Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,950 --> 00:00:48,780
Eu sou um gato. Como sempre, eu não tenho nome.
2
00:00:49,910 --> 00:00:53,580
Palavras faladas por um gato famoso antigamente.
3
00:00:55,110 --> 00:00:58,730
Eu, também, era um gato sem nome.
4
00:01:22,150 --> 00:01:25,660
Voce parece feliz hoje, Nana.
Vamos andando.
5
00:01:28,710 --> 00:01:31,820
Este é meu dono, Satoru.
6
00:01:36,350 --> 00:01:38,860
- Dirigindo com charme e segurança -
nós nos encontramos há 5 anos atrás.
7
00:01:42,910 --> 00:01:46,140
5 anos atrás, eu era um orgulhoso gato vadio.
8
00:01:50,590 --> 00:01:52,590
Eu sou um caçador de classe,
9
00:01:57,110 --> 00:01:59,980
mas algumas vezes eles escapam.
10
00:02:11,310 --> 00:02:12,310
Oiiiii!
11
00:02:12,670 --> 00:02:14,670
Gatinho!
12
00:02:18,350 --> 00:02:22,180
Satoru era um fã apaixonado por mim naquela época.
13
00:02:24,630 --> 00:02:27,860
Estes fans podem ser muito valiosos quando a caça é improdutiva.
14
00:02:34,040 --> 00:02:36,040
Mas não deixo que exagerem.
15
00:02:37,990 --> 00:02:40,350
Interesseira, como sempre.
16
00:02:43,510 --> 00:02:46,380
Você pode me acariciar quando você me trouxer um presente.
17
00:02:49,510 --> 00:02:53,720
Minha vida de gato teve uma virada dramática
numa noite de primavera.
18
00:02:55,390 --> 00:02:58,180
Eu estava a caminho de uma reunião de gatos.
19
00:02:59,427 --> 00:03:03,818
Um erro pode acabar com sua vida.
20
00:03:12,227 --> 00:03:16,821
A vida de um gato vadio é dura
Ninguém vai te ajudar.
21
00:03:21,307 --> 00:03:23,820
Não, ninguém.
22
00:03:26,907 --> 00:03:32,822
Mas só então, eu me lembrei dele.
23
00:03:35,470 --> 00:03:42,870
Estou machucada. Me ajuda!
Me ajuda! Faça alguma coisa!
24
00:03:48,530 --> 00:03:50,820
Oiii....
25
00:03:51,820 --> 00:03:54,820
Gatinho?
26
00:04:04,060 --> 00:04:10,650
Voce me chamou! Foi uma decisão rápida!
27
00:04:13,780 --> 00:04:14,950
Você me chamou, não foi?
28
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
Voce me chamou
29
00:04:20,040 --> 00:04:23,040
Bom gatinho. Você se lembrou de mim.
30
00:04:26,540 --> 00:04:32,550
Foi assim que me tornei o gato do Satoru.
31
00:04:32,880 --> 00:04:33,810
Ele é um pouco inútil, às vezes,
32
00:04:34,220 --> 00:04:42,150
Mas ele é bastante capaz como um criado de gato.
E acima de tudo...
33
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
Ele chorou por mim...
34
00:04:52,390 --> 00:04:58,390
- Tabineko ripôto (original title) -
- The Travelling Cat Chronicles -
Relatos de um Gato Viajante
35
00:05:10,300 --> 00:05:14,800
Desculpe não poder ficar com você, Nana.
Eu sinto muito mesmo.
36
00:05:18,440 --> 00:05:20,440
Eu ouvi um milhão de vezes, está explodindo em meus ouvidos.
37
00:05:25,440 --> 00:05:28,440
Nós estamos quase lá.
38
00:06:02,430 --> 00:06:04,490
Já faz um tempo!
39
00:06:05,630 --> 00:06:07,660
-Com certeza! Posso estacionar aqui?
40
00:06:08,240 --> 00:06:09,170
O nosso estacionamento é ali.
41
00:06:09,510 --> 00:06:09,930
Okey.
42
00:06:13,470 --> 00:06:14,500
Nana.
43
00:06:17,190 --> 00:06:18,330
Nana...
44
00:06:23,350 --> 00:06:24,740
Ele vai sair?
45
00:06:25,650 --> 00:06:28,180
Ele vai quando se sentir confortável.
46
00:06:30,270 --> 00:06:32,100
Não me senti confortável, nunca vou sair.
47
00:06:34,910 --> 00:06:36,980
Não vou pedir detalhes.
48
00:06:38,030 --> 00:06:40,780
Mas eu tenho certeza que é uma boa coisa,
se você está desistindo do seu gato.
49
00:06:44,970 --> 00:06:45,460
Sou feliz em ficar com ele.
50
00:06:48,830 --> 00:06:50,860
Café? Pode não estar muito bom.
51
00:06:52,150 --> 00:06:53,180
Obrigado, vou beber.
52
00:06:54,370 --> 00:06:56,980
Onde está sua esposa?
53
00:06:57,250 --> 00:06:59,380
Nos pais dela. Nós tivemos alguns problemas.
54
00:07:00,630 --> 00:07:05,220
Mas quando eu mandei uma mensagem sobre seu gato,
ela respondeu.
55
00:07:05,950 --> 00:07:08,060
Minha esposa adora gatos.
56
00:07:08,230 --> 00:07:12,860
Talvez ela volte, quando ela descobrir que eu adotei um.
57
00:07:13,310 --> 00:07:16,460
Eu não sei o que você fez para afastá-la,
58
00:07:16,590 --> 00:07:21,450
Mas eu serei sua isca para trazê-la de volta?
Eu estou cada vez valendo menos.
59
00:07:22,510 --> 00:07:25,540
Desculpe incomodar.
60
00:07:27,150 --> 00:07:31,020
Fiquei surpreso quando vi a foto dele.
Ele é parecido com o Hachi.
61
00:07:31,270 --> 00:07:32,660
Talvez seja Hachi.
62
00:07:33,470 --> 00:07:36,420
Hachi? Não soa como a Nana.
63
00:07:37,590 --> 00:07:39,660
O tempo voa, não é?
64
00:07:40,390 --> 00:07:43,980
Parece que foi apenas ontem
quando você e eu achamos Hachi.
65
00:07:44,190 --> 00:07:45,580
Você se lembra?
66
00:07:45,830 --> 00:07:47,700
Como eu poderia esquecer?
67
00:07:47,950 --> 00:07:51,900
Sim. Aqueles foram bons tempos.
68
00:07:56,890 --> 00:07:59,490
Até mais, Satoru. Até mais, Satsuki.
69
00:08:00,870 --> 00:08:02,140
Kosuke!
70
00:08:04,790 --> 00:08:08,020
Ele é adorável!
71
00:08:15,510 --> 00:08:17,070
Vou perguntar à minha mãe se posso ficar com ele.
72
00:08:17,590 --> 00:08:19,420
Não é justo! Fui eu que o encontrei!
73
00:08:20,550 --> 00:08:21,140
Desculpa.
74
00:08:22,830 --> 00:08:26,660
Você o encontrou primeiro, então ele é seu gato.
75
00:08:28,070 --> 00:08:29,860
Ele é leve como o ar.
76
00:08:29,990 --> 00:08:31,820
Tão pequenino.
77
00:08:35,610 --> 00:08:37,620
No final, meu pai não me deixou ficar com ele.
78
00:08:38,630 --> 00:08:39,860
Nós até fugimos de casa.
79
00:08:40,100 --> 00:08:42,820
Essa foi sua idéia!
Isso realmente estragou as coisas para mim.
80
00:08:46,290 --> 00:08:47,130
Verdade?. Verdade.
81
00:08:48,790 --> 00:08:49,580
Rápido!
82
00:08:49,710 --> 00:08:50,740
Eu sei.
83
00:08:51,470 --> 00:08:51,900
Por aqui.
84
00:08:53,270 --> 00:08:55,140
Rápido!
-Onde está você...
85
00:08:55,270 --> 00:08:57,140
Nós vamos ser apanhados!
86
00:08:57,670 --> 00:08:59,100
Parem aí!
87
00:09:00,150 --> 00:09:01,900
Nós estamos em apuros!
88
00:09:02,030 --> 00:09:04,100
Nós estamos encrencados!
89
00:09:04,230 --> 00:09:04,980
Rápido!
90
00:09:05,110 --> 00:09:06,330
Parem aí!.
91
00:09:06,470 --> 00:09:07,580
Eu disse, parem!
92
00:09:07,710 --> 00:09:09,140
Parem aí!.
93
00:09:14,070 --> 00:09:15,700
O que está fazendo, Kosuke?
94
00:09:15,830 --> 00:09:17,540
-Me desculpe...
Rápido!
95
00:09:17,670 --> 00:09:19,300
Lá estão eles!
96
00:09:23,870 --> 00:09:25,340
Seu mentiroso, Satoru!
97
00:09:26,670 --> 00:09:31,220
Fugir não funcionou!
98
00:09:31,910 --> 00:09:35,530
Nunca se sabe.
Nós ainda podemos ficar com ele!
99
00:09:35,750 --> 00:09:37,460
De maneira nenhuma!
100
00:09:47,030 --> 00:09:49,180
Eles estão no telhado!
101
00:09:49,310 --> 00:09:51,060
O que vocês estão fazendo?
102
00:09:51,350 --> 00:09:55,460
Kosuke! Desça já!
103
00:09:57,910 --> 00:09:59,820
Eu estou morto.
104
00:10:00,030 --> 00:10:02,860
Vou levar uma surra!
105
00:10:04,570 --> 00:10:05,790
Não desista!
106
00:10:06,770 --> 00:10:09,520
Se você desistir, o jogo acabou!
107
00:10:09,770 --> 00:10:12,230
Já acabou!
108
00:10:29,730 --> 00:10:31,080
Deixe comigo.
109
00:10:33,890 --> 00:10:34,950
Satoru?
110
00:10:43,450 --> 00:10:44,760
Isso é perigoso!
111
00:10:46,610 --> 00:10:48,000
Desça!
112
00:10:52,250 --> 00:10:53,760
Fiquem longe!
113
00:10:55,210 --> 00:10:57,400
Ou eu pulo!
114
00:11:01,010 --> 00:11:03,880
De acordo com Kosuke.
115
00:11:07,250 --> 00:11:09,760
Kosuke!
116
00:11:09,890 --> 00:11:10,870
Satoru!
117
00:11:11,090 --> 00:11:12,000
Pai!
118
00:11:12,570 --> 00:11:14,400
Desça! É perigoso!
119
00:11:14,650 --> 00:11:16,440
Satoru!
-Acalme-se, senhor!
120
00:11:23,210 --> 00:11:27,200
Kosuke, vai para o parapeito.
121
00:11:27,530 --> 00:11:30,520
Não! Que loucura!
122
00:11:31,250 --> 00:11:34,200
Você quer ficar com o gato, certo?
123
00:11:34,450 --> 00:11:35,840
Não posso!
124
00:11:36,170 --> 00:11:40,200
Por que não fica com ele em vez disso?
125
00:11:46,250 --> 00:11:48,200
Quer dizer que posso ficar com ele?
126
00:11:48,330 --> 00:11:53,450
É melhor do que voce e seu amigo
gato cometerem suicídio duplo!
127
00:12:04,050 --> 00:12:06,800
Pai! Mãe!
128
00:12:10,170 --> 00:12:13,600
Kosuke diz que quer que a gente fique com o gato!
129
00:12:14,010 --> 00:12:16,000
Então ele não vai pular!
130
00:12:16,490 --> 00:12:21,350
Nós podemos adotar um gato ou cão ou o que for!
Basta impedi-lo de pular!
131
00:12:21,490 --> 00:12:24,440
Nós podemos até mesmo adotar um jacaré ou hipopótamo!
Apenas desça!
132
00:12:24,570 --> 00:12:26,870
Um hipopótamo não cabe em nossa casa!
133
00:12:27,010 --> 00:12:28,480
Mas um hipopótamo pigmeu sim!
134
00:12:28,610 --> 00:12:30,240
Nós podemos ter um hipopótamo pigmeu!
135
00:12:30,690 --> 00:12:31,750
Okey!
136
00:12:33,170 --> 00:12:34,640
Aeee!
137
00:12:34,890 --> 00:12:36,640
Nós fizemos isso!
138
00:12:46,570 --> 00:12:49,000
Hachi, você é tão fofo.
139
00:12:49,650 --> 00:12:50,920
Hachi.
140
00:12:55,290 --> 00:12:56,240
Hachi!
141
00:12:56,970 --> 00:12:58,640
Hachi, Hachi. Hachi!
142
00:13:00,690 --> 00:13:02,480
Espere um minuto, Hachi!
143
00:13:02,610 --> 00:13:05,720
O que é que está a fazer?
144
00:13:05,850 --> 00:13:09,840
Ele está fugindo porque
você está perseguindo ele!
145
00:13:24,410 --> 00:13:25,550
Pai.
146
00:13:26,010 --> 00:13:26,990
Pai.
147
00:13:29,530 --> 00:13:30,670
Veja.
148
00:13:35,090 --> 00:13:38,080
A febre de Satoru está diminuindo.
149
00:13:38,330 --> 00:13:40,280
Talvez o Hachi esteja ajudando.
150
00:13:42,610 --> 00:13:43,480
Faz favor!
151
00:13:51,130 --> 00:13:53,880
Você pegou meu resfriado?
152
00:13:55,570 --> 00:13:57,000
Não há problema. Não se preocupe.
153
00:13:57,090 --> 00:13:58,520
' ' gato Arranhador ' '
154
00:13:58,650 --> 00:14:02,080
Hachi era um bom gato.
155
00:14:02,730 --> 00:14:07,480
Quando meu pai estava bravo e eu ia
para a sua casa, ele ficava no meu colo.
156
00:14:08,370 --> 00:14:10,480
Ele sabia quem precisava de consolo.
157
00:14:10,730 --> 00:14:13,600
Sempre que meus pais brigaram,
ele sempre ficava do lado perdedor.
158
00:14:14,290 --> 00:14:15,960
O meu pai a maior parte do tempo.
159
00:14:16,570 --> 00:14:18,840
Meu pai foi dominado.
160
00:14:19,690 --> 00:14:21,160
Um verdadeiro banana.
161
00:14:26,500 --> 00:14:26,900
Você é tão ingênuo!
162
00:14:27,000 --> 00:14:30,240
Homens sábios sempre deixam
as fêmeas ganharem.
163
00:14:39,250 --> 00:14:40,880
Seu dinheiro para os gastos.
164
00:14:41,210 --> 00:14:45,040
Estou dividindo entre a sua carteira.
e sua bolsa de moedas.
165
00:14:45,170 --> 00:14:48,520
Não gaste tudo de uma vez.
Gaste sabiamente.
166
00:14:49,090 --> 00:14:53,680
Coloque sua roupa suja neste saco.
167
00:14:54,810 --> 00:14:56,400
Entendeu?
168
00:14:58,090 --> 00:14:59,640
É melhor ouvir!
169
00:15:00,250 --> 00:15:03,440
Estou a ajudar-te a fazer a mala
para a sua viagem de campo.
170
00:15:03,570 --> 00:15:05,600
Ajuda a tua mãe.
171
00:15:06,130 --> 00:15:09,830
Mamãe embala suas coisas para viagens de negócios.
172
00:15:09,970 --> 00:15:12,270
Mas isso é pelo meu trabalho.
173
00:15:13,730 --> 00:15:15,800
Você deveria estar dizendo: Você está certa.
174
00:15:16,250 --> 00:15:20,520
Vou arrumar eu mesmo da próxima vez.
175
00:15:21,570 --> 00:15:25,240
Mas eu vou posso esquecer de embalar alguma coisa.
176
00:15:25,970 --> 00:15:30,680
É por isso que Satoru age tão preguiçosamente.
Ele está copiando você!
177
00:15:32,650 --> 00:15:34,600
Não fique histérica.
178
00:15:34,810 --> 00:15:36,280
Você é uma lástima!
179
00:15:36,450 --> 00:15:37,160
Ei!
180
00:15:37,290 --> 00:15:39,590
Estou fazendo isso por você!
181
00:15:39,890 --> 00:15:43,240
Esqueça! Embale o resto você mesmo!
182
00:15:43,810 --> 00:15:44,600
Eu acabei aqui!
183
00:15:48,210 --> 00:15:51,520
Foi sua culpa, Satoru.
Vá se desculpar.
184
00:15:51,650 --> 00:15:53,120
É tarde demais para isso!
185
00:16:16,210 --> 00:16:18,560
A mãe está mesmo zangada.
186
00:16:21,210 --> 00:16:23,770
Vou te contar o segredo para fazer as pazes.
187
00:16:24,770 --> 00:16:26,040
Uma lembrança.
188
00:16:27,730 --> 00:16:29,960
-Isso não é original.
O que?
189
00:16:30,370 --> 00:16:34,480
Qualquer briga antes de uma viagem de negócios foi
resolvida por uma lembrança. Sempre.
190
00:16:34,810 --> 00:16:36,030
É o meu trunfo.
191
00:16:41,450 --> 00:16:43,680
O que devo comprar?
192
00:16:47,530 --> 00:16:48,670
Kyoto, certo?
193
00:16:48,850 --> 00:16:51,520
Há um papel absorvente facial famoso.
194
00:16:51,770 --> 00:16:56,320
Eu trouxe de volta de
uma viagem de Kyoto uma vez. Ela adorou!
195
00:16:57,010 --> 00:16:59,000
Voces estavam brigando então, também naquela época?
196
00:16:59,330 --> 00:17:00,360
Não pergunte.
197
00:17:00,610 --> 00:17:04,600
Tem que ser da
loja Yojiya, no entanto.
198
00:17:05,450 --> 00:17:09,480
É um papel absorvente facial fino para mulheres.
199
00:17:11,290 --> 00:17:12,270
O yojiya?
200
00:17:12,410 --> 00:17:13,920
A yojiya.
201
00:17:14,610 --> 00:17:16,240
-A yojiya.
-A yojiya.
202
00:17:17,850 --> 00:17:19,440
A mãe vai gostar?
203
00:17:19,930 --> 00:17:22,680
Ela disse que eu tinha bom gosto por uma vez.
204
00:17:23,010 --> 00:17:24,120
É garantido.
205
00:17:25,010 --> 00:17:27,160
Mas foi um elogio?
206
00:17:29,530 --> 00:17:32,680
Desculpa. Tenho certeza que foi.
207
00:17:33,730 --> 00:17:35,600
Quanto dinheiro você tem?
208
00:17:35,730 --> 00:17:36,950
Cerca de 3.000 ienes.
209
00:17:53,330 --> 00:17:54,680
Hachi...
210
00:18:29,370 --> 00:18:30,590
Hachi...
211
00:18:40,810 --> 00:18:45,520
Dois pares de meias, uma camisa.
212
00:18:50,770 --> 00:18:51,830
Mãe.
213
00:19:00,490 --> 00:19:01,520
Desculpa.
214
00:19:04,970 --> 00:19:06,320
Está okey.
215
00:19:07,530 --> 00:19:11,600
Eu saí um pouco dos limites.
216
00:19:14,450 --> 00:19:15,590
Eu compro para voce o
217
00:19:17,690 --> 00:19:22,630
papel absorvente facial de Yojiya.
218
00:19:25,690 --> 00:19:29,230
Recomendação do pai, certo?
219
00:19:32,930 --> 00:19:34,640
Eu vou esquecer isto e olhar para a frente.
220
00:19:41,450 --> 00:19:43,440
Vá dormir agora.
221
00:19:44,210 --> 00:19:45,120
Okey.
222
00:19:46,410 --> 00:19:47,390
Boa noite.
223
00:19:47,610 --> 00:19:48,670
Boa noite.
224
00:20:10,610 --> 00:20:12,840
Vou comprar isto para o meu pai.
225
00:20:14,170 --> 00:20:16,920
E para o meu pai...
226
00:20:18,730 --> 00:20:19,790
Talvez isto.
227
00:20:19,930 --> 00:20:23,440
Este gato parece um pouco com o Hachi.
228
00:20:23,810 --> 00:20:25,880
E a tua mãe?
229
00:20:27,010 --> 00:20:30,680
Eu preciso comprar papel absorvente facial
de alguma loja.
230
00:20:30,850 --> 00:20:34,440
É famoso mas esqueci o nome.
231
00:20:34,610 --> 00:20:38,360
Não faço ideia.
Tem que ser de lá?
232
00:20:38,650 --> 00:20:41,240
Sim. É a minha oferta de paz.
233
00:20:41,450 --> 00:20:42,760
Entendo.
234
00:20:43,810 --> 00:20:46,160
Espero poder lembrar-me do nome.
235
00:20:46,970 --> 00:20:48,080
Vou comprar isto.
236
00:20:53,210 --> 00:20:54,680
Vamos dar uma olhada nessas lojas!
237
00:20:54,810 --> 00:20:55,840
Onde?
-Ali.
238
00:20:55,970 --> 00:20:57,640
Há!
-Vamos embora.
239
00:21:09,490 --> 00:21:10,520
Obrigado.
240
00:21:13,210 --> 00:21:14,560
Satoru!
241
00:21:15,410 --> 00:21:17,320
Satoru, venha comigo.
242
00:21:18,610 --> 00:21:19,880
Apenas venha.
243
00:21:23,050 --> 00:21:24,920
Qual é o problema?
244
00:21:25,530 --> 00:21:28,760
Eu explico mais tarde. Nós precisamos nos apressar.
245
00:21:29,770 --> 00:21:31,200
Para onde?
246
00:21:31,410 --> 00:21:32,390
Satoru?
247
00:21:32,810 --> 00:21:33,790
Nós precisamos ir para casa.
248
00:21:49,090 --> 00:21:50,400
Estou em casa!
249
00:21:51,250 --> 00:21:52,640
Mãe.
250
00:21:52,890 --> 00:21:56,240
Comprei-te uma lembrança
do Templo de Kiyomizu-dera.
251
00:21:56,370 --> 00:21:57,320
Cale a boca!
252
00:21:58,330 --> 00:21:59,280
Preparem-se!
253
00:21:59,650 --> 00:22:03,920
nós estamos indo para a casa de Satoru.
Vá trocar de roupa.
254
00:22:04,730 --> 00:22:09,920
Satoru voltou para casa
no meio da viagem.
255
00:22:10,050 --> 00:22:11,640
O que aconteceu?
256
00:22:12,290 --> 00:22:14,040
Os pais dele faleceram.
257
00:22:18,250 --> 00:22:22,320
Não sejas tolo!
A mãe e o pai de Satoru morreram!
258
00:22:25,530 --> 00:22:27,240
Foi um acidente.
259
00:22:27,930 --> 00:22:32,520
Eles estavam tentando evitar uma moto
que entrou em sua frente.
260
00:22:33,770 --> 00:22:36,200
O cara da moto salvou-se.
261
00:22:37,530 --> 00:22:43,280
Satoru perdeu ambos os pais de uma vez.
Pobre rapaz.
262
00:22:44,290 --> 00:22:46,280
Sinto muito por ele.
263
00:23:04,730 --> 00:23:07,600
Serviço funerário
264
00:23:08,970 --> 00:23:11,000
Kosuke, segure o guarda-chuva.
265
00:23:13,410 --> 00:23:15,790
Sinto muito pela sua perda.
266
00:23:18,090 --> 00:23:19,070
Olá.
267
00:23:20,650 --> 00:23:22,360
nós sentimos muito.
268
00:23:25,770 --> 00:23:26,750
Boa noite.
269
00:23:26,890 --> 00:23:29,880
Aconteceu tão rápido.
270
00:23:30,050 --> 00:23:30,880
Realmente.
271
00:23:31,010 --> 00:23:32,520
Como está Kosuke?
272
00:23:32,650 --> 00:23:35,360
Ele parece bem agora, mas
vou ficar de olho nele.
273
00:23:46,770 --> 00:23:47,830
Podemos sentar?
274
00:24:56,570 --> 00:25:01,360
Eu acho que este é o papel absorvente facial
que voce estava procurando de Yojiya.
275
00:25:04,890 --> 00:25:06,800
A oferta de paz.
276
00:25:10,570 --> 00:25:14,190
Papel absorvente facial
Loja yojiya
277
00:25:50,250 --> 00:25:51,520
Satoru...
278
00:25:56,330 --> 00:25:57,440
Obrigado.
279
00:25:57,770 --> 00:26:01,000
Esta é a primeira vez que ele chora
desde que ele voltou para casa.
280
00:26:01,210 --> 00:26:02,880
Ele finalmente chorou.
281
00:26:05,090 --> 00:26:06,360
Obrigado.
282
00:26:44,850 --> 00:26:48,520
Nós estamos cuidando da Vovó.
Ela já é bastante.
283
00:26:48,650 --> 00:26:52,880
Satoru já está na sexta série.
Ele não vai ser muito problemático.
284
00:26:53,570 --> 00:26:56,760
Por que a família Miyawake não o adota?
285
00:26:56,890 --> 00:27:01,160
Eles casaram-se,
apesar das objeções da família.
286
00:27:01,290 --> 00:27:02,510
Nós não podemos perguntar a eles.
287
00:27:05,170 --> 00:27:09,440
Então eu acho que ele vai ter que ir para um orfanato.
288
00:27:09,570 --> 00:27:10,480
Suponho que...
289
00:27:10,610 --> 00:27:11,720
É para o melhor.
290
00:27:11,850 --> 00:27:13,160
Nós não temos chance.
291
00:27:16,010 --> 00:27:16,990
Façam-me um favor.
292
00:27:22,810 --> 00:27:25,880
Vou adotar Satoru.
293
00:27:26,970 --> 00:27:32,360
Voce nem sequer é casada.
Como pode criar uma criança?
294
00:27:32,490 --> 00:27:36,030
Ele é meu sobrinho.
Parece ser a coisa mais justa a fazer.
295
00:27:36,170 --> 00:27:40,120
Coisa?
Você realmente soa como um juiz.
296
00:27:40,650 --> 00:27:44,520
Mas criar uma criança não é
tão fácil como trabalhar com leis.
297
00:27:44,650 --> 00:27:47,110
Não é teórico.
298
00:27:47,250 --> 00:27:48,960
Não estou falando teoricamente.
299
00:27:49,530 --> 00:27:52,160
Sinto-me muito bem com isto.
300
00:27:53,250 --> 00:27:54,720
O que há de errado com vocês?
301
00:27:55,170 --> 00:28:00,320
Vocês não querem ficar com ele,
Mas vocês se oporiam se eu resolver adotá-lo?
302
00:28:00,810 --> 00:28:04,240
Querem que ele vá para um orfanato?
303
00:28:25,370 --> 00:28:27,720
-Isso foi constrangedor.
-Estou chocado.
304
00:28:27,850 --> 00:28:30,000
Ela é tão teimosa quanto sua irmã.
305
00:28:31,690 --> 00:28:34,800
Não vai ser fácil.
306
00:28:50,530 --> 00:28:51,640
Satoru.
307
00:28:52,450 --> 00:28:53,400
Sim.
308
00:29:00,410 --> 00:29:02,680
Falei com seus parentes.
309
00:29:04,810 --> 00:29:08,000
Por que não vem morar comigo?
310
00:29:17,010 --> 00:29:18,720
Posso levar o Hachi?
311
00:29:20,290 --> 00:29:24,880
Eu me mudo muito e moro em
habitação da empresa.
Nenhum animal de estimação é permitido.
312
00:29:26,410 --> 00:29:27,760
Ele não é um animal de estimação!
313
00:29:28,850 --> 00:29:30,400
Ele é da família!
314
00:29:39,010 --> 00:29:40,120
Satoru?
315
00:29:42,650 --> 00:29:43,520
Vê?
316
00:29:44,970 --> 00:29:46,880
Olha para isto. E isto.
317
00:29:47,770 --> 00:29:51,200
E isto e isto.
Ele está sempre comigo!
318
00:29:51,650 --> 00:29:53,160
Hachi é família!
319
00:29:53,770 --> 00:29:54,960
Família!
320
00:29:55,810 --> 00:29:57,400
Olha para isto.
321
00:29:58,090 --> 00:30:00,800
-E isto e isto e isto!
-Está bem, já sei.
322
00:30:01,490 --> 00:30:04,240
-Hachi é da família! Veja!
-Está bem, Satoru.
323
00:30:04,370 --> 00:30:06,750
-E isto! E isto!
-OK, OK.
324
00:30:06,890 --> 00:30:08,200
Voce vê?
325
00:30:08,370 --> 00:30:09,320
Satoru.
326
00:30:09,490 --> 00:30:12,760
Veja todas essas fotos!
327
00:30:12,890 --> 00:30:13,870
OK, OK.
328
00:30:14,970 --> 00:30:19,280
Hachi está sempre comigo. Voce vê?
329
00:30:22,410 --> 00:30:25,680
Sawada fotografia
330
00:30:32,090 --> 00:30:33,200
Olá, pai.
331
00:30:34,690 --> 00:30:37,070
Nós podemos adotar Hachi?
332
00:30:38,690 --> 00:30:42,120
Um gato? De maneira nenhuma!
333
00:30:42,730 --> 00:30:45,760
Mas Satoru acabou de perder a mãe e o pai.
334
00:30:45,930 --> 00:30:50,560
Seria triste se ele tivesse que dar
Hachi para estranhos.
335
00:30:50,850 --> 00:30:53,720
São parentes dele, não estranhos.
336
00:30:53,850 --> 00:30:55,920
Mas ele nem sequer conhece eles.
337
00:30:56,370 --> 00:30:57,560
Eu disse, não!
338
00:30:58,490 --> 00:31:02,400
Alguns gatos vivem por décadas.
Você pode assumir essa responsabilidade?
339
00:31:03,730 --> 00:31:05,400
Eu posso! Eu vou!
340
00:31:09,170 --> 00:31:12,950
Você pode dizer isto somente quando você
ganhar seu próprio dinheiro!
341
00:31:16,210 --> 00:31:18,040
Eu odeio você!
342
00:31:18,730 --> 00:31:19,950
Kosuke!
343
00:31:48,730 --> 00:31:50,640
Ele nem sequer adotaria um gato
344
00:31:51,130 --> 00:31:53,590
para ajudar o melhor amigo de seu filho.
345
00:31:58,210 --> 00:32:01,480
Ele não tinha compaixão por crianças.
Eu o odiava.
346
00:32:02,170 --> 00:32:06,280
Mas você saiu do seu trabalho
para assumir o negócio dele.
347
00:32:07,370 --> 00:32:11,640
As únicas vezes em que combináva-mos era
quando conversáva-mos sobre fotografia.
348
00:32:12,490 --> 00:32:17,120
Eu senti pena dele quando ele disse
que ia se aposentar.
349
00:32:21,370 --> 00:32:23,880
Um último sorriso. Faça bem.
350
00:32:31,210 --> 00:32:32,120
Okey!
351
00:32:32,810 --> 00:32:33,840
Obrigado.
352
00:32:38,130 --> 00:32:42,080
Mas agora eu me arrependo de ter
assumido este lugar.
353
00:32:44,130 --> 00:32:45,270
Porque?
354
00:32:46,650 --> 00:32:49,280
Ele e minha esposa não se dão bem.
355
00:32:50,010 --> 00:32:53,200
Ele quase a matou por causa de um herdeiro.
356
00:32:54,970 --> 00:32:59,990
Quando ela abortou o nosso primeiro filho,
357
00:33:01,090 --> 00:33:02,880
Sabe o que ele disse?
358
00:33:03,250 --> 00:33:06,320
Pelo menos nós sabemos que você é fértil.
359
00:33:16,810 --> 00:33:18,680
Foi por isso que ela partiu?
360
00:33:19,770 --> 00:33:20,720
Sim.
361
00:33:22,050 --> 00:33:24,920
Algumas vezes eu desejo que ele estivesse morto.
362
00:33:28,690 --> 00:33:29,720
Desculpa.
363
00:33:33,850 --> 00:33:36,040
Toda relação é diferente.
364
00:33:36,530 --> 00:33:41,360
Eu amava meus pais, mas se eu tivesse
seu pai, eu não tenho tanta certeza
365
00:33:42,170 --> 00:33:43,880
Se eu poderia tê-lo amado.
366
00:34:08,090 --> 00:34:13,480
Algumas pessoas não são destinadas a ser pais.
367
00:34:14,650 --> 00:34:15,920
Só que o são.
368
00:34:26,210 --> 00:34:29,000
Espero que sua esposa volte logo.
369
00:34:39,130 --> 00:34:44,200
Ela provavelmente acha que sou um covarde.
370
00:34:47,730 --> 00:34:50,110
É um reflexo condicionado.
371
00:34:50,650 --> 00:34:53,000
Ainda não consigo falar com meu pai.
372
00:34:53,810 --> 00:34:55,760
Eu fico calado quando ele grita comigo.
373
00:34:59,210 --> 00:35:03,360
Eu posso estar sonhando em esperar que
um gato possa trazê-la de volta.
374
00:35:04,290 --> 00:35:08,440
Covarde! Não me use como isca!
Confronte seu pai!
375
00:35:08,570 --> 00:35:09,880
Nana...
376
00:35:18,730 --> 00:35:19,870
Sabes que mais?
377
00:35:21,330 --> 00:35:26,450
Você e sua esposa devem achar um novo gato.
378
00:35:27,770 --> 00:35:32,560
Tomar Nana será como esfregar
o incidente de Hachi na cara do seu pai.
379
00:35:33,010 --> 00:35:34,920
Ele nem se lembra de Hachi.
380
00:35:35,050 --> 00:35:36,520
Mas voce sim.
381
00:35:39,810 --> 00:35:41,800
Então você e sua esposa,
382
00:35:42,410 --> 00:35:46,440
devem ter um gato novo,
livre de qualquer bagagem.
383
00:35:51,490 --> 00:35:56,350
Aceito. É hora de você sair
debaixo do poder do seu pai.
384
00:35:56,570 --> 00:36:00,480
Os gatinhos tornam-se independentes
no prazo de seis meses após o nascimento.
385
00:36:05,570 --> 00:36:07,360
Ele realmente se parece com Hachi.
386
00:36:07,490 --> 00:36:09,870
Ele pode deixá-lo acariciá-lo agora.
387
00:36:10,010 --> 00:36:11,920
Então eu vou querer mantê-lo.
388
00:36:16,690 --> 00:36:17,640
obrigado.
389
00:36:17,770 --> 00:36:18,880
Por quê?
390
00:36:19,010 --> 00:36:21,880
Isso me fez feliz.
391
00:36:22,250 --> 00:36:26,280
Por saber que tenho um amigo
que confia em mim.
392
00:36:26,490 --> 00:36:27,760
Eu devia agradecer-te.
393
00:36:28,690 --> 00:36:31,640
É bom saber que tenho um amigo
em quem eu posso confiar.
394
00:36:34,330 --> 00:36:35,200
Te vejo outra hora.
395
00:36:43,130 --> 00:36:44,520
Venha de novo!
396
00:37:00,370 --> 00:37:05,520
Você e sua esposa devem achar um novo gato.
397
00:37:33,290 --> 00:37:34,480
Olá?
398
00:37:36,930 --> 00:37:39,310
Sou eu, o meu. Um...
399
00:37:40,730 --> 00:37:41,760
Que?
400
00:37:42,450 --> 00:37:44,830
Vamos encontrar um novo gato.
401
00:37:45,810 --> 00:37:48,680
Você está brincando?
Seu pai nunca permitiria.
402
00:37:50,170 --> 00:37:53,520
Não se preocupe. Não vou deixá-lo interferir.
403
00:38:11,770 --> 00:38:16,200
Eu não sabia que você poderia isto.
404
00:38:17,970 --> 00:38:20,240
Só faço quando quero.
405
00:38:36,890 --> 00:38:39,800
Alô, Yoshimine? Que bom que ligou.
406
00:38:40,050 --> 00:38:42,880
A primeira tentativa de arranjo para Nana
não funcionou.
407
00:38:43,130 --> 00:38:47,400
Desculpe, nós acabamos de adotar um gatinho.
408
00:38:47,850 --> 00:38:53,000
Ela ainda exige muito cuidado.
Pode esperar dois, três meses?
409
00:38:53,810 --> 00:38:55,680
Entendo...
410
00:38:56,570 --> 00:38:58,950
Desculpa.
411
00:38:59,130 --> 00:39:02,910
Está okey.
Tenho outras alternativas.
412
00:39:03,330 --> 00:39:05,200
obrigado. Tchau.
413
00:39:05,930 --> 00:39:06,960
Tchau.
414
00:39:12,330 --> 00:39:15,160
Você é tão bonitinho.
415
00:39:20,490 --> 00:39:24,360
Pensei em tentar um velho amigo
do ensino médio,
416
00:39:24,490 --> 00:39:26,760
Mas ele acabou de adotar um gatinho.
417
00:39:26,890 --> 00:39:30,240
Ele é um cara legal,
e eu contava com ele.
418
00:39:30,370 --> 00:39:33,400
Eu não tenho nenhuma intenção
de te deixar, Satoru.
419
00:39:33,530 --> 00:39:36,760
É rude criar estes
arranjos sem o meu consentimento.
420
00:39:36,890 --> 00:39:42,080
Mas não se preocupe.
Conheço alguém que vai adotá-lo.
421
00:39:42,690 --> 00:39:45,800
não está ouvindo?!
422
00:39:49,770 --> 00:39:54,520
De: Shusuke Sugi
Já encontraste alguém? Nós podemos ficar com ele.
423
00:39:59,690 --> 00:40:00,880
Okey.
424
00:40:20,810 --> 00:40:23,040
Tem certeza que está bem?
425
00:40:23,170 --> 00:40:26,560
Não se preocupe tanto. Só estou dirigindo.
426
00:40:26,730 --> 00:40:28,800
Tenho um recorde impecável.
427
00:40:28,930 --> 00:40:31,120
Eu sei...
428
00:40:31,650 --> 00:40:35,520
Mas é uma longa viagem.
E se você se cansar?
429
00:40:35,690 --> 00:40:37,200
Eu ficarei bem.
430
00:40:37,330 --> 00:40:41,360
O tempo está bonito.
Nós podemos ver o monte Fuji.
431
00:40:42,650 --> 00:40:43,870
Monte Fuji!
432
00:40:44,410 --> 00:40:47,000
Vou enviar-lhe uma foto mais tarde.
433
00:40:56,090 --> 00:40:57,070
Está bem...
434
00:41:05,690 --> 00:41:09,360
Nós temos uma boa vista do Monte Fuji,
graças a minha tia, a pessimista.
435
00:41:10,010 --> 00:41:11,840
O que você acha?
436
00:41:12,050 --> 00:41:13,270
É tão majestoso.
437
00:41:13,730 --> 00:41:15,720
Maior é melhor!
438
00:41:16,090 --> 00:41:20,800
Gostaria de saber quantos gatos no Japão
realmente viram o verdadeiro Monte Fuji?
439
00:41:20,930 --> 00:41:23,360
Isso me faz sentir especial!
440
00:41:23,490 --> 00:41:27,110
Sugi é um cara legal. Você vai gostar dele.
441
00:41:41,290 --> 00:41:42,680
Quanto tempo.
442
00:41:42,810 --> 00:41:43,790
Ei.
443
00:41:43,930 --> 00:41:45,040
Obrigado por teres vindo.
444
00:41:45,170 --> 00:41:48,520
Finalmente consegui. É bom aqui!
445
00:41:49,050 --> 00:41:50,190
Sim.
446
00:41:50,810 --> 00:41:52,240
mas frio.
447
00:41:52,610 --> 00:41:56,040
nós estamos nas montanhas.
Fica muito mais frio.
448
00:41:56,370 --> 00:41:57,200
Precisa de ajuda?
449
00:41:57,330 --> 00:41:59,890
Estou bem. Como está Chikako?
450
00:42:00,610 --> 00:42:03,040
Cheia de energia, como sempre.
451
00:42:03,170 --> 00:42:04,080
Bom.
452
00:42:05,410 --> 00:42:07,840
Então esta é a Nana? Olá.
453
00:42:07,970 --> 00:42:09,030
Nana.
454
00:42:09,690 --> 00:42:10,640
Bonito.
455
00:42:11,730 --> 00:42:15,270
Vou apresentá-lo ao nosso cão primeiro.
456
00:42:15,450 --> 00:42:16,880
O nome dele é Toramaru.
457
00:42:19,290 --> 00:42:22,440
Como vai, Toramaru?
Esta é a Nana.
458
00:42:22,970 --> 00:42:24,960
Quem é você? Fora!
459
00:42:25,130 --> 00:42:26,190
Que diabo?
460
00:42:26,330 --> 00:42:29,400
Mexa com Satoru e você vai
ter que lidar comigo! Saia daqui.
461
00:42:29,570 --> 00:42:30,960
Não continue, estou saindo!
462
00:42:31,090 --> 00:42:32,280
Vá para casa!
463
00:42:32,570 --> 00:42:36,080
Deixe-me sair, Satoru! Eu preciso ensinar
à este cão algumas maneiras!
464
00:42:36,210 --> 00:42:38,160
Seja razoável. Não fique bravo.
465
00:42:38,290 --> 00:42:41,200
Tora! Vamos, Tora.
466
00:42:45,730 --> 00:42:46,920
O que está acontecendo?
467
00:42:55,810 --> 00:42:57,240
Miyawaki.
468
00:42:58,890 --> 00:43:01,080
Olá, Chikako.
469
00:43:03,930 --> 00:43:04,960
Você está bem?
470
00:43:05,090 --> 00:43:08,840
Nós só pegamos o Toramaru de surpresa.
471
00:43:08,970 --> 00:43:11,960
Desculpe, ele geralmente não
late assim.
472
00:43:12,170 --> 00:43:13,040
Não se preocupe.
473
00:43:13,250 --> 00:43:16,160
Nós podemos entrar?
474
00:43:16,410 --> 00:43:19,600
Nana é rápido para lutar.
Ele está todo irritado.
475
00:43:20,290 --> 00:43:23,400
Vou repreender Tora mais tarde. Vá para dentro.
476
00:43:23,530 --> 00:43:26,840
Certo. Bem vindo ao nosso hotel para cães e gatos.
477
00:43:28,290 --> 00:43:29,270
São as tuas coisas?
478
00:43:29,770 --> 00:43:31,200
-Vou trazê-las.
Obrigado.
479
00:43:38,250 --> 00:43:40,520
Coloque suas malas no quarto
e venha tomar um chá.
480
00:43:40,650 --> 00:43:41,440
Okey.
481
00:43:45,050 --> 00:43:46,110
Nana.
482
00:43:49,130 --> 00:43:51,480
Desculpe Toramaru te assustar.
483
00:43:51,770 --> 00:43:53,640
Espero que gostem daqui.
484
00:43:55,450 --> 00:43:58,200
Obrigado, Chikako. nós estaremos bem aqui.
485
00:44:05,810 --> 00:44:08,480
Hmm. Entendo.
486
00:44:12,290 --> 00:44:17,280
Devias ter-me deixado sair mais cedo.
Eu teria ensinado a esse cão uma lição.
487
00:44:28,330 --> 00:44:29,800
Eu ouvi sobre você de Chikako.
488
00:44:30,330 --> 00:44:31,440
Você é Momo.
489
00:44:32,170 --> 00:44:33,760
Sou Satoru Miyawaki.
490
00:44:39,450 --> 00:44:41,680
Esta é a Nana. Espero que se deem bem.
491
00:44:46,210 --> 00:44:49,240
Olá. Seu dono é muito educado.
492
00:44:49,450 --> 00:44:53,520
Mas em comparação,
seu cão é um bárbaro.
493
00:44:53,650 --> 00:44:56,560
Ele latiu para o Satoru quando
ele só estava dizendo olá.
494
00:45:01,970 --> 00:45:04,000
Você e Momo vão se dar bem.
495
00:45:07,450 --> 00:45:08,430
Olá.
496
00:45:08,570 --> 00:45:12,320
seja bem vindo ao nosso hotel para cães e gatos.
497
00:45:13,170 --> 00:45:14,200
Olá.
498
00:45:14,370 --> 00:45:15,280
Olá.
499
00:45:15,410 --> 00:45:17,560
Vou te mostrar o seu quarto lá em cima.
500
00:45:17,690 --> 00:45:20,520
Fico feliz que seu negócio esteja prosperando.
501
00:45:20,890 --> 00:45:22,560
Eu vi-o promovido em uma revista.
502
00:45:23,250 --> 00:45:26,870
Nós segmentamos convidados com gatos
e com cães.
503
00:45:27,730 --> 00:45:29,520
hóspedes com gatos.
504
00:45:30,010 --> 00:45:31,320
Foi ideia sua?
505
00:45:31,610 --> 00:45:32,920
O que voce acha?
506
00:45:34,410 --> 00:45:36,640
Como uma pessoa amante de gato, sim.
507
00:45:40,810 --> 00:45:42,960
Do que você está falando?
508
00:45:43,090 --> 00:45:44,680
Seu negócio de sucesso.
509
00:45:49,370 --> 00:45:52,000
Como está indo para você?
510
00:45:53,010 --> 00:45:56,760
Sua empresa está passando por
uma grande reestruturação, certo?
511
00:45:57,130 --> 00:45:58,880
Ouvi no noticiário.
512
00:45:59,850 --> 00:46:02,600
É por isso que não consegues manter a Nana?
513
00:46:06,090 --> 00:46:08,960
Por várias razões.
514
00:46:10,970 --> 00:46:13,600
Tenho sorte que possa adotá-lo.
515
00:46:14,090 --> 00:46:18,640
Ele é um gato muito querido para mim.
Não posso dar a ninguém.
516
00:46:21,730 --> 00:46:23,800
Confio em vocês dois.
517
00:46:29,850 --> 00:46:31,960
Eu quero te dizer antes
518
00:46:32,450 --> 00:46:34,750
que nós consideramos isto temporário.
519
00:46:36,370 --> 00:46:41,640
nós vamos cuidar bem dele, mas
volte para ele assim que puder.
520
00:46:51,730 --> 00:46:52,920
obrigado.
521
00:46:56,370 --> 00:46:58,080
Eu devo a você este grande momento!
522
00:46:58,810 --> 00:47:00,030
Conte comigo!
523
00:47:00,170 --> 00:47:02,040
Você é o melhor!
524
00:47:04,890 --> 00:47:06,030
Deixe-me ajudar.
525
00:47:06,170 --> 00:47:07,880
-Não, está tudo bem.
-Não, a sério.
526
00:47:11,410 --> 00:47:13,400
Que? Anda logo!
527
00:47:13,530 --> 00:47:14,640
Espere.
528
00:47:14,810 --> 00:47:16,240
Não posso acreditar.
529
00:47:16,450 --> 00:47:20,320
Eu saí do meu caminho para te dar
minhas anotações de aula, e você dorme demais?
530
00:47:20,450 --> 00:47:22,440
Eu disse que sinto muito!
531
00:47:23,730 --> 00:47:27,000
O que é? Você vai me fazer chegar
atrasado para o teste agora!
532
00:47:29,130 --> 00:47:32,240
Não é Miyawaki da nossa classe?
533
00:47:33,490 --> 00:47:35,240
O que ele está fazendo no Rio?
534
00:47:36,290 --> 00:47:37,640
O que é que fazendo?
535
00:47:39,970 --> 00:47:42,720
O cachorro caiu. Ele não consegue atravessar!
536
00:47:43,090 --> 00:47:45,650
É razoável. Vem cá.
537
00:47:48,770 --> 00:47:50,480
nós vamos perder o teste!
538
00:47:50,610 --> 00:47:53,070
Nós não podemos simplesmente deixá-lo.
Vá em frente.
539
00:47:55,810 --> 00:47:56,720
Espere!
540
00:47:57,290 --> 00:47:58,350
Vem cá.
541
00:47:58,530 --> 00:47:59,480
Eu ajudo-te.
542
00:48:00,690 --> 00:48:02,720
Você se aproxima dele daquele lado.
543
00:48:03,810 --> 00:48:06,880
Espera, eu vou.
544
00:48:13,530 --> 00:48:14,750
Shu-Chan!
545
00:48:15,330 --> 00:48:16,360
Lá! Pegue-o!
546
00:48:27,570 --> 00:48:28,960
Cubra-o com isso!
547
00:48:33,930 --> 00:48:35,960
Não se preocupe. Você está bem agora.
548
00:48:36,970 --> 00:48:37,880
obrigado.
549
00:48:38,770 --> 00:48:39,990
Graças a Deus!
550
00:48:43,050 --> 00:48:46,000
Não estou dizendo que está mentindo.
551
00:48:46,530 --> 00:48:50,520
Mas valeu a pena perder o teste?
552
00:48:51,490 --> 00:48:55,110
A escola deve ser sua primeira prioridade.
553
00:48:56,890 --> 00:48:58,560
Mas nós não podemos abandoná-lo...
554
00:48:59,450 --> 00:49:01,040
É só um cachorro.
555
00:49:01,690 --> 00:49:04,150
De qualquer forma, vai para o canil.
556
00:49:04,810 --> 00:49:06,080
Vou adotá-lo.
557
00:49:08,290 --> 00:49:10,000
Não tome decisões precipitadas.
558
00:49:10,410 --> 00:49:11,920
Eu disse que vou adotá-lo.
559
00:49:12,650 --> 00:49:15,800
Se uma decisão precipitada salvar a vida dele,
sou feliz em fazê-la.
560
00:49:16,370 --> 00:49:19,640
Eu nunca levaria um cão para o canil
só porque é conveniente.
561
00:49:19,930 --> 00:49:24,440
É só um cachorro? É só um teste.
562
00:49:25,210 --> 00:49:27,440
Um teste pode ser retomado qualquer dia.
563
00:49:45,130 --> 00:49:46,270
nós pedimos desculpas.
564
00:49:49,530 --> 00:49:51,240
-Refaça o teste.
-Sim, senhor.
565
00:49:54,490 --> 00:49:56,480
Vamos para casa.
566
00:49:57,290 --> 00:49:58,600
Você vai ficar bem.
567
00:50:01,650 --> 00:50:05,000
Você terá muitos amigos em casa.
568
00:50:05,810 --> 00:50:09,280
Ela é sempre assim?
569
00:50:10,730 --> 00:50:13,920
Ela sempre foi campeã.
de animais.
570
00:50:14,050 --> 00:50:16,510
Shu-Chan?
São amigos de infância?
571
00:50:16,650 --> 00:50:17,630
Ei!
572
00:50:18,690 --> 00:50:20,960
Disse-lhe para não me chamar assim.
573
00:50:21,090 --> 00:50:24,440
Porque? Ela é bonita e corajosa.
574
00:50:26,050 --> 00:50:27,560
Bonita? Realmente?
575
00:50:28,530 --> 00:50:29,750
Sim.
576
00:50:33,690 --> 00:50:36,070
Será que o cão realmente vai ficar bem?
577
00:50:37,290 --> 00:50:41,200
Certeza. Toda a família dela
ama os animais.
578
00:50:41,330 --> 00:50:45,030
Eles têm 5 ou 6 cães e gatos.
579
00:50:45,650 --> 00:50:46,760
gatos, também?
580
00:50:47,970 --> 00:50:50,320
Chikako é mais uma amante de gato.
581
00:50:50,450 --> 00:50:53,600
Eu gostaria de vê-los algum dia.
582
00:50:53,930 --> 00:50:55,440
Eu também sou um amante de gato.
583
00:51:04,130 --> 00:51:05,110
Trabalho a tempo parcial?
584
00:51:06,010 --> 00:51:07,920
É contra as regras da escola.
585
00:51:08,290 --> 00:51:11,910
Eu sei, mas não posso pedir um emprestimo
para minha tia.
586
00:51:12,370 --> 00:51:15,120
Quero ir a Takamatsu este verão.
587
00:51:15,290 --> 00:51:17,750
Takamatsu? Para quê?
588
00:51:19,250 --> 00:51:21,710
Para ir ver um gato.
589
00:51:21,890 --> 00:51:23,160
- Um gato?
Sim.
590
00:51:23,450 --> 00:51:25,400
Um gato que eu tinha.
591
00:51:34,130 --> 00:51:37,200
Obrigado por trabalhar meio período comigo.
592
00:51:37,690 --> 00:51:39,400
Está okey.
593
00:51:39,890 --> 00:51:43,080
Mas você tem certeza que não foi Chikako
que meteu voce nisto?
594
00:51:43,450 --> 00:51:48,240
Trabalhar na fazenda de chá da família dela
não é contra as regras da escola.
595
00:51:49,450 --> 00:51:53,360
Ela só precisava de ajuda com as tarefas.
596
00:51:54,610 --> 00:51:57,800
Por que você é tão duro
quando se trata dela?
597
00:51:58,250 --> 00:51:59,880
Ela é uma boa garota. Bonita, também.
598
00:52:00,810 --> 00:52:04,840
Você é muito gentil. Não diga isso a ela
ou ela vai ficar se achando.
599
00:52:05,970 --> 00:52:07,760
Trabalhando duro?
600
00:52:10,490 --> 00:52:14,800
Você provavelmente está falando de mim.
Me chamando de motorista de escravos.
601
00:52:15,130 --> 00:52:17,000
Bingo. Como adivinhou?
602
00:52:17,130 --> 00:52:18,190
Eu sabia!
603
00:52:18,330 --> 00:52:19,640
-Esse cara...
-Sugi...
604
00:52:19,770 --> 00:52:20,990
Qualquer coisa.
605
00:52:21,130 --> 00:52:22,190
Ei!
606
00:52:22,370 --> 00:52:24,280
Ajude-nos a carregar isto.
607
00:52:24,410 --> 00:52:25,520
Okey!
608
00:52:36,570 --> 00:52:38,600
Miyawaki é um cara legal.
609
00:52:44,290 --> 00:52:46,080
Será que ele gosta de alguém?
610
00:52:51,170 --> 00:52:53,730
OK, de volta ao trabalho.
611
00:52:54,170 --> 00:52:55,440
Vá lá.
612
00:52:58,730 --> 00:53:00,200
-Bom dia.
-Bom dia.
613
00:53:00,330 --> 00:53:02,400
Você acorda cedo. É férias de verão.
614
00:53:03,130 --> 00:53:04,760
Vou encontrar-me com um amigo.
615
00:53:05,450 --> 00:53:09,200
Desculpe, estou tão ocupada.
Eu não posso passar tempo com você neste verão também.
616
00:53:09,690 --> 00:53:12,960
Não se preocupe. Já estou no liceu.
617
00:53:13,210 --> 00:53:15,400
Acho que agora é tarde demais.
618
00:53:17,410 --> 00:53:21,440
Você tem dinheiro suficiente?
Me diga se precisar de mais.
619
00:53:22,170 --> 00:53:24,040
-Estou indo.
-Até mais.
620
00:53:35,290 --> 00:53:36,270
Olá?
621
00:53:37,330 --> 00:53:38,280
Sim.
622
00:53:45,890 --> 00:53:47,240
Desculpe o atraso.
623
00:53:53,690 --> 00:53:56,880
Você está pálido. Você está bem?
624
00:54:04,610 --> 00:54:09,440
Não exagere. Eu sei que você quer
ir a Takamatsu, mas...
625
00:54:13,130 --> 00:54:17,840
Aconteceu alguma coisa com o seu gato?
626
00:54:28,130 --> 00:54:29,680
Recebi uma ligação esta manhã.
627
00:54:31,690 --> 00:54:33,200
Foi atropelado por um carro.
628
00:54:54,450 --> 00:54:56,320
Você amava aquele gato.
629
00:55:00,330 --> 00:55:01,680
Ele era da família.
630
00:55:04,490 --> 00:55:10,160
Eu o tinha quando meus pais estavam vivos.
631
00:55:18,690 --> 00:55:20,200
O nome dele era Hachi.
632
00:55:20,370 --> 00:55:21,680
Hachi.
633
00:55:22,650 --> 00:55:24,040
Um gato tão louco.
634
00:55:24,730 --> 00:55:25,920
Zoom, zoom!
635
00:55:26,050 --> 00:55:27,360
Hachi! Hachi!
636
00:55:28,170 --> 00:55:29,800
Sempre que nós brigáva-mos,
637
00:55:31,690 --> 00:55:34,720
Ele estava lá para consolar
quem estavesse perdendo.
638
00:55:40,930 --> 00:55:44,360
Ele sempre foi... Sempre...
639
00:55:49,850 --> 00:55:51,840
E o trabalho?
640
00:55:52,370 --> 00:55:53,430
Vai desistir?
641
00:55:58,450 --> 00:56:01,120
Eu não preciso ir para Takamatsu agora.
642
00:56:09,970 --> 00:56:10,800
Você deveria ir.
643
00:56:15,250 --> 00:56:18,200
Ganhar dinheiro suficiente
para ir e dizer o seu último adeus.
644
00:56:21,290 --> 00:56:24,080
Você tem que lamentar
a perda do seu gato.
645
00:56:27,290 --> 00:56:31,480
Não se culpe.
Vai dar-lhe um bom luto.
646
00:56:34,570 --> 00:56:37,640
Diga a ele então que voce tentou chegar lá.
Mas você não pode.
647
00:56:41,570 --> 00:56:43,920
Você tem que dar-lhe o fechamento
648
00:56:46,530 --> 00:56:48,480
para que ele possa descansar em paz.
649
00:57:01,010 --> 00:57:05,440
Então vamos comer este melão
e voltar ao trabalho.
650
00:57:07,570 --> 00:57:09,720
Vamos, coma.
651
00:57:14,650 --> 00:57:15,630
Boa noite.
652
00:57:15,850 --> 00:57:16,760
Boa noite.
653
00:57:16,970 --> 00:57:18,160
Miyawaki.
654
00:57:19,930 --> 00:57:22,230
Estou esperando uma lembrança.
655
00:57:23,810 --> 00:57:26,040
Uma lembrança.
656
00:57:29,650 --> 00:57:31,320
Sim, senhora!
657
00:57:36,130 --> 00:57:37,680
-Até mais.
Adeus.
658
00:57:38,850 --> 00:57:41,720
Espere por mim!
659
00:57:42,290 --> 00:57:45,480
Espere, Sugi.
660
00:57:52,810 --> 00:57:54,080
- Indo almoçar?
661
00:57:54,210 --> 00:57:55,190
Okey.
662
00:57:55,330 --> 00:57:56,120
Você está indo?
663
00:57:56,250 --> 00:57:57,520
-Quer vir?
-Não, obrigado.
664
00:57:57,650 --> 00:57:59,320
Por que não?
665
00:57:59,730 --> 00:58:01,280
Aqui, Sugi. Uma lembrança.
666
00:58:03,810 --> 00:58:07,560
Macarrão Udon! Parece bom, obrigado.
667
00:58:07,730 --> 00:58:08,760
E quanto a mim?
668
00:58:08,890 --> 00:58:11,520
-O seu está bem aqui.
-O que é isso?
669
00:58:12,450 --> 00:58:14,000
De Yojiya!
670
00:58:14,330 --> 00:58:15,280
O que mais?
671
00:58:16,570 --> 00:58:17,840
Um espelho!
672
00:58:18,050 --> 00:58:20,560
Bonito! Eu amo essa cor!
673
00:58:25,130 --> 00:58:26,560
Chikako!
Estamos indo.
674
00:58:26,770 --> 00:58:29,280
-Obrigado, Miyawaki. Te vejo depois.
-Te vejo.
675
00:58:30,170 --> 00:58:31,440
O que você ganhou?
676
00:58:31,610 --> 00:58:33,160
De Yojiya? Você foi para Kyoto?
677
00:58:33,330 --> 00:58:38,760
Eu fui uma vez em uma viagem para o campo com a escola,
mas voltei no meio do caminho porque meus pais morreram.
678
00:58:38,930 --> 00:58:40,600
Então eu voltei.
679
00:58:40,930 --> 00:58:42,400
O que você ganhou?
680
00:58:43,410 --> 00:58:44,600
Que gracinha!
681
00:58:44,730 --> 00:58:46,080
Não é adorável?
682
00:58:46,530 --> 00:58:48,600
-Yojiya não é famoso?
-É mesmo!
683
00:58:48,730 --> 00:58:50,800
O meu pai tinha razão.
684
00:58:51,610 --> 00:58:52,590
Sobre o que?
685
00:58:53,570 --> 00:58:58,040
Ele disse que o papel absorvente facial de Yojiya
foi a melhor lembrança para a minha mãe.
686
00:58:58,690 --> 00:59:00,200
Que ela adoraria.
687
00:59:03,370 --> 00:59:06,520
Ela teria ficado animada.
Assim como ela.
688
00:59:28,450 --> 00:59:29,670
Obrigado.
689
00:59:33,290 --> 00:59:35,400
Porque?
Nada.
690
00:59:35,530 --> 00:59:38,600
Eu estou voando, não é nada.
691
00:59:41,810 --> 00:59:42,790
O que devemos comer?
692
00:59:43,530 --> 00:59:44,400
Para o almoço.
693
00:59:44,610 --> 00:59:46,040
Omelete de arroz?
694
00:59:46,170 --> 00:59:48,120
Gostaria de algo especial.
695
00:59:49,970 --> 00:59:51,760
Omelete de arroz também soa bem.
696
00:59:53,530 --> 00:59:55,320
' ' Restaurante Minato ' '
697
00:59:55,410 --> 00:59:56,960
Obrigado.
698
01:00:05,290 --> 01:00:06,430
Ei.
699
01:00:12,610 --> 01:00:17,920
Eu fui ver um filme
enquanto você estava em Takamatsu.
700
01:00:19,210 --> 01:00:20,270
Com Chikako.
701
01:00:24,690 --> 01:00:26,400
Porque se você estivesse aqui,
702
01:00:26,770 --> 01:00:31,120
Ela iria querer convidá-lo também.
703
01:00:32,850 --> 01:00:36,630
Então eu a convidei quando você foi embora.
704
01:00:46,130 --> 01:00:47,080
Eu...
705
01:00:49,130 --> 01:00:51,360
... amo Chikako.
706
01:00:52,570 --> 01:00:54,160
Desde que nós éramos crianças.
707
01:01:04,970 --> 01:01:06,080
Eu sei.
708
01:01:06,930 --> 01:01:12,440
Qualquer um que a conhecesse há tanto tempo,
ficaria apaixonado por ela.
709
01:01:14,290 --> 01:01:16,560
É melhor eu ir pagar.
710
01:01:17,330 --> 01:01:20,200
Para dois. Isso foi bom.
711
01:01:20,330 --> 01:01:21,390
Obrigado.
712
01:01:31,330 --> 01:01:36,450
Por favor, não diga a Chikako.
713
01:01:37,730 --> 01:01:41,350
Se você fizer isso, ela provavelmente...
714
01:01:46,130 --> 01:01:49,910
Nós estamos falando teoricamente, certo?
Não se preocupe tanto!
715
01:01:50,650 --> 01:01:54,040
Vou me transferir de escola
logo, de qualquer maneira.
716
01:01:54,530 --> 01:01:56,990
Minha tia se muda muito por causa do trabalho.
717
01:02:00,250 --> 01:02:05,080
Relacionamentos são difíceis quando
você sabe que vão haver distancias separando.
718
01:02:09,010 --> 01:02:09,990
Vamos.
719
01:02:11,250 --> 01:02:12,360
Obrigado.
720
01:02:12,490 --> 01:02:13,840
Volte novamente.
721
01:02:14,370 --> 01:02:16,000
Aquela melancia era boa.
722
01:02:17,770 --> 01:02:19,480
Te vejo amanhã.
723
01:02:26,850 --> 01:02:27,800
Tchau!
724
01:02:30,690 --> 01:02:34,470
Por que você é um cara tão bom,
apesar da sua má sorte?
725
01:02:34,610 --> 01:02:39,080
Eu não sou nem um cara bom, nem azarado.
É uma premissa falsa.
726
01:02:41,450 --> 01:02:42,920
Vou tomar um banho.
727
01:02:46,090 --> 01:02:46,800
Espere.
728
01:02:46,930 --> 01:02:48,560
Bebida.
729
01:02:49,370 --> 01:02:51,930
Nós já tivemos o suficiente. Vamos deitar-nos.
730
01:02:52,050 --> 01:02:53,360
Preciso de mais bebida.
731
01:02:53,490 --> 01:02:55,000
Sem essa. Vamos deitar-nos.
732
01:02:56,650 --> 01:02:58,760
Espere um minuto. Porque?
733
01:02:58,930 --> 01:03:01,000
Espere.
734
01:03:01,370 --> 01:03:05,320
Por que eu deveria ir para a cama com você?
735
01:03:05,570 --> 01:03:10,320
Se vai beber até cair,
você pode bem cair na cama.
736
01:03:12,170 --> 01:03:14,630
Que bêbado desleixado.
737
01:03:15,090 --> 01:03:19,560
Eu pensei que eles eram amigos, mas
não tenho certeza se Sugi gosta de Satoru.
738
01:03:19,970 --> 01:03:24,160
Chikako gostava do seu dono
anteriormente.
739
01:03:25,450 --> 01:03:26,590
Verdade?
740
01:03:27,690 --> 01:03:31,520
É o que meu dono pensa, de qualquer maneira.
741
01:03:32,050 --> 01:03:36,360
Entendo! Aquele cão é o cão do Sugi, certo?
742
01:03:36,530 --> 01:03:41,880
Agora eu entendo. Ele está sendo
protetivo com seu mestre.
743
01:03:42,530 --> 01:03:46,310
Toramaru ainda é jovem, e
um pouco rude demais.
744
01:03:47,290 --> 01:03:50,360
Você sabe tanto sobre seu dono.
745
01:03:50,850 --> 01:03:55,790
Nós já nos conhecemos há muito tempo.
Quase 15 anos.
746
01:03:57,210 --> 01:04:02,070
Vocês tem sorte de ter tido tanto
tempo juntos.
747
01:04:08,210 --> 01:04:09,430
Suponho que sim.
748
01:04:19,130 --> 01:04:20,000
Sim?
749
01:04:23,170 --> 01:04:24,280
Obrigado.
750
01:04:25,490 --> 01:04:26,550
Para que serve o remédio?
751
01:04:27,810 --> 01:04:29,720
A comida estava tão boa, que eu exagerei.
752
01:04:30,730 --> 01:04:34,080
Sugi está bem?
Ele sempre fica bêbado?
753
01:04:34,250 --> 01:04:37,120
Ele está feliz porque você veio.
754
01:04:37,650 --> 01:04:40,520
Mas ele realmente exagerou ontem a noite.
755
01:04:40,930 --> 01:04:42,280
Ele está bêbado de pedra.
756
01:04:46,010 --> 01:04:47,760
Ele é doce.
757
01:04:49,570 --> 01:04:51,560
E um pouco sem graça.
758
01:04:54,490 --> 01:04:56,440
E irritante às vezes.
759
01:04:57,050 --> 01:05:00,360
Mas ele é inútil sem mim.
760
01:05:04,570 --> 01:05:06,680
Sugi é um cara de sorte.
761
01:05:22,530 --> 01:05:27,650
Nós temos que dar Nana e Toramaru
uma introdução adequada amanhã de manhã.
762
01:05:30,770 --> 01:05:32,240
Sim, obrigada.
763
01:05:32,450 --> 01:05:36,120
Ainda bem que nos contatou.
764
01:05:37,370 --> 01:05:38,400
Boa noite.
765
01:05:38,570 --> 01:05:39,520
noite.
766
01:06:12,690 --> 01:06:14,880
Ei, Toramaru!
767
01:06:16,410 --> 01:06:18,160
Ei.
-Ele está bem?
768
01:06:18,530 --> 01:06:19,750
Ele está super agitado.
769
01:06:19,890 --> 01:06:21,030
Vá para casa!
770
01:06:21,330 --> 01:06:25,000
Se você ficar aqui, você só vai ser
um lembrete constante de Miyawaki!
771
01:06:25,330 --> 01:06:29,560
Não quero ficar aqui
com um cão estúpido como você!
772
01:06:29,730 --> 01:06:31,960
Vá para casa, droga!
773
01:06:32,090 --> 01:06:35,600
Não posso deixar um gato que lembra-lhes
de Miyawaki, ficar aqui, porque...
774
01:06:36,090 --> 01:06:39,160
Cale a boca! Nem mais uma palavra.
ou você vai se arrepender!
775
01:06:39,650 --> 01:06:43,240
Ele cheira a desespero!
776
01:06:43,450 --> 01:06:45,320
Eu disse para calar a boca!
777
01:06:46,570 --> 01:06:47,320
Nana!
778
01:07:01,570 --> 01:07:02,960
Eu sinto muito mesmo.
779
01:07:03,090 --> 01:07:04,440
Não, a culpa é minha.
780
01:07:05,650 --> 01:07:08,400
Ainda bem que a Nana não se machucou.
781
01:07:09,330 --> 01:07:12,600
Nós realmente queriamos ficar com a Nana.
Que pena, Momo.
782
01:07:12,810 --> 01:07:13,600
Momo!
783
01:07:13,770 --> 01:07:16,480
Não faz mal. Eles se davam bem.
784
01:07:19,250 --> 01:07:22,040
Cale-se, Toramaru!
nós estamos nos despedindo deles.
785
01:07:22,690 --> 01:07:24,400
Obrigado, Toramaru.
786
01:07:24,890 --> 01:07:29,560
Estava a pensar como voltaria para casa.
Mas você tornou mais fácil.
787
01:07:30,210 --> 01:07:33,680
Deixe Toramaru para mim.
Vou falar com ele.
788
01:07:34,170 --> 01:07:35,480
Eu vou indo, então.
789
01:07:36,570 --> 01:07:38,400
Graças.
Desculpe.
790
01:07:38,690 --> 01:07:40,160
Tudo bem, Momo.
791
01:07:41,210 --> 01:07:42,680
-Cuide-se.
Obrigado.
792
01:07:56,170 --> 01:07:57,760
Posso dizer-lhe agora...
793
01:07:58,050 --> 01:07:59,000
Que?
794
01:08:01,210 --> 01:08:05,200
Eu estava apaixonada por você no colegial.
795
01:08:08,010 --> 01:08:09,070
Você sabia?
796
01:08:13,050 --> 01:08:17,760
Oh sim, mas isso foi há séculos.
Agora é tarde demais.
797
01:08:18,570 --> 01:08:19,600
Eu sei.
798
01:08:22,370 --> 01:08:23,640
mas
799
01:08:25,170 --> 01:08:30,800
Talvez eu devesse ter deixado vocês
lutarem por mim.
800
01:08:43,570 --> 01:08:44,880
-Vejo voces outra hora.
Adeus.
801
01:08:45,330 --> 01:08:46,390
-Cuide-se.
Obrigado!
802
01:08:46,530 --> 01:08:47,510
Tchau.
803
01:09:08,690 --> 01:09:09,720
Que?
804
01:09:09,890 --> 01:09:10,870
Que?
805
01:09:13,490 --> 01:09:15,200
Nada.
806
01:09:59,370 --> 01:10:00,280
Tia.
807
01:10:01,010 --> 01:10:03,800
Acabei de entrar no ferry boat de
Osaka para Kitakyushu.
808
01:10:03,930 --> 01:10:04,640
Verdade?
809
01:10:04,770 --> 01:10:07,800
Eu vou para casa depois que eu visitar
a sepultura da mãe e do pai.
810
01:10:08,250 --> 01:10:12,640
Eu provavelmente vou chegar a sua casa
um dia depois de amanhã.
811
01:10:17,330 --> 01:10:20,680
Lamento que a Nana ainda esteja comigo.
812
01:10:22,570 --> 01:10:25,000
Não se preocupe com isso.
813
01:10:26,050 --> 01:10:29,040
Mas você mudou de emprego por causa da Nana.
814
01:10:29,450 --> 01:10:31,680
Você adorava ser juiz.
815
01:10:33,530 --> 01:10:35,600
Estou farta de me mudar.
816
01:10:36,290 --> 01:10:40,120
Eu estava planejando entrar em um escritório de advocacia
de qualquer maneira.
817
01:10:40,370 --> 01:10:42,670
Um colega me pediu para me juntar a ele.
818
01:10:43,810 --> 01:10:47,200
Mas não importa sobre mim.
Você pode dirigir?
819
01:10:48,170 --> 01:10:52,320
Você está sendo pessimista outra vez.
Estou bem.
820
01:10:52,650 --> 01:10:55,320
Realmente? bem, tenha cuidado.
821
01:10:55,490 --> 01:10:57,040
Obrigado.
822
01:10:57,970 --> 01:10:58,950
Tchau.
823
01:11:59,090 --> 01:12:01,520
Olhe para todas as flores de canola.
824
01:12:03,050 --> 01:12:03,960
Nana.
825
01:12:04,890 --> 01:12:07,680
O campo está cheio delas.
826
01:12:07,850 --> 01:12:09,200
Quer fazer uma parada?
827
01:12:24,010 --> 01:12:25,840
É lindo!
828
01:12:28,650 --> 01:12:29,710
Nana.
829
01:12:31,450 --> 01:12:32,160
Veja.
830
01:12:33,250 --> 01:12:36,320
Olha, Nana. Lindo, hein?
831
01:12:36,970 --> 01:12:37,800
Veja.
832
01:12:39,130 --> 01:12:40,920
Uau, Satoru.
833
01:12:43,210 --> 01:12:47,200
Parece tão vasto como o oceano
que nós acabamos de cruzar.
834
01:13:25,970 --> 01:13:27,280
Vamos indo?
835
01:13:31,130 --> 01:13:32,110
Nana?
836
01:13:33,690 --> 01:13:35,120
Onde você está?
837
01:13:36,930 --> 01:13:38,360
Volte.
838
01:13:41,290 --> 01:13:42,320
Nana.
839
01:14:01,930 --> 01:14:02,760
Nana!
840
01:14:04,770 --> 01:14:05,880
Nana!
841
01:14:25,130 --> 01:14:26,720
Nana!
842
01:14:48,650 --> 01:14:50,360
Eu estou bem aqui.
843
01:14:56,250 --> 01:14:57,230
Gato estúpido!
844
01:14:59,130 --> 01:15:02,280
Nunca te encontraria se te perdesse aqui.
845
01:15:04,650 --> 01:15:06,520
Fique ao meu lado.
846
01:15:07,810 --> 01:15:12,480
Sempre estive ao seu lado.
Eu não estava perdida.
847
01:15:14,370 --> 01:15:15,800
Não me deixes...
848
01:15:18,850 --> 01:15:20,480
Preciso de você ao meu lado.
849
01:15:23,130 --> 01:15:25,430
Você finalmente admitiu.
850
01:15:26,290 --> 01:15:29,720
Eu sabia como você se sentia o tempo todo.
851
01:15:31,930 --> 01:15:33,520
Não se preocupe.
852
01:15:36,410 --> 01:15:39,200
Pare de chorar.
853
01:15:40,490 --> 01:15:44,160
Nunca te abandonarei, Satoru.
854
01:15:58,770 --> 01:16:00,680
Você chegou ao hotel com segurança.
855
01:16:01,330 --> 01:16:02,640
Bom.
856
01:16:03,050 --> 01:16:07,200
Coma bem. Descanse bastante.
857
01:16:07,370 --> 01:16:08,840
Eu sei.
858
01:16:09,330 --> 01:16:11,630
Eu vou dormir. Boa noite.
859
01:16:12,890 --> 01:16:14,280
Está bem. Boa noite.
860
01:16:51,130 --> 01:16:53,120
Cerimônia de formatura.
861
01:17:03,850 --> 01:17:05,200
Desculpe, tia.
862
01:17:13,970 --> 01:17:16,430
' ' Um ano atrás ' '
Estou aqui, Satoru.
863
01:17:17,690 --> 01:17:22,240
Trouxe algumas coisas.
Deixe-me saber o que mais você precisa.
864
01:17:25,650 --> 01:17:26,840
Desculpe, tia.
865
01:17:30,290 --> 01:17:32,280
A cirurgia não funcionou.
866
01:17:36,330 --> 01:17:38,440
Acho que me resta um ano.
867
01:17:55,450 --> 01:17:56,840
Desculpe, tia.
868
01:18:53,130 --> 01:18:56,960
Sepultura da família Miyawaki
869
01:19:22,010 --> 01:19:23,840
Aqui.
870
01:19:29,490 --> 01:19:32,920
Pai, mãe, esta é a Nana.
871
01:19:33,730 --> 01:19:35,960
Ele é parecido com Hachi, certo?
872
01:19:38,370 --> 01:19:39,590
Você esteve bem.
873
01:19:40,010 --> 01:19:44,560
Hachi pode ter sido um bom gato, mas eu não sou tão ruim, certo?
874
01:20:02,930 --> 01:20:07,520
Olha que bonito, Nana, um arco-íris.
875
01:20:13,530 --> 01:20:19,530
O arco-íris da Nana.
876
01:20:19,530 --> 01:20:22,240
É lindo, Satoru.
877
01:20:22,890 --> 01:20:26,880
É um lindo arco-íris.
878
01:20:34,770 --> 01:20:38,640
Um lindo arco-íris. O arco-íris da Nana.
879
01:20:40,090 --> 01:20:43,240
Aquele arco-íris era o nosso arco-íris.
880
01:20:46,370 --> 01:20:50,200
Um presente de despedida para marcar
o fim da nossa viagem.
881
01:20:56,690 --> 01:20:57,720
Alguma coisa lá atrás?
882
01:20:57,850 --> 01:21:00,230
-Sim, duas malas.
-Vou pegar.
883
01:21:02,610 --> 01:21:05,280
Ainda bem que voce chegou.
Você se perdeu?
884
01:21:05,450 --> 01:21:08,480
Seu mapa foi perfeito.
Você é tão meticulosa que seria difícil.
885
01:21:08,610 --> 01:21:10,280
Sou assim mesmo.
886
01:21:10,450 --> 01:21:11,800
Não foi isso que quis dizer.
887
01:21:11,930 --> 01:21:13,560
Não se preocupe. É verdade.
888
01:21:15,730 --> 01:21:17,080
É uma bela casa.
889
01:21:18,690 --> 01:21:20,560
Seu quarto é ali.
890
01:21:21,170 --> 01:21:23,960
-Vou fazer um chá. Vá relaxar.
Obrigado.
891
01:21:27,970 --> 01:21:30,720
Esta é a sua nova casa, Nana.
892
01:21:31,090 --> 01:21:32,000
Vê?
893
01:21:34,170 --> 01:21:35,520
Primeiro
894
01:21:36,290 --> 01:21:38,120
Vou conduzir a minha inspecção.
895
01:21:44,810 --> 01:21:45,720
Noriko.
896
01:22:02,770 --> 01:22:04,520
O que é, tiazinha?
897
01:22:05,970 --> 01:22:08,600
Nana apareceu de repente e...
898
01:22:13,250 --> 01:22:16,200
Vou me acostumar com ele.
Só me dê um tempo.
899
01:22:17,370 --> 01:22:19,640
Você odeia gatos por acaso?
900
01:22:19,770 --> 01:22:21,920
Não, só não estou acostumado com eles.
901
01:22:22,570 --> 01:22:25,000
Fui mordida por um gato
quando eu era criança.
902
01:22:27,050 --> 01:22:29,960
Manter a Nana foi um grande problema para você.
903
01:22:33,450 --> 01:22:34,510
Obrigado.
904
01:22:37,170 --> 01:22:42,030
Mas que não é esta a razão pela qual
eu não adotei Hachi naquela época.
905
01:22:43,810 --> 01:22:45,030
Eu sei.
906
01:22:45,850 --> 01:22:49,160
Hachi foi amado até o fim.
Ele teve sorte.
907
01:22:50,170 --> 01:22:53,360
Mas Nana arruinou suas próprias chances
de encontrar um novo lar.
908
01:22:56,130 --> 01:23:00,760
Obrigado por encontrar uma casa
para que nós pudéssemos mantê-lo.
909
01:23:16,090 --> 01:23:17,310
Nana.
910
01:23:18,570 --> 01:23:20,440
A Nana agradeceu.
911
01:23:28,130 --> 01:23:29,560
-Toque nele.
Ok.
912
01:23:38,050 --> 01:23:39,270
Ele é tão fofo!
913
01:23:40,610 --> 01:23:44,040
Que incômodo.
914
01:23:47,890 --> 01:23:50,480
Satoru, o carro está pronto.
915
01:23:50,610 --> 01:23:51,750
Obrigado.
916
01:23:51,970 --> 01:23:55,560
Onde está aquela coisa que você precisa
para levar ao seu médico?
917
01:23:55,690 --> 01:23:57,720
-Na cozinha?
-A cozinha?
918
01:23:57,850 --> 01:23:59,760
Não há pressa.
919
01:24:12,890 --> 01:24:13,870
Aqui está.
920
01:24:15,570 --> 01:24:16,550
Satoru.
921
01:24:17,330 --> 01:24:18,200
Dói?
922
01:24:18,330 --> 01:24:19,680
Estou bem.
923
01:24:20,250 --> 01:24:22,680
Vá devagar, OK?
924
01:24:40,650 --> 01:24:44,960
Se ele sorriu, fez caminhadas
ou foi para o hospital com Noriko,
925
01:24:45,330 --> 01:24:48,040
Esse cheiro nunca deixou seu corpo.
926
01:24:50,730 --> 01:24:55,440
Esse cheiro de desespero
que Toramaru pegou.
927
01:25:06,370 --> 01:25:10,320
Sua culinária tem gosto
da cozinha da minha mãe.
928
01:25:12,130 --> 01:25:16,440
Um pequeno truque você usar
cogumelos shimeji em seu ensopado de frango.
929
01:25:18,210 --> 01:25:21,040
Nossa mãe morreu quando nós éramos jovens.
930
01:25:21,530 --> 01:25:24,400
A cozinha da minha irmã tornou-se
a cozinha de nossa mãe.
931
01:25:25,450 --> 01:25:28,920
Talvez seja por isso que me adaptei
tão rapidamente a viver com você.
932
01:25:32,050 --> 01:25:34,480
Ainda bem que me acolheram.
933
01:25:43,530 --> 01:25:46,120
Eu não era uma boa guardiã.
934
01:25:46,810 --> 01:25:51,080
Lembra-te do que te disse
quando te adotei?
935
01:26:06,250 --> 01:26:07,310
Tia.
936
01:26:08,570 --> 01:26:09,840
Eu estou pronto.
937
01:26:10,050 --> 01:26:11,000
Okey.
938
01:26:24,130 --> 01:26:26,760
Sente-se, Satoru.
939
01:26:27,770 --> 01:26:28,720
Que?
940
01:26:33,730 --> 01:26:36,190
Isso é algo que você vai
descobrir mais cedo ou mais tarde.
941
01:26:39,530 --> 01:26:44,320
Você não é realmente
o filho da tua mãe e do teu pai.
942
01:26:57,410 --> 01:26:59,600
É horrível.
943
01:27:00,090 --> 01:27:04,440
O caso em que estou trabalhando agora.
Não acredito que sejam humanos.
944
01:27:04,650 --> 01:27:06,760
Como eles podem fazer uma coisa dessas?
945
01:27:12,530 --> 01:27:17,280
Eles abandonaram seu bebê
porque ele era muito problemático.
946
01:27:17,810 --> 01:27:21,960
Eles pararam de alimentá-lo porque
não queriam trocar as fraldas.
947
01:27:22,090 --> 01:27:25,480
Eles o fecharam no armário,
quando ele chorou de fome.
948
01:27:25,610 --> 01:27:30,000
Jogaram-no no lixo para que
não tivessem que ir ao hospital.
949
01:27:30,330 --> 01:27:32,840
Por que mesmo ter um bebê?
950
01:27:48,570 --> 01:27:49,520
Noriko.
951
01:27:54,050 --> 01:27:56,350
O que vai acontecer com o bebê?
952
01:27:58,730 --> 01:28:01,640
Os parentes de seus pais
se recusaram a levá-lo,
953
01:28:02,250 --> 01:28:04,840
Então ele vai acabar num orfanato.
954
01:28:19,250 --> 01:28:23,080
Você tem muita sorte que minha irmã
e seu marido o adotaram.
955
01:28:23,210 --> 01:28:25,640
Você ficou muito melhor com eles.
956
01:28:26,610 --> 01:28:27,670
Me entende?
957
01:28:52,450 --> 01:28:53,880
Eu sei que foi a verdade,
958
01:28:54,010 --> 01:28:57,160
Mas não havia necessidade
para dizer-lhe na altura.
959
01:28:59,850 --> 01:29:03,630
Eu sou tão bitolada e
insensitiva algumas vezes.
960
01:29:09,530 --> 01:29:11,080
Você está errada, tia.
961
01:29:13,570 --> 01:29:16,030
Ainda bem que me voce me contou.
962
01:29:17,130 --> 01:29:19,000
Porque depois do que você me disse,
963
01:29:19,410 --> 01:29:24,320
Eu fui capaz de perceber claramente
como eu era sortudo.
964
01:29:29,770 --> 01:29:31,960
Até que você tivesse me dito,
965
01:29:32,690 --> 01:29:38,640
Eu nunca pensei por um segundo
que eu não era o verdadeiro filho deles.
966
01:29:39,930 --> 01:29:44,000
Isso mostra o quão genuíno
o amor deles era por mim.
967
01:29:46,970 --> 01:29:49,640
Meus pais verdadeiros me jogaram
no lixo,
968
01:29:50,730 --> 01:29:56,320
Mas um outro casal de pais me amaram
tanto. Não é incrível?
969
01:29:59,170 --> 01:30:00,360
Eu sei.
970
01:30:00,610 --> 01:30:05,360
Eu fiquei tão feliz
quando você me adotou.
971
01:30:07,290 --> 01:30:12,410
Mas não foi fácil para você,
mudando-se tanto.
972
01:30:13,450 --> 01:30:16,010
Toda vez que você fez amigos,
nós tivemos que partir.
973
01:30:19,730 --> 01:30:22,560
Fiz amigos que não
teria de outra forma.
974
01:30:23,570 --> 01:30:29,320
Todos concordaram em ficar com Nana,
nenhuma pergunta feita.
975
01:30:30,890 --> 01:30:36,640
Quando a necessidade chegou, muitas
pessoas ficaram dispostas a ficar com Nana.
976
01:30:39,650 --> 01:30:41,950
Eu diria que eu tive uma vida feliz.
977
01:30:50,170 --> 01:30:56,000
E mesmo que não funcionasse,
Você concordou em ficar com ele no final.
978
01:30:59,250 --> 01:31:01,120
Você me adotou.
979
01:31:01,690 --> 01:31:05,230
Nós passamos muito tempo
falando dos meus pais.
980
01:31:06,770 --> 01:31:09,070
Por que eu não seria feliz?
981
01:31:16,650 --> 01:31:18,950
Além disso, eu tenho Nana agora.
982
01:31:22,930 --> 01:31:24,560
Eu posso passar
983
01:31:26,810 --> 01:31:29,440
meus últimos dias com você e Nana.
984
01:31:43,290 --> 01:31:44,080
Não chore.
985
01:31:44,210 --> 01:31:45,270
mas...
986
01:32:03,010 --> 01:32:03,880
Nana.
987
01:32:04,770 --> 01:32:08,880
Ei, parem de chorar, vocês dois.
988
01:32:13,170 --> 01:32:14,080
Vamos comer!
989
01:32:16,130 --> 01:32:17,800
Seu ensopado estava delicioso.
990
01:32:18,890 --> 01:32:23,880
Qual deles devo confortar
neste caso?
991
01:32:57,610 --> 01:33:00,920
Você precisa de um companheiro
no hospital.
992
01:33:04,090 --> 01:33:06,120
Serei eu, claro.
993
01:33:06,930 --> 01:33:08,400
Eu sei, Nana.
994
01:33:09,530 --> 01:33:11,160
Eu gostaria que você viesse.
995
01:33:22,890 --> 01:33:27,640
Você é um bom gato,
então você entenderá, certo?
996
01:33:28,810 --> 01:33:31,920
Alguma vez não entendi?
997
01:33:40,970 --> 01:33:42,920
Ei!
998
01:33:43,130 --> 01:33:45,800
Espere, estúpido! Pare de brincar!
999
01:33:46,170 --> 01:33:47,840
Você vai ser um bom gato, certo?
1000
01:33:48,090 --> 01:33:50,440
Cale a boca! Bom é para os cachorros.
1001
01:33:50,570 --> 01:33:54,640
Eu nunca vou perdoá-lo se você me deixar!
1002
01:33:55,130 --> 01:33:57,120
Sê bom, seu gato estúpido!
1003
01:33:57,530 --> 01:34:00,920
Quem está chamando de estúpido?
Me leve com você!
1004
01:34:10,290 --> 01:34:12,160
Não quero deixar-te.
1005
01:34:13,810 --> 01:34:15,440
Eu te amo, seu estúpido!
1006
01:34:17,370 --> 01:34:20,080
Eu também te amo, seu estúpido!
1007
01:34:22,250 --> 01:34:23,200
Volte!
1008
01:34:23,410 --> 01:34:24,840
Volte! Volte!
1009
01:34:24,970 --> 01:34:29,680
Eu quero ser seu gato até o fim!
Eu quero estar com você, Satoru!
1010
01:34:34,770 --> 01:34:37,400
Volte! Não vás, Satoru!
1011
01:34:37,530 --> 01:34:39,600
Satoru! Não vás! Satoru.
1012
01:34:40,650 --> 01:34:42,280
Não vá, Satoru...
1013
01:34:47,170 --> 01:34:50,520
Volte! Satoru!
1014
01:34:50,650 --> 01:34:52,950
Satoru! Satoru!
1015
01:34:53,450 --> 01:34:56,120
Não vás, Satoru! Volte, Satoru!
1016
01:35:38,970 --> 01:35:40,280
Vou fazer as minhas rondas.
1017
01:35:40,410 --> 01:35:41,520
Obrigado.
1018
01:35:44,850 --> 01:35:46,240
Sua filha está aqui.
1019
01:35:46,370 --> 01:35:47,400
Sim.
1020
01:36:37,010 --> 01:36:40,120
Estou em casa, Nana.
1021
01:36:42,490 --> 01:36:44,080
Nana?
1022
01:36:45,650 --> 01:36:46,710
Nana.
1023
01:36:53,810 --> 01:36:55,120
Nana.
1024
01:36:55,410 --> 01:37:00,920
O médico disse que você pode ver Satoru.
Não dentro de casa, mas no jardim.
1025
01:37:01,050 --> 01:37:03,800
Muito bem, Noriko!
1026
01:37:03,930 --> 01:37:05,560
Sim!
1027
01:37:07,410 --> 01:37:10,520
Nós fizemos isso, Nana. Você pode ver Satoru.
1028
01:37:14,730 --> 01:37:15,600
Veja.
1029
01:37:18,050 --> 01:37:19,080
Satoru!
1030
01:37:21,970 --> 01:37:23,080
Nana!
1031
01:37:24,690 --> 01:37:25,910
Vá até ele.
1032
01:37:26,090 --> 01:37:27,400
Satoru!
1033
01:37:31,370 --> 01:37:32,960
Você veio!
1034
01:37:35,050 --> 01:37:37,350
Senti sua falta, Satoru!
1035
01:37:39,490 --> 01:37:43,400
Você cheira bem.
Você cheira como o sol.
1036
01:37:44,570 --> 01:37:47,000
O sol e eu somos amigos.
1037
01:37:47,370 --> 01:37:49,960
Cheire-me o quanto quiser.
1038
01:37:51,130 --> 01:37:53,240
Senti tanto a tua falta.
1039
01:37:59,450 --> 01:38:00,640
Nana...
1040
01:38:05,250 --> 01:38:08,000
Não foi bom ver Satoru, Nana?
1041
01:38:18,210 --> 01:38:20,200
Nana, não! Nana!
1042
01:38:20,330 --> 01:38:22,480
Nana, espere! Nana!
1043
01:38:23,970 --> 01:38:25,640
Nana...
1044
01:38:34,450 --> 01:38:35,320
Nana...?
1045
01:38:39,890 --> 01:38:43,080
Até mais, Noriko. Adeus.
1046
01:38:47,730 --> 01:38:50,560
Agora eu posso ver Satoru
sempre que eu quiser.
1047
01:38:52,930 --> 01:38:58,680
Eu era um vadio antigamente,
mas não é fácil voltar a ser.
1048
01:39:02,490 --> 01:39:07,120
Mas eu posso fazê-lo.
Eu serei o gato de Satoru até o fim.
1049
01:39:25,890 --> 01:39:31,600
Sr. Miyawaki, é um bom dia hoje.
Nós vamos para a praia?
1050
01:39:32,730 --> 01:39:33,870
Isso parece bom.
1051
01:39:43,130 --> 01:39:44,000
Sim?
1052
01:39:45,890 --> 01:39:46,920
Okey.
1053
01:39:49,010 --> 01:39:51,840
Noriko está aqui. Eu vou ver.
1054
01:39:52,290 --> 01:39:53,270
Você vai ficar bem?
1055
01:40:06,050 --> 01:40:07,080
Nana!
1056
01:40:16,810 --> 01:40:20,400
Eu sei. Não vou persegui-lo.
1057
01:40:21,690 --> 01:40:23,280
Tudo bem, então.
1058
01:40:27,210 --> 01:40:30,800
Nana, você é tão estúpida.
1059
01:40:31,010 --> 01:40:32,360
Isso não é muito bom.
1060
01:40:38,210 --> 01:40:41,560
Você vai voltar para me ver, Nana?
1061
01:40:42,210 --> 01:40:44,800
Sou seu único gato.
1062
01:40:46,530 --> 01:40:50,070
Nós precisamos ficar juntos
até o fim, certo?
1063
01:40:52,770 --> 01:40:53,910
Satoru!
1064
01:40:56,730 --> 01:40:57,680
Nana!
1065
01:41:02,850 --> 01:41:03,910
Desculpa.
1066
01:41:13,410 --> 01:41:16,800
Tia, tenho um favor para te pedir.
1067
01:41:18,530 --> 01:41:21,960
Você pode trazer a comida favorita de Nana,
pedaços de peito de frango?
1068
01:41:23,490 --> 01:41:26,520
Tenho a certeza que a Nana vai vir.
e me visitar novamente.
1069
01:41:26,730 --> 01:41:29,560
Bom garoto. Você entende.
1070
01:41:57,450 --> 01:41:58,640
Sr. Miyawaki?
1071
01:42:05,090 --> 01:42:07,000
Você toma seu remédio?
1072
01:42:10,890 --> 01:42:11,840
não...
1073
01:42:21,530 --> 01:42:24,240
Quer ir para a praia?
1074
01:42:36,810 --> 01:42:39,110
Está ventando um pouco.
1075
01:42:52,410 --> 01:42:54,080
Estou aqui, Satoru.
1076
01:42:59,970 --> 01:43:01,110
' ' Peito de frango ' '
1077
01:43:01,250 --> 01:43:02,600
Você sabe
1078
01:43:04,050 --> 01:43:06,280
Isso me lembra daqueles dias.
1079
01:43:07,850 --> 01:43:12,560
Quando você me alimentava
com aquele carro prateado?
1080
01:43:13,690 --> 01:43:18,810
Eu vou te dizer agora que eu gostei de você
desde que nos encontramos.
1081
01:43:19,490 --> 01:43:22,200
Estas mãos salvaram-me.
1082
01:43:24,890 --> 01:43:26,160
Elas me amavam.
1083
01:43:31,610 --> 01:43:33,160
O oceano está lindo.
1084
01:43:34,850 --> 01:43:37,360
Claro que sim.
1085
01:43:59,610 --> 01:44:00,830
Sr. Miyawaki.
1086
01:44:03,970 --> 01:44:05,080
Está na hora.
1087
01:44:16,130 --> 01:44:17,160
Nana.
1088
01:44:19,370 --> 01:44:23,760
Estou feliz que você é meu último gato.
1089
01:44:37,890 --> 01:44:41,760
Já sabia disso.
1090
01:44:44,650 --> 01:44:45,760
Satoru.
1091
01:45:06,450 --> 01:45:07,590
Satoru.
1092
01:45:09,170 --> 01:45:10,390
Satoru.
1093
01:45:12,010 --> 01:45:14,310
Satoru. Satoru?
1094
01:45:24,930 --> 01:45:25,910
Nana.
1095
01:45:29,850 --> 01:45:30,960
Nana...
1096
01:45:38,090 --> 01:45:39,070
Nana!
1097
01:45:42,770 --> 01:45:44,160
Menino mau, Nana!
1098
01:45:52,530 --> 01:45:55,160
Deixe-me ver seu rosto.
1099
01:46:07,450 --> 01:46:08,800
Olha como é bonito, Nana.
1100
01:46:10,450 --> 01:46:12,080
Um arco-íris.
1101
01:46:14,290 --> 01:46:15,840
O arco-íris da Nana.
1102
01:46:49,210 --> 01:46:53,040
Centro médico Asahigaoka
1103
01:47:08,250 --> 01:47:10,960
Satoru! Satoru!
1104
01:47:11,450 --> 01:47:12,160
Satoru.
1105
01:47:14,290 --> 01:47:18,480
Se há alguém que você gostaria de chamar,
você deve fazê-lo.
1106
01:47:28,330 --> 01:47:29,040
Sim...
1107
01:47:29,570 --> 01:47:30,480
O gato.
1108
01:47:31,770 --> 01:47:34,440
Posso trazer o gato do Satoru?
1109
01:47:34,970 --> 01:47:37,200
Não me pergunte isso!
1110
01:47:37,730 --> 01:47:40,880
Se você me perguntasse,
então eu teria que dizer, não!
1111
01:47:44,610 --> 01:47:45,720
Está quase na hora.
1112
01:47:50,050 --> 01:47:51,320
Sr. Miyawaki.
1113
01:47:58,730 --> 01:47:59,710
Nana!
1114
01:48:28,330 --> 01:48:31,200
Satoru, é a Nana!
1115
01:49:03,930 --> 01:49:04,840
Satoru?
1116
01:49:11,530 --> 01:49:13,120
...
1117
01:49:17,450 --> 01:49:19,240
Um...
1118
01:49:22,810 --> 01:49:23,840
K...
1119
01:49:28,050 --> 01:49:29,270
Você...
1120
01:50:05,370 --> 01:50:09,070
Sem batimentos cardíacos.
Sem reflexo de luz.
1121
01:50:11,010 --> 01:50:14,710
A hora da morte é 22:12.
1122
01:50:15,970 --> 01:50:17,080
Desculpa.
1123
01:50:18,450 --> 01:50:20,160
Obrigado.
1124
01:50:25,690 --> 01:50:29,520
Gatos não são permitidos.
1125
01:50:30,370 --> 01:50:32,080
Por favor, leve-o para fora.
1126
01:52:00,490 --> 01:52:01,710
Nana.
1127
01:52:02,730 --> 01:52:04,120
Posso acreditar
1128
01:52:04,890 --> 01:52:08,960
que Satoru viveu uma vida feliz?
1129
01:52:14,090 --> 01:52:19,030
Que pergunta boba, Noriko.
1130
01:52:34,290 --> 01:52:35,880
' ' Um ano depois ' '
1131
01:52:35,970 --> 01:52:37,840
Obrigado por vir hoje.
1132
01:52:38,010 --> 01:52:39,720
Dê a sua filha meus cumprimentos.
1133
01:52:39,850 --> 01:52:41,240
Por favor.
1134
01:52:45,090 --> 01:52:49,920
É um hotel para cães e gatos muito agradável.
Um ótimo lugar. Você deveria vir.
1135
01:52:51,050 --> 01:52:52,840
-Os gatos também podem vir?
-Claro que sim.
1136
01:52:52,970 --> 01:52:55,720
Nós temos um gato. Quer ver?
1137
01:52:55,850 --> 01:52:56,760
veja.
1138
01:52:57,130 --> 01:52:58,720
Ele não é bonitinho?
1139
01:52:59,610 --> 01:53:02,680
Ele até conquistou o meu pai,
que odeia gatos.
1140
01:53:03,050 --> 01:53:04,480
O poder dos gatos.
1141
01:53:05,170 --> 01:53:09,440
Mesmo as pessoas que não gostam deles
caem de amor com eles eventualmente.
1142
01:53:09,770 --> 01:53:13,000
Tia, quer um gatinho?
1143
01:53:13,130 --> 01:53:16,160
Nosso gato teve gatinhos.
Nós estamos procurando casas para eles.
1144
01:53:16,410 --> 01:53:19,950
Você pode fazer um teste.
Vou trazer um.
1145
01:53:20,210 --> 01:53:22,960
Ficaria honrado se a tia de Satoru
adotasse um.
1146
01:53:23,090 --> 01:53:24,760
nós todos...
1147
01:53:25,890 --> 01:53:30,120
Nós vamos levar um, também. Nós adoraríamos adotar
um gatinho do amigo de Miyawaki.
1148
01:53:30,250 --> 01:53:31,310
Realmente?
Certeza.
1149
01:53:31,610 --> 01:53:32,320
Certo?
1150
01:53:34,610 --> 01:53:38,600
Como era Miyawaki na escola primária?
1151
01:53:38,730 --> 01:53:40,200
Também estou curiosa.
1152
01:53:41,330 --> 01:53:43,560
Ele era um cabeça de vento.
1153
01:53:43,690 --> 01:53:45,760
-Uma cabeça de vento?
-Ele era tão maduro no colegial.
1154
01:53:45,890 --> 01:53:46,840
Satoru.
1155
01:53:47,730 --> 01:53:51,270
Todo mundo está falando de você.
1156
01:53:53,170 --> 01:53:55,470
Eu ouço aquele tolo Kosuke falando.
1157
01:53:57,970 --> 01:54:01,080
Eu ouço Chikako e Sugi, também.
1158
01:54:04,530 --> 01:54:06,910
E outra voz desconhecida.
1159
01:54:07,250 --> 01:54:10,120
Mas eu posso dizer que eles te amam.
1160
01:54:13,410 --> 01:54:15,760
Noriko parece feliz, também.
1161
01:54:19,770 --> 01:54:21,640
Ei, Satoru.
1162
01:54:22,770 --> 01:54:27,760
As pessoas que amas estão ligadas,
mesmo que você não esteja aqui.
1163
01:54:28,570 --> 01:54:31,760
Eles estão falando de você
com boas lembranças.
1164
01:54:32,930 --> 01:54:37,040
Consegues ouvi-los falando?
1165
01:54:40,970 --> 01:54:46,800
Tem arco-íris como aquele
que nós vimos, aí onde você está agora?
1166
01:54:48,330 --> 01:54:50,920
Espere por mim um pouco.
1167
01:54:51,770 --> 01:54:54,200
Nós todos estaremos lá algum dia.
1168
01:54:54,890 --> 01:54:57,450
Até lá, continuarei minhas viagens.
1169
01:54:58,010 --> 01:55:01,400
E terei muitas histórias para te contar.
1170
01:56:01,400 --> 01:58:56,400
To JDB & Mia - Celkurtz
1171
01:59:00,000 --> 01:59:00,500
81511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.