Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:03,040
Are you ready to venture
into the great beyond?
2
00:00:07,760 --> 00:00:08,720
Dammit.
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,220
Agent Blake...
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,970
the deputy director is gonna
send you down to Tulsa
5
00:00:13,050 --> 00:00:15,060
to take lead on an investigation.
6
00:00:16,390 --> 00:00:17,930
Chief of police got hung.
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,400
Folks assume
the Seventh Kalvary did it.
8
00:00:23,150 --> 00:00:24,110
Who are you?
9
00:00:24,310 --> 00:00:26,190
I'm the one who strung
your chief of police up.
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,780
You're under arrest.
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,570
The goddamn Seventh Kalvary's
where the war's at,
12
00:00:35,080 --> 00:00:36,490
and I won't be leavin'
until it's won.
13
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
Run!
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,870
Men who end up hanging
from trees
15
00:00:41,960 --> 00:00:43,830
with secret compartments
in their closets
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,840
tend to think of themselves
as good guys,
17
00:00:45,920 --> 00:00:49,260
and those who protect them
think they're good guys, too.
18
00:00:50,340 --> 00:00:51,420
Ooh.
19
00:02:33,690 --> 00:02:35,400
Who on Earth could that be?
20
00:02:40,280 --> 00:02:41,410
Hi.
21
00:02:42,040 --> 00:02:43,700
Are you the Clarks?
22
00:02:44,950 --> 00:02:46,330
Yes.
23
00:02:47,500 --> 00:02:49,380
You're Lady Trieu.
24
00:02:51,130 --> 00:02:53,380
I sure am.
25
00:02:53,460 --> 00:02:55,010
May I come in?
26
00:02:56,260 --> 00:02:57,590
Yeah, sure.
27
00:02:59,220 --> 00:03:01,930
So,
what have you heard about me?
28
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
Oh, uh, not much.
29
00:03:05,560 --> 00:03:07,060
Come on.
30
00:03:07,140 --> 00:03:09,480
You're the billionaire building
the big clock down the road.
31
00:03:09,560 --> 00:03:11,820
You've been in Tulsa a year,
but nobody ever sees you
32
00:03:11,900 --> 00:03:13,650
because you don't come out.
33
00:03:13,730 --> 00:03:16,530
Actually, I'm a trillionaire,
34
00:03:16,610 --> 00:03:19,490
what I'm building down the road
is much more than a big clock,
35
00:03:19,570 --> 00:03:21,490
and I do come out,
36
00:03:21,570 --> 00:03:23,790
but only when it's important.
37
00:03:24,700 --> 00:03:26,330
Fortunately,
38
00:03:26,410 --> 00:03:30,630
for the next three minutes,
you two
39
00:03:30,710 --> 00:03:33,420
are the most important
people in the world.
40
00:03:39,380 --> 00:03:42,100
I want your house right now.
41
00:03:43,600 --> 00:03:45,010
What?
42
00:03:45,100 --> 00:03:47,560
This house... I want it.
43
00:03:48,180 --> 00:03:51,440
Oh, and also
the 40 acres it sits on.
44
00:03:51,940 --> 00:03:53,150
It's not for sale.
45
00:03:53,230 --> 00:03:55,280
Right, I get it.
46
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
It's been in your family
for generations.
47
00:03:57,150 --> 00:03:59,900
Legacy's a big deal.
48
00:04:04,410 --> 00:04:07,290
What was I...?
49
00:04:07,370 --> 00:04:09,040
Legacy.
50
00:04:09,120 --> 00:04:10,620
Legacy isn't in land.
51
00:04:10,710 --> 00:04:12,210
It's in blood,
52
00:04:12,290 --> 00:04:14,130
passed to us from our ancestors,
53
00:04:14,210 --> 00:04:16,590
and by us to our children.
54
00:04:16,670 --> 00:04:20,380
You two have no children, so when you
die, your legacy dies with you.
55
00:04:20,470 --> 00:04:23,090
You'll be... extinct.
56
00:04:23,180 --> 00:04:24,470
Well, hold on
just a minute here...
57
00:04:24,550 --> 00:04:28,270
You don't have a minute.
Please, don't interrupt.
58
00:04:28,850 --> 00:04:31,100
We're getting to the good stuff.
59
00:04:34,440 --> 00:04:35,730
I got rich
60
00:04:35,820 --> 00:04:38,900
making advanced pharma
and biomedical tech.
61
00:04:38,990 --> 00:04:41,200
Among my holdings are
thousands of clinics,
62
00:04:41,280 --> 00:04:44,490
one being Sooner Fertility Partners,
63
00:04:44,570 --> 00:04:46,080
right here in Tulsa.
64
00:04:46,160 --> 00:04:49,330
Ten years ago, you two went
there and tried to get pregnant.
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,290
- What?
- But you did not get pregnant
66
00:04:54,380 --> 00:04:57,250
because when they harvested
your eggs, Mrs. Clark,
67
00:04:57,340 --> 00:04:59,880
you were told
they were nonviable.
68
00:04:59,960 --> 00:05:01,380
Know what I say to that?
69
00:05:03,340 --> 00:05:05,300
I say bullshit!
70
00:05:06,470 --> 00:05:08,260
Katy, Jon...
71
00:05:08,350 --> 00:05:11,940
I'm not here to offer
you money for your land.
72
00:05:12,020 --> 00:05:14,150
I'm here to offer you legacy.
73
00:05:17,360 --> 00:05:19,650
I'm here to offer you a child.
74
00:05:22,530 --> 00:05:23,780
- Get out of our house.
- Honey...
75
00:05:23,860 --> 00:05:27,120
No. She comes here
in the middle of the night,
76
00:05:27,200 --> 00:05:31,080
and tells us she can just make
us a baby after all... No.
77
00:05:31,960 --> 00:05:34,080
No. Leave! Right now!
78
00:05:34,460 --> 00:05:36,580
I'm so sorry.
79
00:05:37,710 --> 00:05:39,880
I think you misunderstood me.
80
00:05:40,800 --> 00:05:44,050
I'm not going to make
you a baby.
81
00:05:45,300 --> 00:05:47,430
I already did.
82
00:06:07,240 --> 00:06:09,330
In anticipation of our negotiation,
83
00:06:09,410 --> 00:06:12,450
I took the liberty of creating your son.
84
00:06:12,540 --> 00:06:16,170
And he is yours, biologically.
85
00:06:16,250 --> 00:06:18,540
Oh, sweet Jesus.
86
00:06:19,040 --> 00:06:21,170
I've placed five million
dollars in an account.
87
00:06:21,250 --> 00:06:25,510
That should cover your relocation
cost, and, you know,
88
00:06:25,590 --> 00:06:29,140
baby food,
college education, etc.
89
00:06:29,760 --> 00:06:32,390
You have 30 seconds to decide.
90
00:06:34,480 --> 00:06:36,060
Would you like to hold him?
91
00:06:36,940 --> 00:06:38,810
- Jon...
- Hey.
92
00:06:40,440 --> 00:06:42,610
Hey...
93
00:06:44,440 --> 00:06:45,950
He's got your eyes.
94
00:06:47,160 --> 00:06:48,780
Got your eyes.
95
00:06:48,870 --> 00:06:51,700
Ten seconds or I'll have no other choice
96
00:06:51,780 --> 00:06:53,950
but to destroy the baby.
97
00:06:58,080 --> 00:06:59,460
Guys, I'm joking.
98
00:06:59,540 --> 00:07:02,500
I'll find a loving home for him.
99
00:07:03,800 --> 00:07:06,300
He'll just never know
where he came from.
100
00:07:11,470 --> 00:07:13,770
Jon! Jon!
101
00:07:13,850 --> 00:07:15,100
Here.
102
00:07:38,000 --> 00:07:39,620
What is that?
103
00:07:48,590 --> 00:07:50,130
That...
104
00:07:50,220 --> 00:07:51,970
is mine.
105
00:09:14,590 --> 00:09:17,100
Hi.
You've reached the Milk & Hanoi Bakery,
106
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
where we let Saigons be Saigons.
107
00:09:19,270 --> 00:09:22,140
Go ahead and leave a message
and we'll call you back.
108
00:09:22,230 --> 00:09:24,560
Hello, Will.
109
00:09:24,650 --> 00:09:26,520
You recently submitted your DNA
110
00:09:26,610 --> 00:09:29,320
at the Greenwood Center
for Cultural Heritage.
111
00:09:29,400 --> 00:09:30,820
We have good news.
112
00:09:30,900 --> 00:09:34,410
A new branch of your family
tree has been identified.
113
00:09:34,490 --> 00:09:36,280
Your ancestors await.
114
00:09:36,370 --> 00:09:37,910
- Please visit us...
- Oh, oh, oh!
115
00:09:37,990 --> 00:09:39,950
- Ow. Shit.
- Shit!
116
00:09:40,700 --> 00:09:42,080
Fuck!
117
00:09:45,000 --> 00:09:49,500
...for entrusting your legacy to the
Greenwood Center for Cultural Heritage,
118
00:09:49,590 --> 00:09:51,710
where the answer
to life's mysteries
119
00:09:51,800 --> 00:09:54,630
is life's histories.
120
00:09:56,720 --> 00:09:58,470
Squad.
121
00:09:58,550 --> 00:10:01,850
This is Night.
Did y'all get a...
122
00:10:01,930 --> 00:10:04,940
silent alarm at the Greenwood
Cultural Center?
123
00:10:05,020 --> 00:10:08,770
Negative.
We're not getting anything here. What's up?
124
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
I'm on site.
125
00:10:12,320 --> 00:10:15,110
Someone broke the glass
on the side door.
126
00:10:15,200 --> 00:10:18,450
I'm gonna check the premises.
If you get an alarm trip, it's just me.
127
00:10:18,530 --> 00:10:20,790
Copy that.
Want us to send a car?
128
00:10:20,870 --> 00:10:23,040
No, I got this.
Night out.
129
00:10:34,090 --> 00:10:36,720
May 31st, 1921,
130
00:10:36,800 --> 00:10:38,430
it started like any other day
131
00:10:38,510 --> 00:10:41,640
for the Greenwood Avenue
Volunteer Fire Department.
132
00:10:46,140 --> 00:10:47,270
Hello.
133
00:10:47,350 --> 00:10:49,560
I'm United States
Treasury Secretary
134
00:10:49,650 --> 00:10:51,770
Henry Louis Gates Jr.
135
00:10:51,860 --> 00:10:53,610
What's your name?
136
00:10:53,690 --> 00:10:55,110
Angela Abar.
137
00:10:55,190 --> 00:10:58,200
Hello, Angela.
What can I help you with today?
138
00:10:58,280 --> 00:11:01,200
I need to see my family tree.
139
00:11:01,280 --> 00:11:03,830
Fantastic.
Just give me a moment
140
00:11:03,910 --> 00:11:06,040
to encode your acorn.
141
00:11:09,750 --> 00:11:10,960
Good news!
142
00:11:11,040 --> 00:11:13,920
There's currently no wait
in the Greenhouse.
143
00:11:14,010 --> 00:11:17,550
Please proceed there
to plant your acorn.
144
00:11:20,180 --> 00:11:23,470
As my relatives were
being gunned down in the street,
145
00:11:23,560 --> 00:11:26,390
as they were dragged...
146
00:11:48,710 --> 00:11:51,250
Welcome, Angela Abar,
147
00:11:51,330 --> 00:11:53,340
to your family tree.
148
00:12:01,640 --> 00:12:04,350
A new branch on your father's
side is now available.
149
00:12:04,430 --> 00:12:07,770
If you would like to grow this
branch, please tap your father,
150
00:12:07,850 --> 00:12:09,980
Marcus Abar.
151
00:12:15,270 --> 00:12:18,240
These are your paternal grandparents.
152
00:12:18,320 --> 00:12:21,200
June Abar is in our archive.
153
00:12:21,280 --> 00:12:22,950
Will is not yet identified.
154
00:12:23,030 --> 00:12:25,830
Please key his icon
for more information.
155
00:12:27,700 --> 00:12:30,670
With 99.947 certainty,
156
00:12:30,750 --> 00:12:33,000
Will is your grandfather.
157
00:12:33,080 --> 00:12:35,040
Will's genetic profile
directly matches
158
00:12:35,130 --> 00:12:38,380
two individuals
in our ancestral database.
159
00:12:38,460 --> 00:12:40,220
Based on an archival photograph,
160
00:12:40,300 --> 00:12:42,300
the Center can render them now.
161
00:12:42,390 --> 00:12:46,180
Angela, would you like to meet
your great grandparents?
162
00:12:46,260 --> 00:12:48,100
Yeah. Okay.
163
00:12:51,640 --> 00:12:55,900
Obie Williams was born
in Louisiana in 1891.
164
00:12:55,980 --> 00:12:58,990
He enlisted in the US Army
and fought against the Germans
165
00:12:59,070 --> 00:13:00,900
in France in World War I.
166
00:13:00,990 --> 00:13:03,530
He returned to Tulsa
a hero, and reunited
167
00:13:03,610 --> 00:13:07,370
with his childhood
sweetheart, Ruth Robeson.
168
00:13:07,450 --> 00:13:10,500
Obie and Ruth had one son,
but his name was lost
169
00:13:10,580 --> 00:13:13,080
in the fires that consumed
Greenwood's records.
170
00:13:13,170 --> 00:13:14,710
He does, however,
171
00:13:14,790 --> 00:13:18,170
appear in one archival photo
with his parents.
172
00:13:20,340 --> 00:13:22,880
Tragically,
the entire family was killed
173
00:13:22,970 --> 00:13:25,590
in the massacre of 1921.
174
00:13:25,680 --> 00:13:28,350
May they rest in peace.
175
00:13:41,110 --> 00:13:42,860
You're not dead.
176
00:13:44,410 --> 00:13:46,370
You disappeared.
177
00:13:49,540 --> 00:13:52,460
A hundred years from now,
you're gonna roll back into Tulsa
178
00:13:52,540 --> 00:13:54,710
and blow my life up.
179
00:13:56,380 --> 00:13:58,540
And then disappear again.
180
00:14:01,670 --> 00:14:04,930
You said you wanted me to know
where I came from.
181
00:14:06,340 --> 00:14:08,430
Now I know.
182
00:14:10,350 --> 00:14:12,520
So, wherever you are...
183
00:14:15,230 --> 00:14:17,900
leave me the fuck alone.
184
00:15:00,900 --> 00:15:02,320
This is your car?
185
00:15:02,400 --> 00:15:04,360
Yeah.
186
00:15:06,110 --> 00:15:08,950
Dispatch, this is Night.
187
00:15:09,030 --> 00:15:12,080
Stolen vehicle recovered
on Greenwood Avenue,
188
00:15:12,160 --> 00:15:15,080
100 block. I need a tow.
189
00:15:15,160 --> 00:15:17,580
Copy that.
We'll send a rig.
190
00:15:18,790 --> 00:15:20,290
They take anything?
191
00:15:21,630 --> 00:15:23,300
Doesn't look like it.
192
00:15:25,460 --> 00:15:27,130
It fell out of the sky.
193
00:15:28,220 --> 00:15:30,470
- What?
- Your car.
194
00:15:30,970 --> 00:15:33,010
It fell out of the sky.
195
00:15:34,470 --> 00:15:35,600
You're kidding?
196
00:15:35,680 --> 00:15:38,980
I don't kid about things
falling out of the sky.
197
00:15:40,190 --> 00:15:41,480
Angela.
198
00:15:45,280 --> 00:15:48,280
Well, it looks like you got
things under control here, so...
199
00:15:48,360 --> 00:15:50,410
I'll just leave you to it.
200
00:15:53,330 --> 00:15:54,950
Cool costume.
201
00:15:56,660 --> 00:15:58,290
Thanks.
202
00:17:00,640 --> 00:17:02,060
Hi.
203
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
Hi.
204
00:17:04,520 --> 00:17:06,900
Rosie and Emma in your bed?
205
00:17:06,980 --> 00:17:08,900
Mm-hmm.
206
00:17:08,980 --> 00:17:11,320
Can I crash here?
207
00:17:11,400 --> 00:17:12,740
Okay.
208
00:17:13,990 --> 00:17:15,620
Where were you?
209
00:17:17,830 --> 00:17:21,210
I had to stay at
the cemetery a while.
210
00:17:22,370 --> 00:17:25,630
The police needed to ask me
a lot of questions.
211
00:17:27,750 --> 00:17:29,920
Are your sisters okay?
212
00:17:30,550 --> 00:17:32,130
I think so.
213
00:17:35,680 --> 00:17:39,060
I didn't see that man
get shot in the head.
214
00:17:44,440 --> 00:17:45,650
But you did.
215
00:17:48,440 --> 00:17:50,650
When the bomb started beeping,
216
00:17:52,110 --> 00:17:54,280
and then you saved everybody...
217
00:17:58,990 --> 00:18:00,790
were you scared?
218
00:18:02,120 --> 00:18:04,290
Yeah, I was scared.
219
00:18:07,960 --> 00:18:10,130
Still am, a little.
220
00:18:40,780 --> 00:18:43,000
It fell out of the sky?
221
00:18:45,000 --> 00:18:46,250
That's what she said.
222
00:18:46,330 --> 00:18:50,380
- The FBI agent?
- Yes, the FBI agent.
223
00:18:50,460 --> 00:18:52,500
What was she doing there
in the middle of the night?
224
00:18:52,590 --> 00:18:54,720
I didn't ask her.
225
00:18:55,510 --> 00:18:57,840
What were you doing there
in the middle of the night?
226
00:18:59,220 --> 00:19:01,470
Breaking into the cultural center.
227
00:19:02,770 --> 00:19:04,020
Why?
228
00:19:04,100 --> 00:19:08,060
Because I'm not acting
rationally right now, Calvin.
229
00:19:08,150 --> 00:19:10,270
- Yes, he is!
- He isn't.
230
00:19:10,360 --> 00:19:11,730
Rosie, Emma:
He is, too!
231
00:19:11,820 --> 00:19:13,900
- He is not.
- Yes, he is!
232
00:19:13,980 --> 00:19:16,030
Whoa, whoa.
What's, What's going on?
233
00:19:16,110 --> 00:19:17,660
Topher said that Uncle Judd
234
00:19:17,740 --> 00:19:20,320
didn't go to Heaven
when he blowed up!
235
00:19:20,740 --> 00:19:23,370
Sweetheart, um...
236
00:19:27,410 --> 00:19:29,210
Heaven is...
237
00:19:29,290 --> 00:19:30,880
pretend.
238
00:19:31,710 --> 00:19:33,840
So, where is he then?
239
00:19:34,550 --> 00:19:35,710
Well...
240
00:19:37,090 --> 00:19:40,640
Before Uncle Judd was born,
he was nowhere.
241
00:19:40,720 --> 00:19:42,430
Didn't exist.
242
00:19:42,510 --> 00:19:43,970
Then he was a baby,
243
00:19:44,060 --> 00:19:46,180
then he was a child,
then he was an adult.
244
00:19:46,980 --> 00:19:48,940
Then he died.
245
00:19:50,600 --> 00:19:52,900
Now he's nowhere, again.
246
00:20:01,320 --> 00:20:02,950
Nowhere?
247
00:20:03,450 --> 00:20:05,240
What?
It's the truth.
248
00:20:06,080 --> 00:20:08,500
Okay, who wants waffles?
249
00:20:08,580 --> 00:20:09,920
- Me!
- Me!
250
00:20:27,350 --> 00:20:28,480
Yeah?
251
00:20:28,980 --> 00:20:30,600
It's Angela.
252
00:20:38,240 --> 00:20:39,610
Howdy.
253
00:20:43,450 --> 00:20:44,700
Sorry about the mess.
254
00:20:44,780 --> 00:20:47,700
Been a couple weeks since
the last squid-fall.
255
00:20:48,450 --> 00:20:52,080
When the sirens stopped,
I knew it wasn't the big one, so...
256
00:20:52,880 --> 00:20:55,420
I grabbed my camera,
hustled on up there
257
00:20:55,500 --> 00:20:57,670
before any could dissolve.
258
00:21:00,170 --> 00:21:03,050
Poor bastards rain down
on us from another dimension,
259
00:21:03,140 --> 00:21:05,890
probably just as
confused as we are.
260
00:21:06,640 --> 00:21:10,980
Thirty seconds of life,
and they spend all of it dying.
261
00:21:11,730 --> 00:21:13,850
You're fucking weird.
262
00:21:14,980 --> 00:21:16,770
And you are
adequately self-aware
263
00:21:16,860 --> 00:21:19,610
to recognize the hypocrisy
of that remark.
264
00:21:24,870 --> 00:21:26,200
So...
265
00:21:27,160 --> 00:21:29,330
what can I do you for?
266
00:21:31,290 --> 00:21:34,040
What are these?
267
00:21:34,120 --> 00:21:35,670
Don't know.
268
00:21:35,750 --> 00:21:37,710
I was hoping
you could ask your ex.
269
00:21:40,090 --> 00:21:41,720
We have a lab
down at the precinct.
270
00:21:41,800 --> 00:21:44,300
Your ex has a lab
that's not at the precinct.
271
00:21:44,380 --> 00:21:46,550
And she is indeed my ex.
272
00:21:46,640 --> 00:21:48,510
You told me it was amicable.
273
00:21:51,180 --> 00:21:52,680
Where'd they come from?
274
00:21:53,730 --> 00:21:55,310
Does it matter?
275
00:21:56,190 --> 00:21:57,270
Only if it relates
276
00:21:57,360 --> 00:21:59,730
to the murder of our
beloved chief of police.
277
00:21:59,820 --> 00:22:01,570
You know he was a racist?
278
00:22:01,650 --> 00:22:04,700
He was a white man in Oklahoma.
279
00:22:12,540 --> 00:22:15,040
He hid it in his closet.
280
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
You reckon he was Kavalry?
281
00:22:20,920 --> 00:22:23,050
You reckon he was?
282
00:22:23,760 --> 00:22:27,050
Looks like we have
ourselves a reckoning.
283
00:22:29,350 --> 00:22:31,100
This is old school.
284
00:22:31,180 --> 00:22:33,140
Crawford's granddaddy
was a lawman.
285
00:22:33,230 --> 00:22:34,810
Maybe it's just a keepsake.
286
00:22:34,890 --> 00:22:37,520
Can you hold onto it for me?
287
00:22:38,560 --> 00:22:41,400
So, the FBI lady won't find it?
288
00:22:41,480 --> 00:22:44,190
So the FBI lady won't find it.
289
00:22:45,360 --> 00:22:48,780
I suppose you don't want me
to tell her about these, either?
290
00:22:49,950 --> 00:22:51,870
Be careful of that one.
291
00:22:51,950 --> 00:22:54,620
She is extremely weird.
292
00:23:39,120 --> 00:23:40,330
The fuck?
293
00:23:41,080 --> 00:23:43,000
Hey! Police!
294
00:23:46,880 --> 00:23:48,430
Hey!
295
00:23:52,640 --> 00:23:54,310
Stop!
296
00:24:15,950 --> 00:24:17,040
Stop!
297
00:24:28,300 --> 00:24:30,010
The fuck?!
298
00:24:34,760 --> 00:24:36,770
Can't fool a fly with shit.
299
00:24:39,690 --> 00:24:41,600
- Hello there.
- Hey.
300
00:24:41,690 --> 00:24:43,360
Gentlemen.
301
00:24:47,280 --> 00:24:49,030
You saved my life.
302
00:24:49,440 --> 00:24:51,070
Angela, right?
303
00:24:52,450 --> 00:24:53,780
Oh.
304
00:24:53,870 --> 00:24:56,160
Am I not supposed to know
who you are?
305
00:24:57,870 --> 00:24:59,500
I'm sorry.
306
00:25:00,040 --> 00:25:02,920
- For what?
- The funeral yesterday.
307
00:25:03,210 --> 00:25:05,960
I should've known
I have a target on my back.
308
00:25:06,040 --> 00:25:08,960
If I wasn't there,
it wouldn't have happened.
309
00:25:09,050 --> 00:25:10,840
You're right.
310
00:25:10,920 --> 00:25:13,180
Try not to get kidnapped next time.
311
00:25:16,560 --> 00:25:18,180
I'll do that.
312
00:25:18,810 --> 00:25:20,560
You have a nice day, Detective.
313
00:25:20,640 --> 00:25:22,980
You, too, Senator.
314
00:25:25,360 --> 00:25:28,780
Do you know any vigilantes
that wear a belt like this?
315
00:25:28,860 --> 00:25:31,450
Tall, skinny,
head-to-toe spandex?
316
00:25:31,530 --> 00:25:33,820
- What'd he do?
- He ran.
317
00:25:33,910 --> 00:25:36,780
Ew! What the fuck
is this?
318
00:25:36,870 --> 00:25:38,620
Some kind of oil.
Guy squirted it
319
00:25:38,700 --> 00:25:41,250
all over himself,
and slid into a sewer grate.
320
00:25:41,910 --> 00:25:45,170
He have any, uh, lettuce
or watch batteries on him?
321
00:25:45,250 --> 00:25:47,790
Was he wearing
a Rorschach and saying,
322
00:25:47,880 --> 00:25:50,340
"Tick-tock,
tick-tock, tick-tock?"
323
00:25:50,420 --> 00:25:52,840
- No.
- Oh.
324
00:25:52,920 --> 00:25:54,260
Okay.
325
00:25:54,340 --> 00:25:58,680
Then, new boss probably isn't
going to give shit about...
326
00:25:58,760 --> 00:26:00,350
lube man.
327
00:26:00,430 --> 00:26:02,060
New boss?
328
00:26:03,980 --> 00:26:06,770
Come in.
329
00:26:10,570 --> 00:26:12,280
You moved into
Crawford's office?
330
00:26:12,360 --> 00:26:14,700
Uh-huh. Is that problematic?
331
00:26:14,780 --> 00:26:17,490
Only if you want everybody
out there to hate you.
332
00:26:19,200 --> 00:26:21,580
Have a lead on your stolen car.
333
00:26:22,620 --> 00:26:24,960
- Oh?
- Yeah. Uh, we dusted it.
334
00:26:25,040 --> 00:26:27,960
Lots of prints.
Yours, your kids,
335
00:26:28,040 --> 00:26:29,800
but there was another
set of prints.
336
00:26:29,880 --> 00:26:31,380
Mystery prints.
337
00:26:31,460 --> 00:26:33,760
I mean, it could be anybody
who'd been in your car.
338
00:26:33,840 --> 00:26:35,800
You know, friend or whatever.
339
00:26:35,880 --> 00:26:38,930
But you don't strike me as
the kind of person who...
340
00:26:39,970 --> 00:26:42,220
has friends?
341
00:26:42,850 --> 00:26:44,890
Anyway, they didn't match
any known perps,
342
00:26:44,980 --> 00:26:48,980
so I sent 'em to Quantico, ran
'em through our database and...
343
00:26:50,230 --> 00:26:52,360
they got a hit.
344
00:26:53,650 --> 00:26:55,780
Someone named...
345
00:26:57,990 --> 00:27:00,330
William...
346
00:27:00,410 --> 00:27:03,040
Reeves.
347
00:27:04,660 --> 00:27:06,960
- Ring a bell?
- No.
348
00:27:07,040 --> 00:27:10,130
Apparently,
he was a cop in New York City
349
00:27:10,210 --> 00:27:12,000
in the '40s and '50s.
350
00:27:12,090 --> 00:27:14,210
Retired young.
351
00:27:14,840 --> 00:27:16,510
Fell off the grid.
352
00:27:18,180 --> 00:27:19,550
- A cop?
- By my math,
353
00:27:19,640 --> 00:27:22,970
he has to be...
over a hundred years old by now.
354
00:27:24,680 --> 00:27:27,520
And do you know how 100-year-
olds tend to get around, Angela?
355
00:27:28,560 --> 00:27:30,860
Wheelchairs.
356
00:27:33,020 --> 00:27:35,360
Don't you knock?
357
00:27:36,780 --> 00:27:38,150
Oh...
358
00:27:38,700 --> 00:27:41,070
- I just...
- What is it, Petey?
359
00:27:48,710 --> 00:27:50,790
No shit? Ooh.
360
00:27:50,880 --> 00:27:52,130
Perfect timing.
361
00:27:52,210 --> 00:27:54,800
Another lead on your car.
362
00:28:04,060 --> 00:28:05,810
Mind if I ask you
363
00:28:05,890 --> 00:28:09,190
why the FBI even gives
a shit about my car?
364
00:28:09,270 --> 00:28:11,520
Well, it got stolen right
after Crawford was murdered
365
00:28:11,610 --> 00:28:14,110
and returned the night
of his funeral.
366
00:28:14,190 --> 00:28:16,990
Now, that could
be a coincidence,
367
00:28:17,070 --> 00:28:19,950
but, however, I think...
368
00:28:20,910 --> 00:28:24,200
we're talking about
a thermodynamic miracle.
369
00:28:24,780 --> 00:28:25,990
A what?
370
00:28:26,080 --> 00:28:27,830
A thermodynamic miracle.
371
00:28:27,910 --> 00:28:30,370
It's the sciencey
version of, uh,
372
00:28:30,460 --> 00:28:32,830
"It's all connected, man."
373
00:28:33,340 --> 00:28:35,920
My ex used to talk
about them, when he wasn't
374
00:28:36,000 --> 00:28:38,260
distracted by fucking quarks.
375
00:28:38,340 --> 00:28:40,840
He sounds like a lot of fun.
376
00:28:40,930 --> 00:28:43,600
Yeah, well, he's no Cal.
377
00:28:44,100 --> 00:28:47,020
- Excuse me?
- Cal, your husband.
378
00:28:47,100 --> 00:28:48,730
I saw him today.
We had a nice chat.
379
00:28:48,810 --> 00:28:50,440
You went to my house?
380
00:28:50,520 --> 00:28:52,310
Yeah. It's very nice.
381
00:28:52,400 --> 00:28:54,190
You guys met in Vietnam, huh?
382
00:28:54,270 --> 00:28:56,440
You have family there?
383
00:28:57,030 --> 00:29:00,280
No. My parents died
when I was little.
384
00:29:01,450 --> 00:29:03,820
Oh, an orphan.
385
00:29:03,910 --> 00:29:05,870
That makes sense.
386
00:29:05,950 --> 00:29:07,950
How so?
387
00:29:08,040 --> 00:29:09,160
Well,
388
00:29:09,250 --> 00:29:11,920
people who wear masks
are driven by trauma.
389
00:29:12,000 --> 00:29:13,330
They're obsessed with justice
390
00:29:13,420 --> 00:29:15,380
because of some
injustice they suffered,
391
00:29:15,460 --> 00:29:16,800
usually when they were kids.
392
00:29:16,880 --> 00:29:18,880
Ergo, the mask.
It hides the pain.
393
00:29:18,960 --> 00:29:21,380
I wear the mask
to protect myself.
394
00:29:21,470 --> 00:29:23,640
Right. From the pain.
395
00:29:24,640 --> 00:29:25,720
So...
396
00:29:25,800 --> 00:29:28,220
did nuns murder your parents?
397
00:29:28,310 --> 00:29:30,020
Or were you raised by nuns
398
00:29:30,100 --> 00:29:31,980
after your parents
were murdered?
399
00:29:32,060 --> 00:29:33,560
Uh, no judgment.
400
00:29:33,650 --> 00:29:35,900
I used to dress up
and fight bad guys, too.
401
00:29:35,980 --> 00:29:37,440
Oh, really?
402
00:29:37,520 --> 00:29:39,650
And what was your trauma?
403
00:29:40,820 --> 00:29:42,650
Petey, go ahead.
Tell her.
404
00:29:43,320 --> 00:29:45,070
Uh, what?
405
00:29:45,160 --> 00:29:46,910
Petey's kind of an expert
on me and all the yahoos
406
00:29:46,990 --> 00:29:48,450
I used to run around with.
407
00:29:48,540 --> 00:29:51,000
Go ahead, tell Sister Night
about my trauma.
408
00:29:52,000 --> 00:29:53,750
- Really?
- Absolutely!
409
00:29:53,830 --> 00:29:55,670
There are no
secrets in this car.
410
00:29:56,040 --> 00:29:57,670
Okay.
411
00:29:58,340 --> 00:30:00,090
Agent Blake's parents were
412
00:30:00,170 --> 00:30:03,380
the Comedian and Silk Spectre.
413
00:30:04,180 --> 00:30:06,640
They were both in the Minutemen.
414
00:30:06,720 --> 00:30:08,760
Minutemen, like the TV show?
415
00:30:08,850 --> 00:30:10,430
That show is garbage.
416
00:30:10,520 --> 00:30:12,890
It's the... Mm-mm.
417
00:30:12,980 --> 00:30:15,100
It's full of historical inaccuracies.
418
00:30:15,190 --> 00:30:16,980
In the real world,
419
00:30:17,060 --> 00:30:20,570
the Comedian sexually
assaulted Silk Spectre,
420
00:30:20,650 --> 00:30:22,280
back in the '40s.
421
00:30:22,360 --> 00:30:24,650
Agent Blake didn't find out till
422
00:30:24,740 --> 00:30:27,160
much, much later.
423
00:30:27,990 --> 00:30:30,700
He... her dad tried
to rape her mom.
424
00:30:33,620 --> 00:30:35,330
Well...
425
00:30:35,420 --> 00:30:38,210
I'm so glad we got this time
to know each other better.
426
00:30:38,670 --> 00:30:40,380
We're here.
427
00:30:40,880 --> 00:30:43,210
You might wanna...
428
00:30:44,170 --> 00:30:46,720
protect yourself.
429
00:31:29,970 --> 00:31:32,850
How many of these
things you people have?
430
00:31:32,930 --> 00:31:35,060
Just these six.
431
00:31:35,430 --> 00:31:37,520
What's the range on them?
432
00:31:37,600 --> 00:31:40,150
100 kilometers, give or take.
433
00:31:42,400 --> 00:31:44,610
So, it's possible to, say,
434
00:31:44,690 --> 00:31:46,570
fly one out of here and...
435
00:31:46,650 --> 00:31:50,490
vwoot... pick up a car
in downtown Greenwood?
436
00:31:52,280 --> 00:31:54,990
Why would we do that?
437
00:31:55,080 --> 00:31:56,870
You mind giving me a list
of everybody who was here
438
00:31:56,960 --> 00:31:58,670
last night who knows
how to fly these things?
439
00:31:58,750 --> 00:32:00,040
Sorry. I'm not authorized...
440
00:32:00,130 --> 00:32:02,340
I'll take it from here, Selma.
441
00:32:03,460 --> 00:32:05,800
Hello. My name is Bian.
442
00:32:06,130 --> 00:32:09,470
I'd be happy to provide you with
the information you requested.
443
00:32:10,300 --> 00:32:12,430
Traditionally,
my mother relegates
444
00:32:12,510 --> 00:32:15,180
interactions with
the authorities to underlings,
445
00:32:15,270 --> 00:32:17,560
but in this case,
she'd like to invite you
446
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
to have tea in her vivarium.
447
00:32:19,640 --> 00:32:22,020
May I show you the way?
448
00:32:22,110 --> 00:32:25,020
Ooh-la-la. Please do.
449
00:32:32,490 --> 00:32:35,160
So sorry. Ladies only.
450
00:32:39,410 --> 00:32:41,830
I'll, uh, wait in the car.
451
00:32:42,830 --> 00:32:45,670
The Colossus of Rhodes
was swallowed by the sea.
452
00:32:45,750 --> 00:32:49,420
The Lighthouse at Alexandria,
toppled by earthquakes.
453
00:32:49,510 --> 00:32:51,630
Not one of them built to last.
454
00:32:51,720 --> 00:32:55,600
So, you're building
the Eighth Wonder of the World?
455
00:32:55,680 --> 00:32:57,100
No.
456
00:32:57,180 --> 00:32:59,890
The First Wonder
of the New World.
457
00:33:00,850 --> 00:33:03,150
A thousand miles
from the nearest ocean,
458
00:33:03,230 --> 00:33:05,770
fortified and impervious
to seismic activity,
459
00:33:05,860 --> 00:33:09,190
and anything short of
a direct nuclear blast.
460
00:33:13,320 --> 00:33:16,370
What does it do?
461
00:33:16,450 --> 00:33:17,950
It tells time.
462
00:33:32,880 --> 00:33:34,890
Agent Blake.
463
00:33:36,220 --> 00:33:38,010
Detective Night.
464
00:33:38,100 --> 00:33:40,230
Please, come in.
465
00:33:42,520 --> 00:33:45,360
- I'm Lady Trieu.
- Nice to meet you.
466
00:33:47,570 --> 00:33:49,230
I'm sorry about the humidity.
467
00:33:49,650 --> 00:33:51,950
We have to get it just
right for the plants.
468
00:33:52,030 --> 00:33:53,910
On her deathbed,
my mother made me promise
469
00:33:53,990 --> 00:33:57,410
I would never leave Vietnam,
so I found a loophole.
470
00:33:57,490 --> 00:33:59,240
Now, Vietnam never leaves me.
471
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
Small world.
472
00:34:02,080 --> 00:34:05,250
Detective Night here is
from Vietnam as well.
473
00:34:05,330 --> 00:34:06,630
Really?
474
00:34:07,210 --> 00:34:08,340
What a coincidence.
475
00:34:08,420 --> 00:34:10,920
At least
a thermodynamic miracle.
476
00:34:11,010 --> 00:34:13,340
So, I understand you think
477
00:34:13,420 --> 00:34:16,640
a piece of our equipment
was used to steal a vehicle?
478
00:34:16,720 --> 00:34:18,470
Well, actually,
we found the car.
479
00:34:18,550 --> 00:34:21,850
Whoever took it dropped it right
back where they stole it from.
480
00:34:21,930 --> 00:34:22,890
Oh.
481
00:34:24,600 --> 00:34:26,150
That's odd.
482
00:34:26,230 --> 00:34:27,940
It is odd.
483
00:34:28,020 --> 00:34:29,860
May I ask who
the car belonged to?
484
00:34:29,940 --> 00:34:33,110
- Well actually, that's irrelevant...
- It's mine.
485
00:34:34,280 --> 00:34:36,450
So, this is personal?
486
00:34:37,490 --> 00:34:39,870
Your daughter said that
she would give us a list
487
00:34:39,950 --> 00:34:42,700
of everybody who knows how
to fly one of those things.
488
00:34:42,790 --> 00:34:45,670
Of course. Bian.
489
00:34:51,050 --> 00:34:53,260
If there is anything
else we can do to help,
490
00:34:53,340 --> 00:34:54,920
don't hesitate to ask.
491
00:34:56,090 --> 00:34:57,840
And please accept my condolences
492
00:34:57,930 --> 00:34:59,550
on the passing of your chief.
493
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
We never met personally,
494
00:35:00,720 --> 00:35:03,350
but I hear he was a great man.
495
00:35:05,020 --> 00:35:06,940
Thanks.
496
00:35:07,520 --> 00:35:09,560
There's an expression
about grief I remember
497
00:35:09,650 --> 00:35:11,520
from when I was little.
498
00:35:17,360 --> 00:35:20,870
I remember one from
when I was little, too.
499
00:35:28,670 --> 00:35:30,590
I haven't heard that one.
500
00:35:30,670 --> 00:35:33,000
It's quite beautiful.
501
00:35:33,090 --> 00:35:34,710
Holy shit!
502
00:35:35,720 --> 00:35:37,880
Is that Adrian Veidt?
503
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
Indeed it is.
504
00:35:40,850 --> 00:35:42,510
A truly great man.
505
00:35:44,350 --> 00:35:46,850
So much of my success
grew from the seed
506
00:35:46,930 --> 00:35:48,980
of his inspiration.
507
00:35:49,400 --> 00:35:52,730
And you bought his company
right after he disappeared.
508
00:35:52,820 --> 00:35:54,400
That, too.
509
00:35:55,650 --> 00:35:58,570
Why'd you have them make him so...
old?
510
00:36:00,110 --> 00:36:02,200
Because he is old.
511
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
In my culture,
512
00:36:03,370 --> 00:36:06,000
our elders are revered.
513
00:36:06,540 --> 00:36:09,920
Well, yeah, but this is
America, sweetheart, and...
514
00:36:10,000 --> 00:36:11,580
he looks like shit.
515
00:36:38,440 --> 00:36:40,780
What have we got here?
516
00:36:52,880 --> 00:36:54,250
Aw, jeez...
517
00:39:07,390 --> 00:39:09,600
Happy birthday.
518
00:39:10,560 --> 00:39:12,140
Welcome to the manor.
519
00:39:12,220 --> 00:39:15,480
I am your master.
520
00:39:15,560 --> 00:39:18,860
You are still
a few hours away...
521
00:39:18,940 --> 00:39:22,320
from gaining
the ability to speak,
522
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
but by now, you should be able
523
00:39:24,490 --> 00:39:26,360
to understand.
524
00:39:28,410 --> 00:39:30,370
Do you know what you are?
525
00:39:34,080 --> 00:39:35,790
No...
526
00:39:35,870 --> 00:39:37,500
Of course you don't.
527
00:39:37,580 --> 00:39:41,540
You are flaws in this
thoughtless design.
528
00:39:41,920 --> 00:39:44,340
For while I may be your master,
529
00:39:44,420 --> 00:39:48,260
I am most definitely not
your maker.
530
00:39:48,340 --> 00:39:50,640
I would never have...
531
00:39:50,720 --> 00:39:54,310
burdened such
pathetic creatures...
532
00:39:56,680 --> 00:39:59,520
...with the gift of life.
533
00:39:59,600 --> 00:40:01,770
For to be alive,
534
00:40:02,360 --> 00:40:04,230
you have to have purpose,
535
00:40:04,780 --> 00:40:06,780
and you have none.
536
00:40:08,150 --> 00:40:11,570
Except... to serve.
537
00:40:22,960 --> 00:40:25,500
Well, I apologize for the mess.
538
00:40:39,980 --> 00:40:41,520
Hmm.
539
00:40:44,110 --> 00:40:46,280
I had a rough night.
540
00:40:53,620 --> 00:40:55,830
I don't need it yet.
541
00:41:04,670 --> 00:41:06,800
Not yet.
542
00:41:09,590 --> 00:41:11,260
Excellent!
543
00:41:11,630 --> 00:41:14,430
So, are we loaded, Mr. Philips?
544
00:41:14,510 --> 00:41:16,140
Ready, Master!
545
00:41:16,220 --> 00:41:18,470
On my mark, Ms. Crookshanks!
546
00:41:20,020 --> 00:41:21,890
Three, two,
547
00:41:22,650 --> 00:41:24,110
one,
548
00:41:24,190 --> 00:41:25,820
away!
549
00:41:32,910 --> 00:41:34,740
Phenomenal!
550
00:41:36,620 --> 00:41:38,490
Let's reload,
Mr. Philips, shall we?
551
00:41:53,430 --> 00:41:55,390
Four years.
552
00:41:55,930 --> 00:41:59,180
Four years since
I was sent here.
553
00:42:00,270 --> 00:42:03,560
In the beginning,
I thought it was a paradise.
554
00:42:04,980 --> 00:42:07,110
But it's not.
555
00:42:08,070 --> 00:42:09,730
It's a prison.
556
00:42:11,320 --> 00:42:12,900
So...
557
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
with your help,
558
00:42:16,320 --> 00:42:18,330
with your lives,
559
00:42:18,410 --> 00:42:20,240
with your...
560
00:42:20,330 --> 00:42:23,210
broken, mangled old bodies,
561
00:42:23,290 --> 00:42:26,000
one way or another,
562
00:42:26,080 --> 00:42:29,920
I will escape this
godforsaken place.
563
00:42:30,760 --> 00:42:32,630
To your merits,
Ms. Crookshanks!
564
00:42:32,720 --> 00:42:34,260
- Are we loaded, Mr. Philips?
- Yes, sir.
565
00:42:34,340 --> 00:42:36,590
On my mark, Ms. Crookshanks!
566
00:42:37,090 --> 00:42:38,350
Three,
567
00:42:38,430 --> 00:42:40,930
two, one,
568
00:42:41,020 --> 00:42:42,770
away!
569
00:43:27,730 --> 00:43:29,860
What are you reading?
570
00:43:30,650 --> 00:43:32,820
Things Fall Apart.
571
00:43:35,650 --> 00:43:38,660
Okonkwo hangs
himself in the end.
572
00:43:39,820 --> 00:43:41,490
Thanks for the warning.
573
00:43:43,410 --> 00:43:45,450
I'm trying to pick a fight.
574
00:43:48,670 --> 00:43:50,000
I noticed.
575
00:43:52,500 --> 00:43:54,210
When were you gonna
tell me that the woman
576
00:43:54,300 --> 00:43:57,340
from the FBI came by
and talked to you?
577
00:43:59,010 --> 00:44:02,300
The woman from the FBI
came by, talked to me.
578
00:44:04,560 --> 00:44:06,140
She wanted to know
who called the house
579
00:44:06,230 --> 00:44:08,140
the night Judd got killed.
580
00:44:09,310 --> 00:44:11,940
Guess she must've checked
the phone records.
581
00:44:12,020 --> 00:44:14,110
So, what'd you say?
582
00:44:14,190 --> 00:44:16,240
I told her
you and I were having sex
583
00:44:16,320 --> 00:44:18,530
in the closet
when the phone rang.
584
00:44:19,200 --> 00:44:21,450
You answered, but...
585
00:44:21,530 --> 00:44:23,740
I didn't know who
you were talking to.
586
00:44:25,120 --> 00:44:27,870
Then you handed me
a gun and left.
587
00:44:28,580 --> 00:44:30,250
I didn't see you all night long,
588
00:44:30,330 --> 00:44:32,040
and the next morning,
you came back and told me
589
00:44:32,130 --> 00:44:35,710
your grandfather murdered
our friend, which was...
590
00:44:37,050 --> 00:44:39,220
confusing because...
591
00:44:39,930 --> 00:44:42,220
you never told me
you had a grandfather.
592
00:44:42,760 --> 00:44:44,760
You didn't say any of that.
593
00:44:44,850 --> 00:44:47,180
No, Angela.
594
00:44:48,060 --> 00:44:49,390
I lied.
595
00:44:49,980 --> 00:44:52,100
And you hate lying.
596
00:44:53,980 --> 00:44:56,400
I do.
597
00:45:08,700 --> 00:45:11,920
She knew that we met in Vietnam.
598
00:45:14,710 --> 00:45:16,340
Did you...
599
00:45:16,420 --> 00:45:18,590
tell her about your accident?
600
00:45:20,050 --> 00:45:21,720
It didn't come up.
601
00:45:22,760 --> 00:45:24,890
Good.
602
00:45:29,430 --> 00:45:31,640
I think she wants to help you.
603
00:45:33,100 --> 00:45:34,440
Why?
604
00:45:36,230 --> 00:45:39,570
It's just a feeling I have.
Maybe she knows how to find him.
605
00:45:40,820 --> 00:45:42,070
The old man.
606
00:45:42,950 --> 00:45:45,490
I can find him all by myself.
607
00:45:47,160 --> 00:45:48,790
Okay.
608
00:45:55,960 --> 00:45:57,630
Meet you in the closet.
609
00:46:41,510 --> 00:46:42,970
Mom?
610
00:46:43,050 --> 00:46:44,680
What's wrong?
611
00:46:45,970 --> 00:46:48,140
I had a nightmare.
612
00:46:50,310 --> 00:46:51,890
Tell me.
613
00:46:59,190 --> 00:47:01,360
I was in a village.
614
00:47:02,190 --> 00:47:03,860
Men came...
615
00:47:05,320 --> 00:47:07,410
and burned it.
616
00:47:09,910 --> 00:47:12,080
And then they made us walk.
617
00:47:13,950 --> 00:47:16,670
I was walking for so long.
618
00:47:18,880 --> 00:47:20,500
Mom...
619
00:47:21,550 --> 00:47:24,470
my feet still hurt.
620
00:47:32,850 --> 00:47:34,430
Good.
621
00:47:38,520 --> 00:47:40,730
Will you walk me back to bed?
622
00:47:41,770 --> 00:47:43,730
No, my love.
623
00:47:47,820 --> 00:47:49,110
Okay.
624
00:47:52,580 --> 00:47:54,750
Good night, Mr. Reeves.
625
00:48:00,790 --> 00:48:02,960
Good night, young lady.
626
00:48:10,430 --> 00:48:11,760
Where were we?
627
00:48:13,260 --> 00:48:14,970
You're worried.
628
00:48:15,770 --> 00:48:17,100
I'm not worried.
629
00:48:17,850 --> 00:48:19,020
I'm concerned.
630
00:48:19,100 --> 00:48:20,850
What's the difference?
631
00:48:20,940 --> 00:48:24,650
The pills,
they're passive-aggressive exposition.
632
00:48:25,480 --> 00:48:28,530
If you want her to know
who you are, just tell her.
633
00:48:28,610 --> 00:48:30,320
She's not gonna listen.
634
00:48:30,410 --> 00:48:33,410
She has to experience
things by herself.
635
00:48:34,950 --> 00:48:36,830
- It's still too cute by half.
- Oh yeah?
636
00:48:36,910 --> 00:48:39,750
Is that why you're doing
the same thing to your daughter?
637
00:48:41,170 --> 00:48:43,500
It's entirely different.
638
00:48:43,590 --> 00:48:44,670
Mm-hmm.
639
00:48:47,130 --> 00:48:49,170
And this...
640
00:48:49,630 --> 00:48:52,340
is the source of my concern.
641
00:48:53,100 --> 00:48:55,430
When family's involved,
judgment gets cloudy,
642
00:48:55,510 --> 00:48:57,140
feet get cold,
643
00:48:57,220 --> 00:48:59,810
deals get broken.
644
00:49:01,900 --> 00:49:03,860
You're not in.
645
00:49:10,950 --> 00:49:13,200
My feet are just fine.
646
00:49:25,840 --> 00:49:27,800
How much longer?
647
00:49:35,640 --> 00:49:36,720
Three days.
648
00:49:37,850 --> 00:49:40,020
Angela's family...
649
00:49:40,980 --> 00:49:42,810
That is true.
650
00:49:42,900 --> 00:49:44,230
I betrayed her.
651
00:49:44,310 --> 00:49:46,570
And in three days,
652
00:49:46,650 --> 00:49:48,860
she'll know what I have done,
653
00:49:48,940 --> 00:49:51,150
and she'll hate me for it.
654
00:49:51,990 --> 00:49:54,320
And you're concerned about...
655
00:49:54,410 --> 00:49:56,200
whether I am in.
656
00:49:56,700 --> 00:49:59,370
Well, I am in.
657
00:50:01,040 --> 00:50:03,000
All the way.
658
00:50:08,630 --> 00:50:10,090
Tick-tock.
659
00:50:10,170 --> 00:50:12,420
Tick-tock.
660
00:50:12,510 --> 00:50:15,260
Tick-tock. Tick-tock.
661
00:52:50,500 --> 00:52:51,670
Hey, mirror guy.
662
00:52:53,340 --> 00:52:55,840
I know you know
it's Looking Glass.
663
00:52:57,090 --> 00:53:00,630
We can't see who they are,
but we can see where they are.
664
00:53:00,930 --> 00:53:04,050
You find this church,
maybe we find the Kalvary.
665
00:53:04,760 --> 00:53:05,560
Hands.
666
00:53:06,060 --> 00:53:08,310
We know there are
other dimensions than this one.
667
00:53:08,730 --> 00:53:11,230
But this is the dimension
where we live.
668
00:53:11,520 --> 00:53:13,900
And we will not live in fear.
669
00:53:15,570 --> 00:53:17,070
Ready, Mr. Phillips?
670
00:53:18,900 --> 00:53:20,780
We are all in a tunnel,
671
00:53:20,860 --> 00:53:22,450
and every tunnel ends.
672
00:53:26,080 --> 00:53:27,540
It ends with light.
45571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.