Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,102
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,004
Do you want to go on a drive?
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,171
Where do you want to go?
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,507
Los Angeles.
5
00:00:08,508 --> 00:00:11,543
My mom says I'm nuts for doing
this with a guy I barely know.
6
00:00:11,544 --> 00:00:14,379
We've known each other a whole week.
7
00:00:14,380 --> 00:00:15,882
- So, keep in touch.
- _
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,984
Definitely keep us posted
on what you're up to.
9
00:00:17,985 --> 00:00:20,319
He said that I was "Pittsburgh good",
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,755
which I've decided to
take as a compliment.
11
00:00:27,327 --> 00:00:29,727
Let's go home.
12
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:54,019 --> 00:00:56,020
Hey.
14
00:00:56,021 --> 00:00:57,421
Hey.
15
00:00:57,422 --> 00:00:58,422
Mm?
16
00:01:00,192 --> 00:01:01,625
We're home.
17
00:01:03,195 --> 00:01:04,629
Oh, wow.
18
00:01:07,199 --> 00:01:09,200
How long have I been out?
19
00:01:09,201 --> 00:01:10,834
Just a little while.
20
00:01:12,871 --> 00:01:15,606
So...
21
00:01:15,607 --> 00:01:17,608
great third date.
22
00:01:17,609 --> 00:01:18,709
I thought so.
23
00:01:21,213 --> 00:01:22,813
Isn't it crazy?
24
00:01:22,814 --> 00:01:25,149
- Hmm?
- How, just a couple weeks ago,
25
00:01:25,150 --> 00:01:27,918
I was a girl singing at a bar and...
26
00:01:27,919 --> 00:01:30,352
I locked eyes with a cute guy...
27
00:01:30,789 --> 00:01:32,322
No. No, no, not you.
28
00:01:32,323 --> 00:01:34,024
There was another guy
there, and then he left.
29
00:01:34,025 --> 00:01:35,325
- Ah.
- And I saw you
30
00:01:35,326 --> 00:01:36,694
and I was like, "He'll do".
31
00:01:36,695 --> 00:01:37,695
Okay, yeah. No, I got it.
32
00:01:40,165 --> 00:01:43,000
It's so strange, isn't it?
33
00:01:43,001 --> 00:01:44,668
How, just like that,
34
00:01:44,669 --> 00:01:49,239
a complete stranger can become
such a big part of your story.
35
00:02:01,319 --> 00:02:04,153
It's actually kind of
terrifying, you know?
36
00:02:04,154 --> 00:02:07,523
How a single cross with one person
37
00:02:07,524 --> 00:02:09,558
you've never met can change...
38
00:02:09,559 --> 00:02:11,126
everything.
39
00:02:12,129 --> 00:02:13,363
Yo.
40
00:02:13,364 --> 00:02:14,531
- What's up?
- Malik. What's up, man?
41
00:02:14,532 --> 00:02:16,366
- What's up, man?
- You good?
42
00:02:16,367 --> 00:02:17,867
- Come on in here. Come on.
- I see you, I see you.
43
00:02:17,868 --> 00:02:19,369
Let's go.
44
00:02:19,370 --> 00:02:22,338
All right, I'm stalling.
45
00:02:22,339 --> 00:02:25,640
'Cause I don't want
to get out of this car.
46
00:02:26,909 --> 00:02:28,910
Which is odd for me,
47
00:02:28,911 --> 00:02:30,779
'cause it's usually the...
48
00:02:30,780 --> 00:02:33,616
bad-boy musicians I like
49
00:02:33,617 --> 00:02:36,284
when it comes to
life-changing strangers.
50
00:02:49,532 --> 00:02:51,532
Okay.
51
00:02:52,902 --> 00:02:55,203
Uh, just so you know,
52
00:02:55,204 --> 00:02:57,104
I am gonna play it cool here,
53
00:02:57,105 --> 00:02:58,706
so don't expect to get a phone call
54
00:02:58,707 --> 00:03:00,074
- from me right away.
- Oh, yeah.
55
00:03:00,075 --> 00:03:01,376
Same here.
56
00:03:01,377 --> 00:03:03,411
Yeah, I-I got a pretty full plate,
57
00:03:03,412 --> 00:03:04,412
to be honest.
58
00:03:04,413 --> 00:03:05,813
I got to find a job,
59
00:03:05,814 --> 00:03:07,482
- couch to crash on, so I...
- Yeah.
60
00:03:07,483 --> 00:03:09,250
I wouldn't expect you to hear from me
61
00:03:09,251 --> 00:03:10,651
- anytime soon.
- Mm.
62
00:03:10,652 --> 00:03:12,253
Or maybe ever again.
63
00:03:12,254 --> 00:03:15,055
- It's quite possible.
- Yeah.
64
00:03:37,112 --> 00:03:38,745
I'm not calling you first.
65
00:03:38,746 --> 00:03:40,746
I'm not calling you first.
66
00:03:47,044 --> 00:03:51,544
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:09,977 --> 00:04:11,478
Hello?
68
00:04:11,479 --> 00:04:13,680
I called you first.
69
00:04:13,681 --> 00:04:15,449
Couldn't play it cool, huh?
70
00:04:15,450 --> 00:04:16,983
No, that's never really been
71
00:04:16,984 --> 00:04:18,685
my thing.
72
00:04:18,686 --> 00:04:21,521
Hey, can I see you tomorrow?
73
00:04:21,522 --> 00:04:23,357
Yes.
74
00:04:23,358 --> 00:04:25,726
That's... that's never really been
75
00:04:25,727 --> 00:04:27,627
my thing either.
76
00:04:27,628 --> 00:04:29,595
Oh, shoot. Tomorrow.
77
00:04:29,596 --> 00:04:31,597
I'm supposed to have
dinner with my parents
78
00:04:31,598 --> 00:04:32,998
and their friends tomorrow.
79
00:04:32,999 --> 00:04:33,999
They want...
80
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
proof of life.
81
00:04:35,201 --> 00:04:37,936
But you could come.
82
00:04:37,937 --> 00:04:40,105
I mean, it's at their country club,
83
00:04:40,106 --> 00:04:41,874
- so I don't know if you'd want to...
- Yeah.
84
00:04:41,875 --> 00:04:44,309
No, I'll... I'll be there.
85
00:04:44,310 --> 00:04:46,278
- Really?
- Yeah.
86
00:04:46,279 --> 00:04:47,946
Great.
87
00:04:47,947 --> 00:04:50,015
Uh, you do have to wear a sport coat,
88
00:04:50,016 --> 00:04:51,417
but they have a few there
89
00:04:51,418 --> 00:04:53,151
if you want to just borrow one.
90
00:04:53,152 --> 00:04:56,154
Mm, no. Nah, I'm... I'm set.
91
00:04:56,155 --> 00:04:58,957
Um, hold on one second.
92
00:04:58,958 --> 00:05:00,793
I'm gonna go find the address for you.
93
00:05:00,794 --> 00:05:03,195
Okay.
94
00:05:09,682 --> 00:05:11,682
_
95
00:05:16,719 --> 00:05:18,243
_
96
00:05:18,244 --> 00:05:19,411
Cass.
97
00:05:19,412 --> 00:05:20,779
- Hey. Hey, guys.
- Cassidy?
98
00:05:20,780 --> 00:05:22,147
Hey. Hey, Matty?
99
00:05:22,148 --> 00:05:24,349
It-It's just me. Matty
couldn't stay up any longer.
100
00:05:24,350 --> 00:05:26,651
He's got school in the
morning. But I pinky swore
101
00:05:26,652 --> 00:05:28,486
I'd ask if you got
his Lightning McQueen.
102
00:05:28,487 --> 00:05:31,522
Yeah, I did. I did. You can
tell him I did.
103
00:05:34,592 --> 00:05:35,760
Sorry I haven't called.
104
00:05:35,761 --> 00:05:37,528
Ah...
105
00:05:37,529 --> 00:05:40,564
Ryan,
106
00:05:40,565 --> 00:05:44,235
I miss you guys like crazy.
107
00:05:44,236 --> 00:05:46,137
First thing I want to
do when this is over
108
00:05:46,138 --> 00:05:47,939
is make breakfast with you and Matty.
109
00:05:47,940 --> 00:05:49,407
We can have breakfast for dinner.
110
00:05:49,408 --> 00:05:51,741
Remember when we used
to do that all the time?
111
00:05:55,080 --> 00:05:57,648
I think about that all the time lately.
112
00:05:57,649 --> 00:05:59,817
You know that, right? You know that...
113
00:05:59,818 --> 00:06:01,218
... even when we're not talking,
114
00:06:01,219 --> 00:06:03,054
I think about you both all the time.
115
00:06:03,055 --> 00:06:04,956
Every minute. Every day.
116
00:06:04,957 --> 00:06:06,657
I know.
117
00:06:06,658 --> 00:06:09,159
Sharp.
118
00:06:09,160 --> 00:06:12,329
Hey, babe, I got to go, okay?
119
00:06:13,564 --> 00:06:14,998
Okay.
120
00:06:14,999 --> 00:06:16,967
Okay.
121
00:06:16,968 --> 00:06:19,102
Big kiss.
122
00:06:19,103 --> 00:06:20,536
All right.
123
00:06:20,537 --> 00:06:22,471
Bye.
124
00:07:00,977 --> 00:07:02,744
All right, fine.
125
00:07:02,745 --> 00:07:04,280
It's your waistline.
126
00:07:06,983 --> 00:07:08,183
Oh, Sammy.
127
00:07:08,184 --> 00:07:10,519
Crap. No. Sammy, get back, get back.
128
00:07:10,520 --> 00:07:12,454
Just stay.
129
00:07:34,609 --> 00:07:35,942
Can I help you?
130
00:07:36,978 --> 00:07:38,413
Sir? Can I help you?
131
00:07:38,414 --> 00:07:39,747
- Oh, my God!
- Oh!
132
00:07:39,748 --> 00:07:41,215
- I'm so sorry.
- Oh, my God, why did you do that?
133
00:07:41,216 --> 00:07:42,650
- Oh, I'm so...
- Why would you touch me?
134
00:07:42,651 --> 00:07:44,785
I'm so sorry. I-I was just trying to get
135
00:07:44,786 --> 00:07:46,487
your attention. I-I...
136
00:07:46,488 --> 00:07:48,055
O-Oh, my God.
137
00:07:48,056 --> 00:07:49,822
- That scared me.
- I'm totally kidding.
138
00:07:49,823 --> 00:07:51,224
Yeah.
139
00:07:51,225 --> 00:07:53,093
But I'm starving.
140
00:07:53,094 --> 00:07:54,528
So if you could, like,
show me to a table,
141
00:07:54,529 --> 00:07:56,096
that would be really, really cool.
142
00:07:56,097 --> 00:07:58,398
- Of course.
- Yeah.
143
00:07:58,399 --> 00:07:59,766
- Right this way.
- Can you just...
144
00:07:59,767 --> 00:08:00,967
- Yeah.
- Can you just... Yeah.
145
00:08:00,968 --> 00:08:03,103
Yeah. Thank you.
146
00:08:03,104 --> 00:08:04,438
Bro,
147
00:08:04,439 --> 00:08:06,339
20 minutes is too long for homeroom.
148
00:08:06,340 --> 00:08:08,341
That's all I'm saying.
It's got no purpose.
149
00:08:08,342 --> 00:08:10,610
- They take roll in homeroom.
- Roll?
150
00:08:10,611 --> 00:08:12,446
Roll? Hey, Malik, you here?
151
00:08:12,447 --> 00:08:14,448
- Here.
- That took one second.
152
00:08:14,449 --> 00:08:15,949
And we're going into junior year
153
00:08:15,950 --> 00:08:17,350
still losing 20 minutes to homeroom?
154
00:08:17,351 --> 00:08:18,651
That's all I'm saying.
155
00:08:18,652 --> 00:08:20,887
Oh, that's all you're saying? Promise?
156
00:08:20,888 --> 00:08:23,088
'Cause you say one more word,
you're giving me a dollar.
157
00:08:25,092 --> 00:08:27,193
That's cool.
158
00:08:28,562 --> 00:08:29,761
- Here, fool.
- Give me that money.
159
00:08:29,762 --> 00:08:31,330
You got it.
160
00:08:32,632 --> 00:08:34,232
Come on, man. Put the phone down.
161
00:08:34,233 --> 00:08:35,767
You're obsessed with her.
162
00:08:35,768 --> 00:08:37,769
If she was your girl,
you'd be obsessed, too.
163
00:08:37,770 --> 00:08:39,037
All right, guys, look,
164
00:08:39,038 --> 00:08:41,940
last kickback before
school at my place tomorrow.
165
00:08:41,941 --> 00:08:43,008
Malik, you coming?
166
00:08:43,009 --> 00:08:44,510
My mom said we can invite girls,
167
00:08:44,511 --> 00:08:45,877
and I got you on grill duty.
168
00:08:45,878 --> 00:08:47,546
Maybe.
169
00:08:47,547 --> 00:08:49,315
Maybe. I'll see, I'll see, I'll see.
170
00:09:06,364 --> 00:09:08,299
No promises on the kickback.
171
00:09:08,300 --> 00:09:09,501
But I got to get home.
172
00:09:09,502 --> 00:09:10,735
- All right.
- Told Moms that I'd bring home
173
00:09:10,736 --> 00:09:11,936
some food, so...
174
00:09:11,937 --> 00:09:14,172
- Okay.
- Catch y'all later.
175
00:09:19,512 --> 00:09:21,078
Hey, Ma.
176
00:09:21,079 --> 00:09:23,914
- Got you a burger.
- Mmm.
177
00:09:23,915 --> 00:09:25,915
No, no. Go away.
178
00:09:32,357 --> 00:09:33,923
Mmm.
179
00:09:35,093 --> 00:09:36,694
Not as good as yours, baby,
180
00:09:36,695 --> 00:09:38,729
- but mmm!
- Oh, yeah. I know.
181
00:09:38,730 --> 00:09:41,732
- I'm going to go head upstairs...
- Mm-mm.
182
00:09:41,733 --> 00:09:43,567
Don't wake that baby.
183
00:09:43,568 --> 00:09:45,969
Can't hear you. Too
much food in your mouth.
184
00:09:51,643 --> 00:09:53,144
What you doing up?
185
00:09:54,980 --> 00:09:56,981
Hey, Janelle.
186
00:09:56,982 --> 00:09:59,183
Hey. Hey.
187
00:09:59,184 --> 00:10:02,552
I was watching you on my phone today.
188
00:10:11,262 --> 00:10:13,430
Hey, look. Look.
189
00:10:13,431 --> 00:10:15,432
That's you.
190
00:10:15,433 --> 00:10:17,601
Aw. Aw, Janelle.
191
00:10:17,602 --> 00:10:18,767
Come here.
192
00:10:21,539 --> 00:10:23,373
Oh, you're getting heavy.
193
00:10:23,374 --> 00:10:26,376
Long way from that NICU, huh?
194
00:10:26,377 --> 00:10:29,713
You know, Grandma said not
to wake you up, but, uh...
195
00:10:29,714 --> 00:10:31,981
Daddy trumps Grandma, doesn't he?
196
00:10:31,982 --> 00:10:33,717
Doesn't he? Doesn't he?
197
00:10:56,077 --> 00:10:58,477
Can I help you?
198
00:11:00,447 --> 00:11:02,582
Yeah. Um...
199
00:11:02,583 --> 00:11:05,316
I'm looking for a suit.
200
00:11:09,144 --> 00:11:10,777
Can I get you anything else? Coffee... ?
201
00:11:10,778 --> 00:11:12,312
- No. I'm good, thanks.
- Okay.
202
00:11:12,313 --> 00:11:14,481
Wait. Come. Sit.
203
00:11:14,482 --> 00:11:16,617
- Join me.
- Oh, I, um...
204
00:11:16,618 --> 00:11:17,918
Your shift is over, Lucy.
205
00:11:17,919 --> 00:11:19,686
I heard you say that to the other lady.
206
00:11:19,687 --> 00:11:21,688
Mm. Also heard her call you Lucy,
207
00:11:21,689 --> 00:11:24,091
just so you know I'm not a stalker.
208
00:11:24,092 --> 00:11:25,691
Come sit.
209
00:11:30,098 --> 00:11:32,032
Mmm.
210
00:11:32,033 --> 00:11:34,334
This is amazing bacon here.
211
00:11:34,335 --> 00:11:36,302
This is great for a hangover.
212
00:11:36,303 --> 00:11:38,538
Why are you hungover?
213
00:11:38,539 --> 00:11:39,939
I'm hungover, 'cause, last night,
214
00:11:39,940 --> 00:11:41,441
I was writing a song
215
00:11:41,442 --> 00:11:43,176
and...
216
00:11:43,177 --> 00:11:45,178
I realized I completely suck
217
00:11:45,179 --> 00:11:47,013
and I'm gonna be
playing cocktail lounges
218
00:11:47,014 --> 00:11:49,682
and country clubs for
the rest of my life.
219
00:11:50,685 --> 00:11:52,586
You're a musician?
220
00:11:52,587 --> 00:11:54,587
I'm trying.
221
00:11:56,423 --> 00:11:58,024
It's bright in here.
222
00:11:58,025 --> 00:11:59,626
How do you...
223
00:11:59,627 --> 00:12:00,894
I can see some light.
224
00:12:00,895 --> 00:12:03,296
Just a little. And, um...
225
00:12:03,297 --> 00:12:06,574
and really, really blurry shapes
226
00:12:06,575 --> 00:12:08,109
but nothing clearly.
227
00:12:08,110 --> 00:12:10,177
- Mm.
- I've been here a few times,
228
00:12:10,178 --> 00:12:12,212
but never for breakfast.
229
00:12:12,213 --> 00:12:13,848
Can you describe it for me?
230
00:12:13,849 --> 00:12:15,148
The restaurant?
231
00:12:15,149 --> 00:12:16,215
Yeah.
232
00:12:17,452 --> 00:12:19,285
Yeah, it's, uh...
233
00:12:20,288 --> 00:12:21,946
... it's one of those diners
234
00:12:21,947 --> 00:12:24,157
that will... never change.
235
00:12:24,158 --> 00:12:26,427
It's not what I would open.
236
00:12:26,428 --> 00:12:27,928
I'm a chef.
237
00:12:27,929 --> 00:12:30,963
Or... I want to be a chef, I should say.
238
00:12:31,815 --> 00:12:33,883
But it's...
239
00:12:33,884 --> 00:12:36,853
warm here, you know? It's...
240
00:12:36,854 --> 00:12:39,556
The food is warm, the people are warm,
241
00:12:39,557 --> 00:12:41,917
the room is literally always warm,
242
00:12:41,918 --> 00:12:43,542
even when it's super cold out.
243
00:12:43,543 --> 00:12:45,526
Yeah.
244
00:12:51,135 --> 00:12:52,901
May I?
245
00:12:57,007 --> 00:12:58,206
Sure.
246
00:13:14,224 --> 00:13:15,623
Damn.
247
00:13:20,029 --> 00:13:22,163
I think I'll have another cup of coffee.
248
00:13:27,337 --> 00:13:29,170
Okay.
249
00:13:31,441 --> 00:13:33,442
She sleep through the night?
250
00:13:33,443 --> 00:13:35,544
- Not really.
- 'Cause you woke her.
251
00:13:35,545 --> 00:13:37,546
Told you not to, and you woke her.
252
00:13:37,547 --> 00:13:40,015
- Would you leave him alone, woman?
- "Woman"?
253
00:13:40,016 --> 00:13:42,351
I'm sorry, you plan on kissing me
254
00:13:42,352 --> 00:13:43,819
with that mouth today?
255
00:13:43,820 --> 00:13:46,086
That is definitely the plan, yeah.
256
00:13:47,757 --> 00:13:50,592
Grandma and Grandpa are cheesy as hell.
257
00:13:50,593 --> 00:13:53,199
We've earned our
cheese, thank you kindly.
258
00:13:53,200 --> 00:13:55,158
- Mm-hmm.
- I'm working the night shift
259
00:13:55,159 --> 00:13:56,464
at the hotel tonight, Malik.
260
00:13:56,465 --> 00:13:57,632
Be home by 5:00.
261
00:13:57,633 --> 00:13:59,099
- 5:00?
- Mm-hmm.
262
00:13:59,100 --> 00:14:01,302
Yes, I know all about Andre's barbecue.
263
00:14:01,303 --> 00:14:04,839
You're watching the baby.
Welcome to responsibility.
264
00:14:04,840 --> 00:14:06,808
Don't start. Now, go to work.
265
00:14:06,809 --> 00:14:08,309
Both of you.
266
00:14:08,310 --> 00:14:09,810
Hey.
267
00:14:09,811 --> 00:14:11,546
Promise to shine that
beautiful light of yours
268
00:14:11,547 --> 00:14:12,579
onto the world today?
269
00:14:16,418 --> 00:14:17,884
What about you, husband?
270
00:14:19,154 --> 00:14:20,455
For you?
271
00:14:20,456 --> 00:14:22,456
I'll give it everything I got.
272
00:14:25,260 --> 00:14:27,995
Yeah, cheesy as hell.
273
00:14:27,996 --> 00:14:30,763
Hmm...
274
00:14:33,835 --> 00:14:37,594
You don't need a suit
for a country club.
275
00:14:37,595 --> 00:14:40,140
Navy sports coat is a much better play.
276
00:14:40,141 --> 00:14:42,176
It'll get you anywhere.
277
00:14:42,177 --> 00:14:44,011
Yeah. Mark my words,
278
00:14:44,012 --> 00:14:46,804
you will be sleeping in this.
279
00:14:46,805 --> 00:14:48,805
Looks good. Fits you perfect.
280
00:14:50,252 --> 00:14:54,021
You know, I... I just
got back from 'Nam,
281
00:14:54,022 --> 00:14:55,856
and...
282
00:14:55,857 --> 00:14:58,458
haven't quite landed a job yet, so...
283
00:14:58,459 --> 00:15:00,694
Oh, uh, yeah, I get it.
284
00:15:00,695 --> 00:15:04,230
Yeah. Somehow my number
didn't get called.
285
00:15:04,231 --> 00:15:05,799
- Really?
- Yeah.
286
00:15:05,800 --> 00:15:08,134
Puerto Rican kid whose
number doesn't get called.
287
00:15:08,135 --> 00:15:10,536
You ever hear of something so crazy?
288
00:15:13,841 --> 00:15:16,643
Look, we're not, uh...
289
00:15:16,644 --> 00:15:19,846
we're not tailoring this thing, right?
290
00:15:19,847 --> 00:15:23,111
So why don't you take it,
tuck the tag up in the sleeve
291
00:15:23,112 --> 00:15:25,280
when you wear it, and
bring it back next week.
292
00:15:25,281 --> 00:15:26,980
Really?
293
00:15:27,660 --> 00:15:29,827
This girl, she's worth it?
294
00:15:31,103 --> 00:15:34,338
Oh, man, she's like no
one you've ever seen.
295
00:16:07,750 --> 00:16:09,706
- Lasher.
- Roger that.
296
00:16:09,707 --> 00:16:12,142
- Waters. You're with me.
- I got it.
297
00:16:12,143 --> 00:16:13,710
All right, guys, listen up.
298
00:16:13,711 --> 00:16:16,045
Go ahead and set up a
cordon around the building.
299
00:16:18,883 --> 00:16:20,183
As-salaam alaikum.
300
00:16:20,184 --> 00:16:21,783
Wa-alaikum-salaam.
301
00:16:23,504 --> 00:16:25,171
Dalta rasha.
302
00:16:38,802 --> 00:16:40,436
Lasher.
303
00:16:40,437 --> 00:16:41,838
What's up?
304
00:16:41,839 --> 00:16:44,239
- Put a guy at the door.
- Ortiz!
305
00:16:44,903 --> 00:16:46,575
Post up here.
306
00:16:46,576 --> 00:16:48,344
We're losing daylight.
307
00:16:48,345 --> 00:16:49,945
I'm not gonna have my guys in a row
308
00:16:49,946 --> 00:16:51,846
in the middle of the
night in IED country.
309
00:16:51,847 --> 00:16:53,547
You got five minutes.
310
00:16:57,354 --> 00:17:01,024
Asmaan, you promised me
a photo of Mohammad Nadir.
311
00:17:01,025 --> 00:17:02,850
I haven't received anything.
312
00:17:02,851 --> 00:17:04,585
I haven't even heard from you.
313
00:17:10,154 --> 00:17:12,326
She says she's nervous.
People are watching her.
314
00:17:12,327 --> 00:17:14,752
- She's scared.
- I know. You need to think about your child.
315
00:17:17,221 --> 00:17:19,622
Tell her to look at me,
not you, when she speaks.
316
00:17:22,832 --> 00:17:24,500
Nadir, the bomb maker,
317
00:17:24,501 --> 00:17:26,369
I need his photo. The
longer we are here,
318
00:17:26,370 --> 00:17:27,904
the more danger we are all in.
319
00:17:35,545 --> 00:17:37,413
If this dog keeps barking,
I'm gonna shoot it.
320
00:17:37,414 --> 00:17:39,348
You're not gonna do anything
till I tell you to, Marine.
321
00:17:39,349 --> 00:17:41,150
We had a deal.
322
00:17:41,151 --> 00:17:43,986
An immigrant visa and
an expedited process.
323
00:17:43,987 --> 00:17:45,955
If I leave here without that photo,
324
00:17:45,956 --> 00:17:47,689
you get nothing.
325
00:17:49,325 --> 00:17:50,826
- Sergeant.
- I see 'em.
326
00:17:50,827 --> 00:17:52,327
One Bravo, Echo Main.
327
00:17:52,328 --> 00:17:53,896
Echo Main, this is One Bravo.
328
00:17:53,897 --> 00:17:57,332
Be advised ISR spotted
12 military-age males
329
00:17:57,333 --> 00:17:59,935
moving towards your
location, possibly enemy QRF.
330
00:17:59,936 --> 00:18:01,336
How copy?
331
00:18:01,337 --> 00:18:02,438
Asmaan.
332
00:18:05,758 --> 00:18:07,415
She's asking for water for the village.
333
00:18:07,416 --> 00:18:09,277
That's more than fair. I can
get water for the village.
334
00:18:09,278 --> 00:18:11,358
All right, Asmaan, I need
you to calm down that baby.
335
00:18:12,415 --> 00:18:14,182
Hey, Sharp! Wrap it up!
336
00:18:18,521 --> 00:18:20,322
Asmaan, there's no more time.
337
00:18:20,323 --> 00:18:22,123
I'm a mother, too.
338
00:18:22,124 --> 00:18:25,460
I have a son... I would
do anything to protect him.
339
00:18:25,461 --> 00:18:26,828
Anything. Just like you.
340
00:18:26,829 --> 00:18:29,597
Your patients here, they are
mothers and they are children.
341
00:18:29,598 --> 00:18:31,266
Nadir is a murderer.
342
00:18:31,267 --> 00:18:34,102
He is hiding amongst you.
343
00:18:34,103 --> 00:18:35,770
You give me that photo,
344
00:18:35,771 --> 00:18:38,206
or the entire village pays,
including you and your child.
345
00:18:38,207 --> 00:18:40,741
Look at me. Stay with me.
346
00:18:40,742 --> 00:18:42,543
Hey, look at me!
347
00:18:42,544 --> 00:18:44,245
Do you think I'm playing?
348
00:18:44,246 --> 00:18:45,780
Do you hear me?
349
00:18:45,781 --> 00:18:48,350
You have five seconds.
350
00:18:48,351 --> 00:18:49,684
Five.
351
00:18:50,686 --> 00:18:52,120
Four.
352
00:18:52,121 --> 00:18:53,621
Three.
353
00:18:53,622 --> 00:18:55,056
Two.
354
00:19:00,395 --> 00:19:02,395
Okay, give it to me.
355
00:19:04,900 --> 00:19:06,601
We'll be in touch about the visa.
356
00:19:06,602 --> 00:19:08,768
- Water?
- And the water.
357
00:19:10,105 --> 00:19:11,404
Let's go.
358
00:19:12,774 --> 00:19:14,208
All right!
359
00:19:14,209 --> 00:19:15,710
Let's mount up!
360
00:19:34,248 --> 00:19:35,814
Thank you.
361
00:19:36,739 --> 00:19:40,063
- Oh! He's here.
- Oh! He's here.
362
00:19:40,064 --> 00:19:41,222
Hi.
363
00:19:41,223 --> 00:19:42,889
Hey.
364
00:19:42,890 --> 00:19:44,324
Um, I want to,
365
00:19:44,325 --> 00:19:46,469
But there are eyes everywhere.
366
00:19:46,470 --> 00:19:48,428
- Okay, got it.
- Okay,
367
00:19:48,429 --> 00:19:49,964
so, it's my parents
and their best friends.
368
00:19:49,965 --> 00:19:51,599
My mom is... tough,
369
00:19:51,600 --> 00:19:53,968
I'm not gonna lie, but my dad
370
00:19:53,969 --> 00:19:56,533
saves all, and he's
gonna absolutely love you.
371
00:19:56,534 --> 00:19:57,591
Okay.
372
00:19:57,592 --> 00:19:59,206
I like your jacket, by the way.
373
00:19:59,207 --> 00:20:00,807
Oh, this old thing?
374
00:20:00,808 --> 00:20:04,041
Oh, and I did tell them,
under no circumstances
375
00:20:04,042 --> 00:20:06,610
are they to bring up
anything about Vietnam, so...
376
00:20:07,489 --> 00:20:08,848
- Thanks.
- Okay.
377
00:20:08,849 --> 00:20:10,859
Everyone...
378
00:20:10,860 --> 00:20:12,593
this is the famous Jack.
379
00:20:13,286 --> 00:20:15,746
Famous or infamous?
380
00:20:15,747 --> 00:20:17,688
Taking my daughter across the country
381
00:20:17,689 --> 00:20:20,660
just a week after meeting
her seems to land...
382
00:20:20,661 --> 00:20:23,162
squarely in the infamous territory.
383
00:20:23,163 --> 00:20:24,998
Well, now, honey, he took her
384
00:20:24,999 --> 00:20:27,433
for two weeks, but he
brought her back in one piece,
385
00:20:27,434 --> 00:20:29,268
so he can't be all bad.
386
00:20:29,269 --> 00:20:31,784
Very nice to meet you,
Jack. Sit, sit, please.
387
00:20:31,785 --> 00:20:33,673
- Make yourself at home.
- Thank you.
388
00:20:36,309 --> 00:20:37,909
So...
389
00:20:37,910 --> 00:20:40,911
I heard you just returned from Vietnam.
390
00:20:46,886 --> 00:20:49,193
It was just a little fender bender.
391
00:20:49,194 --> 00:20:50,786
I can't... I don't know
392
00:20:50,787 --> 00:20:52,921
- how I'm going to pay.
- Let me see what I can do.
393
00:20:52,922 --> 00:20:54,456
You pay what you can when you can.
394
00:20:54,457 --> 00:20:56,223
Thank you.
395
00:20:58,837 --> 00:21:00,261
- Hey.
- Yo.
396
00:21:00,262 --> 00:21:02,797
Haven't you seen by
the spot in a minute.
397
00:21:03,833 --> 00:21:05,100
Yeah, I been busy.
398
00:21:05,101 --> 00:21:07,102
Man, you're a Boy Scout now.
399
00:21:07,103 --> 00:21:08,370
It's all good.
400
00:21:08,371 --> 00:21:10,372
The kid has your car in the back.
401
00:21:10,373 --> 00:21:12,707
Custom work's his department.
402
00:21:12,708 --> 00:21:15,042
- All right. Good seeing you.
- You, too.
403
00:21:24,653 --> 00:21:27,155
Yeah?
404
00:21:27,156 --> 00:21:29,391
Sharp?
405
00:21:29,392 --> 00:21:32,093
Nadir came back to the
village a few hours ago.
406
00:21:32,094 --> 00:21:34,695
- Predator drone took him out.
- What?
407
00:21:34,696 --> 00:21:38,099
I-I... thought the point
was ID him, take him quietly.
408
00:21:38,100 --> 00:21:39,959
He's just gonna be replaced in a week.
409
00:21:39,960 --> 00:21:42,280
Yeah. Well, headquarters seems
to like to play Whac-A-Mole.
410
00:21:43,405 --> 00:21:45,305
How many civilian deaths?
411
00:21:45,306 --> 00:21:47,541
Eight dead, 12 or more so wounded.
412
00:21:47,542 --> 00:21:49,343
Strike caught the back
side of a building.
413
00:21:49,344 --> 00:21:51,178
We think bags of fertilizer were inside,
414
00:21:51,179 --> 00:21:53,680
because the blast radius
wasn't supposed to be so big.
415
00:21:53,681 --> 00:21:55,215
Your asset survived.
416
00:21:55,216 --> 00:21:57,550
We're working on a visa
for her and her kid.
417
00:21:59,120 --> 00:22:00,453
Gunny.
418
00:22:01,719 --> 00:22:03,953
I promised her water for the village.
419
00:22:05,152 --> 00:22:07,852
There's no more village, Sharp.
420
00:22:20,279 --> 00:22:21,478
Hey, buddy.
421
00:23:01,215 --> 00:23:03,415
♪ Mm, mm, mm ♪
422
00:23:05,947 --> 00:23:07,980
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
423
00:23:10,086 --> 00:23:13,346
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
424
00:23:13,347 --> 00:23:16,982
♪ Mm, mm, mm ♪
425
00:23:18,162 --> 00:23:20,254
♪ Could a stranger ♪
426
00:23:20,255 --> 00:23:22,981
♪ Ever end up ♪
427
00:23:22,982 --> 00:23:24,914
♪ Being you ♪
428
00:23:25,936 --> 00:23:28,404
♪ Oh ♪
429
00:23:28,405 --> 00:23:30,772
♪ In the quiet way ♪
430
00:23:30,773 --> 00:23:33,774
♪ You caught my eye ♪
431
00:23:34,844 --> 00:23:36,878
♪ Oh ♪
432
00:23:36,879 --> 00:23:40,049
♪ Caught enough to get you ♪
433
00:23:40,050 --> 00:23:42,450
♪ Memorized ♪
434
00:23:44,921 --> 00:23:47,188
♪ Can one wrong turn ♪
435
00:23:48,791 --> 00:23:51,360
♪ Give me new direction? ♪
436
00:23:53,529 --> 00:23:55,363
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
437
00:23:57,334 --> 00:23:59,801
♪ Mm, mm, mm ♪
438
00:23:59,802 --> 00:24:04,105
♪ Could a stranger ♪
439
00:24:04,106 --> 00:24:07,540
♪ Ever end up being you? ♪
440
00:24:09,578 --> 00:24:11,779
♪ Oh ♪
441
00:24:11,780 --> 00:24:15,249
♪ In the quiet way ♪
442
00:24:15,250 --> 00:24:18,252
♪ You caught my eye ♪
443
00:24:18,253 --> 00:24:20,855
♪ Oh ♪
444
00:24:20,856 --> 00:24:26,526
♪ Caught enough to get you memorized ♪
445
00:24:28,197 --> 00:24:31,832
♪ I found my way, I found my way ♪
446
00:24:31,833 --> 00:24:33,900
♪ To you ♪
447
00:24:36,237 --> 00:24:39,906
♪ I told the story ♪
448
00:24:39,907 --> 00:24:43,442
♪ Before I knew the ending ♪
449
00:24:44,745 --> 00:24:48,148
♪ I got an answer ♪
450
00:24:48,149 --> 00:24:50,282
♪ Before I heard the question ♪
451
00:24:51,986 --> 00:24:55,122
♪ How could a stranger ♪
452
00:24:55,123 --> 00:24:58,090
♪ Ever end up being you? ♪
453
00:25:00,028 --> 00:25:01,495
♪ And oh ♪
454
00:25:03,197 --> 00:25:05,365
♪ In the quiet way... ♪
455
00:25:05,366 --> 00:25:07,534
Sam wants to ask you something.
456
00:25:07,535 --> 00:25:10,102
Oh, wait. Sorry. No.
457
00:25:10,103 --> 00:25:11,704
I want to ask you something.
458
00:25:11,705 --> 00:25:16,843
♪ Enough to get you memorized ♪
459
00:25:16,844 --> 00:25:20,580
♪ I found my way, I found my way ♪
460
00:25:20,581 --> 00:25:23,416
♪ To you ♪
461
00:25:23,417 --> 00:25:25,585
♪ Found my way ♪
462
00:25:25,586 --> 00:25:28,287
♪ I found my way ♪
463
00:25:28,288 --> 00:25:30,455
♪ To you. ♪
464
00:25:33,349 --> 00:25:36,262
Well, I will bet you
anything that South Vietnam,
465
00:25:36,263 --> 00:25:38,198
Laos and Cambodia will all fall
466
00:25:38,199 --> 00:25:40,432
to the communists just
like Ike said they would.
467
00:25:40,433 --> 00:25:43,501
I don't recall hearing any
congressional declaration.
468
00:25:43,502 --> 00:25:45,370
Wasn't even a real war.
469
00:25:45,371 --> 00:25:47,634
- Honey? Stop.
- Well...
470
00:25:47,635 --> 00:25:49,074
Enough. Enough war.
471
00:25:49,075 --> 00:25:50,442
- Uh...
- Yuck.
472
00:25:50,443 --> 00:25:52,211
Happier topics.
473
00:25:52,212 --> 00:25:55,113
So, Jack, it must be nice for you
474
00:25:55,114 --> 00:25:57,749
to just take off cross-country
at a moment's notice.
475
00:25:57,750 --> 00:26:00,552
You must come from a wealthy family
476
00:26:00,553 --> 00:26:02,654
to fund all that wanderlust.
477
00:26:02,655 --> 00:26:05,390
What do your parents do?
478
00:26:05,391 --> 00:26:08,259
Um...
479
00:26:10,237 --> 00:26:12,194
I'm sorry. Was that inappropriate?
480
00:26:12,195 --> 00:26:14,696
Jack, looks like you
took a little fire there.
481
00:26:18,537 --> 00:26:21,741
Um, I should probably go clean this up.
482
00:26:21,742 --> 00:26:23,708
Mm. The restroom is to the left.
483
00:26:23,709 --> 00:26:26,411
- Do you need me to come show... ?
- No, no, no, no. I'm-I'm okay.
484
00:26:26,412 --> 00:26:27,879
Excuse me.
485
00:26:32,117 --> 00:26:34,718
Dad? What the hell?
486
00:26:37,122 --> 00:26:39,122
It's good work, kid.
487
00:26:41,761 --> 00:26:43,160
Damn good.
488
00:26:43,161 --> 00:26:45,161
Thank you.
489
00:26:50,235 --> 00:26:53,237
Um, M-Mr. Castillo,
look, I-I know you, um...
490
00:26:53,238 --> 00:26:56,507
I know you have a business
of your own, right, and, uh,
491
00:26:56,508 --> 00:26:58,175
look, if you ever need anything...
492
00:26:58,176 --> 00:27:01,112
Whoa. You're Darnell's kid.
493
00:27:01,113 --> 00:27:04,180
And Darnell's kid and my
business are not a fit.
494
00:27:08,486 --> 00:27:10,654
Hey, look.
495
00:27:10,655 --> 00:27:14,691
Yeah, yeah, I'm... I'm
Darnell's kid, but, uh...
496
00:27:14,692 --> 00:27:17,094
man, um...
497
00:27:17,095 --> 00:27:20,197
I'm-I'm also raising a
kid of my own, and, um...
498
00:27:22,134 --> 00:27:24,068
... she's special.
499
00:27:24,069 --> 00:27:27,404
I-I've been looking up the best schools.
500
00:27:27,405 --> 00:27:29,506
And it's like ten K,
501
00:27:29,507 --> 00:27:31,542
ten K for pre-K.
502
00:27:31,543 --> 00:27:34,545
I mean, my-my parents
do fine, but, come on.
503
00:27:34,546 --> 00:27:37,246
Even you know they don't do that fine.
504
00:27:38,164 --> 00:27:40,223
I need to earn real money
505
00:27:40,224 --> 00:27:42,224
for her.
506
00:27:47,525 --> 00:27:49,793
I got your number.
507
00:27:49,794 --> 00:27:51,928
I'll call you when you
can grow a mustache.
508
00:28:12,749 --> 00:28:15,918
Breathe.
509
00:28:15,919 --> 00:28:19,221
Breathe, Jack.
510
00:28:20,624 --> 00:28:22,424
- Oh, so many...
- Didn't you work here once?
511
00:28:22,425 --> 00:28:23,593
I did.
512
00:28:23,594 --> 00:28:25,294
Sorry. Sorry about that.
513
00:28:25,295 --> 00:28:27,363
- Okay?
- Yeah.
514
00:28:27,364 --> 00:28:29,532
To be honest, I've never had lobster.
515
00:28:29,533 --> 00:28:31,534
- Oh.
- Kind of got the best of me.
516
00:28:35,486 --> 00:28:38,239
My parents don't do much, ma'am,
517
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
in answer to your question.
518
00:28:41,276 --> 00:28:42,477
I mean, my dad...
519
00:28:42,478 --> 00:28:44,746
he-he's in door-to-door sales,
520
00:28:44,747 --> 00:28:48,549
but mostly what my folks do is fight.
521
00:28:49,752 --> 00:28:51,653
He hits, she cries.
522
00:28:51,654 --> 00:28:53,888
That's... that's what they do.
523
00:28:55,190 --> 00:28:57,191
I had, uh...
524
00:28:57,192 --> 00:28:59,193
a little brother.
525
00:28:59,194 --> 00:29:01,462
Um...
526
00:29:01,463 --> 00:29:03,531
Basically raised him myself.
527
00:29:04,967 --> 00:29:06,534
When he was l-little,
528
00:29:06,535 --> 00:29:10,038
he had this two-year phase
529
00:29:10,039 --> 00:29:12,570
where he was convinced
530
00:29:12,571 --> 00:29:14,638
there was a monster
living in his closet.
531
00:29:16,912 --> 00:29:19,547
I couldn't convince him
that there was no monster,
532
00:29:19,548 --> 00:29:22,550
so instead, I would sit in
front of his closet door,
533
00:29:22,551 --> 00:29:24,752
and I'd tell the monster stories.
534
00:29:26,655 --> 00:29:28,989
I'd tell it bedtime stories
535
00:29:28,990 --> 00:29:31,426
until Nicky was convinced
536
00:29:31,427 --> 00:29:34,362
that the monster had gone to sleep,
537
00:29:34,363 --> 00:29:36,697
and it wasn't gonna bother him anymore.
538
00:29:36,698 --> 00:29:38,698
Yeah.
539
00:29:40,068 --> 00:29:42,069
Of course, the monster wasn't real,
540
00:29:42,070 --> 00:29:46,273
but my brother's fear...
541
00:29:46,274 --> 00:29:48,274
that was real.
542
00:29:49,944 --> 00:29:52,644
The sweat on his forehead was real.
543
00:29:55,149 --> 00:29:57,316
My brother's experience was real.
544
00:30:00,488 --> 00:30:02,488
I lost my brother in Vietnam.
545
00:30:07,361 --> 00:30:09,362
People died.
546
00:30:09,363 --> 00:30:11,398
People that I loved.
547
00:30:11,399 --> 00:30:14,067
So, due respect,
548
00:30:14,068 --> 00:30:17,936
it may not seem like
a real war back here,
549
00:30:17,937 --> 00:30:21,039
but I promise you, that
war was very real
550
00:30:21,040 --> 00:30:23,108
for those of us who were there.
551
00:30:31,585 --> 00:30:33,919
I know...
552
00:30:33,920 --> 00:30:36,722
a stranger taking your
daughter cross-country
553
00:30:36,723 --> 00:30:39,858
might not have been your favorite thing.
554
00:30:39,859 --> 00:30:43,262
And I'm sorry that was your
first impression of me, but...
555
00:30:43,263 --> 00:30:45,364
don't worry.
556
00:30:45,365 --> 00:30:47,366
You'll get to know me.
557
00:30:47,367 --> 00:30:49,066
I'm not going anywhere.
558
00:30:53,972 --> 00:30:57,041
Oh, I got to say,
559
00:30:57,042 --> 00:30:59,344
I think I might be a lobster guy, Bec.
560
00:31:33,311 --> 00:31:34,944
Hey.
561
00:31:34,945 --> 00:31:37,813
Hey.
562
00:31:39,817 --> 00:31:41,817
Been drinking?
563
00:31:43,454 --> 00:31:46,122
I needed a few after another
day of looking for jobs.
564
00:31:46,123 --> 00:31:49,193
Needed more than a few, actually.
565
00:31:49,194 --> 00:31:51,228
Well, hey,
566
00:31:51,229 --> 00:31:53,230
at least you're finally out, huh?
567
00:31:53,231 --> 00:31:55,365
Yay for me.
568
00:32:00,437 --> 00:32:02,238
Did you drive home drunk?
569
00:32:02,239 --> 00:32:04,606
I don't need a lecture.
570
00:32:06,177 --> 00:32:08,410
Well, hey, don't have one prepared.
571
00:32:10,848 --> 00:32:13,349
Somehow I missed the last
credit card statement.
572
00:32:13,350 --> 00:32:14,818
We're gonna have to pay a late fee.
573
00:32:14,819 --> 00:32:17,879
Well, that's because you keep
piling the mail on the counter
574
00:32:17,880 --> 00:32:19,580
even though I keep telling you not to.
575
00:32:22,659 --> 00:32:24,894
I'm doing the best I can here, Cass.
576
00:32:24,895 --> 00:32:28,231
I'm-I'm... I'm taking
care of everything,
577
00:32:28,232 --> 00:32:31,273
I'm practically raising Matty alone.
578
00:32:31,274 --> 00:32:33,198
Must be nice to have it so easy.
579
00:32:33,199 --> 00:32:35,070
- Do you have any idea... ?
- No, no. I don't.
580
00:32:35,071 --> 00:32:37,139
I don't because you won't talk to me.
581
00:32:37,140 --> 00:32:39,908
Mom? Mom, come here!
I made a car out of Legos!
582
00:32:39,909 --> 00:32:42,111
Matty, give me a second.
Mommy just got home.
583
00:32:42,112 --> 00:32:44,813
Oh, and the, uh... the hot
water heater broke again.
584
00:32:44,814 --> 00:32:46,115
- Again?
- Mom, come on!
585
00:32:46,116 --> 00:32:47,740
- Come on, Mom!
- Matty, please, come on.
586
00:32:47,741 --> 00:32:50,214
I asked about getting it
replaced, but it's expensive.
587
00:32:50,215 --> 00:32:51,653
It's 12 hundred bucks.
588
00:32:51,654 --> 00:32:53,521
Can you believe that?
589
00:32:53,522 --> 00:32:56,091
$1,200 for a water heater?
590
00:33:00,096 --> 00:33:02,563
Mom? Mom?!
591
00:33:04,801 --> 00:33:08,236
Mommy? Mommy? Mom! Mom.
592
00:33:12,141 --> 00:33:14,841
- Mom?
- Stop!
593
00:33:17,223 --> 00:33:18,890
Sor...
594
00:33:19,348 --> 00:33:22,150
Matty.
595
00:33:22,151 --> 00:33:24,152
- Matty, I'm so sorry. I...
- Um... no, no.
596
00:33:24,153 --> 00:33:26,354
Get out.
597
00:33:26,355 --> 00:33:29,256
- I didn't... I didn't...
- Just get out of this house.
598
00:33:43,168 --> 00:33:45,191
I'm gonna go to the restroom,
I'll be right back.
599
00:33:45,192 --> 00:33:46,792
- I'll get the coats.
- Okay.
600
00:33:47,610 --> 00:33:49,535
Young man,
601
00:33:49,536 --> 00:33:53,209
you know, you walked in here
tonight a bit of an underdog,
602
00:33:53,210 --> 00:33:55,011
to put it mildly.
603
00:33:55,012 --> 00:33:56,913
But you had yourself quite an evening.
604
00:33:56,914 --> 00:33:59,215
You made a bunch of fans.
605
00:33:59,216 --> 00:34:02,385
Thank you, sir. Just need the one.
606
00:34:02,386 --> 00:34:04,353
Ah.
607
00:34:04,354 --> 00:34:06,923
You know, first year of her life,
608
00:34:06,924 --> 00:34:10,426
she only stopped crying if I held her.
609
00:34:10,427 --> 00:34:13,162
Not her mother, not her sister.
610
00:34:13,163 --> 00:34:14,797
Just me.
611
00:34:14,798 --> 00:34:18,475
And everyone would say
"Oh, she's a Daddy's girl."
612
00:34:18,476 --> 00:34:20,510
And I said, "No.
613
00:34:20,511 --> 00:34:22,745
She is her daddy's world."
614
00:34:22,746 --> 00:34:25,347
Oh, and she still is.
615
00:34:27,084 --> 00:34:28,918
You're a good man, Jack.
616
00:34:28,919 --> 00:34:31,021
I can see that.
617
00:34:31,022 --> 00:34:34,790
I can also see a man who
is carrying things with him.
618
00:34:34,791 --> 00:34:36,426
And I can see a man
619
00:34:36,427 --> 00:34:39,861
who is far more haunted
than he wants to let on.
620
00:34:41,460 --> 00:34:43,151
I don't follow.
621
00:34:43,152 --> 00:34:46,368
I want more for her
than you can offer, Jack.
622
00:34:46,369 --> 00:34:50,205
I will do everything I can to stop this.
623
00:34:50,206 --> 00:34:53,042
And make no mistake about this, son.
624
00:34:53,043 --> 00:34:57,575
I'm a lot harder to beat than
an imaginary monster in a closet.
625
00:34:59,565 --> 00:35:02,085
Oh, goodness, I barely ate,
I was so nervous.
626
00:35:02,086 --> 00:35:04,020
- Daddy, thank you.
- Oh, you're welcome.
627
00:35:04,021 --> 00:35:06,247
- Yeah.
- Oh, thank you for dinner. I love you to death,
628
00:35:06,248 --> 00:35:08,438
but Jack, can you take me
to go get a burger, please?
629
00:35:08,439 --> 00:35:10,064
- Absolutely.
- Okay. Good night, Dad.
630
00:35:10,065 --> 00:35:11,300
Good night.
631
00:35:13,775 --> 00:35:16,543
♪ You were waiting outside ♪
632
00:35:16,544 --> 00:35:21,548
♪ For me, in the sun ♪
633
00:35:21,549 --> 00:35:24,883
♪ Laying down to soak it all in ♪
634
00:35:25,914 --> 00:35:27,406
♪ Before we had to run... ♪
635
00:35:27,407 --> 00:35:29,242
Thanks for coming tonight.
636
00:35:29,243 --> 00:35:32,878
I-I know how boring
this is for you, but...
637
00:35:32,879 --> 00:35:34,846
No, of course.
638
00:35:38,685 --> 00:35:42,355
Sorry. I'm just... tired.
639
00:35:42,356 --> 00:35:45,625
Well, yeah. I mean...
640
00:35:45,626 --> 00:35:47,860
we knew getting the
restaurant off the ground
641
00:35:47,861 --> 00:35:50,262
would be the hardest part, but
now that it's up and running...
642
00:35:50,263 --> 00:35:51,497
I'm pregnant.
643
00:35:51,498 --> 00:35:53,566
♪ Oh, the glory of... ♪
644
00:35:53,567 --> 00:35:56,168
I'm-I'm sorry. My brain
just short-circuited. Did...?
645
00:35:56,169 --> 00:35:58,036
I'm six weeks pregnant.
646
00:35:58,037 --> 00:35:59,271
♪ Was lost on me ♪
647
00:35:59,272 --> 00:36:00,572
♪ Till I saw how hard... ♪
648
00:36:00,573 --> 00:36:02,574
Oh, my God.
649
00:36:02,575 --> 00:36:04,576
♪ It'd be to reach you... ♪
650
00:36:04,577 --> 00:36:06,911
Lucy.
651
00:36:06,912 --> 00:36:09,314
Lucy, oh, my God.
652
00:36:09,315 --> 00:36:11,316
♪ Light-years away... ♪
653
00:36:11,317 --> 00:36:14,786
I wanted to get my
career sorted before...
654
00:36:14,787 --> 00:36:16,788
How the hell is this gonna work?
655
00:36:16,789 --> 00:36:18,790
♪ Light-years away... ♪
656
00:36:18,791 --> 00:36:21,393
Look at me.
657
00:36:21,394 --> 00:36:23,728
Are you looking at me? I'm blind.
658
00:36:25,498 --> 00:36:27,499
I'm looking at you.
659
00:36:27,500 --> 00:36:31,034
♪ In the shadows alone ♪
660
00:36:31,035 --> 00:36:35,851
♪ You could've been right
there next to me ♪
661
00:36:35,852 --> 00:36:39,055
♪ And I'd have never known ♪
662
00:36:39,056 --> 00:36:41,557
♪ Oh, the glory ♪
663
00:36:41,558 --> 00:36:43,793
♪ Of it all ♪
664
00:36:43,794 --> 00:36:47,296
♪ Was lost on me ♪
665
00:36:47,297 --> 00:36:52,534
♪ Till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
666
00:36:52,535 --> 00:36:55,938
♪ And I would always be light-years ♪
667
00:36:55,939 --> 00:36:59,640
♪ Light-years away from you ♪
668
00:37:00,387 --> 00:37:02,411
_
669
00:37:02,412 --> 00:37:04,413
♪ Light-years ♪
670
00:37:04,414 --> 00:37:08,415
♪ Light-years away from you. ♪
671
00:37:29,317 --> 00:37:31,318
What, you feeling your age, old man?
672
00:37:31,319 --> 00:37:34,320
Watch it.
673
00:37:37,359 --> 00:37:39,293
I see you roll your eyes
674
00:37:39,294 --> 00:37:41,827
every time your moms gets
on you about responsibility.
675
00:37:42,864 --> 00:37:44,665
I get it.
676
00:37:44,666 --> 00:37:46,633
Responsibility.
677
00:37:48,503 --> 00:37:51,905
For me, it was always
a pain in the ass word.
678
00:37:51,906 --> 00:37:53,999
When I was young, it meant doing chores.
679
00:37:54,000 --> 00:37:55,909
As I got older, it
meant not getting to do
680
00:37:55,910 --> 00:37:57,577
the stuff I really wanted to do.
681
00:37:58,768 --> 00:38:01,035
I was going down a wrong path in my 20s.
682
00:38:05,162 --> 00:38:07,262
Then your mom got pregnant.
683
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
And being responsible,
684
00:38:10,667 --> 00:38:13,002
setting the right example for you,
685
00:38:13,003 --> 00:38:15,771
it saved me.
686
00:38:15,772 --> 00:38:17,607
That's when I realized
687
00:38:17,608 --> 00:38:20,575
"responsibility" didn't have
to be a pain in the ass word.
688
00:38:22,813 --> 00:38:24,814
Son.
689
00:38:24,815 --> 00:38:26,982
Hey.
690
00:38:28,952 --> 00:38:30,719
Don't even think about it.
691
00:38:33,189 --> 00:38:35,023
A'ight?
692
00:38:37,928 --> 00:38:39,929
Yeah.
693
00:38:39,930 --> 00:38:41,930
A'ight.
694
00:38:43,500 --> 00:38:44,933
I'll watch the baby.
695
00:38:44,934 --> 00:38:46,935
I'll talk to your mother.
696
00:38:46,936 --> 00:38:49,038
But you're going to Andre's barbecue.
697
00:38:49,039 --> 00:38:50,372
No, no, no, I-I...
698
00:38:50,373 --> 00:38:53,442
Son, your life is not over.
699
00:38:53,443 --> 00:38:54,876
You're still a young man,
700
00:38:54,877 --> 00:38:56,878
you still have friends
that have barbecues,
701
00:38:56,879 --> 00:39:00,916
and, on occasion, your
wonderful father...
702
00:39:00,917 --> 00:39:03,452
I'm down to babysit.
703
00:39:03,453 --> 00:39:06,021
Get some QT with my granddaughter.
704
00:39:06,022 --> 00:39:07,856
W-Wait, are you sure?
705
00:39:07,857 --> 00:39:10,092
You're making breakfast tomorrow.
706
00:39:10,093 --> 00:39:11,793
And you better not half-ass it, either.
707
00:39:11,794 --> 00:39:13,562
I want the full deal.
708
00:39:13,563 --> 00:39:15,297
Western omelets and hash browns.
709
00:39:15,298 --> 00:39:17,899
- Yeah? All right.
- Yeah, okay. Okay.
710
00:39:17,900 --> 00:39:19,099
Yeah.
711
00:39:22,704 --> 00:39:24,938
I used to sing here all the time,
712
00:39:24,939 --> 00:39:27,774
and they basically paid me in burgers.
713
00:39:27,775 --> 00:39:29,275
♪ Send me ♪
714
00:39:29,276 --> 00:39:30,944
♪ Never-ending words of love... ♪
715
00:39:30,945 --> 00:39:33,613
- Rebecca?
- Hi, Gerry.
716
00:39:33,614 --> 00:39:35,682
- Oh, we've missed you, kid.
- Aw.
717
00:39:35,683 --> 00:39:37,651
You know, it's open Mic tonight.
718
00:39:37,652 --> 00:39:39,853
Place is pretty dead, so...
719
00:39:39,854 --> 00:39:41,555
You want to dust off an old one for us?
720
00:39:41,556 --> 00:39:42,989
No, no, no, I'm okay.
721
00:39:42,990 --> 00:39:44,924
- We're actually just gonna...
- Yes.
722
00:39:44,925 --> 00:39:46,860
It's-it's been a day.
723
00:39:46,861 --> 00:39:49,428
I could use a song
from my favorite singer.
724
00:39:49,429 --> 00:39:50,830
So...
725
00:39:50,831 --> 00:39:53,199
the drinking's become a thing.
726
00:39:53,200 --> 00:39:55,268
It started a few years ago.
727
00:39:55,269 --> 00:39:58,436
It's only gotten worse since
I've been out of the Corps.
728
00:40:00,440 --> 00:40:03,309
My husband and I are...
729
00:40:03,310 --> 00:40:05,311
separated, I guess.
730
00:40:05,312 --> 00:40:07,746
My life's at a standstill.
731
00:40:08,782 --> 00:40:11,484
Actually, that's a lie. It's...
732
00:40:11,485 --> 00:40:13,486
moving in reverse.
733
00:40:13,487 --> 00:40:16,422
I went from working
in classified settings
734
00:40:16,423 --> 00:40:18,024
to driving around college students
735
00:40:18,025 --> 00:40:19,425
on a Saturday night for Uber.
736
00:40:19,426 --> 00:40:22,760
No offense to Uber drivers.
737
00:40:24,797 --> 00:40:26,798
I...
738
00:40:26,799 --> 00:40:30,802
I can't... feel anything.
739
00:40:30,803 --> 00:40:33,305
I can't feel sadness.
740
00:40:33,306 --> 00:40:35,473
I certainly can't feel joy.
741
00:40:35,474 --> 00:40:38,110
And I hate throwing
around the term PTSD,
742
00:40:38,111 --> 00:40:39,577
and I know you guys
will probably tell me
743
00:40:39,578 --> 00:40:41,445
that that's what this is, but...
744
00:40:42,481 --> 00:40:44,481
But when I hit him...
745
00:40:50,489 --> 00:40:53,491
When I hit my son,
746
00:40:53,492 --> 00:40:58,094
I can't blame PTSD or alcohol or Uber.
747
00:41:01,099 --> 00:41:04,134
It was the cost of a water heater.
748
00:41:06,071 --> 00:41:07,461
Just brought me right back.
749
00:41:07,462 --> 00:41:08,898
On behalf of the U.S. government,
750
00:41:08,899 --> 00:41:10,809
we'd like to present to you
these condolence payments
751
00:41:10,810 --> 00:41:13,077
for every civilian that
was killed yesterday.
752
00:41:13,078 --> 00:41:15,613
$1,200 U.S. per person.
753
00:41:27,225 --> 00:41:29,226
You guys know we do that, right?
754
00:41:29,227 --> 00:41:31,528
Dead civilian.
755
00:41:31,529 --> 00:41:34,031
Dead kids.
756
00:41:34,032 --> 00:41:35,780
$1,200 per person.
757
00:41:35,781 --> 00:41:38,569
That's the price of a
life over there. That's...
758
00:41:38,570 --> 00:41:41,305
a price of a water heater.
759
00:41:41,306 --> 00:41:43,840
So when I think about that...
760
00:41:58,923 --> 00:42:01,559
Don't know where Toby
and Kate put their dishes.
761
00:42:01,560 --> 00:42:03,651
- They've barely even unpacked.
- I will find them.
762
00:42:03,652 --> 00:42:05,261
Guess whose birthday
763
00:42:05,262 --> 00:42:07,589
- it is, huh?
- Hi.
764
00:42:07,590 --> 00:42:09,023
- Birthday cake.
- No, no, no, no.
765
00:42:09,024 --> 00:42:10,081
Don't touch the cake.
766
00:42:10,082 --> 00:42:11,767
- We're waiting for your sister and Toby.
- Yeah?
767
00:42:11,768 --> 00:42:13,236
- Happy birthday.
- Thank you, Mom.
768
00:42:13,237 --> 00:42:14,437
You know, I came out first. I feel like
769
00:42:14,438 --> 00:42:15,505
I should be able to eat the cake first.
770
00:42:15,506 --> 00:42:17,407
No one's eating any cake yet.
771
00:42:17,408 --> 00:42:18,574
We're waiting for your sister.
772
00:42:18,575 --> 00:42:20,776
Hello?
773
00:42:20,777 --> 00:42:22,778
Yeah.
774
00:42:22,779 --> 00:42:24,814
Uh, no. Yeah.
775
00:42:24,815 --> 00:42:27,617
Okay. Uh, no. No, of course. Yeah.
776
00:42:27,618 --> 00:42:30,186
Um... I...
777
00:42:30,187 --> 00:42:32,255
H-Hold on one second.
778
00:42:32,256 --> 00:42:34,391
It's Uncle Nicky. He got in trouble
779
00:42:34,392 --> 00:42:35,925
in Pennsylvania, he's being arrested
780
00:42:35,926 --> 00:42:37,926
and he gave them my
number for the bail money.
781
00:42:41,598 --> 00:42:43,298
What's up, what's up, what's up?
782
00:42:43,299 --> 00:42:44,934
Hey, man.
783
00:42:44,935 --> 00:42:47,191
Hey. Hey.
784
00:42:47,192 --> 00:42:49,192
Hey, yo, Malik.
785
00:42:54,110 --> 00:42:55,545
Hey, Malik.
786
00:42:55,546 --> 00:42:57,312
Hey, Sky. What's up?
787
00:42:57,313 --> 00:42:58,981
Yo, I heard you got into honors bio.
788
00:42:58,982 --> 00:43:00,616
That's what's up.
789
00:43:00,617 --> 00:43:03,419
Hey, I want to introduce you to someone.
790
00:43:03,420 --> 00:43:05,821
This is my friend Deja.
791
00:43:05,822 --> 00:43:07,256
She just moved here.
792
00:43:07,257 --> 00:43:08,925
She's starting school tomorrow.
793
00:43:08,926 --> 00:43:12,393
Uh... Hi, hi, hi, Deja.
794
00:43:12,394 --> 00:43:14,629
Um, Malik. Nice to meet you.
795
00:43:14,630 --> 00:43:17,532
Um, Sky says you make a good burger.
796
00:43:17,533 --> 00:43:19,568
Yeah, yeah, yeah. Uh, I-I make a...
797
00:43:19,569 --> 00:43:21,301
I make a decent, decent burger.
798
00:43:23,940 --> 00:43:26,574
But-but for you,
I'll give it everything I got.
799
00:43:43,893 --> 00:43:46,094
Sorry I'm late.
800
00:43:46,095 --> 00:43:48,096
Hey, Dej.
801
00:43:48,097 --> 00:43:49,796
Hmm?
802
00:43:51,800 --> 00:43:53,666
What's happening with your face?
803
00:43:54,736 --> 00:43:58,472
What? Um, nothing.
804
00:44:06,815 --> 00:44:08,182
All right, here's the plan.
805
00:44:08,183 --> 00:44:09,817
I'll take a break and
stay home with him.
806
00:44:09,818 --> 00:44:11,684
- Or her.
- Okay.
807
00:44:12,687 --> 00:44:16,424
Tobe, no matter what he says,
808
00:44:16,425 --> 00:44:18,891
he's gonna have an
amazing, incredible life.
809
00:44:19,927 --> 00:44:21,628
Yes, he will, because he has
810
00:44:21,629 --> 00:44:23,796
an amazing, incredible
mother who's going to give him
811
00:44:23,797 --> 00:44:25,688
all of her amazing, incredible traits.
812
00:44:25,689 --> 00:44:28,101
His dad's not so bad.
813
00:44:28,102 --> 00:44:29,769
- Is he? Huh?
- Yeah.
814
00:44:29,770 --> 00:44:32,239
Well, maybe his dad will
give him his sense of humor.
815
00:44:32,240 --> 00:44:34,274
But please, God, please,
please, please, God,
816
00:44:34,275 --> 00:44:36,109
not his hairline.
817
00:44:36,110 --> 00:44:38,945
Grow some hair, please.
818
00:44:38,946 --> 00:44:41,381
You crush it at the restaurant,
and if you can make it home
819
00:44:41,382 --> 00:44:42,715
every once in a while to see him...
820
00:44:42,716 --> 00:44:44,317
- Or her.
- Okay.
821
00:44:44,318 --> 00:44:46,586
Well, that's great,
but it's not required.
822
00:44:46,587 --> 00:44:49,054
Okay, guys.
823
00:44:54,427 --> 00:44:56,394
So...
824
00:44:58,365 --> 00:45:01,333
Nothing's really changed
since the last procedure.
825
00:45:01,334 --> 00:45:05,471
Jack is still not following
cues or responding to tests.
826
00:45:05,472 --> 00:45:07,906
I know it's been a long three months,
827
00:45:07,907 --> 00:45:10,442
but now it's time to move forward.
828
00:45:10,443 --> 00:45:13,145
Jack's retinopathy will not be reversed.
829
00:45:13,146 --> 00:45:15,947
His eyesight will not return.
830
00:45:15,948 --> 00:45:17,315
Okay, we're here.
831
00:45:19,719 --> 00:45:21,987
The good news is it's not total stage V.
832
00:45:21,988 --> 00:45:24,068
He will be able to see some light,
833
00:45:24,069 --> 00:45:26,258
maybe some shapes.
834
00:45:26,259 --> 00:45:27,958
Am I lined up?
835
00:45:29,028 --> 00:45:30,295
You're perfect.
836
00:45:30,296 --> 00:45:31,763
Ladies and gentlemen,
837
00:45:31,764 --> 00:45:33,398
Jack Damon.
838
00:45:51,684 --> 00:45:53,685
Hi.
839
00:45:59,125 --> 00:46:01,326
Good evening. Hello. Sorry to interrupt.
840
00:46:01,327 --> 00:46:03,060
Um...
841
00:46:03,061 --> 00:46:05,129
I would like to dedicate this song
842
00:46:05,130 --> 00:46:08,666
to a man who was a total stranger
843
00:46:08,667 --> 00:46:10,801
just a few weeks ago.
844
00:46:10,802 --> 00:46:12,937
I may be only Pittsburgh good,
845
00:46:12,938 --> 00:46:15,740
but, my God,
846
00:46:15,741 --> 00:46:19,377
he makes me feel like one day,
847
00:46:19,378 --> 00:46:21,346
I will stand
848
00:46:21,347 --> 00:46:23,414
on the biggest stage in the world.
849
00:46:26,184 --> 00:46:30,020
♪ Can one wrong turn ♪
850
00:46:30,021 --> 00:46:33,824
♪ Give me new direction? ♪
851
00:46:33,825 --> 00:46:37,561
♪ Can one false move ♪
852
00:46:37,562 --> 00:46:40,364
♪ Bring me one true friend? ♪
853
00:46:41,867 --> 00:46:43,868
♪ Could a stranger ♪
854
00:46:43,869 --> 00:46:47,371
♪ Ever end up being you? ♪
855
00:46:49,074 --> 00:46:52,810
♪ We took it back ♪
856
00:46:52,811 --> 00:46:56,412
♪ In all directions ♪
857
00:46:56,969 --> 00:46:59,637
♪ Reaching out ♪
858
00:47:00,593 --> 00:47:03,394
♪ Towards the door ♪
859
00:47:04,608 --> 00:47:07,166
♪ Is there a message ♪
860
00:47:07,167 --> 00:47:11,428
♪ A pathway to something more ♪
861
00:47:11,429 --> 00:47:14,388
♪ Oh ♪
862
00:47:14,389 --> 00:47:18,782
♪ In the quiet way you caught my eye ♪
863
00:47:18,783 --> 00:47:21,676
♪ Oh ♪
864
00:47:21,677 --> 00:47:24,537
♪ I got enough to get you ♪
865
00:47:24,538 --> 00:47:28,198
♪ Memorized ♪
866
00:47:28,199 --> 00:47:30,190
♪ I found my way ♪
867
00:47:30,191 --> 00:47:33,459
♪ I found my way to you ♪
868
00:47:35,553 --> 00:47:37,887
♪ I found my way ♪
869
00:47:37,888 --> 00:47:41,390
♪ I found my way to you ♪
870
00:47:43,394 --> 00:47:45,594
♪ I found my way ♪
871
00:47:45,595 --> 00:47:48,964
♪ I found my way to you ♪
872
00:47:51,024 --> 00:47:53,325
♪ I found my way ♪
873
00:47:53,326 --> 00:47:56,127
♪ I found my way to you ♪
874
00:47:57,163 --> 00:48:00,867
♪ I told a story ♪
875
00:48:00,868 --> 00:48:02,635
♪ Before I knew ♪
876
00:48:02,636 --> 00:48:05,204
♪ The ending ♪
877
00:48:05,205 --> 00:48:08,374
♪ I got an answer ♪
878
00:48:08,375 --> 00:48:10,842
♪ Before I heard the question ♪
879
00:48:12,880 --> 00:48:15,447
♪ How did a stranger ♪
880
00:48:15,448 --> 00:48:19,918
♪ Ever end up being you? ♪
881
00:48:19,919 --> 00:48:22,654
♪ Oh ♪
882
00:48:22,655 --> 00:48:27,192
♪ In the quiet way you caught my eye ♪
883
00:48:27,193 --> 00:48:30,162
♪ Oh ♪
884
00:48:30,163 --> 00:48:32,631
♪ Got enough to get you ♪
885
00:48:32,632 --> 00:48:37,601
♪ Memorized ♪
886
00:48:38,604 --> 00:48:40,339
♪ I found my way ♪
887
00:48:40,340 --> 00:48:43,607
♪ I found my way to you ♪
888
00:48:45,745 --> 00:48:48,080
♪ I found my way ♪
889
00:48:48,081 --> 00:48:51,214
♪ I found my way to you ♪
890
00:48:53,185 --> 00:48:55,420
♪ I found my way ♪
891
00:48:55,421 --> 00:48:59,958
♪ I found my way to you ♪
892
00:49:00,957 --> 00:49:02,589
♪ I found my way... ♪
892
00:49:03,305 --> 00:49:09,863
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.