Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,806
POHJOLA-FILMI
PRESENTS
2
00:01:14,199 --> 00:01:16,584
This will be the hall.
3
00:01:17,494 --> 00:01:19,962
Here's the kitchen.
4
00:01:20,622 --> 00:01:23,636
The living room.
And an extra bedroom.
5
00:01:23,709 --> 00:01:27,636
The master bedroom upstairs
has a view of the lake.
6
00:01:30,799 --> 00:01:33,350
The price is really good.
7
00:01:35,345 --> 00:01:39,605
Because this is in the middle of
nowhere. - No, they're in a hurry.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,732
Big house project, small kids.
Divorce.
9
00:01:42,895 --> 00:01:45,445
This would be perfect for us.
10
00:01:53,447 --> 00:01:55,416
I love you.
11
00:01:55,782 --> 00:02:00,623
We're going to be late for the party.
I'm sure she has a schedule.
12
00:02:02,289 --> 00:02:05,302
Hi! Lovely! Come on in.
13
00:02:06,627 --> 00:02:09,130
Hi.
14
00:02:10,214 --> 00:02:11,886
Champagne.
15
00:02:18,013 --> 00:02:20,184
URBAN FAMILY
16
00:02:20,390 --> 00:02:23,523
Everything, everything
is suddenly possible
17
00:02:26,021 --> 00:02:31,787
Enough years
I have behind me
18
00:02:34,029 --> 00:02:37,707
I could be someone else now
19
00:02:38,158 --> 00:02:42,002
I could be someone else now
20
00:02:42,538 --> 00:02:47,588
I could make my life whole
21
00:02:50,796 --> 00:02:55,847
Everything,
everything is possible after all
22
00:02:59,263 --> 00:03:04,862
Enough years
I have ahead of me
23
00:03:07,271 --> 00:03:11,114
If I could, I'd destroy everything
24
00:03:11,441 --> 00:03:15,036
If I could, I'd destroy everything
25
00:03:15,571 --> 00:03:20,834
And no one would know
the dream was a lie
26
00:03:23,912 --> 00:03:29,880
Give me a moment
It all went by so very fast
27
00:03:30,043 --> 00:03:34,800
Another moment
Unfinished things
28
00:03:34,965 --> 00:03:39,355
I'll do one last round
29
00:03:39,761 --> 00:03:45,488
This is not how I'll live just yet
30
00:03:46,768 --> 00:03:50,612
Be quiet a moment
Don't tell me
31
00:03:50,814 --> 00:03:56,201
How you've died inside
32
00:03:58,697 --> 00:04:03,253
What's with the humming?
- I'm bored as hell
33
00:04:07,039 --> 00:04:09,008
Oh. - What?
34
00:04:10,375 --> 00:04:14,006
I was hoping
the gang would still be up.
35
00:04:14,087 --> 00:04:16,093
I'm not tired at all.
36
00:04:27,559 --> 00:04:30,407
We know a thing or two ourselves.
- What?
37
00:04:31,188 --> 00:04:33,110
What are you doing?
38
00:04:33,315 --> 00:04:38,665
What's the matter with her?
She needs help. - Tomi, shut up.
39
00:05:06,723 --> 00:05:09,689
Holy cock-sucking
motherfucking shit!
40
00:05:10,018 --> 00:05:13,151
What happened? Are you hurt?
41
00:05:13,647 --> 00:05:17,278
Things fall apart. You can't
sleep here. I can't take this!
42
00:05:17,359 --> 00:05:18,913
People fuck all night.
43
00:05:19,069 --> 00:05:22,201
- Your boyfriend showers at 5 a.m.
- He had a business trip.
44
00:05:22,322 --> 00:05:25,668
I don't care! I care about sleep.
And look at this.
45
00:05:25,826 --> 00:05:29,040
They haven't canceled
the debt collection.
46
00:05:29,204 --> 00:05:31,174
How am I going to pay for this?
47
00:05:34,543 --> 00:05:37,307
We'll figure something out.
48
00:05:37,462 --> 00:05:41,306
What were you thinking of making?
49
00:05:43,844 --> 00:05:45,766
I want pancakes.
50
00:05:46,471 --> 00:05:49,057
If other people are having sex,
I want pancakes.
51
00:05:49,224 --> 00:05:51,146
Henri.
52
00:05:53,187 --> 00:05:56,401
Tomi has decided to buy a house.
53
00:05:59,776 --> 00:06:01,828
Okay. Where?
54
00:06:02,529 --> 00:06:08,331
Somewhere far away. What's
the name... Bodom or Niipperi...
55
00:06:08,493 --> 00:06:11,673
You can't move there.
My whole life is here.
56
00:06:12,039 --> 00:06:15,551
I can't move to Niipperi.
- Can't you stay here?
57
00:06:15,709 --> 00:06:20,763
No room for Henri
in the engineer's house? - Sure.
58
00:06:21,715 --> 00:06:24,396
Tomi loves you.
- Selja, seriously.
59
00:06:24,551 --> 00:06:28,727
I don't want you to move there
and become a scatterbrain. - What?
60
00:06:29,097 --> 00:06:32,728
Like my mom. She can't even
keep up with the plot in a film.
61
00:06:32,893 --> 00:06:37,199
"Why are they speaking German?'
"Because it's a German film, Mom.'
62
00:06:37,356 --> 00:06:41,448
- Tomi wants to move "forward".
- The backwoods is not "forward".
63
00:06:42,986 --> 00:06:44,826
Will you miss me?
64
00:06:44,988 --> 00:06:47,290
You can catch herpes by kissing.
65
00:06:55,916 --> 00:06:59,463
Lisa, what have we discussed
in regard to screaming at night?
66
00:07:00,712 --> 00:07:02,764
"Don't bring sex partners home -
67
00:07:02,923 --> 00:07:06,138
if he or she has a place
of his or her own." - He doesn't.
68
00:07:06,218 --> 00:07:10,643
You picked up a homeless guy?
- He's married.
69
00:07:10,889 --> 00:07:15,149
Lisa, I'm sure you...
- It's sweet that you're worried.
70
00:07:15,477 --> 00:07:17,945
But he's just so perfect.
71
00:07:18,146 --> 00:07:21,943
Did [tell you he's a dancer?
- Yes, you did.
72
00:07:22,109 --> 00:07:24,743
You both have
the world's worst taste in men.
73
00:07:24,903 --> 00:07:28,534
Yours is too flexible.
And yours is way too stiff.
74
00:07:28,740 --> 00:07:32,916
Your men, on the other hand, are...
invisible.
75
00:07:39,459 --> 00:07:42,343
So, you're going to abandon me
for some engineer.
76
00:07:42,504 --> 00:07:45,352
Henri, I'd never abandon you.
77
00:07:46,675 --> 00:07:49,309
I don't want to live a single day
without you.
78
00:07:57,436 --> 00:08:02,577
My bags are packed
The door is opened
79
00:08:05,402 --> 00:08:10,749
To make your mark
you have to face the world
80
00:08:13,243 --> 00:08:18,923
Warm my heart grows
Cool my skin goes
81
00:08:20,709 --> 00:08:26,436
Standing in the driveway
Raindrops running down my nose
82
00:08:29,009 --> 00:08:34,934
The sun is just a little ball
up in the sky so blue
83
00:08:37,226 --> 00:08:42,367
I look like a great man
when I'm beside you
84
00:08:45,567 --> 00:08:48,118
Make way for me
85
00:09:06,004 --> 00:09:07,807
Hi.
86
00:09:10,884 --> 00:09:14,348
The last time we met,
you said I could come visit-
87
00:09:14,429 --> 00:09:16,850
if I'm around.
88
00:09:16,932 --> 00:09:18,937
Summer vacation started today.
89
00:09:22,437 --> 00:09:27,242
I thought you'd like flowers.
I mean, I don't need them.
90
00:09:29,695 --> 00:09:33,918
I know it was a pretty long time ago
when you said I could visit.
91
00:09:34,074 --> 00:09:36,874
I probably should've
let you know beforehand.
92
00:09:37,077 --> 00:09:39,129
You've grown so much.
93
00:09:41,540 --> 00:09:44,174
What am I doing...
94
00:09:45,127 --> 00:09:47,132
Come on in.
95
00:09:53,552 --> 00:09:57,146
You live by yourself?
- What? No.
96
00:09:57,514 --> 00:10:00,943
I have two roommates.
- Oh, that's nice.
97
00:10:06,773 --> 00:10:11,955
Nice house rules. - Sorry,
but I have to ask you why...
98
00:10:13,113 --> 00:10:16,874
I was going to kick off
summer vacation with a friend, -
99
00:10:17,075 --> 00:10:19,081
but he canceled.
I was already here.
100
00:10:19,244 --> 00:10:23,634
So I decided to drop by.
101
00:10:23,790 --> 00:10:27,801
Fuck.
- Selja, I stink so bad.
102
00:10:27,961 --> 00:10:31,722
Our queer tree hugger friend said
coconut oil is a good deodorant.
103
00:10:31,798 --> 00:10:34,135
- It's not.
- Iisa, we have guests.
104
00:10:34,218 --> 00:10:39,817
- So I see. Iisa, roommate.
- Leo.
105
00:10:40,682 --> 00:10:44,823
Leo is from Viiala.
I know his parents.
106
00:10:44,895 --> 00:10:48,193
It was really nice of you to come.
Seriously.
107
00:10:48,357 --> 00:10:52,319
I actually need a place to stay
for the night. - Sure.
108
00:10:53,237 --> 00:10:56,167
We have a guest mattress, the one
Henri didn't want us to buy.
109
00:10:56,240 --> 00:10:59,288
"If they're tired enough,
they'll sleep on the floor!"
110
00:10:59,368 --> 00:11:03,627
I don't know if it'll work out.
Henri's gig is tonight.
111
00:11:03,830 --> 00:11:06,963
Leo can come with us.
Would you like to'! - Sure.
112
00:11:07,042 --> 00:11:09,427
The age limit is probably twenty.
113
00:11:09,545 --> 00:11:13,258
And you were going out
with your friends, right? - No.
114
00:11:13,423 --> 00:11:16,935
C'mon, we've all been
to bars underaged.
115
00:11:17,135 --> 00:11:22,604
How old are you? Seventeen?
- Yeah. Almost.
116
00:11:22,766 --> 00:11:24,487
You're not almost seventeen.
117
00:11:27,187 --> 00:11:31,328
No. That's right. You are.
- I'll go take a shower.
118
00:11:34,444 --> 00:11:38,953
I'm sorry. I haven't told her.
- That's okay.
119
00:11:39,116 --> 00:11:42,213
Thanks for letting me stay the night.
- But why...
120
00:11:42,286 --> 00:11:46,129
it was my parents' idea. I'm starting
high school here in the fall.
121
00:11:46,206 --> 00:11:50,347
You could show me around.
- Which school?
122
00:11:50,502 --> 00:11:53,765
The International Baccalaureate
program at SYK. - Wow.
123
00:11:53,922 --> 00:11:56,640
Is everything okay?
You sound a bit strange.
124
00:11:56,800 --> 00:12:00,644
I'm just a little tired.
125
00:12:00,804 --> 00:12:03,141
You sure?
- Yeah, I'm fine.
126
00:12:03,348 --> 00:12:08,023
Okay. See you tomorrow then.
- Kiss.
127
00:12:14,234 --> 00:12:16,654
Is this... my father?
128
00:12:17,237 --> 00:12:21,378
That's Henri, my roommate.
- Oh.
129
00:12:22,075 --> 00:12:27,217
You have any photos of him?
I'd like to know what he looked like.
130
00:12:30,751 --> 00:12:32,922
I don't think I do.
131
00:12:34,713 --> 00:12:38,640
- Should we get going?
- Is it that late already?
132
00:12:40,135 --> 00:12:41,974
Okay, I'll get ready.
133
00:12:47,100 --> 00:12:48,773
Alright.
134
00:12:50,979 --> 00:12:55,535
Are those Henri's clothes?
- I had to make him look older.
135
00:12:55,776 --> 00:13:00,284
So, long live recycling,
socialism - and revenge!
136
00:13:02,407 --> 00:13:07,707
I do everything right
I do the impossible
137
00:13:09,081 --> 00:13:14,092
Only my heart and I decide
who comes with me tonight
138
00:13:16,338 --> 00:13:19,186
I'm the hottest cat on the roof
139
00:13:19,341 --> 00:13:22,972
And I have all my friends
on my mind, on my mind
140
00:13:23,136 --> 00:13:26,684
Because I know that for us
everything is possible
141
00:13:30,769 --> 00:13:34,032
I know everything is possible
142
00:13:38,569 --> 00:13:43,663
You might not know what you want,
but baby, don't worry
143
00:13:45,993 --> 00:13:51,505
You'll feel it when you find it
Hold onto it
144
00:13:53,667 --> 00:13:59,429
Sometimes it feels like
I don't know what it's all about
145
00:14:00,716 --> 00:14:04,062
I forget what's important,
what's key
146
00:14:04,303 --> 00:14:07,767
The motion stops
I can't break free
147
00:14:08,098 --> 00:14:11,527
Worries aside
I'll get on the table and dance
148
00:14:11,685 --> 00:14:14,698
I've got a new dress on
I'm ready to play
149
00:14:14,855 --> 00:14:18,616
I remember that for us
everything is possible
150
00:14:22,487 --> 00:14:25,951
I remember everything is possible
151
00:14:30,287 --> 00:14:35,967
You might not know what you want,
but baby, don't worry
152
00:14:37,503 --> 00:14:42,803
You'll feel it when you find it
Hold onto it
153
00:14:44,218 --> 00:14:48,180
Pretend you're my boyfriend, and
the bouncer will think you're 18.
154
00:14:48,388 --> 00:14:50,109
HOW?
155
00:14:51,350 --> 00:14:55,739
Our names should be
on the guest list.
156
00:14:55,812 --> 00:14:58,826
- Henri's friends, Selja and Iisa.
- Yeah. What about...
157
00:15:00,067 --> 00:15:02,451
We can bring dates, right?
158
00:15:03,237 --> 00:15:05,158
How mad would your mom be -
159
00:15:05,322 --> 00:15:09,249
if she found out I brought you
to a bar'! - Well...
160
00:15:09,660 --> 00:15:13,006
Maybe we won't tell her.
- Hi!
161
00:15:17,584 --> 00:15:22,056
So, what do you want to drink?
I mean, what soda?
162
00:15:22,422 --> 00:15:26,812
Where's the fun in going to a bar
if you're only gonna drink soda?
163
00:15:26,885 --> 00:15:29,270
Anything goes.
164
00:15:31,348 --> 00:15:33,519
I'll give you some.
165
00:15:57,916 --> 00:16:02,887
Waiting for the godfather to arrive
166
00:16:03,797 --> 00:16:08,685
Loyalty points help us survive
167
00:16:09,469 --> 00:16:14,642
We launder money, fresh and new
168
00:16:15,434 --> 00:16:19,693
Choices, we only have but two
169
00:16:21,190 --> 00:16:26,196
'Henri, starve to death, don't moan'
170
00:16:26,820 --> 00:16:31,993
Consumer freedom is our very own
171
00:16:32,743 --> 00:16:38,046
In every fucking village,
everything remains
172
00:16:38,498 --> 00:16:43,671
The same stores, the same grains
173
00:16:43,962 --> 00:16:46,810
Let's break the supermarket chains
174
00:16:47,090 --> 00:16:52,857
S and K don't respect the law
They make sky-high profits
175
00:16:53,013 --> 00:16:55,481
S and K don't respect the law
176
00:16:55,641 --> 00:16:58,571
They play dirty
to watch their profits soar
177
00:17:01,730 --> 00:17:04,909
There are two fucking mafias
here in Finland
178
00:17:05,609 --> 00:17:07,365
I'll go to the bar.
179
00:17:07,528 --> 00:17:10,375
Foreign retailers have but one fate
180
00:17:11,031 --> 00:17:16,168
A snake waiting at the gate
181
00:17:16,870 --> 00:17:22,008
And a gray gorilla from the cartel
182
00:17:22,709 --> 00:17:27,550
The Competition and Consumer
Authority will never tell
183
00:17:28,173 --> 00:17:30,724
S and K don't respect the law
184
00:17:31,134 --> 00:17:36,105
I loved it! I can't remember
the last time I danced like that.
185
00:17:36,306 --> 00:17:38,940
But the party doesn't end here.
186
00:17:41,061 --> 00:17:44,692
Greetings from the backstage.
- Where are we going?
187
00:17:44,773 --> 00:17:47,952
The one and only place
for kicking summer off is...
188
00:17:48,026 --> 00:17:50,031
...Hietsu Beach.
189
00:17:57,411 --> 00:18:00,923
Is he...?
- Yes.
190
00:18:03,959 --> 00:18:08,384
He looks so much like him.
- I know.
191
00:18:08,714 --> 00:18:11,431
How...? Why...?
192
00:18:13,177 --> 00:18:17,353
He just dropped by.
Iisa doesn't know, by the way.
193
00:18:17,598 --> 00:18:21,441
- Wait a minute. Is that my shirt?
- Iisa gave it to him.
194
00:18:21,602 --> 00:18:26,074
Who gave you permission?
- Leo, Selja, help...
195
00:18:26,231 --> 00:18:29,613
You need to go to bed?
I mean, just say if you're tired...
196
00:18:29,776 --> 00:18:34,581
Tired? C'mon.
Leo. Beautiful Leo.
197
00:18:34,990 --> 00:18:38,833
Come with Uncle Henri. I'll give
you a unique urban experience.
198
00:18:44,333 --> 00:18:46,753
I've missed nights like these.
199
00:18:46,835 --> 00:18:52,388
If you had one wish,
what would it be'!
200
00:18:53,050 --> 00:18:57,273
Any wish. - I would wish
for Markus to leave his wife.
201
00:18:57,429 --> 00:18:59,683
That's a totally shitty wish.
202
00:19:01,433 --> 00:19:05,395
For once, it would be nice to have
a normal relationship -
203
00:19:05,479 --> 00:19:08,943
with someone who'd like to be
seen in public with me.
204
00:19:09,775 --> 00:19:13,073
Romantic love is
the opium of the masses.
205
00:19:14,029 --> 00:19:16,164
I would wish -
206
00:19:16,406 --> 00:19:21,579
for people to start taking care
of things that really matter.
207
00:19:21,828 --> 00:19:23,584
Like?
208
00:19:23,830 --> 00:19:28,256
Climate change, inequality
and environmental disasters...
209
00:19:32,214 --> 00:19:36,971
Why can't it always be like this?
- It would always be summer.
210
00:19:37,177 --> 00:19:41,318
We'd always have a campfire
and be a little drunk.
211
00:19:41,557 --> 00:19:43,893
We'd always be young.
212
00:19:46,228 --> 00:19:49,574
I think it was always winter
when I was young.
213
00:19:54,027 --> 00:19:56,115
Leopold.
214
00:20:01,201 --> 00:20:02,922
What's your wish?
215
00:20:05,038 --> 00:20:08,420
School's out; you have
your whole life ahead of you.
216
00:20:08,876 --> 00:20:11,344
I have a five-year-plan.
217
00:20:11,545 --> 00:20:14,973
First the IB program
at SYK High School, then TUTA.
218
00:20:15,048 --> 00:20:18,097
What's TUTA? - industrial
Engineering and Management.
219
00:20:18,177 --> 00:20:22,056
An incubator for major pricks
who wear too much aftershave.
220
00:20:22,181 --> 00:20:26,060
Sounds sexual. - You don't
understand. They have no soul!
221
00:20:26,143 --> 00:20:31,232
Their eyes light up whenever they
see a Porsche or Lamborghini.
222
00:20:31,440 --> 00:20:36,695
No, my goal is to be able to afford
the life I want to live at 25.
223
00:20:36,778 --> 00:20:40,658
Shouldn't there be a little
idealism in a person your age?
224
00:20:40,741 --> 00:20:43,244
A desire to save the world?
225
00:20:43,327 --> 00:20:48,167
You're enslaving yourself to money.
What are you going to do with it?
226
00:20:48,332 --> 00:20:52,294
Henri doesn't know
because he has none. - Shut up.
227
00:20:52,503 --> 00:20:55,635
When I have money,
I'll realize all my dreams.
228
00:20:55,714 --> 00:20:58,680
And I won't have to wonder
if I can afford them.
229
00:20:58,759 --> 00:21:01,440
Oh, Leopold.
230
00:21:02,346 --> 00:21:07,977
None of us has a lot of money,
but we're living the life we want.
231
00:21:10,020 --> 00:21:13,318
What?
- You can't be serious.
232
00:21:13,482 --> 00:21:18,619
Don't you want something more?
- More?
233
00:21:25,160 --> 00:21:30,250
We're in the center of everything
But nothing is in our way
234
00:21:31,834 --> 00:21:34,847
We'll tear it down and build it up,
make it better
235
00:21:35,045 --> 00:21:37,726
No matter what they say
236
00:21:40,175 --> 00:21:45,063
Falling free
But I'll hold onto you
237
00:21:46,807 --> 00:21:51,822
And no matter what
This is what we'll always do
238
00:21:54,731 --> 00:21:57,864
We'll go everywhere
239
00:21:58,068 --> 00:22:01,414
They'll stare at us,
but that won't last
240
00:22:01,655 --> 00:22:07,089
Once we're moving forward,
we'll be moving too fast
241
00:22:08,662 --> 00:22:14,591
We're flying so high
Not even a magician could get to us
242
00:22:16,503 --> 00:22:21,601
And whatever will be, will be
243
00:22:22,759 --> 00:22:28,272
Today we'll raise our glasses
244
00:22:29,892 --> 00:22:33,984
We'll live life to the fullest
Living the dream
245
00:22:34,146 --> 00:22:37,693
We will reign supreme
246
00:22:41,195 --> 00:22:46,499
We'll be so free
to do what we want
247
00:22:51,788 --> 00:22:56,970
We'll hold hands so tightly
and run till the sun rises
248
00:22:58,170 --> 00:23:01,349
Breathing in sync, you and I
249
00:23:01,507 --> 00:23:06,688
With the power of thought we'll fly
250
00:23:12,476 --> 00:23:17,364
We're rewriting history
and creating something new
251
00:23:18,899 --> 00:23:24,412
It's your life, only you can decide
what to make of this ride
252
00:23:26,490 --> 00:23:32,466
Hold me tight, don't let me
lose you as we soar even higher
253
00:23:33,705 --> 00:23:39,171
And together we'll fly
254
00:23:40,379 --> 00:23:45,975
Today we'll write a brand-new story
255
00:23:47,469 --> 00:23:49,806
We'll toast to our glory
256
00:23:58,480 --> 00:24:02,111
We're so very free
257
00:24:02,359 --> 00:24:08,204
We'll do what we want
258
00:24:09,408 --> 00:24:14,624
We'll hold hands so tightly
and run wild
259
00:24:15,831 --> 00:24:18,796
Breathing in sync, you and I
260
00:24:19,001 --> 00:24:24,558
With the power of thought we'll fly
261
00:24:26,717 --> 00:24:30,857
We can do what we want
262
00:24:34,057 --> 00:24:39,111
We can do what we want
263
00:24:44,318 --> 00:24:46,904
You have the best life
in the world.
264
00:24:49,948 --> 00:24:51,669
Goodnight.
265
00:24:53,911 --> 00:24:55,713
Goodnight.
266
00:25:34,201 --> 00:25:35,957
Morning.
267
00:25:38,455 --> 00:25:42,002
I thought I locked...
- The lock is broken.
268
00:25:42,167 --> 00:25:43,970
Oh.
269
00:26:13,657 --> 00:26:18,462
What is it? - I thought I'd call,
since we haven't heard from you.
270
00:26:18,537 --> 00:26:20,376
Everyone is asleep here.
271
00:26:20,455 --> 00:26:24,169
I said I'd come back
on Monday or Tuesday.
272
00:26:24,668 --> 00:26:28,548
Oh. - Yeah, Niko's parents
said I can stay longer.
273
00:26:31,216 --> 00:26:33,517
I have to go now. Bye.
274
00:26:37,598 --> 00:26:39,519
Morning.
275
00:26:42,519 --> 00:26:47,774
What's the deal with the food
in the refrigerator?
276
00:26:48,734 --> 00:26:52,957
They have dates on them. - That's
when they were dumpster-dived.
277
00:26:55,532 --> 00:26:57,703
Why did you come here?
278
00:26:58,202 --> 00:27:01,167
I want to get to know
my biological mom, of course.
279
00:27:01,413 --> 00:27:03,964
Is it part of your five-year plan?
280
00:27:05,209 --> 00:27:07,677
Are Niko's parents also part of it?
281
00:27:09,213 --> 00:27:11,134
Please don't tell Selja.
282
00:27:13,467 --> 00:27:19,019
Did you puke on my shirt?
What the hell? - I can wash it.
283
00:27:19,181 --> 00:27:21,981
You ate some factory-farmed crap -
284
00:27:22,142 --> 00:27:25,405
and puked it on my
"Meat Is Murder' shirt. Wash it.
285
00:27:25,604 --> 00:27:29,365
In 40 degrees.
And use laundry soapnuts!
286
00:27:36,698 --> 00:27:39,581
You talk so much shit
when you're hungover.
287
00:27:39,826 --> 00:27:41,629
Why are you never hungover?
288
00:27:41,787 --> 00:27:44,800
The girls will help me
with the flyers today.
289
00:27:44,957 --> 00:27:48,089
I have to drop by the theater.
- It wasn't a question.
290
00:27:48,335 --> 00:27:51,681
Leo, would you like to spend
the day with Iisa and Henri?
291
00:27:52,256 --> 00:27:56,515
I'd like to come with you
and see your work.
292
00:27:56,885 --> 00:27:58,890
Really?
- Yeah.
293
00:27:59,471 --> 00:28:01,642
You might find it boring.
294
00:28:12,860 --> 00:28:16,323
Hi. - Hi.
295
00:28:16,488 --> 00:28:19,786
You're here.
- Yes, I am.
296
00:28:20,993 --> 00:28:23,579
Leo. Tiina.
Tiina is a costume designer.
297
00:28:23,871 --> 00:28:27,133
And Selja's ex-live-in girlfriend.
Or Henri's ex.
298
00:28:27,291 --> 00:28:31,597
He might've been going through
some secret heteronormative phase.
299
00:28:32,421 --> 00:28:36,513
Lisa's room used to be...
- Oh.
300
00:28:37,259 --> 00:28:38,896
Hi.
301
00:28:39,052 --> 00:28:43,110
I thought you were at home
with the baby. - I'm here secretly.
302
00:28:43,348 --> 00:28:48,237
I told Juho I have to go check
the Doll's House costumes.
303
00:28:48,520 --> 00:28:50,905
You're doing Ibsen's
Doll's House?
304
00:28:52,107 --> 00:28:54,575
Wow, a well-read young man.
305
00:28:57,529 --> 00:29:01,160
Is this your brother?
I can't remember... - No.
306
00:29:01,867 --> 00:29:03,872
No, Leo is not my brother.
307
00:29:04,036 --> 00:29:09,051
He's here to help me with the set.
- Okay.
308
00:29:10,417 --> 00:29:12,422
Let's put it in the middle.
309
00:29:13,504 --> 00:29:15,509
Here? - Yeah.
310
00:29:19,343 --> 00:29:22,641
That's good. That's it.
311
00:29:37,277 --> 00:29:39,532
Will you use this in the play?
312
00:29:40,113 --> 00:29:42,000
Come sit here.
313
00:29:44,451 --> 00:29:46,955
Jukka, turn it on.
314
00:30:10,644 --> 00:30:15,484
Wow. This is so cool.
315
00:30:26,076 --> 00:30:28,247
Go.
316
00:30:32,040 --> 00:30:36,715
You still have snow in your hair.
- What? It didn't melt?
317
00:30:37,504 --> 00:30:39,474
Hi.
318
00:30:40,048 --> 00:30:41,888
Hi.
319
00:30:51,185 --> 00:30:54,447
You're Iisa's dancer friend, right?
320
00:30:57,482 --> 00:31:01,077
This is Leo.
- Hi, Leo. I'm Tomi.
321
00:31:03,197 --> 00:31:06,744
I'll go fix something to eat.
- Thanks.
322
00:31:13,749 --> 00:31:15,920
Strange.
323
00:31:17,628 --> 00:31:19,799
Tomi...
324
00:31:21,423 --> 00:31:23,724
That's Leo.
325
00:31:33,018 --> 00:31:37,739
Is he the baby?
- Yeah.
326
00:31:37,856 --> 00:31:40,739
Sixteen years ago
he was a baby.
327
00:31:41,193 --> 00:31:46,366
What is he doing here?
- Well, he's visiting.
328
00:31:46,615 --> 00:31:51,087
You told me you don't keep in touch
with him. - That's right. I don't.
329
00:31:55,123 --> 00:31:58,422
What are these brochures?
Has he been here before?
330
00:31:58,502 --> 00:32:04,350
No. - Was he... Was he here
yesterday when I called?
331
00:32:11,890 --> 00:32:14,310
This doesn't change anything.
332
00:32:18,146 --> 00:32:20,116
Aren't we going to look at these?
333
00:32:20,274 --> 00:32:23,620
I booked us a meeting
at the bank tomorrow.
334
00:32:23,735 --> 00:32:25,741
Really? - Yeah.
335
00:32:27,239 --> 00:32:29,374
You think they'll give me a loan?
336
00:32:29,533 --> 00:32:33,495
Of course two adults with jobs
will get a loan.
337
00:32:34,788 --> 00:32:36,793
Tomi. Hey. What...
338
00:32:38,834 --> 00:32:40,673
Where are you going?
339
00:32:40,836 --> 00:32:45,308
He needed a place
to stay overnight.
340
00:32:45,591 --> 00:32:48,224
What's the matter with you?
341
00:32:51,555 --> 00:32:55,435
Your son shows up,
and you don't tell me anything.
342
00:33:02,649 --> 00:33:06,493
What time is the loan meeting?
- I'll call you later.
343
00:33:18,373 --> 00:33:20,841
So, you're building
a house together?
344
00:33:22,878 --> 00:33:26,591
I don't know. Maybe.
345
00:33:29,593 --> 00:33:32,096
I seriously don't know.
346
00:33:34,223 --> 00:33:40,107
I guess that's what people do.
They turn 30 and buy a house and...
347
00:33:42,314 --> 00:33:44,485
Yeah, if that's what they want.
348
00:33:44,983 --> 00:33:46,656
Hi!
349
00:33:48,904 --> 00:33:53,910
You're a blessed nuthead,
I'm the same
350
00:33:55,786 --> 00:34:01,417
Selja. If you move to the backwoods,
can we keep Leo?
351
00:34:02,793 --> 00:34:05,177
And can I borrow him tomorrow?
352
00:34:05,254 --> 00:34:08,552
Want to go perform on the street?
- Shouldn't you go home?
353
00:34:08,632 --> 00:34:12,559
What will your parents say?
- I talked to them in the morning.
354
00:34:12,719 --> 00:34:15,602
They're okay with it.
- Oh, are they nevi?
355
00:34:15,764 --> 00:34:19,358
You've been home the whole time?
- I can stay until Tuesday.
356
00:34:19,476 --> 00:34:24,233
I'm sure your parents
miss their little pumpkin. - Henri.
357
00:34:24,439 --> 00:34:26,445
What are you doing?
- I want my guitar back -
358
00:34:26,650 --> 00:34:31,122
from Mr. Everyone
Should Make It on Their Own.
359
00:34:31,280 --> 00:34:34,044
You have tons of guitars.
- This is the best one.
360
00:34:34,199 --> 00:34:36,833
Not everyone here
wants to play second fiddle.
361
00:34:38,287 --> 00:34:40,921
Fuck you too.
- We were having a nice time here.
362
00:34:41,081 --> 00:34:43,133
You should learn some discretion.
363
00:34:43,208 --> 00:34:45,972
Anyone here
who can handle the truth?
364
00:34:46,128 --> 00:34:48,465
I shouldn't have taken your guitar.
I'm sorry.
365
00:34:50,132 --> 00:34:53,264
How the hell are you
the good guy now?
366
00:34:58,015 --> 00:34:59,854
Can't you see how fake he is?
367
00:35:00,017 --> 00:35:03,647
For a 16-year-old, he's
especially smart and well-behaved.
368
00:35:03,937 --> 00:35:06,322
Oh, suddenly you know him so well?
369
00:35:25,209 --> 00:35:27,048
Come in.
370
00:35:28,003 --> 00:35:31,550
Leopold.
- Can I borrow your guitar today?
371
00:35:33,383 --> 00:35:36,847
You're really going to close off
the busiest road in the city?
372
00:35:38,096 --> 00:35:41,560
You want people to hate you?
That's the worst idea ever.
373
00:35:41,767 --> 00:35:44,187
Urban space belongs to those
that live there.
374
00:35:44,394 --> 00:35:47,574
So, others are not welcome?
- Not if they arrive in a car.
375
00:35:47,773 --> 00:35:51,285
Have you noticed that most cars
only have one person in them?
376
00:35:51,443 --> 00:35:54,243
Have you noticed
how nice it is to drive alone?
377
00:35:54,696 --> 00:35:56,452
Nice?
378
00:35:57,699 --> 00:36:01,330
Wouldn't it be nice
if we never ran out of oil?
379
00:36:01,787 --> 00:36:03,709
Or if the climate didn't change?
380
00:36:03,872 --> 00:36:07,135
And what the fuck
do you know about driving cars?
381
00:36:08,627 --> 00:36:10,430
I know something.
382
00:36:12,673 --> 00:36:17,767
Jesus. You drive one of
those golf carts, a microcar.
383
00:36:19,930 --> 00:36:22,647
You were probably spoiled rotten.
- I'm sorry.
384
00:36:22,808 --> 00:36:25,358
You should be more grateful.
- For what?
385
00:36:26,812 --> 00:36:30,158
You realize how big of a deal
it is to Selja to have you here?
386
00:36:30,315 --> 00:36:33,779
I'm trying to get to know her!
- You have to respect her.
387
00:36:33,944 --> 00:36:39,199
You have to get off her back! Or do
people always have to do as you say?
388
00:36:39,950 --> 00:36:42,002
What's so great about your life?
389
00:36:42,202 --> 00:36:45,631
You have no money,
no job and no family.
390
00:36:50,377 --> 00:36:52,382
I have a job.
391
00:36:53,839 --> 00:36:55,974
And a family.
392
00:36:59,052 --> 00:37:01,223
Please, take the guitar.
393
00:37:09,980 --> 00:37:14,322
I wanna make the world
a better place
394
00:37:14,943 --> 00:37:19,250
But I just drink too much
and fall on my face
395
00:37:19,489 --> 00:37:23,416
My life is a crooked line,
bending at my will
396
00:37:23,994 --> 00:37:28,004
It goes round and round
but never stays still
397
00:37:28,165 --> 00:37:31,961
I ramble on, trying to say
something fresh and unique
398
00:37:32,586 --> 00:37:36,513
But all that comes out
is recycled and weak
399
00:37:37,382 --> 00:37:41,345
These run-on sentences
will never find a link
400
00:37:41,803 --> 00:37:46,359
I want out like toothpaste
from a tube on the sink
401
00:37:47,059 --> 00:37:49,313
From a tube on the sink
402
00:37:49,478 --> 00:37:54,996
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
403
00:37:58,695 --> 00:38:04,506
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
404
00:38:12,918 --> 00:38:16,975
You're somehow kooky
in an unfamiliar way
405
00:38:17,631 --> 00:38:21,392
You drink
so you won't be the same
406
00:38:22,302 --> 00:38:27,524
This is just one night among many
But it feels like the last
407
00:38:30,894 --> 00:38:34,691
You're a blessed nuthead,
I'm the same
408
00:38:35,858 --> 00:38:39,654
One look from you and I'm aflame
409
00:38:40,612 --> 00:38:44,124
You play your cards
so close to your chest
410
00:38:44,741 --> 00:38:49,665
Before you notice,
I'll be under your bulletproof vest
411
00:38:50,038 --> 00:38:55,845
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
412
00:38:59,339 --> 00:39:04,691
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
413
00:39:09,641 --> 00:39:14,988
Take me in your arms
or throw me away
414
00:39:16,231 --> 00:39:19,161
Listen, my friend
415
00:39:19,318 --> 00:39:25,290
We all tend to smolder in ashes
on the ground in the end
416
00:39:28,118 --> 00:39:33,387
Take me in your arms
or throw me away
417
00:39:37,127 --> 00:39:42,894
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
418
00:39:46,094 --> 00:39:51,731
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
419
00:39:55,646 --> 00:40:01,615
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
420
00:40:04,780 --> 00:40:10,508
Hey, baby
We'll put out a fire with gasoline
421
00:40:19,294 --> 00:40:21,299
I warned you beforehand -
422
00:40:21,463 --> 00:40:25,473
that a freelance set designer
is not a bank's dream customer.
423
00:40:25,634 --> 00:40:29,265
We have to make an offer
on the house before it's sold.
424
00:40:29,429 --> 00:40:32,644
I'm sure you'll have
bigger income in the future.
425
00:40:32,766 --> 00:40:36,112
My income is enough for me.
- Yeah, if you live in a commune.
426
00:40:36,436 --> 00:40:39,201
- Even if l had money, I'd still live
in a commune. - You wouldn't.
427
00:40:39,356 --> 00:40:43,497
If you had inherited money,
you would've bought a place.
428
00:40:43,652 --> 00:40:48,457
I'm glad I haven't.
- Tomi! My dear friend.
429
00:40:48,782 --> 00:40:50,621
Join us.
430
00:40:52,369 --> 00:40:55,584
Toll roads will be the same
as smoking inside bars.
431
00:40:55,706 --> 00:40:59,383
In six months, people will forget
things were ever different.
432
00:40:59,543 --> 00:41:01,299
Blocking off the main road -
433
00:41:01,461 --> 00:41:04,641
might not be the best idea
to gain support.
434
00:41:04,798 --> 00:41:07,977
People will drive cars
until it becomes too difficult.
435
00:41:08,177 --> 00:41:10,513
I don't think that's how it goes.
436
00:41:12,973 --> 00:41:15,986
You were already having a bad
moment before I came in, right?
437
00:41:17,394 --> 00:41:19,197
You're being lazy!
438
00:41:23,775 --> 00:41:26,279
Wow.
- What the hell?
439
00:41:26,445 --> 00:41:28,497
Supply and demand met.
440
00:41:29,781 --> 00:41:33,245
I wonder if trains are
still running today. - Okay, bye!
441
00:41:34,828 --> 00:41:36,501
You don't have to go yet, do you?
442
00:41:37,289 --> 00:41:41,714
Lisa. I'm sure Leo
has his own bed in Viiala.
443
00:41:43,754 --> 00:41:45,973
Oh really?
444
00:41:53,388 --> 00:41:55,144
Selja.
445
00:41:58,644 --> 00:42:02,321
I'd like to go see
my father's grave.
446
00:42:05,692 --> 00:42:11,459
I've never been there.
Could you come with me tomorrow?
447
00:42:13,659 --> 00:42:15,580
Sure.
448
00:43:24,813 --> 00:43:27,447
Tell your parents I said hi.
449
00:43:28,483 --> 00:43:32,363
Selja.
Let me come live with you.
450
00:43:33,405 --> 00:43:37,202
What?
- It's not as crazy as it sounds.
451
00:43:37,367 --> 00:43:41,627
I'll start high school here.
It would be so good.
452
00:43:44,499 --> 00:43:48,426
What would your parents think?
- They're fine with it.
453
00:43:48,754 --> 00:43:51,803
And then we could live
the best life ever together.
454
00:43:51,924 --> 00:43:54,937
You wouldn't have to move
to the middle of nowhere.
455
00:43:55,052 --> 00:43:57,021
I know you don't want to.
456
00:44:06,855 --> 00:44:11,953
What does it mean when suddenly
everything is so crystal clear?
457
00:44:14,530 --> 00:44:19,541
What does it mean when the perfect
moment is unexpectedly here?
458
00:44:22,246 --> 00:44:28,012
Today I'm flying high, even though
just yesterday I was blue
459
00:44:30,087 --> 00:44:34,144
What does it mean?
I mean really, nothing is new
460
00:44:37,344 --> 00:44:40,642
The same old walls,
the same old floors and locks
461
00:44:40,806 --> 00:44:44,649
The same heaven and earth
462
00:44:44,852 --> 00:44:50,445
How come the things that once
made me sad now fill me with mirth?
463
00:44:52,860 --> 00:44:58,329
What does it mean when nothing is
hard and there's nothing to fear?
464
00:45:00,617 --> 00:45:05,707
What does it mean when you
suddenly see beauty everywhere?
465
00:45:12,337 --> 00:45:18,313
What does it mean when
everything is right in your life?
466
00:45:19,761 --> 00:45:24,981
What is it?
How do I say it right?
467
00:45:27,436 --> 00:45:32,495
What does it mean when
everything is right in your life?
468
00:45:35,068 --> 00:45:40,332
What is it?
How do I say it right?
469
00:45:58,217 --> 00:46:03,983
What does it mean when
the here and now is so agreeing?
470
00:46:05,974 --> 00:46:11,693
What does it mean when what
matters most in life is just being?
471
00:46:13,524 --> 00:46:18,657
It may not mean much
but still it's there
472
00:46:21,281 --> 00:46:25,422
What does it mean?
How did I find it and where?
473
00:46:33,085 --> 00:46:38,642
What does it mean when
everything is right in your life?
474
00:46:40,801 --> 00:46:46,353
What is it?
How do I say it right?
475
00:46:48,475 --> 00:46:53,736
What does it mean when
everything is right in your life?
476
00:46:56,108 --> 00:47:01,289
What is it?
How do I say it right?
477
00:47:07,202 --> 00:47:11,841
How do I say it right?
478
00:47:15,919 --> 00:47:19,716
I don't want to hear about it.
- You just go on and on about it.
479
00:47:19,882 --> 00:47:25,564
Either you buy me out
or we're moving in. Your call.
480
00:47:25,929 --> 00:47:28,433
I didn't want this
in the first place.
481
00:47:28,932 --> 00:47:31,981
What are you doing here?
- Hi to you too.
482
00:47:32,186 --> 00:47:35,365
I could've picked you up
at the railway station.
483
00:47:35,522 --> 00:47:37,444
Walking never killed anybody.
484
00:47:38,108 --> 00:47:41,205
How come the gas bill
for the microcar is so big then?
485
00:47:41,320 --> 00:47:43,539
I won't listen to a lecture from you.
486
00:47:43,697 --> 00:47:46,960
Leo, we want your opinion.
This is your home, -
487
00:47:47,117 --> 00:47:50,997
and we don't want to put you
through a big change.
488
00:47:51,163 --> 00:47:54,675
You can't make me decide
who gets the house.
489
00:47:54,833 --> 00:47:57,597
Of course not.
- We can't both live here.
490
00:47:57,753 --> 00:48:00,470
The decision has to be made
as soon as possible.
491
00:48:00,631 --> 00:48:02,802
This wouldn't be an issue -
492
00:48:02,966 --> 00:48:06,929
if you had let me move to Helsinki.
-That decision is final.
493
00:48:07,095 --> 00:48:08,768
You can do it when you're older.
494
00:48:08,931 --> 00:48:11,434
You mean
like start a new life at 50?
495
00:48:17,356 --> 00:48:19,443
Congratulations!
496
00:48:20,692 --> 00:48:22,744
That was the right move for you two.
497
00:48:22,903 --> 00:48:24,908
I still feel bad,
when I think of all the money-
498
00:48:25,072 --> 00:48:28,584
I paid in rent over the years.
499
00:48:28,659 --> 00:48:31,293
But I'm not paying it for nothing.
500
00:48:31,912 --> 00:48:36,468
I have a 100-square-meter
apartment right in the center.
501
00:48:36,542 --> 00:48:40,552
My roommates are my best friends,
and we have a lot of fun together.
502
00:48:40,629 --> 00:48:44,722
It's a phase.
Your interests change.
503
00:48:45,050 --> 00:48:49,273
You don't want to party hard
like you used to.
504
00:48:49,429 --> 00:48:53,273
We don't party that much.
505
00:48:53,350 --> 00:48:57,526
What?
- Well, you do party quite a bit.
506
00:48:57,604 --> 00:49:01,946
Oh, and then you have
illegal demonstrations. - What?
507
00:49:02,526 --> 00:49:05,029
I have to say I loved it.
508
00:49:05,195 --> 00:49:07,912
There was always
something going on.
509
00:49:08,115 --> 00:49:11,579
Sometimes I miss
those days so badly.
510
00:49:11,743 --> 00:49:16,714
Honey, you wanted to move back
to your old hood. - Well, yeah...
511
00:49:17,124 --> 00:49:19,805
It's handy to live
so close to my parents.
512
00:49:19,960 --> 00:49:22,179
Kielo can sleep
outside in the fresh air, -
513
00:49:22,337 --> 00:49:25,968
and when she's older,
she can play in our yard.
514
00:49:27,009 --> 00:49:30,722
You'll want to fix your house
because it's your own.
515
00:49:30,888 --> 00:49:35,028
I wouldn't set up a home theater
system in a studio apartment.
516
00:49:36,101 --> 00:49:38,901
Can't you just go
to the movies instead?
517
00:49:41,481 --> 00:49:45,159
I haven't even had time
to go see any performances.
518
00:49:45,319 --> 00:49:47,158
I don't have time for anything.
519
00:49:47,362 --> 00:49:50,495
Tomi, I know this may come
as a bit of a surprise -
520
00:49:50,616 --> 00:49:53,664
I'm just curious
about the phenomenon -
521
00:49:53,827 --> 00:49:56,757
but would you be interested to see
a Formula One race?
522
00:49:58,665 --> 00:50:01,714
From a sociopsychological
viewpoint?
523
00:50:01,877 --> 00:50:04,558
It's an incredible phenomenon.
524
00:50:04,713 --> 00:50:10,312
It's like a modern-day knights'
tournament or gladiator combat.
525
00:50:10,469 --> 00:50:14,265
So, you would fly to another
country to see car racing?
526
00:50:16,558 --> 00:50:18,480
Sorry, I gotta go.
527
00:50:18,644 --> 00:50:23,283
I have the evening shift because
Tiina has to... Oh, sweetie.
528
00:50:23,440 --> 00:50:25,659
It's awful.
I can't go anywhere.
529
00:50:25,817 --> 00:50:28,997
Once Kielo fell from the bed,
and Juho didn't wake up.
530
00:50:29,154 --> 00:50:31,242
I can't help it if I don't wake up.
531
00:50:31,406 --> 00:50:35,464
I can't breastfeed; I've been
drinking. - I can take her.
532
00:50:35,619 --> 00:50:38,087
It's like I have two kids.
- Honey...
533
00:50:39,957 --> 00:50:42,637
Thank you, Tomi.
This is so awful.
534
00:50:42,751 --> 00:50:45,765
Go heat the formula for her.
- Going.
535
00:50:45,921 --> 00:50:48,886
This is so awful.
- Everything is alright.
536
00:50:49,174 --> 00:50:50,977
I'm exhausted.
537
00:50:53,095 --> 00:50:54,981
She calmed down quickly.
538
00:51:18,912 --> 00:51:22,294
What does it look like?
Should I pull it tighter?
539
00:51:22,624 --> 00:51:24,961
It looks good.
540
00:51:29,423 --> 00:51:35,022
You wanted a house like this
before you met me, right?
541
00:51:38,223 --> 00:51:43,365
You'd want this even if you were with
someone else or... single... Right?
542
00:51:48,192 --> 00:51:50,410
Why does that sound so ominous?
543
00:51:53,780 --> 00:51:55,832
Please answer me.
544
00:51:57,201 --> 00:52:01,709
Yeah. Or... I guess.
545
00:52:03,874 --> 00:52:06,923
I mean,
I always wanted a house like this.
546
00:52:07,085 --> 00:52:09,506
I can't move in here.
547
00:52:10,297 --> 00:52:13,097
And I can't have a baby with you.
548
00:52:15,677 --> 00:52:18,014
I have to be there for Leo.
549
00:52:20,182 --> 00:52:23,112
He's moving in with us,
and I'm staying in our place.
550
00:52:30,317 --> 00:52:33,781
That's quite a bit to take in
all at once.
551
00:52:33,987 --> 00:52:39,584
When Leo was born, I had nothing.
Not anymore.
552
00:52:40,869 --> 00:52:44,167
I love him
and want to spend time with him.
553
00:52:47,626 --> 00:52:53,354
I need to find a hiding place
so your love can't find me
554
00:52:57,678 --> 00:53:03,655
I'm wrong for you, we must face
Still, it's hard to leave
555
00:53:10,274 --> 00:53:15,030
We can feel what we feel
and go on
556
00:53:15,279 --> 00:53:18,493
As if nothing ever happened
557
00:53:20,367 --> 00:53:25,803
If you just let me go, I promise
I'll love you now and forever
558
00:53:40,679 --> 00:53:46,158
Press yourself closer to me
And all is well, I know
559
00:53:50,689 --> 00:53:55,529
If I could, I'd give you everything
560
00:53:55,652 --> 00:54:00,208
I'd carry your worries for you
561
00:54:00,824 --> 00:54:05,581
Silence is enough for me
As long as you're close
562
00:54:05,829 --> 00:54:09,092
I'm happy
with your scent close to me
563
00:54:10,959 --> 00:54:15,634
Once you said you'd rather
dance alone without me
564
00:54:15,964 --> 00:54:19,512
Go on, dance, I won't stop you
565
00:54:21,178 --> 00:54:25,817
You're perfection in my eyes
566
00:54:26,099 --> 00:54:31,070
Perfection
You give me everything
567
00:54:31,313 --> 00:54:35,822
A perfect home for you and me
568
00:54:36,109 --> 00:54:41,744
If you break and I fix things,
will we ever get anywhere?
569
00:54:41,990 --> 00:54:45,834
But you're still perfect for me
570
00:54:46,161 --> 00:54:50,836
Perfection, or so I thought
571
00:54:51,333 --> 00:54:56,007
A perfect dream for you and me
572
00:54:56,380 --> 00:54:58,764
You can break anything
573
00:54:58,966 --> 00:55:04,858
But what do we do
with the broken pieces?
574
00:55:28,161 --> 00:55:30,498
Tomi and I broke up.
575
00:55:33,125 --> 00:55:35,212
Why?
576
00:55:42,759 --> 00:55:45,228
We want different things.
577
00:55:45,429 --> 00:55:48,608
That's not a reason to break up.
That's when you fight.
578
00:55:48,849 --> 00:55:50,854
I just broke up.
579
00:55:51,018 --> 00:55:54,980
You should be there for me and
show me some affection. - Selja.
580
00:55:56,857 --> 00:55:59,242
I'm your best friend.
- That's right.
581
00:55:59,443 --> 00:56:04,663
I tell you the truth when no one
else does. You'll sort this out.
582
00:56:06,116 --> 00:56:09,295
I sorted things out with Leo.
He's moving in here in the fall.
583
00:56:13,916 --> 00:56:17,593
Without even asking me?
We don't have room for him.
584
00:56:17,753 --> 00:56:21,514
There's one room that could be
empty pretty soon. - Excuse me?
585
00:56:23,091 --> 00:56:25,560
Selja, you're not Leo's mother.
586
00:56:26,303 --> 00:56:29,020
Have you even talked
to his parents about this?
587
00:56:29,181 --> 00:56:31,482
What are you trying to say?
- He's 16.
588
00:56:32,017 --> 00:56:34,698
He only thinks of himself
and what he wants.
589
00:56:34,853 --> 00:56:38,235
Leo is not like that.
You have no right to say that.
590
00:56:38,398 --> 00:56:40,119
You don't know.
591
00:56:40,275 --> 00:56:44,072
Call his parents before you make
an even bigger mess of your life.
592
00:56:58,126 --> 00:57:00,807
Leo on Maria's phone.
- Oh hi, Leo.
593
00:57:01,004 --> 00:57:03,223
Oh hi.
594
00:57:03,382 --> 00:57:06,894
Are Maria and Kalle home?
- No. They went shopping.
595
00:57:08,053 --> 00:57:10,354
Mom left her phone here.
596
00:57:10,681 --> 00:57:15,189
I just wanted to talk to her
about you moving in with us.
597
00:57:15,394 --> 00:57:18,858
Right. I already talked to them.
598
00:57:19,815 --> 00:57:21,820
They think it's a great idea.
599
00:57:22,276 --> 00:57:25,704
A lot better than me living
on my own. - That's true.
600
00:57:26,321 --> 00:57:30,581
I'll tell Mom you called. - Yeah.
See you at the demonstration.
601
00:57:30,742 --> 00:57:33,460
Okay. Bye.
602
00:57:42,087 --> 00:57:44,139
Morning.
- Morning.
603
00:57:47,217 --> 00:57:48,938
What's the matter with you?
604
00:57:50,179 --> 00:57:54,520
Well, actually... There's a girl.
605
00:57:55,684 --> 00:57:57,985
I knew there was something.
606
00:57:58,187 --> 00:58:01,200
- What's her name?
- Iisa.
607
00:58:02,441 --> 00:58:06,533
Can I go see her in Helsinki
the day after tomorrow?
608
00:58:06,987 --> 00:58:09,407
Oh, honey,
you can't stay overnight -
609
00:58:09,573 --> 00:58:13,120
at some strange girl's house
in Helsinki. Invite her here.
610
00:58:13,368 --> 00:58:15,872
I would've just gone
for a short visit.
611
00:58:16,788 --> 00:58:22,720
I could've spent the night
at Selja's place.
612
00:58:24,213 --> 00:58:26,383
Have you been in touch with Selja?
613
00:58:27,508 --> 00:58:30,521
I talk with her
occasionally on Facebook.
614
00:58:32,179 --> 00:58:36,319
Why haven't you told me?
- She just asked me to visit.
615
00:58:36,975 --> 00:58:39,526
She's asked
about a hundred times.
616
00:58:39,895 --> 00:58:45,697
I thought this would've
been a good opportunity...
617
00:58:47,277 --> 00:58:49,033
It's my phone. Give it to me.
618
00:58:51,198 --> 00:58:52,954
What is it?
619
00:58:53,534 --> 00:58:55,206
What?
620
00:59:05,045 --> 00:59:07,097
The mood here is a little weird.
621
00:59:10,968 --> 00:59:15,974
I also wanted to tell you that
Leo is moving in in the fall. - Oh.
622
00:59:16,181 --> 00:59:19,360
One's biological clock can go off
in so many ways -
623
00:59:19,518 --> 00:59:23,741
that you think living with
a sneaky teenager is a good idea.
624
00:59:23,981 --> 00:59:25,571
What do you have against him?
625
00:59:25,732 --> 00:59:28,865
He's great. He's even coming
to the demonstration. - I'm sure.
626
00:59:29,027 --> 00:59:31,875
He'll probably
try to stop it somehow.
627
00:59:32,030 --> 00:59:34,415
Why can't you just accept him?
628
00:59:34,575 --> 00:59:36,829
Why do you accept
everything so blindly?
629
00:59:36,994 --> 00:59:39,497
He's fooling you.
- I'm not listening to this!
630
00:59:39,663 --> 00:59:42,380
I've paid your rent
for the past six months!
631
00:59:42,541 --> 00:59:45,756
Pack your stuff and get
the fuck out if you can't stand us!
632
00:59:56,138 --> 00:59:59,566
- Where are you going?
- He's got a date with Iisa.
633
01:00:00,392 --> 01:00:04,485
About that overnight stay... - Way
to go. I've been waiting for this.
634
01:00:04,855 --> 01:00:07,868
Leo, before you go...
635
01:00:08,901 --> 01:00:11,665
The thing is, Venla and I...
636
01:00:12,404 --> 01:00:16,284
You remember Venla, right?
- Yeah.
637
01:00:18,076 --> 01:00:20,082
We're having a baby.
638
01:00:28,003 --> 01:00:30,340
Fucking gross. - Leo.
639
01:00:30,506 --> 01:00:33,852
You got some twentysomething
pregnant. You feel good now?
640
01:00:35,594 --> 01:00:38,857
Venla is almost thirty.
Age isn't the thing here.
641
01:00:39,056 --> 01:00:41,524
I expect you to...
- What do you expect?
642
01:00:41,725 --> 01:00:43,528
I don't want to see it.
643
01:00:43,685 --> 01:00:47,446
Leo, it's understandable that
you'll want a child of your own...
644
01:00:47,606 --> 01:00:52,162
How can you defend him?
He wrecked our family.
645
01:00:52,528 --> 01:00:54,165
Leo.
646
01:00:54,321 --> 01:00:58,746
Or is that what you wanted too?
A child of your own.
647
01:00:58,909 --> 01:01:02,670
No. Darling, you are my own child.
648
01:01:04,915 --> 01:01:06,801
Great timing.
649
01:01:17,678 --> 01:01:21,521
You don't have to wait
for ten years to go by
650
01:01:22,182 --> 01:01:26,654
These streets change faster
than the blink of an eye
651
01:01:26,937 --> 01:01:30,864
I tell you
These summer trees touch the sky
652
01:01:31,024 --> 01:01:35,414
If we continue this way,
the leaves will wither and die
653
01:01:45,914 --> 01:01:50,090
If you're looking for space
and want to breathe fresh air
654
01:01:50,377 --> 01:01:54,518
Soon you definitely
won't find them here
655
01:01:55,174 --> 01:01:58,970
These monsters of steel
change everything overnight
656
01:01:59,178 --> 01:02:03,852
If we don't all come together
and really put up a fight
657
01:02:04,016 --> 01:02:08,026
Am I the only one
who's filled with anger and sorrow?
658
01:02:08,187 --> 01:02:13,786
The only one who cares
how this place will look tomorrow
659
01:02:13,942 --> 01:02:15,745
Make noise
660
01:02:15,903 --> 01:02:19,249
How tomorrow will look
that's my contribution
661
01:02:19,531 --> 01:02:24,040
Together we now call for it
the streets of revolution
662
01:02:24,369 --> 01:02:28,842
How tomorrow will look
that's your contribution
663
01:02:29,082 --> 01:02:33,258
Together we now call for it
the streets of revolution
664
01:02:35,380 --> 01:02:40,304
Lone wolves will never be
able to make a change
665
01:02:40,969 --> 01:02:45,026
But if we form a pack,
we'll have a wider range
666
01:02:45,224 --> 01:02:49,565
This city is all the faces
that you see in the street
667
01:02:49,811 --> 01:02:54,118
Hopes and dreams are the same
for almost everyone you meet
668
01:02:54,358 --> 01:02:58,498
I know I'm not the only one
who's filled with anger and sorrow
669
01:02:58,654 --> 01:03:04,253
The only one who cares
how this place will look tomorrow
670
01:03:06,954 --> 01:03:11,426
How tomorrow will look
that's my contribution
671
01:03:11,583 --> 01:03:16,174
Together we now call for it
the streets of revolution
672
01:03:16,338 --> 01:03:20,597
How tomorrow will look
that's your contribution
673
01:03:20,759 --> 01:03:25,315
Together we now call for it
the streets of revolution
674
01:03:25,722 --> 01:03:30,278
How tomorrow will look
that's my contribution
675
01:03:30,435 --> 01:03:35,074
Together we now call for it
the streets of revolution
676
01:03:35,274 --> 01:03:39,200
How tomorrow will look
that's your contribution
677
01:03:39,361 --> 01:03:44,367
Together we now call for it
the streets of revolution
678
01:03:44,533 --> 01:03:48,839
How tomorrow will look
that's my contribution
679
01:03:48,996 --> 01:03:53,717
Together we now call for it
the streets of revolution
680
01:03:53,876 --> 01:03:58,099
How tomorrow will look
that's your contribution
681
01:03:58,422 --> 01:04:03,262
Together we now call for it
the streets of revolution
682
01:04:03,427 --> 01:04:06,013
Let me help you.
- Oh, hi.
683
01:04:06,471 --> 01:04:09,022
Leopold, our biggest fan.
684
01:04:09,183 --> 01:04:11,768
You came because this is,
like you said, -
685
01:04:11,935 --> 01:04:15,696
"the worst idea ever.' - Here I am.
I'll do anything you need me to.
686
01:04:15,856 --> 01:04:18,406
In that case,
are you afraid of heights?
687
01:04:18,567 --> 01:04:22,280
You can't take him up there. He's
never done anything like that.
688
01:04:22,487 --> 01:04:25,667
What is it? I'm a fast learner.
- You heard him.
689
01:04:40,214 --> 01:04:42,349
Where are we going to put this?
690
01:04:44,635 --> 01:04:48,478
Henri? Is everything okay?
691
01:04:49,848 --> 01:04:51,485
Over.
692
01:04:52,434 --> 01:04:55,863
Yeah, if Leo would just hurry up.
693
01:04:56,772 --> 01:04:58,693
Did he take Leo up there?
694
01:05:00,275 --> 01:05:06,041
Henri, you read me?
Send Leo down immediately.
695
01:05:06,198 --> 01:05:10,078
Oh shit. The cops are here.
Move it! - I want out.
696
01:05:10,244 --> 01:05:13,542
There won't be any serious trouble.
it's not like we live in Russia.
697
01:05:13,705 --> 01:05:17,585
I can't get involved
with the police. You understand?
698
01:05:17,751 --> 01:05:20,800
You can't chicken out.
I can't hang this up by myself.
699
01:05:20,963 --> 01:05:23,098
Let me down!
- Climb up!
700
01:05:33,642 --> 01:05:35,445
For fuck's sake, Leo!
701
01:05:40,315 --> 01:05:43,697
You fucking maniac!
- We're not finished yet!
702
01:05:48,574 --> 01:05:51,670
Why didn't you tell me
you have no permission?
703
01:05:51,869 --> 01:05:55,297
We'll be fined thousands of euros
and have criminal records.
704
01:05:55,455 --> 01:05:57,508
You've ruined the rest of my life!
705
01:05:57,666 --> 01:06:00,596
You said you wanted to do this.
Let's hang this up.
706
01:06:00,752 --> 01:06:03,849
Where? There's nothing
to hang it from.
707
01:06:04,006 --> 01:06:05,643
We're here.
708
01:06:05,799 --> 01:06:08,100
I'm not even supposed
to be up here.
709
01:06:08,260 --> 01:06:11,938
But you came here.
Why didn't you stay in Viiala?
710
01:06:12,306 --> 01:06:16,149
It must be nice
not to have any responsibilities.
711
01:06:16,977 --> 01:06:18,733
Leo, our little baby boy.
712
01:06:23,192 --> 01:06:24,864
Leo! - Henri.
713
01:06:25,027 --> 01:06:28,373
You fucking idiot!
- Help!
714
01:06:28,614 --> 01:06:30,453
Henri, hold on!
715
01:06:42,711 --> 01:06:44,467
Are you alright?
716
01:06:47,591 --> 01:06:49,678
You had no right
to take Leo up there.
717
01:06:50,135 --> 01:06:53,314
What? He wanted to go.
718
01:06:53,472 --> 01:06:56,521
You'd be dead
if he hadn't acted so fast.
719
01:06:56,850 --> 01:06:58,487
What happened?
720
01:07:00,145 --> 01:07:04,238
Henri almost fell,
but Leo saved him. - Really? Wow.
721
01:07:04,983 --> 01:07:07,664
Actually...
- We'll go get some rest.
722
01:07:07,861 --> 01:07:09,949
I want you out of my sight.
723
01:07:23,794 --> 01:07:26,759
Hi. - Hi.
724
01:07:31,885 --> 01:07:37,603
Here's your set of keys.
- Okay. Thanks.
725
01:07:43,355 --> 01:07:47,412
Is everything okay?
- Don't patronize me.
726
01:07:56,159 --> 01:07:57,880
Give it to me.
727
01:08:00,414 --> 01:08:02,051
L"!
728
01:08:18,891 --> 01:08:22,402
Brazil's two most influential
players weren't there. - So what?
729
01:08:23,854 --> 01:08:27,282
It shouldn't have made
such a big difference. - True.
730
01:08:27,733 --> 01:08:31,695
The home team had pressure.
I felt bad for them.
731
01:08:42,289 --> 01:08:44,294
I can't feel my toes.
732
01:08:54,885 --> 01:08:57,471
You're so beautiful.
733
01:08:58,055 --> 01:09:00,391
And you're so young.
734
01:09:01,808 --> 01:09:03,648
I'm not.
735
01:09:22,704 --> 01:09:24,840
My dad is having another kid.
736
01:09:25,666 --> 01:09:29,758
My biological dad drowned
before I was born.
737
01:09:32,339 --> 01:09:34,225
That's terrible.
738
01:09:35,926 --> 01:09:41,063
I'm sorry.
- I never met him.
739
01:09:45,853 --> 01:09:48,783
What about your mom?
- You mean Selja?
740
01:09:48,939 --> 01:09:52,285
What?
- She gave me up for adoption.
741
01:09:54,444 --> 01:09:56,247
What did you say?
742
01:09:57,739 --> 01:09:59,661
Is Selja your mom?
743
01:10:02,119 --> 01:10:06,840
No fucking way. Now I get it.
744
01:10:06,999 --> 01:10:11,590
It doesn't matter. I'll be
the perfect boyfriend for you.
745
01:10:11,670 --> 01:10:14,351
We can never be anything.
746
01:10:14,673 --> 01:10:18,730
This was a huge mistake.
Leo, let me go.
747
01:10:18,886 --> 01:10:21,471
Did you have one beer
too many, kiddo?
748
01:10:21,930 --> 01:10:23,770
Get the hell out of my way.
749
01:10:25,058 --> 01:10:28,356
Markus, where's your wife?
750
01:10:30,772 --> 01:10:32,908
Cool off.
- Let him go.
751
01:10:34,359 --> 01:10:36,411
Are you okay?
752
01:10:37,237 --> 01:10:40,251
Leo, go home.
753
01:10:45,329 --> 01:10:48,757
Don't go.
We don't have to do anything.
754
01:11:12,064 --> 01:11:15,528
Selja. Have you seen Leo?
Or has he called you?
755
01:11:15,692 --> 01:11:18,658
No. Isn't he home?
- No. I thought...
756
01:11:18,820 --> 01:11:20,458
I gave him keys.
757
01:11:20,614 --> 01:11:23,378
I tried calling him,
but his phone is turned off.
758
01:11:23,534 --> 01:11:25,954
What happened?
- Oh shit...
759
01:11:26,328 --> 01:11:28,214
Leo!
760
01:11:35,838 --> 01:11:37,843
Leo!
761
01:11:57,985 --> 01:12:01,532
- Selja. - This is Maria Hakkinen,
Leo's mother. Hi.
762
01:12:01,864 --> 01:12:05,458
They called me from the hospital.
763
01:12:05,659 --> 01:12:09,337
Are you with Leo now?
- No, I'm not. What happened?
764
01:12:16,086 --> 01:12:17,925
Excuse me.
765
01:12:53,957 --> 01:12:55,678
Oh God.
766
01:13:04,510 --> 01:13:07,440
Did they tell you what happened?
767
01:13:07,596 --> 01:13:10,728
He fell off a wall.
He had no shoes and he was drunk.
768
01:13:10,891 --> 01:13:14,771
I couldn't believe it.
He's never done anything like this.
769
01:13:15,562 --> 01:13:18,066
He was supposed
to meet this girl, Iisa.
770
01:13:19,191 --> 01:13:22,204
- I wonder where she is now.
- Oh, Iisa?
771
01:13:25,989 --> 01:13:31,669
Leo told you he's coming here
to meet Iisa, my roommate?
772
01:13:34,498 --> 01:13:39,053
I don't understand.
How would he know your roommate?
773
01:13:39,586 --> 01:13:42,172
They know each other well.
774
01:13:42,381 --> 01:13:45,975
They performed on the street
together early last summer.
775
01:13:46,760 --> 01:13:49,346
When his summer vacation started.
776
01:13:49,972 --> 01:13:53,318
Leo came to visit me and told me
he got into SYK High School-
777
01:13:53,475 --> 01:13:56,156
and that he's moving to Helsinki.
778
01:13:56,311 --> 01:13:59,325
Then the idea of moving in
with us came up.
779
01:13:59,523 --> 01:14:04,909
We told him he absolutely
couldn't start school in Helsinki.
780
01:14:05,654 --> 01:14:08,288
But he said...
We already agreed that...
781
01:14:08,448 --> 01:14:12,411
He's too young to move to Helsinki.
He'll go to the local school.
782
01:14:12,619 --> 01:14:15,752
We never gave him
permission to move.
783
01:14:16,248 --> 01:14:17,968
None whatsoever.
784
01:14:18,125 --> 01:14:21,423
Excuse me. Which one of you
is Leo Hakkinen's mother?
785
01:14:22,087 --> 01:14:23,926
L am.
786
01:14:24,089 --> 01:14:27,767
The scan showed no signs
of internal injury.
787
01:14:29,720 --> 01:14:31,606
You lied to me.
788
01:14:45,110 --> 01:14:47,080
Were you with him on the beach?
789
01:14:47,237 --> 01:14:51,034
The blood test showed he had taken
drugs. Did he get them from you?
790
01:14:51,575 --> 01:14:54,754
No.
- You realize he could've died?
791
01:14:56,788 --> 01:15:00,751
Maria... - I'm starting to
understand what this is all about -
792
01:15:00,959 --> 01:15:04,839
and who put this idea of moving
to Helsinki in his head. - What?
793
01:15:05,005 --> 01:15:07,057
I want you to leave.
794
01:15:07,758 --> 01:15:11,981
If you ever come near my son again,
I'll call the police.
795
01:15:13,388 --> 01:15:15,524
Please leave.
- Yes.
796
01:15:17,184 --> 01:15:19,023
I heard you.
797
01:15:25,651 --> 01:15:27,288
Sorry.
798
01:15:27,444 --> 01:15:30,292
What happened? Is he alright?
799
01:15:33,867 --> 01:15:37,130
More or less.
- Leo.
800
01:16:02,646 --> 01:16:04,283
No...
801
01:16:09,862 --> 01:16:13,456
You understand what kind of person
Selja is and how she lives?
802
01:16:20,914 --> 01:16:24,260
Selja didn't know
I hadn't told you.
803
01:16:24,459 --> 01:16:29,348
Moving to Helsinki was my idea.
804
01:16:30,883 --> 01:16:32,769
Selja thought it was okay -
805
01:16:32,926 --> 01:16:36,141
because I told her
that you and Dad were fine with it.
806
01:16:43,270 --> 01:16:48,324
I can bear Kalle
looking for a new wife.
807
01:16:53,780 --> 01:16:55,916
But I can't bear-
808
01:16:57,409 --> 01:16:59,794
you looking for a new mother.
809
01:17:16,261 --> 01:17:21,735
At what point did I become blind?
And fall in love with a lie?
810
01:17:24,853 --> 01:17:30,319
The beauty I thought I saw
was never true at all
811
01:17:31,652 --> 01:17:37,078
I run out into the rain
to see if you're still there
812
01:17:39,618 --> 01:17:45,377
I could salvage us
when the storm tries to ravage us
813
01:17:47,543 --> 01:17:52,767
At what point did I become so blind?
And leave my goals behind?
814
01:17:55,425 --> 01:18:00,935
At what point did it leave me?
My dream of life has deceived me
815
01:18:03,100 --> 01:18:08,444
I want winds easier to bear
I want the sky to again turn clear
816
01:18:10,732 --> 01:18:15,871
Everything I do seems wrong when
sitting in the eye of the storm
817
01:18:28,500 --> 01:18:34,307
You were a beautiful storm
You rose from a dream
818
01:18:38,051 --> 01:18:41,978
But the devastation is real
819
01:18:44,016 --> 01:18:49,403
You were a beautiful storm,
hail that breaks windows
820
01:18:52,566 --> 01:18:57,786
Wraps the rooms in darkness
821
01:18:58,071 --> 01:19:03,249
You were a beautiful storm
The devastation is real
822
01:19:05,621 --> 01:19:11,344
In your path you leave nothing
but love
823
01:19:13,754 --> 01:19:18,932
You were a beautiful storm
You rose from a dream
824
01:19:23,096 --> 01:19:27,569
But the devastation is real
825
01:19:29,353 --> 01:19:34,574
You were a beautiful storm,
hail that breaks windows
826
01:19:37,736 --> 01:19:42,742
Wraps the rooms in darkness
827
01:19:43,200 --> 01:19:48,793
You were a beautiful storm
You rose from a dream
828
01:19:51,083 --> 01:19:57,012
In your path you leave nothing
but love
829
01:19:58,674 --> 01:20:04,308
In your path you leave nothing
830
01:20:05,722 --> 01:20:08,652
but love
831
01:20:31,206 --> 01:20:33,461
I thought you could use help.
832
01:20:39,339 --> 01:20:42,057
I don't think
I can do this right now.
833
01:20:45,679 --> 01:20:47,850
Tomi.
834
01:20:51,310 --> 01:20:55,153
Please forgive me. I was so lost.
835
01:20:56,273 --> 01:21:01,161
Get up, will you?
- Not until you say I can stay.
836
01:21:11,371 --> 01:21:14,586
My heart can't take another U-turn.
837
01:22:11,098 --> 01:22:12,901
How was your day?
838
01:22:16,019 --> 01:22:19,780
I've been thinking about what
I'd be doing in our old garden.
839
01:22:21,191 --> 01:22:24,039
Well, at least I don't have
to rake leaves here.
840
01:22:24,611 --> 01:22:26,782
I do miss it, though.
841
01:22:30,868 --> 01:22:33,336
But I'll be fine.
842
01:23:10,032 --> 01:23:14,089
And we'd be sha-ba-da-ba-do-dah
If you ask me, oh yeah
843
01:23:14,328 --> 01:23:17,127
Close to me
And suddenly I want it all
844
01:23:17,289 --> 01:23:22,213
Sha-ba-da-ba-do-dah,
where we going ooh-ah? Anywhere
845
01:23:22,377 --> 01:23:26,090
And we'd be sha-ba-da-ba-do-dah
If you ask me, oh yeah
846
01:23:26,298 --> 01:23:29,098
Close to me
And suddenly I want it all
847
01:23:29,301 --> 01:23:34,225
Sha-ba-da-ba-do-dah,
where we going ooh-ah? Anywhere
848
01:23:34,389 --> 01:23:37,237
We can go anywhere
849
01:23:37,518 --> 01:23:40,151
We can go anywhere
850
01:23:40,395 --> 01:23:44,108
With you I'll go anywhere
851
01:23:56,453 --> 01:23:59,253
You carry with you
your shades and a footbag
852
01:23:59,456 --> 01:24:02,635
We'd go so far
that we'd wake up with jetlag
853
01:24:02,793 --> 01:24:08,143
We'll drown in euphoria
And won't sleep till tomorrow
854
01:24:08,465 --> 01:24:11,431
I'd pack my suitcase
with a ukulele and some juice
855
01:24:11,635 --> 01:24:14,600
As long as I'm with you
really nothing else is of use
856
01:24:14,763 --> 01:24:16,815
Wait a minute, hey,
a moment just
857
01:24:16,974 --> 01:24:20,023
We can do whatever we want,
just be us
858
01:24:20,435 --> 01:24:24,030
And we'd be sha-ba-da-ba-do-dah
If you ask me, oh yeah
859
01:24:24,189 --> 01:24:26,111
Close to me
And suddenly I want it all
860
01:24:26,275 --> 01:24:31,115
Sha-ba-da-ba-do-dah,
where we going ooh-ah? Anywhere
861
01:24:32,447 --> 01:24:34,749
Anywhere
862
01:24:34,908 --> 01:24:37,412
We can go anywhere
863
01:24:37,744 --> 01:24:42,170
With you I'll go anywhere
864
01:24:45,752 --> 01:24:47,389
Hey! - Wait!
865
01:24:47,546 --> 01:24:49,183
Lisa! What...
866
01:24:49,339 --> 01:24:51,925
Leo. Hi.
867
01:24:53,051 --> 01:24:58,315
You're here. In Helsinki.
- Yeah, we live here now.
868
01:24:59,474 --> 01:25:02,821
Lisa, you're talking
to the Antichrist here?
869
01:25:03,020 --> 01:25:05,274
Ruin many lives lately?
870
01:25:05,439 --> 01:25:07,278
Henri. - What?
871
01:25:07,441 --> 01:25:09,909
How's Selja?
872
01:25:12,988 --> 01:25:16,452
We don't see her, since
we don't live together anymore.
873
01:25:16,617 --> 01:25:19,085
We didn't separate as friends,
thanks to you.
874
01:25:19,244 --> 01:25:23,171
Let's go. This major asshole has
caused enough... - I'm sorry.
875
01:25:23,332 --> 01:25:27,175
I understand what I was like.
I apologize.
876
01:25:28,378 --> 01:25:30,882
For what? For lying to Selja?
877
01:25:31,048 --> 01:25:35,888
Or for pushing me off the roof?
- For everything. I'm really sorry.
878
01:25:36,094 --> 01:25:38,064
Go suck a bag of dicks.
879
01:25:38,263 --> 01:25:42,404
Hey, if he says sorry...
- We're not in kindergarten.
880
01:25:42,559 --> 01:25:44,730
I can hate him as much as I like.
881
01:25:44,895 --> 01:25:47,196
You have every right to hate me.
882
01:25:48,690 --> 01:25:50,861
I hate me too.
883
01:25:52,027 --> 01:25:54,328
I'd almost rather be in Viiala -
884
01:25:54,488 --> 01:25:57,750
than see my mother go gray
before my eyes.
885
01:25:58,158 --> 01:26:02,749
Whoah.
You might be growing a heart.
886
01:26:03,914 --> 01:26:05,884
Very funny.
887
01:26:06,124 --> 01:26:08,710
You really don't know
anything about Selja?
888
01:26:08,877 --> 01:26:11,463
Henri, you're her best friend.
889
01:26:15,551 --> 01:26:19,561
What the hell. Let's go there.
- Where?
890
01:26:19,888 --> 01:26:21,810
To the backwoods.
891
01:26:22,683 --> 01:26:26,526
Is this really the right place?
- it looks like no one is home.
892
01:26:26,687 --> 01:26:29,071
How can anyone live this far?
893
01:26:29,398 --> 01:26:31,782
Why haven't they taken
these twigs away'!
894
01:26:31,984 --> 01:26:35,116
They're roses.
- Leo, focus.
895
01:26:37,573 --> 01:26:41,962
What is it? Ouch. - Sorry.
896
01:26:43,245 --> 01:26:45,380
What the hell are you doing here?
897
01:26:50,294 --> 01:26:52,928
Leo, you have to stay away from me.
898
01:26:53,630 --> 01:26:55,718
Maria made it very clear.
899
01:26:55,883 --> 01:26:59,229
We came to see
if you're still alive.
900
01:26:59,469 --> 01:27:02,150
We came all the way
from Helsinki.
901
01:27:02,264 --> 01:27:04,234
The bus ride took over an hour.
902
01:27:05,017 --> 01:27:07,401
Who the hell lives here?
- I do.
903
01:27:07,603 --> 01:27:11,031
This wasn't a good idea.
You should go home.
904
01:27:11,732 --> 01:27:16,406
I really have to pee.
It's an emergency.
905
01:27:23,452 --> 01:27:27,509
See, Leopold and I
have made peace. - Nice.
906
01:27:30,334 --> 01:27:32,553
I mean it. It's nice.
907
01:27:34,254 --> 01:27:36,306
How are you?
908
01:27:37,466 --> 01:27:40,812
Whoah. Way to go, engineer.
909
01:27:41,803 --> 01:27:46,727
Got a bun in the oven?
- No.
910
01:27:48,936 --> 01:27:50,573
We"...
911
01:27:53,941 --> 01:27:55,910
Are you happy here?
912
01:27:56,652 --> 01:28:00,413
You know, at some point
you have to stop asking that.
913
01:28:01,615 --> 01:28:05,293
You can't be happy
if you question it all the time.
914
01:28:05,369 --> 01:28:08,548
Does it mean
you have to be unhappy then?
915
01:28:10,874 --> 01:28:12,796
That sure went well.
916
01:28:39,027 --> 01:28:43,417
Oh, sorry. Let me put these away.
- You don't have to.
917
01:28:43,615 --> 01:28:45,751
Of course I will.
918
01:28:46,660 --> 01:28:48,332
Come sit down.
919
01:28:48,495 --> 01:28:51,461
Did you have a nice day?
- Yeah, I did.
920
01:28:57,212 --> 01:29:01,519
Henri, Iisa and Leo dropped by.
921
01:29:03,635 --> 01:29:07,942
Okay. And?
922
01:29:09,308 --> 01:29:11,360
Nothing.
923
01:29:12,269 --> 01:29:15,366
I told them to go home
because Leo was there.
924
01:29:37,252 --> 01:29:39,174
It's okay. They're my guests.
925
01:29:39,630 --> 01:29:41,469
Nice to see you both.
926
01:30:00,025 --> 01:30:05,076
You live here?
- Yeah. With my fiancé.
927
01:30:07,115 --> 01:30:09,619
Leo gave me this phone number.
928
01:30:10,285 --> 01:30:13,299
He said the man needed help
with his garden.
929
01:30:13,997 --> 01:30:17,046
I have no idea
what this is all about.
930
01:30:18,085 --> 01:30:20,884
You drove all the way from Viiala?
931
01:30:22,589 --> 01:30:25,009
I moved to Helsinki with Leo.
932
01:30:25,217 --> 01:30:28,065
Kalle got the house.
It's a good place for small children.
933
01:30:28,220 --> 01:30:30,557
I'm sure Leo was happy there.
934
01:30:30,722 --> 01:30:32,893
He sure was in a hurry to leave.
935
01:30:33,058 --> 01:30:36,237
It's because he wanted to go
to that school in Helsinki.
936
01:30:36,395 --> 01:30:40,357
It had nothing to do with you. Or me.
937
01:30:44,278 --> 01:30:46,579
Well, he got what he wanted.
938
01:30:48,949 --> 01:30:52,710
I agreed to move here
so that I get to have him -
939
01:30:54,246 --> 01:30:57,211
at home
for a couple of more years.
940
01:30:59,793 --> 01:31:04,515
Now I sit in that small apartment and
listen to the door open and close.
941
01:31:04,673 --> 01:31:06,844
He really only comes home to sleep.
942
01:31:07,426 --> 01:31:11,851
The happiest day of my life was when
the consideration period was over-
943
01:31:13,098 --> 01:31:15,483
and I got to bring Leo home.
944
01:31:16,518 --> 01:31:21,569
I realized that now no one
could take him from me.
945
01:31:23,150 --> 01:31:26,080
That would've been the last thing
I'd want to do.
946
01:31:35,412 --> 01:31:38,129
I remember the first time
I saw you and Kalle.
947
01:31:40,501 --> 01:31:43,680
I was so happy
you'd be Leo's parents.
948
01:31:44,838 --> 01:31:48,895
I thought you were the kind
of mother I'd always wanted.
949
01:31:57,267 --> 01:32:00,898
What will I do
when Leo moves out?
950
01:32:03,398 --> 01:32:05,486
Who am I?
951
01:32:08,445 --> 01:32:12,289
You're still his mother.
And always will be.
952
01:32:24,545 --> 01:32:26,182
Oh.
953
01:32:26,338 --> 01:32:29,802
I told you they'd hear us.
- Have a seat. Other way around.
954
01:32:31,260 --> 01:32:33,561
It'll take a moment.
955
01:32:41,520 --> 01:32:44,866
People of Niipperi, are you ready?
- Yeah!
956
01:32:45,107 --> 01:32:47,871
He's here tonight: Leo Hakkinen!
957
01:32:50,279 --> 01:32:52,248
Hi.
958
01:32:54,199 --> 01:32:59,499
The thought of it all
makes my hearts burst into a song
959
01:33:00,747 --> 01:33:06,430
Everything
tomorrow will bring along
960
01:33:07,212 --> 01:33:12,512
I'm ready for it
I just can't wait
961
01:33:13,886 --> 01:33:19,770
You're looking at a man,
not a boy
962
01:33:21,018 --> 01:33:26,370
I screwed up so many times
Dove into dark waters
963
01:33:29,610 --> 01:33:34,660
All of it I just broke to pieces
964
01:33:38,660 --> 01:33:44,379
My life will start today
965
01:33:45,042 --> 01:33:50,559
And I won't throw any of it away
966
01:33:51,673 --> 01:33:56,562
I promised I'd change
967
01:33:56,720 --> 01:34:00,730
I'll do just that,
I'll prove to you
968
01:34:00,891 --> 01:34:05,648
I'll be who I want to be
969
01:34:06,522 --> 01:34:11,735
I can see the signs of my restless
years beneath my mother's eyes
970
01:34:19,701 --> 01:34:25,084
I made so many people cry
971
01:34:26,208 --> 01:34:31,891
It's my turn to offer a shoulder
972
01:34:33,173 --> 01:34:38,144
So many things I have destroyed
973
01:34:38,303 --> 01:34:41,566
Running wild in an endless void
974
01:34:41,765 --> 01:34:47,649
I clenched my fist tightly in anger
975
01:34:52,317 --> 01:34:57,534
I'm going to fly
976
01:34:58,949 --> 01:35:04,466
I'm going to soar
977
01:35:05,330 --> 01:35:10,544
When I jump off the ground,
I won't feel fear
978
01:35:19,261 --> 01:35:25,109
My life will start today
979
01:35:26,185 --> 01:35:30,111
How about when I'm 18?
- I'll be 24.
980
01:35:31,315 --> 01:35:34,328
Maybe when you're 20.
981
01:35:34,610 --> 01:35:37,623
When I'm 19. My final offer.
982
01:35:46,371 --> 01:35:51,342
There you are. You.
A smiling vision of loveliness.
983
01:35:53,128 --> 01:35:57,850
I've missed you.
- I think you're smiling too.
984
01:35:58,425 --> 01:36:03,598
Thanks to Henri. He radiates
such joy and warmth around him.
985
01:36:04,765 --> 01:36:08,608
Don't touch my guitar!
- Henri, calm down.
986
01:36:08,769 --> 01:36:13,360
I'd love to live with him.
- There's room. He's welcome.
987
01:36:19,446 --> 01:36:22,875
But most of all
I want to live with you.
988
01:36:32,125 --> 01:36:35,472
The car is packed.
I'm ready to go.
989
01:36:36,630 --> 01:36:38,849
Wherever! go I'll never forget
990
01:36:39,007 --> 01:36:42,222
the places I've been
and the people I've met
991
01:36:42,386 --> 01:36:44,889
Where do I come from,
Where am I going to?
992
01:36:45,055 --> 01:36:47,309
Why do things happen
the way they do?
993
01:36:47,474 --> 01:36:50,523
You run with your eyes closed,
just playing for time
994
01:36:50,727 --> 01:36:53,492
You forget
life's magic can be so sublime
995
01:36:53,689 --> 01:36:59,115
Listen to what life has to say
It's here, right now, today
996
01:37:02,322 --> 01:37:03,959
Hi.
997
01:37:05,909 --> 01:37:07,546
Welcome.
998
01:37:07,703 --> 01:37:10,123
Here you are.
- Want to take these?
999
01:37:11,623 --> 01:37:16,927
Don't be afraid to laugh and shout
It's not too late to turn about
1000
01:37:17,171 --> 01:37:22,937
Drown in euphoria and breathe deep
The moment is yours to keep
1001
01:37:23,093 --> 01:37:25,810
Never expect the world to be ready
1002
01:37:26,013 --> 01:37:28,647
Look toward tomorrow,
admire its beauty
1003
01:37:29,016 --> 01:37:31,696
Not the same are truth and dreams
1004
01:37:31,894 --> 01:37:35,357
But still we believe,
as crazy as that seems
1005
01:37:35,564 --> 01:37:41,199
Life is what it is
1006
01:37:41,361 --> 01:37:46,285
The meaning of it, I'd say
is driving death away
1007
01:37:47,367 --> 01:37:52,457
Life is what it is
1008
01:37:52,831 --> 01:37:57,091
A beautiful today
So just enjoy finding your way
1009
01:38:01,465 --> 01:38:04,229
Money is a bad word
It won't bring happiness
1010
01:38:04,384 --> 01:38:07,481
It pushes you off the right path
But you can't confess
1011
01:38:07,638 --> 01:38:10,521
I can't comprehend
what this all means in the end
1012
01:38:10,724 --> 01:38:12,978
I sit on a bench unable to mend
1013
01:38:13,227 --> 01:38:15,611
Your past is shackles
that you're given
1014
01:38:15,771 --> 01:38:18,701
They can pull you down
and you'll beg to be forgiven
1015
01:38:18,857 --> 01:38:21,538
You'll give and get hurt
but even so
1016
01:38:21,735 --> 01:38:24,701
You can't give up
You can't let go
1017
01:38:24,988 --> 01:38:27,669
I breathe easy
As I travel life's road
1018
01:38:27,866 --> 01:38:30,417
I get up
ready to carry my load
1019
01:38:30,702 --> 01:38:33,253
The cacophonic roar of the world
is strong
1020
01:38:33,497 --> 01:38:37,258
I join in by singing my own song
1021
01:38:37,417 --> 01:38:40,135
Life is what it is
1022
01:38:40,295 --> 01:38:44,008
The meaning of my life must be
seeing love all around me
1023
01:38:44,174 --> 01:38:48,564
I have to taste it.
- Can't wait to see your reaction.
1024
01:38:48,720 --> 01:38:50,642
Who roasted the ham?
- I did.
1025
01:38:50,848 --> 01:38:54,276
Life is what it is
1026
01:38:54,560 --> 01:38:59,483
The lesson, I can say,
is stop running away
1027
01:39:00,899 --> 01:39:02,536
No...
1028
01:39:03,235 --> 01:39:04,872
Too late now.
1029
01:39:12,369 --> 01:39:14,208
To my family.
1030
01:39:15,581 --> 01:39:18,428
Merry Christmas.
1031
01:39:46,528 --> 01:39:49,245
Don't you want something more?
1032
01:39:49,406 --> 01:39:52,123
DIRECTED BY
OSKARI SIPOLA
1033
01:39:52,451 --> 01:39:56,543
WRITTEN BY
TUA HARNO
1034
01:39:57,122 --> 01:40:01,215
PRODUCER
ELINA POHJOLA
1035
01:43:33,088 --> 01:43:35,307
You have the best life
in the world.
1036
01:43:37,676 --> 01:43:39,646
Translated by Aretta Vahala
Proofread by Rich Lyons
83732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.