All language subtitles for floribama.show.s03e01.hdtv.x264-w4f_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,670 - It's puke and rally time! - Whoo! 2 00:00:04,739 --> 00:00:07,206 - We spent two awesome summers in Panama City Beach. 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,942 - Chi chis up! [cheering] 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,343 - But this summer, 5 00:00:11,412 --> 00:00:13,245 we're bringing the party down to Saint Pete. 6 00:00:13,314 --> 00:00:14,580 - [laughing] 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,215 - There's new beaches. There's new boys. 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,983 There's new bars to get kicked out of. 9 00:00:18,052 --> 00:00:19,451 He's cheating. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,819 - Whoever Saint Pete is, 11 00:00:20,888 --> 00:00:23,655 he has no idea what he's getting himself into. 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,290 - Ey-- - Don't--don't touch me. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,325 [all shouting] 14 00:00:26,394 --> 00:00:28,293 [heavy metal music] 15 00:00:28,362 --> 00:00:29,795 - [shouting] 16 00:00:29,864 --> 00:00:32,131 - Do not call me bitch! 17 00:00:32,199 --> 00:00:34,533 - Bring it! 18 00:00:34,602 --> 00:00:35,834 - What's the worst that can happen 19 00:00:35,903 --> 00:00:37,302 other than somebody going to jail? 20 00:00:37,371 --> 00:00:39,338 - I would like you to see your cake. 21 00:00:39,407 --> 00:00:41,774 - [shouts] - Oh! 22 00:00:41,842 --> 00:00:44,576 [laughter] 23 00:00:45,713 --> 00:00:48,647 [country rock music] 24 00:00:48,716 --> 00:00:51,183 ♪ ♪ 25 00:00:51,252 --> 00:00:54,453 - ♪ Sweet home Floribama ♪ 26 00:00:54,522 --> 00:00:56,121 ♪ ♪ 27 00:00:56,190 --> 00:00:58,123 ♪ Where the skies are so blue ♪ 28 00:00:58,192 --> 00:00:59,458 ♪ Whoo-hoo ♪ 29 00:01:01,295 --> 00:01:02,761 - ♪ We'll have a good, good time ♪ 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,229 - ♪ The sun just dropped, the bottles all popped ♪ 31 00:01:04,298 --> 00:01:05,364 ♪ We did the molly wop, the party don't stop ♪ 32 00:01:05,433 --> 00:01:07,800 ♪ The models came out ♪ - Cheers. 33 00:01:07,868 --> 00:01:09,635 - Saint Pete ain't ready for us. 34 00:01:09,703 --> 00:01:11,270 As much as we love PCB, 35 00:01:11,338 --> 00:01:12,938 Kortni has peed everywhere. 36 00:01:13,007 --> 00:01:14,706 Kirk has punched too many people. 37 00:01:14,775 --> 00:01:17,309 Aimee got us banned from too many places. 38 00:01:17,378 --> 00:01:18,477 Time to go to Saint Pete. 39 00:01:18,546 --> 00:01:19,711 We love PCB so much, 40 00:01:19,780 --> 00:01:21,213 we're gonna take a break from it. 41 00:01:21,282 --> 00:01:23,248 Finally getting on our flight to Saint Pete. 42 00:01:23,317 --> 00:01:25,684 - Leaving Panama City is gonna be hard 43 00:01:25,753 --> 00:01:27,886 because I have a new boyfriend. 44 00:01:27,955 --> 00:01:30,422 And I'm trying to be 45 00:01:30,491 --> 00:01:33,192 the best version of myself that I can be. 46 00:01:33,260 --> 00:01:34,626 So I'm just gonna, 47 00:01:34,695 --> 00:01:37,429 you know, keep it to the toilet and pee in the toilet 48 00:01:37,498 --> 00:01:39,865 'cause I'm not trying to go to jail for that reason. 49 00:01:39,934 --> 00:01:43,836 - Cheers. We come supplied and ready. 50 00:01:43,904 --> 00:01:45,871 ♪ ♪ 51 00:01:45,940 --> 00:01:47,873 - Ladies and gentlemen, we regret to inform you 52 00:01:47,942 --> 00:01:51,143 that due to inclement weather, the flight has been grounded. 53 00:01:52,847 --> 00:01:55,481 - ♪ When they ask me where I've been ♪ 54 00:01:55,549 --> 00:01:57,216 ♪ Busy ♪ 55 00:01:57,284 --> 00:01:59,184 ♪ When they ask me where I live ♪ 56 00:01:59,253 --> 00:02:00,686 ♪ The city ♪ 57 00:02:00,754 --> 00:02:02,788 - [cheering] - Saint Pete! 58 00:02:02,857 --> 00:02:04,490 - Saint Pete! - Oh, my God! 59 00:02:04,558 --> 00:02:06,892 - Ah! Let's get it. - I'm just like, "Ah!" 60 00:02:06,961 --> 00:02:08,160 - What bars can we get kicked out of this time? 61 00:02:08,229 --> 00:02:09,194 - Yeah. 62 00:02:09,263 --> 00:02:10,596 Saint Pete, I don't know 63 00:02:10,664 --> 00:02:12,297 if you're the saint of drama, the saint of punching, 64 00:02:12,366 --> 00:02:14,399 the saint of partying, the saint of nightlife. 65 00:02:14,468 --> 00:02:16,168 - Uh, you don't need to be getting kicked out of nothing. 66 00:02:16,237 --> 00:02:17,636 - [laughs] 67 00:02:17,705 --> 00:02:19,338 - I think Saint Pete is gonna be mad good for us. 68 00:02:19,406 --> 00:02:20,973 We have a new city. 69 00:02:21,041 --> 00:02:23,308 I'm just coming to attack Saint Pete. 70 00:02:23,377 --> 00:02:25,410 We don't know who Pete is, but Pete ain't ready. 71 00:02:25,479 --> 00:02:28,947 - I'm throwing up in urinals, toilets, trash cans, 72 00:02:29,016 --> 00:02:30,582 sinks, bathtubs. 73 00:02:30,651 --> 00:02:33,285 The king of puke and rally is here in Saint Pete. 74 00:02:33,354 --> 00:02:35,621 - [makes silly noise] - Saint Pete! 75 00:02:35,689 --> 00:02:37,122 - Candace is still single. 76 00:02:37,191 --> 00:02:38,557 I'm still single. 77 00:02:38,626 --> 00:02:40,759 My big heart eyes. Whoo-whoo-whoo-whoo. [laughs] 78 00:02:40,828 --> 00:02:42,427 - Where's Aimee? Where's the mermaid? 79 00:02:42,496 --> 00:02:43,795 - We're supposed to meet them here, right? 80 00:02:43,864 --> 00:02:44,997 - Yeah, I think. - Yeah. 81 00:02:45,065 --> 00:02:47,699 [dance music] 82 00:02:47,768 --> 00:02:51,637 ♪ ♪ 83 00:02:51,705 --> 00:02:53,005 - Saint Pete, baby! - [laughs] 84 00:02:53,073 --> 00:02:54,373 - It's time to have some fun. We on vacation. 85 00:02:54,441 --> 00:02:55,974 - You scared the [bleep] out of me, dude. 86 00:02:56,043 --> 00:02:58,243 We're back! 87 00:02:58,312 --> 00:02:59,878 - I'm just here to have a good time with my boys. 88 00:02:59,947 --> 00:03:00,946 - Yeah. 89 00:03:01,015 --> 00:03:02,714 - And just enjoy the summer stress-free, 90 00:03:02,783 --> 00:03:05,050 but that's a lot easier said than done. 91 00:03:05,119 --> 00:03:06,585 Jeremiah and I both have always been single 92 00:03:06,654 --> 00:03:07,986 when we've gotten into the beach house, 93 00:03:08,055 --> 00:03:09,121 but things are a little bit different now 94 00:03:09,190 --> 00:03:10,622 since I'm in a serious relationship. 95 00:03:10,691 --> 00:03:12,057 I've been dating this girl named Lisa. 96 00:03:12,126 --> 00:03:13,659 She's cute as all get-out. 97 00:03:13,727 --> 00:03:15,460 You know, I think Jeremiah might be a little bit jealous 98 00:03:15,529 --> 00:03:17,496 because, like, I think it's been five or six months 99 00:03:17,565 --> 00:03:19,031 since Jeremiah has been laid. 100 00:03:19,099 --> 00:03:21,133 I think it's time for Jerry boy to find some lady friends. 101 00:03:21,202 --> 00:03:22,434 - Yup. 102 00:03:22,503 --> 00:03:29,408 ♪ ♪ 103 00:03:29,476 --> 00:03:33,278 - Update: We are going back to the gate. 104 00:03:33,347 --> 00:03:36,248 - All the flights are canceled out of Panama City. 105 00:03:36,317 --> 00:03:38,417 A1-800-Call-Sharon. [ding] 106 00:03:38,485 --> 00:03:41,887 I'm gonna call my mom because this is a awful situation. 107 00:03:41,956 --> 00:03:43,488 [gags] - Just got off the plane. 108 00:03:43,557 --> 00:03:45,857 - ♪ Sharon's coming to get us ♪ 109 00:03:45,926 --> 00:03:47,259 - I have no idea 110 00:03:47,328 --> 00:03:49,461 how Kortni's gonna live without Mama Sharon this summer. 111 00:03:49,530 --> 00:03:53,999 - Road trip with Mama Sharon in the mom car! 112 00:03:54,068 --> 00:03:55,968 - She was at the airport in 20 minutes 113 00:03:56,036 --> 00:03:58,036 to drive us to Saint Pete with no hesitation. 114 00:03:58,105 --> 00:04:01,473 Mama Sharon, do you just stand by, waiting to rescue Kortni? 115 00:04:01,542 --> 00:04:03,875 - At least IBS hasn't struck. 116 00:04:04,845 --> 00:04:08,914 ♪ ♪ 117 00:04:08,983 --> 00:04:10,115 - Since last summer, 118 00:04:10,184 --> 00:04:12,517 I graduated from anger management school. 119 00:04:12,586 --> 00:04:14,653 Bitch, you ain't gonna talk to me like that! 120 00:04:14,722 --> 00:04:16,255 What's up? 121 00:04:16,323 --> 00:04:17,322 [indistinct shouting] 122 00:04:17,391 --> 00:04:18,724 Bitch! 123 00:04:18,792 --> 00:04:20,425 I may not have my diploma from high school, 124 00:04:20,494 --> 00:04:22,628 but I have my diploma in anger management, 125 00:04:22,696 --> 00:04:25,030 and that counts as something. 126 00:04:25,099 --> 00:04:26,131 - Aimee! - Aimee! 127 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 - Aimee! - Aimee! Hey, shorty. 128 00:04:28,669 --> 00:04:30,135 - What's up? - Look at that mermaid hair. 129 00:04:30,204 --> 00:04:31,970 Me and Aimee have become really close 130 00:04:32,039 --> 00:04:33,672 over the last year, 131 00:04:33,741 --> 00:04:35,607 so we agreed that we was gonna room together 132 00:04:35,676 --> 00:04:37,709 Like, why not room with the person 133 00:04:37,778 --> 00:04:40,045 that you're actually close with outside the house? 134 00:04:40,114 --> 00:04:42,147 - [flamboyantly] Bye! 135 00:04:42,216 --> 00:04:43,749 - Saint Pete! 136 00:04:43,817 --> 00:04:44,783 It's gonna be great. 137 00:04:44,852 --> 00:04:46,585 Whoo! - Whoo! 138 00:04:46,654 --> 00:04:50,322 Saint Pete is, like, the capital of, like, fun. 139 00:04:50,391 --> 00:04:51,657 - Let's start this car up, man. 140 00:04:51,725 --> 00:04:53,325 - New city, new everything. 141 00:04:53,394 --> 00:04:56,194 We found this great house online, right on the water. 142 00:04:56,263 --> 00:04:57,362 - So ready. 143 00:04:57,431 --> 00:04:58,530 - Let's [bleep]ing go. 144 00:04:58,599 --> 00:05:04,369 ♪ ♪ 145 00:05:04,438 --> 00:05:07,906 - Y'all, so I have met the most amazing guy 146 00:05:07,975 --> 00:05:09,074 in the whole entire world. 147 00:05:09,143 --> 00:05:10,976 - Ooh! What's his name? 148 00:05:11,045 --> 00:05:12,277 - Shut up. - His name's Dillon. 149 00:05:12,346 --> 00:05:13,645 And he's a felon. 150 00:05:13,714 --> 00:05:15,480 And y'all know I love criminals. 151 00:05:15,549 --> 00:05:16,882 - Yeah, you a sucker for felons. 152 00:05:16,950 --> 00:05:18,116 - Girl, now, hold up. You better be careful 153 00:05:18,185 --> 00:05:19,318 for them felons, 'cause I had me one last summer. 154 00:05:19,386 --> 00:05:20,819 - And he has the biggest [bleep] 155 00:05:20,888 --> 00:05:22,354 I have ever seen in my life. 156 00:05:22,423 --> 00:05:25,190 [awkward music] 157 00:05:25,259 --> 00:05:27,225 His name is Dillon Johnson, 158 00:05:27,294 --> 00:05:29,961 with the biggest johnson I have ever seen. 159 00:05:30,030 --> 00:05:32,097 Oh, my gosh. It's big and long. 160 00:05:32,166 --> 00:05:33,999 You know, like, the ones, like, it hurts, 161 00:05:34,068 --> 00:05:37,169 but it feels good. 162 00:05:37,237 --> 00:05:39,338 And you know how guys let-- uh, most guys 163 00:05:39,406 --> 00:05:41,273 with a big [bleep] can't [bleep] cookie good? 164 00:05:41,342 --> 00:05:43,508 Oh, girl, he can [bleep] some cookie. 165 00:05:43,577 --> 00:05:45,677 - I, uh--it sounds like he meets all your criteria, Aimee. 166 00:05:45,746 --> 00:05:48,113 - He does. He meets all of my criterials. 167 00:05:48,182 --> 00:05:49,314 He's a felon-- - "Criterials"? 168 00:05:49,383 --> 00:05:51,283 [laughter] - "My criterials." 169 00:05:51,352 --> 00:05:52,751 - I think I'm in love. 170 00:05:52,820 --> 00:05:55,387 As soon as I found out that Dillon had a record, 171 00:05:55,456 --> 00:05:56,722 it was on from there. 172 00:05:56,790 --> 00:05:59,691 He's a burglar that stole my heart. 173 00:05:59,760 --> 00:06:00,759 He beat on it like this. 174 00:06:00,828 --> 00:06:02,160 [slapping palms] 175 00:06:02,229 --> 00:06:03,762 It sounds like a round of applause 176 00:06:03,831 --> 00:06:05,364 because that's how good it is. 177 00:06:05,432 --> 00:06:07,132 - Damn. Okay. 178 00:06:07,201 --> 00:06:11,870 ♪ ♪ 179 00:06:11,939 --> 00:06:15,207 - So remember, you're more mature this summer. 180 00:06:15,275 --> 00:06:17,242 You've grown up a little bit. 181 00:06:17,311 --> 00:06:19,244 - You know how to use a potty. 182 00:06:19,313 --> 00:06:22,481 - I've always known how to use a toilet. 183 00:06:22,549 --> 00:06:24,916 I...just, they're gross. 184 00:06:24,985 --> 00:06:26,852 - They are gross. Toilets are gross. 185 00:06:26,920 --> 00:06:29,488 Mama Sharon, how long do you think it is 186 00:06:29,556 --> 00:06:30,689 before Kortni calls you to come and get her? 187 00:06:30,758 --> 00:06:34,092 - Um, a week. [laughter] 188 00:06:34,161 --> 00:06:37,596 ♪ ♪ 189 00:06:37,664 --> 00:06:39,398 - How are things with you and Lisa doing? 190 00:06:39,466 --> 00:06:41,333 - Actually, things with me and Lisa are going really good. 191 00:06:41,402 --> 00:06:42,667 I mean, she obviously is, like-- 192 00:06:42,736 --> 00:06:44,269 has a little bit of a hard time 193 00:06:44,338 --> 00:06:46,638 when it comes to me coming back to the beach house, because-- 194 00:06:46,707 --> 00:06:48,640 - We all know who that's because of, you know? 195 00:06:48,709 --> 00:06:50,909 - Yeah, and, like, I don't blame her at all. 196 00:06:50,978 --> 00:06:53,011 Obviously, the situation's a little bit hard for me 197 00:06:53,080 --> 00:06:55,480 because, you know, me and Nilsa do have history. 198 00:06:55,549 --> 00:06:57,249 ♪ ♪ 199 00:06:57,317 --> 00:06:58,984 - I just wanna be with you. 200 00:07:00,621 --> 00:07:03,021 - Obviously, my girlfriend isn't necessarily the happiest 201 00:07:03,090 --> 00:07:04,256 that I'm moving into a house 202 00:07:04,324 --> 00:07:06,024 with somebody that I've had a fling with. 203 00:07:06,093 --> 00:07:07,526 But at the end of the day, she does love me, 204 00:07:07,594 --> 00:07:09,928 she does trust me, and, I mean, that's all I need. 205 00:07:09,997 --> 00:07:12,764 - So officially, uh, no more Gilsa? 206 00:07:12,833 --> 00:07:14,166 Has that ship sunk? 207 00:07:14,234 --> 00:07:16,668 - Dude, Gilsa is dead and gone. - [laughs and claps] 208 00:07:16,737 --> 00:07:18,804 - I have full trust in myself not to do anything. 209 00:07:18,872 --> 00:07:20,005 I know I'm a good man. 210 00:07:20,073 --> 00:07:21,239 It's just, 211 00:07:21,308 --> 00:07:22,741 I'm hoping other people can respect my boundaries 212 00:07:22,810 --> 00:07:23,875 on that as well. 213 00:07:23,944 --> 00:07:25,210 - Yeah. 214 00:07:25,279 --> 00:07:26,478 Good luck with that one, but... 215 00:07:26,547 --> 00:07:27,779 [laughter] 216 00:07:27,848 --> 00:07:30,282 - Gus has a girlfriend who doesn't like me. 217 00:07:30,350 --> 00:07:31,983 - So I've heard. 218 00:07:32,052 --> 00:07:34,219 - She's 19! 18, 19. 219 00:07:34,288 --> 00:07:36,755 When Gus and I ended last summer, 220 00:07:36,824 --> 00:07:39,658 we decided that, you know, we're just gonna be friends, 221 00:07:39,726 --> 00:07:42,661 there's no Gilsa, that's it. 222 00:07:42,729 --> 00:07:45,564 But it's like every time we meet up, 223 00:07:45,632 --> 00:07:48,366 we still are, like, electricity just... 224 00:07:48,435 --> 00:07:50,602 - So you think there's a jealousy thing 225 00:07:50,671 --> 00:07:51,903 because you.. - Of course. 226 00:07:51,972 --> 00:07:53,472 - I mean, look at me. 227 00:07:53,540 --> 00:07:55,173 - You-- - [laughs] 228 00:07:55,242 --> 00:07:57,142 - Nilsa, you are beautiful. 229 00:07:57,211 --> 00:07:59,778 ♪ ♪ 230 00:07:59,847 --> 00:08:01,646 - "Beach Vista." - We almost there! 231 00:08:01,715 --> 00:08:03,114 - Is this it? Are we sure this is it? 232 00:08:03,183 --> 00:08:04,649 - Dang! - Yup. 233 00:08:04,718 --> 00:08:06,418 - Wait, this big-ass thing? - Holy [bleep]. 234 00:08:06,487 --> 00:08:08,553 - [screaming] - Oh, no way. Wow. 235 00:08:08,622 --> 00:08:11,590 - Oh, [bleep]. 236 00:08:11,658 --> 00:08:13,225 - I'm pulling up to this house like, 237 00:08:13,293 --> 00:08:16,962 "Yes. My credit score has been increased by 200 points." 238 00:08:17,030 --> 00:08:18,563 - Oh, my God. - Oh, my-- 239 00:08:18,632 --> 00:08:20,532 - What the [bleep]? 240 00:08:20,601 --> 00:08:23,401 - Ey! 241 00:08:23,470 --> 00:08:25,403 - ♪ Yo! Ey ♪ - Oh, my God. 242 00:08:25,472 --> 00:08:27,038 [all cheer] 243 00:08:27,107 --> 00:08:30,208 - I feel like I need a robe on with a cigar, some slippers. 244 00:08:30,277 --> 00:08:31,243 You know, all that good [bleep]. 245 00:08:31,311 --> 00:08:32,511 - Holy [bleep]. 246 00:08:32,579 --> 00:08:34,312 This sumbitch is expensive. 247 00:08:34,381 --> 00:08:36,915 - Hold up. Bad bitch, line one. [laughs] 248 00:08:36,984 --> 00:08:40,018 [laughter] 249 00:08:40,754 --> 00:08:42,087 - Yo, I could put my ass down here, 250 00:08:42,155 --> 00:08:43,488 and y'all don't gotta hear me snore. 251 00:08:43,557 --> 00:08:45,624 - ♪ I'm a jet set player, yeah ♪ 252 00:08:45,692 --> 00:08:47,058 - It's a rug picture, girl. 253 00:08:47,127 --> 00:08:48,527 That's, like, some international [bleep]. 254 00:08:48,595 --> 00:08:50,395 - ♪ Tryna party, man, those flashing lights ♪ 255 00:08:50,464 --> 00:08:52,030 - Nah. That's mine. Get out. 256 00:08:52,099 --> 00:08:54,599 - The bathroom is bigger than my whole trailer. 257 00:08:54,668 --> 00:08:56,134 - ♪ Living like high rollers ♪ 258 00:08:56,203 --> 00:08:59,604 - I feel like the queen of England. 259 00:08:59,673 --> 00:09:00,705 Look at this, Codi. 260 00:09:00,774 --> 00:09:02,007 - You running the water bill up. 261 00:09:02,075 --> 00:09:03,775 - ♪ 'Cause we're the high rollers ♪ 262 00:09:03,844 --> 00:09:05,310 - Jesus Christ, thank you! 263 00:09:05,379 --> 00:09:07,579 - Oh! All this [bleep]ing space. 264 00:09:07,648 --> 00:09:08,880 - Holy-- - [bleep]! 265 00:09:08,949 --> 00:09:10,181 - Oh, my gosh. - Holy [bleep]. 266 00:09:10,250 --> 00:09:12,450 - Look at our view, y'all. - [gasps] 267 00:09:12,519 --> 00:09:14,119 Oh, we got the neighbors over there! 268 00:09:14,187 --> 00:09:15,287 Neighbors! 269 00:09:15,355 --> 00:09:16,755 Hey, y'all. 270 00:09:16,823 --> 00:09:18,557 - This poor beautiful house is gonna be [bleep]ed 271 00:09:18,625 --> 00:09:19,991 by the end of the summer. 272 00:09:20,060 --> 00:09:21,259 - Welcome to the neighborhood. 273 00:09:21,328 --> 00:09:24,796 [laughter] 274 00:09:26,900 --> 00:09:30,001 ♪ ♪ 275 00:09:30,070 --> 00:09:31,369 - What up, Nilly? - I don't wanna get in trouble 276 00:09:31,438 --> 00:09:33,405 for hugging you, now. - It's just a friendly hug. 277 00:09:33,473 --> 00:09:35,173 - How long you think he gonna be faithful? 278 00:09:35,242 --> 00:09:36,775 - What do you consider faithful? 279 00:09:36,843 --> 00:09:38,877 - Is everybody taking body shots off of me now? 280 00:09:38,946 --> 00:09:43,315 ♪ ♪ 281 00:09:43,383 --> 00:09:44,816 - No matter how good I try to be, 282 00:09:44,885 --> 00:09:46,117 something always has to happen. 283 00:09:46,186 --> 00:09:47,285 - Ey, you about to tell her what you did? 284 00:09:47,354 --> 00:09:48,787 - Hello? - Hey, baby. 285 00:09:48,855 --> 00:09:50,322 - Listen, I can't really talk to you right now. 286 00:09:50,390 --> 00:09:51,456 I'm, like, really upset. 287 00:09:51,525 --> 00:09:52,724 - Ah, Jesus Christ. 288 00:09:54,661 --> 00:09:56,227 - I'm eating me some pizza rolls. 289 00:09:56,296 --> 00:09:57,629 Man, this house is way too nice. 290 00:09:57,698 --> 00:09:59,598 How do you--how you find the microwave in this bitch? 291 00:09:59,666 --> 00:10:02,267 Y'all, how do you find the microwave? 292 00:10:02,336 --> 00:10:03,301 Is that it? 293 00:10:03,370 --> 00:10:05,036 [quirky music] 294 00:10:05,105 --> 00:10:06,137 [button beeps] Ooh, y'all. 295 00:10:06,206 --> 00:10:07,372 Look at this. Lookit. Lookit. 296 00:10:07,441 --> 00:10:08,940 Look. Check this out. 297 00:10:09,009 --> 00:10:10,241 [button beeps] 298 00:10:10,310 --> 00:10:12,944 [squeals] 299 00:10:13,013 --> 00:10:14,646 - What is that? A oven? 300 00:10:14,715 --> 00:10:16,414 - I don't--is that a microwave? 301 00:10:16,483 --> 00:10:17,482 I don't think that's a microwave. 302 00:10:17,551 --> 00:10:19,050 - It is a microwave. 303 00:10:19,119 --> 00:10:20,418 Uh, hello? 304 00:10:21,688 --> 00:10:24,356 Can you start? - Cook something. 305 00:10:24,424 --> 00:10:25,624 - Cook something! 306 00:10:25,692 --> 00:10:26,858 Cook the pizza rolls. 307 00:10:26,927 --> 00:10:28,026 Pizza rolls. Three minutes. 308 00:10:28,095 --> 00:10:29,194 - I don't think that's the microwave. 309 00:10:29,262 --> 00:10:31,096 - It's an Alexa microwave? 310 00:10:31,164 --> 00:10:32,397 - Rich people [bleep]. 311 00:10:32,466 --> 00:10:33,832 Why it be so complicated? 312 00:10:33,900 --> 00:10:36,935 [buttons beeping] 313 00:10:37,871 --> 00:10:39,571 How the [bleep] you work this thing? 314 00:10:39,640 --> 00:10:43,341 ♪ ♪ 315 00:10:43,410 --> 00:10:44,542 - Okay, yeah. That looks right. 316 00:10:44,611 --> 00:10:46,478 That looks right! That looks--whoo! 317 00:10:46,546 --> 00:10:48,947 We arrived alive. Thank you, Mama Sharon. 318 00:10:49,016 --> 00:10:50,615 - Y'all grab your big bag. 319 00:10:50,684 --> 00:10:51,816 - Get ready, Saint Pete. 320 00:10:51,885 --> 00:10:54,419 My chi chis are up. My hair is looking good. 321 00:10:54,488 --> 00:10:56,855 Whoo! 322 00:10:56,923 --> 00:10:58,757 Nilly has arrived. 323 00:10:58,825 --> 00:11:03,294 - Ey! [all cheering and shouting] 324 00:11:03,363 --> 00:11:05,630 - Oh, [bleep]! - Give me a hug. 325 00:11:05,699 --> 00:11:07,265 - Hey, girl. 326 00:11:07,334 --> 00:11:08,800 - Mama Sharon! What up, baby? 327 00:11:08,869 --> 00:11:10,001 - [laughs] 328 00:11:10,070 --> 00:11:11,503 - Look how thick I am now. - Oh, [bleep]. 329 00:11:11,571 --> 00:11:12,971 I got a butt. - You look good. 330 00:11:13,040 --> 00:11:14,839 - You can grab it. Like, a whole handful. 331 00:11:14,908 --> 00:11:16,007 - Whoo! 332 00:11:16,076 --> 00:11:17,542 - Remember, my booty-- - Oh, yeah. 333 00:11:17,611 --> 00:11:19,778 You are thick, girl. - Let's go look at the rooms. 334 00:11:19,846 --> 00:11:21,646 Where are the rooms? Upstairs? - [mouths word] 335 00:11:21,715 --> 00:11:23,982 I told Candace a couple of months ago 336 00:11:24,051 --> 00:11:25,583 that I would room with her, 337 00:11:25,652 --> 00:11:27,752 and then Nilsa called me, crying, 338 00:11:27,821 --> 00:11:30,955 and told me that I had to absolutely room with her. 339 00:11:31,024 --> 00:11:32,424 - Where's our room? - Right here. 340 00:11:32,492 --> 00:11:34,392 - Okay. - This is our closet. 341 00:11:34,461 --> 00:11:36,528 And that's your bed. And this is my bed. 342 00:11:36,596 --> 00:11:38,563 I honestly feel like a tug-of-war rope. 343 00:11:38,632 --> 00:11:41,132 Like, everybody wants me to room with them, 344 00:11:41,201 --> 00:11:42,701 and I don't know why, because I feel like 345 00:11:42,769 --> 00:11:44,402 I'm, like, the dirtiest bitch here. 346 00:11:44,471 --> 00:11:46,671 - Look. I already dirtied it up. 347 00:11:46,740 --> 00:11:48,073 - Yeah, throw [bleep] everywhere. 348 00:11:48,141 --> 00:11:50,809 Let's throw pictures off the wall so they don't want it. 349 00:11:50,877 --> 00:11:52,043 - Dang, Aimee. 350 00:11:52,112 --> 00:11:54,479 You just dropped me to go room with Nilsa 351 00:11:54,548 --> 00:11:56,815 after we had an agreement for a whole year. 352 00:11:56,883 --> 00:11:58,950 - Our room. Okay. 353 00:11:59,019 --> 00:12:01,853 - Have y'all ever moved into a beach house with crazy people? 354 00:12:01,922 --> 00:12:03,455 Like, if you have, then you know you gotta 355 00:12:03,523 --> 00:12:04,889 get in there and claim your room. 356 00:12:04,958 --> 00:12:07,392 - We need to let them know we've marked our territory. 357 00:12:07,461 --> 00:12:09,227 Just like my dog Gizmo used to do. 358 00:12:09,296 --> 00:12:10,829 Let's just flip this upside down. 359 00:12:10,897 --> 00:12:13,431 - Yeah. Our room. Okay. 360 00:12:13,500 --> 00:12:14,566 - Hold on. 361 00:12:14,634 --> 00:12:16,034 Let's throw the pillows off the bed too. 362 00:12:16,103 --> 00:12:17,869 - Didn't y'all see the fiasco that happened last summer? 363 00:12:17,938 --> 00:12:21,306 - Who the [bleep] moved my [bleep] out of my [bleep]? 364 00:12:21,374 --> 00:12:22,907 You wanna move some [bleep] of ours? 365 00:12:22,976 --> 00:12:24,843 Move your [bleep]ing [bleep]. [all shouting] 366 00:12:24,911 --> 00:12:26,344 - If you ruin my white goddamn [bleep]ing pants, 367 00:12:26,413 --> 00:12:27,746 it's [bleep]ing on. 368 00:12:27,814 --> 00:12:29,447 [slams wall] - Knock a [bleep] out. 369 00:12:29,516 --> 00:12:31,583 - I dare them to touch my purse. 370 00:12:31,651 --> 00:12:33,752 Okay. Yeah. We're good. 371 00:12:33,820 --> 00:12:35,386 All right. They'll get the picture. 372 00:12:35,455 --> 00:12:37,021 No! 373 00:12:38,158 --> 00:12:40,692 Not the Louis. Okay. All right. We're good. 374 00:12:40,761 --> 00:12:44,162 [sneaky music] 375 00:12:44,231 --> 00:12:45,630 ♪ ♪ 376 00:12:45,699 --> 00:12:46,998 - Okay, if you want some real [bleep]... 377 00:12:47,067 --> 00:12:48,466 - Yeah. - 'Cause I've been drinking, 378 00:12:48,535 --> 00:12:49,768 so I might as well just tell the real [bleep]. 379 00:12:49,836 --> 00:12:52,871 I'm always second option to everybody. 380 00:12:52,939 --> 00:12:54,606 People be [bleep]ing me over. 381 00:12:54,674 --> 00:12:56,841 Aimed [bleep]ed me over. Period. 382 00:12:56,910 --> 00:12:59,244 And it looks like I have to room with Kortni. 383 00:12:59,312 --> 00:13:00,945 I know you a nice girl at heart, 384 00:13:01,014 --> 00:13:02,514 but all I'm saying is that, like, 385 00:13:02,582 --> 00:13:06,184 you will go and embrace everybody else in this house, 386 00:13:06,253 --> 00:13:08,887 but never have you ever stood up for me on [bleep]. 387 00:13:08,955 --> 00:13:11,790 This last summer, you turned against me over Gus. 388 00:13:11,858 --> 00:13:14,492 Over--over--over some [bleep] like--for why? 389 00:13:14,561 --> 00:13:16,161 Me and Kortni, we ain't as close as we was 390 00:13:16,229 --> 00:13:17,629 from the first summer. 391 00:13:17,697 --> 00:13:20,431 - You don't even deserve to be called a woman, honestly. 392 00:13:20,500 --> 00:13:21,499 - Really? 393 00:13:21,568 --> 00:13:22,967 Thank you for having my back, Kortni. 394 00:13:23,036 --> 00:13:24,302 I didn't disrespect you. - Yeah, I do have your back. 395 00:13:24,371 --> 00:13:25,937 Yes you did! - I didn't disrespect you. 396 00:13:26,006 --> 00:13:28,706 - You stare at me like I'm a piece of [bleep], 397 00:13:28,775 --> 00:13:31,543 and I won't do a [bleep] damn thing, Candace. 398 00:13:31,611 --> 00:13:34,045 - ...say nothing. Like, you don't understand. 399 00:13:34,114 --> 00:13:35,146 When it comes to my friends, 400 00:13:35,215 --> 00:13:36,815 I don't be silent about anything. 401 00:13:36,883 --> 00:13:38,750 I would've stood up for you no matter what. 402 00:13:38,819 --> 00:13:40,251 - Can I apologize to you for that? 403 00:13:40,320 --> 00:13:41,986 - You can apologize to me-- - And I can show you 404 00:13:42,055 --> 00:13:43,221 by my actions? - But Kortni--yes. 405 00:13:43,290 --> 00:13:44,756 Kortni, you really have to, like, show me, 406 00:13:44,825 --> 00:13:46,357 'cause I feel like I went through a lot last summer. 407 00:13:46,426 --> 00:13:48,193 Like... - You did. 408 00:13:48,261 --> 00:13:49,594 - I just--I just ask that you show me. 409 00:13:49,663 --> 00:13:50,795 If you serious about it, show me. 410 00:13:50,864 --> 00:13:51,896 That's it. - Yeah. 411 00:13:51,965 --> 00:13:53,231 - That's it. 412 00:13:53,300 --> 00:13:56,935 - I am completely blindsided by Candace. 413 00:13:57,003 --> 00:13:58,837 I have already apologized 414 00:13:58,905 --> 00:14:00,705 for what has happened in the past. 415 00:14:00,774 --> 00:14:02,407 I thought we got over that. 416 00:14:03,910 --> 00:14:05,410 She, like, sat me down, and she was like, 417 00:14:05,478 --> 00:14:07,645 "We pretty much don't have a [bleep]ing friendship." 418 00:14:07,714 --> 00:14:08,980 - Listen-- - Dude, I knew I was gonna be 419 00:14:09,049 --> 00:14:10,715 walking in on some stressful-ass [bleep]... 420 00:14:10,784 --> 00:14:12,884 - Listen. - Like... 421 00:14:12,953 --> 00:14:14,853 - Don't--don't-- - [groans] I'm not. 422 00:14:14,921 --> 00:14:18,122 - Don't cry and don't get upset, okay? 423 00:14:18,191 --> 00:14:20,959 You just be the better person-- always. 424 00:14:21,027 --> 00:14:22,694 - I am. - And that's why it hurts you. 425 00:14:22,762 --> 00:14:25,730 Because you thought that y'all would be okay. 426 00:14:25,799 --> 00:14:28,466 [emotional music] 427 00:14:28,535 --> 00:14:30,001 You got this, kay? 428 00:14:30,070 --> 00:14:31,369 You got this. 429 00:14:31,438 --> 00:14:34,973 - Honestly, being away from my mom this summer, 430 00:14:35,041 --> 00:14:36,474 I don't know what I'm gonna do. 431 00:14:36,543 --> 00:14:38,610 She always knows the right thing to say 432 00:14:38,678 --> 00:14:40,078 to make me feel better. 433 00:14:40,146 --> 00:14:41,746 - Now you just stay the strong one. 434 00:14:41,815 --> 00:14:43,381 - I'm gonna miss her. 435 00:14:43,450 --> 00:14:44,782 She's gotta go. 436 00:14:44,851 --> 00:14:47,018 - I've gotta drive back. all: Aww. 437 00:14:47,087 --> 00:14:49,654 - But I love y'all. - And we all love you too. 438 00:14:49,723 --> 00:14:51,556 - Mama Sharon, don't cry. - We'll take care of her. 439 00:14:51,625 --> 00:14:52,690 - We'll take care of her. We'll see you soon. 440 00:14:52,759 --> 00:14:53,825 - We always do. - Don't make me cry. 441 00:14:53,894 --> 00:14:55,093 - We always take care of Kortni. 442 00:14:55,161 --> 00:14:56,494 - We'll take care of her. - I know. [laughs] 443 00:14:56,563 --> 00:14:59,230 - This is probably the scariest thing 444 00:14:59,299 --> 00:15:00,798 Kortni's ever done in her life. 445 00:15:00,867 --> 00:15:03,001 - Come here. Come here. - It just got super real. 446 00:15:03,069 --> 00:15:04,402 - [murmurs soothingly] 447 00:15:04,471 --> 00:15:05,737 It's okay. 448 00:15:05,805 --> 00:15:07,272 - [sniffles] 449 00:15:07,340 --> 00:15:08,873 - All right. I'ma need a shot. 450 00:15:08,942 --> 00:15:10,375 - Hey, pour up a shot. - I need a... [laughs] 451 00:15:10,443 --> 00:15:11,976 - Ey, dark or light? 452 00:15:12,045 --> 00:15:13,444 - [laughing and screaming] 453 00:15:13,513 --> 00:15:16,281 [all talking excitedly] 454 00:15:16,349 --> 00:15:18,616 - She can't have dark! - She loves dark. 455 00:15:18,685 --> 00:15:19,684 [all talking at once] 456 00:15:19,753 --> 00:15:21,319 - Today's over with. 457 00:15:21,388 --> 00:15:22,520 - [imitates train chugging] 458 00:15:22,589 --> 00:15:25,023 [laughs, imitates train whistle] 459 00:15:25,091 --> 00:15:26,724 [laughter] 460 00:15:26,793 --> 00:15:29,394 ♪ ♪ 461 00:15:29,462 --> 00:15:30,995 - Dude, look at this neighborhood. 462 00:15:31,064 --> 00:15:32,830 - Dude, it is fancy. - Talk about fancy. 463 00:15:32,899 --> 00:15:34,799 - Holy cow. - Oh, my... 464 00:15:34,868 --> 00:15:36,601 - We living like kings, baby. 465 00:15:36,670 --> 00:15:37,869 - Oh, my God. 466 00:15:37,938 --> 00:15:39,404 It's official! 467 00:15:39,472 --> 00:15:42,640 Jerry-Gus is in the house! 468 00:15:42,709 --> 00:15:44,309 - [squeals] - [laughs] 469 00:15:44,377 --> 00:15:46,678 - Oh, my goodness. - [laughing] 470 00:15:46,746 --> 00:15:48,613 - The palm tree shirt is back! 471 00:15:48,682 --> 00:15:49,681 - Oh, [bleep]! 472 00:15:49,749 --> 00:15:52,317 - [bleep]. Not the shirt. [laughter] 473 00:15:52,385 --> 00:15:54,552 - What up, [bleep]? 474 00:15:54,621 --> 00:15:56,120 - How busy have you guys been? 475 00:15:56,189 --> 00:15:57,388 - [chuckles] Real busy. 476 00:15:57,457 --> 00:15:58,523 - [laughs] 477 00:15:58,591 --> 00:15:59,891 Gang's all here, man. 478 00:15:59,960 --> 00:16:02,126 Guys, this place is sick. 479 00:16:02,195 --> 00:16:04,095 It'd be like a high school reunion for me 480 00:16:04,164 --> 00:16:05,496 if I actually went to high school. 481 00:16:05,565 --> 00:16:07,298 - Where your facial hair at? - I shaved. 482 00:16:07,367 --> 00:16:09,167 - Why you do that? - 'Cause I was looking old. 483 00:16:09,235 --> 00:16:10,969 I wanna feel young again. - Oh, no. 484 00:16:11,037 --> 00:16:13,137 No, no, no. You need your facial hair back. 485 00:16:13,206 --> 00:16:16,007 Mm. No. That's not for him. 486 00:16:16,076 --> 00:16:17,208 Grow that [bleep] back. 487 00:16:17,277 --> 00:16:19,243 - I don't want to. I'd rather rock the baby face. 488 00:16:19,312 --> 00:16:20,778 - Listen. No. - Why not? 489 00:16:20,847 --> 00:16:22,080 - That's not for you. - Are you telling me I'm ugly? 490 00:16:22,148 --> 00:16:24,082 - Did your girlfriend want you to look younger for her? 491 00:16:24,150 --> 00:16:25,717 - I just feel like instead of looking like, you know, 492 00:16:25,785 --> 00:16:27,585 Rick Ross, you looking more like, you know, George Michael. 493 00:16:27,654 --> 00:16:28,953 - You look cute. - You know what I'm saying? 494 00:16:29,022 --> 00:16:30,355 - What up, Nilly? You doing good? 495 00:16:30,423 --> 00:16:32,223 - I don't wanna get in trouble for hugging you, now. 496 00:16:32,292 --> 00:16:33,591 - Just a friendly hug. That's all it is. 497 00:16:33,660 --> 00:16:36,027 - Oh, [bleep]. - I'm at the beach. 498 00:16:36,096 --> 00:16:38,162 I'm not wearing a shirt. I'm hot. 499 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 - Oh, here we go. Here we go. 500 00:16:40,300 --> 00:16:42,000 - Gus, why are you taking off your shirt? 501 00:16:42,068 --> 00:16:45,236 Don't you have a lady? Who are you trying to impress? 502 00:16:45,305 --> 00:16:47,905 Nilsa? I'm not shocked. 503 00:16:47,974 --> 00:16:49,440 [shady music] 504 00:16:49,509 --> 00:16:51,509 - He got a girlfriend. - Mm-hmm. 505 00:16:51,578 --> 00:16:53,378 How long you think he gonna be faithful? 506 00:16:54,614 --> 00:16:56,214 - What do you consider faithful? 507 00:16:56,282 --> 00:16:58,449 Because remember when we were in Panama City Beach? 508 00:16:58,518 --> 00:16:59,650 - Mm-hmm. 509 00:16:59,719 --> 00:17:01,819 - There's probably still some unresolved feelings 510 00:17:01,888 --> 00:17:04,689 because right after the hurricane, 511 00:17:04,758 --> 00:17:06,958 there was this night when we were in PCB 512 00:17:07,027 --> 00:17:10,128 that I did wake up in his bed. 513 00:17:10,196 --> 00:17:11,529 I don't really know 514 00:17:11,598 --> 00:17:13,664 if Gus was dating his girlfriend at the time. 515 00:17:13,733 --> 00:17:16,567 Like, if he was like, "This is my 100% girlfriend," 516 00:17:16,636 --> 00:17:18,903 I probably wouldn't have woke up in his bed. 517 00:17:18,972 --> 00:17:20,271 - [cackles] 518 00:17:20,340 --> 00:17:22,507 - What's going on with Kortni? I hear she's in a... 519 00:17:22,575 --> 00:17:24,242 long-term relationship too now. 520 00:17:24,310 --> 00:17:25,676 - Mm-hmm. - Yup. 521 00:17:25,745 --> 00:17:26,978 - It sounds like everybody in a long-term relationship 522 00:17:27,047 --> 00:17:29,647 except me, Candace, Nilsa, and Jeremiah. 523 00:17:29,716 --> 00:17:30,948 - I heard my name. 524 00:17:31,017 --> 00:17:33,217 - Yeah, all I said was the only people coming in here 525 00:17:33,286 --> 00:17:36,754 that's single this time is you, me, Candace, and Jeremiah. 526 00:17:36,823 --> 00:17:38,389 - So it should be very, very interesting... 527 00:17:38,458 --> 00:17:39,757 - It should be interesting. - To see how it plays out. 528 00:17:39,826 --> 00:17:40,992 - But we gonna see. And that's all I'm gonna say. 529 00:17:41,061 --> 00:17:42,493 We'll see what's gonna happen. 530 00:17:42,562 --> 00:17:44,295 Gus having a girlfriend this summer is gonna be tough 531 00:17:44,364 --> 00:17:45,730 because I don't think 532 00:17:45,799 --> 00:17:48,032 Gus or Nilsa understand where the boundaries are. 533 00:17:48,101 --> 00:17:49,867 Nilsa'll start looking at him and start... 534 00:17:49,936 --> 00:17:51,936 flapping them eyes like that, and then, 535 00:17:52,005 --> 00:17:53,304 [blubbering] "I'm only a man. 536 00:17:53,373 --> 00:17:55,573 "I'm only a man. I'm trying to be good." 537 00:17:55,642 --> 00:17:57,708 That should only last for a little while. 538 00:17:57,777 --> 00:17:59,610 Is she gonna come and visit? - Probably not. 539 00:17:59,679 --> 00:18:00,878 - Why not? 540 00:18:00,947 --> 00:18:02,246 - I don't want her around you, to be honest. 541 00:18:02,315 --> 00:18:04,315 - Oh, [bleep]. 542 00:18:04,384 --> 00:18:06,984 The tension between Gus and Nilsa is thick as butter. 543 00:18:07,053 --> 00:18:08,886 - He's saying you got baggage. That's what he's saying. 544 00:18:08,955 --> 00:18:10,054 - No, I'm not saying you got baggage. 545 00:18:10,123 --> 00:18:11,255 - That's what he's saying. - It's just, 546 00:18:11,324 --> 00:18:12,356 I don't want no more [bleep] on my back. 547 00:18:12,425 --> 00:18:14,392 I just wanna be here, stress-free, 548 00:18:14,461 --> 00:18:16,327 no drama, drink with my boys, and just have some fun. 549 00:18:16,396 --> 00:18:17,662 That's it. - Well, listen. 550 00:18:17,730 --> 00:18:19,097 Let me tell you something. Hey, can I tell you something? 551 00:18:19,165 --> 00:18:20,364 Good luck. 552 00:18:20,433 --> 00:18:23,701 Listen, this whole summer is a recipe for disaster. 553 00:18:23,770 --> 00:18:25,236 Codi's crystal ball says 554 00:18:25,305 --> 00:18:28,039 Gus and his girlfriend... 555 00:18:28,108 --> 00:18:30,041 I don't know if they're gonna make it through the summer. 556 00:18:30,110 --> 00:18:32,944 ♪ ♪ 557 00:18:34,347 --> 00:18:37,582 ♪ ♪ 558 00:18:37,650 --> 00:18:39,150 - The situation is a little [bleep]ed up. 559 00:18:39,219 --> 00:18:40,384 A lot of people don't move in to a house 560 00:18:40,453 --> 00:18:41,586 with somebody they hooked up with before 561 00:18:41,654 --> 00:18:42,987 while they're in a relationship. 562 00:18:43,056 --> 00:18:44,589 And I'm missing, like, her birthday to be here. 563 00:18:44,657 --> 00:18:46,157 Like, that's a big deal. 564 00:18:46,226 --> 00:18:49,293 - We all choose to spend our summers here. 565 00:18:49,362 --> 00:18:51,195 - Yeah. We do. - No one forces you to. 566 00:18:51,264 --> 00:18:52,530 - No, I know. And I'm still here. 567 00:18:52,599 --> 00:18:54,398 So I chose--like, obviously, I've chose you guys. 568 00:18:54,467 --> 00:18:55,600 I'm still here. 569 00:18:55,668 --> 00:18:57,268 It's just, at the end of the day, like, 570 00:18:57,337 --> 00:19:00,371 I have a girlfriend and her feelings have to come first. 571 00:19:00,440 --> 00:19:01,806 [shady music] 572 00:19:01,875 --> 00:19:04,075 - I'm not Gus's girlfriend's biggest fan. 573 00:19:04,144 --> 00:19:05,943 She's probably only temporary. I don't know. 574 00:19:06,012 --> 00:19:07,245 Maybe they'll last forever. 575 00:19:07,313 --> 00:19:08,746 But I'm definitely not going anywhere. 576 00:19:08,815 --> 00:19:10,181 I'm a part of this family, 577 00:19:10,250 --> 00:19:13,384 and I'm not gonna feel like I need to be exiled 578 00:19:13,453 --> 00:19:15,887 because I used to hook up with Gus. 579 00:19:15,955 --> 00:19:17,388 - But you have to see it from her side too. 580 00:19:17,457 --> 00:19:19,657 I'm not gonna let this be just, like, a bash-fest on her. 581 00:19:19,726 --> 00:19:21,792 Because, like, I would be insecure as [bleep] 582 00:19:21,861 --> 00:19:22,927 if she was moving back in to a house 583 00:19:22,996 --> 00:19:24,595 with somebody she hooked up with. 584 00:19:24,664 --> 00:19:26,264 - I'm not sure how many rules 585 00:19:26,332 --> 00:19:27,765 Gus's girlfriend wrote for him 586 00:19:27,834 --> 00:19:29,167 before he came to the beach house, 587 00:19:29,235 --> 00:19:30,968 but I'm not gonna worry about that drama. 588 00:19:31,037 --> 00:19:33,671 Anyway, shut the [bleep] up, guys, and let's take a shot. 589 00:19:33,740 --> 00:19:34,739 - Quo Foh shot. 590 00:19:34,807 --> 00:19:35,773 We ain't had a Quo Foh shot yet. 591 00:19:35,842 --> 00:19:36,841 - Quo Foh, baby. 592 00:19:36,910 --> 00:19:38,643 ♪ ♪ 593 00:19:38,711 --> 00:19:39,977 Whoo-hoo. 594 00:19:40,046 --> 00:19:41,579 ♪ ♪ 595 00:19:41,648 --> 00:19:44,148 Well, ladies, how are your relationships doing? 596 00:19:44,217 --> 00:19:45,249 - Oh, mine is so good. 597 00:19:45,318 --> 00:19:47,084 - Yeah? - Mine's a felon. 598 00:19:47,153 --> 00:19:48,686 - Just what you always wanted. 599 00:19:48,755 --> 00:19:50,655 - Yeah. He's a great guy. - So proud of you. 600 00:19:50,723 --> 00:19:51,923 - Like, I've known him my whole life. 601 00:19:51,991 --> 00:19:53,591 - Oh, really? - But I actually met him 602 00:19:53,660 --> 00:19:55,126 because we were all at this bar, 603 00:19:55,195 --> 00:19:56,527 and I was walking down a ramp, 604 00:19:56,596 --> 00:19:58,262 and I slipped down it and I fell 605 00:19:58,331 --> 00:20:00,198 and he came and helped me up, and he said, 606 00:20:00,266 --> 00:20:01,832 "Let me hold your hand for the rest of the night 607 00:20:01,901 --> 00:20:03,134 so you don't fall again." - Aww. 608 00:20:03,203 --> 00:20:05,636 - And we've been together every day since. 609 00:20:05,705 --> 00:20:07,371 - I love that. 610 00:20:07,440 --> 00:20:08,606 But I'ma kill him if he ever hurts you. 611 00:20:08,675 --> 00:20:09,807 Let him know that. 612 00:20:09,876 --> 00:20:12,043 - If he hurts me, I'm done with men, period. 613 00:20:12,111 --> 00:20:13,144 I really am. - Yeah. 614 00:20:14,714 --> 00:20:16,514 - 'Cause I really didn't think I would like anyone else. 615 00:20:16,583 --> 00:20:17,615 - Yeah. 616 00:20:17,684 --> 00:20:18,849 - Ryan gets deployed in two days? 617 00:20:18,918 --> 00:20:20,251 [tense music] 618 00:20:20,320 --> 00:20:21,686 ♪ ♪ 619 00:20:21,754 --> 00:20:23,421 I'm sorry, Kortni. 620 00:20:23,489 --> 00:20:25,923 Kortni's boyfriend getting deployed is very sad, 621 00:20:25,992 --> 00:20:27,959 and I just want her to be okay. 622 00:20:28,027 --> 00:20:29,293 - And are you guys good? You guys solid? 623 00:20:29,362 --> 00:20:30,628 - Oh, yeah. You know, like, 624 00:20:30,697 --> 00:20:32,263 trust is, like, the number one in a relationship. 625 00:20:32,332 --> 00:20:35,199 That is, like, numero uno. - Yeah. 626 00:20:35,268 --> 00:20:39,604 - And he doesn't pressure me to grow up. 627 00:20:39,672 --> 00:20:42,340 - I'm very happy for you guys. And cheers to you both. 628 00:20:42,408 --> 00:20:43,541 - Yes. 629 00:20:43,610 --> 00:20:45,810 ♪ ♪ 630 00:20:45,878 --> 00:20:47,245 - Can y'all keep it down just for a second? 631 00:20:47,313 --> 00:20:48,980 [phone line trilling] 632 00:20:49,048 --> 00:20:50,448 - All right. Here we go. 633 00:20:51,851 --> 00:20:53,150 - Hey, baby. 634 00:20:53,219 --> 00:20:54,151 - [excitedly] What's up? 635 00:20:54,220 --> 00:20:55,486 - [chuckles] What's up, sweetie? 636 00:20:55,555 --> 00:20:57,088 My girlfriend's struggling with the fact 637 00:20:57,156 --> 00:20:58,522 that I'm away and I'm not gonna get to see her 638 00:20:58,591 --> 00:20:59,857 for a little while and I'm gonna be out at the bars 639 00:20:59,926 --> 00:21:01,158 drinking every night. 640 00:21:01,227 --> 00:21:02,393 I just wanted to call and touch base with you 641 00:21:02,462 --> 00:21:03,427 'cause I ain't talked to you in a couple days. 642 00:21:03,496 --> 00:21:04,862 We're going out, and I'll call you 643 00:21:04,931 --> 00:21:06,130 when we get back from the bar, okay? 644 00:21:06,199 --> 00:21:07,231 It probably won't be too late. 645 00:21:08,201 --> 00:21:10,434 - The more we can normalize it and just make her feel at ease, 646 00:21:10,503 --> 00:21:11,769 the better off she's gonna be. 647 00:21:11,838 --> 00:21:13,271 Hey, you better be on top of your schoolwork. 648 00:21:13,339 --> 00:21:14,505 Don't be slacking. 649 00:21:14,574 --> 00:21:16,073 - If your girlfriend has homework, 650 00:21:16,142 --> 00:21:18,175 uh, she's too young for you, Gus. 651 00:21:18,244 --> 00:21:19,410 - All right. Bye, baby. 652 00:21:19,479 --> 00:21:20,645 - Aww. 653 00:21:20,713 --> 00:21:22,580 - Love you. Bye. 654 00:21:22,649 --> 00:21:25,049 - So guys, what's the full-on plan for tonight? 655 00:21:25,118 --> 00:21:26,484 - We're gonna get [bleep]ed up. 656 00:21:26,552 --> 00:21:29,220 - I think we're gonna go to this bar called MacDinton's. 657 00:21:29,289 --> 00:21:31,889 My friend told me it was, like, the biggest and best bar here. 658 00:21:31,958 --> 00:21:33,291 - No, it's a really good bar. - Nice. 659 00:21:33,359 --> 00:21:34,525 - We'll have a good time. - They got dollar draft beers? 660 00:21:34,594 --> 00:21:36,527 - I don't think they have dollar draft beer, Codi. 661 00:21:36,596 --> 00:21:37,662 - [laughs] 662 00:21:37,730 --> 00:21:38,963 - I think they left that in Panama City. 663 00:21:39,032 --> 00:21:40,665 - All right, I'm about to go change to get ready. 664 00:21:40,733 --> 00:21:42,266 Listen, I've never been to Saint Pete before. 665 00:21:42,335 --> 00:21:44,068 I honestly have no idea how tonight's gonna go. 666 00:21:44,137 --> 00:21:45,970 I don't know what Kortni we're gonna get; 667 00:21:46,039 --> 00:21:48,272 what's gonna happen; is Kirk gonna get bounced out a club? 668 00:21:48,341 --> 00:21:50,107 - Whoo! 669 00:21:50,176 --> 00:21:52,910 - Let me--let me check my hair real quick. 670 00:21:52,979 --> 00:21:54,345 - Chi chis up for Saint Pete! 671 00:21:54,414 --> 00:21:56,881 [all cheering] 672 00:21:56,949 --> 00:21:58,582 - Let's get it! 673 00:21:58,651 --> 00:22:00,818 - You know what? Fresh start. new city. 674 00:22:00,887 --> 00:22:04,021 Dude, I'm gonna puke at 110%. I'm gonna drink at 110%. 675 00:22:04,090 --> 00:22:05,356 - SPB! 676 00:22:05,425 --> 00:22:06,957 - Saint Pete! - SPB! 677 00:22:07,026 --> 00:22:08,225 - Saint Pete! - SPB! 678 00:22:08,294 --> 00:22:09,994 - Saint Pete! - SPB! 679 00:22:10,063 --> 00:22:11,395 - Saint Pete! 680 00:22:11,464 --> 00:22:12,463 - Ey, MacDinton's? Hey, we're coming for you. 681 00:22:12,532 --> 00:22:13,831 So watch out. - Saint Pete! 682 00:22:13,900 --> 00:22:15,533 - SPB! - Saint Pete! 683 00:22:15,601 --> 00:22:16,767 - I'm ready for this [bleep]. 684 00:22:16,836 --> 00:22:20,071 [horn honks] - Taxis are here, [bleep]. 685 00:22:20,139 --> 00:22:21,539 - Aimee? 686 00:22:21,607 --> 00:22:23,708 - Ow! [bleep]. - Yeah, here we go. 687 00:22:23,776 --> 00:22:25,543 - First night in Saint Pete, baby. 688 00:22:27,413 --> 00:22:29,213 ♪ ♪ 689 00:22:29,949 --> 00:22:31,649 - Cheers to Saint Pete! 690 00:22:31,718 --> 00:22:33,584 - Whoo! 691 00:22:33,653 --> 00:22:35,186 - Yeah! 692 00:22:35,254 --> 00:22:38,422 [all cheering] 693 00:22:38,491 --> 00:22:41,425 [rushing dance music] 694 00:22:41,494 --> 00:22:43,194 ♪ ♪ 695 00:22:43,262 --> 00:22:44,428 - [shouts] 696 00:22:44,497 --> 00:22:46,097 Oh, my God! 697 00:22:46,165 --> 00:22:48,432 - Ew. Jeremiah, are you okay? 698 00:22:50,036 --> 00:22:52,503 - ♪ Ey, ey ♪ 699 00:22:52,572 --> 00:22:54,105 ♪ We keep the party going ♪ 700 00:22:54,173 --> 00:22:57,408 ♪ Ey, ey ♪ 701 00:22:57,477 --> 00:22:59,477 ♪ We keep the dream going ♪ 702 00:22:59,545 --> 00:23:01,011 ♪ Ey, ey ♪ 703 00:23:01,080 --> 00:23:03,381 - Oh! - Pay the man. Let's go! 704 00:23:03,449 --> 00:23:05,516 - Y'all, get out the van. 705 00:23:05,585 --> 00:23:07,418 - ♪ Ey ♪ 706 00:23:07,487 --> 00:23:10,454 - We pull up to MacDinton's, and this bitch is poppin'. 707 00:23:10,523 --> 00:23:11,689 This is a Monday night. 708 00:23:11,758 --> 00:23:13,124 We ain't even made it to the weekend. 709 00:23:13,192 --> 00:23:14,725 You know, if all the bars are gonna be like this, 710 00:23:14,794 --> 00:23:16,360 I think I could get used to Saint Pete. 711 00:23:16,429 --> 00:23:18,696 ♪ ♪ 712 00:23:18,765 --> 00:23:21,165 - Okay, so I left my ID on my plane. 713 00:23:21,234 --> 00:23:23,734 So I don't have ID. But I'm 26 years old. 714 00:23:25,204 --> 00:23:27,071 - Can I talk to a manager? 715 00:23:27,140 --> 00:23:28,439 Can you go get your manager? 716 00:23:28,508 --> 00:23:29,673 Dear Saint Pete, 717 00:23:29,742 --> 00:23:31,709 please get me inside the club. 718 00:23:31,778 --> 00:23:33,577 ♪ ♪ 719 00:23:33,646 --> 00:23:36,046 [thumping dance music] 720 00:23:36,115 --> 00:23:37,648 - Cheers to Saint Pete! 721 00:23:37,717 --> 00:23:39,850 [cheering] 722 00:23:39,919 --> 00:23:41,552 - SPB! 723 00:23:41,621 --> 00:23:44,321 ♪ ♪ 724 00:23:44,390 --> 00:23:46,424 - We're in the bar. We're taking Vegas bombs. 725 00:23:46,492 --> 00:23:48,859 Here's a Vegas bomb. Here's a Vegas bomb. 726 00:23:48,928 --> 00:23:50,194 I'm like, "Wow, I'm about to be the drunkest 727 00:23:50,263 --> 00:23:51,829 I've ever been on a Monday in my life." 728 00:23:51,898 --> 00:23:53,531 ♪ ♪ 729 00:23:53,599 --> 00:23:56,567 [cheering] 730 00:23:56,636 --> 00:24:01,605 ♪ ♪ 731 00:24:01,674 --> 00:24:03,207 I have a question. 732 00:24:07,380 --> 00:24:09,380 When I can't get into the club, 733 00:24:09,449 --> 00:24:11,248 I decide, you know, I'm getting a little creative, 734 00:24:11,317 --> 00:24:14,251 gonna find another chick with ID that kinda look like me. 735 00:24:17,623 --> 00:24:18,789 ...what I'm saying? 736 00:24:18,858 --> 00:24:20,224 Like... [trills tongue] "I found it! Ooh! 737 00:24:20,293 --> 00:24:22,026 Oh, wow! ID!" 738 00:24:22,094 --> 00:24:24,228 - Hold on, Candace. They wouldn't let you in? 739 00:24:24,297 --> 00:24:26,664 - No, it's okay. - No, no, no. 740 00:24:26,732 --> 00:24:28,566 - It's okay. - No, no. 741 00:24:28,634 --> 00:24:30,067 - No, it's okay. It's okay. - No. 742 00:24:30,136 --> 00:24:31,669 - [tightly] No. Chill. It's okay. 743 00:24:31,737 --> 00:24:34,038 We're gonna work it out. Go back in the [bleep]ing club. 744 00:24:34,106 --> 00:24:35,339 Go back in the [bleep]ing club. 745 00:24:35,408 --> 00:24:36,373 - Okay. - You sure? 746 00:24:36,442 --> 00:24:38,509 - Yes. Go back in the club. 747 00:24:38,578 --> 00:24:41,512 [music playing from inside club] 748 00:24:41,581 --> 00:24:43,547 ♪ ♪ 749 00:24:44,917 --> 00:24:46,750 - Mine. 750 00:24:49,455 --> 00:24:50,788 - It's definitely me. 751 00:24:50,857 --> 00:24:52,523 [awkward music] 752 00:24:52,592 --> 00:24:53,858 ♪ ♪ 753 00:24:53,926 --> 00:24:55,693 Oh, so you want me to leave? 754 00:24:57,029 --> 00:24:58,863 Okay. 755 00:24:58,931 --> 00:25:01,866 ♪ ♪ 756 00:25:01,934 --> 00:25:04,268 - I'm drunk as [bleep]. I'm not Jeremiah. 757 00:25:04,337 --> 00:25:06,570 I'm drunk as [bleep]. - [laughs] 758 00:25:06,639 --> 00:25:08,672 - [cheers] 759 00:25:08,741 --> 00:25:12,176 ♪ ♪ 760 00:25:12,245 --> 00:25:14,545 - Jeremiah's over here [bleep]ed up. 761 00:25:14,614 --> 00:25:18,549 ♪ ♪ 762 00:25:18,618 --> 00:25:19,850 Twisted. Turnt. 763 00:25:19,919 --> 00:25:22,753 ♪ ♪ 764 00:25:22,822 --> 00:25:24,388 - I don't know who I am! 765 00:25:24,457 --> 00:25:25,789 - Cooter Brown drunk. 766 00:25:25,858 --> 00:25:28,359 ♪ ♪ 767 00:25:28,427 --> 00:25:29,793 - [yelling in slow motion] 768 00:25:29,862 --> 00:25:31,295 - I love the new Jeremiah. 769 00:25:31,364 --> 00:25:32,696 Welcome to the party, dude. 770 00:25:32,765 --> 00:25:33,697 It's awesome, isn't it? 771 00:25:33,766 --> 00:25:35,032 I told you it was a lot of fun. 772 00:25:35,101 --> 00:25:37,067 ♪ ♪ 773 00:25:39,038 --> 00:25:40,304 - Masha? - Yeah. 774 00:25:40,373 --> 00:25:42,039 - I'm Gus. Nice to meet you. 775 00:25:42,108 --> 00:25:43,641 [no audible dialogue] 776 00:25:43,709 --> 00:25:45,776 What, I got--did I get makeup on my cheek? 777 00:25:49,916 --> 00:25:51,448 - I'm gonna be going out every night. 778 00:25:51,517 --> 00:25:53,050 And y'all better be coming out with me. 779 00:25:53,119 --> 00:25:54,885 - Yeah. [laughs dryly] 780 00:25:54,954 --> 00:25:56,287 Yeah, he is. - He's ready to cheat. 781 00:25:56,355 --> 00:25:57,788 - Ready to cheat. 782 00:25:57,857 --> 00:25:59,156 Wait, is that girl's name Lisa? 783 00:25:59,225 --> 00:26:01,458 It ain't even been 24 hours in this house 784 00:26:01,527 --> 00:26:04,161 and Gus is already acting like he forgot he had a girlfriend. 785 00:26:04,230 --> 00:26:05,529 - Codi! 786 00:26:05,598 --> 00:26:08,032 Gus is ready to cheat on his girlfriend. 787 00:26:08,100 --> 00:26:09,133 - Duh. 788 00:26:09,835 --> 00:26:11,569 ♪ ♪ 789 00:26:11,637 --> 00:26:13,070 - ♪ Let me see you, let me see you, let me see you ♪ 790 00:26:14,340 --> 00:26:16,340 - What's up, y'all? My name is Gus. 791 00:26:18,177 --> 00:26:20,477 - [laughing] 792 00:26:20,546 --> 00:26:23,948 ♪ ♪ 793 00:26:24,016 --> 00:26:25,449 - You know, it's a hard situation, 794 00:26:25,518 --> 00:26:27,751 being in the bar when you have a bunch of really, you know, 795 00:26:27,820 --> 00:26:29,620 pretty girls--oh, [bleep]. I can't say that. 796 00:26:29,689 --> 00:26:31,522 Cut. Scratch. Don't [bleep]ing use that. 797 00:26:31,591 --> 00:26:32,823 [laughs] 798 00:26:32,892 --> 00:26:33,824 - ♪ Let me see you, let me see you ♪ 799 00:26:33,893 --> 00:26:35,426 ♪ Let me see you get low ♪ 800 00:26:35,494 --> 00:26:36,994 ♪ Let me see you, let me see you drop down dirty ♪ 801 00:26:37,063 --> 00:26:38,228 - ♪ Let me see you, let me see you ♪ 802 00:26:38,297 --> 00:26:39,763 ♪ Let me see you get low ♪ 803 00:26:39,832 --> 00:26:40,798 - ♪ Let me see you, let me see you ♪ 804 00:26:40,866 --> 00:26:41,832 - ♪ Drop down dirty, dirty ♪ 805 00:26:41,901 --> 00:26:45,202 - I don't care to watch this. 806 00:26:45,271 --> 00:26:46,870 - Hold on. 807 00:26:46,939 --> 00:26:48,472 I still kind of have, like, a little bit of faith 808 00:26:48,541 --> 00:26:50,074 that I could get in the bar. [laughs] 809 00:26:50,142 --> 00:26:52,142 So I'm, like, looking in my purse. 810 00:26:52,211 --> 00:26:53,677 In between all of my business cards, 811 00:26:53,746 --> 00:26:55,312 find my [bleep]ing ID. 812 00:26:55,381 --> 00:26:58,315 [building dance music] 813 00:26:58,384 --> 00:27:05,389 ♪ ♪ 814 00:27:07,727 --> 00:27:10,995 - My boy Codi catching twerk from everyone. 815 00:27:11,063 --> 00:27:14,865 Biting booties. Doing Codi-type [bleep]. 816 00:27:14,934 --> 00:27:16,033 Like, you're going in! 817 00:27:16,102 --> 00:27:18,869 ♪ ♪ 818 00:27:18,938 --> 00:27:21,839 - Yo! Candace! 819 00:27:21,907 --> 00:27:23,874 - After waiting two hours outside, 820 00:27:23,943 --> 00:27:26,176 I walk into just chaos. 821 00:27:26,245 --> 00:27:28,245 - [laughing] 822 00:27:28,314 --> 00:27:30,948 - Jeremiah and these horrible, bad dance moves. 823 00:27:31,017 --> 00:27:32,049 - [giggles] 824 00:27:33,386 --> 00:27:35,486 - Okay. - Gus is cheating. 825 00:27:35,554 --> 00:27:38,055 [music dies] And Kortni's crazy. 826 00:27:38,124 --> 00:27:41,558 ♪ ♪ 827 00:27:41,627 --> 00:27:43,460 It's just all messed up. 828 00:27:43,529 --> 00:27:46,030 [shady music] 829 00:27:46,098 --> 00:27:47,231 And then 830 00:27:47,299 --> 00:27:49,667 I see Codi dancing on some random chick, 831 00:27:49,735 --> 00:27:51,935 got his hands all up on her gluteus maximus. 832 00:27:52,004 --> 00:27:53,470 ♪ ♪ 833 00:27:53,539 --> 00:27:55,706 Codi is so big of a flirt. 834 00:27:55,775 --> 00:27:57,107 He can't control himself. 835 00:27:57,176 --> 00:27:59,243 But you like me, though? 836 00:27:59,311 --> 00:28:00,577 Hey! 837 00:28:00,646 --> 00:28:02,346 ♪ ♪ 838 00:28:02,415 --> 00:28:03,747 Get your hands off me. 839 00:28:03,816 --> 00:28:06,483 - Make some noise! [continues indistinctly] 840 00:28:06,552 --> 00:28:08,118 ♪ ♪ 841 00:28:09,755 --> 00:28:11,288 - [retches] - Ew. Is he throwing up? 842 00:28:11,357 --> 00:28:12,289 - He's throwing up. 843 00:28:12,358 --> 00:28:14,391 - [slurping] 844 00:28:14,460 --> 00:28:16,293 - Gus, just stop cheating on your girlfriend. 845 00:28:16,362 --> 00:28:17,695 - How about Gus last night? 846 00:28:17,763 --> 00:28:19,930 He had, like, 20 bitches doing body shots off of him. 847 00:28:19,999 --> 00:28:21,365 - Oh! - What? 848 00:28:21,434 --> 00:28:22,533 - You better make a phone call today. 849 00:28:22,601 --> 00:28:23,901 - Oh, my God. 850 00:28:25,037 --> 00:28:27,271 [dance music] 851 00:28:27,339 --> 00:28:29,273 ♪ ♪ 852 00:28:29,341 --> 00:28:32,376 [cheering] 853 00:28:36,348 --> 00:28:37,347 - Ah! 854 00:28:37,416 --> 00:28:39,049 - Whoo! - Let's go. Let's go. 855 00:28:39,118 --> 00:28:40,484 Let's go. 856 00:28:40,553 --> 00:28:42,086 - So what are you doing? 857 00:28:42,154 --> 00:28:44,354 - I have no clue. I'm following this guy. 858 00:28:44,423 --> 00:28:47,658 - Whoo! 859 00:28:47,727 --> 00:28:49,693 [bleep] yeah! 860 00:28:49,762 --> 00:28:52,262 - Oh, that's very nice. 861 00:28:52,331 --> 00:28:55,699 - [bleep]ing Gus can't keep it in his pants 862 00:28:55,768 --> 00:28:56,767 for one night. 863 00:28:56,836 --> 00:28:59,937 - He's cheating. Is that Lisa? 864 00:29:00,005 --> 00:29:01,872 - Hey, is your name Lisa? 865 00:29:01,941 --> 00:29:02,973 - Sarah. - No? 866 00:29:03,042 --> 00:29:04,341 - Sarah. Oh, [bleep]. - Oh. 867 00:29:04,410 --> 00:29:06,210 [laughing] My bad. 868 00:29:06,278 --> 00:29:08,412 - Is everybody taking body shots off of me now? 869 00:29:08,481 --> 00:29:10,981 ♪ ♪ 870 00:29:11,050 --> 00:29:12,382 - [slurping] 871 00:29:12,451 --> 00:29:13,584 - Some nasty hos. 872 00:29:13,652 --> 00:29:15,085 - [blubbering] "I'm just a man. 873 00:29:15,154 --> 00:29:18,055 I'm just a man. I'm trying to be a good guy." 874 00:29:18,124 --> 00:29:20,190 Just--just stop cheating on your girlfriend. 875 00:29:20,259 --> 00:29:22,593 - We gotta go home. 876 00:29:22,661 --> 00:29:24,194 Codi! Okay. Okay. 877 00:29:24,263 --> 00:29:26,730 He has a girlfriend. - Good night, though. 878 00:29:26,799 --> 00:29:27,831 ♪ ♪ 879 00:29:27,900 --> 00:29:29,466 - Skeezer. 880 00:29:29,535 --> 00:29:31,969 - Is Jeremiah okay? [dramatic music] 881 00:29:32,037 --> 00:29:33,270 Is Jeremiah all right? 882 00:29:33,339 --> 00:29:35,372 ♪ ♪ 883 00:29:35,441 --> 00:29:37,174 - It's like saliva that's, like, coming up. 884 00:29:37,243 --> 00:29:40,744 It's always when you know you're about to throw up. 885 00:29:40,813 --> 00:29:42,212 - Ew. Are you throwing up? 886 00:29:42,281 --> 00:29:45,783 - He's throwing up. He's throwing up. 887 00:29:45,851 --> 00:29:47,284 - [shouts strangely] 888 00:29:47,353 --> 00:29:49,453 - Puke and rally, bitch! 889 00:29:49,522 --> 00:29:51,155 [laughing] 890 00:29:51,223 --> 00:29:53,891 - Hey, Codi, guess what? - Yeah? 891 00:29:53,959 --> 00:29:55,526 - I just puked and rallied, bitch. 892 00:29:55,594 --> 00:29:57,494 - I know you did. - [laughs] 893 00:29:57,563 --> 00:29:59,730 - Jeremiah, he's got the puke down pat. 894 00:29:59,799 --> 00:30:02,432 Now it's the rallying he's having trouble with. 895 00:30:02,501 --> 00:30:05,469 - Get the [bleep] up. Get the [bleep] up. Oh, my... 896 00:30:05,538 --> 00:30:07,404 - And listen, when you're puking and not rallying, 897 00:30:07,473 --> 00:30:09,306 it's time to just head home. 898 00:30:09,375 --> 00:30:11,074 - Y'all are b--holy [bleep]. 899 00:30:11,143 --> 00:30:13,343 Oh, my God. 900 00:30:16,348 --> 00:30:17,648 - [coughing] 901 00:30:17,716 --> 00:30:19,316 - I'm too sober for this. 902 00:30:19,385 --> 00:30:20,784 - God damn, Aimee. 903 00:30:20,853 --> 00:30:22,586 - Based on the first night in the beach house, 904 00:30:22,655 --> 00:30:24,154 I can already tell 905 00:30:24,223 --> 00:30:26,156 we gonna need to call a priest. 906 00:30:26,225 --> 00:30:27,324 ♪ ♪ 907 00:30:27,393 --> 00:30:28,692 - Please don't. Please don't. 908 00:30:28,761 --> 00:30:30,127 - Codi! [horn honks] 909 00:30:30,196 --> 00:30:31,495 - We're gonna need to call Oprah. 910 00:30:31,564 --> 00:30:34,198 - [laughs] 911 00:30:34,266 --> 00:30:36,567 - We're gonna need Mama Sharon to move in next door. 912 00:30:36,635 --> 00:30:38,936 - My hair extensions are itching. 913 00:30:39,004 --> 00:30:40,470 - We in for it this summer. 914 00:30:40,539 --> 00:30:43,207 - Let's have a pool party when we get home! 915 00:30:43,275 --> 00:30:44,474 ♪ ♪ 916 00:30:44,543 --> 00:30:46,176 - It's time for me to spend some quality time 917 00:30:46,245 --> 00:30:47,277 with my one true love. 918 00:30:47,346 --> 00:30:48,779 - There's pizza. - Right here. 919 00:30:48,848 --> 00:30:50,080 Pizza. 920 00:30:50,149 --> 00:30:51,715 - A couple pies. - Can we get two slices 921 00:30:51,784 --> 00:30:52,850 and pepperoni pizzas 922 00:30:52,918 --> 00:30:54,751 with extra cheese and stuffed crust? 923 00:30:55,988 --> 00:30:57,321 - All right. - [slurring] And can I get 924 00:30:57,389 --> 00:31:00,023 a glass of champagne if you got it? 925 00:31:00,092 --> 00:31:01,959 This guy that was making our pizza 926 00:31:02,027 --> 00:31:03,694 was also tossing it up 927 00:31:03,762 --> 00:31:06,029 and beating the dough like that. 928 00:31:06,098 --> 00:31:08,165 [laughs] I want someone to toss my dough like that. 929 00:31:08,234 --> 00:31:10,934 I love my crust stuffed... 930 00:31:11,003 --> 00:31:12,236 if you know what I mean. 931 00:31:12,304 --> 00:31:13,971 ♪ ♪ 932 00:31:14,039 --> 00:31:15,639 - My taxi's here. 933 00:31:15,708 --> 00:31:17,541 - We're all drunk as [bleep]. 934 00:31:17,610 --> 00:31:19,243 - I can't get in the car. 935 00:31:19,311 --> 00:31:21,245 - Uh, yeah, it's probably a good time to go home 936 00:31:21,313 --> 00:31:22,246 at this point. 937 00:31:22,314 --> 00:31:25,048 ♪ ♪ 938 00:31:25,117 --> 00:31:27,417 - Come on. Get in. - Oh, cállate! 939 00:31:27,486 --> 00:31:28,685 - Cállate la boca! 940 00:31:28,754 --> 00:31:31,288 - Oh, they get pizza! That's [bleep]. 941 00:31:31,357 --> 00:31:33,223 - It's okay, dude. It's okay. 942 00:31:33,292 --> 00:31:34,491 - I'm starving. - No. 943 00:31:34,560 --> 00:31:35,859 No, Aimee, here's the deal... 944 00:31:35,928 --> 00:31:36,994 - Relax. - The deal is-- 945 00:31:37,062 --> 00:31:39,296 - They're getting pizza and I'm not. 946 00:31:39,365 --> 00:31:41,632 I'm hungry. [tragic music] 947 00:31:41,700 --> 00:31:43,200 It's not fair at all. 948 00:31:43,269 --> 00:31:45,035 After a night of drinking, 949 00:31:45,104 --> 00:31:47,237 a pizza is just a must, you know? 950 00:31:47,306 --> 00:31:49,573 ♪ ♪ 951 00:31:49,642 --> 00:31:52,809 [electronic music] 952 00:31:52,878 --> 00:31:54,411 - Tonight has been the worst night. 953 00:31:54,480 --> 00:31:55,812 Codi was in there dancing with a bitch. 954 00:31:55,881 --> 00:31:57,114 Like, all up in this ho's face. 955 00:31:57,182 --> 00:31:58,315 - No way. 956 00:31:58,384 --> 00:31:59,783 - And it wasn't no regular dancing. 957 00:31:59,852 --> 00:32:01,451 It was like, "Ooh, bitch, I'm feeling you" type dancing. 958 00:32:01,520 --> 00:32:03,053 Like, "I want your [beep]" type dancing. 959 00:32:05,925 --> 00:32:07,658 - [mumbling indistinctly] 960 00:32:07,726 --> 00:32:09,126 - I'm trying to help you, dude. 961 00:32:09,194 --> 00:32:10,661 - Ugh, stop touching me. Please, please. [bleep]. 962 00:32:10,729 --> 00:32:12,129 - Are you okay? - Uh, no. 963 00:32:12,197 --> 00:32:13,897 [bleep] 964 00:32:13,966 --> 00:32:16,366 Oh, my God. 965 00:32:19,238 --> 00:32:20,837 [slams seat] 966 00:32:20,906 --> 00:32:22,205 [bleep]ing locked in here 967 00:32:22,274 --> 00:32:24,708 and I can't [bleeping] puke out the goddamn door! 968 00:32:24,777 --> 00:32:27,210 It's [bleep]ing pissing me the [bleep] off! 969 00:32:27,279 --> 00:32:29,780 If I [bleep]ing wanna get the [bleep] out of a cab 970 00:32:29,848 --> 00:32:31,581 to [bleep]ing puke, 971 00:32:31,650 --> 00:32:34,051 I should be able to [bleep]ing do that [bleep]! 972 00:32:34,119 --> 00:32:35,452 - [blubbering] "I just wanna throw up, 973 00:32:35,521 --> 00:32:37,054 but I can't [bleep]ing throw up!" 974 00:32:37,122 --> 00:32:40,791 - I can't [bleep]ing open the [bleep]ing goddamn door! 975 00:32:40,859 --> 00:32:42,559 - God dang. [laughs] 976 00:32:42,628 --> 00:32:45,195 - I know. I have to pee and take my tampon out. 977 00:32:45,264 --> 00:32:46,596 - [groans] - When you throw up, 978 00:32:46,665 --> 00:32:48,765 I have to--I'll get out and pee with you. 979 00:32:48,834 --> 00:32:50,934 - Stop [bleep]ing talk-- 980 00:32:51,003 --> 00:32:54,304 You are [bleeping] insane. Please stop talking. 981 00:32:54,373 --> 00:32:57,007 - [imitates smashing] Hulk smash! Hulk smash! 982 00:32:57,076 --> 00:32:59,576 [frantic music] 983 00:32:59,645 --> 00:33:01,044 - Ew, ew, ew. 984 00:33:01,113 --> 00:33:03,580 - [coughing, retching] - Ew! 985 00:33:04,583 --> 00:33:06,049 - Are you really? - We gotta pull over. 986 00:33:06,118 --> 00:33:07,884 - Ey, are we almost home? Are we almost home? 987 00:33:07,953 --> 00:33:10,988 - Pizza's never once let me down, except for tonight. 988 00:33:11,056 --> 00:33:13,256 - Ey--oh, [bleep]. Go, go, go, go, go, go, go, go. 989 00:33:13,325 --> 00:33:14,825 - [retches] 990 00:33:14,893 --> 00:33:16,193 ♪ ♪ 991 00:33:16,261 --> 00:33:17,427 [retching] - Yuck. 992 00:33:17,496 --> 00:33:19,496 Let it out and you'll-- you got it. 993 00:33:19,565 --> 00:33:20,630 - [retching] 994 00:33:20,699 --> 00:33:23,500 - Girl. Oh... [mumbling] 995 00:33:23,569 --> 00:33:25,302 - I just have to [bleep]ing pee. 996 00:33:25,371 --> 00:33:27,404 - [slurring] You got it, girl. 997 00:33:27,473 --> 00:33:28,939 Good job. 998 00:33:29,008 --> 00:33:30,574 - [retching] - Oh, [bleep]. 999 00:33:30,642 --> 00:33:32,776 - At this point, I feel like everyone's ratchet as [bleep]. 1000 00:33:32,845 --> 00:33:34,411 We're a little bit too lit. 1001 00:33:34,480 --> 00:33:35,746 [car horn honks] 1002 00:33:35,814 --> 00:33:36,947 If this is how the summer's gonna be, 1003 00:33:37,016 --> 00:33:37,948 we are screwed. 1004 00:33:38,017 --> 00:33:39,850 - Sorry, y'all. [retches] 1005 00:33:39,918 --> 00:33:41,451 - I ain't drunk enough for this. 1006 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 ♪ ♪ 1007 00:33:46,592 --> 00:33:48,091 ♪ ♪ 1008 00:33:48,160 --> 00:33:49,659 - Hey, get out. Get the [bleep] out. 1009 00:33:49,728 --> 00:33:51,161 ♪ ♪ 1010 00:33:51,230 --> 00:33:52,729 - Where's the house? 1011 00:33:52,798 --> 00:33:54,131 Great first night. 1012 00:33:54,199 --> 00:33:55,565 Barely making it home. 1013 00:33:55,634 --> 00:33:59,302 ♪ ♪ 1014 00:33:59,371 --> 00:34:03,240 At this point, I don't care about the room situation. 1015 00:34:03,308 --> 00:34:05,108 Let's just go to bed. 1016 00:34:05,177 --> 00:34:06,610 ♪ ♪ 1017 00:34:06,678 --> 00:34:08,945 Bitch, you're gonna wake up and your hair gonna be, like, 1018 00:34:09,014 --> 00:34:12,649 damn, ten damn sizes the size of your hair right now. 1019 00:34:12,718 --> 00:34:14,317 - That's fine. 1020 00:34:14,386 --> 00:34:16,053 [tense music] 1021 00:34:16,121 --> 00:34:17,654 ♪ ♪ 1022 00:34:17,723 --> 00:34:20,090 - Look what I got right here for you. 1023 00:34:20,159 --> 00:34:23,160 ♪ ♪ 1024 00:34:23,228 --> 00:34:24,995 - [claps] 1025 00:34:25,064 --> 00:34:32,102 ♪ ♪ 1026 00:34:36,942 --> 00:34:38,809 - What the [bleep] happened last night? 1027 00:34:38,877 --> 00:34:41,778 Like...why did you sleep right there? 1028 00:34:41,847 --> 00:34:43,180 - I don't know. 1029 00:34:43,248 --> 00:34:46,616 - It's like... five open beds right now. 1030 00:34:46,685 --> 00:34:49,186 - I mean, maybe me and Kortni were having a heart-to-heart. 1031 00:34:49,254 --> 00:34:50,454 - Oh. - And we fell asleep. 1032 00:34:50,522 --> 00:34:51,555 I don't know. I'll wake up, though. 1033 00:34:51,623 --> 00:34:52,789 - I'm about to get me some coffee. 1034 00:34:52,858 --> 00:34:57,160 ♪ ♪ 1035 00:34:57,229 --> 00:34:58,762 - Dude, I feel like I ran straight on 1036 00:34:58,831 --> 00:34:59,996 with a freight train last night. 1037 00:35:00,065 --> 00:35:02,499 I feel like complete and utter bull[bleep]. 1038 00:35:02,568 --> 00:35:04,167 Jesus Christ. 1039 00:35:04,236 --> 00:35:05,836 [bleep] [bleep]. 1040 00:35:05,904 --> 00:35:08,872 - Holy [bleep]. 1041 00:35:08,941 --> 00:35:12,008 Wow. - What a great first night. 1042 00:35:12,077 --> 00:35:14,444 [wristband snaps] Ow. Ow. 1043 00:35:14,513 --> 00:35:16,880 - Oh, dude, I can't explain how bad I feel right now. 1044 00:35:16,949 --> 00:35:18,381 This is terrible. 1045 00:35:18,450 --> 00:35:19,916 - First night in the house is fun. 1046 00:35:19,985 --> 00:35:21,518 - Are you making coffee? 1047 00:35:21,587 --> 00:35:22,819 - Yeah, I'm making it. 1048 00:35:22,888 --> 00:35:24,621 - Thank you. I love you. 1049 00:35:24,690 --> 00:35:27,224 - First morning though? Eh, not so much. 1050 00:35:27,292 --> 00:35:28,458 - Calm down. It's okay. 1051 00:35:28,527 --> 00:35:30,060 - I'm gonna eat some eggs. 1052 00:35:30,129 --> 00:35:31,695 - I did? [bleep]. 1053 00:35:31,763 --> 00:35:33,830 - Yeah. - Bitch... 1054 00:35:33,899 --> 00:35:35,832 - Not, like, bad-bad, but, like, you did. 1055 00:35:38,370 --> 00:35:39,569 [chuckles] 1056 00:35:39,638 --> 00:35:41,905 - What? - S--she spelled it out. 1057 00:35:41,974 --> 00:35:44,274 I mean, you didn't do anything, but you...you know. 1058 00:35:44,343 --> 00:35:46,042 - I didn't do anything? - No, you didn't do [bleep]. 1059 00:35:46,111 --> 00:35:47,344 But I'm saying--but, like, 1060 00:35:47,412 --> 00:35:49,679 she might be a little mad if she sees that. 1061 00:35:49,748 --> 00:35:51,615 But it's all good. - What's there to be mad about? 1062 00:35:51,683 --> 00:35:52,916 I was the judge of a twerk contest. 1063 00:35:52,985 --> 00:35:54,651 What am I supposed to do? - There you go. 1064 00:35:54,720 --> 00:35:57,621 - Ey, you was judging that thing like this, though. 1065 00:35:57,689 --> 00:35:59,389 - I was enjoying my time at the bar. 1066 00:35:59,458 --> 00:36:00,824 Am I not allowed to enjoy myself at the bar? 1067 00:36:00,893 --> 00:36:02,292 Like, I didn't do nothing. - No, we're just telling you 1068 00:36:02,361 --> 00:36:03,527 what happened, dude. 1069 00:36:03,595 --> 00:36:04,794 - No, I know. - We're the messenger, man. 1070 00:36:04,863 --> 00:36:06,396 We're the messenger. Don't shoot us. 1071 00:36:06,465 --> 00:36:07,998 - But did I do anything? - I got my--man, 1072 00:36:08,066 --> 00:36:09,499 I got my hands up, man. I got my hands up, man. 1073 00:36:09,568 --> 00:36:10,700 Come on. 1074 00:36:10,769 --> 00:36:12,469 - All right, then. - And then you were like, 1075 00:36:12,538 --> 00:36:14,070 "So, uh, you wanna come home with us? 1076 00:36:14,139 --> 00:36:15,872 - Oh, bitch, don't even [bleep]ing start with me, dude. 1077 00:36:15,941 --> 00:36:17,941 - [laughs] - That ain't even funny. 1078 00:36:18,010 --> 00:36:19,342 - [laughing] 1079 00:36:19,411 --> 00:36:22,279 - Y'all, I feel like I got beat up last night. 1080 00:36:22,347 --> 00:36:23,847 - Me too. - Where's Jeremiah? 1081 00:36:23,916 --> 00:36:24,915 - He's passed out. 1082 00:36:24,983 --> 00:36:26,216 - He was [bleep]ed up, wasn't he? 1083 00:36:26,285 --> 00:36:28,718 - I said, "Who is that? That's not Jeremiah." 1084 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 - Thank you! See? I'm telling you. 1085 00:36:30,756 --> 00:36:32,722 - And he threw up all over his pants. 1086 00:36:32,791 --> 00:36:34,191 - He said, "Oh, my God. 1087 00:36:34,259 --> 00:36:36,326 I'm just trying to throw up, and I can't open the door." 1088 00:36:36,395 --> 00:36:39,462 [laughter] 1089 00:36:39,531 --> 00:36:40,897 - Hey, how about Gus last night? 1090 00:36:40,966 --> 00:36:43,466 He had, like, 20 bitches doing body shots off of him. 1091 00:36:43,535 --> 00:36:45,101 - [gasps] - What? 1092 00:36:45,170 --> 00:36:47,037 [all shouting] 1093 00:36:47,105 --> 00:36:48,271 - Did I really? - Yeah. 1094 00:36:48,340 --> 00:36:50,607 - Yes, you did. Body shots. - Oh, [bleep]. 1095 00:36:50,676 --> 00:36:52,409 - You better make a phone call today. 1096 00:36:52,477 --> 00:36:53,843 You better dial it up, dawg. 1097 00:36:53,912 --> 00:36:55,946 - Lisa is a girl that's very important to me, 1098 00:36:56,014 --> 00:36:57,113 a girl that I've loved more 1099 00:36:57,182 --> 00:36:59,049 than anybody in my entire life. 1100 00:36:59,117 --> 00:37:01,218 But it just seems like no matter how good I try to be, 1101 00:37:01,286 --> 00:37:03,320 something always has to happen to [bleep] it up. 1102 00:37:03,388 --> 00:37:04,621 - Your head was on that girl's lap. 1103 00:37:04,690 --> 00:37:06,223 - Yeah, you met her in the club. 1104 00:37:06,291 --> 00:37:09,359 - Oh, my God, dude. What the [bleep]? 1105 00:37:09,428 --> 00:37:11,461 And then, on top of that, I told her 1106 00:37:11,530 --> 00:37:12,495 that I was gonna call her when I got home 1107 00:37:12,564 --> 00:37:13,863 from that bar last night. 1108 00:37:13,932 --> 00:37:15,298 But I obviously, I drank a little bit too much. 1109 00:37:15,367 --> 00:37:17,300 My night didn't necessarily go as I planned. 1110 00:37:17,369 --> 00:37:18,435 So this is my [bleep]-up. 1111 00:37:18,503 --> 00:37:19,803 I'm gonna have to clean up the mess. 1112 00:37:19,871 --> 00:37:21,771 - Blame it on the alcohol, Gus. 1113 00:37:25,544 --> 00:37:27,110 - ♪ Why you wasting my time? ♪ 1114 00:37:27,179 --> 00:37:29,346 ♪ Make you feel good? Does it make you feel good? 1115 00:37:29,414 --> 00:37:31,047 ♪ Does it make you feel good? ♪ 1116 00:37:31,116 --> 00:37:32,282 ♪ ♪ 1117 00:37:32,351 --> 00:37:35,885 - [whispering] Jerry boy. Jerry boy. 1118 00:37:35,954 --> 00:37:37,654 [gently] Hey. 1119 00:37:37,723 --> 00:37:40,824 [laughs] Just making sure you were alive. 1120 00:37:40,892 --> 00:37:43,326 - I'm barely alive. - You okay, dude? 1121 00:37:43,395 --> 00:37:45,262 - Yeah. 1122 00:37:45,330 --> 00:37:48,531 [sighs] 1123 00:37:48,600 --> 00:37:51,501 Dude, I am so [bleep]ing soft right now. 1124 00:37:51,570 --> 00:37:52,869 - How bad do you feel right now? 1125 00:37:52,938 --> 00:37:54,237 You got a headache? - I'm such a bitch. 1126 00:37:54,306 --> 00:37:56,306 [both laughing] 1127 00:37:56,375 --> 00:37:57,707 - Goodness gracious. 1128 00:37:57,776 --> 00:37:59,943 I barely remember anything that happened last night. 1129 00:38:00,012 --> 00:38:02,979 But hell, I had a blast at MacDinton's, man. 1130 00:38:03,048 --> 00:38:05,348 [coughing, spitting] 1131 00:38:05,417 --> 00:38:06,916 [yells strangely] 1132 00:38:06,985 --> 00:38:10,220 I started Saint Pete off with a frickin' bang. 1133 00:38:10,289 --> 00:38:12,222 The dead has risen! 1134 00:38:12,291 --> 00:38:13,390 - Jeremiah, how do you feel? - He is alive. 1135 00:38:13,458 --> 00:38:15,025 - Do you feel like [bleep]? - [laughs] 1136 00:38:15,093 --> 00:38:16,660 - Do you need some water? 1137 00:38:16,728 --> 00:38:18,795 - I need some milk. 1138 00:38:18,864 --> 00:38:20,764 - You need some vitamins? - You need some milk? 1139 00:38:20,832 --> 00:38:23,333 - Everybody is on the struggle bus this morning. 1140 00:38:23,402 --> 00:38:25,568 - Okay. Thanks. - [exhales] 1141 00:38:25,637 --> 00:38:28,071 - We all got hit by that train last night. 1142 00:38:28,140 --> 00:38:29,406 - You 'bout to call her? 1143 00:38:29,474 --> 00:38:30,674 Don't--don't mention doing the body shots. 1144 00:38:30,742 --> 00:38:32,309 - I'm not. I'm not. - Yeah. Don't do that. 1145 00:38:32,377 --> 00:38:34,344 - Lisa, I know I told her that I was gonna call her 1146 00:38:34,413 --> 00:38:35,812 when I got home from the bar last night, 1147 00:38:35,881 --> 00:38:37,047 and I didn't. 1148 00:38:37,115 --> 00:38:38,214 - Ey, you about to tell her what you did? 1149 00:38:38,283 --> 00:38:39,582 - No. - I didn't do [bleep], man. 1150 00:38:39,651 --> 00:38:40,884 Come on. Leave me alone. - Just nope. 1151 00:38:40,952 --> 00:38:42,686 Tell her--don't do the body shots, and then tell her-- 1152 00:38:42,754 --> 00:38:44,087 - I don't want y'all even talking. 1153 00:38:44,156 --> 00:38:45,088 Shut your mouth. - Just say we-- 1154 00:38:45,157 --> 00:38:46,156 - No, shut your mouth right now. 1155 00:38:46,224 --> 00:38:47,324 [all talking at once] 1156 00:38:47,392 --> 00:38:48,525 - I'm not playing with you. - Shut up. 1157 00:38:48,593 --> 00:38:49,726 - I'm just trying to cut you up, dawg. 1158 00:38:49,795 --> 00:38:50,960 - You really didn't do [bleep], though. 1159 00:38:51,029 --> 00:38:52,929 - Hello? - Hey, baby. 1160 00:38:52,998 --> 00:38:54,531 - Listen, I can't really talk to you right now. 1161 00:38:54,599 --> 00:38:55,865 I'm, like, really upset. 1162 00:38:55,934 --> 00:38:57,300 - I didn't do what I was supposed to do, 1163 00:38:57,369 --> 00:38:59,469 so obviously she's a little bit upset at me right now. 1164 00:38:59,538 --> 00:39:00,970 - I can't talk to you about anything. 1165 00:39:01,039 --> 00:39:02,806 Like, you're not even here for me. 1166 00:39:02,874 --> 00:39:05,208 - I am here for you. What are you talking about? 1167 00:39:05,277 --> 00:39:06,976 - You know what I'm talking about. 1168 00:39:07,045 --> 00:39:08,912 - [whispering quietly] 1169 00:39:08,980 --> 00:39:11,348 I definitely think Gus and Lisa 1170 00:39:11,416 --> 00:39:13,583 aren't gonna really last the summer. 1171 00:39:16,488 --> 00:39:18,355 - [giggling] 1172 00:39:18,423 --> 00:39:19,789 - And I do think he might 1173 00:39:19,858 --> 00:39:22,992 hook up with a random girl this summer 1174 00:39:23,061 --> 00:39:25,161 and then regret it. 1175 00:39:25,230 --> 00:39:27,130 - Baby, I'm trying to talk to you as much as I can. 1176 00:39:27,199 --> 00:39:29,466 Are you just upset 'cause I didn't call you last night? 1177 00:39:29,534 --> 00:39:31,401 - [sniffles] Yeah. 1178 00:39:31,470 --> 00:39:34,437 Like, I'm like--I just-- I don't know. 1179 00:39:34,506 --> 00:39:35,739 - I'm sorry. 1180 00:39:35,807 --> 00:39:38,375 It's a lot [bleep] to deal with on my end too. 1181 00:39:38,443 --> 00:39:40,310 - Yeah, same. And I don't have anybody. 1182 00:39:40,379 --> 00:39:42,245 - I know. I'm sorry. 1183 00:39:42,314 --> 00:39:45,782 ♪ ♪ 1184 00:39:45,851 --> 00:39:46,783 - [voice breaking] I have to go. 1185 00:39:46,852 --> 00:39:48,451 - Baby, stop. Baby, stop. 1186 00:39:48,520 --> 00:39:50,186 Come on. 1187 00:39:50,255 --> 00:39:53,456 Please don't do that. 1188 00:39:53,525 --> 00:39:54,958 Baby. 1189 00:39:55,026 --> 00:39:57,827 [phone line droning] 1190 00:39:57,896 --> 00:39:59,429 [sighs] Ah, Jesus Christ. 1191 00:39:59,498 --> 00:40:02,265 - [bleep], man. 1192 00:40:02,334 --> 00:40:03,867 - Another day in the life of Gus, huh? 1193 00:40:03,935 --> 00:40:05,235 - [snickers] 1194 00:40:05,303 --> 00:40:06,803 I'm sorry. I don't mean to laugh, dude. 1195 00:40:06,872 --> 00:40:08,972 But, like, what the [bleep], man? 1196 00:40:09,040 --> 00:40:11,508 You have to not let this bother you while you're out here. 1197 00:40:11,576 --> 00:40:14,878 Otherwise, it's gonna ruin your entire summer, all right? 1198 00:40:14,946 --> 00:40:16,045 - But, like, if I'm trying 1199 00:40:16,114 --> 00:40:17,547 to build a life with this girl, right? 1200 00:40:17,616 --> 00:40:19,015 - I know. - How do you not let it 1201 00:40:19,084 --> 00:40:20,717 affect you when you know that girl's hurt? 1202 00:40:20,786 --> 00:40:21,818 - You just have to let it 1203 00:40:21,887 --> 00:40:23,119 [bleep]ing roll off your shoulders 1204 00:40:23,188 --> 00:40:24,387 right now, man, because in the end, bro, 1205 00:40:24,456 --> 00:40:27,323 I don't want you frustrated during all this [bleep]. 1206 00:40:27,392 --> 00:40:29,058 If she doesn't know that you love her 1207 00:40:29,127 --> 00:40:30,794 and that you care for her and that you won't do anything 1208 00:40:30,862 --> 00:40:33,263 to hurt her by now, 1209 00:40:33,331 --> 00:40:34,798 dude, I don't know why you're wasting time 1210 00:40:34,866 --> 00:40:36,299 with all these [bleep]ing emotions, 1211 00:40:36,368 --> 00:40:38,835 why she's [bleep]ing saying all this [bleep], man. 1212 00:40:38,904 --> 00:40:40,203 - You know, at the end of the day, 1213 00:40:40,272 --> 00:40:41,738 I do see where my girlfriend's coming from, 1214 00:40:41,807 --> 00:40:43,239 where she feels like, you know, I've abandoned her. 1215 00:40:43,308 --> 00:40:44,808 I mean, I'm gonna try to stick this [bleep] out. 1216 00:40:44,876 --> 00:40:46,142 I'm a man of my word. I said I was gonna do 1217 00:40:46,211 --> 00:40:48,278 everything that I could to make this work. 1218 00:40:48,346 --> 00:40:50,547 But at the same time, like, don't take it out on me. 1219 00:40:50,615 --> 00:40:52,382 'Cause I'm not trying to spend my summer 1220 00:40:52,451 --> 00:40:54,117 doing this every single day. 1221 00:40:54,186 --> 00:40:55,552 I think I need some alcohol or something. 1222 00:40:55,620 --> 00:40:57,053 Jesus Christ. 95591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.