All language subtitles for Why.women.kill.S01E10.KiNGS-TBS-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,090 --> 00:00:10,398 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:10,423 --> 00:00:11,860 TAYLOR: She was kicked out of her third home 3 00:00:11,884 --> 00:00:14,881 because her foster mother accused her of trying to seduce her husband. 4 00:00:14,906 --> 00:00:16,709 A week later, that house burned down. 5 00:00:16,734 --> 00:00:18,144 - You did those things? - You can't believe 6 00:00:18,168 --> 00:00:20,233 - a fucking word he says! - Jade, watch out! 7 00:00:20,258 --> 00:00:22,397 - [TIRES SCREECH] - [CAR CRASHES] 8 00:00:22,422 --> 00:00:23,501 NURSE: Before we put him out, 9 00:00:23,525 --> 00:00:24,906 he wrote you this note. 10 00:00:25,271 --> 00:00:26,828 Said it was important. 11 00:00:26,853 --> 00:00:28,438 - Did you talk to him? - DUKE: No. 12 00:00:28,463 --> 00:00:30,007 Taylor came to see me in jail. 13 00:00:30,032 --> 00:00:32,765 You really fucked me this time! 14 00:00:35,988 --> 00:00:38,367 Your membership to the club has been revoked. 15 00:00:38,392 --> 00:00:40,061 It's because I'm ill. 16 00:00:40,526 --> 00:00:42,375 It was you. 17 00:00:42,400 --> 00:00:45,121 You seduced my child. 18 00:00:45,146 --> 00:00:47,035 Do you think that I would be satisfied 19 00:00:47,060 --> 00:00:48,840 just getting you kicked out of a country club? 20 00:00:48,864 --> 00:00:52,605 I am just getting started, bitch. 21 00:00:52,630 --> 00:00:54,355 Dad always said that you were vindictive. 22 00:00:54,380 --> 00:00:55,923 I am still your mother. 23 00:00:55,948 --> 00:00:58,993 No, from now on, you're just some lady that I used to know. 24 00:00:59,018 --> 00:01:01,020 - You pulling out? - Not yet. 25 00:01:01,045 --> 00:01:03,027 I'm waiting for someone. 26 00:01:03,921 --> 00:01:06,308 MARY: My husband likes to threaten me with a loaded gun 27 00:01:06,333 --> 00:01:07,910 he keeps in his bedside drawer. 28 00:01:07,935 --> 00:01:10,511 BETH ANN: Our daughter died because of me. 29 00:01:10,536 --> 00:01:12,830 I'm the one who's responsible. 30 00:01:12,855 --> 00:01:15,066 The last time I slept with your husband 31 00:01:15,091 --> 00:01:16,566 was the day your child died. 32 00:01:16,591 --> 00:01:18,449 While you were coming in the front door, 33 00:01:18,474 --> 00:01:20,566 I ran around the side of the house. 34 00:01:20,591 --> 00:01:23,519 Did Rob know you had not closed the gate? 35 00:01:23,544 --> 00:01:25,956 I called him that night and I told him. 36 00:01:25,981 --> 00:01:27,417 What can I do for you? 37 00:01:27,442 --> 00:01:29,261 I need to buy a gun. 38 00:01:34,990 --> 00:01:39,990 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 39 00:01:40,683 --> 00:01:44,652 ♪ "L" is for the way you look ♪ 40 00:01:44,677 --> 00:01:46,973 ♪ At me ♪ 41 00:01:46,998 --> 00:01:51,194 ♪ "O" is for the only one ♪ 42 00:01:51,219 --> 00:01:53,096 ♪ I see ♪ 43 00:01:53,121 --> 00:01:56,738 ♪ "V" is very, very ♪ 44 00:01:56,763 --> 00:01:59,434 ♪ Extraordinary ♪ 45 00:01:59,459 --> 00:02:02,152 ♪ "E" is even more ♪ 46 00:02:02,177 --> 00:02:05,590 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 47 00:02:05,615 --> 00:02:07,582 ♪ Love is all ♪ 48 00:02:07,607 --> 00:02:11,215 ♪ That I can give to you ♪ 49 00:02:11,240 --> 00:02:13,832 ♪ Love is more ♪ 50 00:02:13,857 --> 00:02:17,832 ♪ Than just a game for two ♪ 51 00:02:17,857 --> 00:02:20,902 ♪ Two in love can make it ♪ 52 00:02:20,927 --> 00:02:23,971 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 53 00:02:23,996 --> 00:02:26,219 ♪ Love was made ♪ 54 00:02:26,244 --> 00:02:32,965 ♪ For me and you... ♪ 55 00:02:47,341 --> 00:02:49,504 So, what do you think? 56 00:02:49,529 --> 00:02:52,504 [EXHALES] It's impressive. Square footage? 57 00:02:52,529 --> 00:02:53,840 5,000. 58 00:02:53,865 --> 00:02:54,887 Give or take. 59 00:02:54,912 --> 00:02:56,762 Four big bedrooms upstairs. 60 00:02:56,787 --> 00:02:58,012 Got kids? 61 00:02:58,037 --> 00:02:59,559 We had a little girl. 62 00:02:59,692 --> 00:03:01,361 Her name was Emily. 63 00:03:02,147 --> 00:03:03,199 Was? 64 00:03:03,224 --> 00:03:05,435 Could you excuse us a moment? 65 00:03:11,024 --> 00:03:15,236 You've got to stop telling total strangers our daughter died. 66 00:03:15,270 --> 00:03:17,059 He asked me a question. 67 00:03:17,084 --> 00:03:19,106 It's been over a year. 68 00:03:19,298 --> 00:03:21,238 How are we gonna move forward in our lives 69 00:03:21,263 --> 00:03:23,121 if we keep talking about what happened? 70 00:03:23,146 --> 00:03:24,810 I don't even understand what we're doing here. 71 00:03:24,834 --> 00:03:26,418 The house we have now is fine. 72 00:03:26,443 --> 00:03:27,934 It's got too many memories. 73 00:03:28,164 --> 00:03:30,074 We need a fresh start. 74 00:03:31,188 --> 00:03:33,106 I mean, this could be good for us. 75 00:03:33,268 --> 00:03:35,684 Don't you want to find a way to be happy again? 76 00:03:36,022 --> 00:03:37,340 Of course I do. 77 00:03:37,365 --> 00:03:39,082 Well, then let me buy this for you. 78 00:03:39,107 --> 00:03:41,551 If you do that, I'll spend every day 79 00:03:41,576 --> 00:03:44,454 just trying to put the smile back on your face. 80 00:03:44,570 --> 00:03:46,910 The one I fell in love with. 81 00:03:50,131 --> 00:03:52,106 I guess we could be happy here. 82 00:03:52,131 --> 00:03:54,133 Of course we can. 83 00:03:56,004 --> 00:03:58,309 Now where's that smile I love? 84 00:03:59,705 --> 00:04:01,582 I bought a gun yesterday. 85 00:04:03,116 --> 00:04:04,116 What? 86 00:04:04,141 --> 00:04:06,060 I'd left an appointment at my cancer doctors, 87 00:04:06,085 --> 00:04:09,106 and I passed the most adorable gun shop. 88 00:04:09,348 --> 00:04:11,590 And I bought this little revolver. 89 00:04:12,520 --> 00:04:14,340 Why do we need a gun? 90 00:04:14,365 --> 00:04:16,262 There have been robberies in the neighborhood. 91 00:04:16,287 --> 00:04:17,996 Mrs. Betz on the corner? 92 00:04:18,021 --> 00:04:20,465 Some thief smashed her window, reached in, 93 00:04:20,490 --> 00:04:23,184 and took her new purse right off her end table. 94 00:04:23,209 --> 00:04:24,879 - Have I met her? - Anyway, 95 00:04:24,904 --> 00:04:26,113 I don't feel safe. 96 00:04:26,138 --> 00:04:29,074 So I got this gun, and I'm storing it here. 97 00:04:29,234 --> 00:04:31,067 And I've already put in the bullets. 98 00:04:33,297 --> 00:04:35,348 You're keeping the gun loaded? 99 00:04:35,373 --> 00:04:37,083 If someone attacks us, I don't think 100 00:04:37,108 --> 00:04:39,988 we'd want to waste time looking for bullets. Do you? 101 00:04:40,761 --> 00:04:42,387 This is a nice street. 102 00:04:42,412 --> 00:04:44,998 Nothing bad is going to happen to us. 103 00:04:45,763 --> 00:04:47,520 You never know. 104 00:04:54,517 --> 00:04:55,613 So... 105 00:04:55,638 --> 00:04:57,182 what do you think? 106 00:04:57,207 --> 00:04:59,001 You were right to bring us here. 107 00:04:59,026 --> 00:05:00,819 So many possibilities. 108 00:05:00,844 --> 00:05:02,332 Yes, the floor plan's good, 109 00:05:02,357 --> 00:05:04,400 but really, the color of the walls... 110 00:05:04,425 --> 00:05:06,152 Before we go any further, state law 111 00:05:06,177 --> 00:05:09,082 compels me to disclose that a murder took place here. 112 00:05:09,107 --> 00:05:11,192 Someone was murdered in this house? 113 00:05:11,217 --> 00:05:12,512 Was it the decorator? 114 00:05:12,537 --> 00:05:14,887 - Oh. [LAUGHS] - [DOOR OPENS] 115 00:05:15,246 --> 00:05:16,770 Simone! 116 00:05:16,795 --> 00:05:19,285 - Naomi! - [EXCLAIMS] 117 00:05:19,310 --> 00:05:21,707 I saw your car out front. 118 00:05:21,732 --> 00:05:23,902 Tell me that you are buying this place. 119 00:05:23,927 --> 00:05:25,652 I live a block away. 120 00:05:25,677 --> 00:05:27,598 We would be neighbors. 121 00:05:28,032 --> 00:05:30,770 Karl, this is my friend Naomi from the country club. 122 00:05:30,795 --> 00:05:33,199 You must be the dashing new boyfriend 123 00:05:33,224 --> 00:05:34,324 I keep hearing about. 124 00:05:34,349 --> 00:05:35,707 Not just the boyfriend. 125 00:05:35,732 --> 00:05:37,848 I've, uh, been promoted. 126 00:05:37,873 --> 00:05:38,873 Stop. 127 00:05:38,898 --> 00:05:40,731 You're engaged? 128 00:05:40,756 --> 00:05:43,176 Oh, well, now you definitely need a bigger house. 129 00:05:43,201 --> 00:05:45,934 - And who's this charming young man? - Tommy. 130 00:05:47,637 --> 00:05:51,160 This is my son Tommy. 131 00:05:51,185 --> 00:05:54,832 Tommy, this is Simone. 132 00:05:55,036 --> 00:05:56,785 You're pretty. 133 00:05:56,810 --> 00:05:58,324 - Oh. - [LAUGHS] 134 00:05:58,349 --> 00:06:00,067 Kids say the cutest things. 135 00:06:00,092 --> 00:06:02,457 Oh, hands off, young man. She's spoken for. 136 00:06:02,482 --> 00:06:05,277 Oh, Simone, please tell me you'll take the house. 137 00:06:05,302 --> 00:06:08,606 I'd absolutely kill to have you here. 138 00:06:08,631 --> 00:06:10,113 Oh, it would be fun, wouldn't it? 139 00:06:10,138 --> 00:06:12,363 Being close to my best friend. 140 00:06:23,831 --> 00:06:27,231 [TIRES SCREECHING] 141 00:06:27,256 --> 00:06:28,574 Simone! 142 00:06:34,140 --> 00:06:36,146 [ENGINE HISSING] 143 00:06:36,171 --> 00:06:38,215 [BOTH PANTING] 144 00:06:39,287 --> 00:06:40,621 Are you all right? 145 00:06:40,646 --> 00:06:42,189 Oh, my God. 146 00:06:42,951 --> 00:06:44,582 What happened? 147 00:06:44,607 --> 00:06:46,067 [BYSTANDERS CLAMORING] 148 00:06:46,103 --> 00:06:47,887 My mother tried to kill you. 149 00:06:47,912 --> 00:06:49,207 What? 150 00:06:50,061 --> 00:06:52,301 Oh, my God, is she alive? 151 00:06:54,703 --> 00:06:56,371 Tommy. 152 00:06:56,919 --> 00:06:58,863 Someone call a doctor! 153 00:06:58,888 --> 00:07:00,707 - Okay. - And the police! 154 00:07:13,193 --> 00:07:16,207 So... what do you think? 155 00:07:17,593 --> 00:07:21,137 I mean... I love it. I say, let's do it. 156 00:07:21,709 --> 00:07:24,309 - What? - I want to buy this house. 157 00:07:25,056 --> 00:07:28,113 Can I talk with my husband for a moment in private, please? 158 00:07:28,338 --> 00:07:30,113 Take your time. 159 00:07:32,164 --> 00:07:34,535 - What? - Dude, are you crazy? 160 00:07:34,560 --> 00:07:36,988 Are you cra...? Did you not see that pool? 161 00:07:37,237 --> 00:07:38,356 And that kitchen is huge. 162 00:07:38,381 --> 00:07:41,426 Yeah, and it needs a complete remodel. We can't afford that. 163 00:07:41,451 --> 00:07:43,044 D-Don't worry about the money, all right? 164 00:07:43,068 --> 00:07:44,113 My career is taking off. 165 00:07:44,138 --> 00:07:46,341 The reviews for Jenny from Yesterday are through the roo. 166 00:07:46,365 --> 00:07:48,770 Yeah, I know, but even so, it's still risky. 167 00:07:48,919 --> 00:07:49,919 Risky? 168 00:07:50,403 --> 00:07:51,544 Are you hearing yourself right now? 169 00:07:51,568 --> 00:07:52,778 Do you know who you sound like? 170 00:07:52,802 --> 00:07:54,309 - Who? - Me... 171 00:07:54,670 --> 00:07:56,239 when we were talking about having an open marriage? 172 00:07:56,263 --> 00:07:59,027 - Okay, that's not the same thing. - No. I was... I was nervous. 173 00:07:59,052 --> 00:08:01,200 I was unsure that we could make it work, but you convinced me. 174 00:08:01,224 --> 00:08:03,935 And now our life is so much more exciting for it. 175 00:08:03,960 --> 00:08:06,239 Now think about how much even more exciting our life would be 176 00:08:06,263 --> 00:08:08,628 - with that fucking kitchen, right? - [BOTH LAUGHING] 177 00:08:08,653 --> 00:08:11,012 Oh, sweetie, you still have that cold? 178 00:08:11,037 --> 00:08:12,418 It's fine. I'm good. I'm good. 179 00:08:12,443 --> 00:08:14,473 Just, Taylor, trust me. 180 00:08:14,498 --> 00:08:16,067 Okay? Believe in me. 181 00:08:16,092 --> 00:08:18,731 I promise you I will not let you down. 182 00:08:19,840 --> 00:08:21,481 Take it slow. 183 00:08:21,910 --> 00:08:24,223 - God, everything hurts. - [SIGHS] 184 00:08:24,248 --> 00:08:25,848 Well, here's something to ease the pain. 185 00:08:25,873 --> 00:08:28,621 I went by the house. All of Jade's stuff is gone. 186 00:08:29,255 --> 00:08:30,871 That was fast. 187 00:08:31,083 --> 00:08:33,840 Yeah. Well, she knows we're onto her. 188 00:08:33,865 --> 00:08:36,277 She can't just stick around, waiting for the cops to show up. 189 00:08:37,593 --> 00:08:39,356 Oh, speaking of the house, 190 00:08:39,381 --> 00:08:41,863 I, uh, got you a little something. 191 00:08:41,888 --> 00:08:43,512 - A business card? - Yeah. 192 00:08:43,826 --> 00:08:45,942 For Lamar's Realtor. 193 00:08:46,525 --> 00:08:48,942 If it's okay with you, I want to sell the house. 194 00:08:49,987 --> 00:08:51,405 Really? 195 00:08:51,430 --> 00:08:52,449 Yeah, it just feels like 196 00:08:52,474 --> 00:08:54,309 every wrong turn we've made can be traced back 197 00:08:54,334 --> 00:08:56,301 to the moment where I talked you into buying it. 198 00:08:56,326 --> 00:08:58,504 No house... wouldn't have met Jade. 199 00:08:58,529 --> 00:09:00,575 No Jade, no relapse. 200 00:09:01,238 --> 00:09:03,365 I mean, we'd lose a lot of stress. 201 00:09:03,390 --> 00:09:05,017 The mortgage payments alone. 202 00:09:06,420 --> 00:09:07,880 [LAUGHS] 203 00:09:07,905 --> 00:09:09,935 - Look at that smile. - [LAUGHS] 204 00:09:10,539 --> 00:09:13,626 All right. So how much downsizing are we up for? 205 00:09:13,912 --> 00:09:16,258 Townhouse? Condo? 206 00:09:16,283 --> 00:09:18,577 Fuck it. Let's just buy a field. 207 00:09:18,602 --> 00:09:20,061 We can pitch a tent. 208 00:09:20,434 --> 00:09:21,742 - Love it. - [LAUGHS] 209 00:09:21,767 --> 00:09:23,519 Tent in a field. We'd be living the dream. 210 00:09:23,544 --> 00:09:26,633 And the best part about moving... Jade won't be able to find us. 211 00:09:28,468 --> 00:09:29,820 Where do you think she went? 212 00:09:29,845 --> 00:09:31,344 I don't know. 213 00:09:31,369 --> 00:09:33,955 Let's just hope she's a thousand miles away by now. 214 00:09:37,848 --> 00:09:39,344 Who's Duke? 215 00:09:39,503 --> 00:09:41,016 My grandfather. 216 00:09:41,533 --> 00:09:45,079 Grammy Sue gave that to him for their first wedding anniversary. 217 00:09:45,233 --> 00:09:47,318 He wore it every day, but he never wound it. 218 00:09:47,343 --> 00:09:49,258 He always used to say that... 219 00:09:49,699 --> 00:09:53,109 "When I met my Susie, it was like time stood still." 220 00:09:54,153 --> 00:09:55,594 Sweet. 221 00:09:56,916 --> 00:09:58,391 Give you 35. 222 00:09:58,416 --> 00:10:00,861 - Hundred? - No. Dollars. 223 00:10:01,187 --> 00:10:03,111 It's worth much more than that. 224 00:10:03,136 --> 00:10:04,845 Sentimental-wise, maybe. 225 00:10:05,057 --> 00:10:07,689 Cash-wise, it's worth $35. 226 00:10:07,714 --> 00:10:10,369 - Well, I need more. - All right. 227 00:10:10,394 --> 00:10:13,259 I'll throw in an extra five for the story. 228 00:10:13,506 --> 00:10:16,676 And 'cause I like your... face. 229 00:10:23,771 --> 00:10:25,611 How about a grand? 230 00:10:25,636 --> 00:10:26,815 I don't like your face that much. 231 00:10:26,839 --> 00:10:28,151 Okay, well, then a couple hundred. 232 00:10:28,175 --> 00:10:29,994 - Honey, I told you... - Please. 233 00:10:30,019 --> 00:10:32,384 You don't understand what I've been through lately. 234 00:10:32,409 --> 00:10:34,986 I've lost everything, and I just need... 235 00:10:35,011 --> 00:10:37,517 What you need is to give the waterworks a rest. 236 00:10:37,542 --> 00:10:39,541 I made you my offer, so either take it 237 00:10:39,566 --> 00:10:41,173 or get the hell out. 238 00:10:50,140 --> 00:10:52,955 The fuck?! I'm calling the cops! 239 00:10:54,497 --> 00:10:56,830 Yeah, I get that a lot. 240 00:11:10,466 --> 00:11:12,510 [DOORBELL RINGS] 241 00:11:16,206 --> 00:11:17,206 Beth Ann. 242 00:11:17,231 --> 00:11:19,441 Morning, Mary. I hope I'm not interrupting? 243 00:11:19,466 --> 00:11:21,343 No, not at all. Ralph just left for work. 244 00:11:21,368 --> 00:11:23,228 I know. I waited for him to go. 245 00:11:23,253 --> 00:11:24,876 I need to speak to you privately. 246 00:11:24,901 --> 00:11:26,518 - What's going on? - I've thought of a way 247 00:11:26,542 --> 00:11:29,220 to solve our respective marital difficulties. 248 00:11:30,650 --> 00:11:32,080 You have? 249 00:11:32,105 --> 00:11:34,941 I've come up with a plan on how to kill our husbands. 250 00:11:36,504 --> 00:11:38,291 Please invite me in. 251 00:11:38,597 --> 00:11:41,306 This is the sort of thing we should discuss over coffee. 252 00:11:53,640 --> 00:11:55,345 That's the plan. 253 00:11:55,681 --> 00:11:57,259 Any thoughts? 254 00:11:57,284 --> 00:11:58,827 It's crazy. 255 00:11:59,106 --> 00:12:00,994 - We'd never get away with it. - But we would. 256 00:12:01,019 --> 00:12:03,048 Think about it. Technically speaking, 257 00:12:03,073 --> 00:12:05,283 we wouldn't be doing anything illegal. 258 00:12:05,308 --> 00:12:08,009 How could we be sure that Rob and Ralph would even swallow the bait? 259 00:12:08,034 --> 00:12:09,861 That's the beauty of the plan. 260 00:12:09,886 --> 00:12:11,179 It's tailor-made to fit 261 00:12:11,204 --> 00:12:13,706 their horribly predictable personalities. 262 00:12:16,791 --> 00:12:18,793 What if someone discovers what we've done? 263 00:12:19,267 --> 00:12:22,181 I don't plan on telling anyone. Do you? 264 00:12:22,526 --> 00:12:25,360 I don't know. Ralph deserves to die. 265 00:12:25,596 --> 00:12:26,596 And... 266 00:12:26,930 --> 00:12:29,133 after everything Rob's put you through, 267 00:12:29,158 --> 00:12:30,711 he's just as bad. 268 00:12:31,941 --> 00:12:33,797 But the Bible says, 269 00:12:33,822 --> 00:12:35,656 "Thou shalt not kill." 270 00:12:37,400 --> 00:12:39,039 God might not understand. 271 00:12:39,064 --> 00:12:40,289 Maybe not. 272 00:12:40,314 --> 00:12:42,399 But I'm sure God's wife will. 273 00:12:43,487 --> 00:12:45,078 Now, what do you say? 274 00:12:48,844 --> 00:12:51,117 Oh. Tommy. 275 00:12:51,142 --> 00:12:53,060 You seem surprised to see me. 276 00:12:53,247 --> 00:12:55,524 Well, we're such social pariahs these days, 277 00:12:55,549 --> 00:12:57,539 I'm surprised to see anyone. 278 00:12:58,004 --> 00:12:59,781 At this point, I'd roll out the red carpet 279 00:12:59,806 --> 00:13:01,516 for a Jehovah's Witness. 280 00:13:02,495 --> 00:13:03,813 How are you feeling? 281 00:13:03,838 --> 00:13:05,047 Delightful. 282 00:13:05,370 --> 00:13:07,211 Simone's in the kitchen. 283 00:13:12,832 --> 00:13:19,832 ♪♪ 284 00:13:24,778 --> 00:13:26,750 How is your mother's physical therapy going? 285 00:13:26,782 --> 00:13:27,867 Better. 286 00:13:27,892 --> 00:13:29,821 She took a few steps today. 287 00:13:29,846 --> 00:13:32,265 I still think that you should have pressed charges. 288 00:13:32,578 --> 00:13:34,860 She said she lost control of the car. 289 00:13:35,408 --> 00:13:37,117 I choose to believe her. 290 00:13:37,142 --> 00:13:38,571 Nobody else does. 291 00:13:38,596 --> 00:13:40,142 All of her friends at the country club, 292 00:13:40,166 --> 00:13:42,619 the ones that she turned against you and Karl, 293 00:13:42,644 --> 00:13:44,961 they finally found out Mom's crazy and they dropped her. 294 00:13:44,986 --> 00:13:46,860 Oh. Poor Naomi. 295 00:13:46,885 --> 00:13:48,178 "Poor Naomi"? 296 00:13:48,369 --> 00:13:49,537 Come on. 297 00:13:49,562 --> 00:13:51,031 You must be a little pleased. 298 00:13:51,056 --> 00:13:52,390 The woman I'm trying to become 299 00:13:52,415 --> 00:13:55,203 would draw no satisfaction from this at all. 300 00:13:56,023 --> 00:13:58,750 Fortunately, I'm not that woman just yet. 301 00:14:00,559 --> 00:14:02,899 I'm thinking about canceling my trip to Paris. 302 00:14:02,924 --> 00:14:05,477 You can't let your mother guilt you into staying. 303 00:14:05,502 --> 00:14:08,102 I'd be staying for you, not her. 304 00:14:08,900 --> 00:14:10,777 Karl's getting worse, isn't he? 305 00:14:10,802 --> 00:14:12,531 I'll take good care of him. 306 00:14:12,776 --> 00:14:14,461 But who will take care of you? 307 00:14:14,486 --> 00:14:15,821 I'll be fine. 308 00:14:15,846 --> 00:14:17,180 Oh, you should go. 309 00:14:17,205 --> 00:14:19,165 Karl has a doctor's appointment. 310 00:14:21,235 --> 00:14:23,649 I'm sorry our relationship caused such a scandal. 311 00:14:23,674 --> 00:14:25,602 I try to tell people I'm the one who pursued you, 312 00:14:25,627 --> 00:14:28,380 but... they refuse to believe it was my fault. 313 00:14:28,831 --> 00:14:31,836 You say that like we did something we should regret. 314 00:14:32,402 --> 00:14:35,072 I don't regret one moment we shared. 315 00:14:36,820 --> 00:14:38,781 Now, go. 316 00:14:38,806 --> 00:14:41,735 Have the most wonderful summer of your life. 317 00:14:41,760 --> 00:14:44,304 Study art. Drink wine. 318 00:14:44,329 --> 00:14:46,248 Think of me every now and then. 319 00:14:46,737 --> 00:14:49,094 I'll think of you constantly. 320 00:14:50,288 --> 00:14:51,844 I love you. 321 00:14:52,702 --> 00:14:55,735 I won't be the last woman you say that to. 322 00:14:56,383 --> 00:14:58,875 But I'm proud to be the first. 323 00:15:04,440 --> 00:15:11,440 ♪♪ 324 00:15:40,432 --> 00:15:41,727 Here it is. 325 00:15:41,752 --> 00:15:43,922 COLE: Now, you're sure you want to part with this? 326 00:15:43,947 --> 00:15:45,073 Oh, I'd love to keep it, 327 00:15:45,098 --> 00:15:46,789 but the truth is, we need the money. 328 00:15:46,814 --> 00:15:50,235 Simone, are things really as bad as all that? 329 00:15:50,260 --> 00:15:52,992 Once the art gallery went under, we lost our health insurance. 330 00:15:53,017 --> 00:15:55,985 And Karl's medical bills have been outrageous. 331 00:15:56,010 --> 00:15:57,688 Is there anything I can do? 332 00:15:57,713 --> 00:15:59,641 You could buy another painting. 333 00:15:59,666 --> 00:16:02,867 Perhaps you'd like to have me hanging in your living room? 334 00:16:05,644 --> 00:16:06,977 Ah... 335 00:16:07,671 --> 00:16:10,966 Why don't I just pay you another thousand for this one? 336 00:16:11,142 --> 00:16:12,821 That's very kind. 337 00:16:12,846 --> 00:16:14,672 And somewhat insulting. 338 00:16:15,010 --> 00:16:17,024 Take care, Cole. 339 00:16:20,096 --> 00:16:21,172 KARL: Simone? 340 00:16:21,197 --> 00:16:22,781 Yes, Karl? 341 00:16:22,806 --> 00:16:24,485 I need you. 342 00:16:28,988 --> 00:16:30,406 Is everything okay? 343 00:16:30,431 --> 00:16:32,649 Yes, I'm just trying to make myself presentable. 344 00:16:33,101 --> 00:16:34,297 Would you do my neck? 345 00:16:34,322 --> 00:16:35,946 Oh, of course. 346 00:16:36,392 --> 00:16:37,985 Are you going somewhere? 347 00:16:38,010 --> 00:16:41,055 Tim from my support group's just got out of hospital. 348 00:16:41,080 --> 00:16:43,563 Harold's holding a brunch in his honor. 349 00:16:43,588 --> 00:16:45,125 Oh, that should be nice. 350 00:16:45,150 --> 00:16:46,985 You haven't tasted his cooking. 351 00:16:47,319 --> 00:16:50,447 I'm sure we'll all be back in the emergency room by dessert. 352 00:16:50,472 --> 00:16:52,641 [CHUCKLES] You are such a bitch. 353 00:16:52,666 --> 00:16:54,459 I should hope so. 354 00:16:54,605 --> 00:16:56,758 I did study with a master. 355 00:16:57,786 --> 00:16:59,825 Oh, I heard the doorbell. Who was it? 356 00:16:59,850 --> 00:17:01,727 Cole stopped by to pick up the painting. 357 00:17:01,752 --> 00:17:04,672 Oh, Lord, I feel so dreadful about that. 358 00:17:05,378 --> 00:17:07,544 I-I know how much you love that piece. 359 00:17:07,569 --> 00:17:08,820 It's okay. 360 00:17:08,845 --> 00:17:10,497 At least we can pay the mortgage now. 361 00:17:10,522 --> 00:17:11,934 Or most of it. 362 00:17:13,736 --> 00:17:16,028 [CHOKED UP]: I am s... I am so sorry. 363 00:17:16,284 --> 00:17:17,702 Stop it. 364 00:17:18,089 --> 00:17:20,520 We are fine. 365 00:17:21,675 --> 00:17:23,497 Uh, you are right. 366 00:17:24,465 --> 00:17:27,051 We are, uh, two... 367 00:17:27,076 --> 00:17:28,747 bitch goddesses. 368 00:17:28,772 --> 00:17:30,982 And we will not be defeated. 369 00:17:31,007 --> 00:17:32,559 Now turn. 370 00:17:38,782 --> 00:17:41,130 [BIRDS CHIRPING] 371 00:17:45,661 --> 00:17:48,080 [DOORBELL RINGS] 372 00:17:49,398 --> 00:17:50,903 [SIGHS] 373 00:17:50,928 --> 00:17:55,928 ♪♪ 374 00:17:56,743 --> 00:17:58,536 [SIGHS] 375 00:18:01,656 --> 00:18:03,817 What did I tell all you this morning 376 00:18:03,842 --> 00:18:04,842 before we left the house? 377 00:18:04,867 --> 00:18:06,950 Huh? What did I say? 378 00:18:06,975 --> 00:18:08,769 Not to embarrass you. 379 00:18:08,794 --> 00:18:12,161 I can never go back to that store ever again 380 00:18:12,186 --> 00:18:15,302 because of what you little freaks did to that poor mannequin. 381 00:18:15,327 --> 00:18:17,371 [ALL GIGGLING] 382 00:18:19,582 --> 00:18:20,919 Go inside. 383 00:18:21,810 --> 00:18:23,103 Now! 384 00:18:23,749 --> 00:18:27,270 [KIDS CHATTERING AND LAUGHING] 385 00:18:27,295 --> 00:18:30,153 Hello. I'm not sure if you remember who I am. 386 00:18:30,422 --> 00:18:32,145 I know who you are. 387 00:18:33,269 --> 00:18:35,075 Can you tell me who you are? 388 00:18:36,193 --> 00:18:38,200 Let's start with the headline, hon. 389 00:18:38,225 --> 00:18:40,395 I'm not Rob Stanton's wife. 390 00:18:43,330 --> 00:18:44,880 Come on in. 391 00:18:45,479 --> 00:18:48,388 I think it's time someone told you the truth. 392 00:18:57,021 --> 00:18:58,247 Thank you, Lamar. 393 00:18:58,436 --> 00:19:00,067 Your support means a lot. 394 00:19:01,497 --> 00:19:02,622 Yeah. Yeah. 395 00:19:02,647 --> 00:19:05,046 I will see you on the other side, man. 396 00:19:05,071 --> 00:19:07,281 Okay. Bye. 397 00:19:09,489 --> 00:19:11,841 So, how you gonna stay busy while I'm at rehab? 398 00:19:12,648 --> 00:19:15,497 Guessing the short answer is "girls, girls, girls"? 399 00:19:15,522 --> 00:19:16,872 [CHUCKLES] 400 00:19:16,897 --> 00:19:19,200 Well, funny you should mention that. 401 00:19:19,866 --> 00:19:23,745 I thought maybe we could rethink the whole open marriage thing. 402 00:19:24,632 --> 00:19:25,632 - Really? - Yeah. 403 00:19:25,657 --> 00:19:27,107 You know, we should focus on us for a while. 404 00:19:27,131 --> 00:19:28,270 Go to therapy. 405 00:19:28,295 --> 00:19:29,338 And three's a crowd. 406 00:19:29,363 --> 00:19:31,575 Especially in couples counseling. 407 00:19:31,600 --> 00:19:32,966 Okay. 408 00:19:33,252 --> 00:19:35,747 - What, you don't like that idea? - No. It's just... 409 00:19:36,511 --> 00:19:37,804 I mean, obviously, 410 00:19:37,829 --> 00:19:39,489 your sexuality is really important. 411 00:19:39,514 --> 00:19:41,516 And... I just don't want you to have 412 00:19:41,541 --> 00:19:42,770 to give any part of that up. 413 00:19:42,795 --> 00:19:44,989 It is important to me. 414 00:19:45,453 --> 00:19:47,013 But like I've always said, 415 00:19:47,038 --> 00:19:48,874 my love story is with you. 416 00:19:49,807 --> 00:19:51,598 And I would choose you over 417 00:19:51,623 --> 00:19:53,802 a few casual hookups any day of the week. 418 00:19:56,124 --> 00:19:57,802 It would just be you and me? 419 00:19:58,290 --> 00:20:00,334 Forsaking all others? 420 00:20:00,359 --> 00:20:01,927 Till death do us part. 421 00:20:03,635 --> 00:20:05,692 [EXHALES] 422 00:20:06,810 --> 00:20:08,489 Did we just become Republicans? 423 00:20:08,514 --> 00:20:10,028 I think we did. 424 00:20:13,018 --> 00:20:14,223 Hector, hi. 425 00:20:14,248 --> 00:20:15,624 Come on in. 426 00:20:17,328 --> 00:20:19,255 Karl is taking a nap. Should I wake him? 427 00:20:19,280 --> 00:20:21,263 Uh, no. Actually, uh, 428 00:20:21,288 --> 00:20:22,513 I'm here to see you. 429 00:20:22,538 --> 00:20:24,481 Oh. What's going on? 430 00:20:24,776 --> 00:20:27,692 Remember last Sunday, when I took Karl to that brunch at Harold's? 431 00:20:27,717 --> 00:20:29,778 Yes. Thank you for driving him. 432 00:20:29,803 --> 00:20:32,055 So, Harold called me today. 433 00:20:32,222 --> 00:20:35,434 He thinks Karl stole some pills from his medicine cabinet. 434 00:20:35,459 --> 00:20:36,763 What kind of pills? 435 00:20:36,788 --> 00:20:38,427 Sleeping pills. 436 00:20:38,452 --> 00:20:40,153 And the same thing happened two weeks ago 437 00:20:40,178 --> 00:20:41,966 when we went to Billy's for bridge. 438 00:20:47,855 --> 00:20:49,356 I see. 439 00:20:49,381 --> 00:20:51,419 Karl puts on a brave face, 440 00:20:52,332 --> 00:20:54,411 but I know how depressed he's been. 441 00:20:55,989 --> 00:20:57,778 And I'm just so worried. 442 00:20:58,088 --> 00:21:00,234 You did the right thing telling me. 443 00:21:00,259 --> 00:21:03,103 Simone, I'm so sorry to dump this on you. 444 00:21:03,843 --> 00:21:06,837 But you've always been the only one who can get through to him. 445 00:21:08,727 --> 00:21:10,392 I will take care of it. 446 00:21:13,214 --> 00:21:14,775 Thank you. 447 00:21:16,472 --> 00:21:19,400 So, while you copy the letter in your handwriting, 448 00:21:19,425 --> 00:21:21,915 I'll be upstairs cleaning out your closet. 449 00:21:22,537 --> 00:21:25,025 You said Ralph gets home around 6:45? 450 00:21:25,050 --> 00:21:26,969 Sometimes as early as 6:30. 451 00:21:26,994 --> 00:21:30,080 Rob gets home around 6:15, and it's almost 5:00. 452 00:21:30,291 --> 00:21:31,954 We need to get cracking. 453 00:21:32,898 --> 00:21:34,316 Beth Ann? 454 00:21:35,612 --> 00:21:37,525 When Ralph reads this... 455 00:21:38,818 --> 00:21:41,322 he will absolutely get violent. 456 00:21:41,347 --> 00:21:42,907 We can only hope. 457 00:21:43,672 --> 00:21:45,925 ♪ You look like an angel ♪ 458 00:21:45,950 --> 00:21:47,952 ♪ Look like an angel ♪ 459 00:21:47,977 --> 00:21:50,146 ♪ Walk like an angel ♪ 460 00:21:50,171 --> 00:21:51,922 ♪ Walk like an angel ♪ 461 00:21:51,947 --> 00:21:54,447 ♪ Talk like an angel ♪ 462 00:21:54,472 --> 00:21:58,329 ♪ But I got wise ♪ 463 00:21:58,354 --> 00:22:01,048 ♪ You're the devil in disguise ♪ 464 00:22:01,073 --> 00:22:02,970 ♪ Oh, yes, you are ♪ 465 00:22:02,995 --> 00:22:05,081 ♪ The devil in disguise ♪ 466 00:22:05,106 --> 00:22:07,611 ♪ Mm-hmm ♪ 467 00:22:07,967 --> 00:22:11,829 ♪ I thought that I was in heaven ♪ 468 00:22:12,073 --> 00:22:15,157 ♪ But I was sure surprised ♪ 469 00:22:15,478 --> 00:22:17,298 ♪ Heaven help me ♪ 470 00:22:17,323 --> 00:22:20,282 ♪ I didn't see the devil ♪ 471 00:22:20,307 --> 00:22:22,058 ♪ In your eyes ♪ 472 00:22:23,050 --> 00:22:25,337 ♪ You look like an angel ♪ 473 00:22:25,362 --> 00:22:27,281 ♪ Look like an angel ♪ 474 00:22:27,306 --> 00:22:29,225 ♪ Walk like an angel ♪ 475 00:22:29,250 --> 00:22:31,376 ♪ Walk like an angel ♪ 476 00:22:31,401 --> 00:22:33,814 ♪ Talk like an angel ♪ 477 00:22:33,839 --> 00:22:37,626 ♪ But I got wise ♪ 478 00:22:37,651 --> 00:22:40,571 ♪ You're the devil in disguise ♪ 479 00:22:40,596 --> 00:22:42,606 ♪ Oh, yes, you are ♪ 480 00:22:42,631 --> 00:22:44,758 ♪ The devil in disguise ♪ 481 00:22:47,848 --> 00:22:49,626 I'm going to the farmers market. 482 00:22:49,651 --> 00:22:51,028 Wearing that? 483 00:22:51,053 --> 00:22:52,830 Well, just because I have to shop with the frumps 484 00:22:52,854 --> 00:22:54,868 doesn't mean I have to dress like them. 485 00:22:54,893 --> 00:22:56,501 Can I get you anything? 486 00:22:57,109 --> 00:22:59,650 Oh, yes, actually, um, I could use 487 00:22:59,675 --> 00:23:01,900 a hundred sleeping pills to replace the ones 488 00:23:01,925 --> 00:23:03,407 you took out of my dresser. 489 00:23:03,754 --> 00:23:05,509 You noticed. 490 00:23:05,991 --> 00:23:07,157 That was fast. 491 00:23:07,182 --> 00:23:09,243 Yes, last year you were angry with me 492 00:23:09,268 --> 00:23:11,478 because I didn't take enough pills to kill myself, 493 00:23:11,503 --> 00:23:13,306 and now you won't let me have any. 494 00:23:13,582 --> 00:23:16,322 You need to choose a policy and stick to it, my girl. 495 00:23:16,347 --> 00:23:19,126 We have to fight this disease. We can't give into it. 496 00:23:19,151 --> 00:23:22,197 Have you really forgotten how bad my last bout 497 00:23:22,222 --> 00:23:23,723 of pneumonia was? 498 00:23:24,426 --> 00:23:27,001 I wasn't sure I was leaving the hospital. 499 00:23:27,140 --> 00:23:28,915 But you did, and now you're fine. 500 00:23:28,940 --> 00:23:33,025 Darling, I'm not fine. 501 00:23:34,238 --> 00:23:36,172 If my T cells were people, 502 00:23:36,197 --> 00:23:38,955 I couldn't get up a bridge game, so please... 503 00:23:39,885 --> 00:23:42,314 please give me the pills back. 504 00:23:43,513 --> 00:23:45,189 I already washed them down the sink. 505 00:23:45,214 --> 00:23:48,134 Well, then, you'll just force me to do something more gruesome. 506 00:23:48,159 --> 00:23:52,384 So, hang myself or blow my brains out. You choose. 507 00:23:52,409 --> 00:23:54,697 So help me, if you do anything disfiguring, 508 00:23:54,722 --> 00:23:56,611 I will give you an open-casket funeral 509 00:23:56,636 --> 00:23:59,348 with no makeup and fluorescent lighting. 510 00:24:00,436 --> 00:24:02,095 Dear God, 511 00:24:03,207 --> 00:24:05,791 I married the devil herself. 512 00:24:08,572 --> 00:24:12,384 Oh, I know we won't be together always, 513 00:24:12,409 --> 00:24:16,080 but why subtract even a day we could share? 514 00:24:20,897 --> 00:24:23,673 Fine. Fine. 515 00:24:24,572 --> 00:24:25,865 You win. 516 00:24:29,501 --> 00:24:33,236 Actually, um, I'm going to a birthday party this afternoon. 517 00:24:33,261 --> 00:24:34,280 Maybe you'd like to join me. 518 00:24:34,304 --> 00:24:35,722 - It's for Jimmy Loftus. - [GASPS] 519 00:24:35,747 --> 00:24:38,291 Oh, I'd love to see him again. He's always a hoot. 520 00:24:38,316 --> 00:24:39,692 How is he doing? 521 00:24:39,717 --> 00:24:41,509 Well, I'm afraid he's had a bit of a setback. 522 00:24:41,534 --> 00:24:43,041 He's in the hospital. 523 00:24:43,066 --> 00:24:44,111 Oh, no. 524 00:24:44,136 --> 00:24:45,775 Yes, the party's in his room. 525 00:24:46,499 --> 00:24:49,525 If you come, I'm sure it would lift his spirits. 526 00:24:49,972 --> 00:24:51,603 I'd love to come. 527 00:24:51,972 --> 00:24:54,330 I'm so glad. 528 00:25:00,011 --> 00:25:02,055 ELI: Oh, thank God. 529 00:25:04,643 --> 00:25:06,117 - All right. - Honey... 530 00:25:06,142 --> 00:25:08,087 - Come here, you. - Mmm. 531 00:25:09,343 --> 00:25:10,806 Ow. Ooh, my ribs. 532 00:25:10,831 --> 00:25:12,197 - Oh, I'm sorry. - No, no. No, no. 533 00:25:12,222 --> 00:25:13,876 Don't stop, don't stop. I can take it. 534 00:25:13,901 --> 00:25:15,478 [LAUGHS] 535 00:25:20,088 --> 00:25:24,041 [PANTING] 536 00:25:25,195 --> 00:25:27,619 I thought you said Jade took the dog when she left. 537 00:25:27,644 --> 00:25:29,080 She did. 538 00:25:29,105 --> 00:25:31,158 [CLATTERING] 539 00:25:37,235 --> 00:25:38,447 Hey. 540 00:25:38,768 --> 00:25:40,698 - [QUIETLY]: Hey. - What are you doing here? 541 00:25:40,723 --> 00:25:42,565 I'm making dinner. 542 00:25:43,147 --> 00:25:44,557 Oh. 543 00:25:45,358 --> 00:25:46,760 Okay. 544 00:25:48,792 --> 00:25:50,448 I think you need to leave. 545 00:25:50,473 --> 00:25:52,994 I know things got a little funky for a minute there, 546 00:25:53,019 --> 00:25:54,652 but there's no reason that we can't go back 547 00:25:54,676 --> 00:25:55,869 to the way we were before. 548 00:25:55,894 --> 00:25:57,619 Oh, I think there are a lot of reasons. 549 00:25:57,644 --> 00:25:59,688 - Yeah, Jade, please... - Her name's not Jade. 550 00:25:59,713 --> 00:26:01,190 Who cares? 551 00:26:01,215 --> 00:26:03,299 Am I not allowed to reinvent myself? 552 00:26:03,324 --> 00:26:05,127 I mean, fuck. 553 00:26:06,476 --> 00:26:09,698 Okay, you know what, let's just all settle down. 554 00:26:09,723 --> 00:26:12,909 You guys act like everything that happened 555 00:26:12,934 --> 00:26:14,519 is my fault; it's not. 556 00:26:14,544 --> 00:26:15,846 I could have gone to Europe, 557 00:26:15,871 --> 00:26:18,112 but you begged me to stay. 558 00:26:18,137 --> 00:26:20,181 You pretended to love me, 559 00:26:20,206 --> 00:26:23,932 and you promised that you would always take care of me. 560 00:26:24,621 --> 00:26:26,705 [VOICE BREAKING]: It's not fair. 561 00:26:28,604 --> 00:26:29,940 You're right. 562 00:26:30,127 --> 00:26:31,659 You're right, it's not fair. 563 00:26:31,834 --> 00:26:33,682 Okay, just stop. 564 00:26:34,517 --> 00:26:36,791 I don't believe one thing about you. 565 00:26:36,816 --> 00:26:38,737 Least of all your tears. 566 00:26:38,762 --> 00:26:40,573 I didn't pretend to love you, I did. 567 00:26:40,598 --> 00:26:42,768 But that's because I didn't know who you really are. 568 00:26:42,793 --> 00:26:44,378 You tried to trick us. 569 00:26:44,465 --> 00:26:46,550 You played us, and you lost. 570 00:26:46,575 --> 00:26:47,951 It's done. 571 00:26:48,233 --> 00:26:49,777 Now get out. 572 00:26:52,001 --> 00:26:53,354 I'll go... 573 00:26:54,949 --> 00:26:57,252 but you have to pay me first. 574 00:26:57,277 --> 00:26:58,963 You think you can shake us down? 575 00:26:58,988 --> 00:27:01,260 - Honey. - It costs money to start over. 576 00:27:01,285 --> 00:27:02,878 We're not aiding and abetting a criminal. 577 00:27:02,902 --> 00:27:04,112 You owe me. 578 00:27:04,137 --> 00:27:06,963 Eli sold our script for a million dollars. 579 00:27:06,988 --> 00:27:08,698 Give me ten grand, and I'll go. 580 00:27:08,723 --> 00:27:11,596 I'm not gonna pay you to leave. I'm just gonna call the cops. 581 00:27:16,598 --> 00:27:18,784 All right, you know what, let's just hold on a second. 582 00:27:18,809 --> 00:27:19,810 Okay? You know what I'm gonna do? 583 00:27:19,834 --> 00:27:21,769 I'm gonna go talk to her. We're gonna work this out. 584 00:27:21,793 --> 00:27:23,635 I mean, after all, you've been through a lot, 585 00:27:23,660 --> 00:27:24,799 but you're not a bad person. 586 00:27:24,824 --> 00:27:26,549 Right? No, no, okay. 587 00:27:26,574 --> 00:27:28,324 [WHISPERS HARSHLY]: How could you leave me alone with that psychopath? 588 00:27:28,348 --> 00:27:30,112 I can't find my fucking phone. 589 00:27:30,137 --> 00:27:31,526 Where is it? 590 00:27:31,551 --> 00:27:33,713 [SMOKE ALARM BEEPING] 591 00:27:33,738 --> 00:27:34,989 Smoke alarm. 592 00:27:35,014 --> 00:27:37,471 She's burning down the goddamn house. 593 00:27:42,720 --> 00:27:44,135 [SIGHS] 594 00:27:46,421 --> 00:27:47,729 Hey. 595 00:27:52,157 --> 00:27:54,767 So what, exactly, is Jimmy's prognosis? 596 00:27:54,792 --> 00:27:56,627 Well, whatever it is, this is a party, 597 00:27:56,652 --> 00:27:58,244 so please try to smile. 598 00:27:58,269 --> 00:28:00,612 Darling, I can smile through anything. 599 00:28:03,819 --> 00:28:05,729 Karl, Simone, you made it. 600 00:28:05,754 --> 00:28:07,471 Hello, hello. Oh, let us through, 601 00:28:07,496 --> 00:28:09,127 we want to see the birthday boy. 602 00:28:09,152 --> 00:28:11,916 [MONITOR BEEPING STEADILY] 603 00:28:15,536 --> 00:28:17,455 KEN: Jimmy, look who's here. 604 00:28:17,480 --> 00:28:19,088 It's Karl and Simone. 605 00:28:19,366 --> 00:28:20,705 Happy birthday, Jimmy. 606 00:28:20,730 --> 00:28:22,983 And you should see what Simone is wearing. 607 00:28:23,008 --> 00:28:25,018 I think it's Lagerfeld. 608 00:28:25,130 --> 00:28:26,463 Uh, Karl, Simone, 609 00:28:26,488 --> 00:28:29,885 I wanted you to meet Jimmy's mom and his sister Terry. 610 00:28:29,910 --> 00:28:31,104 They just got in from Iowa. 611 00:28:31,129 --> 00:28:32,923 It is so lovely to meet you both. 612 00:28:32,948 --> 00:28:34,565 I can't tell you how comforting it's been 613 00:28:34,590 --> 00:28:36,315 to find Jimmy here surrounded by 614 00:28:36,340 --> 00:28:38,135 such loving friends. 615 00:28:38,160 --> 00:28:39,839 KEN: Oh, you ain't seen nothing yet, honey. 616 00:28:39,863 --> 00:28:41,768 I made my famous carrot cake. 617 00:28:41,793 --> 00:28:44,096 You are having a piece, Mr. Jim, 618 00:28:44,121 --> 00:28:48,049 even if they have to puree it and drip it into your arm. 619 00:28:49,048 --> 00:28:50,963 Can he hear us? 620 00:28:51,378 --> 00:28:52,940 Of course he can. 621 00:28:53,825 --> 00:28:56,619 Everyone's here now. Time to sing. 622 00:28:56,644 --> 00:28:58,010 Here we go. 623 00:28:58,833 --> 00:29:02,796 ♪ Happy birthday to you ♪ 624 00:29:02,965 --> 00:29:06,802 ♪ Happy birthday to you ♪ 625 00:29:07,253 --> 00:29:11,776 ♪ Happy birthday, dear Jimmy ♪ 626 00:29:11,801 --> 00:29:13,219 Excuse me. 627 00:29:13,244 --> 00:29:18,208 ♪ Happy birthday to you ♪ 628 00:29:39,569 --> 00:29:43,823 I don't understand how he got so sick so quickly. 629 00:29:43,848 --> 00:29:45,877 This is the disease. 630 00:29:47,924 --> 00:29:50,307 I've watched it happen to Clive, 631 00:29:50,478 --> 00:29:53,627 to Harry, to Alistair... 632 00:29:53,652 --> 00:29:56,182 It's just horrifying. 633 00:29:58,400 --> 00:29:59,698 You know, Jimmy once told me 634 00:29:59,723 --> 00:30:01,807 he was scared of ending up like this. 635 00:30:03,220 --> 00:30:06,862 Connected to tubes, wasting away. 636 00:30:09,979 --> 00:30:12,541 - But here he is. - [GASPS WEAKLY] 637 00:30:16,097 --> 00:30:17,557 You know what I'm driving at. 638 00:30:17,582 --> 00:30:19,166 You're not that sick. 639 00:30:19,191 --> 00:30:20,455 Yet. 640 00:30:23,579 --> 00:30:25,987 But we've seen my future. 641 00:30:30,174 --> 00:30:32,291 I would rather choose life, 642 00:30:32,316 --> 00:30:35,885 but... life is... 643 00:30:37,335 --> 00:30:39,049 ... off the table. 644 00:30:41,855 --> 00:30:43,482 The only thing I can choose 645 00:30:43,507 --> 00:30:45,963 is when to die and... 646 00:30:47,952 --> 00:30:49,205 how. 647 00:30:51,359 --> 00:30:52,569 I brought you here today 648 00:30:52,594 --> 00:30:54,557 because I needed you to understand. 649 00:30:57,845 --> 00:30:59,112 Do you? 650 00:31:00,685 --> 00:31:02,174 [SOBS] 651 00:31:12,002 --> 00:31:13,298 Thank you. 652 00:31:27,310 --> 00:31:28,744 Rob. 653 00:31:29,502 --> 00:31:30,557 You're home. 654 00:31:30,948 --> 00:31:33,690 And starving. Is dinner ready? 655 00:31:33,715 --> 00:31:35,580 The day got away from me. 656 00:31:35,605 --> 00:31:37,612 I had to order Chinese takeout. 657 00:31:38,490 --> 00:31:40,299 But it's Thursday. 658 00:31:40,324 --> 00:31:42,534 I was looking forward to meatloaf. 659 00:31:42,559 --> 00:31:45,636 If it helps, I made you a shaker of martinis. 660 00:31:45,661 --> 00:31:47,705 You could have a few while we wait. 661 00:31:47,870 --> 00:31:49,401 Now you're talkin'. 662 00:31:50,782 --> 00:31:52,244 Thanks. 663 00:32:07,514 --> 00:32:08,724 Hi. 664 00:32:09,331 --> 00:32:10,666 Are you Taylor Harding? 665 00:32:10,691 --> 00:32:13,443 Yeah. Wow, you got here fast. Come on in. 666 00:32:13,468 --> 00:32:15,705 Eli, the police are here. 667 00:32:15,730 --> 00:32:17,018 Already? 668 00:32:18,684 --> 00:32:21,103 I'm sorry, were you expecting us? 669 00:32:21,128 --> 00:32:23,047 Yeah, we reported a break-in. 670 00:32:23,220 --> 00:32:24,768 That was, like, ten minutes ago. 671 00:32:24,793 --> 00:32:26,807 We're not here about any break-in. 672 00:32:26,832 --> 00:32:29,260 We came to talk about Duke Riley. 673 00:32:29,734 --> 00:32:30,869 What about Duke? 674 00:32:30,894 --> 00:32:32,713 You filed a police report six weeks ago 675 00:32:32,738 --> 00:32:33,948 accusing him of assault. 676 00:32:33,973 --> 00:32:34,973 Yes. 677 00:32:34,998 --> 00:32:37,744 And then four days ago, you posted his bail. 678 00:32:37,769 --> 00:32:39,487 I did. Why are you asking? 679 00:32:39,512 --> 00:32:41,744 Duke Riley was murdered yesterday. 680 00:32:41,931 --> 00:32:44,588 His landlord found his body in his apartment. 681 00:32:44,613 --> 00:32:47,199 He had been repeatedly stabbed. 682 00:32:48,790 --> 00:32:51,143 Do you have any idea who might have done this? 683 00:32:53,431 --> 00:32:55,541 I think we do. 684 00:32:58,682 --> 00:33:01,432 Whoa, this'll be my third one. 685 00:33:01,457 --> 00:33:03,209 Oh, who's counting? 686 00:33:05,333 --> 00:33:08,252 Mrs. Stanton, are you trying to get me drunk? 687 00:33:08,749 --> 00:33:10,784 I just wanted you to be relaxed 688 00:33:10,809 --> 00:33:12,686 so we could have a little chat. 689 00:33:13,804 --> 00:33:15,424 About what? 690 00:33:16,176 --> 00:33:18,369 About the day our daughter died. 691 00:33:27,245 --> 00:33:28,424 This will do it? 692 00:33:28,449 --> 00:33:30,315 Yes, just the one dose. 693 00:33:31,869 --> 00:33:34,330 And you won't feel any pain, you'll just... 694 00:33:35,089 --> 00:33:36,089 ... sleep? 695 00:33:36,114 --> 00:33:37,643 So I'm told. 696 00:33:38,817 --> 00:33:41,354 Are you sure you don't want Hector here? 697 00:33:41,663 --> 00:33:44,791 No, no. We've, um, we've said our goodbyes. 698 00:33:45,133 --> 00:33:47,051 I-I mean, he wanted to be here, but... 699 00:33:47,076 --> 00:33:48,744 well, he's so bloody emotional. 700 00:33:48,769 --> 00:33:52,291 The mere mention of my death, he starts wailing like a car alarm. 701 00:33:52,618 --> 00:33:54,307 Be nice. 702 00:33:54,573 --> 00:33:56,159 He loves you. 703 00:33:56,774 --> 00:33:58,229 I know. 704 00:33:58,620 --> 00:34:00,307 But to be honest, uh, 705 00:34:00,999 --> 00:34:03,565 I just wanted it to be the two of us. 706 00:34:04,083 --> 00:34:07,119 You deserve to have more than just me. 707 00:34:08,235 --> 00:34:11,674 You should have a huge, glorious party to send you off. 708 00:34:11,699 --> 00:34:14,065 You are a glorious party, 709 00:34:14,752 --> 00:34:16,596 all by yourself. 710 00:34:18,921 --> 00:34:21,854 I knew that the first moment I laid eyes on you. 711 00:34:26,930 --> 00:34:29,338 You'll always be the love of my life. 712 00:34:34,924 --> 00:34:37,057 So, what happens now? 713 00:34:37,082 --> 00:34:39,448 Well, uh, firstly, I... 714 00:34:39,833 --> 00:34:42,752 I'd like you to change into the red gown 715 00:34:42,777 --> 00:34:44,487 I bought you in Venice. 716 00:34:44,512 --> 00:34:47,135 [SCOFFS] What's wrong with this one? 717 00:34:48,159 --> 00:34:49,619 I prefer the red. 718 00:34:51,578 --> 00:34:53,038 All right. 719 00:34:53,063 --> 00:34:56,346 But this is the last time I'll let you edit my wardrobe. 720 00:34:57,749 --> 00:35:00,432 When you've changed, come down to the living room. 721 00:35:01,145 --> 00:35:03,189 I have a nice surprise for you. 722 00:35:06,979 --> 00:35:08,666 I don't want to talk about Emily. 723 00:35:08,691 --> 00:35:11,877 Well, I do. I've been thinking about that day a lot lately. 724 00:35:12,177 --> 00:35:13,987 And I've remembered something. 725 00:35:14,012 --> 00:35:15,347 What's that? 726 00:35:16,282 --> 00:35:19,034 I absolutely locked the gate 727 00:35:19,059 --> 00:35:21,311 after I brought in the trash can. 728 00:35:21,864 --> 00:35:23,315 Huh. 729 00:35:23,884 --> 00:35:25,862 Well, you must not have. 730 00:35:25,887 --> 00:35:28,369 How else did Emily get out into the street? 731 00:35:28,394 --> 00:35:31,393 Perhaps you could come up with another explanation. 732 00:35:32,948 --> 00:35:34,575 Think. 733 00:35:37,807 --> 00:35:39,510 I'm not feeling well. 734 00:35:40,578 --> 00:35:42,112 My darling. 735 00:35:42,283 --> 00:35:47,093 You can't possibly imagine how important this moment is to me. 736 00:35:47,950 --> 00:35:49,515 Please. 737 00:35:50,826 --> 00:35:54,871 Did anything happen that day you haven't told me? 738 00:36:08,400 --> 00:36:09,851 No. 739 00:36:13,629 --> 00:36:14,960 Thank you. 740 00:36:15,676 --> 00:36:16,890 For what? 741 00:36:17,338 --> 00:36:19,898 You've made this all so much easier. 742 00:36:21,004 --> 00:36:23,077 Well, she's obviously dangerous. 743 00:36:23,102 --> 00:36:25,108 You might want to think about staying someplace 744 00:36:25,133 --> 00:36:27,062 for a few days until we locate her. 745 00:36:27,087 --> 00:36:28,437 We'll check into a hotel tonight. 746 00:36:28,462 --> 00:36:30,827 And we'll put a car on the street outside until you leave. 747 00:36:30,852 --> 00:36:32,882 Don't worry. She won't get past us. 748 00:36:32,982 --> 00:36:34,944 - Good night. - TAYLOR: Night. 749 00:36:36,180 --> 00:36:37,530 [EXHALES] 750 00:36:37,555 --> 00:36:39,789 Okay, I was trying to be cool in front of the detectives, 751 00:36:39,813 --> 00:36:40,891 but oh, my God, Jade killed Duke. 752 00:36:40,915 --> 00:36:41,937 - I know. I know. - Wait. 753 00:36:41,962 --> 00:36:43,149 Do you think she's actually gonna come back here? 754 00:36:43,173 --> 00:36:44,836 TAYLOR: We can't stick around long enough to find out. 755 00:36:44,860 --> 00:36:46,679 - What about the dog? - We'll take it with us. 756 00:36:46,704 --> 00:36:48,491 You feed her first, I'll go start packing. 757 00:36:48,516 --> 00:36:50,702 - Okay. - Okay, all right. Come on, Teacup. 758 00:37:14,265 --> 00:37:15,991 Mary, I'm home. 759 00:37:16,927 --> 00:37:18,577 [SIGHS] 760 00:37:19,115 --> 00:37:20,538 Bring me a beer! 761 00:37:20,804 --> 00:37:22,858 And I want it in a mug this time. 762 00:37:30,552 --> 00:37:31,921 Mary? 763 00:37:34,583 --> 00:37:36,226 Mary? 764 00:37:43,045 --> 00:37:44,468 MARY: Dearest Ralph. 765 00:37:44,493 --> 00:37:46,819 I haven't been happy for quite some time. 766 00:37:46,844 --> 00:37:49,388 But that's not why I've decided to leave you. 767 00:37:49,413 --> 00:37:53,167 I've met someone else. A man who makes me happy. 768 00:37:53,258 --> 00:37:55,552 So I'm leaving you for Rob Stanton. 769 00:37:55,577 --> 00:37:57,996 He loves me in a way you never could. 770 00:37:58,021 --> 00:38:00,296 Your ex-wife, Mary. 771 00:38:08,450 --> 00:38:10,843 - [QUIETLY]: Shit. - [DRAWER SHUTS] 772 00:38:24,941 --> 00:38:26,999 [GUN CLICKS] 773 00:38:38,587 --> 00:38:41,288 [FOOTSTEPS RECEEDING] 774 00:38:49,134 --> 00:38:52,319 [RINGS] 775 00:38:52,344 --> 00:38:53,866 Aren't you gonna get that? 776 00:38:55,181 --> 00:38:57,257 Must have been a wrong number. 777 00:38:58,743 --> 00:39:01,507 Well, when's the Chinese food getting here? I'm hungry. 778 00:39:01,753 --> 00:39:04,476 I'm sure it'll arrive any second. 779 00:39:04,501 --> 00:39:06,544 [POUNDING ON DOOR] 780 00:39:06,569 --> 00:39:07,778 See? 781 00:39:09,269 --> 00:39:10,515 Wait. 782 00:39:10,540 --> 00:39:13,374 Are you sure that's the delivery guy? He sounds angry. 783 00:39:14,847 --> 00:39:16,874 Who else could it be? 784 00:39:30,437 --> 00:39:32,655 You are so beautiful. 785 00:39:32,680 --> 00:39:34,663 Look who's talking. 786 00:39:38,370 --> 00:39:39,819 Are you ready? 787 00:39:42,796 --> 00:39:45,538 Not just yet. 788 00:39:46,133 --> 00:39:48,585 - Have you changed your mind? - No. No. 789 00:39:49,681 --> 00:39:51,398 But I would love just... 790 00:39:52,164 --> 00:39:53,796 one more dance. 791 00:39:55,322 --> 00:39:56,937 A tango? 792 00:39:57,491 --> 00:39:59,030 What else? 793 00:40:02,446 --> 00:40:03,617 ELI: Babe, what should I pack? 794 00:40:03,641 --> 00:40:05,546 Just the essentials. 795 00:40:09,303 --> 00:40:10,874 How is this essential? 796 00:40:10,899 --> 00:40:11,960 Look, just 'cause we're going into hiding 797 00:40:11,984 --> 00:40:13,327 doesn't mean we can't look good. 798 00:40:13,352 --> 00:40:14,391 Hey, have you seen my laptop? 799 00:40:14,415 --> 00:40:16,274 I think it's downstairs. Check the dining room table. 800 00:40:16,298 --> 00:40:17,800 - Okay, I'll be right back. - All right. 801 00:40:17,824 --> 00:40:19,280 So it's true. 802 00:40:19,305 --> 00:40:20,398 What are you doing here? 803 00:40:20,423 --> 00:40:22,054 I won't be here long. 804 00:40:23,324 --> 00:40:24,617 I just want to know why. 805 00:40:24,642 --> 00:40:26,624 Now is not a good time. You have to go. 806 00:40:26,649 --> 00:40:27,882 What the hell? 807 00:40:27,907 --> 00:40:29,179 I'm sorry, Rob. 808 00:40:29,802 --> 00:40:32,788 Uh... honey, this is... 809 00:40:32,813 --> 00:40:34,959 Don't bother lying. She knows that we were having an affair. 810 00:40:34,983 --> 00:40:36,401 - What? - BETH ANN: Please. 811 00:40:36,426 --> 00:40:38,562 - You have to go! - You know how I always talk to you 812 00:40:38,587 --> 00:40:40,172 about my friend Sheila? 813 00:40:40,505 --> 00:40:41,921 This is Sheila. 814 00:40:43,404 --> 00:40:44,488 [GROANS] 815 00:40:44,513 --> 00:40:46,210 Uh, okay... 816 00:40:46,908 --> 00:40:49,538 I came to the diner that day to confront you. 817 00:40:50,344 --> 00:40:53,472 But you were so nice. And you said we could be friends. 818 00:40:53,497 --> 00:40:56,413 Hold on. You're friends with my mistress? 819 00:40:56,438 --> 00:40:58,687 - Fiancée. - Can we talk about this later? 820 00:40:58,712 --> 00:41:00,343 What could you have been thinking? 821 00:41:00,368 --> 00:41:02,233 Oh, you're a fine one to talk. 822 00:41:02,258 --> 00:41:04,265 You've been having an affair for months. 823 00:41:04,290 --> 00:41:05,539 You've been planning on leaving me. 824 00:41:05,563 --> 00:41:08,327 Oh, my God. Do you even have cancer? 825 00:41:08,352 --> 00:41:11,124 Cancer? You have cancer? 826 00:41:11,816 --> 00:41:13,718 Well, this is just awkward. 827 00:41:13,743 --> 00:41:16,335 [POUNDING ON DOOR] 828 00:41:23,371 --> 00:41:30,371 ♪♪ 829 00:41:30,396 --> 00:41:37,396 ♪♪ 830 00:41:37,421 --> 00:41:44,421 ♪♪ 831 00:41:44,446 --> 00:41:51,446 ♪♪ 832 00:41:51,471 --> 00:41:58,471 ♪♪ 833 00:41:58,496 --> 00:42:05,496 ♪♪ 834 00:42:05,521 --> 00:42:12,521 ♪♪ 835 00:42:12,546 --> 00:42:19,546 ♪♪ 836 00:42:19,571 --> 00:42:26,571 ♪♪ 837 00:42:26,596 --> 00:42:33,596 ♪♪ 838 00:42:33,621 --> 00:42:40,621 ♪♪ 839 00:42:40,646 --> 00:42:47,646 ♪♪ 840 00:42:47,671 --> 00:42:54,671 ♪♪ 841 00:42:54,696 --> 00:43:01,696 ♪♪ 842 00:43:01,721 --> 00:43:08,721 ♪♪ 843 00:43:08,746 --> 00:43:15,746 ♪♪ 844 00:43:15,771 --> 00:43:22,771 ♪♪ 845 00:43:22,796 --> 00:43:29,796 ♪♪ 846 00:43:29,821 --> 00:43:36,821 ♪♪ 847 00:43:36,846 --> 00:43:43,846 ♪♪ 848 00:43:43,871 --> 00:43:50,871 ♪♪ 849 00:43:50,896 --> 00:43:57,896 ♪♪ 850 00:43:57,921 --> 00:44:04,921 ♪♪ 851 00:44:04,946 --> 00:44:11,946 ♪♪ 852 00:44:11,971 --> 00:44:18,971 ♪♪ 853 00:44:18,996 --> 00:44:25,996 ♪♪ 854 00:44:26,021 --> 00:44:33,021 ♪♪ 855 00:44:33,046 --> 00:44:40,046 ♪♪ 856 00:44:40,071 --> 00:44:47,071 ♪♪ 857 00:44:47,096 --> 00:44:54,096 ♪♪ 858 00:44:54,121 --> 00:45:01,121 ♪♪ 859 00:45:01,146 --> 00:45:08,146 ♪♪ 860 00:45:08,171 --> 00:45:15,171 ♪♪ 861 00:45:15,196 --> 00:45:22,196 ♪♪ 862 00:45:22,221 --> 00:45:29,221 ♪♪ 863 00:45:29,246 --> 00:45:36,246 ♪♪ 864 00:45:36,271 --> 00:45:42,202 ♪♪ 865 00:45:42,227 --> 00:45:43,478 [CLICKS] 866 00:45:48,577 --> 00:45:55,577 ♪♪ 867 00:45:55,602 --> 00:46:02,602 ♪♪ 868 00:46:02,627 --> 00:46:09,627 ♪♪ 869 00:46:09,652 --> 00:46:16,652 ♪♪ 870 00:46:16,677 --> 00:46:23,677 ♪♪ 871 00:46:23,702 --> 00:46:30,702 ♪♪ 872 00:46:30,727 --> 00:46:37,727 ♪♪ 873 00:46:37,752 --> 00:46:44,752 ♪♪ 874 00:46:44,777 --> 00:46:51,777 ♪♪ 875 00:46:52,858 --> 00:46:59,858 ♪♪ 876 00:46:59,883 --> 00:47:06,883 ♪♪ 877 00:47:07,749 --> 00:47:14,742 ♪♪ 878 00:47:16,320 --> 00:47:23,320 ♪♪ 879 00:47:23,943 --> 00:47:30,943 ♪♪ 880 00:47:30,968 --> 00:47:37,968 ♪♪ 881 00:47:37,993 --> 00:47:44,993 ♪♪ 882 00:47:45,018 --> 00:47:52,018 ♪♪ 883 00:47:52,043 --> 00:47:59,043 ♪♪ 884 00:47:59,068 --> 00:48:06,052 ♪♪ 885 00:48:06,077 --> 00:48:13,077 ♪♪ 886 00:48:13,102 --> 00:48:20,102 ♪♪ 887 00:48:20,127 --> 00:48:27,127 ♪♪ 888 00:48:27,152 --> 00:48:34,152 ♪♪ 889 00:48:39,935 --> 00:48:41,216 Hi there. 890 00:48:41,241 --> 00:48:42,466 You must be Beth Ann? 891 00:48:42,491 --> 00:48:44,395 You must be Simone. Come in. 892 00:48:44,420 --> 00:48:47,427 - It's nice to finally meet you. - Likewise. 893 00:48:47,452 --> 00:48:49,505 I have the keys around here somewhere. 894 00:48:49,530 --> 00:48:50,606 Let me look. 895 00:48:52,346 --> 00:48:53,747 One of the reasons I wanted to meet 896 00:48:53,772 --> 00:48:55,661 was because I had a question. 897 00:48:55,880 --> 00:48:57,552 It's a bit awkward. 898 00:48:57,867 --> 00:48:59,138 What would you like to know? 899 00:48:59,163 --> 00:49:02,677 The realtor told me that someone was murdered in this house? 900 00:49:02,702 --> 00:49:04,934 It's true. My husband was killed... 901 00:49:04,959 --> 00:49:06,079 right where you're standing. 902 00:49:06,104 --> 00:49:08,023 - Oh, dear. - Our neighbor broke in 903 00:49:08,048 --> 00:49:09,849 and accused Rob of sleeping with his wife. 904 00:49:09,874 --> 00:49:11,075 Shot him dead. 905 00:49:11,100 --> 00:49:13,583 He was executed last year. So sad. 906 00:49:15,113 --> 00:49:17,114 Aunt Beth, I'm packed. Can we go? 907 00:49:17,139 --> 00:49:19,208 In a sec. Elsie, this is Simone, 908 00:49:19,233 --> 00:49:20,528 the woman who bought our house. 909 00:49:20,553 --> 00:49:22,501 Hi, there. You're so pretty. 910 00:49:22,526 --> 00:49:23,906 She's your niece? 911 00:49:23,931 --> 00:49:26,054 The daughter of my friend, April Warner. 912 00:49:26,079 --> 00:49:28,499 But I've been helping take care of her since she was a baby. 913 00:49:28,882 --> 00:49:30,531 April is a singer, you know. 914 00:49:30,556 --> 00:49:31,929 My mom's gonna be on Broadway. 915 00:49:31,954 --> 00:49:34,086 That's why we sold the house. We're moving to New York. 916 00:49:34,110 --> 00:49:35,578 Oh, how exciting. 917 00:49:35,603 --> 00:49:37,210 Here are your keys. 918 00:49:37,887 --> 00:49:40,796 I hope to have a very happy life in this house. 919 00:49:40,894 --> 00:49:42,938 A happy life isn't hard to come by. 920 00:49:43,560 --> 00:49:46,749 The trick is to not regret the choices 921 00:49:46,774 --> 00:49:48,382 you made along the way. 922 00:49:49,736 --> 00:49:51,249 Yes. 923 00:49:51,360 --> 00:49:52,546 Well... 924 00:49:53,312 --> 00:49:55,382 good luck with everything. 925 00:49:55,407 --> 00:49:58,078 Likewise. Take care of my house. 926 00:49:58,870 --> 00:50:00,831 I'll give it lots of love. 927 00:50:02,880 --> 00:50:04,367 There you go. 928 00:50:05,444 --> 00:50:06,609 Thank you. 929 00:50:06,983 --> 00:50:09,007 I just know that we're gonna love living here. 930 00:50:09,032 --> 00:50:10,851 I certainly hope so. 931 00:50:10,876 --> 00:50:12,601 So when did you buy the house? 932 00:50:12,626 --> 00:50:14,085 '74. 933 00:50:14,110 --> 00:50:17,124 But after my husband died, I rented the house out. 934 00:50:17,149 --> 00:50:20,351 Then it was the headquarters for my foundation. 935 00:50:20,843 --> 00:50:22,992 I raise money for AIDS research. 936 00:50:23,017 --> 00:50:24,310 Yeah, we've read up on you. 937 00:50:24,335 --> 00:50:26,062 You've done such amazing work. 938 00:50:26,087 --> 00:50:28,631 I ended up living a very rich life, 939 00:50:28,656 --> 00:50:31,398 once I stopped worrying about money. 940 00:50:32,386 --> 00:50:34,346 Paulo, I'm ready. 941 00:50:35,613 --> 00:50:37,359 Is that a Thomas J. Harte? 942 00:50:37,384 --> 00:50:39,523 Oh, you know his work? 943 00:50:39,548 --> 00:50:41,077 TAYLOR: Sure. Yeah, we saw a show 944 00:50:41,102 --> 00:50:43,173 - of his at the Whitney last year. - That's right, yeah. 945 00:50:43,197 --> 00:50:45,703 Oh, isn't that wonderful? 946 00:50:45,728 --> 00:50:47,945 I always hoped Tommy would go far. 947 00:50:47,970 --> 00:50:49,000 Tommy? 948 00:50:49,648 --> 00:50:51,248 Is he a friend of yours? 949 00:50:51,377 --> 00:50:54,726 A friend? You could say that. 950 00:50:55,649 --> 00:50:58,390 My face is tattooed on his ass. 951 00:51:01,485 --> 00:51:03,476 Paulo, push. 952 00:51:08,016 --> 00:51:11,070 [SIGHS] Well, it's been lovely to meet you, Taylor. 953 00:51:11,095 --> 00:51:12,695 And just know that Andrew and I will 954 00:51:12,720 --> 00:51:14,722 take wonderful care of your home. 955 00:51:14,747 --> 00:51:17,359 Aw, well, I hope you'll enjoy it. 956 00:51:17,384 --> 00:51:18,656 We will. 957 00:51:19,320 --> 00:51:23,116 And I'm sorry for everything that happened to you here. 958 00:51:23,141 --> 00:51:26,054 Can't imagine what you went through. 959 00:51:26,079 --> 00:51:27,742 It was an awful night. 960 00:51:27,996 --> 00:51:29,633 But it could have been worse. 961 00:51:30,021 --> 00:51:31,883 So you really have a rifle collection? 962 00:51:31,908 --> 00:51:34,093 Yeah. They're all in that box over there. 963 00:51:34,118 --> 00:51:35,773 Hey, check this out. 964 00:51:36,756 --> 00:51:40,093 This is me on safari in Africa. 965 00:51:40,118 --> 00:51:41,976 - Look at that. - No way. 966 00:51:42,001 --> 00:51:44,797 Well, I-I never knew there were Jews that were into hunting. 967 00:51:44,822 --> 00:51:47,203 We exist. But it's not as cruel to the animals, 968 00:51:47,228 --> 00:51:48,854 because we miss so frequently. 969 00:51:50,202 --> 00:51:53,038 TAYLOR: Oh, before I forget, 970 00:51:53,521 --> 00:51:55,937 - here are your keys. - Thank you. 971 00:51:57,362 --> 00:51:58,697 So, what about the two of you? 972 00:51:58,722 --> 00:52:00,226 Found a new place to live? 973 00:52:00,251 --> 00:52:01,790 - Uh, yeah. Well, actually... - [PHONE BUZZING] 974 00:52:01,814 --> 00:52:04,108 ... we're moving back to our old condo. 975 00:52:04,245 --> 00:52:07,617 After living in a mansion. That is some serious downsizing. 976 00:52:07,718 --> 00:52:09,976 Yeah. For us, it turns out... 977 00:52:10,001 --> 00:52:11,531 Less is more. 978 00:52:11,889 --> 00:52:13,601 Well, best of luck to both of you. 979 00:52:13,626 --> 00:52:15,420 - Thanks. - Thanks. 980 00:52:18,412 --> 00:52:20,179 They seem like nice people. 981 00:52:27,733 --> 00:52:29,485 Are you gonna miss the house? 982 00:52:30,217 --> 00:52:31,976 It's just a building. 983 00:52:32,001 --> 00:52:34,087 Home is where my family is. 984 00:52:53,470 --> 00:52:55,242 Back to the hotel? 985 00:52:56,155 --> 00:53:00,159 Yes. I'm ready for my massage now. 986 00:53:03,305 --> 00:53:05,867 [CHUCKLES] 987 00:53:15,061 --> 00:53:17,859 All right. Condo, here we come. 988 00:53:18,408 --> 00:53:19,750 It's gonna be nice. 989 00:53:19,915 --> 00:53:21,315 Just the three of us. 990 00:53:23,027 --> 00:53:24,492 [BARKS] 991 00:53:32,498 --> 00:53:33,666 Honey? 992 00:53:36,476 --> 00:53:38,070 [GUNSHOT] 993 00:53:39,523 --> 00:53:41,523 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 67641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.