207
- So remember, you're more
mature this summer.
180
00:06:15,275 --> 00:06:17,242
You've grown up a little bit.
181
00:06:17,311 --> 00:06:19,244
- You know how to use a potty.
182
00:06:19,313 --> 00:06:22,481
- I've always known
how to use a toilet.
183
00:06:22,549 --> 00:06:24,916
I...just, they're gross.
184
00:06:24,985 --> 00:06:26,852
- They are gross.
Toilets are gross.
185
00:06:26,920 --> 00:06:29,488
Mama Sharon,
how long do you think it is
186
00:06:29,556 --> 00:06:30,689
before Kortni calls you
to come and get her?
187
00:06:30,758 --> 00:06:34,092
- Um, a week.
[laughter]
188
00:06:34,161 --> 00:06:37,596
♪ ♪
189
00:06:37,664 --> 00:06:39,398
- How are things
with you and Lisa doing?
190
00:06:39,466 --> 00:06:41,333
- Actually, things with me
and Lisa are going really good.
191
00:06:41,402 --> 00:06:42,667
I mean, she obviously is,
like--
192
00:06:42,736 --> 00:06:44,269
has a little bit of a hard time
193
00:06:44,338 --> 00:06:46,638
when it comes to me coming back
to the beach house, because--
194
00:06:46,707 --> 00:06:48,640
- We all know who
that's because of, you know?
195
00:06:48,709 --> 00:06:50,909
- Yeah, and, like,
I don't blame her at all.
196
00:06:50,978 --> 00:06:53,011
Obviously, the situation's a little bit hard for me
197
00:06:53,080 --> 00:06:55,480
because, you know,
me and Nilsa do have history.
198
00:06:55,549 --> 00:06:57,249
♪ ♪
199
00:06:57,317 --> 00:06:58,984
- I just wanna be with you.
200
00:07:00,621 --> 00:07:03,021
- Obviously, my girlfriend
isn't necessarily the happiest
201
00:07:03,090 --> 00:07:04,256
that I'm moving into a house
202
00:07:04,324 --> 00:07:06,024
with somebody
that I've had a fling with.
203
00:07:06,093 --> 00:07:07,526
But at the end of the day,
she does love me,
204
00:07:07,594 --> 00:07:09,928
she does trust me, and,
I mean, that's all I need.
205
00:07:09,997 --> 00:07:12,764
- So officially,
uh, no more Gilsa?
206
00:07:12,833 --> 00:07:14,166
Has that ship sunk?
207
00:07:14,234 --> 00:07:16,668
- Dude, Gilsa is dead and gone.
- [laughs and claps]
208
00:07:16,737 --> 00:07:18,804
- I have full trust in myself
not to do anything.
209
00:07:18,872 --> 00:07:20,005
I know I'm a good man.
210
00:07:20,073 --> 00:07:21,239
It's just,
211
00:07:21,308 --> 00:07:22,741
I'm hoping other people
can respect my boundaries
212
00:07:22,810 --> 00:07:23,875
on that as well.
213
00:07:23,944 --> 00:07:25,210
- Yeah.
214
00:07:25,279 --> 00:07:26,478
Good luck with that one,
but...
215
00:07:26,547 --> 00:07:27,779
[laughter]
216
00:07:27,848 --> 00:07:30,282
- Gus has a girlfriend
who doesn't like me.
217
00:07:30,350 --> 00:07:31,983
- So I've heard.
218
00:07:32,052 --> 00:07:34,219
- She's 19!
18, 19.
219
00:07:34,288 --> 00:07:36,755
When Gus and I ended last summer,
220
00:07:36,824 --> 00:07:39,658
we decided that, you know,
we're just gonna be friends,
221
00:07:39,726 --> 00:07:42,661
there's no Gilsa, that's it.
222
00:07:42,729 --> 00:07:45,564
But it's like every time we meet up,
223
00:07:45,632 --> 00:07:48,366
we still are, like,
electricity just...
224
00:07:48,435 --> 00:07:50,602
- So you think there's
a jealousy thing
225
00:07:50,671 --> 00:07:51,903
because you..
- Of course.
226
00:07:51,972 --> 00:07:53,472
- I mean, look at me.
227
00:07:53,540 --> 00:07:55,173
- You--
- [laughs]
228
00:07:55,242 --> 00:07:57,142
- Nilsa, you are beautiful.
229
00:07:57,211 --> 00:07:59,778
♪ ♪
230
00:07:59,847 --> 00:08:01,646
- "Beach Vista."
- We almost there!
231
00:08:01,715 --> 00:08:03,114
- Is this it?
Are we sure this is it?
232
00:08:03,183 --> 00:08:04,649
- Dang! - Yup.
233
00:08:04,718 --> 00:08:06,418
- Wait, this big-ass thing?
- Holy [bleep].
234
00:08:06,487 --> 00:08:08,553
- [screaming] - Oh, no way. Wow.
235
00:08:08,622 --> 00:08:11,590
- Oh, [bleep].
236
00:08:11,658 --> 00:08:13,225
- I'm pulling up to this house like,
237
00:08:13,293 --> 00:08:16,962
"Yes. My credit score has been
increased by 200 points."
238
00:08:17,030 --> 00:08:18,563
- Oh, my God.
- Oh, my--
239
00:08:18,632 --> 00:08:20,532
- What the [bleep]?
240
00:08:20,601 --> 00:08:23,401
- Ey!
241
00:08:23,470 --> 00:08:25,403
- ♪ Yo! Ey ♪
- Oh, my God.
242
00:08:25,472 --> 00:08:27,038
[all cheer]
243
00:08:27,107 --> 00:08:30,208
- I feel like I need a robe on with a cigar, some slippers.
244
00:08:30,277 --> 00:08:31,243
You know,
all that good [bleep].
245
00:08:31,311 --> 00:08:32,511
- Holy [bleep].
246
00:08:32,579 --> 00:08:34,312
This sumbitch is expensive.
247
00:08:34,381 --> 00:08:36,915
- Hold up.
Bad bitch, line one. [laughs]
248
00:08:36,984 --> 00:08:40,018
[laughter]
249
00:08:40,754 --> 00:08:42,087
- Yo, I could put
my ass down here,
250
00:08:42,155 --> 00:08:43,488
and y'all don't gotta
hear me snore.
251
00:08:43,557 --> 00:08:45,624
- ♪ I'm a jet set player, yeah ♪
252
00:08:45,692 --> 00:08:47,058
- It's a rug picture, girl.
253
00:08:47,127 --> 00:08:48,527
That's, like,
some international [bleep].
254
00:08:48,595 --> 00:08:50,395
- ♪ Tryna party, man, those flashing lights ♪
255
00:08:50,464 --> 00:08:52,030
- Nah. That's mine. Get out.
256
00:08:52,099 --> 00:08:54,599
- The bathroom is bigger
than my whole trailer.
257
00:08:54,668 --> 00:08:56,134
- ♪ Living like high rollers ♪
258
00:08:56,203 --> 00:08:59,604
- I feel like
the queen of England.
259
00:08:59,673 --> 00:09:00,705
Look at this, Codi.
260
00:09:00,774 --> 00:09:02,007
- You running
the water bill up.
261
00:09:02,075 --> 00:09:03,775
- ♪ 'Cause we're the high rollers ♪
262
00:09:03,844 --> 00:09:05,310
- Jesus Christ, thank you!
263
00:09:05,379 --> 00:09:07,579
- Oh!
All this [bleep]ing space.
264
00:09:07,648 --> 00:09:08,880
- Holy--
- [bleep]!
265
00:09:08,949 --> 00:09:10,181
- Oh, my gosh.
- Holy [bleep].
266
00:09:10,250 --> 00:09:12,450
- Look at our view, y'all.
- [gasps]
267
00:09:12,519 --> 00:09:14,119
Oh, we got
the neighbors over there!
268
00:09:14,187 --> 00:09:15,287
Neighbors!
269
00:09:15,355 --> 00:09:16,755
Hey, y'all.
270
00:09:16,823 --> 00:09:18,557
- This poor beautiful house
is gonna be [bleep]ed
271
00:09:18,625 --> 00:09:19,991
by the end of the summer.
272
00:09:20,060 --> 00:09:21,259
- Welcome to the neighborhood.
273
00:09:21,328 --> 00:09:24,796
[laughter]
274
00:09:26,900 --> 00:09:30,001
♪ ♪
275
00:09:30,070 --> 00:09:31,369
- What up, Nilly?
- I don't wanna get in trouble
276
00:09:31,438 --> 00:09:33,405
for hugging you, now.
- It's just a friendly hug.
277
00:09:33,473 --> 00:09:35,173
- How long you think
he gonna be faithful?
278
00:09:35,242 --> 00:09:36,775
- What do you consider
faithful?
279
00:09:36,843 --> 00:09:38,877
- Is everybody taking body
shots off of me now?
280
00:09:38,946 --> 00:09:43,315
♪ ♪
281
00:09:43,383 --> 00:09:44,816
- No matter how good I try to be,
282
00:09:44,885 --> 00:09:46,117
something always has to happen.
283
00:09:46,186 --> 00:09:47,285
- Ey, you about
to tell her what you did?
284
00:09:47,354 --> 00:09:48,787
- Hello?
- Hey, baby.
285
00:09:48,855 --> 00:09:50,322
- Listen, I can't really talk to you right now.
286
00:09:50,390 --> 00:09:51,456
I'm, like, really upset.
287
00:09:51,525 --> 00:09:52,724
- Ah, Jesus Christ.
288
00:09:54,661 --> 00:09:56,227
- I'm eating me some pizza rolls.
289
00:09:56,296 --> 00:09:57,629
Man, this house
is way too nice.
290
00:09:57,698 --> 00:09:59,598
How do you--how you find
the microwave in this bitch?
291
00:09:59,666 --> 00:10:02,267
Y'all, how do you find
the microwave?
292
00:10:02,336 --> 00:10:03,301
Is that it?
293
00:10:03,370 --> 00:10:05,036
[quirky music]
294
00:10:05,105 --> 00:10:06,137
[button beeps]
Ooh, y'all.
295
00:10:06,206 --> 00:10:07,372
Look at this. Lookit. Lookit.
296
00:10:07,441 --> 00:10:08,940
Look. Check this out.
297
00:10:09,009 --> 00:10:10,241
[button beeps]
298
00:10:10,310 --> 00:10:12,944
[squeals]
299
00:10:13,013 --> 00:10:14,646
- What is that? A oven?
300
00:10:14,715 --> 00:10:16,414
- I don't--is that a microwave?
301
00:10:16,483 --> 00:10:17,482
I don't think that's
a microwave.
302
00:10:17,551 --> 00:10:19,050
- It is a microwave.
303
00:10:19,119 --> 00:10:20,418
Uh, hello?
304
00:10:21,688 --> 00:10:24,356
Can you start?
- Cook something.
305
00:10:24,424 --> 00:10:25,624
- Cook something!
306
00:10:25,692 --> 00:10:26,858
Cook the pizza rolls.
307
00:10:26,927 --> 00:10:28,026
Pizza rolls. Three minutes.
308
00:10:28,095 --> 00:10:29,194
- I don't think
that's the microwave.
309
00:10:29,262 --> 00:10:31,096
- It's an Alexa microwave?
310
00:10:31,164 --> 00:10:32,397
- Rich people [bleep].
311
00:10:32,466 --> 00:10:33,832
Why it be so complicated?
312
00:10:33,900 --> 00:10:36,935
[buttons beeping]
313
00:10:37,871 --> 00:10:39,571
How the [bleep]
you work this thing?
314
00:10:39,640 --> 00:10:43,341
♪ ♪
315
00:10:43,410 --> 00:10:44,542
- Okay, yeah. That looks right.
316
00:10:44,611 --> 00:10:46,478
That looks right!
That looks--whoo!
317
00:10:46,546 --> 00:10:48,947
We arrived alive.
Thank you, Mama Sharon.
318
00:10:49,016 --> 00:10:50,615
- Y'all grab your big bag.
319
00:10:50,684 --> 00:10:51,816
- Get ready, Saint Pete.
320
00:10:51,885 --> 00:10:54,419
My chi chis are up.
My hair is looking good.
321
00:10:54,488 --> 00:10:56,855
Whoo!
322
00:10:56,923 --> 00:10:58,757
Nilly has arrived.
323
00:10:58,825 --> 00:11:03,294
- Ey!
[all cheering and shouting]
324
00:11:03,363 --> 00:11:05,630
- Oh, [bleep]!
- Give me a hug.
325
00:11:05,699 --> 00:11:07,265
- Hey, girl.
326
00:11:07,334 --> 00:11:08,800
- Mama Sharon!
What up, baby?
327
00:11:08,869 --> 00:11:10,001
- [laughs]
328
00:11:10,070 --> 00:11:11,503
- Look how thick I am now.
- Oh, [bleep].
329
00:11:11,571 --> 00:11:12,971
I got a butt.
- You look good.
330
00:11:13,040 --> 00:11:14,839
- You can grab it.
Like, a whole handful.
331
00:11:14,908 --> 00:11:16,007
- Whoo!
332
00:11:16,076 --> 00:11:17,542
- Remember, my booty--
- Oh, yeah.
333
00:11:17,611 --> 00:11:19,778
You are thick, girl.
- Let's go look at the rooms.
334
00:11:19,846 --> 00:11:21,646
Where are the rooms? Upstairs?
- [mouths word]
335
00:11:21,715 --> 00:11:23,982
I told Candace a couple of months ago
336
00:11:24,051 --> 00:11:25,583
that I would room with her,
337
00:11:25,652 --> 00:11:27,752
and then Nilsa called me, crying,
338
00:11:27,821 --> 00:11:30,955
and told me that I had
to absolutely room with her.
339
00:11:31,024 --> 00:11:32,424
- Where's our room?
- Right here.
340
00:11:32,492 --> 00:11:34,392
- Okay.
- This is our closet.
341
00:11:34,461 --> 00:11:36,528
And that's your bed.
And this is my bed.
342
00:11:36,596 --> 00:11:38,563
I honestly feel like
a tug-of-war rope.
343
00:11:38,632 --> 00:11:41,132
Like, everybody wants me
to room with them,
344
00:11:41,201 --> 00:11:42,701
and I don't know why,
because I feel like
345
00:11:42,769 --> 00:11:44,402
I'm, like,
the dirtiest bitch here.
346
00:11:44,471 --> 00:11:46,671
- Look.
I already dirtied it up.
347
00:11:46,740 --> 00:11:48,073
- Yeah, throw [bleep]
everywhere.
348
00:11:48,141 --> 00:11:50,809
Let's throw pictures off
the wall so they don't want it.
349
00:11:50,877 --> 00:11:52,043
- Dang, Aimee.
350
00:11:52,112 --> 00:11:54,479
You just dropped me
to go room with Nilsa
351
00:11:54,548 --> 00:11:56,815
after we had an agreement
for a whole year.
352
00:11:56,883 --> 00:11:58,950
- Our room. Okay.
353
00:11:59,019 --> 00:12:01,853
- Have y'all ever moved into a beach house with crazy people?
354
00:12:01,922 --> 00:12:03,455
Like, if you have,
then you know you gotta
355
00:12:03,523 --> 00:12:04,889
get in there
and claim your room.
356
00:12:04,958 --> 00:12:07,392
- We need to let them know
we've marked our territory.
357
00:12:07,461 --> 00:12:09,227
Just like my dog Gizmo
used to do.
358
00:12:09,296 --> 00:12:10,829
Let's just flip
this upside down.
359
00:12:10,897 --> 00:12:13,431
- Yeah.
Our room. Okay.
360
00:12:13,500 --> 00:12:14,566
- Hold on.
361
00:12:14,634 --> 00:12:16,034
Let's throw the pillows
off the bed too.
362
00:12:16,103 --> 00:12:17,869
- Didn't y'all see the fiasco
that happened last summer?
363
00:12:17,938 --> 00:12:21,306
- Who the [bleep] moved my
[bleep] out of my [bleep]?
364
00:12:21,374 --> 00:12:22,907
You wanna move some [bleep]
of ours?
365
00:12:22,976 --> 00:12:24,843
Move your [bleep]ing [bleep].
[all shouting]
366
00:12:24,911 --> 00:12:26,344
- If you ruin my white
goddamn [bleep]ing pants,
367
00:12:26,413 --> 00:12:27,746
it's [bleep]ing on.
368
00:12:27,814 --> 00:12:29,447
[slams wall]
- Knock a [bleep] out.
369
00:12:29,516 --> 00:12:31,583
- I dare them
to touch my purse.
370
00:12:31,651 --> 00:12:33,752
Okay. Yeah. We're good.
371
00:12:33,820 --> 00:12:35,386
All right.
They'll get the picture.
372
00:12:35,455 --> 00:12:37,021
No!
373
00:12:38,158 --> 00:12:40,692
Not the Louis. Okay.
All right. We're good.
374
00:12:40,761 --> 00:12:44,162
[sneaky music]
375
00:12:44,231 --> 00:12:45,630
♪ ♪
376
00:12:45,699 --> 00:12:46,998
- Okay, if you want some real [bleep]...
377
00:12:47,067 --> 00:12:48,466
- Yeah.
- 'Cause I've been drinking,
378
00:12:48,535 --> 00:12:49,768
so I might as well just
tell the real [bleep].
379
00:12:49,836 --> 00:12:52,871
I'm always second option
to everybody.
380
00:12:52,939 --> 00:12:54,606
People be [bleep]ing me over.
381
00:12:54,674 --> 00:12:56,841
Aimed [bleep]ed me over.
Period.
382
00:12:56,910 --> 00:12:59,244
And it looks like I have to room with Kortni.
383
00:12:59,312 --> 00:13:00,945
I know you a nice girl
at heart,
384
00:13:01,014 --> 00:13:02,514
but all I'm saying
is that, like,
385
00:13:02,582 --> 00:13:06,184
you will go and embrace
everybody else in this house,
386
00:13:06,253 --> 00:13:08,887
but never have you ever
stood up for me on [bleep].
387
00:13:08,955 --> 00:13:11,790
This last summer,
you turned against me over Gus.
388
00:13:11,858 --> 00:13:14,492
Over--over--over some
[bleep] like--for why?
389
00:13:14,561 --> 00:13:16,161
Me and Kortni, we ain't as close as we was
390
00:13:16,229 --> 00:13:17,629
from the first summer.
391
00:13:17,697 --> 00:13:20,431
- You don't even deserve to
be called a woman, honestly.
392
00:13:20,500 --> 00:13:21,499
- Really?
393
00:13:21,568 --> 00:13:22,967
Thank you for having
my back, Kortni.
394
00:13:23,036 --> 00:13:24,302
I didn't disrespect you.
- Yeah, I do have your back.
395
00:13:24,371 --> 00:13:25,937
Yes you did!
- I didn't disrespect you.
396
00:13:26,006 --> 00:13:28,706
- You stare at me like I'm
a piece of [bleep],
397
00:13:28,775 --> 00:13:31,543
and I won't do a [bleep] damn
thing, Candace.
398
00:13:31,611 --> 00:13:34,045
- ...say nothing.
Like, you don't understand.
399
00:13:34,114 --> 00:13:35,146
When it comes to my friends,
400
00:13:35,215 --> 00:13:36,815
I don't be silent
about anything.
401
00:13:36,883 --> 00:13:38,750
I would've stood up for you
no matter what.
402
00:13:38,819 --> 00:13:40,251
- Can I apologize
to you for that?
403
00:13:40,320 --> 00:13:41,986
- You can apologize to me--
- And I can show you
404
00:13:42,055 --> 00:13:43,221
by my actions?
- But Kortni--yes.
405
00:13:43,290 --> 00:13:44,756
Kortni, you really
have to, like, show me,
406
00:13:44,825 --> 00:13:46,357
'cause I feel like I went
through a lot last summer.
407
00:13:46,426 --> 00:13:48,193
Like...
- You did.
408
00:13:48,261 --> 00:13:49,594
- I just--I just ask
that you show me.
409
00:13:49,663 --> 00:13:50,795
If you serious about it,
show me.
410
00:13:50,864 --> 00:13:51,896
That's it.
- Yeah.
411
00:13:51,965 --> 00:13:53,231
- That's it.
412
00:13:53,300 --> 00:13:56,935
- I am completely blindsided by Candace.
413
00:13:57,003 --> 00:13:58,837
I have already apologized
414
00:13:58,905 --> 00:14:00,705
for what has happened
in the past.
415
00:14:00,774 --> 00:14:02,407
I thought we got over that.
416
00:14:03,910 --> 00:14:05,410
She, like, sat me down, and she was like,
417
00:14:05,478 --> 00:14:07,645
"We pretty much don't have a [bleep]ing friendship."
418
00:14:07,714 --> 00:14:08,980
- Listen--
- Dude, I knew I was gonna be
419
00:14:09,049 --> 00:14:10,715
walking in on some
stressful-ass [bleep]...
420
00:14:10,784 --> 00:14:12,884
- Listen.
- Like...
421
00:14:12,953 --> 00:14:14,853
- Don't--don't--
- [groans] I'm not.
422
00:14:14,921 --> 00:14:18,122
- Don't cry
and don't get upset, okay?
423
00:14:18,191 --> 00:14:20,959
You just be the better person--
always.
424
00:14:21,027 --> 00:14:22,694
- I am.
- And that's why it hurts you.
425
00:14:22,762 --> 00:14:25,730
Because you thought that y'all
would be okay.
426
00:14:25,799 --> 00:14:28,466
[emotional music]
427
00:14:28,535 --> 00:14:30,001
You got this, kay?
428
00:14:30,070 --> 00:14:31,369
You got this.
429
00:14:31,438 --> 00:14:34,973
- Honestly, being away from my mom this summer,
430
00:14:35,041 --> 00:14:36,474
I don't know what I'm gonna do.
431
00:14:36,543 --> 00:14:38,610
She always knows the right thing to say
432
00:14:38,678 --> 00:14:40,078
to make me feel better.
433
00:14:40,146 --> 00:14:41,746
- Now you just stay
the strong one.
434
00:14:41,815 --> 00:14:43,381
- I'm gonna miss her.
435
00:14:43,450 --> 00:14:44,782
She's gotta go.
436
00:14:44,851 --> 00:14:47,018
- I've gotta drive back.
all: Aww.
437
00:14:47,087 --> 00:14:49,654
- But I love y'all.
- And we all love you too.
438
00:14:49,723 --> 00:14:51,556
- Mama Sharon, don't cry.
- We'll take care of her.
439
00:14:51,625 --> 00:14:52,690
- We'll take care of her.
We'll see you soon.
440
00:14:52,759 --> 00:14:53,825
- We always do.
- Don't make me cry.
441
00:14:53,894 --> 00:14:55,093
- We always take
care of Kortni.
442
00:14:55,161 --> 00:14:56,494
- We'll take care of her.
- I know. [laughs]
443
00:14:56,563 --> 00:14:59,230
- This is probably
the scariest thing
444
00:14:59,299 --> 00:15:00,798
Kortni's ever done in her life.
445
00:15:00,867 --> 00:15:03,001
- Come here. Come here.
- It just got super real.
446
00:15:03,069 --> 00:15:04,402
- [murmurs soothingly]
447
00:15:04,471 --> 00:15:05,737
It's okay.
448
00:15:05,805 --> 00:15:07,272
- [sniffles]
449
00:15:07,340 --> 00:15:08,873
- All right.
I'ma need a shot.
450
00:15:08,942 --> 00:15:10,375
- Hey, pour up a shot.
- I need a... [laughs]
451
00:15:10,443 --> 00:15:11,976
- Ey, dark or light?
452
00:15:12,045 --> 00:15:13,444
- [laughing and screaming]
453
00:15:13,513 --> 00:15:16,281
[all talking excitedly]
454
00:15:16,349 --> 00:15:18,616
- She can't have dark!
- She loves dark.
455
00:15:18,685 --> 00:15:19,684
[all talking at once]
456
00:15:19,753 --> 00:15:21,319
- Today's over with.
457
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
- [imitates train chugging]
458
00:15:22,589 --> 00:15:25,023
[laughs,
imitates train whistle]
459
00:15:25,091 --> 00:15:26,724
[laughter]
460
00:15:26,793 --> 00:15:29,394
♪ ♪
461
00:15:29,462 --> 00:15:30,995
- Dude,
look at this neighborhood.
462
00:15:31,064 --> 00:15:32,830
- Dude, it is fancy.
- Talk about fancy.
463
00:15:32,899 --> 00:15:34,799
- Holy cow. - Oh, my...
464
00:15:34,868 --> 00:15:36,601
- We living like kings, baby.
465
00:15:36,670 --> 00:15:37,869
- Oh, my God.
466
00:15:37,938 --> 00:15:39,404
It's official!
467
00:15:39,472 --> 00:15:42,640
Jerry-Gus is in the house!
468
00:15:42,709 --> 00:15:44,309
- [squeals]
- [laughs]
469
00:15:44,377 --> 00:15:46,678
- Oh, my goodness.
- [laughing]
470
00:15:46,746 --> 00:15:48,613
- The palm tree shirt is back!
471
00:15:48,682 --> 00:15:49,681
- Oh, [bleep]!
472
00:15:49,749 --> 00:15:52,317
- [bleep]. Not the shirt.
[laughter]
473
00:15:52,385 --> 00:15:54,552
- What up, [bleep]?
474
00:15:54,621 --> 00:15:56,120
- How busy have you guys been?
475
00:15:56,189 --> 00:15:57,388
- [chuckles] Real busy.
476
00:15:57,457 --> 00:15:58,523
- [laughs]
477
00:15:58,591 --> 00:15:59,891
Gang's all here, man.
478
00:15:59,960 --> 00:16:02,126
Guys, this place is sick.
479
00:16:02,195 --> 00:16:04,095
It'd be like
a high school reunion for me
480
00:16:04,164 --> 00:16:05,496
if I actually went
to high school.
481
00:16:05,565 --> 00:16:07,298
- Where your facial hair at?
- I shaved.
482
00:16:07,367 --> 00:16:09,167
- Why you do that?
- 'Cause I was looking old.
483
00:16:09,235 --> 00:16:10,969
I wanna feel young again.
- Oh, no.
484
00:16:11,037 --> 00:16:13,137
No, no, no.
You need your facial hair back.
485
00:16:13,206 --> 00:16:16,007
Mm. No.
That's not for him.
486
00:16:16,076 --> 00:16:17,208
Grow that [bleep] back.
487
00:16:17,277 --> 00:16:19,243
- I don't want to.
I'd rather rock the baby face.
488
00:16:19,312 --> 00:16:20,778
- Listen. No.
- Why not?
489
00:16:20,847 --> 00:16:22,080
- That's not for you.
- Are you telling me I'm ugly?
490
00:16:22,148 --> 00:16:24,082
- Did your girlfriend want
you to look younger for her?
491
00:16:24,150 --> 00:16:25,717
- I just feel like instead
of looking like, you know,
492
00:16:25,785 --> 00:16:27,585
Rick Ross, you looking more
like, you know, George Michael.
493
00:16:27,654 --> 00:16:28,953
- You look cute.
- You know what I'm saying?
494
00:16:29,022 --> 00:16:30,355
- What up, Nilly?
You doing good?
495
00:16:30,423 --> 00:16:32,223
- I don't wanna get in trouble
for hugging you, now.
496
00:16:32,292 --> 00:16:33,591
- Just a friendly hug.
That's all it is.
497
00:16:33,660 --> 00:16:36,027
- Oh, [bleep].
- I'm at the beach.
498
00:16:36,096 --> 00:16:38,162
I'm not wearing a shirt.
I'm hot.
499
00:16:38,231 --> 00:16:40,231
- Oh, here we go.
Here we go.
500
00:16:40,300 --> 00:16:42,000
- Gus, why are you taking off your shirt?
501
00:16:42,068 --> 00:16:45,236
Don't you have a lady?
Who are you trying to impress?
502
00:16:45,305 --> 00:16:47,905
Nilsa? I'm not shocked.
503
00:16:47,974 --> 00:16:49,440
[shady music]
504
00:16:49,509 --> 00:16:51,509
- He got a girlfriend. - Mm-hmm.
505
00:16:51,578 --> 00:16:53,378
How long you think
he gonna be faithful?
506
00:16:54,614 --> 00:16:56,214
- What do you
consider faithful?
507
00:16:56,282 --> 00:16:58,449
Because remember when we were
in Panama City Beach?
508
00:16:58,518 --> 00:16:59,650
- Mm-hmm.
509
00:16:59,719 --> 00:17:01,819
- There's probably still
some unresolved feelings
510
00:17:01,888 --> 00:17:04,689
because right after the hurricane,
511
00:17:04,758 --> 00:17:06,958
there was this night
when we were in PCB
512
00:17:07,027 --> 00:17:10,128
that I did wake up in his bed.
513
00:17:10,196 --> 00:17:11,529
I don't really know
514
00:17:11,598 --> 00:17:13,664
if Gus was dating
his girlfriend at the time.
515
00:17:13,733 --> 00:17:16,567
Like, if he was like, "This is my 100% girlfriend,"
516
00:17:16,636 --> 00:17:18,903
I probably wouldn't have
woke up in his bed.
517
00:17:18,972 --> 00:17:20,271
- [cackles]
518
00:17:20,340 --> 00:17:22,507
- What's going on with Kortni?
I hear she's in a...
519
00:17:22,575 --> 00:17:24,242
long-term relationship too now.
520
00:17:24,310 --> 00:17:25,676
- Mm-hmm.
- Yup.
521
00:17:25,745 --> 00:17:26,978
- It sounds like everybody
in a long-term relationship
522
00:17:27,047 --> 00:17:29,647
except me, Candace, Nilsa,
and Jeremiah.
523
00:17:29,716 --> 00:17:30,948
- I heard my name.
524
00:17:31,017 --> 00:17:33,217
- Yeah, all I said was the only
people coming in here
525
00:17:33,286 --> 00:17:36,754
that's single this time is you,
me, Candace, and Jeremiah.
526
00:17:36,823 --> 00:17:38,389
- So it should be
very, very interesting...
527
00:17:38,458 --> 00:17:39,757
- It should be interesting.
- To see how it plays out.
528
00:17:39,826 --> 00:17:40,992
- But we gonna see.
And that's all I'm gonna say.
529
00:17:41,061 --> 00:17:42,493
We'll see what's gonna happen.
530
00:17:42,562 --> 00:17:44,295
Gus having a girlfriend this summer is gonna be tough
531
00:17:44,364 --> 00:17:45,730
because I don't think
532
00:17:45,799 --> 00:17:48,032
Gus or Nilsa understand where the boundaries are.
533
00:17:48,101 --> 00:17:49,867
Nilsa'll start looking
at him and start...
534
00:17:49,936 --> 00:17:51,936
flapping them eyes like that,
and then,
535
00:17:52,005 --> 00:17:53,304
[blubbering] "I'm only a man.
536
00:17:53,373 --> 00:17:55,573
"I'm only a man. I'm trying to be good."
537
00:17:55,642 --> 00:17:57,708
That should only last for a little while.
538
00:17:57,777 --> 00:17:59,610
Is she gonna come and visit?
- Probably not.
539
00:17:59,679 --> 00:18:00,878
- Why not?
540
00:18:00,947 --> 00:18:02,246
- I don't want her around you,
to be honest.
541
00:18:02,315 --> 00:18:04,315
- Oh, [bleep].
542
00:18:04,384 --> 00:18:06,984
The tension between Gus
and Nilsa is thick as butter.
543
00:18:07,053 --> 00:18:08,886
- He's saying you got baggage.
That's what he's saying.
544
00:18:08,955 --> 00:18:10,054
- No, I'm not saying
you got baggage.
545
00:18:10,123 --> 00:18:11,255
- That's what he's saying.
- It's just,
546
00:18:11,324 --> 00:18:12,356
I don't want no more [bleep]
on my back.
547
00:18:12,425 --> 00:18:14,392
I just wanna be here,
stress-free,
548
00:18:14,461 --> 00:18:16,327
no drama, drink with my boys,
and just have some fun.
549
00:18:16,396 --> 00:18:17,662
That's it.
- Well, listen.
550
00:18:17,730 --> 00:18:19,097
Let me tell you something.
Hey, can I tell you something?
551
00:18:19,165 --> 00:18:20,364
Good luck.
552
00:18:20,433 --> 00:18:23,701
Listen, this whole summer
is a recipe for disaster.
553
00:18:23,770 --> 00:18:25,236
Codi's crystal ball says
554
00:18:25,305 --> 00:18:28,039
Gus and his girlfriend...
555
00:18:28,108 --> 00:18:30,041
I don't know if they're gonna
make it through the summer.
556
00:18:30,110 --> 00:18:32,944
♪ ♪
557
00:18:34,347 --> 00:18:37,582
♪ ♪
558
00:18:37,650 --> 00:18:39,150
- The situation is a little
[bleep]ed up.
559
00:18:39,219 --> 00:18:40,384
A lot of people don't
move in to a house
560
00:18:40,453 --> 00:18:41,586
with somebody
they hooked up with before
561
00:18:41,654 --> 00:18:42,987
while they're in
a relationship.
562
00:18:43,056 --> 00:18:44,589
And I'm missing, like,
her birthday to be here.
563
00:18:44,657 --> 00:18:46,157
Like, that's a big deal.
564
00:18:46,226 --> 00:18:49,293
- We all choose
to spend our summers here.
565
00:18:49,362 --> 00:18:51,195
- Yeah. We do.
- No one forces you to.
566
00:18:51,264 --> 00:18:52,530
- No, I know.
And I'm still here.
567
00:18:52,599 --> 00:18:54,398
So I chose--like, obviously,
I've chose you guys.
568
00:18:54,467 --> 00:18:55,600
I'm still here.
569
00:18:55,668 --> 00:18:57,268
It's just, at the end
of the day, like,
570
00:18:57,337 --> 00:19:00,371
I have a girlfriend and her
feelings have to come first.
571
00:19:00,440 --> 00:19:01,806
[shady music]
572
00:19:01,875 --> 00:19:04,075
- I'm not Gus's girlfriend's
biggest fan.
573
00:19:04,144 --> 00:19:05,943
She's probably only temporary. I don't know.
574
00:19:06,012 --> 00:19:07,245
Maybe they'll last forever.
575
00:19:07,313 --> 00:19:08,746
But I'm definitely not going anywhere.
576
00:19:08,815 --> 00:19:10,181
I'm a part of this family,
577
00:19:10,250 --> 00:19:13,384
and I'm not gonna feel like
I need to be exiled
578
00:19:13,453 --> 00:19:15,887
because I used
to hook up with Gus.
579
00:19:15,955 --> 00:19:17,388
- But you have to see it
from her side too.
580
00:19:17,457 --> 00:19:19,657
I'm not gonna let this be just,
like, a bash-fest on her.
581
00:19:19,726 --> 00:19:21,792
Because, like, I would
be insecure as [bleep]
582
00:19:21,861 --> 00:19:22,927
if she was moving back
in to a house
583
00:19:22,996 --> 00:19:24,595
with somebody
she hooked up with.
584
00:19:24,664 --> 00:19:26,264
- I'm not sure how many rules
585
00:19:26,332 --> 00:19:27,765
Gus's girlfriend wrote for him
586
00:19:27,834 --> 00:19:29,167
before he came to the beach house,
587
00:19:29,235 --> 00:19:30,968
but I'm not gonna worry about
that drama.
588
00:19:31,037 --> 00:19:33,671
Anyway, shut the [bleep] up,
guys, and let's take a shot.
589
00:19:33,740 --> 00:19:34,739
- Quo Foh shot.
590
00:19:34,807 --> 00:19:35,773
We ain't had
a Quo Foh shot yet.
591
00:19:35,842 --> 00:19:36,841
- Quo Foh, baby.
592
00:19:36,910 --> 00:19:38,643
♪ ♪
593
00:19:38,711 --> 00:19:39,977
Whoo-hoo.
594
00:19:40,046 --> 00:19:41,579
♪ ♪
595
00:19:41,648 --> 00:19:44,148
Well, ladies, how are
your relationships doing?
596
00:19:44,217 --> 00:19:45,249
- Oh, mine is so good.
597
00:19:45,318 --> 00:19:47,084
- Yeah?
- Mine's a felon.
598
00:19:47,153 --> 00:19:48,686
- Just what you always wanted.
599
00:19:48,755 --> 00:19:50,655
- Yeah. He's a great guy.
- So proud of you.
600
00:19:50,723 --> 00:19:51,923
- Like, I've known him
my whole life.
601
00:19:51,991 --> 00:19:53,591
- Oh, really?
- But I actually met him
602
00:19:53,660 --> 00:19:55,126
because we were all
at this bar,
603
00:19:55,195 --> 00:19:56,527
and I was walking down a ramp,
604
00:19:56,596 --> 00:19:58,262
and I slipped down it
and I fell
605
00:19:58,331 --> 00:20:00,198
and he came and helped me up,
and he said,
606
00:20:00,266 --> 00:20:01,832
"Let me hold your hand
for the rest of the night
607
00:20:01,901 --> 00:20:03,134
so you don't fall again."
- Aww.
608
00:20:03,203 --> 00:20:05,636
- And we've been together
every day since.
609
00:20:05,705 --> 00:20:07,371
- I love that.
610
00:20:07,440 --> 00:20:08,606
But I'ma kill him
if he ever hurts you.
611
00:20:08,675 --> 00:20:09,807
Let him know that.
612
00:20:09,876 --> 00:20:12,043
- If he hurts me,
I'm done with men, period.
613
00:20:12,111 --> 00:20:13,144
I really am.
- Yeah.
614
00:20:14,714 --> 00:20:16,514
- 'Cause I really didn't think
I would like anyone else.
615
00:20:16,583 --> 00:20:17,615
- Yeah.
616
00:20:17,684 --> 00:20:18,849
- Ryan gets deployed
in two days?
617
00:20:18,918 --> 00:20:20,251
[tense music]
618
00:20:20,320 --> 00:20:21,686
♪ ♪
619
00:20:21,754 --> 00:20:23,421
I'm sorry, Kortni.
620
00:20:23,489 --> 00:20:25,923
Kortni's boyfriend getting deployed is very sad,
621
00:20:25,992 --> 00:20:27,959
and I just want her to be okay.
622
00:20:28,027 --> 00:20:29,293
- And are you guys good?
You guys solid?
623
00:20:29,362 --> 00:20:30,628
- Oh, yeah.
You know, like,
624
00:20:30,697 --> 00:20:32,263
trust is, like, the number one
in a relationship.
625
00:20:32,332 --> 00:20:35,199
That is, like, numero uno.
- Yeah.
626
00:20:35,268 --> 00:20:39,604
- And he doesn't pressure me
to grow up.
627
00:20:39,672 --> 00:20:42,340
- I'm very happy for you guys.
And cheers to you both.
628
00:20:42,408 --> 00:20:43,541
- Yes.
629
00:20:43,610 --> 00:20:45,810
♪ ♪
630
00:20:45,878 --> 00:20:47,245
- Can y'all keep it down
just for a second?
631
00:20:47,313 --> 00:20:48,980
[phone line trilling]
632
00:20:49,048 --> 00:20:50,448
- All right.
Here we go.
633
00:20:51,851 --> 00:20:53,150
- Hey, baby.
634
00:20:53,219 --> 00:20:54,151
- [excitedly] What's up?
635
00:20:54,220 --> 00:20:55,486
- [chuckles] What's up,
sweetie?
636
00:20:55,555 --> 00:20:57,088
My girlfriend's struggling with the fact
637
00:20:57,156 --> 00:20:58,522
that I'm away and I'm not gonna get to see her
638
00:20:58,591 --> 00:20:59,857
for a little while and I'm gonna be out at the bars
639
00:20:59,926 --> 00:21:01,158
drinking every night.
640
00:21:01,227 --> 00:21:02,393
I just wanted to call
and touch base with you
641
00:21:02,462 --> 00:21:03,427
'cause I ain't talked to you
in a couple days.
642
00:21:03,496 --> 00:21:04,862
We're going out,
and I'll call you
643
00:21:04,931 --> 00:21:06,130
when we get back
from the bar, okay?
644
00:21:06,199 --> 00:21:07,231
It probably won't be too late.
645
00:21:08,201 --> 00:21:10,434
- The more we can normalize it
and just make her feel at ease,
646
00:21:10,503 --> 00:21:11,769
the better off she's gonna be.
647
00:21:11,838 --> 00:21:13,271
Hey, you better be
on top of your schoolwork.
648
00:21:13,339 --> 00:21:14,505
Don't be slacking.
649
00:21:14,574 --> 00:21:16,073
- If your girlfriend has homework,
650
00:21:16,142 --> 00:21:18,175
uh, she's too young
for you, Gus.
651
00:21:18,244 --> 00:21:19,410
- All right. Bye, baby.
652
00:21:19,479 --> 00:21:20,645
- Aww.
653
00:21:20,713 --> 00:21:22,580
- Love you. Bye.
654
00:21:22,649 --> 00:21:25,049
- So guys, what's
the full-on plan for tonight?
655
00:21:25,118 --> 00:21:26,484
- We're gonna get [bleep]ed up.
656
00:21:26,552 --> 00:21:29,220
- I think we're gonna go to
this bar called MacDinton's.
657
00:21:29,289 --> 00:21:31,889
My friend told me it was, like,
the biggest and best bar here.
658
00:21:31,958 --> 00:21:33,291
- No, it's a really good bar.
- Nice.
659
00:21:33,359 --> 00:21:34,525
- We'll have a good time.
- They got dollar draft beers?
660
00:21:34,594 --> 00:21:36,527
- I don't think they have
dollar draft beer, Codi.
661
00:21:36,596 --> 00:21:37,662
- [laughs]
662
00:21:37,730 --> 00:21:38,963
- I think they left that
in Panama City.
663
00:21:39,032 --> 00:21:40,665
- All right, I'm about to
go change to get ready.
664
00:21:40,733 --> 00:21:42,266
Listen, I've never been
to Saint Pete before.
665
00:21:42,335 --> 00:21:44,068
I honestly have no idea how tonight's gonna go.
666
00:21:44,137 --> 00:21:45,970
I don't know what Kortni
we're gonna get;
667
00:21:46,039 --> 00:21:48,272
what's gonna happen; is Kirk
gonna get bounced out a club?
668
00:21:48,341 --> 00:21:50,107
- Whoo!
669
00:21:50,176 --> 00:21:52,910
- Let me--let me check
my hair real quick.
670
00:21:52,979 --> 00:21:54,345
- Chi chis up for Saint Pete!
671
00:21:54,414 --> 00:21:56,881
[all cheering]
672
00:21:56,949 --> 00:21:58,582
- Let's get it!
673
00:21:58,651 --> 00:22:00,818
- You know what? Fresh start. new city.
674
00:22:00,887 --> 00:22:04,021
Dude, I'm gonna puke at 110%.
I'm gonna drink at 110%.
675
00:22:04,090 --> 00:22:05,356
- SPB!
676
00:22:05,425 --> 00:22:06,957
- Saint Pete!
- SPB!
677
00:22:07,026 --> 00:22:08,225
- Saint Pete!
- SPB!
678
00:22:08,294 --> 00:22:09,994
- Saint Pete!
- SPB!
679
00:22:10,063 --> 00:22:11,395
- Saint Pete!
680
00:22:11,464 --> 00:22:12,463
- Ey, MacDinton's? Hey, we're coming for you.
681
00:22:12,532 --> 00:22:13,831
So watch out.
- Saint Pete!
682
00:22:13,900 --> 00:22:15,533
- SPB!
- Saint Pete!
683
00:22:15,601 --> 00:22:16,767
- I'm ready for this [bleep].
684
00:22:16,836 --> 00:22:20,071
[horn honks]
- Taxis are here, [bleep].
685
00:22:20,139 --> 00:22:21,539
- Aimee?
686
00:22:21,607 --> 00:22:23,708
- Ow! [bleep].
- Yeah, here we go.
687
00:22:23,776 --> 00:22:25,543
- First night
in Saint Pete, baby.
688
00:22:27,413 --> 00:22:29,213
♪ ♪
689
00:22:29,949 --> 00:22:31,649
- Cheers to Saint Pete!
690
00:22:31,718 --> 00:22:33,584
- Whoo!
691
00:22:33,653 --> 00:22:35,186
- Yeah!
692
00:22:35,254 --> 00:22:38,422
[all cheering]
693
00:22:38,491 --> 00:22:41,425
[rushing dance music]
694
00:22:41,494 --> 00:22:43,194
♪ ♪
695
00:22:43,262 --> 00:22:44,428
- [shouts]
696
00:22:44,497 --> 00:22:46,097
Oh, my God!
697
00:22:46,165 --> 00:22:48,432
- Ew. Jeremiah, are you okay?
698
00:22:50,036 --> 00:22:52,503
- ♪ Ey, ey ♪
699
00:22:52,572 --> 00:22:54,105
♪ We keep the party going ♪
700
00:22:54,173 --> 00:22:57,408
♪ Ey, ey ♪
701
00:22:57,477 --> 00:22:59,477
♪ We keep the dream going ♪
702
00:22:59,545 --> 00:23:01,011
♪ Ey, ey ♪
703
00:23:01,080 --> 00:23:03,381
- Oh!
- Pay the man. Let's go!
704
00:23:03,449 --> 00:23:05,516
- Y'all, get out the van.
705
00:23:05,585 --> 00:23:07,418
- ♪ Ey ♪
706
00:23:07,487 --> 00:23:10,454
- We pull up to MacDinton's,
and this bitch is poppin'.
707
00:23:10,523 --> 00:23:11,689
This is a Monday night.
708
00:23:11,758 --> 00:23:13,124
We ain't even made it to the weekend.
709
00:23:13,192 --> 00:23:14,725
You know, if all the bars are gonna be like this,
710
00:23:14,794 --> 00:23:16,360
I think I could get used
to Saint Pete.
711
00:23:16,429 --> 00:23:18,696
♪ ♪
712
00:23:18,765 --> 00:23:21,165
- Okay, so I left my ID
on my plane.
713
00:23:21,234 --> 00:23:23,734
So I don't have ID.
But I'm 26 years old.
714
00:23:25,204 --> 00:23:27,071
- Can I talk to a manager?
715
00:23:27,140 --> 00:23:28,439
Can you go get your manager?
716
00:23:28,508 --> 00:23:29,673
Dear Saint Pete,
717
00:23:29,742 --> 00:23:31,709
please get me inside the club.
718
00:23:31,778 --> 00:23:33,577
♪ ♪
719
00:23:33,646 --> 00:23:36,046
[thumping dance music]
720
00:23:36,115 --> 00:23:37,648
- Cheers to Saint Pete!
721
00:23:37,717 --> 00:23:39,850
[cheering]
722
00:23:39,919 --> 00:23:41,552
- SPB!
723
00:23:41,621 --> 00:23:44,321
♪ ♪
724
00:23:44,390 --> 00:23:46,424
- We're in the bar.
We're taking Vegas bombs.
725
00:23:46,492 --> 00:23:48,859
Here's a Vegas bomb. Here's a Vegas bomb.
726
00:23:48,928 --> 00:23:50,194
I'm like, "Wow, I'm about
to be the drunkest
727
00:23:50,263 --> 00:23:51,829
I've ever been
on a Monday in my life."
728
00:23:51,898 --> 00:23:53,531
♪ ♪
729
00:23:53,599 --> 00:23:56,567
[cheering]
730
00:23:56,636 --> 00:24:01,605
♪ ♪
731
00:24:01,674 --> 00:24:03,207
I have a question.
732
00:24:07,380 --> 00:24:09,380
When I can't get into the club,
733
00:24:09,449 --> 00:24:11,248
I decide, you know,
I'm getting a little creative,
734
00:24:11,317 --> 00:24:14,251
gonna find another chick with
ID that kinda look like me.
735
00:24:17,623 --> 00:24:18,789
...what I'm saying?
736
00:24:18,858 --> 00:24:20,224
Like... [trills tongue]
"I found it! Ooh!
737
00:24:20,293 --> 00:24:22,026
Oh, wow! ID!"
738
00:24:22,094 --> 00:24:24,228
- Hold on, Candace.
They wouldn't let you in?
739
00:24:24,297 --> 00:24:26,664
- No, it's okay.
- No, no, no.
740
00:24:26,732 --> 00:24:28,566
- It's okay.
- No, no.
741
00:24:28,634 --> 00:24:30,067
- No, it's okay. It's okay.
- No.
742
00:24:30,136 --> 00:24:31,669
- [tightly] No. Chill.
It's okay.
743
00:24:31,737 --> 00:24:34,038
We're gonna work it out.
Go back in the [bleep]ing club.
744
00:24:34,106 --> 00:24:35,339
Go back in the [bleep]ing club.
745
00:24:35,408 --> 00:24:36,373
- Okay.
- You sure?
746
00:24:36,442 --> 00:24:38,509
- Yes.
Go back in the club.
747
00:24:38,578 --> 00:24:41,512
[music playing
from inside club]
748
00:24:41,581 --> 00:24:43,547
♪ ♪
749
00:24:44,917 --> 00:24:46,750
- Mine.
750
00:24:49,455 --> 00:24:50,788
- It's definitely me.
751
00:24:50,857 --> 00:24:52,523
[awkward music]
752
00:24:52,592 --> 00:24:53,858
♪ ♪
753
00:24:53,926 --> 00:24:55,693
Oh, so you want me to leave?
754
00:24:57,029 --> 00:24:58,863
Okay.
755
00:24:58,931 --> 00:25:01,866
♪ ♪
756
00:25:01,934 --> 00:25:04,268
- I'm drunk as [bleep].
I'm not Jeremiah.
757
00:25:04,337 --> 00:25:06,570
I'm drunk as [bleep].
- [laughs]
758
00:25:06,639 --> 00:25:08,672
- [cheers]
759
00:25:08,741 --> 00:25:12,176
♪ ♪
760
00:25:12,245 --> 00:25:14,545
- Jeremiah's over here
[bleep]ed up.
761
00:25:14,614 --> 00:25:18,549
♪ ♪
762
00:25:18,618 --> 00:25:19,850
Twisted. Turnt.
763
00:25:19,919 --> 00:25:22,753
♪ ♪
764
00:25:22,822 --> 00:25:24,388
- I don't know who I am!
765
00:25:24,457 --> 00:25:25,789
- Cooter Brown drunk.
766
00:25:25,858 --> 00:25:28,359
♪ ♪
767
00:25:28,427 --> 00:25:29,793
- [yelling in slow motion]
768
00:25:29,862 --> 00:25:31,295
- I love the new Jeremiah.
769
00:25:31,364 --> 00:25:32,696
Welcome to the party, dude.
770
00:25:32,765 --> 00:25:33,697
It's awesome, isn't it?
771
00:25:33,766 --> 00:25:35,032
I told you it was a lot of fun.
772
00:25:35,101 --> 00:25:37,067
♪ ♪
773
00:25:39,038 --> 00:25:40,304
- Masha?
- Yeah.
774
00:25:40,373 --> 00:25:42,039
- I'm Gus. Nice to meet you.
775
00:25:42,108 --> 00:25:43,641
[no audible dialogue]
776
00:25:43,709 --> 00:25:45,776
What, I got--did I get makeup
on my cheek?
777
00:25:49,916 --> 00:25:51,448
- I'm gonna be going out
every night.
778
00:25:51,517 --> 00:25:53,050
And y'all better
be coming out with me.
779
00:25:53,119 --> 00:25:54,885
- Yeah. [laughs dryly]
780
00:25:54,954 --> 00:25:56,287
Yeah, he is.
- He's ready to cheat.
781
00:25:56,355 --> 00:25:57,788
- Ready to cheat.
782
00:25:57,857 --> 00:25:59,156
Wait, is that girl's name Lisa?
783
00:25:59,225 --> 00:26:01,458
It ain't even been 24 hours in this house
784
00:26:01,527 --> 00:26:04,161
and Gus is already acting like
he forgot he had a girlfriend.
785
00:26:04,230 --> 00:26:05,529
- Codi!
786
00:26:05,598 --> 00:26:08,032
Gus is ready to cheat
on his girlfriend.
787
00:26:08,100 --> 00:26:09,133
- Duh.
788
00:26:09,835 --> 00:26:11,569
♪ ♪
789
00:26:11,637 --> 00:26:13,070
- ♪ Let me see you, let me see you, let me see you ♪
790
00:26:14,340 --> 00:26:16,340
- What's up, y'all?
My name is Gus.
791
00:26:18,177 --> 00:26:20,477
- [laughing]
792
00:26:20,546 --> 00:26:23,948
♪ ♪
793
00:26:24,016 --> 00:26:25,449
- You know, it's a hard situation,
794
00:26:25,518 --> 00:26:27,751
being in the bar when you have
a bunch of really, you know,
795
00:26:27,820 --> 00:26:29,620
pretty girls--oh, [bleep].
I can't say that.
796
00:26:29,689 --> 00:26:31,522
Cut. Scratch.
Don't [bleep]ing use that.
797
00:26:31,591 --> 00:26:32,823
[laughs]
798
00:26:32,892 --> 00:26:33,824
- ♪ Let me see you, let me see you ♪
799
00:26:33,893 --> 00:26:35,426
♪ Let me see you get low ♪
800
00:26:35,494 --> 00:26:36,994
♪ Let me see you, let me see you drop down dirty ♪
801
00:26:37,063 --> 00:26:38,228
- ♪ Let me see you, let me see you ♪
802
00:26:38,297 --> 00:26:39,763
♪ Let me see you get low ♪
803
00:26:39,832 --> 00:26:40,798
- ♪ Let me see you, let me see you ♪
804
00:26:40,866 --> 00:26:41,832
- ♪ Drop down dirty, dirty ♪
805
00:26:41,901 --> 00:26:45,202
- I don't care to watch this.
806
00:26:45,271 --> 00:26:46,870
- Hold on.
807
00:26:46,939 --> 00:26:48,472
I still kind of have, like, a little bit of faith
808
00:26:48,541 --> 00:26:50,074
that I could get
in the bar. [laughs]
809
00:26:50,142 --> 00:26:52,142
So I'm, like, looking in my purse.
810
00:26:52,211 --> 00:26:53,677
In between all of my business cards,
811
00:26:53,746 --> 00:26:55,312
find my [bleep]ing ID.
812
00:26:55,381 --> 00:26:58,315
[building dance music]
813
00:26:58,384 --> 00:27:05,389
♪ ♪
814
00:27:07,727 --> 00:27:10,995
- My boy Codi
catching twerk from everyone.
815
00:27:11,063 --> 00:27:14,865
Biting booties. Doing Codi-type [bleep].
816
00:27:14,934 --> 00:27:16,033
Like, you're going in!
817
00:27:16,102 --> 00:27:18,869
♪ ♪
818
00:27:18,938 --> 00:27:21,839
- Yo! Candace!
819
00:27:21,907 --> 00:27:23,874
- After waiting
two hours outside,
820
00:27:23,943 --> 00:27:26,176
I walk into just chaos.
821
00:27:26,245 --> 00:27:28,245
- [laughing]
822
00:27:28,314 --> 00:27:30,948
- Jeremiah and these horrible, bad dance moves.
823
00:27:31,017 --> 00:27:32,049
- [giggles]
824
00:27:33,386 --> 00:27:35,486
- Okay.
- Gus is cheating.
825
00:27:35,554 --> 00:27:38,055
[music dies]
And Kortni's crazy.
826
00:27:38,124 --> 00:27:41,558
♪ ♪
827
00:27:41,627 --> 00:27:43,460
It's just all messed up.
828
00:27:43,529 --> 00:27:46,030
[shady music]
829
00:27:46,098 --> 00:27:47,231
And then
830
00:27:47,299 --> 00:27:49,667
I see Codi dancing
on some random chick,
831
00:27:49,735 --> 00:27:51,935
got his hands all up on
her gluteus maximus.
832
00:27:52,004 --> 00:27:53,470
♪ ♪
833
00:27:53,539 --> 00:27:55,706
Codi is so big of a flirt.
834
00:27:55,775 --> 00:27:57,107
He can't control himself.
835
00:27:57,176 --> 00:27:59,243
But you like me, though?
836
00:27:59,311 --> 00:28:00,577
Hey!
837
00:28:00,646 --> 00:28:02,346
♪ ♪
838
00:28:02,415 --> 00:28:03,747
Get your hands off me.
839
00:28:03,816 --> 00:28:06,483
- Make some noise!
[continues indistinctly]
840
00:28:06,552 --> 00:28:08,118
♪ ♪
841
00:28:09,755 --> 00:28:11,288
- [retches]
- Ew. Is he throwing up?
842
00:28:11,357 --> 00:28:12,289
- He's throwing up.
843
00:28:12,358 --> 00:28:14,391
- [slurping]
844
00:28:14,460 --> 00:28:16,293
- Gus, just stop cheating
on your girlfriend.
845
00:28:16,362 --> 00:28:17,695
- How about Gus last night?
846
00:28:17,763 --> 00:28:19,930
He had, like, 20 bitches doing
body shots off of him.
847
00:28:19,999 --> 00:28:21,365
- Oh!
- What?
848
00:28:21,434 --> 00:28:22,533
- You better make
a phone call today.
849
00:28:22,601 --> 00:28:23,901
- Oh, my God.
850
00:28:25,037 --> 00:28:27,271
[dance music]
851
00:28:27,339 --> 00:28:29,273
♪ ♪
852
00:28:29,341 --> 00:28:32,376
[cheering]
853
00:28:36,348 --> 00:28:37,347
- Ah!
854
00:28:37,416 --> 00:28:39,049
- Whoo!
- Let's go. Let's go.
855
00:28:39,118 --> 00:28:40,484
Let's go.
856
00:28:40,553 --> 00:28:42,086
- So what are you doing?
857
00:28:42,154 --> 00:28:44,354
- I have no clue.
I'm following this guy.
858
00:28:44,423 --> 00:28:47,658
- Whoo!
859
00:28:47,727 --> 00:28:49,693
[bleep] yeah!
860
00:28:49,762 --> 00:28:52,262
- Oh, that's very nice.
861
00:28:52,331 --> 00:28:55,699
- [bleep]ing Gus can't keep it in his pants
862
00:28:55,768 --> 00:28:56,767
for one night.
863
00:28:56,836 --> 00:28:59,937
- He's cheating.
Is that Lisa?
864
00:29:00,005 --> 00:29:01,872
- Hey, is your name Lisa?
865
00:29:01,941 --> 00:29:02,973
- Sarah.
- No?
866
00:29:03,042 --> 00:29:04,341
- Sarah. Oh, [bleep].
- Oh.
867
00:29:04,410 --> 00:29:06,210
[laughing] My bad.
868
00:29:06,278 --> 00:29:08,412
- Is everybody taking body
shots off of me now?
869
00:29:08,481 --> 00:29:10,981
♪ ♪
870
00:29:11,050 --> 00:29:12,382
- [slurping]
871
00:29:12,451 --> 00:29:13,584
- Some nasty hos.
872
00:29:13,652 --> 00:29:15,085
- [blubbering] "I'm just a man.
873
00:29:15,154 --> 00:29:18,055
I'm just a man.
I'm trying to be a good guy."
874
00:29:18,124 --> 00:29:20,190
Just--just stop cheating
on your girlfriend.
875
00:29:20,259 --> 00:29:22,593
- We gotta go home.
876
00:29:22,661 --> 00:29:24,194
Codi! Okay. Okay.
877
00:29:24,263 --> 00:29:26,730
He has a girlfriend.
- Good night, though.
878
00:29:26,799 --> 00:29:27,831
♪ ♪
879
00:29:27,900 --> 00:29:29,466
- Skeezer.
880
00:29:29,535 --> 00:29:31,969
- Is Jeremiah okay?
[dramatic music]
881
00:29:32,037 --> 00:29:33,270
Is Jeremiah all right?
882
00:29:33,339 --> 00:29:35,372
♪ ♪
883
00:29:35,441 --> 00:29:37,174
- It's like saliva that's,
like, coming up.
884
00:29:37,243 --> 00:29:40,744
It's always when you know
you're about to throw up.
885
00:29:40,813 --> 00:29:42,212
- Ew. Are you throwing up?
886
00:29:42,281 --> 00:29:45,783
- He's throwing up.
He's throwing up.
887
00:29:45,851 --> 00:29:47,284
- [shouts strangely]
888
00:29:47,353 --> 00:29:49,453
- Puke and rally, bitch!
889
00:29:49,522 --> 00:29:51,155
[laughing]
890
00:29:51,223 --> 00:29:53,891
- Hey, Codi, guess what?
- Yeah?
891
00:29:53,959 --> 00:29:55,526
- I just puked
and rallied, bitch.
892
00:29:55,594 --> 00:29:57,494
- I know you did.
- [laughs]
893
00:29:57,563 --> 00:29:59,730
- Jeremiah, he's got
the puke down pat.
894
00:29:59,799 --> 00:30:02,432
Now it's the rallying he's
having trouble with.
895
00:30:02,501 --> 00:30:05,469
- Get the [bleep] up.
Get the [bleep] up. Oh, my...
896
00:30:05,538 --> 00:30:07,404
- And listen, when you're puking and not rallying,
897
00:30:07,473 --> 00:30:09,306
it's time to just head home.
898
00:30:09,375 --> 00:30:11,074
- Y'all are b--holy [bleep].
899
00:30:11,143 --> 00:30:13,343
Oh, my God.
900
00:30:16,348 --> 00:30:17,648
- [coughing]
901
00:30:17,716 --> 00:30:19,316
- I'm too sober for this.
902
00:30:19,385 --> 00:30:20,784
- God damn, Aimee.
903
00:30:20,853 --> 00:30:22,586
- Based on the first night
in the beach house,
904
00:30:22,655 --> 00:30:24,154
I can already tell
905
00:30:24,223 --> 00:30:26,156
we gonna need to call a priest.
906
00:30:26,225 --> 00:30:27,324
♪ ♪
907
00:30:27,393 --> 00:30:28,692
- Please don't. Please don't.
908
00:30:28,761 --> 00:30:30,127
- Codi!
[horn honks]
909
00:30:30,196 --> 00:30:31,495
- We're gonna need
to call Oprah.
910
00:30:31,564 --> 00:30:34,198
- [laughs]
911
00:30:34,266 --> 00:30:36,567
- We're gonna need Mama Sharon
to move in next door.
912
00:30:36,635 --> 00:30:38,936
- My hair extensions
are itching.
913
00:30:39,004 --> 00:30:40,470
- We in for it this summer.
914
00:30:40,539 --> 00:30:43,207
- Let's have a pool party
when we get home!
915
00:30:43,275 --> 00:30:44,474
♪ ♪
916
00:30:44,543 --> 00:30:46,176
- It's time for me
to spend some quality time
917
00:30:46,245 --> 00:30:47,277
with my one true love.
918
00:30:47,346 --> 00:30:48,779
- There's pizza.
- Right here.
919
00:30:48,848 --> 00:30:50,080
Pizza.
920
00:30:50,149 --> 00:30:51,715
- A couple pies.
- Can we get two slices
921
00:30:51,784 --> 00:30:52,850
and pepperoni pizzas
922
00:30:52,918 --> 00:30:54,751
with extra cheese
and stuffed crust?
923
00:30:55,988 --> 00:30:57,321
- All right.
- [slurring] And can I get
924
00:30:57,389 --> 00:31:00,023
a glass of champagne
if you got it?
925
00:31:00,092 --> 00:31:01,959
This guy that was making our pizza
926
00:31:02,027 --> 00:31:03,694
was also tossing it up
927
00:31:03,762 --> 00:31:06,029
and beating
the dough like that.
928
00:31:06,098 --> 00:31:08,165
[laughs] I want someone
to toss my dough like that.
929
00:31:08,234 --> 00:31:10,934
I love my crust stuffed...
930
00:31:11,003 --> 00:31:12,236
if you know what I mean.
931
00:31:12,304 --> 00:31:13,971
♪ ♪
932
00:31:14,039 --> 00:31:15,639
- My taxi's here.
933
00:31:15,708 --> 00:31:17,541
- We're all drunk as [bleep].
934
00:31:17,610 --> 00:31:19,243
- I can't get in the car.
935
00:31:19,311 --> 00:31:21,245
- Uh, yeah, it's probably
a good time to go home
936
00:31:21,313 --> 00:31:22,246
at this point.
937
00:31:22,314 --> 00:31:25,048
♪ ♪
938
00:31:25,117 --> 00:31:27,417
- Come on. Get in.
- Oh, cállate!
939
00:31:27,486 --> 00:31:28,685
- Cállate la boca!
940
00:31:28,754 --> 00:31:31,288
- Oh, they get pizza!
That's [bleep].
941
00:31:31,357 --> 00:31:33,223
- It's okay, dude.
It's okay.
942
00:31:33,292 --> 00:31:34,491
- I'm starving.
- No.
943
00:31:34,560 --> 00:31:35,859
No, Aimee,
here's the deal...
944
00:31:35,928 --> 00:31:36,994
- Relax.
- The deal is--
945
00:31:37,062 --> 00:31:39,296
- They're getting pizza
and I'm not.
946
00:31:39,365 --> 00:31:41,632
I'm hungry.
[tragic music]
947
00:31:41,700 --> 00:31:43,200
It's not fair at all.
948
00:31:43,269 --> 00:31:45,035
After a night of drinking,
949
00:31:45,104 --> 00:31:47,237
a pizza is just a must, you know?
950
00:31:47,306 --> 00:31:49,573
♪ ♪
951
00:31:49,642 --> 00:31:52,809
[electronic music]
952
00:31:52,878 --> 00:31:54,411
- Tonight has been the worst night.
953
00:31:54,480 --> 00:31:55,812
Codi was in there dancing
with a bitch.
954
00:31:55,881 --> 00:31:57,114
Like, all up in this ho's face.
955
00:31:57,182 --> 00:31:58,315
- No way.
956
00:31:58,384 --> 00:31:59,783
- And it wasn't
no regular dancing.
957
00:31:59,852 --> 00:32:01,451
It was like, "Ooh, bitch,
I'm feeling you" type dancing.
958
00:32:01,520 --> 00:32:03,053
Like, "I want your [beep]"
type dancing.
959
00:32:05,925 --> 00:32:07,658
- [mumbling indistinctly]
960
00:32:07,726 --> 00:32:09,126
- I'm trying to help you, dude.
961
00:32:09,194 --> 00:32:10,661
- Ugh, stop touching me.
Please, please. [bleep].
962
00:32:10,729 --> 00:32:12,129
- Are you okay?
- Uh, no.
963
00:32:12,197 --> 00:32:13,897
[bleep]
964
00:32:13,966 --> 00:32:16,366
Oh, my God.
965
00:32:19,238 --> 00:32:20,837
[slams seat]
966
00:32:20,906 --> 00:32:22,205
[bleep]ing locked in here
967
00:32:22,274 --> 00:32:24,708
and I can't [bleeping] puke out
the goddamn door!
968
00:32:24,777 --> 00:32:27,210
It's [bleep]ing pissing me
the [bleep] off!
969
00:32:27,279 --> 00:32:29,780
If I [bleep]ing wanna get
the [bleep] out of a cab
970
00:32:29,848 --> 00:32:31,581
to [bleep]ing puke,
971
00:32:31,650 --> 00:32:34,051
I should be able to [bleep]ing
do that [bleep]!
972
00:32:34,119 --> 00:32:35,452
- [blubbering]
"I just wanna throw up,
973
00:32:35,521 --> 00:32:37,054
but I can't [bleep]ing
throw up!"
974
00:32:37,122 --> 00:32:40,791
- I can't [bleep]ing open
the [bleep]ing goddamn door!
975
00:32:40,859 --> 00:32:42,559
- God dang. [laughs]
976
00:32:42,628 --> 00:32:45,195
- I know. I have to pee
and take my tampon out.
977
00:32:45,264 --> 00:32:46,596
- [groans]
- When you throw up,
978
00:32:46,665 --> 00:32:48,765
I have to--I'll get out
and pee with you.
979
00:32:48,834 --> 00:32:50,934
- Stop [bleep]ing talk--
980
00:32:51,003 --> 00:32:54,304
You are [bleeping] insane.
Please stop talking.
981
00:32:54,373 --> 00:32:57,007
- [imitates smashing]
Hulk smash! Hulk smash!
982
00:32:57,076 --> 00:32:59,576
[frantic music]
983
00:32:59,645 --> 00:33:01,044
- Ew, ew, ew.
984
00:33:01,113 --> 00:33:03,580
- [coughing, retching]
- Ew!
985
00:33:04,583 --> 00:33:06,049
- Are you really?
- We gotta pull over.
986
00:33:06,118 --> 00:33:07,884
- Ey, are we almost home?
Are we almost home?
987
00:33:07,953 --> 00:33:10,988
- Pizza's never once let me
down, except for tonight.
988
00:33:11,056 --> 00:33:13,256
- Ey--oh, [bleep].
Go, go, go, go, go, go, go, go.
989
00:33:13,325 --> 00:33:14,825
- [retches]
990
00:33:14,893 --> 00:33:16,193
♪ ♪
991
00:33:16,261 --> 00:33:17,427
[retching]
- Yuck.
992
00:33:17,496 --> 00:33:19,496
Let it out and you'll--
you got it.
993
00:33:19,565 --> 00:33:20,630
- [retching]
994
00:33:20,699 --> 00:33:23,500
- Girl. Oh... [mumbling]
995
00:33:23,569 --> 00:33:25,302
- I just have
to [bleep]ing pee.
996
00:33:25,371 --> 00:33:27,404
- [slurring] You got it, girl.
997
00:33:27,473 --> 00:33:28,939
Good job.
998
00:33:29,008 --> 00:33:30,574
- [retching]
- Oh, [bleep].
999
00:33:30,642 --> 00:33:32,776
- At this point, I feel like everyone's ratchet as [bleep].
1000
00:33:32,845 --> 00:33:34,411
We're a little bit too lit.
1001
00:33:34,480 --> 00:33:35,746
[car horn honks]
1002
00:33:35,814 --> 00:33:36,947
If this is how
the summer's gonna be,
1003
00:33:37,016 --> 00:33:37,948
we are screwed.
1004
00:33:38,017 --> 00:33:39,850
- Sorry, y'all. [retches]
1005
00:33:39,918 --> 00:33:41,451
- I ain't drunk
enough for this.
1006
00:33:41,520 --> 00:33:43,520
♪ ♪
1007
00:33:46,592 --> 00:33:48,091
♪ ♪
1008
00:33:48,160 --> 00:33:49,659
- Hey, get out.
Get the [bleep] out.
1009
00:33:49,728 --> 00:33:51,161
♪ ♪
1010
00:33:51,230 --> 00:33:52,729
- Where's the house?
1011
00:33:52,798 --> 00:33:54,131
Great first night.
1012
00:33:54,199 --> 00:33:55,565
Barely making it home.
1013
00:33:55,634 --> 00:33:59,302
♪ ♪
1014
00:33:59,371 --> 00:34:03,240
At this point, I don't care about the room situation.
1015
00:34:03,308 --> 00:34:05,108
Let's just go to bed.
1016
00:34:05,177 --> 00:34:06,610
♪ ♪
1017
00:34:06,678 --> 00:34:08,945
Bitch, you're gonna wake up
and your hair gonna be, like,
1018
00:34:09,014 --> 00:34:12,649
damn, ten damn sizes the size
of your hair right now.
1019
00:34:12,718 --> 00:34:14,317
- That's fine.
1020
00:34:14,386 --> 00:34:16,053
[tense music]
1021
00:34:16,121 --> 00:34:17,654
♪ ♪
1022
00:34:17,723 --> 00:34:20,090
- Look what I got
right here for you.
1023
00:34:20,159 --> 00:34:23,160
♪ ♪
1024
00:34:23,228 --> 00:34:24,995
- [claps]
1025
00:34:25,064 --> 00:34:32,102
♪ ♪
1026
00:34:36,942 --> 00:34:38,809
- What the [bleep]
happened last night?
1027
00:34:38,877 --> 00:34:41,778
Like...why did you sleep
right there?
1028
00:34:41,847 --> 00:34:43,180
- I don't know.
1029
00:34:43,248 --> 00:34:46,616
- It's like...
five open beds right now.
1030
00:34:46,685 --> 00:34:49,186
- I mean, maybe me and Kortni
were having a heart-to-heart.
1031
00:34:49,254 --> 00:34:50,454
- Oh.
- And we fell asleep.
1032
00:34:50,522 --> 00:34:51,555
I don't know.
I'll wake up, though.
1033
00:34:51,623 --> 00:34:52,789
- I'm about to get
me some coffee.
1034
00:34:52,858 --> 00:34:57,160
♪ ♪
1035
00:34:57,229 --> 00:34:58,762
- Dude, I feel like
I ran straight on
1036
00:34:58,831 --> 00:34:59,996
with a freight train
last night.
1037
00:35:00,065 --> 00:35:02,499
I feel like complete
and utter bull[bleep].
1038
00:35:02,568 --> 00:35:04,167
Jesus Christ.
1039
00:35:04,236 --> 00:35:05,836
[bleep] [bleep].
1040
00:35:05,904 --> 00:35:08,872
- Holy [bleep].
1041
00:35:08,941 --> 00:35:12,008
Wow.
- What a great first night.
1042
00:35:12,077 --> 00:35:14,444
[wristband snaps]
Ow. Ow.
1043
00:35:14,513 --> 00:35:16,880
- Oh, dude, I can't explain
how bad I feel right now.
1044
00:35:16,949 --> 00:35:18,381
This is terrible.
1045
00:35:18,450 --> 00:35:19,916
- First night in
the house is fun.
1046
00:35:19,985 --> 00:35:21,518
- Are you making coffee?
1047
00:35:21,587 --> 00:35:22,819
- Yeah, I'm making it.
1048
00:35:22,888 --> 00:35:24,621
- Thank you.
I love you.
1049
00:35:24,690 --> 00:35:27,224
- First morning though?
Eh, not so much.
1050
00:35:27,292 --> 00:35:28,458
- Calm down. It's okay.
1051
00:35:28,527 --> 00:35:30,060
- I'm gonna eat some eggs.
1052
00:35:30,129 --> 00:35:31,695
- I did? [bleep].
1053
00:35:31,763 --> 00:35:33,830
- Yeah.
- Bitch...
1054
00:35:33,899 --> 00:35:35,832
- Not, like, bad-bad,
but, like, you did.
1055
00:35:38,370 --> 00:35:39,569
[chuckles]
1056
00:35:39,638 --> 00:35:41,905
- What?
- S--she spelled it out.
1057
00:35:41,974 --> 00:35:44,274
I mean, you didn't do anything,
but you...you know.
1058
00:35:44,343 --> 00:35:46,042
- I didn't do anything?
- No, you didn't do [bleep].
1059
00:35:46,111 --> 00:35:47,344
But I'm saying--but, like,
1060
00:35:47,412 --> 00:35:49,679
she might be a little mad
if she sees that.
1061
00:35:49,748 --> 00:35:51,615
But it's all good.
- What's there to be mad about?
1062
00:35:51,683 --> 00:35:52,916
I was the judge
of a twerk contest.
1063
00:35:52,985 --> 00:35:54,651
What am I supposed to do?
- There you go.
1064
00:35:54,720 --> 00:35:57,621
- Ey, you was judging that
thing like this, though.
1065
00:35:57,689 --> 00:35:59,389
- I was enjoying my time
at the bar.
1066
00:35:59,458 --> 00:36:00,824
Am I not allowed
to enjoy myself at the bar?
1067
00:36:00,893 --> 00:36:02,292
Like, I didn't do nothing.
- No, we're just telling you
1068
00:36:02,361 --> 00:36:03,527
what happened, dude.
1069
00:36:03,595 --> 00:36:04,794
- No, I know.
- We're the messenger, man.
1070
00:36:04,863 --> 00:36:06,396
We're the messenger.
Don't shoot us.
1071
00:36:06,465 --> 00:36:07,998
- But did I do anything?
- I got my--man,
1072
00:36:08,066 --> 00:36:09,499
I got my hands up, man.
I got my hands up, man.
1073
00:36:09,568 --> 00:36:10,700
Come on.
1074
00:36:10,769 --> 00:36:12,469
- All right, then.
- And then you were like,
1075
00:36:12,538 --> 00:36:14,070
"So, uh, you wanna
come home with us?
1076
00:36:14,139 --> 00:36:15,872
- Oh, bitch, don't even
[bleep]ing start with me, dude.
1077
00:36:15,941 --> 00:36:17,941
- [laughs]
- That ain't even funny.
1078
00:36:18,010 --> 00:36:19,342
- [laughing]
1079
00:36:19,411 --> 00:36:22,279
- Y'all, I feel like
I got beat up last night.
1080
00:36:22,347 --> 00:36:23,847
- Me too.
- Where's Jeremiah?
1081
00:36:23,916 --> 00:36:24,915
- He's passed out.
1082
00:36:24,983 --> 00:36:26,216
- He was [bleep]ed up,
wasn't he?
1083
00:36:26,285 --> 00:36:28,718
- I said, "Who is that?
That's not Jeremiah."
1084
00:36:28,787 --> 00:36:30,687
- Thank you! See?
I'm telling you.
1085
00:36:30,756 --> 00:36:32,722
- And he threw up
all over his pants.
1086
00:36:32,791 --> 00:36:34,191
- He said, "Oh, my God.
1087
00:36:34,259 --> 00:36:36,326
I'm just trying to throw up,
and I can't open the door."
1088
00:36:36,395 --> 00:36:39,462
[laughter]
1089
00:36:39,531 --> 00:36:40,897
- Hey, how about
Gus last night?
1090
00:36:40,966 --> 00:36:43,466
He had, like, 20 bitches doing
body shots off of him.
1091
00:36:43,535 --> 00:36:45,101
- [gasps]
- What?
1092
00:36:45,170 --> 00:36:47,037
[all shouting]
1093
00:36:47,105 --> 00:36:48,271
- Did I really?
- Yeah.
1094
00:36:48,340 --> 00:36:50,607
- Yes, you did. Body shots.
- Oh, [bleep].
1095
00:36:50,676 --> 00:36:52,409
- You better make a phone call
today.
1096
00:36:52,477 --> 00:36:53,843
You better dial it up, dawg.
1097
00:36:53,912 --> 00:36:55,946
- Lisa is a girl that's very important to me,
1098
00:36:56,014 --> 00:36:57,113
a girl that I've loved more
1099
00:36:57,182 --> 00:36:59,049
than anybody in my entire life.
1100
00:36:59,117 --> 00:37:01,218
But it just seems like no
matter how good I try to be,
1101
00:37:01,286 --> 00:37:03,320
something always has to happen
to [bleep] it up.
1102
00:37:03,388 --> 00:37:04,621
- Your head was
on that girl's lap.
1103
00:37:04,690 --> 00:37:06,223
- Yeah, you met her
in the club.
1104
00:37:06,291 --> 00:37:09,359
- Oh, my God, dude.
What the [bleep]?
1105
00:37:09,428 --> 00:37:11,461
And then, on top of that, I told her
1106
00:37:11,530 --> 00:37:12,495
that I was gonna call her
when I got home
1107
00:37:12,564 --> 00:37:13,863
from that bar last night.
1108
00:37:13,932 --> 00:37:15,298
But I obviously, I drank a little bit too much.
1109
00:37:15,367 --> 00:37:17,300
My night didn't necessarily go as I planned.
1110
00:37:17,369 --> 00:37:18,435
So this is my [bleep]-up.
1111
00:37:18,503 --> 00:37:19,803
I'm gonna have to clean up
the mess.
1112
00:37:19,871 --> 00:37:21,771
- Blame it on the alcohol, Gus.
1113
00:37:25,544 --> 00:37:27,110
- ♪ Why you wasting my time? ♪
1114
00:37:27,179 --> 00:37:29,346
♪ Make you feel good? Does it make you feel good?
1115
00:37:29,414 --> 00:37:31,047
♪ Does it make you feel good? ♪
1116
00:37:31,116 --> 00:37:32,282
♪ ♪
1117
00:37:32,351 --> 00:37:35,885
- [whispering]
Jerry boy. Jerry boy.
1118
00:37:35,954 --> 00:37:37,654
[gently] Hey.
1119
00:37:37,723 --> 00:37:40,824
[laughs] Just making sure
you were alive.
1120
00:37:40,892 --> 00:37:43,326
- I'm barely alive.
- You okay, dude?
1121
00:37:43,395 --> 00:37:45,262
- Yeah.
1122
00:37:45,330 --> 00:37:48,531
[sighs]
1123
00:37:48,600 --> 00:37:51,501
Dude, I am so
[bleep]ing soft right now.
1124
00:37:51,570 --> 00:37:52,869
- How bad do you
feel right now?
1125
00:37:52,938 --> 00:37:54,237
You got a headache?
- I'm such a bitch.
1126
00:37:54,306 --> 00:37:56,306
[both laughing]
1127
00:37:56,375 --> 00:37:57,707
- Goodness gracious.
1128
00:37:57,776 --> 00:37:59,943
I barely remember anything
that happened last night.
1129
00:38:00,012 --> 00:38:02,979
But hell, I had a blast at MacDinton's, man.
1130
00:38:03,048 --> 00:38:05,348
[coughing, spitting]
1131
00:38:05,417 --> 00:38:06,916
[yells strangely]
1132
00:38:06,985 --> 00:38:10,220
I started Saint Pete off
with a frickin' bang.
1133
00:38:10,289 --> 00:38:12,222
The dead has risen!
1134
00:38:12,291 --> 00:38:13,390
- Jeremiah, how do you feel?
- He is alive.
1135
00:38:13,458 --> 00:38:15,025
- Do you feel like [bleep]?
- [laughs]
1136
00:38:15,093 --> 00:38:16,660
- Do you need some water?
1137
00:38:16,728 --> 00:38:18,795
- I need some milk.
1138
00:38:18,864 --> 00:38:20,764
- You need some vitamins?
- You need some milk?
1139
00:38:20,832 --> 00:38:23,333
- Everybody is on the struggle bus this morning.
1140
00:38:23,402 --> 00:38:25,568
- Okay. Thanks.
- [exhales]
1141
00:38:25,637 --> 00:38:28,071
- We all got hit by that train
last night.
1142
00:38:28,140 --> 00:38:29,406
- You 'bout to call her?
1143
00:38:29,474 --> 00:38:30,674
Don't--don't mention
doing the body shots.
1144
00:38:30,742 --> 00:38:32,309
- I'm not. I'm not.
- Yeah. Don't do that.
1145
00:38:32,377 --> 00:38:34,344
- Lisa, I know I told her
that I was gonna call her
1146
00:38:34,413 --> 00:38:35,812
when I got home from
the bar last night,
1147
00:38:35,881 --> 00:38:37,047
and I didn't.
1148
00:38:37,115 --> 00:38:38,214
- Ey, you about to tell her
what you did?
1149
00:38:38,283 --> 00:38:39,582
- No.
- I didn't do [bleep], man.
1150
00:38:39,651 --> 00:38:40,884
Come on. Leave me alone.
- Just nope.
1151
00:38:40,952 --> 00:38:42,686
Tell her--don't do the body
shots, and then tell her--
1152
00:38:42,754 --> 00:38:44,087
- I don't want y'all
even talking.
1153
00:38:44,156 --> 00:38:45,088
Shut your mouth.
- Just say we--
1154
00:38:45,157 --> 00:38:46,156
- No, shut your
mouth right now.
1155
00:38:46,224 --> 00:38:47,324
[all talking at once]
1156
00:38:47,392 --> 00:38:48,525
- I'm not playing with you.
- Shut up.
1157
00:38:48,593 --> 00:38:49,726
- I'm just trying
to cut you up, dawg.
1158
00:38:49,795 --> 00:38:50,960
- You really didn't
do [bleep], though.
1159
00:38:51,029 --> 00:38:52,929
- Hello?
- Hey, baby.
1160
00:38:52,998 --> 00:38:54,531
- Listen, I can't really talk to you right now.
1161
00:38:54,599 --> 00:38:55,865
I'm, like, really upset.
1162
00:38:55,934 --> 00:38:57,300
- I didn't do what I was supposed to do,
1163
00:38:57,369 --> 00:38:59,469
so obviously she's a little
bit upset at me right now.
1164
00:38:59,538 --> 00:39:00,970
- I can't talk to you about anything.
1165
00:39:01,039 --> 00:39:02,806
Like, you're not even here for me.
1166
00:39:02,874 --> 00:39:05,208
- I am here for you.
What are you talking about?
1167
00:39:05,277 --> 00:39:06,976
- You know what I'm talking about.
1168
00:39:07,045 --> 00:39:08,912
- [whispering quietly]
1169
00:39:08,980 --> 00:39:11,348
I definitely think Gus and Lisa
1170
00:39:11,416 --> 00:39:13,583
aren't gonna really
last the summer.
1171
00:39:16,488 --> 00:39:18,355
- [giggling]
1172
00:39:18,423 --> 00:39:19,789
- And I do think he might
1173
00:39:19,858 --> 00:39:22,992
hook up with a random girl
this summer
1174
00:39:23,061 --> 00:39:25,161
and then regret it.
1175
00:39:25,230 --> 00:39:27,130
- Baby, I'm trying to talk to
you as much as I can.
1176
00:39:27,199 --> 00:39:29,466
Are you just upset 'cause
I didn't call you last night?
1177
00:39:29,534 --> 00:39:31,401
- [sniffles] Yeah.
1178
00:39:31,470 --> 00:39:34,437
Like, I'm like--I just-- I don't know.
1179
00:39:34,506 --> 00:39:35,739
- I'm sorry.
1180
00:39:35,807 --> 00:39:38,375
It's a lot [bleep] to deal with
on my end too.
1181
00:39:38,443 --> 00:39:40,310
- Yeah, same. And I don't have anybody.
1182
00:39:40,379 --> 00:39:42,245
- I know.
I'm sorry.
1183
00:39:42,314 --> 00:39:45,782
♪ ♪
1184
00:39:45,851 --> 00:39:46,783
- [voice breaking] I have to go.
1185
00:39:46,852 --> 00:39:48,451
- Baby, stop.
Baby, stop.
1186
00:39:48,520 --> 00:39:50,186
Come on.
1187
00:39:50,255 --> 00:39:53,456
Please don't do that.
1188
00:39:53,525 --> 00:39:54,958
Baby.
1189
00:39:55,026 --> 00:39:57,827
[phone line droning]
1190
00:39:57,896 --> 00:39:59,429
[sighs] Ah, Jesus Christ.
1191
00:39:59,498 --> 00:40:02,265
- [bleep], man.
1192
00:40:02,334 --> 00:40:03,867
- Another day
in the life of Gus, huh?
1193
00:40:03,935 --> 00:40:05,235
- [snickers]
1194
00:40:05,303 --> 00:40:06,803
I'm sorry.
I don't mean to laugh, dude.
1195
00:40:06,872 --> 00:40:08,972
But, like,
what the [bleep], man?
1196
00:40:09,040 --> 00:40:11,508
You have to not let this bother
you while you're out here.
1197
00:40:11,576 --> 00:40:14,878
Otherwise, it's gonna ruin
your entire summer, all right?
1198
00:40:14,946 --> 00:40:16,045
- But, like, if I'm trying
1199
00:40:16,114 --> 00:40:17,547
to build a life
with this girl, right?
1200
00:40:17,616 --> 00:40:19,015
- I know.
- How do you not let it
1201
00:40:19,084 --> 00:40:20,717
affect you when you know
that girl's hurt?
1202
00:40:20,786 --> 00:40:21,818
- You just have to let it
1203
00:40:21,887 --> 00:40:23,119
[bleep]ing roll off
your shoulders
1204
00:40:23,188 --> 00:40:24,387
right now, man,
because in the end, bro,
1205
00:40:24,456 --> 00:40:27,323
I don't want you frustrated
during all this [bleep].
1206
00:40:27,392 --> 00:40:29,058
If she doesn't know
that you love her
1207
00:40:29,127 --> 00:40:30,794
and that you care for her
and that you won't do anything
1208
00:40:30,862 --> 00:40:33,263
to hurt her by now,
1209
00:40:33,331 --> 00:40:34,798
dude, I don't know
why you're wasting time
1210
00:40:34,866 --> 00:40:36,299
with all these
[bleep]ing emotions,
1211
00:40:36,368 --> 00:40:38,835
why she's [bleep]ing saying
all this [bleep], man.
1212
00:40:38,904 --> 00:40:40,203
- You know, at the end of the day,
1213
00:40:40,272 --> 00:40:41,738
I do see where my girlfriend's coming from,
1214
00:40:41,807 --> 00:40:43,239
where she feels like, you know, I've abandoned her.
1215
00:40:43,308 --> 00:40:44,808
I mean, I'm gonna try
to stick this [bleep] out.
1216
00:40:44,876 --> 00:40:46,142
I'm a man of my word.
I said I was gonna do
1217
00:40:46,211 --> 00:40:48,278
everything that I could
to make this work.
1218
00:40:48,346 --> 00:40:50,547
But at the same time, like, don't take it out on me.
1219
00:40:50,615 --> 00:40:52,382
'Cause I'm not trying to spend my summer
1220
00:40:52,451 --> 00:40:54,117
doing this every single day.
1221
00:40:54,186 --> 00:40:55,552
I think I need some alcohol
or something.
1222
00:40:55,620 --> 00:40:57,053
Jesus Christ.
95591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.