All language subtitles for angelamericaintro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,633 --> 00:02:16,659 I'm here because people with AIDS live in the streets of New York City 2 00:02:17,131 --> 00:02:19,589 And that's the policy of this administration, it's not a mistake 3 00:02:21,625 --> 00:02:27,257 The AIDS virus attacks and destroys white blood cells, shipping the body of its resistance to other illnesses 4 00:02:28,153 --> 00:02:32,898 AIDS victims soon fall prey to cancers, pneumonia, fevers and wasting sickness 5 00:02:34,904 --> 00:02:39,967 Equally frightening, the number of AIDS cases is doubling within a time span often to twelve months 6 00:02:41,466 --> 00:02:43,321 And there is still no known cure 7 00:02:45,851 --> 00:02:47,717 The play was written about the mid-Eighties... 8 00:02:48,083 --> 00:02:52,270 ...about the politics of the AIDS epidemic, which is now a global pandemic 9 00:02:53,829 --> 00:02:58,164 The fundamental situation of a group of disenfranchised... 10 00:02:58,564 --> 00:03:02,307 ...and oppressed people snuggling for emancipation... 11 00:03:02,556 --> 00:03:05,651 ...in the middle of a biological calamity 12 00:03:07,307 --> 00:03:12,381 15,000 Americans have already died from the disease and the numbers are doubling each year 13 00:03:13,779 --> 00:03:19,092 If it continues at this rate, it's estimated that in 1990 more people could die of AIDS in that year... 14 00:03:19,429 --> 00:03:22,114 ...than were killed on the American side in the Vietnam War 15 00:03:23,589 --> 00:03:26,183 And all the doctors can offer for now is comfort 16 00:03:32,607 --> 00:03:36,043 Everybody in Angels is facing incredibly difficult things 17 00:03:37,056 --> 00:03:40,606 Young people are facing death at an age when young people should never have to face death 18 00:03:40,970 --> 00:03:44,088 Or they're facing having to take care of someone with a catastrophic illness... 19 00:03:44,525 --> 00:03:47,825 ...at an age when they're not really together enough to do that 20 00:03:52,083 --> 00:04:00,446 I was very drawn to its magic realism, the supernatural, the subconscious, the bravery of it 21 00:04:01,804 --> 00:04:06,025 It starts off in quite domestic, realistic settings 22 00:04:06,428 --> 00:04:09,546 And then it grows and grows and grows, beyond and beyond and beyond that 23 00:04:13,434 --> 00:04:17,166 Dykes and fags are here to say We have Gay Pride everyday 24 00:04:23,130 --> 00:04:25,383 I gave it the title A Gay Fantasia on National Themes 25 00:04:25,953 --> 00:04:31,096 I didn't know at the time that I meant it, or that anyone would ever take that seriously 26 00:04:32,914 --> 00:04:35,178 It thought it was kind of a campy, queeny thing to do, and it would be sort of fun 27 00:04:35,876 --> 00:04:38,709 But the play does have an ambition, I mean there's no question about it 28 00:04:39,403 --> 00:04:46,423 I felt that theatre was too willing to concede certain powers to film 29 00:04:47,353 --> 00:04:53,247 Film was always so much better at making plausible illusion than theatre is 30 00:04:54,292 --> 00:04:56,954 But of course the whole point of illusion in theatre is that it's not good 31 00:04:57,635 --> 00:05:02,368 That it's always easy to see through, except when your emotions are engaged... 32 00:05:03,011 --> 00:05:04,945 ...and you forget that you don't believe it 33 00:05:05,897 --> 00:05:09,788 And you start to believe it, and that's, I think, the core of the theatrical experience 34 00:05:18,932 --> 00:05:23,335 There's a beautiful theatricality to it all. There's a sort of gloriousness to it... 35 00:05:23,564 --> 00:05:27,273 ...there's a sort of panache and an elegance to the way it's written... 36 00:05:27,562 --> 00:05:32,386 ...and to the way that the characters have a sense of wit and performance to them 37 00:05:33,960 --> 00:05:37,248 As a way of coping with the situation, which if they didn't deal with it... 38 00:05:37,534 --> 00:05:42,131 ...in that way of being witty or elegant, then they would just sort of sink into the doldrums 39 00:05:43,457 --> 00:05:46,836 I mean, I totally understand that, I think, because I'm from a very theatrical family 40 00:05:47,511 --> 00:05:48,933 They used to do that all the time 41 00:06:03,323 --> 00:06:07,521 I think that some of the political questions that the play addresses are still relevant 42 00:06:07,995 --> 00:06:08,996 Some of them are more relevant 43 00:06:09,599 --> 00:06:14,036 I would be much happier if it felt like an antique bit of, sort of like, nostalgia... 44 00:06:14,882 --> 00:06:17,647 ...and Reaganism had just sort of gone away 45 00:06:18,980 --> 00:06:23,520 It's quite upsetting, that we're still listening to the same nonsense 46 00:06:24,864 --> 00:06:28,266 When Tony wrote the plays, I think he flied to keep it contained to one play 47 00:06:29,453 --> 00:06:35,472 But he found that these characters couldn't resolve themselves in three hours 48 00:06:36,243 --> 00:06:42,489 I suppose what he wanted to do with them was to really take them down into the depths of the murky water... 49 00:06:42,803 --> 00:06:46,535 ...and bring them out cleansed. So that's not going to be a quick, easy thing 50 00:06:48,713 --> 00:06:50,647 I think the thing that's always been true about Angels in America... 51 00:06:51,211 --> 00:06:57,969 ...is that, it really is about human relationships, love, betrayal, fear, mortality 52 00:06:59,053 --> 00:07:03,490 And I don't know that those things become irrelevant at any point 53 00:07:05,524 --> 00:07:08,949 It's about how we deal with erosion. How we find ways of renewing ourselves and surviving 5899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.