All language subtitles for This.Is.Us.S04E01.720p.HDTV.x264-AVS[ettv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,102
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,004
Do you want to go on a drive?
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,171
Where do you want to go?
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,507
Los Angeles.
5
00:00:08,508 --> 00:00:11,543
My mom says I'm nuts for doing
this with a guy I barely know.
6
00:00:11,544 --> 00:00:14,379
We've known each other a whole week.
7
00:00:14,380 --> 00:00:15,882
- So, keep in touch.
- _
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,984
Definitely keep us posted
on what you're up to.
9
00:00:17,985 --> 00:00:20,319
He said that I was "Pittsburgh good",
10
00:00:20,320 --> 00:00:22,755
which I've decided to
take as a compliment.
11
00:00:27,327 --> 00:00:29,727
Let's go home.
12
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:54,019 --> 00:00:56,020
Hey.
14
00:00:56,021 --> 00:00:57,421
Hey.
15
00:00:57,422 --> 00:00:58,422
Mm?
16
00:01:00,192 --> 00:01:01,625
We're home.
17
00:01:03,195 --> 00:01:04,629
Oh, wow.
18
00:01:07,199 --> 00:01:09,200
How long have I been out?
19
00:01:09,201 --> 00:01:10,834
Just a little while.
20
00:01:12,871 --> 00:01:15,606
So...
21
00:01:15,607 --> 00:01:17,608
great third date.
22
00:01:17,609 --> 00:01:18,709
I thought so.
23
00:01:21,213 --> 00:01:22,813
Isn't it crazy?
24
00:01:22,814 --> 00:01:25,149
- Hmm?
- How, just a couple weeks ago,
25
00:01:25,150 --> 00:01:27,918
I was a girl singing at a bar and...
26
00:01:27,919 --> 00:01:30,352
I locked eyes with a cute guy...
27
00:01:30,789 --> 00:01:32,322
No. No, no, not you.
28
00:01:32,323 --> 00:01:34,024
There was another guy
there, and then he left.
29
00:01:34,025 --> 00:01:35,325
- Ah.
- And I saw you
30
00:01:35,326 --> 00:01:36,694
and I was like, "He'll do".
31
00:01:36,695 --> 00:01:37,695
Okay, yeah. No, I got it.
32
00:01:40,165 --> 00:01:43,000
It's so strange, isn't it?
33
00:01:43,001 --> 00:01:44,668
How, just like that,
34
00:01:44,669 --> 00:01:49,239
a complete stranger can become
such a big part of your story.
35
00:02:01,319 --> 00:02:04,153
It's actually kind of
terrifying, you know?
36
00:02:04,154 --> 00:02:07,523
How a single cross with one person
37
00:02:07,524 --> 00:02:09,558
you've never met can change...
38
00:02:09,559 --> 00:02:11,126
everything.
39
00:02:12,129 --> 00:02:13,363
Yo.
40
00:02:13,364 --> 00:02:14,531
- What's up?
- Malik. What's up, man?
41
00:02:14,532 --> 00:02:16,366
- What's up, man?
- You good?
42
00:02:16,367 --> 00:02:17,867
- Come on in here. Come on.
- I see you, I see you.
43
00:02:17,868 --> 00:02:19,369
Let's go.
44
00:02:19,370 --> 00:02:22,338
All right, I'm stalling.
45
00:02:22,339 --> 00:02:25,640
'Cause I don't want
to get out of this car.
46
00:02:26,909 --> 00:02:28,910
Which is odd for me,
47
00:02:28,911 --> 00:02:30,779
'cause it's usually the...
48
00:02:30,780 --> 00:02:33,616
bad-boy musicians I like
49
00:02:33,617 --> 00:02:36,284
when it comes to
life-changing strangers.
50
00:02:49,532 --> 00:02:51,532
Okay.
51
00:02:52,902 --> 00:02:55,203
Uh, just so you know,
52
00:02:55,204 --> 00:02:57,104
I am gonna play it cool here,
53
00:02:57,105 --> 00:02:58,706
so don't expect to get a phone call
54
00:02:58,707 --> 00:03:00,074
- from me right away.
- Oh, yeah.
55
00:03:00,075 --> 00:03:01,376
Same here.
56
00:03:01,377 --> 00:03:03,411
Yeah, I-I got a pretty full plate,
57
00:03:03,412 --> 00:03:04,412
to be honest.
58
00:03:04,413 --> 00:03:05,813
I got to find a job,
59
00:03:05,814 --> 00:03:07,482
- couch to crash on, so I...
- Yeah.
60
00:03:07,483 --> 00:03:09,250
I wouldn't expect you to hear from me
61
00:03:09,251 --> 00:03:10,651
- anytime soon.
- Mm.
62
00:03:10,652 --> 00:03:12,253
Or maybe ever again.
63
00:03:12,254 --> 00:03:15,055
- It's quite possible.
- Yeah.
64
00:03:37,112 --> 00:03:38,745
I'm not calling you first.
65
00:03:38,746 --> 00:03:40,746
I'm not calling you first.
66
00:03:47,044 --> 00:03:51,544
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:09,977 --> 00:04:11,478
Hello?
68
00:04:11,479 --> 00:04:13,680
I called you first.
69
00:04:13,681 --> 00:04:15,449
Couldn't play it cool, huh?
70
00:04:15,450 --> 00:04:16,983
No, that's never really been
71
00:04:16,984 --> 00:04:18,685
my thing.
72
00:04:18,686 --> 00:04:21,521
Hey, can I see you tomorrow?
73
00:04:21,522 --> 00:04:23,357
Yes.
74
00:04:23,358 --> 00:04:25,726
That's... that's never really been
75
00:04:25,727 --> 00:04:27,627
my thing either.
76
00:04:27,628 --> 00:04:29,595
Oh, shoot. Tomorrow.
77
00:04:29,596 --> 00:04:31,597
I'm supposed to have
dinner with my parents
78
00:04:31,598 --> 00:04:32,998
and their friends tomorrow.
79
00:04:32,999 --> 00:04:33,999
They want...
80
00:04:34,000 --> 00:04:35,200
proof of life.
81
00:04:35,201 --> 00:04:37,936
But you could come.
82
00:04:37,937 --> 00:04:40,105
I mean, it's at their country club,
83
00:04:40,106 --> 00:04:41,874
- so I don't know if you'd want to...
- Yeah.
84
00:04:41,875 --> 00:04:44,309
No, I'll... I'll be there.
85
00:04:44,310 --> 00:04:46,278
- Really?
- Yeah.
86
00:04:46,279 --> 00:04:47,946
Great.
87
00:04:47,947 --> 00:04:50,015
Uh, you do have to wear a sport coat,
88
00:04:50,016 --> 00:04:51,417
but they have a few there
89
00:04:51,418 --> 00:04:53,151
if you want to just borrow one.
90
00:04:53,152 --> 00:04:56,154
Mm, no. Nah, I'm... I'm set.
91
00:04:56,155 --> 00:04:58,957
Um, hold on one second.
92
00:04:58,958 --> 00:05:00,793
I'm gonna go find the address for you.
93
00:05:00,794 --> 00:05:03,195
Okay.
94
00:05:09,682 --> 00:05:11,682
_
95
00:05:16,719 --> 00:05:18,243
_
96
00:05:18,244 --> 00:05:19,411
Cass.
97
00:05:19,412 --> 00:05:20,779
- Hey. Hey, guys.
- Cassidy?
98
00:05:20,780 --> 00:05:22,147
Hey. Hey, Matty?
99
00:05:22,148 --> 00:05:24,349
It-It's just me. Matty
couldn't stay up any longer.
100
00:05:24,350 --> 00:05:26,651
He's got school in the
morning. But I pinky swore
101
00:05:26,652 --> 00:05:28,486
I'd ask if you got
his Lightning McQueen.
102
00:05:28,487 --> 00:05:31,522
Yeah, I did. I did. You can
tell him I did.
103
00:05:34,592 --> 00:05:35,760
Sorry I haven't called.
104
00:05:35,761 --> 00:05:37,528
Ah...
105
00:05:37,529 --> 00:05:40,564
Ryan,
106
00:05:40,565 --> 00:05:44,235
I miss you guys like crazy.
107
00:05:44,236 --> 00:05:46,137
First thing I want to
do when this is over
108
00:05:46,138 --> 00:05:47,939
is make breakfast with you and Matty.
109
00:05:47,940 --> 00:05:49,407
We can have breakfast for dinner.
110
00:05:49,408 --> 00:05:51,741
Remember when we used
to do that all the time?
111
00:05:55,080 --> 00:05:57,648
I think about that all the time lately.
112
00:05:57,649 --> 00:05:59,817
You know that, right? You know that...
113
00:05:59,818 --> 00:06:01,218
... even when we're not talking,
114
00:06:01,219 --> 00:06:03,054
I think about you both all the time.
115
00:06:03,055 --> 00:06:04,956
Every minute. Every day.
116
00:06:04,957 --> 00:06:06,657
I know.
117
00:06:06,658 --> 00:06:09,159
Sharp.
118
00:06:09,160 --> 00:06:12,329
Hey, babe, I got to go, okay?
119
00:06:13,564 --> 00:06:14,998
Okay.
120
00:06:14,999 --> 00:06:16,967
Okay.
121
00:06:16,968 --> 00:06:19,102
Big kiss.
122
00:06:19,103 --> 00:06:20,536
All right.
123
00:06:20,537 --> 00:06:22,471
Bye.
124
00:07:00,977 --> 00:07:02,744
All right, fine.
125
00:07:02,745 --> 00:07:04,280
It's your waistline.
126
00:07:06,983 --> 00:07:08,183
Oh, Sammy.
127
00:07:08,184 --> 00:07:10,519
Crap. No. Sammy, get back, get back.
128
00:07:10,520 --> 00:07:12,454
Just stay.
129
00:07:34,609 --> 00:07:35,942
Can I help you?
130
00:07:36,978 --> 00:07:38,413
Sir? Can I help you?
131
00:07:38,414 --> 00:07:39,747
- Oh, my God!
- Oh!
132
00:07:39,748 --> 00:07:41,215
- I'm so sorry.
- Oh, my God, why did you do that?
133
00:07:41,216 --> 00:07:42,650
- Oh, I'm so...
- Why would you touch me?
134
00:07:42,651 --> 00:07:44,785
I'm so sorry. I-I was just trying to get
135
00:07:44,786 --> 00:07:46,487
your attention. I-I...
136
00:07:46,488 --> 00:07:48,055
O-Oh, my God.
137
00:07:48,056 --> 00:07:49,822
- That scared me.
- I'm totally kidding.
138
00:07:49,823 --> 00:07:51,224
Yeah.
139
00:07:51,225 --> 00:07:53,093
But I'm starving.
140
00:07:53,094 --> 00:07:54,528
So if you could, like,
show me to a table,
141
00:07:54,529 --> 00:07:56,096
that would be really, really cool.
142
00:07:56,097 --> 00:07:58,398
- Of course.
- Yeah.
143
00:07:58,399 --> 00:07:59,766
- Right this way.
- Can you just...
144
00:07:59,767 --> 00:08:00,967
- Yeah.
- Can you just... Yeah.
145
00:08:00,968 --> 00:08:03,103
Yeah. Thank you.
146
00:08:03,104 --> 00:08:04,438
Bro,
147
00:08:04,439 --> 00:08:06,339
20 minutes is too long for homeroom.
148
00:08:06,340 --> 00:08:08,341
That's all I'm saying.
It's got no purpose.
149
00:08:08,342 --> 00:08:10,610
- They take roll in homeroom.
- Roll?
150
00:08:10,611 --> 00:08:12,446
Roll? Hey, Malik, you here?
151
00:08:12,447 --> 00:08:14,448
- Here.
- That took one second.
152
00:08:14,449 --> 00:08:15,949
And we're going into junior year
153
00:08:15,950 --> 00:08:17,350
still losing 20 minutes to homeroom?
154
00:08:17,351 --> 00:08:18,651
That's all I'm saying.
155
00:08:18,652 --> 00:08:20,887
Oh, that's all you're saying? Promise?
156
00:08:20,888 --> 00:08:23,088
'Cause you say one more word,
you're giving me a dollar.
157
00:08:25,092 --> 00:08:27,193
That's cool.
158
00:08:28,562 --> 00:08:29,761
- Here, fool.
- Give me that money.
159
00:08:29,762 --> 00:08:31,330
You got it.
160
00:08:32,632 --> 00:08:34,232
Come on, man. Put the phone down.
161
00:08:34,233 --> 00:08:35,767
You're obsessed with her.
162
00:08:35,768 --> 00:08:37,769
If she was your girl,
you'd be obsessed, too.
163
00:08:37,770 --> 00:08:39,037
All right, guys, look,
164
00:08:39,038 --> 00:08:41,940
last kickback before
school at my place tomorrow.
165
00:08:41,941 --> 00:08:43,008
Malik, you coming?
166
00:08:43,009 --> 00:08:44,510
My mom said we can invite girls,
167
00:08:44,511 --> 00:08:45,877
and I got you on grill duty.
168
00:08:45,878 --> 00:08:47,546
Maybe.
169
00:08:47,547 --> 00:08:49,315
Maybe. I'll see, I'll see, I'll see.
170
00:09:06,364 --> 00:09:08,299
No promises on the kickback.
171
00:09:08,300 --> 00:09:09,501
But I got to get home.
172
00:09:09,502 --> 00:09:10,735
- All right.
- Told Moms that I'd bring home
173
00:09:10,736 --> 00:09:11,936
some food, so...
174
00:09:11,937 --> 00:09:14,172
- Okay.
- Catch y'all later.
175
00:09:19,512 --> 00:09:21,078
Hey, Ma.
176
00:09:21,079 --> 00:09:23,914
- Got you a burger.
- Mmm.
177
00:09:23,915 --> 00:09:25,915
No, no. Go away.
178
00:09:32,357 --> 00:09:33,923
Mmm.
179
00:09:35,093 --> 00:09:36,694
Not as good as yours, baby,
180
00:09:36,695 --> 00:09:38,729
- but mmm!
- Oh, yeah. I know.
181
00:09:38,730 --> 00:09:41,732
- I'm going to go head upstairs...
- Mm-mm.
182
00:09:41,733 --> 00:09:43,567
Don't wake that baby.
183
00:09:43,568 --> 00:09:45,969
Can't hear you. Too
much food in your mouth.
184
00:09:51,643 --> 00:09:53,144
What you doing up?
185
00:09:54,980 --> 00:09:56,981
Hey, Janelle.
186
00:09:56,982 --> 00:09:59,183
Hey. Hey.
187
00:09:59,184 --> 00:10:02,552
I was watching you on my phone today.
188
00:10:11,262 --> 00:10:13,430
Hey, look. Look.
189
00:10:13,431 --> 00:10:15,432
That's you.
190
00:10:15,433 --> 00:10:17,601
Aw. Aw, Janelle.
191
00:10:17,602 --> 00:10:18,767
Come here.
192
00:10:21,539 --> 00:10:23,373
Oh, you're getting heavy.
193
00:10:23,374 --> 00:10:26,376
Long way from that NICU, huh?
194
00:10:26,377 --> 00:10:29,713
You know, Grandma said not
to wake you up, but, uh...
195
00:10:29,714 --> 00:10:31,981
Daddy trumps Grandma, doesn't he?
196
00:10:31,982 --> 00:10:33,717
Doesn't he? Doesn't he?
197
00:10:56,077 --> 00:10:58,477
Can I help you?
198
00:11:00,447 --> 00:11:02,582
Yeah. Um...
199
00:11:02,583 --> 00:11:05,316
I'm looking for a suit.
200
00:11:09,144 --> 00:11:10,777
Can I get you anything else? Coffee... ?
201
00:11:10,778 --> 00:11:12,312
- No. I'm good, thanks.
- Okay.
202
00:11:12,313 --> 00:11:14,481
Wait. Come. Sit.
203
00:11:14,482 --> 00:11:16,617
- Join me.
- Oh, I, um...
204
00:11:16,618 --> 00:11:17,918
Your shift is over, Lucy.
205
00:11:17,919 --> 00:11:19,686
I heard you say that to the other lady.
206
00:11:19,687 --> 00:11:21,688
Mm. Also heard her call you Lucy,
207
00:11:21,689 --> 00:11:24,091
just so you know I'm not a stalker.
208
00:11:24,092 --> 00:11:25,691
Come sit.
209
00:11:30,098 --> 00:11:32,032
Mmm.
210
00:11:32,033 --> 00:11:34,334
This is amazing bacon here.
211
00:11:34,335 --> 00:11:36,302
This is great for a hangover.
212
00:11:36,303 --> 00:11:38,538
Why are you hungover?
213
00:11:38,539 --> 00:11:39,939
I'm hungover, 'cause, last night,
214
00:11:39,940 --> 00:11:41,441
I was writing a song
215
00:11:41,442 --> 00:11:43,176
and...
216
00:11:43,177 --> 00:11:45,178
I realized I completely suck
217
00:11:45,179 --> 00:11:47,013
and I'm gonna be
playing cocktail lounges
218
00:11:47,014 --> 00:11:49,682
and country clubs for
the rest of my life.
219
00:11:50,685 --> 00:11:52,586
You're a musician?
220
00:11:52,587 --> 00:11:54,587
I'm trying.
221
00:11:56,423 --> 00:11:58,024
It's bright in here.
222
00:11:58,025 --> 00:11:59,626
How do you...
223
00:11:59,627 --> 00:12:00,894
I can see some light.
224
00:12:00,895 --> 00:12:03,296
Just a little. And, um...
225
00:12:03,297 --> 00:12:06,574
and really, really blurry shapes
226
00:12:06,575 --> 00:12:08,109
but nothing clearly.
227
00:12:08,110 --> 00:12:10,177
- Mm.
- I've been here a few times,
228
00:12:10,178 --> 00:12:12,212
but never for breakfast.
229
00:12:12,213 --> 00:12:13,848
Can you describe it for me?
230
00:12:13,849 --> 00:12:15,148
The restaurant?
231
00:12:15,149 --> 00:12:16,215
Yeah.
232
00:12:17,452 --> 00:12:19,285
Yeah, it's, uh...
233
00:12:20,288 --> 00:12:21,946
... it's one of those diners
234
00:12:21,947 --> 00:12:24,157
that will... never change.
235
00:12:24,158 --> 00:12:26,427
It's not what I would open.
236
00:12:26,428 --> 00:12:27,928
I'm a chef.
237
00:12:27,929 --> 00:12:30,963
Or... I want to be a chef, I should say.
238
00:12:31,815 --> 00:12:33,883
But it's...
239
00:12:33,884 --> 00:12:36,853
warm here, you know? It's...
240
00:12:36,854 --> 00:12:39,556
The food is warm, the people are warm,
241
00:12:39,557 --> 00:12:41,917
the room is literally always warm,
242
00:12:41,918 --> 00:12:43,542
even when it's super cold out.
243
00:12:43,543 --> 00:12:45,526
Yeah.
244
00:12:51,135 --> 00:12:52,901
May I?
245
00:12:57,007 --> 00:12:58,206
Sure.
246
00:13:14,224 --> 00:13:15,623
Damn.
247
00:13:20,029 --> 00:13:22,163
I think I'll have another cup of coffee.
248
00:13:27,337 --> 00:13:29,170
Okay.
249
00:13:31,441 --> 00:13:33,442
She sleep through the night?
250
00:13:33,443 --> 00:13:35,544
- Not really.
- 'Cause you woke her.
251
00:13:35,545 --> 00:13:37,546
Told you not to, and you woke her.
252
00:13:37,547 --> 00:13:40,015
- Would you leave him alone, woman?
- "Woman"?
253
00:13:40,016 --> 00:13:42,351
I'm sorry, you plan on kissing me
254
00:13:42,352 --> 00:13:43,819
with that mouth today?
255
00:13:43,820 --> 00:13:46,086
That is definitely the plan, yeah.
256
00:13:47,757 --> 00:13:50,592
Grandma and Grandpa are cheesy as hell.
257
00:13:50,593 --> 00:13:53,199
We've earned our
cheese, thank you kindly.
258
00:13:53,200 --> 00:13:55,158
- Mm-hmm.
- I'm working the night shift
259
00:13:55,159 --> 00:13:56,464
at the hotel tonight, Malik.
260
00:13:56,465 --> 00:13:57,632
Be home by 5:00.
261
00:13:57,633 --> 00:13:59,099
- 5:00?
- Mm-hmm.
262
00:13:59,100 --> 00:14:01,302
Yes, I know all about Andre's barbecue.
263
00:14:01,303 --> 00:14:04,839
You're watching the baby.
Welcome to responsibility.
264
00:14:04,840 --> 00:14:06,808
Don't start. Now, go to work.
265
00:14:06,809 --> 00:14:08,309
Both of you.
266
00:14:08,310 --> 00:14:09,810
Hey.
267
00:14:09,811 --> 00:14:11,546
Promise to shine that
beautiful light of yours
268
00:14:11,547 --> 00:14:12,579
onto the world today?
269
00:14:16,418 --> 00:14:17,884
What about you, husband?
270
00:14:19,154 --> 00:14:20,455
For you?
271
00:14:20,456 --> 00:14:22,456
I'll give it everything I got.
272
00:14:25,260 --> 00:14:27,995
Yeah, cheesy as hell.
273
00:14:27,996 --> 00:14:30,763
Hmm...
274
00:14:33,835 --> 00:14:37,594
You don't need a suit
for a country club.
275
00:14:37,595 --> 00:14:40,140
Navy sports coat is a much better play.
276
00:14:40,141 --> 00:14:42,176
It'll get you anywhere.
277
00:14:42,177 --> 00:14:44,011
Yeah. Mark my words,
278
00:14:44,012 --> 00:14:46,804
you will be sleeping in this.
279
00:14:46,805 --> 00:14:48,805
Looks good. Fits you perfect.
280
00:14:50,252 --> 00:14:54,021
You know, I... I just
got back from 'Nam,
281
00:14:54,022 --> 00:14:55,856
and...
282
00:14:55,857 --> 00:14:58,458
haven't quite landed a job yet, so...
283
00:14:58,459 --> 00:15:00,694
Oh, uh, yeah, I get it.
284
00:15:00,695 --> 00:15:04,230
Yeah. Somehow my number
didn't get called.
285
00:15:04,231 --> 00:15:05,799
- Really?
- Yeah.
286
00:15:05,800 --> 00:15:08,134
Puerto Rican kid whose
number doesn't get called.
287
00:15:08,135 --> 00:15:10,536
You ever hear of something so crazy?
288
00:15:13,841 --> 00:15:16,643
Look, we're not, uh...
289
00:15:16,644 --> 00:15:19,846
we're not tailoring this thing, right?
290
00:15:19,847 --> 00:15:23,111
So why don't you take it,
tuck the tag up in the sleeve
291
00:15:23,112 --> 00:15:25,280
when you wear it, and
bring it back next week.
292
00:15:25,281 --> 00:15:26,980
Really?
293
00:15:27,660 --> 00:15:29,827
This girl, she's worth it?
294
00:15:31,103 --> 00:15:34,338
Oh, man, she's like no
one you've ever seen.
295
00:16:07,750 --> 00:16:09,706
- Lasher.
- Roger that.
296
00:16:09,707 --> 00:16:12,142
- Waters. You're with me.
- I got it.
297
00:16:12,143 --> 00:16:13,710
All right, guys, listen up.
298
00:16:13,711 --> 00:16:16,045
Go ahead and set up a
cordon around the building.
299
00:16:18,883 --> 00:16:20,183
As-salaam alaikum.
300
00:16:20,184 --> 00:16:21,783
Wa-alaikum-salaam.
301
00:16:23,504 --> 00:16:25,171
Dalta rasha.
302
00:16:38,802 --> 00:16:40,436
Lasher.
303
00:16:40,437 --> 00:16:41,838
What's up?
304
00:16:41,839 --> 00:16:44,239
- Put a guy at the door.
- Ortiz!
305
00:16:44,903 --> 00:16:46,575
Post up here.
306
00:16:46,576 --> 00:16:48,344
We're losing daylight.
307
00:16:48,345 --> 00:16:49,945
I'm not gonna have my guys in a row
308
00:16:49,946 --> 00:16:51,846
in the middle of the
night in IED country.
309
00:16:51,847 --> 00:16:53,547
You got five minutes.
310
00:16:57,354 --> 00:17:01,024
Asmaan, you promised me
a photo of Mohammad Nadir.
311
00:17:01,025 --> 00:17:02,850
I haven't received anything.
312
00:17:02,851 --> 00:17:04,585
I haven't even heard from you.
313
00:17:10,154 --> 00:17:12,326
She says she's nervous.
People are watching her.
314
00:17:12,327 --> 00:17:14,752
- She's scared.
- I know. You need to think about your child.
315
00:17:17,221 --> 00:17:19,622
Tell her to look at me,
not you, when she speaks.
316
00:17:22,832 --> 00:17:24,500
Nadir, the bomb maker,
317
00:17:24,501 --> 00:17:26,369
I need his photo. The
longer we are here,
318
00:17:26,370 --> 00:17:27,904
the more danger we are all in.
319
00:17:35,545 --> 00:17:37,413
If this dog keeps barking,
I'm gonna shoot it.
320
00:17:37,414 --> 00:17:39,348
You're not gonna do anything
till I tell you to, Marine.
321
00:17:39,349 --> 00:17:41,150
We had a deal.
322
00:17:41,151 --> 00:17:43,986
An immigrant visa and
an expedited process.
323
00:17:43,987 --> 00:17:45,955
If I leave here without that photo,
324
00:17:45,956 --> 00:17:47,689
you get nothing.
325
00:17:49,325 --> 00:17:50,826
- Sergeant.
- I see 'em.
326
00:17:50,827 --> 00:17:52,327
One Bravo, Echo Main.
327
00:17:52,328 --> 00:17:53,896
Echo Main, this is One Bravo.
328
00:17:53,897 --> 00:17:57,332
Be advised ISR spotted
12 military-age males
329
00:17:57,333 --> 00:17:59,935
moving towards your
location, possibly enemy QRF.
330
00:17:59,936 --> 00:18:01,336
How copy?
331
00:18:01,337 --> 00:18:02,438
Asmaan.
332
00:18:05,758 --> 00:18:07,415
She's asking for water for the village.
333
00:18:07,416 --> 00:18:09,277
That's more than fair. I can
get water for the village.
334
00:18:09,278 --> 00:18:11,358
All right, Asmaan, I need
you to calm down that baby.
335
00:18:12,415 --> 00:18:14,182
Hey, Sharp! Wrap it up!
336
00:18:18,521 --> 00:18:20,322
Asmaan, there's no more time.
337
00:18:20,323 --> 00:18:22,123
I'm a mother, too.
338
00:18:22,124 --> 00:18:25,460
I have a son... I would
do anything to protect him.
339
00:18:25,461 --> 00:18:26,828
Anything. Just like you.
340
00:18:26,829 --> 00:18:29,597
Your patients here, they are
mothers and they are children.
341
00:18:29,598 --> 00:18:31,266
Nadir is a murderer.
342
00:18:31,267 --> 00:18:34,102
He is hiding amongst you.
343
00:18:34,103 --> 00:18:35,770
You give me that photo,
344
00:18:35,771 --> 00:18:38,206
or the entire village pays,
including you and your child.
345
00:18:38,207 --> 00:18:40,741
Look at me. Stay with me.
346
00:18:40,742 --> 00:18:42,543
Hey, look at me!
347
00:18:42,544 --> 00:18:44,245
Do you think I'm playing?
348
00:18:44,246 --> 00:18:45,780
Do you hear me?
349
00:18:45,781 --> 00:18:48,350
You have five seconds.
350
00:18:48,351 --> 00:18:49,684
Five.
351
00:18:50,686 --> 00:18:52,120
Four.
352
00:18:52,121 --> 00:18:53,621
Three.
353
00:18:53,622 --> 00:18:55,056
Two.
354
00:19:00,395 --> 00:19:02,395
Okay, give it to me.
355
00:19:04,900 --> 00:19:06,601
We'll be in touch about the visa.
356
00:19:06,602 --> 00:19:08,768
- Water?
- And the water.
357
00:19:10,105 --> 00:19:11,404
Let's go.
358
00:19:12,774 --> 00:19:14,208
All right!
359
00:19:14,209 --> 00:19:15,710
Let's mount up!
360
00:19:34,248 --> 00:19:35,814
Thank you.
361
00:19:36,739 --> 00:19:40,063
- Oh! He's here.
- Oh! He's here.
362
00:19:40,064 --> 00:19:41,222
Hi.
363
00:19:41,223 --> 00:19:42,889
Hey.
364
00:19:42,890 --> 00:19:44,324
Um, I want to,
365
00:19:44,325 --> 00:19:46,469
But there are eyes everywhere.
366
00:19:46,470 --> 00:19:48,428
- Okay, got it.
- Okay,
367
00:19:48,429 --> 00:19:49,964
so, it's my parents
and their best friends.
368
00:19:49,965 --> 00:19:51,599
My mom is... tough,
369
00:19:51,600 --> 00:19:53,968
I'm not gonna lie, but my dad
370
00:19:53,969 --> 00:19:56,533
saves all, and he's
gonna absolutely love you.
371
00:19:56,534 --> 00:19:57,591
Okay.
372
00:19:57,592 --> 00:19:59,206
I like your jacket, by the way.
373
00:19:59,207 --> 00:20:00,807
Oh, this old thing?
374
00:20:00,808 --> 00:20:04,041
Oh, and I did tell them,
under no circumstances
375
00:20:04,042 --> 00:20:06,610
are they to bring up
anything about Vietnam, so...
376
00:20:07,489 --> 00:20:08,848
- Thanks.
- Okay.
377
00:20:08,849 --> 00:20:10,859
Everyone...
378
00:20:10,860 --> 00:20:12,593
this is the famous Jack.
379
00:20:13,286 --> 00:20:15,746
Famous or infamous?
380
00:20:15,747 --> 00:20:17,688
Taking my daughter across the country
381
00:20:17,689 --> 00:20:20,660
just a week after meeting
her seems to land...
382
00:20:20,661 --> 00:20:23,162
squarely in the infamous territory.
383
00:20:23,163 --> 00:20:24,998
Well, now, honey, he took her
384
00:20:24,999 --> 00:20:27,433
for two weeks, but he
brought her back in one piece,
385
00:20:27,434 --> 00:20:29,268
so he can't be all bad.
386
00:20:29,269 --> 00:20:31,784
Very nice to meet you,
Jack. Sit, sit, please.
387
00:20:31,785 --> 00:20:33,673
- Make yourself at home.
- Thank you.
388
00:20:36,309 --> 00:20:37,909
So...
389
00:20:37,910 --> 00:20:40,911
I heard you just returned from Vietnam.
390
00:20:46,886 --> 00:20:49,193
It was just a little fender bender.
391
00:20:49,194 --> 00:20:50,786
I can't... I don't know
392
00:20:50,787 --> 00:20:52,921
- how I'm going to pay.
- Let me see what I can do.
393
00:20:52,922 --> 00:20:54,456
You pay what you can when you can.
394
00:20:54,457 --> 00:20:56,223
Thank you.
395
00:20:58,837 --> 00:21:00,261
- Hey.
- Yo.
396
00:21:00,262 --> 00:21:02,797
Haven't you seen by
the spot in a minute.
397
00:21:03,833 --> 00:21:05,100
Yeah, I been busy.
398
00:21:05,101 --> 00:21:07,102
Man, you're a Boy Scout now.
399
00:21:07,103 --> 00:21:08,370
It's all good.
400
00:21:08,371 --> 00:21:10,372
The kid has your car in the back.
401
00:21:10,373 --> 00:21:12,707
Custom work's his department.
402
00:21:12,708 --> 00:21:15,042
- All right. Good seeing you.
- You, too.
403
00:21:24,653 --> 00:21:27,155
Yeah?
404
00:21:27,156 --> 00:21:29,391
Sharp?
405
00:21:29,392 --> 00:21:32,093
Nadir came back to the
village a few hours ago.
406
00:21:32,094 --> 00:21:34,695
- Predator drone took him out.
- What?
407
00:21:34,696 --> 00:21:38,099
I-I... thought the point
was ID him, take him quietly.
408
00:21:38,100 --> 00:21:39,959
He's just gonna be replaced in a week.
409
00:21:39,960 --> 00:21:42,280
Yeah. Well, headquarters seems
to like to play Whac-A-Mole.
410
00:21:43,405 --> 00:21:45,305
How many civilian deaths?
411
00:21:45,306 --> 00:21:47,541
Eight dead, 12 or more so wounded.
412
00:21:47,542 --> 00:21:49,343
Strike caught the back
side of a building.
413
00:21:49,344 --> 00:21:51,178
We think bags of fertilizer were inside,
414
00:21:51,179 --> 00:21:53,680
because the blast radius
wasn't supposed to be so big.
415
00:21:53,681 --> 00:21:55,215
Your asset survived.
416
00:21:55,216 --> 00:21:57,550
We're working on a visa
for her and her kid.
417
00:21:59,120 --> 00:22:00,453
Gunny.
418
00:22:01,719 --> 00:22:03,953
I promised her water for the village.
419
00:22:05,152 --> 00:22:07,852
There's no more village, Sharp.
420
00:22:20,279 --> 00:22:21,478
Hey, buddy.
421
00:23:01,215 --> 00:23:03,415
♪ Mm, mm, mm ♪
422
00:23:05,947 --> 00:23:07,980
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
423
00:23:10,086 --> 00:23:13,346
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
424
00:23:13,347 --> 00:23:16,982
♪ Mm, mm, mm ♪
425
00:23:18,162 --> 00:23:20,254
♪ Could a stranger ♪
426
00:23:20,255 --> 00:23:22,981
♪ Ever end up ♪
427
00:23:22,982 --> 00:23:24,914
♪ Being you ♪
428
00:23:25,936 --> 00:23:28,404
♪ Oh ♪
429
00:23:28,405 --> 00:23:30,772
♪ In the quiet way ♪
430
00:23:30,773 --> 00:23:33,774
♪ You caught my eye ♪
431
00:23:34,844 --> 00:23:36,878
♪ Oh ♪
432
00:23:36,879 --> 00:23:40,049
♪ Caught enough to get you ♪
433
00:23:40,050 --> 00:23:42,450
♪ Memorized ♪
434
00:23:44,921 --> 00:23:47,188
♪ Can one wrong turn ♪
435
00:23:48,791 --> 00:23:51,360
♪ Give me new direction? ♪
436
00:23:53,529 --> 00:23:55,363
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
437
00:23:57,334 --> 00:23:59,801
♪ Mm, mm, mm ♪
438
00:23:59,802 --> 00:24:04,105
♪ Could a stranger ♪
439
00:24:04,106 --> 00:24:07,540
♪ Ever end up being you? ♪
440
00:24:09,578 --> 00:24:11,779
♪ Oh ♪
441
00:24:11,780 --> 00:24:15,249
♪ In the quiet way ♪
442
00:24:15,250 --> 00:24:18,252
♪ You caught my eye ♪
443
00:24:18,253 --> 00:24:20,855
♪ Oh ♪
444
00:24:20,856 --> 00:24:26,526
♪ Caught enough to get you memorized ♪
445
00:24:28,197 --> 00:24:31,832
♪ I found my way, I found my way ♪
446
00:24:31,833 --> 00:24:33,900
♪ To you ♪
447
00:24:36,237 --> 00:24:39,906
♪ I told the story ♪
448
00:24:39,907 --> 00:24:43,442
♪ Before I knew the ending ♪
449
00:24:44,745 --> 00:24:48,148
♪ I got an answer ♪
450
00:24:48,149 --> 00:24:50,282
♪ Before I heard the question ♪
451
00:24:51,986 --> 00:24:55,122
♪ How could a stranger ♪
452
00:24:55,123 --> 00:24:58,090
♪ Ever end up being you? ♪
453
00:25:00,028 --> 00:25:01,495
♪ And oh ♪
454
00:25:03,197 --> 00:25:05,365
♪ In the quiet way... ♪
455
00:25:05,366 --> 00:25:07,534
Sam wants to ask you something.
456
00:25:07,535 --> 00:25:10,102
Oh, wait. Sorry. No.
457
00:25:10,103 --> 00:25:11,704
I want to ask you something.
458
00:25:11,705 --> 00:25:16,843
♪ Enough to get you memorized ♪
459
00:25:16,844 --> 00:25:20,580
♪ I found my way, I found my way ♪
460
00:25:20,581 --> 00:25:23,416
♪ To you ♪
461
00:25:23,417 --> 00:25:25,585
♪ Found my way ♪
462
00:25:25,586 --> 00:25:28,287
♪ I found my way ♪
463
00:25:28,288 --> 00:25:30,455
♪ To you. ♪
464
00:25:33,349 --> 00:25:36,262
Well, I will bet you
anything that South Vietnam,
465
00:25:36,263 --> 00:25:38,198
Laos and Cambodia will all fall
466
00:25:38,199 --> 00:25:40,432
to the communists just
like Ike said they would.
467
00:25:40,433 --> 00:25:43,501
I don't recall hearing any
congressional declaration.
468
00:25:43,502 --> 00:25:45,370
Wasn't even a real war.
469
00:25:45,371 --> 00:25:47,634
- Honey? Stop.
- Well...
470
00:25:47,635 --> 00:25:49,074
Enough. Enough war.
471
00:25:49,075 --> 00:25:50,442
- Uh...
- Yuck.
472
00:25:50,443 --> 00:25:52,211
Happier topics.
473
00:25:52,212 --> 00:25:55,113
So, Jack, it must be nice for you
474
00:25:55,114 --> 00:25:57,749
to just take off cross-country
at a moment's notice.
475
00:25:57,750 --> 00:26:00,552
You must come from a wealthy family
476
00:26:00,553 --> 00:26:02,654
to fund all that wanderlust.
477
00:26:02,655 --> 00:26:05,390
What do your parents do?
478
00:26:05,391 --> 00:26:08,259
Um...
479
00:26:10,237 --> 00:26:12,194
I'm sorry. Was that inappropriate?
480
00:26:12,195 --> 00:26:14,696
Jack, looks like you
took a little fire there.
481
00:26:18,537 --> 00:26:21,741
Um, I should probably go clean this up.
482
00:26:21,742 --> 00:26:23,708
Mm. The restroom is to the left.
483
00:26:23,709 --> 00:26:26,411
- Do you need me to come show... ?
- No, no, no, no. I'm-I'm okay.
484
00:26:26,412 --> 00:26:27,879
Excuse me.
485
00:26:32,117 --> 00:26:34,718
Dad? What the hell?
486
00:26:37,122 --> 00:26:39,122
It's good work, kid.
487
00:26:41,761 --> 00:26:43,160
Damn good.
488
00:26:43,161 --> 00:26:45,161
Thank you.
489
00:26:50,235 --> 00:26:53,237
Um, M-Mr. Castillo,
look, I-I know you, um...
490
00:26:53,238 --> 00:26:56,507
I know you have a business
of your own, right, and, uh,
491
00:26:56,508 --> 00:26:58,175
look, if you ever need anything...
492
00:26:58,176 --> 00:27:01,112
Whoa. You're Darnell's kid.
493
00:27:01,113 --> 00:27:04,180
And Darnell's kid and my
business are not a fit.
494
00:27:08,486 --> 00:27:10,654
Hey, look.
495
00:27:10,655 --> 00:27:14,691
Yeah, yeah, I'm... I'm
Darnell's kid, but, uh...
496
00:27:14,692 --> 00:27:17,094
man, um...
497
00:27:17,095 --> 00:27:20,197
I'm-I'm also raising a
kid of my own, and, um...
498
00:27:22,134 --> 00:27:24,068
... she's special.
499
00:27:24,069 --> 00:27:27,404
I-I've been looking up the best schools.
500
00:27:27,405 --> 00:27:29,506
And it's like ten K,
501
00:27:29,507 --> 00:27:31,542
ten K for pre-K.
502
00:27:31,543 --> 00:27:34,545
I mean, my-my parents
do fine, but, come on.
503
00:27:34,546 --> 00:27:37,246
Even you know they don't do that fine.
504
00:27:38,164 --> 00:27:40,223
I need to earn real money
505
00:27:40,224 --> 00:27:42,224
for her.
506
00:27:47,525 --> 00:27:49,793
I got your number.
507
00:27:49,794 --> 00:27:51,928
I'll call you when you
can grow a mustache.
508
00:28:12,749 --> 00:28:15,918
Breathe.
509
00:28:15,919 --> 00:28:19,221
Breathe, Jack.
510
00:28:20,624 --> 00:28:22,424
- Oh, so many...
- Didn't you work here once?
511
00:28:22,425 --> 00:28:23,593
I did.
512
00:28:23,594 --> 00:28:25,294
Sorry. Sorry about that.
513
00:28:25,295 --> 00:28:27,363
- Okay?
- Yeah.
514
00:28:27,364 --> 00:28:29,532
To be honest, I've never had lobster.
515
00:28:29,533 --> 00:28:31,534
- Oh.
- Kind of got the best of me.
516
00:28:35,486 --> 00:28:38,239
My parents don't do much, ma'am,
517
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
in answer to your question.
518
00:28:41,276 --> 00:28:42,477
I mean, my dad...
519
00:28:42,478 --> 00:28:44,746
he-he's in door-to-door sales,
520
00:28:44,747 --> 00:28:48,549
but mostly what my folks do is fight.
521
00:28:49,752 --> 00:28:51,653
He hits, she cries.
522
00:28:51,654 --> 00:28:53,888
That's... that's what they do.
523
00:28:55,190 --> 00:28:57,191
I had, uh...
524
00:28:57,192 --> 00:28:59,193
a little brother.
525
00:28:59,194 --> 00:29:01,462
Um...
526
00:29:01,463 --> 00:29:03,531
Basically raised him myself.
527
00:29:04,967 --> 00:29:06,534
When he was l-little,
528
00:29:06,535 --> 00:29:10,038
he had this two-year phase
529
00:29:10,039 --> 00:29:12,570
where he was convinced
530
00:29:12,571 --> 00:29:14,638
there was a monster
living in his closet.
531
00:29:16,912 --> 00:29:19,547
I couldn't convince him
that there was no monster,
532
00:29:19,548 --> 00:29:22,550
so instead, I would sit in
front of his closet door,
533
00:29:22,551 --> 00:29:24,752
and I'd tell the monster stories.
534
00:29:26,655 --> 00:29:28,989
I'd tell it bedtime stories
535
00:29:28,990 --> 00:29:31,426
until Nicky was convinced
536
00:29:31,427 --> 00:29:34,362
that the monster had gone to sleep,
537
00:29:34,363 --> 00:29:36,697
and it wasn't gonna bother him anymore.
538
00:29:36,698 --> 00:29:38,698
Yeah.
539
00:29:40,068 --> 00:29:42,069
Of course, the monster wasn't real,
540
00:29:42,070 --> 00:29:46,273
but my brother's fear...
541
00:29:46,274 --> 00:29:48,274
that was real.
542
00:29:49,944 --> 00:29:52,644
The sweat on his forehead was real.
543
00:29:55,149 --> 00:29:57,316
My brother's experience was real.
544
00:30:00,488 --> 00:30:02,488
I lost my brother in Vietnam.
545
00:30:07,361 --> 00:30:09,362
People died.
546
00:30:09,363 --> 00:30:11,398
People that I loved.
547
00:30:11,399 --> 00:30:14,067
So, due respect,
548
00:30:14,068 --> 00:30:17,936
it may not seem like
a real war back here,
549
00:30:17,937 --> 00:30:21,039
but I promise you, that
war was very real
550
00:30:21,040 --> 00:30:23,108
for those of us who were there.
551
00:30:31,585 --> 00:30:33,919
I know...
552
00:30:33,920 --> 00:30:36,722
a stranger taking your
daughter cross-country
553
00:30:36,723 --> 00:30:39,858
might not have been your favorite thing.
554
00:30:39,859 --> 00:30:43,262
And I'm sorry that was your
first impression of me, but...
555
00:30:43,263 --> 00:30:45,364
don't worry.
556
00:30:45,365 --> 00:30:47,366
You'll get to know me.
557
00:30:47,367 --> 00:30:49,066
I'm not going anywhere.
558
00:30:53,972 --> 00:30:57,041
Oh, I got to say,
559
00:30:57,042 --> 00:30:59,344
I think I might be a lobster guy, Bec.
560
00:31:33,311 --> 00:31:34,944
Hey.
561
00:31:34,945 --> 00:31:37,813
Hey.
562
00:31:39,817 --> 00:31:41,817
Been drinking?
563
00:31:43,454 --> 00:31:46,122
I needed a few after another
day of looking for jobs.
564
00:31:46,123 --> 00:31:49,193
Needed more than a few, actually.
565
00:31:49,194 --> 00:31:51,228
Well, hey,
566
00:31:51,229 --> 00:31:53,230
at least you're finally out, huh?
567
00:31:53,231 --> 00:31:55,365
Yay for me.
568
00:32:00,437 --> 00:32:02,238
Did you drive home drunk?
569
00:32:02,239 --> 00:32:04,606
I don't need a lecture.
570
00:32:06,177 --> 00:32:08,410
Well, hey, don't have one prepared.
571
00:32:10,848 --> 00:32:13,349
Somehow I missed the last
credit card statement.
572
00:32:13,350 --> 00:32:14,818
We're gonna have to pay a late fee.
573
00:32:14,819 --> 00:32:17,879
Well, that's because you keep
piling the mail on the counter
574
00:32:17,880 --> 00:32:19,580
even though I keep telling you not to.
575
00:32:22,659 --> 00:32:24,894
I'm doing the best I can here, Cass.
576
00:32:24,895 --> 00:32:28,231
I'm-I'm... I'm taking
care of everything,
577
00:32:28,232 --> 00:32:31,273
I'm practically raising Matty alone.
578
00:32:31,274 --> 00:32:33,198
Must be nice to have it so easy.
579
00:32:33,199 --> 00:32:35,070
- Do you have any idea... ?
- No, no. I don't.
580
00:32:35,071 --> 00:32:37,139
I don't because you won't talk to me.
581
00:32:37,140 --> 00:32:39,908
Mom? Mom, come here!
I made a car out of Legos!
582
00:32:39,909 --> 00:32:42,111
Matty, give me a second.
Mommy just got home.
583
00:32:42,112 --> 00:32:44,813
Oh, and the, uh... the hot
water heater broke again.
584
00:32:44,814 --> 00:32:46,115
- Again?
- Mom, come on!
585
00:32:46,116 --> 00:32:47,740
- Come on, Mom!
- Matty, please, come on.
586
00:32:47,741 --> 00:32:50,214
I asked about getting it
replaced, but it's expensive.
587
00:32:50,215 --> 00:32:51,653
It's 12 hundred bucks.
588
00:32:51,654 --> 00:32:53,521
Can you believe that?
589
00:32:53,522 --> 00:32:56,091
$1,200 for a water heater?
590
00:33:00,096 --> 00:33:02,563
Mom? Mom?!
591
00:33:04,801 --> 00:33:08,236
Mommy? Mommy? Mom! Mom.
592
00:33:12,141 --> 00:33:14,841
- Mom?
- Stop!
593
00:33:17,223 --> 00:33:18,890
Sor...
594
00:33:19,348 --> 00:33:22,150
Matty.
595
00:33:22,151 --> 00:33:24,152
- Matty, I'm so sorry. I...
- Um... no, no.
596
00:33:24,153 --> 00:33:26,354
Get out.
597
00:33:26,355 --> 00:33:29,256
- I didn't... I didn't...
- Just get out of this house.
598
00:33:43,168 --> 00:33:45,191
I'm gonna go to the restroom,
I'll be right back.
599
00:33:45,192 --> 00:33:46,792
- I'll get the coats.
- Okay.
600
00:33:47,610 --> 00:33:49,535
Young man,
601
00:33:49,536 --> 00:33:53,209
you know, you walked in here
tonight a bit of an underdog,
602
00:33:53,210 --> 00:33:55,011
to put it mildly.
603
00:33:55,012 --> 00:33:56,913
But you had yourself quite an evening.
604
00:33:56,914 --> 00:33:59,215
You made a bunch of fans.
605
00:33:59,216 --> 00:34:02,385
Thank you, sir. Just need the one.
606
00:34:02,386 --> 00:34:04,353
Ah.
607
00:34:04,354 --> 00:34:06,923
You know, first year of her life,
608
00:34:06,924 --> 00:34:10,426
she only stopped crying if I held her.
609
00:34:10,427 --> 00:34:13,162
Not her mother, not her sister.
610
00:34:13,163 --> 00:34:14,797
Just me.
611
00:34:14,798 --> 00:34:18,475
And everyone would say
"Oh, she's a Daddy's girl."
612
00:34:18,476 --> 00:34:20,510
And I said, "No.
613
00:34:20,511 --> 00:34:22,745
She is her daddy's world."
614
00:34:22,746 --> 00:34:25,347
Oh, and she still is.
615
00:34:27,084 --> 00:34:28,918
You're a good man, Jack.
616
00:34:28,919 --> 00:34:31,021
I can see that.
617
00:34:31,022 --> 00:34:34,790
I can also see a man who
is carrying things with him.
618
00:34:34,791 --> 00:34:36,426
And I can see a man
619
00:34:36,427 --> 00:34:39,861
who is far more haunted
than he wants to let on.
620
00:34:41,460 --> 00:34:43,151
I don't follow.
621
00:34:43,152 --> 00:34:46,368
I want more for her
than you can offer, Jack.
622
00:34:46,369 --> 00:34:50,205
I will do everything I can to stop this.
623
00:34:50,206 --> 00:34:53,042
And make no mistake about this, son.
624
00:34:53,043 --> 00:34:57,575
I'm a lot harder to beat than
an imaginary monster in a closet.
625
00:34:59,565 --> 00:35:02,085
Oh, goodness, I barely ate,
I was so nervous.
626
00:35:02,086 --> 00:35:04,020
- Daddy, thank you.
- Oh, you're welcome.
627
00:35:04,021 --> 00:35:06,247
- Yeah.
- Oh, thank you for dinner. I love you to death,
628
00:35:06,248 --> 00:35:08,438
but Jack, can you take me
to go get a burger, please?
629
00:35:08,439 --> 00:35:10,064
- Absolutely.
- Okay. Good night, Dad.
630
00:35:10,065 --> 00:35:11,300
Good night.
631
00:35:13,775 --> 00:35:16,543
♪ You were waiting outside ♪
632
00:35:16,544 --> 00:35:21,548
♪ For me, in the sun ♪
633
00:35:21,549 --> 00:35:24,883
♪ Laying down to soak it all in ♪
634
00:35:25,914 --> 00:35:27,406
♪ Before we had to run... ♪
635
00:35:27,407 --> 00:35:29,242
Thanks for coming tonight.
636
00:35:29,243 --> 00:35:32,878
I-I know how boring
this is for you, but...
637
00:35:32,879 --> 00:35:34,846
No, of course.
638
00:35:38,685 --> 00:35:42,355
Sorry. I'm just... tired.
639
00:35:42,356 --> 00:35:45,625
Well, yeah. I mean...
640
00:35:45,626 --> 00:35:47,860
we knew getting the
restaurant off the ground
641
00:35:47,861 --> 00:35:50,262
would be the hardest part, but
now that it's up and running...
642
00:35:50,263 --> 00:35:51,497
I'm pregnant.
643
00:35:51,498 --> 00:35:53,566
♪ Oh, the glory of... ♪
644
00:35:53,567 --> 00:35:56,168
I'm-I'm sorry. My brain
just short-circuited. Did...?
645
00:35:56,169 --> 00:35:58,036
I'm six weeks pregnant.
646
00:35:58,037 --> 00:35:59,271
♪ Was lost on me ♪
647
00:35:59,272 --> 00:36:00,572
♪ Till I saw how hard... ♪
648
00:36:00,573 --> 00:36:02,574
Oh, my God.
649
00:36:02,575 --> 00:36:04,576
♪ It'd be to reach you... ♪
650
00:36:04,577 --> 00:36:06,911
Lucy.
651
00:36:06,912 --> 00:36:09,314
Lucy, oh, my God.
652
00:36:09,315 --> 00:36:11,316
♪ Light-years away... ♪
653
00:36:11,317 --> 00:36:14,786
I wanted to get my
career sorted before...
654
00:36:14,787 --> 00:36:16,788
How the hell is this gonna work?
655
00:36:16,789 --> 00:36:18,790
♪ Light-years away... ♪
656
00:36:18,791 --> 00:36:21,393
Look at me.
657
00:36:21,394 --> 00:36:23,728
Are you looking at me? I'm blind.
658
00:36:25,498 --> 00:36:27,499
I'm looking at you.
659
00:36:27,500 --> 00:36:31,034
♪ In the shadows alone ♪
660
00:36:31,035 --> 00:36:35,851
♪ You could've been right
there next to me ♪
661
00:36:35,852 --> 00:36:39,055
♪ And I'd have never known ♪
662
00:36:39,056 --> 00:36:41,557
♪ Oh, the glory ♪
663
00:36:41,558 --> 00:36:43,793
♪ Of it all ♪
664
00:36:43,794 --> 00:36:47,296
♪ Was lost on me ♪
665
00:36:47,297 --> 00:36:52,534
♪ Till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
666
00:36:52,535 --> 00:36:55,938
♪ And I would always be light-years ♪
667
00:36:55,939 --> 00:36:59,640
♪ Light-years away from you ♪
668
00:37:00,387 --> 00:37:02,411
_
669
00:37:02,412 --> 00:37:04,413
♪ Light-years ♪
670
00:37:04,414 --> 00:37:08,415
♪ Light-years away from you. ♪
671
00:37:29,317 --> 00:37:31,318
What, you feeling your age, old man?
672
00:37:31,319 --> 00:37:34,320
Watch it.
673
00:37:37,359 --> 00:37:39,293
I see you roll your eyes
674
00:37:39,294 --> 00:37:41,827
every time your moms gets
on you about responsibility.
675
00:37:42,864 --> 00:37:44,665
I get it.
676
00:37:44,666 --> 00:37:46,633
Responsibility.
677
00:37:48,503 --> 00:37:51,905
For me, it was always
a pain in the ass word.
678
00:37:51,906 --> 00:37:53,999
When I was young, it meant doing chores.
679
00:37:54,000 --> 00:37:55,909
As I got older, it
meant not getting to do
680
00:37:55,910 --> 00:37:57,577
the stuff I really wanted to do.
681
00:37:58,768 --> 00:38:01,035
I was going down a wrong path in my 20s.
682
00:38:05,162 --> 00:38:07,262
Then your mom got pregnant.
683
00:38:09,000 --> 00:38:10,666
And being responsible,
684
00:38:10,667 --> 00:38:13,002
setting the right example for you,
685
00:38:13,003 --> 00:38:15,771
it saved me.
686
00:38:15,772 --> 00:38:17,607
That's when I realized
687
00:38:17,608 --> 00:38:20,575
"responsibility" didn't have
to be a pain in the ass word.
688
00:38:22,813 --> 00:38:24,814
Son.
689
00:38:24,815 --> 00:38:26,982
Hey.
690
00:38:28,952 --> 00:38:30,719
Don't even think about it.
691
00:38:33,189 --> 00:38:35,023
A'ight?
692
00:38:37,928 --> 00:38:39,929
Yeah.
693
00:38:39,930 --> 00:38:41,930
A'ight.
694
00:38:43,500 --> 00:38:44,933
I'll watch the baby.
695
00:38:44,934 --> 00:38:46,935
I'll talk to your mother.
696
00:38:46,936 --> 00:38:49,038
But you're going to Andre's barbecue.
697
00:38:49,039 --> 00:38:50,372
No, no, no, I-I...
698
00:38:50,373 --> 00:38:53,442
Son, your life is not over.
699
00:38:53,443 --> 00:38:54,876
You're still a young man,
700
00:38:54,877 --> 00:38:56,878
you still have friends
that have barbecues,
701
00:38:56,879 --> 00:39:00,916
and, on occasion, your
wonderful father...
702
00:39:00,917 --> 00:39:03,452
I'm down to babysit.
703
00:39:03,453 --> 00:39:06,021
Get some QT with my granddaughter.
704
00:39:06,022 --> 00:39:07,856
W-Wait, are you sure?
705
00:39:07,857 --> 00:39:10,092
You're making breakfast tomorrow.
706
00:39:10,093 --> 00:39:11,793
And you better not half-ass it, either.
707
00:39:11,794 --> 00:39:13,562
I want the full deal.
708
00:39:13,563 --> 00:39:15,297
Western omelets and hash browns.
709
00:39:15,298 --> 00:39:17,899
- Yeah? All right.
- Yeah, okay. Okay.
710
00:39:17,900 --> 00:39:19,099
Yeah.
711
00:39:22,704 --> 00:39:24,938
I used to sing here all the time,
712
00:39:24,939 --> 00:39:27,774
and they basically paid me in burgers.
713
00:39:27,775 --> 00:39:29,275
♪ Send me ♪
714
00:39:29,276 --> 00:39:30,944
♪ Never-ending words of love... ♪
715
00:39:30,945 --> 00:39:33,613
- Rebecca?
- Hi, Gerry.
716
00:39:33,614 --> 00:39:35,682
- Oh, we've missed you, kid.
- Aw.
717
00:39:35,683 --> 00:39:37,651
You know, it's open Mic tonight.
718
00:39:37,652 --> 00:39:39,853
Place is pretty dead, so...
719
00:39:39,854 --> 00:39:41,555
You want to dust off an old one for us?
720
00:39:41,556 --> 00:39:42,989
No, no, no, I'm okay.
721
00:39:42,990 --> 00:39:44,924
- We're actually just gonna...
- Yes.
722
00:39:44,925 --> 00:39:46,860
It's-it's been a day.
723
00:39:46,861 --> 00:39:49,428
I could use a song
from my favorite singer.
724
00:39:49,429 --> 00:39:50,830
So...
725
00:39:50,831 --> 00:39:53,199
the drinking's become a thing.
726
00:39:53,200 --> 00:39:55,268
It started a few years ago.
727
00:39:55,269 --> 00:39:58,436
It's only gotten worse since
I've been out of the Corps.
728
00:40:00,440 --> 00:40:03,309
My husband and I are...
729
00:40:03,310 --> 00:40:05,311
separated, I guess.
730
00:40:05,312 --> 00:40:07,746
My life's at a standstill.
731
00:40:08,782 --> 00:40:11,484
Actually, that's a lie. It's...
732
00:40:11,485 --> 00:40:13,486
moving in reverse.
733
00:40:13,487 --> 00:40:16,422
I went from working
in classified settings
734
00:40:16,423 --> 00:40:18,024
to driving around college students
735
00:40:18,025 --> 00:40:19,425
on a Saturday night for Uber.
736
00:40:19,426 --> 00:40:22,760
No offense to Uber drivers.
737
00:40:24,797 --> 00:40:26,798
I...
738
00:40:26,799 --> 00:40:30,802
I can't... feel anything.
739
00:40:30,803 --> 00:40:33,305
I can't feel sadness.
740
00:40:33,306 --> 00:40:35,473
I certainly can't feel joy.
741
00:40:35,474 --> 00:40:38,110
And I hate throwing
around the term PTSD,
742
00:40:38,111 --> 00:40:39,577
and I know you guys
will probably tell me
743
00:40:39,578 --> 00:40:41,445
that that's what this is, but...
744
00:40:42,481 --> 00:40:44,481
But when I hit him...
745
00:40:50,489 --> 00:40:53,491
When I hit my son,
746
00:40:53,492 --> 00:40:58,094
I can't blame PTSD or alcohol or Uber.
747
00:41:01,099 --> 00:41:04,134
It was the cost of a water heater.
748
00:41:06,071 --> 00:41:07,461
Just brought me right back.
749
00:41:07,462 --> 00:41:08,898
On behalf of the U.S. government,
750
00:41:08,899 --> 00:41:10,809
we'd like to present to you
these condolence payments
751
00:41:10,810 --> 00:41:13,077
for every civilian that
was killed yesterday.
752
00:41:13,078 --> 00:41:15,613
$1,200 U.S. per person.
753
00:41:27,225 --> 00:41:29,226
You guys know we do that, right?
754
00:41:29,227 --> 00:41:31,528
Dead civilian.
755
00:41:31,529 --> 00:41:34,031
Dead kids.
756
00:41:34,032 --> 00:41:35,780
$1,200 per person.
757
00:41:35,781 --> 00:41:38,569
That's the price of a
life over there. That's...
758
00:41:38,570 --> 00:41:41,305
a price of a water heater.
759
00:41:41,306 --> 00:41:43,840
So when I think about that...
760
00:41:58,923 --> 00:42:01,559
Don't know where Toby
and Kate put their dishes.
761
00:42:01,560 --> 00:42:03,651
- They've barely even unpacked.
- I will find them.
762
00:42:03,652 --> 00:42:05,261
Guess whose birthday
763
00:42:05,262 --> 00:42:07,589
- it is, huh?
- Hi.
764
00:42:07,590 --> 00:42:09,023
- Birthday cake.
- No, no, no, no.
765
00:42:09,024 --> 00:42:10,081
Don't touch the cake.
766
00:42:10,082 --> 00:42:11,767
- We're waiting for your sister and Toby.
- Yeah?
767
00:42:11,768 --> 00:42:13,236
- Happy birthday.
- Thank you, Mom.
768
00:42:13,237 --> 00:42:14,437
You know, I came out first. I feel like
769
00:42:14,438 --> 00:42:15,505
I should be able to eat the cake first.
770
00:42:15,506 --> 00:42:17,407
No one's eating any cake yet.
771
00:42:17,408 --> 00:42:18,574
We're waiting for your sister.
772
00:42:18,575 --> 00:42:20,776
Hello?
773
00:42:20,777 --> 00:42:22,778
Yeah.
774
00:42:22,779 --> 00:42:24,814
Uh, no. Yeah.
775
00:42:24,815 --> 00:42:27,617
Okay. Uh, no. No, of course. Yeah.
776
00:42:27,618 --> 00:42:30,186
Um... I...
777
00:42:30,187 --> 00:42:32,255
H-Hold on one second.
778
00:42:32,256 --> 00:42:34,391
It's Uncle Nicky. He got in trouble
779
00:42:34,392 --> 00:42:35,925
in Pennsylvania, he's being arrested
780
00:42:35,926 --> 00:42:37,926
and he gave them my
number for the bail money.
781
00:42:41,598 --> 00:42:43,298
What's up, what's up, what's up?
782
00:42:43,299 --> 00:42:44,934
Hey, man.
783
00:42:44,935 --> 00:42:47,191
Hey. Hey.
784
00:42:47,192 --> 00:42:49,192
Hey, yo, Malik.
785
00:42:54,110 --> 00:42:55,545
Hey, Malik.
786
00:42:55,546 --> 00:42:57,312
Hey, Sky. What's up?
787
00:42:57,313 --> 00:42:58,981
Yo, I heard you got into honors bio.
788
00:42:58,982 --> 00:43:00,616
That's what's up.
789
00:43:00,617 --> 00:43:03,419
Hey, I want to introduce you to someone.
790
00:43:03,420 --> 00:43:05,821
This is my friend Deja.
791
00:43:05,822 --> 00:43:07,256
She just moved here.
792
00:43:07,257 --> 00:43:08,925
She's starting school tomorrow.
793
00:43:08,926 --> 00:43:12,393
Uh... Hi, hi, hi, Deja.
794
00:43:12,394 --> 00:43:14,629
Um, Malik. Nice to meet you.
795
00:43:14,630 --> 00:43:17,532
Um, Sky says you make a good burger.
796
00:43:17,533 --> 00:43:19,568
Yeah, yeah, yeah. Uh, I-I make a...
797
00:43:19,569 --> 00:43:21,301
I make a decent, decent burger.
798
00:43:23,940 --> 00:43:26,574
But-but for you,
I'll give it everything I got.
799
00:43:43,893 --> 00:43:46,094
Sorry I'm late.
800
00:43:46,095 --> 00:43:48,096
Hey, Dej.
801
00:43:48,097 --> 00:43:49,796
Hmm?
802
00:43:51,800 --> 00:43:53,666
What's happening with your face?
803
00:43:54,736 --> 00:43:58,472
What? Um, nothing.
804
00:44:06,815 --> 00:44:08,182
All right, here's the plan.
805
00:44:08,183 --> 00:44:09,817
I'll take a break and
stay home with him.
806
00:44:09,818 --> 00:44:11,684
- Or her.
- Okay.
807
00:44:12,687 --> 00:44:16,424
Tobe, no matter what he says,
808
00:44:16,425 --> 00:44:18,891
he's gonna have an
amazing, incredible life.
809
00:44:19,927 --> 00:44:21,628
Yes, he will, because he has
810
00:44:21,629 --> 00:44:23,796
an amazing, incredible
mother who's going to give him
811
00:44:23,797 --> 00:44:25,688
all of her amazing, incredible traits.
812
00:44:25,689 --> 00:44:28,101
His dad's not so bad.
813
00:44:28,102 --> 00:44:29,769
- Is he? Huh?
- Yeah.
814
00:44:29,770 --> 00:44:32,239
Well, maybe his dad will
give him his sense of humor.
815
00:44:32,240 --> 00:44:34,274
But please, God, please,
please, please, God,
816
00:44:34,275 --> 00:44:36,109
not his hairline.
817
00:44:36,110 --> 00:44:38,945
Grow some hair, please.
818
00:44:38,946 --> 00:44:41,381
You crush it at the restaurant,
and if you can make it home
819
00:44:41,382 --> 00:44:42,715
every once in a while to see him...
820
00:44:42,716 --> 00:44:44,317
- Or her.
- Okay.
821
00:44:44,318 --> 00:44:46,586
Well, that's great,
but it's not required.
822
00:44:46,587 --> 00:44:49,054
Okay, guys.
823
00:44:54,427 --> 00:44:56,394
So...
824
00:44:58,365 --> 00:45:01,333
Nothing's really changed
since the last procedure.
825
00:45:01,334 --> 00:45:05,471
Jack is still not following
cues or responding to tests.
826
00:45:05,472 --> 00:45:07,906
I know it's been a long three months,
827
00:45:07,907 --> 00:45:10,442
but now it's time to move forward.
828
00:45:10,443 --> 00:45:13,145
Jack's retinopathy will not be reversed.
829
00:45:13,146 --> 00:45:15,947
His eyesight will not return.
830
00:45:15,948 --> 00:45:17,315
Okay, we're here.
831
00:45:19,719 --> 00:45:21,987
The good news is it's not total stage V.
832
00:45:21,988 --> 00:45:24,068
He will be able to see some light,
833
00:45:24,069 --> 00:45:26,258
maybe some shapes.
834
00:45:26,259 --> 00:45:27,958
Am I lined up?
835
00:45:29,028 --> 00:45:30,295
You're perfect.
836
00:45:30,296 --> 00:45:31,763
Ladies and gentlemen,
837
00:45:31,764 --> 00:45:33,398
Jack Damon.
838
00:45:51,684 --> 00:45:53,685
Hi.
839
00:45:59,125 --> 00:46:01,326
Good evening. Hello. Sorry to interrupt.
840
00:46:01,327 --> 00:46:03,060
Um...
841
00:46:03,061 --> 00:46:05,129
I would like to dedicate this song
842
00:46:05,130 --> 00:46:08,666
to a man who was a total stranger
843
00:46:08,667 --> 00:46:10,801
just a few weeks ago.
844
00:46:10,802 --> 00:46:12,937
I may be only Pittsburgh good,
845
00:46:12,938 --> 00:46:15,740
but, my God,
846
00:46:15,741 --> 00:46:19,377
he makes me feel like one day,
847
00:46:19,378 --> 00:46:21,346
I will stand
848
00:46:21,347 --> 00:46:23,414
on the biggest stage in the world.
849
00:46:26,184 --> 00:46:30,020
♪ Can one wrong turn ♪
850
00:46:30,021 --> 00:46:33,824
♪ Give me new direction? ♪
851
00:46:33,825 --> 00:46:37,561
♪ Can one false move ♪
852
00:46:37,562 --> 00:46:40,364
♪ Bring me one true friend? ♪
853
00:46:41,867 --> 00:46:43,868
♪ Could a stranger ♪
854
00:46:43,869 --> 00:46:47,371
♪ Ever end up being you? ♪
855
00:46:49,074 --> 00:46:52,810
♪ We took it back ♪
856
00:46:52,811 --> 00:46:56,412
♪ In all directions ♪
857
00:46:56,969 --> 00:46:59,637
♪ Reaching out ♪
858
00:47:00,593 --> 00:47:03,394
♪ Towards the door ♪
859
00:47:04,608 --> 00:47:07,166
♪ Is there a message ♪
860
00:47:07,167 --> 00:47:11,428
♪ A pathway to something more ♪
861
00:47:11,429 --> 00:47:14,388
♪ Oh ♪
862
00:47:14,389 --> 00:47:18,782
♪ In the quiet way you caught my eye ♪
863
00:47:18,783 --> 00:47:21,676
♪ Oh ♪
864
00:47:21,677 --> 00:47:24,537
♪ I got enough to get you ♪
865
00:47:24,538 --> 00:47:28,198
♪ Memorized ♪
866
00:47:28,199 --> 00:47:30,190
♪ I found my way ♪
867
00:47:30,191 --> 00:47:33,459
♪ I found my way to you ♪
868
00:47:35,553 --> 00:47:37,887
♪ I found my way ♪
869
00:47:37,888 --> 00:47:41,390
♪ I found my way to you ♪
870
00:47:43,394 --> 00:47:45,594
♪ I found my way ♪
871
00:47:45,595 --> 00:47:48,964
♪ I found my way to you ♪
872
00:47:51,024 --> 00:47:53,325
♪ I found my way ♪
873
00:47:53,326 --> 00:47:56,127
♪ I found my way to you ♪
874
00:47:57,163 --> 00:48:00,867
♪ I told a story ♪
875
00:48:00,868 --> 00:48:02,635
♪ Before I knew ♪
876
00:48:02,636 --> 00:48:05,204
♪ The ending ♪
877
00:48:05,205 --> 00:48:08,374
♪ I got an answer ♪
878
00:48:08,375 --> 00:48:10,842
♪ Before I heard the question ♪
879
00:48:12,880 --> 00:48:15,447
♪ How did a stranger ♪
880
00:48:15,448 --> 00:48:19,918
♪ Ever end up being you? ♪
881
00:48:19,919 --> 00:48:22,654
♪ Oh ♪
882
00:48:22,655 --> 00:48:27,192
♪ In the quiet way you caught my eye ♪
883
00:48:27,193 --> 00:48:30,162
♪ Oh ♪
884
00:48:30,163 --> 00:48:32,631
♪ Got enough to get you ♪
885
00:48:32,632 --> 00:48:37,601
♪ Memorized ♪
886
00:48:38,604 --> 00:48:40,339
♪ I found my way ♪
887
00:48:40,340 --> 00:48:43,607
♪ I found my way to you ♪
888
00:48:45,745 --> 00:48:48,080
♪ I found my way ♪
889
00:48:48,081 --> 00:48:51,214
♪ I found my way to you ♪
890
00:48:53,185 --> 00:48:55,420
♪ I found my way ♪
891
00:48:55,421 --> 00:48:59,958
♪ I found my way to you ♪
892
00:49:00,957 --> 00:49:02,589
♪ I found my way... ♪
892
00:49:03,305 --> 00:49:09,863
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.