All language subtitles for The.Monster.Project.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng(4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,965 --> 00:00:10,815 Fu... 2 00:00:11,033 --> 00:00:12,655 There's something on the roof. 3 00:00:12,735 --> 00:00:14,018 Something big. 4 00:00:22,010 --> 00:00:22,960 Oh, shit! 5 00:00:23,078 --> 00:00:24,961 What the fuck was that? 6 00:00:45,967 --> 00:00:47,517 Anybody out there? 7 00:00:48,003 --> 00:00:50,993 Look, I don't play that Michael Myers shit! 8 00:00:51,073 --> 00:00:52,376 I got a .45... 9 00:00:54,157 --> 00:00:56,003 and a crucifix! 10 00:00:56,145 --> 00:00:58,828 I go to friendship baptist church! 11 00:01:03,684 --> 00:01:06,167 Look, man, I'm coming right now! 12 00:01:20,067 --> 00:01:21,417 Hey, I see you! 13 00:01:27,743 --> 00:01:28,593 Devon! 14 00:01:30,078 --> 00:01:30,928 Jamal? 15 00:01:31,680 --> 00:01:32,530 Devon! 16 00:01:34,882 --> 00:01:35,732 Shit. 17 00:01:38,620 --> 00:01:39,837 Jesus, Jamal. 18 00:01:40,021 --> 00:01:40,971 You okay? 19 00:01:41,824 --> 00:01:44,580 You were supposed to hit the stunt pad, bro. 20 00:01:44,660 --> 00:01:46,343 I totally missed it. 21 00:01:47,129 --> 00:01:50,012 I'd have cracked my damned ass, shit. 22 00:01:51,065 --> 00:01:52,421 I think your ass 23 00:01:52,501 --> 00:01:54,118 is already cracked. 24 00:01:55,804 --> 00:01:56,959 You gonna help me up or what? 25 00:01:57,039 --> 00:01:58,456 Yeah, come here. 26 00:02:02,944 --> 00:02:04,627 How'd you miss that? 27 00:02:04,780 --> 00:02:06,068 It's totally pitch black out here! 28 00:02:06,148 --> 00:02:07,165 It's huge! 29 00:02:08,683 --> 00:02:10,572 Did you at least get the shot? 30 00:02:10,652 --> 00:02:11,640 I almost killed myself, 31 00:02:11,720 --> 00:02:13,075 but yeah, I got the shot. 32 00:02:13,155 --> 00:02:14,705 Of course you did. 33 00:02:16,558 --> 00:02:17,546 Let's go post it online, 34 00:02:17,626 --> 00:02:19,909 scare the shit out of people. 35 00:02:21,028 --> 00:02:22,851 This is boring, boring, boring, 36 00:02:22,931 --> 00:02:23,919 oh, look at that. 37 00:02:23,999 --> 00:02:24,987 Bye, Jamal! 38 00:02:25,067 --> 00:02:25,917 See ya! 39 00:02:26,902 --> 00:02:29,558 Man, you do not pay me enough for this. 40 00:02:29,638 --> 00:02:31,894 Yo, Dev, man, check out the hit count. 41 00:02:31,974 --> 00:02:32,824 I know! 42 00:02:33,208 --> 00:02:34,628 Hey, the channel's blowing up. 43 00:02:34,708 --> 00:02:36,965 The more videos we post, the more hits we get across the line. 44 00:02:37,045 --> 00:02:39,101 Even that grainy shit we filmed back in the day. 45 00:02:39,181 --> 00:02:40,264 Hell, yeah! 46 00:02:40,816 --> 00:02:43,005 All those views, that's all money right there, baby! 47 00:02:43,085 --> 00:02:44,435 But you know... 48 00:02:45,754 --> 00:02:46,604 What? 49 00:02:46,889 --> 00:02:48,372 We can make more. 50 00:02:48,557 --> 00:02:50,078 Like make more money? 51 00:02:50,158 --> 00:02:51,814 You already know I'm with that. 52 00:02:51,894 --> 00:02:54,511 What if we turn this into a show? 53 00:02:55,030 --> 00:02:57,686 We go out looking for real monsters. 54 00:02:57,766 --> 00:02:58,821 Okay, Devon. 55 00:02:58,901 --> 00:03:00,689 You do know monsters ain't real. 56 00:03:00,769 --> 00:03:03,986 It doesn't matter if they're real or fake. 57 00:03:04,272 --> 00:03:05,822 People will watch. 58 00:03:07,009 --> 00:03:08,897 And they'll want to believe it's real. 59 00:03:08,977 --> 00:03:09,860 Yo, Dev! 60 00:03:11,245 --> 00:03:12,566 Yeah, what's up? 61 00:03:12,646 --> 00:03:15,003 Bro, grab your camera, come check this out. 62 00:03:15,083 --> 00:03:16,203 Check what out? 63 00:03:16,283 --> 00:03:19,300 Dude, just trust me! Come check it out. 64 00:03:22,291 --> 00:03:26,374 I'm telling you, bro, man, you're gonna like this name. 65 00:03:26,661 --> 00:03:27,983 What am I looking at? 66 00:03:28,063 --> 00:03:29,746 The monster project. 67 00:03:29,831 --> 00:03:30,848 Bang bang. 68 00:03:31,966 --> 00:03:32,916 Original. 69 00:03:33,735 --> 00:03:35,491 Hey, I couldn't figure nothing else, man. 70 00:03:35,571 --> 00:03:37,921 Blair witch was already taken. 71 00:03:42,877 --> 00:03:44,800 What is that, like the casting call? 72 00:03:44,880 --> 00:03:46,235 Sure is, I just finished it. 73 00:03:46,315 --> 00:03:47,532 Check it out. 74 00:03:47,749 --> 00:03:49,872 Attention all monsters in the Los Angeles area, 75 00:03:49,952 --> 00:03:51,673 looking for subjects to be interviewed 76 00:03:51,753 --> 00:03:53,041 for a documentary titled... 77 00:03:53,121 --> 00:03:54,643 The monster project! 78 00:03:57,725 --> 00:03:58,575 Okay. 79 00:03:58,794 --> 00:04:00,115 Actors do not submit. 80 00:04:00,195 --> 00:04:01,750 Serious inquiries only. 81 00:04:01,830 --> 00:04:03,652 If you suffer from legitimate conditions 82 00:04:03,732 --> 00:04:06,088 like clinical lycanthropy and renfield's syndrome 83 00:04:06,168 --> 00:04:07,990 or believe that you are inflicted 84 00:04:08,070 --> 00:04:10,192 by the supernatural or paranormal, 85 00:04:10,272 --> 00:04:11,927 call the number below. 86 00:04:12,007 --> 00:04:14,624 No age or ethnicity requirements. 87 00:04:14,776 --> 00:04:15,864 Can we add, like, 88 00:04:15,944 --> 00:04:17,627 no ugly hos allowed? 89 00:04:21,917 --> 00:04:23,171 Hey, mom, dad. 90 00:04:23,251 --> 00:04:25,334 Um, this is video log 237, 91 00:04:27,055 --> 00:04:29,272 so you know what that means. 92 00:04:29,891 --> 00:04:32,214 Two hundred thirty single days sober. 93 00:04:32,294 --> 00:04:34,511 It'll be 240 on my birthday. 94 00:04:37,031 --> 00:04:40,514 Got the money transfer you sent, thanks again. 95 00:04:41,236 --> 00:04:42,824 I'm still waiting on some new jobs 96 00:04:42,904 --> 00:04:44,187 I applied for. 97 00:04:45,873 --> 00:04:48,890 Trying to put the pieces back together. 98 00:04:50,945 --> 00:04:54,028 Been going to aa meetings at the church. 99 00:04:54,182 --> 00:04:56,672 Actually, the pastor tonight told us 100 00:04:56,752 --> 00:04:58,502 about this old story. 101 00:04:59,321 --> 00:05:03,138 Inside all of us there's this battle between duals. 102 00:05:04,925 --> 00:05:07,808 One is good, love, you know, bravery. 103 00:05:14,068 --> 00:05:17,485 And the other is evil, you know, fear, guilt, 104 00:05:20,742 --> 00:05:22,692 jealousy, and addiction. 105 00:05:28,416 --> 00:05:31,633 When I asked him, which one wins, he said, 106 00:05:32,854 --> 00:05:34,671 the one that you feed, 107 00:05:35,257 --> 00:05:37,874 which made me think about myself. 108 00:05:40,194 --> 00:05:41,811 And I still feel... 109 00:05:43,098 --> 00:05:44,048 Hey, Bry. 110 00:05:44,433 --> 00:05:45,453 Oh, shit, I'm sorry. No, I just... 111 00:05:45,533 --> 00:05:47,122 Recording one of your video diaries. 112 00:05:47,202 --> 00:05:48,690 No, I was just wrapping up. 113 00:05:48,770 --> 00:05:50,187 Come and say hi. 114 00:05:51,706 --> 00:05:53,395 Hi, Mr. and Mrs. Jay. 115 00:05:53,475 --> 00:05:56,092 Don't worry, me and Jamal, we got 116 00:05:56,478 --> 00:05:58,033 your boy's birthday covered this year. 117 00:05:58,113 --> 00:06:01,203 We'll film the whole party and send you the highlights. 118 00:06:01,283 --> 00:06:02,304 I need you to move your car. 119 00:06:02,384 --> 00:06:03,839 I'm off to set Colton's and 30. 120 00:06:03,919 --> 00:06:05,907 What, are they finally going to let you direct? 121 00:06:05,987 --> 00:06:08,470 Now we'll see when that happens. 122 00:06:09,257 --> 00:06:11,413 Will you cast me when you're famous? 123 00:06:11,493 --> 00:06:12,343 Yes. 124 00:06:15,063 --> 00:06:18,546 I'll let you finish up. Bye, Mr. and Mrs. Jay! 125 00:06:21,335 --> 00:06:22,352 All right. 126 00:06:23,472 --> 00:06:26,228 I guess it's rude to keep a beautiful girl waiting 127 00:06:26,308 --> 00:06:28,125 so, one day at a time. 128 00:06:33,147 --> 00:06:35,964 I'll see you tomorrow at 200 and 38. 129 00:06:39,386 --> 00:06:40,236 Bye. 130 00:06:42,157 --> 00:06:44,279 It's day one on our search for monsters. 131 00:06:44,359 --> 00:06:46,281 Right now we are heading east of la 132 00:06:46,361 --> 00:06:48,016 to an Indian reservation to meet up 133 00:06:48,096 --> 00:06:50,819 with a guy who claims to be a skinwalker. 134 00:06:50,899 --> 00:06:54,249 So we're meeting a native American werewolf? 135 00:06:54,836 --> 00:06:55,853 Basically. 136 00:06:58,439 --> 00:06:59,428 Devon, look at this shit. 137 00:06:59,508 --> 00:07:01,525 It says "no trespassing." 138 00:07:02,144 --> 00:07:04,733 Do you really think we should be here? 139 00:07:04,813 --> 00:07:07,163 Yo, I'm running out of breath. 140 00:07:07,883 --> 00:07:10,033 We've walked like ten feet. 141 00:07:10,418 --> 00:07:12,274 How are you out of breath? 142 00:07:12,354 --> 00:07:14,943 You know, I'm a little skeptical about this. 143 00:07:15,023 --> 00:07:16,445 Relax, he's a cop. 144 00:07:16,525 --> 00:07:17,375 A cop? 145 00:07:17,793 --> 00:07:19,047 Hello, I'm black? 146 00:07:19,127 --> 00:07:21,477 Wait, wait, did you hear that? 147 00:07:22,230 --> 00:07:25,447 What, you think it's coyotes or something? 148 00:07:26,433 --> 00:07:29,583 That is the sound of me fucking with you. 149 00:07:30,005 --> 00:07:31,622 I fucking hate you. 150 00:07:32,040 --> 00:07:34,096 I wish something will bite you in the ass. 151 00:07:34,176 --> 00:07:35,126 Hey, Dev. 152 00:07:35,577 --> 00:07:38,767 The light's blinkin'. I'm running out of battery, bro. 153 00:07:38,847 --> 00:07:40,736 You don't have any spares? 154 00:07:40,816 --> 00:07:43,433 Nah, man, I left them in the car. 155 00:07:49,024 --> 00:07:50,145 Did you hear that? 156 00:07:50,225 --> 00:07:51,513 Hell yeah, man, 157 00:07:51,593 --> 00:07:54,410 it sounded like wolves or something. 158 00:07:55,296 --> 00:07:56,979 No, they're coyotes. 159 00:08:00,901 --> 00:08:02,184 Devon? 160 00:08:07,074 --> 00:08:08,396 Please don't be mad, 161 00:08:08,476 --> 00:08:10,159 please don't be mad. 162 00:08:10,378 --> 00:08:11,595 He's not mad. 163 00:08:12,280 --> 00:08:13,763 Oh, and he's mad. 164 00:08:14,516 --> 00:08:15,366 Damn. 165 00:08:16,251 --> 00:08:17,534 Here it comes. 166 00:08:18,385 --> 00:08:20,242 Did you get any of that conversation? 167 00:08:20,322 --> 00:08:22,043 I saw he was wearing like one 168 00:08:22,123 --> 00:08:24,112 of those police body cameras, maybe. 169 00:08:24,192 --> 00:08:26,875 Do not fuck up on me again, Jamal. 170 00:08:29,231 --> 00:08:31,419 Listen, man, I promise it won't happen again, all right? 171 00:08:31,499 --> 00:08:32,349 Fuck. 172 00:08:34,869 --> 00:08:36,124 Hey, look on the bright side. 173 00:08:36,204 --> 00:08:38,954 I mean, you did get your skinwalker 174 00:08:39,040 --> 00:08:41,863 and, I gotta admit, he does look legit. 175 00:08:41,943 --> 00:08:43,293 Oh, he's legit. 176 00:08:49,116 --> 00:08:51,006 Hey, you know why the camera battery is always dead? 177 00:08:51,086 --> 00:08:51,906 Why? 178 00:08:51,986 --> 00:08:53,909 Because you keep filming stupid shit like this, 179 00:08:53,989 --> 00:08:55,477 you're supposed to be giving me directions. 180 00:08:55,557 --> 00:08:57,012 What do you need directions for? 181 00:08:57,092 --> 00:08:59,242 You know which house it is. 182 00:08:59,995 --> 00:09:01,283 Back up, back up. 183 00:09:01,363 --> 00:09:02,213 Why? 184 00:09:02,430 --> 00:09:04,119 Just back the fuck up. 185 00:09:04,199 --> 00:09:05,487 What the hell is the problem? 186 00:09:05,567 --> 00:09:07,088 Murielle's still here. 187 00:09:07,168 --> 00:09:08,957 She was supposed to be out by 9:00. 188 00:09:09,037 --> 00:09:11,120 Shit, turn the lights off. 189 00:09:16,477 --> 00:09:18,027 This is so stupid. 190 00:09:20,214 --> 00:09:21,436 How old are we? 191 00:09:21,516 --> 00:09:22,999 We've work to do! 192 00:09:23,118 --> 00:09:24,406 Listen, I told your ass when 193 00:09:24,486 --> 00:09:26,508 you started dating Murielle that if you messed up, 194 00:09:26,588 --> 00:09:28,243 there was gonna be consequences. 195 00:09:28,323 --> 00:09:30,245 I thought that meant you were going to kick my ass? 196 00:09:30,325 --> 00:09:32,542 Yeah, well, I still need to! 197 00:09:32,928 --> 00:09:35,211 Look, you and me, we're cool, 198 00:09:35,297 --> 00:09:38,253 but you and Murielle, that's a whole other story. 199 00:09:38,333 --> 00:09:39,621 She holds grudges. 200 00:09:39,701 --> 00:09:42,524 She still hasn't forgave you for leaving. 201 00:09:42,604 --> 00:09:44,287 I came back to Cali. 202 00:09:44,506 --> 00:09:46,461 Yeah, well, you didn't come back to her. 203 00:09:46,541 --> 00:09:49,891 Oh, shit, there she go, duck, duck, get low. 204 00:09:52,479 --> 00:09:55,229 Well, welcome back to my crib, Dev! 205 00:09:59,520 --> 00:10:00,603 That's new. 206 00:10:00,956 --> 00:10:02,906 Oh yeah, that's Bryan's. 207 00:10:04,291 --> 00:10:05,347 What's up, Bry? 208 00:10:05,427 --> 00:10:06,481 What you cooking? 209 00:10:06,561 --> 00:10:07,778 It's, dinner. 210 00:10:09,164 --> 00:10:11,186 You mean my dinner because you for damn sure 211 00:10:11,266 --> 00:10:13,221 don't buy no groceries over here. 212 00:10:13,301 --> 00:10:15,357 I didn't think you'd be back so soon. 213 00:10:15,437 --> 00:10:17,654 Hey, you, you got a package. 214 00:10:21,308 --> 00:10:23,098 I didn't order anything. 215 00:10:23,178 --> 00:10:24,028 I did. 216 00:10:26,280 --> 00:10:27,363 I'm, Bryan. 217 00:10:28,583 --> 00:10:30,400 Sorry, we haven't met. 218 00:10:30,986 --> 00:10:32,003 I'm Devon. 219 00:10:34,655 --> 00:10:35,805 What, Devon? 220 00:10:36,591 --> 00:10:38,008 What, the Devon? 221 00:10:38,493 --> 00:10:40,443 Bry, be cool, chill out. 222 00:10:41,329 --> 00:10:44,679 Yeah, sorry, just heard that you moved away. 223 00:10:46,667 --> 00:10:49,417 Yeah, I got back about a month ago. 224 00:10:52,006 --> 00:10:52,856 Hey! 225 00:10:53,174 --> 00:10:54,024 Really? 226 00:10:54,242 --> 00:10:56,059 Hi, Murielle. Really? 227 00:10:56,611 --> 00:10:57,599 Murielle... 228 00:10:57,679 --> 00:10:59,962 Stay the fuck out of my life. 229 00:11:02,583 --> 00:11:05,800 Maybe we should work on this another time. 230 00:11:06,520 --> 00:11:08,470 No. We have work to do. 231 00:11:08,623 --> 00:11:12,706 Don't you think you should work somewhere else, I mean? 232 00:11:13,260 --> 00:11:15,350 What are you, her boyfriend? 233 00:11:15,430 --> 00:11:18,586 Look, man, we're just going to work out in my room, all right? 234 00:11:18,666 --> 00:11:22,324 You know, this, gotta have respect for this house he's in. 235 00:11:22,404 --> 00:11:25,087 Yeah, my house, and my fishsticks. 236 00:11:25,573 --> 00:11:26,856 And good, too! 237 00:11:27,108 --> 00:11:29,998 We got another response to the casting notice. 238 00:11:30,078 --> 00:11:31,733 And she's a vampire. 239 00:11:31,813 --> 00:11:34,202 Oh, shit, what, like a sexy Dracula? 240 00:11:34,282 --> 00:11:36,304 She didn't attach a photo to her email, 241 00:11:36,384 --> 00:11:39,067 but her bio was convincing enough. 242 00:11:39,187 --> 00:11:40,804 Her name is Shayla. 243 00:11:41,122 --> 00:11:42,711 She's a tattoo artist so she works at night and sleeps during the day. 244 00:11:42,791 --> 00:11:45,208 And get this, she drinks blood. 245 00:11:45,393 --> 00:11:47,415 The fuck, what kind of blood? 246 00:11:47,495 --> 00:11:48,778 Oh, this kind. 247 00:11:49,130 --> 00:11:50,080 Oh, shit! 248 00:11:50,532 --> 00:11:52,282 Yo, you are trippin'. 249 00:11:52,600 --> 00:11:54,556 You order needles off the Internet? 250 00:11:54,636 --> 00:11:57,058 She says we can do the interview in exchange for a vial of blood. 251 00:11:57,138 --> 00:11:59,288 So I'm gonna need your arm. 252 00:11:59,441 --> 00:12:00,591 Oh, hell no! 253 00:12:02,076 --> 00:12:02,997 A hundred bucks. 254 00:12:03,077 --> 00:12:04,632 Do I look like a crackhead to you? 255 00:12:04,712 --> 00:12:06,662 I ain't that damn broke. 256 00:12:07,148 --> 00:12:10,631 Well, you know anybody who is that damn broke? 257 00:12:11,151 --> 00:12:13,708 You know, I can't believe I'm doing this. 258 00:12:13,788 --> 00:12:15,577 How else are you gonna pay rent? 259 00:12:15,657 --> 00:12:18,780 Listen, you left Detroit and came to la to be an actor, right? 260 00:12:18,860 --> 00:12:22,384 Well, just look at this as your first on-camera gig. 261 00:12:22,464 --> 00:12:24,219 Just the role I always wanted. 262 00:12:24,299 --> 00:12:25,587 A guy with a needle in his arm. 263 00:12:25,667 --> 00:12:27,084 Believe me, bro. 264 00:12:27,267 --> 00:12:31,350 It already pays better than most Hollywood acting gigs. 265 00:12:34,174 --> 00:12:35,391 Tasty, tasty. 266 00:12:36,611 --> 00:12:38,894 Now let's go catch a vampire. 267 00:12:47,888 --> 00:12:50,745 Where's the drop off supposed to go down? 268 00:12:50,825 --> 00:12:54,816 She said to leave it on a park bench near a swing set. 269 00:12:54,896 --> 00:12:57,786 Well, there's kind of a lot of park benches there. 270 00:12:57,866 --> 00:12:59,349 Yeah, I see that. 271 00:12:59,434 --> 00:13:01,251 Worst blind date ever. 272 00:13:03,370 --> 00:13:04,826 Man, just put it down. 273 00:13:04,906 --> 00:13:05,756 Okay. 274 00:13:10,980 --> 00:13:11,800 Bryan! 275 00:13:11,880 --> 00:13:14,697 Would you tell Tony hawk to shut up? 276 00:13:17,718 --> 00:13:19,601 Shit, did you see that? 277 00:13:24,491 --> 00:13:25,680 Oh, shit, oh. 278 00:13:25,760 --> 00:13:26,777 It's gone. 279 00:13:28,495 --> 00:13:29,712 Oh, hell, no. 280 00:13:30,932 --> 00:13:33,015 The blood vial, it's gone. 281 00:13:35,636 --> 00:13:37,653 Did you get it on camera? 282 00:13:38,439 --> 00:13:41,362 Why do you guys want to go looking for this again? 283 00:13:41,442 --> 00:13:42,392 Monsters? 284 00:13:42,744 --> 00:13:44,566 Because we're getting paid, that's why. 285 00:13:44,646 --> 00:13:46,529 What, demons, vampires? 286 00:13:47,916 --> 00:13:50,705 Look, I don't think we should be going looking for those things. 287 00:13:50,785 --> 00:13:52,707 For fuck's sakes, Bryan, none of it's real. 288 00:13:52,787 --> 00:13:54,676 Exactly. Pull your fucking skirt up. 289 00:13:54,756 --> 00:13:57,245 The Bible says that demons are real, 290 00:13:57,325 --> 00:14:01,349 so if they're real then who's to say what else is out there in the dark? 291 00:14:01,429 --> 00:14:05,046 I mean, evil seeps through the cracks of society 292 00:14:05,667 --> 00:14:08,284 and it targets vulnerable people. 293 00:14:08,636 --> 00:14:10,725 So who's to say that the devil hasn't 294 00:14:10,805 --> 00:14:13,155 transcended in different ways? 295 00:14:19,314 --> 00:14:20,531 What the f... 296 00:14:23,283 --> 00:14:26,033 Oh, my gosh, what is up, this door? 297 00:14:28,222 --> 00:14:29,210 Who is it? 298 00:14:29,290 --> 00:14:30,612 It's 3:00 A.M. 299 00:14:30,692 --> 00:14:31,709 Who is it? 300 00:14:31,892 --> 00:14:35,842 Yo, that better not be one of your drunk ass friends. 301 00:14:37,565 --> 00:14:40,382 Yo, why are you banging on the door? 302 00:14:43,605 --> 00:14:44,822 What the f... 303 00:14:53,981 --> 00:14:55,598 What, what is that? 304 00:14:56,651 --> 00:14:57,601 "Shiori"? 305 00:14:58,919 --> 00:15:01,136 Dude, what took you so long? 306 00:15:01,756 --> 00:15:03,378 Is it safe for me to be here? 307 00:15:03,458 --> 00:15:05,280 Yeah, Murielle's still out on a shoot. 308 00:15:05,360 --> 00:15:07,749 Sit down, you gotta see this shit! 309 00:15:07,829 --> 00:15:10,179 The DVD's in, just press play! 310 00:15:15,569 --> 00:15:16,419 Hello. 311 00:15:18,539 --> 00:15:20,089 My name is Shiori. 312 00:15:21,041 --> 00:15:22,191 I need help. 313 00:15:24,845 --> 00:15:27,128 I must have caught something. 314 00:15:29,549 --> 00:15:31,432 Something is inside me. 315 00:15:35,055 --> 00:15:36,872 Tells me to do things. 316 00:15:38,892 --> 00:15:39,975 Bad things. 317 00:15:43,463 --> 00:15:45,680 My parents don't understand. 318 00:15:48,735 --> 00:15:50,952 They're scared of what I am. 319 00:15:55,375 --> 00:15:56,725 Are you afraid? 320 00:16:03,985 --> 00:16:04,935 Oh, shit! 321 00:16:05,320 --> 00:16:06,803 Hell no, hell no! 322 00:16:07,955 --> 00:16:09,772 Did you see that shit? 323 00:16:09,891 --> 00:16:12,708 Devon, I know you've seen that shit! 324 00:16:12,827 --> 00:16:14,110 What the fuck? 325 00:16:17,065 --> 00:16:18,185 Hi, is this Shiori? 326 00:16:18,265 --> 00:16:19,685 Ask that little bitch how she found my house! 327 00:16:19,765 --> 00:16:22,857 Would you keep your voice down? I put your address in the Craigslist ad. 328 00:16:22,937 --> 00:16:23,925 You did what? 329 00:16:24,005 --> 00:16:24,888 Shut up! 330 00:16:25,506 --> 00:16:27,829 Hi, this is Devon Adams, the producer 331 00:16:27,909 --> 00:16:29,364 of the monster project. 332 00:16:29,444 --> 00:16:31,366 I'm sorry to call so late, I just finished 333 00:16:31,446 --> 00:16:32,767 watching your DVD 334 00:16:32,847 --> 00:16:35,664 and if you're still interested in... 335 00:16:38,752 --> 00:16:40,102 That's correct. 336 00:16:42,624 --> 00:16:43,444 Perfect. 337 00:16:43,524 --> 00:16:47,141 You remember what Bryan said in the car earlier? 338 00:16:47,762 --> 00:16:50,351 Some things you just shouldn't go looking for? 339 00:16:50,431 --> 00:16:51,686 That girl's one of them. 340 00:16:51,766 --> 00:16:53,554 Oh, spare me, you're going to take life advice 341 00:16:53,634 --> 00:16:57,058 from the deadbeat bumming off your blow-up mattress? 342 00:16:57,138 --> 00:16:58,621 Kid's a parasite. 343 00:16:58,706 --> 00:17:00,828 Look, you don't know what he's been through. 344 00:17:00,908 --> 00:17:02,964 Bryan's seen some real evil in his life. 345 00:17:03,044 --> 00:17:04,932 Yeah, I saw the track mark scars on his arm 346 00:17:05,012 --> 00:17:06,801 when I drew his blood. 347 00:17:06,881 --> 00:17:08,002 Kid's a junkie, too. 348 00:17:08,082 --> 00:17:08,932 Was. 349 00:17:09,550 --> 00:17:11,839 He just got out of rehab a couple of months back. 350 00:17:11,919 --> 00:17:13,708 Once a junkie, always a junkie. 351 00:17:13,788 --> 00:17:15,777 Didn't you see requiem for a dream? 352 00:17:15,857 --> 00:17:17,474 They don't beat it. 353 00:17:17,992 --> 00:17:18,842 Shit! 354 00:17:19,060 --> 00:17:21,077 I hope he didn't hear us. 355 00:17:24,464 --> 00:17:25,814 Happy birthday! 356 00:17:27,101 --> 00:17:28,251 We love you! 357 00:17:28,503 --> 00:17:30,853 We hope you love your present! 358 00:17:36,077 --> 00:17:37,494 Here's the cake! 359 00:17:38,479 --> 00:17:39,867 When I say "happy", 360 00:17:39,947 --> 00:17:41,697 ya'll say "birthday"! 361 00:17:42,048 --> 00:17:42,898 Happy! 362 00:17:47,821 --> 00:17:49,504 That's my guy, yeah! 363 00:17:51,992 --> 00:17:53,748 Hey, hey, watch your lips, boy. 364 00:17:53,828 --> 00:17:55,645 Hey, that was my wish. 365 00:17:56,464 --> 00:17:58,619 Don't drink that, there's dirt all over that. 366 00:17:58,699 --> 00:18:01,122 I've done worse things. He's done worse. 367 00:18:01,202 --> 00:18:02,890 Show me your big movies, girl! 368 00:18:02,970 --> 00:18:06,387 Yeah, you'll be on soul train any minute now. 369 00:18:07,008 --> 00:18:08,425 Are you serious? 370 00:18:09,610 --> 00:18:11,693 What's going on over here? 371 00:18:12,847 --> 00:18:15,664 Looks like some bullshit going down. 372 00:18:17,217 --> 00:18:21,034 Hey, I think I might have a little talk with Bryan. 373 00:18:21,455 --> 00:18:22,910 Say what up to your folks, bro! 374 00:18:22,990 --> 00:18:24,912 Do we have to do this now, man? I was just... 375 00:18:24,992 --> 00:18:27,949 Yes, we do. As long as you don't forget, you know the rules, man. 376 00:18:28,029 --> 00:18:29,717 How many days are we at now? 377 00:18:29,797 --> 00:18:32,620 You know how many days, I live with you. 378 00:18:32,700 --> 00:18:33,821 Two hundred and forty. 379 00:18:33,901 --> 00:18:34,918 Two forty. 380 00:18:35,069 --> 00:18:37,125 I'll definitely drink to that. 381 00:18:37,205 --> 00:18:39,088 Couldn't be more proud. 382 00:18:39,774 --> 00:18:41,796 Oh, my god, I almost forgot your present. I'll be right back. 383 00:18:41,876 --> 00:18:42,759 Present? 384 00:18:43,878 --> 00:18:45,900 Bet you got nothing to do with that either, huh? 385 00:18:45,980 --> 00:18:48,770 I asked them to deal with the present, too, man. 386 00:18:48,850 --> 00:18:49,871 It was all my idea. 387 00:18:49,951 --> 00:18:51,773 So she gets me a cake and a present 388 00:18:51,853 --> 00:18:53,536 and what do you get? 389 00:18:54,055 --> 00:18:57,205 I ain't givin' you shit. You owe me rent. 390 00:18:57,757 --> 00:19:00,974 Anyways, 240 days and you ain't blown yet? 391 00:19:02,929 --> 00:19:04,652 I don't know about that, bro. 392 00:19:04,732 --> 00:19:06,487 What, you think I'm lying? 393 00:19:06,567 --> 00:19:08,022 Nah, I'm just curious, 394 00:19:08,102 --> 00:19:12,519 'cause I've seen your homeboy slip something in your pocket. 395 00:19:14,140 --> 00:19:14,990 Yeah. 396 00:19:18,011 --> 00:19:20,768 See, everyone should have one on their birthday. 397 00:19:20,848 --> 00:19:22,570 Extra large, shouldn't be much. 398 00:19:22,650 --> 00:19:25,773 I've seen yours, those purple small ones, so... 399 00:19:25,853 --> 00:19:27,136 You got joked! 400 00:19:28,956 --> 00:19:32,306 My bad, bro. I didn't know, I'm sorry, dude. 401 00:19:33,127 --> 00:19:37,084 You know, I heard you and Devon talking about me behind my back. 402 00:19:37,164 --> 00:19:38,381 What, that... 403 00:19:39,633 --> 00:19:40,583 Parasite? 404 00:19:41,269 --> 00:19:43,624 Listen, you know I did not say that shit. 405 00:19:43,704 --> 00:19:46,521 No, but you didn't defend me either. 406 00:19:47,107 --> 00:19:49,096 You know, you're different around him. 407 00:19:49,176 --> 00:19:51,098 You know he's only using you, right? 408 00:19:51,178 --> 00:19:52,834 No, what he's doing is paying me. 409 00:19:52,914 --> 00:19:54,931 Yeah, to get to Murielle. 410 00:19:55,116 --> 00:19:56,399 Whatever, man. 411 00:19:58,185 --> 00:20:01,468 Hey, why did you invite him to my birthday? 412 00:20:01,656 --> 00:20:02,739 Invite him? 413 00:20:03,057 --> 00:20:04,946 What are you talking about? 414 00:20:05,026 --> 00:20:06,547 Right fucking behind you. 415 00:20:06,627 --> 00:20:07,477 What? 416 00:20:07,795 --> 00:20:08,645 Shit! 417 00:20:09,196 --> 00:20:11,946 Oh, Devon, what are you doing here? 418 00:20:12,099 --> 00:20:12,949 Relax. 419 00:20:13,167 --> 00:20:15,117 I don't plan on staying. 420 00:20:15,236 --> 00:20:17,253 I just came to apologize. 421 00:20:19,306 --> 00:20:20,456 What's this? 422 00:20:22,008 --> 00:20:23,091 My apology. 423 00:20:24,911 --> 00:20:26,594 Oh, a birthday card? 424 00:20:31,718 --> 00:20:32,974 Is this 600 dollars? 425 00:20:33,054 --> 00:20:34,575 For one day of work. 426 00:20:34,655 --> 00:20:36,277 What? That's way more than what you pay me! 427 00:20:36,357 --> 00:20:38,012 Well, it's not your birthday, is it? 428 00:20:38,092 --> 00:20:40,909 Well, it's not your birthday, is it? 429 00:20:41,295 --> 00:20:44,585 Look, I'm man enough to admit when I'm wrong. 430 00:20:44,665 --> 00:20:47,922 What I said the other night was uncalled for. 431 00:20:48,002 --> 00:20:49,223 And if you're interested, 432 00:20:49,303 --> 00:20:51,759 we can use a pa for the shoot on Sunday, 433 00:20:51,839 --> 00:20:54,189 someone to hold the boom pole. 434 00:20:55,308 --> 00:20:57,325 Happy birthday! 435 00:20:59,079 --> 00:21:01,229 Are you fucking kidding me? 436 00:21:01,816 --> 00:21:04,033 Out front now. You're next. 437 00:21:04,352 --> 00:21:06,369 I didn't even invite him! 438 00:21:08,321 --> 00:21:10,144 Think you can just waltz in and out 439 00:21:10,224 --> 00:21:12,113 of my life whenever you fucking please? 440 00:21:12,193 --> 00:21:14,081 That is not how this works. 441 00:21:14,161 --> 00:21:17,444 And tonight of all nights is not about you. 442 00:21:18,064 --> 00:21:20,755 Then why are you back here talking to me? 443 00:21:20,835 --> 00:21:22,056 Go back to your boyfriend's party. 444 00:21:22,136 --> 00:21:23,753 Bryan is my friend, 445 00:21:24,305 --> 00:21:26,322 something you never were. 446 00:21:27,941 --> 00:21:29,762 We were more than friends. 447 00:21:29,842 --> 00:21:32,333 Until you threw me away like a piece of trash. 448 00:21:32,413 --> 00:21:34,068 But I guess the other bitch wasn't worth it. 449 00:21:34,148 --> 00:21:35,836 Why else would you come crawling back? 450 00:21:35,916 --> 00:21:38,133 Hey, I never cheated on you. 451 00:21:39,053 --> 00:21:41,008 I just needed to get the hell out of la, 452 00:21:41,088 --> 00:21:43,705 to focus, to come up with a plan. 453 00:21:44,825 --> 00:21:46,347 Too bad I wasn't a part of it. 454 00:21:46,427 --> 00:21:48,177 I want you to be now. 455 00:21:49,896 --> 00:21:51,979 Time apart taught me that. 456 00:21:52,099 --> 00:21:54,716 This project Jamal and I started, 457 00:21:56,670 --> 00:21:58,153 it has potential. 458 00:21:59,973 --> 00:22:01,990 I want you there with me. 459 00:22:02,143 --> 00:22:04,026 You are fucking insane, 460 00:22:04,111 --> 00:22:08,069 if you think I would ever grip on my ex-boyfriend's shoot. 461 00:22:08,149 --> 00:22:09,937 I'm not asking you to grip. 462 00:22:10,017 --> 00:22:11,034 What then? 463 00:22:13,219 --> 00:22:15,236 I'm asking you to direct. 464 00:22:25,031 --> 00:22:27,181 Did everybody go? 465 00:22:28,135 --> 00:22:31,552 I think Jamal is in his room hiding from you. 466 00:22:32,105 --> 00:22:33,722 And I'm pretty sure 467 00:22:36,010 --> 00:22:38,227 that everybody else is gone. 468 00:22:43,216 --> 00:22:46,299 Your pupils are super-dilated. 469 00:22:46,721 --> 00:22:49,738 I guess that means you had a good time. 470 00:22:54,095 --> 00:22:56,384 I still haven't got my present, as you know. 471 00:22:56,464 --> 00:22:59,481 Oh fuck, I'm sorry, I shouldn't have... 472 00:23:01,001 --> 00:23:02,957 Jamal and I got you a head-strap camera 473 00:23:03,037 --> 00:23:04,091 so you can film yourself 474 00:23:04,171 --> 00:23:05,693 falling off your skateboard. 475 00:23:05,773 --> 00:23:07,194 I never fall off my skateboard. 476 00:23:07,274 --> 00:23:08,262 You only. 477 00:23:08,342 --> 00:23:10,025 I do it like a swan. 478 00:23:11,011 --> 00:23:11,931 Yeah. 479 00:23:12,011 --> 00:23:15,069 So, what, has this been recording the whole time? 480 00:23:15,149 --> 00:23:16,699 Confess your sins. 481 00:23:17,751 --> 00:23:19,840 I turned it on to film your reaction 482 00:23:19,920 --> 00:23:21,208 when I brought it out. 483 00:23:21,288 --> 00:23:23,705 Didn't expect Devon to be here. 484 00:23:28,294 --> 00:23:29,844 There, super dork. 485 00:23:32,031 --> 00:23:33,254 I look awesome. 486 00:23:33,334 --> 00:23:35,056 You haven't seen yourself. 487 00:23:35,136 --> 00:23:37,086 So, did anything, 488 00:23:40,039 --> 00:23:42,463 you know, happen between you two? 489 00:23:42,543 --> 00:23:43,731 I saw your guys... 490 00:23:43,811 --> 00:23:45,961 Yeah, it's broadly on tape. 491 00:23:47,781 --> 00:23:50,798 Suffice it to say, he offered me a job. 492 00:23:51,118 --> 00:23:52,468 Me, too. 493 00:23:55,121 --> 00:23:56,871 So you gonna take it? 494 00:24:00,827 --> 00:24:02,717 It's like I see exactly what he's doing, 495 00:24:02,797 --> 00:24:04,814 but I still can't say no. 496 00:24:05,566 --> 00:24:08,383 Well, I guess he's all right. 497 00:24:09,303 --> 00:24:10,986 Gave me 600 dollars. 498 00:24:11,905 --> 00:24:12,755 Really? 499 00:24:12,973 --> 00:24:14,361 Still an ass. 500 00:24:14,441 --> 00:24:15,291 Yep. 501 00:24:16,143 --> 00:24:17,932 Definitely still an ass. 502 00:24:18,012 --> 00:24:19,895 I mean, you guys 503 00:24:22,348 --> 00:24:23,471 getting back together? 504 00:24:23,551 --> 00:24:26,040 No, no, no, no, no, we're not getting 505 00:24:26,120 --> 00:24:28,209 back together. I was just... 506 00:24:28,289 --> 00:24:31,512 I don't even, I was just saying. It's hard, though. 507 00:24:31,592 --> 00:24:34,009 There's a lot of history there. 508 00:24:39,098 --> 00:24:42,781 You know, we've got a lot of history, too. 509 00:24:45,271 --> 00:24:46,121 Yeah. 510 00:24:48,241 --> 00:24:49,391 Yeah, we do. 511 00:24:54,615 --> 00:24:56,832 I'm sorry, I shouldn't have. 512 00:24:59,286 --> 00:25:01,969 Fuck, I am going to go to bed, um. 513 00:25:03,489 --> 00:25:05,572 Are you gonna come inside? 514 00:25:06,260 --> 00:25:08,277 Whatever you want. 515 00:25:12,366 --> 00:25:13,387 Good night, Bryan. 516 00:25:13,467 --> 00:25:14,817 Happy birthday. 517 00:25:33,419 --> 00:25:35,436 Fuck needing that. 518 00:25:42,061 --> 00:25:44,344 You're a fucking coward, man. 519 00:25:46,466 --> 00:25:49,056 So something happening this evening, 520 00:25:49,136 --> 00:25:50,991 pretty exciting for astronomy enthusiasts, 521 00:25:51,071 --> 00:25:53,894 something called a total lunar eclipse. 522 00:25:53,974 --> 00:25:56,297 You may not have been aware that this was even happening. 523 00:25:56,377 --> 00:25:58,165 Tell us all about... Yo, d. 524 00:25:58,245 --> 00:25:59,400 I brought my telephoto lens 525 00:25:59,480 --> 00:26:01,502 so we can check the eclipse up close. 526 00:26:01,582 --> 00:26:04,199 Don't tell me, tell the director. 527 00:26:04,351 --> 00:26:06,073 Are we still playing this game? 528 00:26:06,153 --> 00:26:08,375 Devon, this is still your project. 529 00:26:08,455 --> 00:26:10,377 And I will still be the one in front of the camera 530 00:26:10,457 --> 00:26:12,279 and Murielle will just handle everything behind it. 531 00:26:12,359 --> 00:26:13,581 That's right. What? 532 00:26:13,661 --> 00:26:15,416 I thought that was my job. 533 00:26:15,496 --> 00:26:17,184 Your job is to keep the fucking batteries 534 00:26:17,264 --> 00:26:18,814 charged this time. 535 00:26:19,366 --> 00:26:22,323 Not fair. Really? Big job for a big man. 536 00:26:22,403 --> 00:26:25,286 And what are you laughing at, Mr. pa? 537 00:26:25,372 --> 00:26:27,261 You still on the bottom of the chain. 538 00:26:27,341 --> 00:26:30,931 Yeah, except I'm still making more money than you are. 539 00:26:31,011 --> 00:26:33,067 Yo, Devon, I can't work like this! 540 00:26:33,147 --> 00:26:34,497 I need a raise. 541 00:26:35,182 --> 00:26:39,406 I'm sorry, man. I used the rest of the budget on renting the location. 542 00:26:39,486 --> 00:26:42,569 My allergies are not going to like this. 543 00:26:43,289 --> 00:26:44,278 There it is. 544 00:26:44,358 --> 00:26:45,546 That's the house. 545 00:26:45,626 --> 00:26:46,914 Charming. Who's the guy? 546 00:26:46,994 --> 00:26:47,982 That must be Richard. 547 00:26:48,062 --> 00:26:48,912 What? 548 00:26:49,463 --> 00:26:50,683 He's the property owner. 549 00:26:50,763 --> 00:26:52,419 We only spoke over the phone a few times. 550 00:26:52,499 --> 00:26:53,921 So just to get this right, 551 00:26:54,001 --> 00:26:55,389 we're here to interview three monsters 552 00:26:55,469 --> 00:26:57,057 in a creepy house in the woods 553 00:26:57,137 --> 00:26:58,425 on the night of an eclipse. 554 00:26:58,505 --> 00:27:00,394 They're not real monsters, Bryan. 555 00:27:00,474 --> 00:27:02,596 Looks like you got tonight all figured out, Devon. 556 00:27:02,676 --> 00:27:05,666 Trust me. It all adds to the value of the production. 557 00:27:05,746 --> 00:27:07,501 Tonight will be perfect. 558 00:27:07,581 --> 00:27:08,569 That's weird. 559 00:27:08,649 --> 00:27:09,499 What? 560 00:27:09,649 --> 00:27:12,799 The windows are all boarded up. 561 00:27:14,188 --> 00:27:15,938 Here we go. 562 00:27:17,124 --> 00:27:20,180 Do you mind looking like a dork for the rest of the day? 563 00:27:20,260 --> 00:27:22,616 The extra footage could come in handy in the edit. 564 00:27:22,696 --> 00:27:24,652 Whatever the director says. 565 00:27:24,732 --> 00:27:25,749 Thank you. 566 00:27:26,433 --> 00:27:28,516 Are you guys, you filming? 567 00:27:29,036 --> 00:27:30,986 Yeah, you got a problem? 568 00:27:31,205 --> 00:27:33,622 Nah, nah, I don't like cameras. 569 00:27:35,609 --> 00:27:39,092 So, are we gonna talk at all or just... 570 00:27:39,513 --> 00:27:41,936 Now is really not the time, Bryan. 571 00:27:42,016 --> 00:27:43,404 Besides, there's nothing to talk about. 572 00:27:43,484 --> 00:27:45,239 What do you mean, there's nothing to talk about? 573 00:27:45,319 --> 00:27:46,602 You kissed me. 574 00:27:47,019 --> 00:27:50,711 Yeah, I was drunk and I was upset and you were nice to me. 575 00:27:50,791 --> 00:27:53,013 It was a mistake. It was a mistake? 576 00:27:53,093 --> 00:27:56,443 You were drunk and I was just there, really? 577 00:27:56,597 --> 00:27:58,052 Please don't do this. 578 00:27:58,132 --> 00:27:59,320 Look, you're one of my best friends. 579 00:27:59,400 --> 00:28:02,350 Don't ruin what we already have, okay? 580 00:28:07,473 --> 00:28:08,595 I'll just get the big one. 581 00:28:08,675 --> 00:28:10,158 Thanks. 582 00:28:14,447 --> 00:28:18,572 As much as you don't like cameras you sure got a lot of cameras rigged up here. 583 00:28:18,652 --> 00:28:22,135 Well, the place is broken into a lot. 584 00:28:22,322 --> 00:28:25,072 A lot of people sneak in, have sex, 585 00:28:25,459 --> 00:28:27,676 shoot up, sacrifice animals. 586 00:28:28,062 --> 00:28:30,150 The security in this place costs more 587 00:28:30,230 --> 00:28:31,618 than the damn house is worth. 588 00:28:31,698 --> 00:28:35,455 I'm sorry did you just say sacrifice animals? 589 00:28:35,535 --> 00:28:38,352 Yeah, in the '60s this was part of a 590 00:28:39,306 --> 00:28:41,923 headquarters for a satanic group. 591 00:28:43,776 --> 00:28:45,993 Is this guy fucking serious? 592 00:28:46,413 --> 00:28:50,104 Hey, guys, before we head in, I need you to leave your phones in the car. 593 00:28:50,184 --> 00:28:52,673 What? Are you fucking serious? 594 00:28:52,753 --> 00:28:54,341 I don't want it interrupting the interviews 595 00:28:54,421 --> 00:28:55,676 or creating audio feedback. 596 00:28:55,756 --> 00:28:57,211 Seriously? 597 00:28:57,291 --> 00:28:58,712 You can live without it for a few hours. 598 00:28:58,792 --> 00:28:59,812 It won't kill you. 599 00:28:59,892 --> 00:29:01,181 Yeah, fine, okay. 600 00:29:01,261 --> 00:29:02,716 I can't live without mine. 601 00:29:02,796 --> 00:29:04,118 You putting up with all that? 602 00:29:04,198 --> 00:29:06,153 This is so stupid. 603 00:29:06,233 --> 00:29:09,450 This looks like a straight-up crack house. 604 00:29:09,703 --> 00:29:11,120 Martha? 605 00:29:12,206 --> 00:29:13,193 Oh, this is nasty. 606 00:29:13,273 --> 00:29:15,290 Martha? Martha? 607 00:29:17,578 --> 00:29:19,595 Sorry, you talking to us? 608 00:29:20,747 --> 00:29:22,102 Who the hell is Martha? 609 00:29:26,219 --> 00:29:28,442 You guys stay right here, okay? 610 00:29:28,522 --> 00:29:31,539 She has some times that's really scary. 611 00:29:33,259 --> 00:29:34,109 Martha! 612 00:29:37,263 --> 00:29:38,546 Who is Martha? 613 00:29:38,699 --> 00:29:40,116 Martha! 614 00:29:40,667 --> 00:29:42,556 I think he said it was his wife. 615 00:29:42,636 --> 00:29:44,719 Oh shit, look, look, look. 616 00:29:45,305 --> 00:29:47,388 Big brother's watching us. 617 00:29:59,752 --> 00:30:01,835 Come on, come on, come on. 618 00:30:09,428 --> 00:30:10,278 Ma'am? 619 00:30:13,867 --> 00:30:15,084 Um, Mr. rich? 620 00:30:16,303 --> 00:30:18,720 I think we found your old lady. 621 00:30:22,208 --> 00:30:24,491 Can you hear me? The moon... 622 00:30:32,919 --> 00:30:34,441 - Is she okay? - No! 623 00:30:34,521 --> 00:30:35,676 Is there anything we can do? 624 00:30:35,756 --> 00:30:36,743 Yeah, you know what? 625 00:30:36,823 --> 00:30:38,645 You can get out of the way 626 00:30:38,725 --> 00:30:42,342 and let me show you the rest of the place, okay? 627 00:30:45,731 --> 00:30:48,455 You're going to just interview people, right? 628 00:30:48,535 --> 00:30:49,523 Yeah. Okay. 629 00:30:49,603 --> 00:30:50,886 Nothing fancy. 630 00:30:51,238 --> 00:30:52,626 All right, listen, I don't want anyone going upstairs, okay? 631 00:30:52,706 --> 00:30:54,661 Especially up in the attic, 632 00:30:54,741 --> 00:30:57,164 because there's a lot of rotten wood up there. 633 00:30:57,244 --> 00:30:59,433 I take full responsibility for everybody's safety. 634 00:30:59,513 --> 00:31:01,869 Okay, and if anybody gets hurt... 635 00:31:01,949 --> 00:31:04,432 You know, I'm not liable for it. 636 00:31:04,685 --> 00:31:06,240 Is there electricity? 637 00:31:06,320 --> 00:31:09,403 Yeah, all the, fixtures work and there's 638 00:31:10,757 --> 00:31:14,840 a fuse box downstairs in case you want to do the power. 639 00:31:17,863 --> 00:31:19,720 Jamal, I think we should 640 00:31:19,800 --> 00:31:23,883 probably set up here right in front of the fireplace... 641 00:31:29,743 --> 00:31:31,493 It's okay, it's okay. 642 00:31:35,748 --> 00:31:39,698 Sorry, she, she gets confused sometimes where she is. 643 00:31:40,787 --> 00:31:42,870 She gets scared too, so... 644 00:31:43,457 --> 00:31:46,780 Listen, I'm going to take off and get her to her doctor's appointment. 645 00:31:46,860 --> 00:31:48,943 You have my, house number. 646 00:31:50,763 --> 00:31:52,646 Trade you for the keys. 647 00:31:56,469 --> 00:31:58,886 Try not to burn the place down. 648 00:32:04,910 --> 00:32:05,993 Powered up. 649 00:32:07,848 --> 00:32:09,903 Hey, Jamal, can you move that diva left a little? 650 00:32:09,983 --> 00:32:10,833 Huh? 651 00:32:11,051 --> 00:32:13,401 Oh yeah, yeah, yeah, I gotcha. 652 00:32:23,830 --> 00:32:26,286 Fuck, they're gonna break already? Shit. 653 00:32:26,366 --> 00:32:27,216 Damn. 654 00:32:32,371 --> 00:32:34,494 What the hell is all that stuff? 655 00:32:34,574 --> 00:32:37,991 Props. Something to, spice up the interviews. 656 00:32:38,712 --> 00:32:41,602 Wow, what else have you got in there, MacGyver? 657 00:32:41,682 --> 00:32:43,365 The power of Christ. 658 00:32:45,751 --> 00:32:47,168 What, no silver? 659 00:32:47,754 --> 00:32:49,576 Got that necklace around your neck. 660 00:32:49,656 --> 00:32:51,939 Will you toss me a mag light? 661 00:32:53,592 --> 00:32:55,282 All right, which one of you turkeys wants 662 00:32:55,362 --> 00:32:57,017 to come flip the breaker with me? 663 00:32:57,097 --> 00:32:58,285 Gobble gobble. 664 00:32:58,365 --> 00:33:00,115 Hey, no offense, man. 665 00:33:00,467 --> 00:33:02,617 I'll take care of this one. 666 00:33:03,437 --> 00:33:05,320 Ready? Yeah. 667 00:33:12,645 --> 00:33:14,268 You know, I don't need you 668 00:33:14,348 --> 00:33:16,231 to protect me from him. 669 00:33:16,383 --> 00:33:18,472 You know why Devon offered you the job, though, right? 670 00:33:18,552 --> 00:33:20,035 I'm not an idiot. 671 00:33:22,355 --> 00:33:23,510 He says he's changed. 672 00:33:23,590 --> 00:33:25,279 Oh, and you believe him? 673 00:33:25,359 --> 00:33:28,776 What if nobody ever gave you a second chance? 674 00:33:33,466 --> 00:33:34,454 Great. 675 00:33:34,534 --> 00:33:35,484 Found it. 676 00:33:42,475 --> 00:33:43,325 Action. 677 00:33:46,879 --> 00:33:49,336 We all love a good horror story. 678 00:33:49,416 --> 00:33:51,805 We like to pretend the monsters are real, 679 00:33:51,885 --> 00:33:53,774 but what if they truly exist, 680 00:33:53,854 --> 00:33:55,404 living amongst us? 681 00:33:56,056 --> 00:33:57,878 Hi, my name is Devon Adams, 682 00:33:57,958 --> 00:33:59,813 creator of the monster project. 683 00:33:59,893 --> 00:34:02,683 Tonight, on this rare lunar eclipse, 684 00:34:02,763 --> 00:34:04,518 we will interview three strangers 685 00:34:04,598 --> 00:34:06,586 who claim to be real-life monsters, 686 00:34:06,666 --> 00:34:09,549 a vampire, a demon, and a skinwalker. 687 00:34:11,737 --> 00:34:13,554 No actors, no scripts, 688 00:34:14,641 --> 00:34:17,991 everything you are about to witness is real. 689 00:34:19,912 --> 00:34:21,034 Cut, man, take it back. 690 00:34:21,114 --> 00:34:22,369 My voice was off. 691 00:34:22,449 --> 00:34:23,570 Oh, my gosh, well, 692 00:34:23,650 --> 00:34:26,600 you sure as hell ain't Morgan Freeman. 693 00:34:27,421 --> 00:34:29,304 Oh, shit, what is that? 694 00:34:29,455 --> 00:34:30,805 You heard that? 695 00:34:34,093 --> 00:34:36,043 We don't have much time. 696 00:34:40,599 --> 00:34:41,449 Shit. 697 00:34:41,668 --> 00:34:42,618 Murielle! 698 00:34:52,478 --> 00:34:54,961 Devon, this is yours? 699 00:35:00,119 --> 00:35:01,402 Shiori, early. 700 00:35:09,061 --> 00:35:11,478 But we're not quite set up yet. 701 00:35:12,032 --> 00:35:15,449 Would you mind waiting in your dressing room? 702 00:35:16,001 --> 00:35:17,551 We, we don't mind. 703 00:35:19,505 --> 00:35:20,355 Great. 704 00:35:21,708 --> 00:35:23,325 Who the hell is we? 705 00:35:28,914 --> 00:35:31,738 I'm going to take Shiori to the storeroom. 706 00:35:31,818 --> 00:35:33,607 Go tape these upstairs. 707 00:35:33,687 --> 00:35:34,808 Vampire. 708 00:35:34,888 --> 00:35:36,305 What am I doing? 709 00:35:37,023 --> 00:35:38,178 All right, it's just one day. 710 00:35:38,258 --> 00:35:41,475 Be professional, you don't need the pills. 711 00:35:44,931 --> 00:35:46,748 All right, skinwalker. 712 00:35:50,270 --> 00:35:51,887 Come on, all right. 713 00:35:54,840 --> 00:35:56,057 We got demon. 714 00:35:57,610 --> 00:35:58,865 All right, done. 715 00:35:58,945 --> 00:35:59,795 Hello? 716 00:36:02,615 --> 00:36:04,032 Anyone in there? 717 00:36:06,151 --> 00:36:07,001 Hello? 718 00:36:11,590 --> 00:36:12,440 Shiori? 719 00:36:15,661 --> 00:36:16,611 You okay? 720 00:36:17,663 --> 00:36:18,513 Shiori? 721 00:36:21,200 --> 00:36:22,617 Everything okay? 722 00:36:25,604 --> 00:36:26,454 Shit. 723 00:36:31,544 --> 00:36:32,394 Jamal? 724 00:36:32,612 --> 00:36:33,462 What? 725 00:36:35,581 --> 00:36:36,937 Jamal, what the hell are you doing? 726 00:36:37,017 --> 00:36:39,239 What do you mean, I'm on coyote watch! 727 00:36:39,319 --> 00:36:40,169 What? 728 00:36:43,889 --> 00:36:44,739 Shit. 729 00:36:45,725 --> 00:36:47,675 I think I see something. 730 00:36:47,894 --> 00:36:50,250 Yo, Dev, come over here, you gotta see this! 731 00:36:50,330 --> 00:36:51,413 What is it? 732 00:36:59,738 --> 00:37:01,355 Will you let me in? 733 00:37:06,979 --> 00:37:08,129 Hi, welcome. 734 00:37:10,183 --> 00:37:11,266 I got this. 735 00:37:12,185 --> 00:37:13,802 You must be Shayla. 736 00:37:13,987 --> 00:37:15,204 In the flesh. 737 00:37:16,155 --> 00:37:17,572 Please, come in. 738 00:37:31,003 --> 00:37:33,020 Thank you for joining us. 739 00:37:33,106 --> 00:37:35,323 Thank you for your donation. 740 00:37:36,009 --> 00:37:38,492 I've come by for a second taste. 741 00:37:40,179 --> 00:37:42,062 Yo, Bry, you cool, bro? 742 00:37:42,616 --> 00:37:44,433 You look pale as fuck! 743 00:37:47,987 --> 00:37:49,537 What was that for? 744 00:37:52,825 --> 00:37:54,508 Just give me that... 745 00:37:58,131 --> 00:38:00,654 Fuck, you don't need those fucking pills, 746 00:38:00,734 --> 00:38:02,351 just breathe, okay? 747 00:38:02,869 --> 00:38:05,091 Just breathe and you'll be all right, 748 00:38:05,171 --> 00:38:07,188 you can handle one night. 749 00:38:11,343 --> 00:38:12,193 Shit! 750 00:38:14,279 --> 00:38:16,029 All right, fuck this. 751 00:38:18,083 --> 00:38:19,633 Fuck it. Just one. 752 00:38:30,362 --> 00:38:31,351 Hey. 753 00:38:31,431 --> 00:38:32,281 Shit. 754 00:38:33,299 --> 00:38:34,854 I see what you got there. 755 00:38:34,934 --> 00:38:36,189 What are you talking about? 756 00:38:36,269 --> 00:38:38,091 The camera on your forehead. 757 00:38:38,171 --> 00:38:39,993 They make us wear bodycams now, too. 758 00:38:40,073 --> 00:38:42,890 Oh, yeah, no, I just got mine today. 759 00:38:43,443 --> 00:38:45,999 Secrets used to be easier to hide. 760 00:38:46,079 --> 00:38:46,929 Yeah. 761 00:38:52,284 --> 00:38:53,134 Steven. 762 00:38:54,687 --> 00:38:57,104 I'm so happy you could join us. 763 00:38:59,192 --> 00:39:02,342 The monster project, scene one, take one. 764 00:39:09,702 --> 00:39:12,719 Hey, Bryan, I think you're in the shot. 765 00:39:16,475 --> 00:39:17,358 And set. 766 00:39:23,082 --> 00:39:25,699 Thank you for joining us, Steven. 767 00:39:26,019 --> 00:39:30,902 I understand you wish to conceal your identity for your protection. 768 00:39:31,924 --> 00:39:33,474 Not my protection. 769 00:39:35,127 --> 00:39:35,977 Yours. 770 00:39:38,997 --> 00:39:41,054 I also understand it's forbidden 771 00:39:41,134 --> 00:39:43,657 for the Navajo to discuss skinwalking. 772 00:39:43,737 --> 00:39:48,354 How would your people feel if they knew you were talking to us? 773 00:39:49,174 --> 00:39:51,191 There would be an uproar. 774 00:39:53,480 --> 00:39:55,563 So why are you doing this? 775 00:39:58,150 --> 00:39:59,033 Revenge. 776 00:40:02,154 --> 00:40:04,371 Aren't you a police officer? 777 00:40:04,758 --> 00:40:06,375 On the reservation. 778 00:40:07,093 --> 00:40:09,043 You protect your people? 779 00:40:10,396 --> 00:40:11,546 From myself. 780 00:40:12,766 --> 00:40:14,449 From others like me. 781 00:40:17,236 --> 00:40:18,386 Skinwalkers? 782 00:40:18,972 --> 00:40:20,455 Yee naaldlooshii. 783 00:40:21,307 --> 00:40:22,157 Right. 784 00:40:24,176 --> 00:40:26,993 So how does one become a skinwalker? 785 00:40:34,788 --> 00:40:35,638 Murder. 786 00:40:37,856 --> 00:40:40,473 Are you saying you're a murderer? 787 00:40:43,295 --> 00:40:44,845 I am a skinwalker. 788 00:40:49,535 --> 00:40:51,618 My, My research shows that 789 00:40:55,575 --> 00:40:57,964 you have to murder a family member 790 00:40:58,044 --> 00:40:59,466 in order to become a skinwalker, 791 00:40:59,546 --> 00:41:02,029 you sell your soul to the devil. 792 00:41:03,316 --> 00:41:07,199 You have to kill, yes, but you don't sell your soul. 793 00:41:10,823 --> 00:41:12,906 You make a pact for power. 794 00:41:14,160 --> 00:41:16,249 Have you ever shapeshifted? 795 00:41:16,329 --> 00:41:17,879 Of course. 796 00:41:18,164 --> 00:41:19,447 Is it painful? 797 00:41:22,334 --> 00:41:24,417 Your back hurts, your jaw. 798 00:41:27,006 --> 00:41:29,289 You can't feel anything else. 799 00:41:30,143 --> 00:41:32,093 Your mind splits in two. 800 00:41:34,314 --> 00:41:37,664 You give up everything that makes you human. 801 00:41:39,551 --> 00:41:40,834 Become animal. 802 00:41:47,192 --> 00:41:48,042 Animal? 803 00:41:51,063 --> 00:41:54,287 Are you saying you're not in control when you transform? 804 00:41:54,367 --> 00:41:55,217 No. 805 00:41:56,235 --> 00:41:57,085 No, no. 806 00:41:59,872 --> 00:42:01,355 Power blinds you. 807 00:42:03,141 --> 00:42:04,891 Only silver stops it. 808 00:42:05,211 --> 00:42:07,894 Would you call yourself a monster? 809 00:42:15,621 --> 00:42:18,571 Um, would you mind dimming the lights? 810 00:42:19,626 --> 00:42:22,109 Bryan, could you dim the lights? 811 00:42:26,398 --> 00:42:27,348 I got it. 812 00:42:38,043 --> 00:42:40,060 How's that? Much better. 813 00:42:41,947 --> 00:42:42,964 Thank you. 814 00:42:43,283 --> 00:42:44,871 How's that? 815 00:42:44,951 --> 00:42:45,801 Great. 816 00:42:46,019 --> 00:42:47,607 Let's get under way. 817 00:42:47,687 --> 00:42:50,504 Oh, um, if it's all the same to you, 818 00:42:53,359 --> 00:42:56,509 I'd rather have him ask me the questions. 819 00:42:59,031 --> 00:42:59,881 What? 820 00:43:01,033 --> 00:43:02,983 Bryan has to roll sound. 821 00:43:04,404 --> 00:43:06,354 Oh, but can't you do it? 822 00:43:07,206 --> 00:43:10,223 I don't really talk unless it's to him. 823 00:43:10,410 --> 00:43:13,160 The quiet ones are always more fun. 824 00:43:16,715 --> 00:43:17,565 Sure. 825 00:43:17,984 --> 00:43:19,205 No, I'm not... 826 00:43:19,285 --> 00:43:21,768 If you prefer to start that way. 827 00:43:24,389 --> 00:43:26,006 Yeah, I do. 828 00:43:36,468 --> 00:43:37,551 How do I... 829 00:43:38,971 --> 00:43:40,254 Just ask, man. 830 00:43:45,410 --> 00:43:48,227 You don't have to sit that far away, 831 00:43:48,381 --> 00:43:49,502 I don't bite. 832 00:43:49,582 --> 00:43:51,938 Are you sure about that? 833 00:43:52,018 --> 00:43:54,235 Oh, this is going to be fun. 834 00:43:55,121 --> 00:43:57,138 So, what's your name? 835 00:44:01,360 --> 00:44:02,710 Call me Shayla. 836 00:44:03,595 --> 00:44:05,285 Is that your real name? 837 00:44:05,365 --> 00:44:07,182 Do I seem fake to you? 838 00:44:08,567 --> 00:44:10,450 Fake, well, um, you say 839 00:44:11,237 --> 00:44:13,293 that you're a vampire, so... 840 00:44:13,373 --> 00:44:15,595 Only for the sake of brevity. 841 00:44:15,675 --> 00:44:19,292 There are a lot of misconceptions about my kind. 842 00:44:19,378 --> 00:44:21,461 Truth is more complicated. 843 00:44:23,782 --> 00:44:25,438 Can we start with the basics? 844 00:44:25,518 --> 00:44:27,201 Um, how old are you? 845 00:44:29,589 --> 00:44:32,072 It's rude to ask a woman's age. 846 00:44:33,459 --> 00:44:35,448 I'm not ageless, if that's what you mean. 847 00:44:35,528 --> 00:44:38,278 We all die, just like we all bleed. 848 00:44:39,699 --> 00:44:41,220 Can you walk in the sunlight? 849 00:44:41,300 --> 00:44:42,150 Yes. 850 00:44:42,535 --> 00:44:45,218 So you don't burn or die or 851 00:44:46,305 --> 00:44:47,660 anything like that? 852 00:44:47,740 --> 00:44:48,623 God, no. 853 00:44:49,375 --> 00:44:52,058 Then why are you nocturnal? 854 00:44:53,678 --> 00:44:56,295 Have you ever gone out all night, 855 00:44:56,482 --> 00:44:59,965 drinking, and you felt like shit the next day? 856 00:45:00,486 --> 00:45:02,642 That's how I feel in the sunlight. 857 00:45:02,722 --> 00:45:05,405 Hungover, sick, everything stings, 858 00:45:06,192 --> 00:45:07,680 every noise is amplified. 859 00:45:07,760 --> 00:45:10,910 The sound of a busy street, dogs barking, 860 00:45:11,631 --> 00:45:14,714 kids screaming, it's grating on my ears. 861 00:45:16,601 --> 00:45:19,751 And then at night, everything quiets down 862 00:45:20,306 --> 00:45:22,523 and I can hear myself think. 863 00:45:22,775 --> 00:45:24,925 It allows me to do my work. 864 00:45:26,511 --> 00:45:28,728 What do you do for a living? 865 00:45:29,282 --> 00:45:30,565 I'm an artist. 866 00:45:36,588 --> 00:45:39,405 Do you have any tattoos I can't see? 867 00:45:40,393 --> 00:45:41,276 Um, one. 868 00:45:42,561 --> 00:45:43,444 Show me. 869 00:45:54,606 --> 00:45:55,756 J-s-s-r-k-n? 870 00:45:59,611 --> 00:46:01,561 They're initials. 871 00:46:06,185 --> 00:46:07,535 Ex-girlfriends? 872 00:46:08,587 --> 00:46:09,737 Not exactly. 873 00:46:13,692 --> 00:46:16,175 So, How do you restrain yourself 874 00:46:16,596 --> 00:46:18,546 when your clients bleed? 875 00:46:22,701 --> 00:46:23,551 Oh. 876 00:46:24,903 --> 00:46:25,786 I don't. 877 00:46:27,506 --> 00:46:29,529 Restraint is not my strength. 878 00:46:29,609 --> 00:46:31,492 I can't resist a taste. 879 00:46:32,577 --> 00:46:34,260 I consider it a tip. 880 00:46:34,647 --> 00:46:37,236 So you drink blood to survive? 881 00:46:37,316 --> 00:46:39,105 Yes, but not in the way you're thinking. 882 00:46:39,185 --> 00:46:41,274 And what way is that? Food. 883 00:46:41,354 --> 00:46:44,710 People need much more than sustenance to survive. 884 00:46:44,790 --> 00:46:46,673 Caffeine, alcohol, sex. 885 00:46:48,527 --> 00:46:49,377 Drugs. 886 00:46:50,830 --> 00:46:53,313 You know the feeling, don't you? 887 00:46:54,634 --> 00:46:56,851 The warm rush in your veins, 888 00:46:57,570 --> 00:47:01,520 the euphoria, like you've just been fucked by Athena. 889 00:47:02,575 --> 00:47:04,831 You know that feeling, don't you? 890 00:47:04,911 --> 00:47:06,328 I know you know. 891 00:47:06,679 --> 00:47:08,762 You have been high before. 892 00:47:08,881 --> 00:47:09,731 Yeah. 893 00:47:10,882 --> 00:47:12,605 Then you know how fleeting it is, 894 00:47:12,685 --> 00:47:14,540 how quickly the body acclimates, 895 00:47:14,620 --> 00:47:17,903 and how quickly the wolf gets hungry again. 896 00:47:19,691 --> 00:47:21,374 I tasted your blood. 897 00:47:26,765 --> 00:47:29,582 Oxycontin, it was never my favorite, 898 00:47:30,303 --> 00:47:32,258 but, you know, it really dulls the pain. 899 00:47:32,338 --> 00:47:34,227 Are you serious, bro? The fuck is she talking about? 900 00:47:34,307 --> 00:47:35,828 I don't know what she's talking about, she... 901 00:47:35,908 --> 00:47:37,730 You've been lying to us the whole fucking time? Oh, shit! 902 00:47:37,810 --> 00:47:40,027 Was that, was that a secret? 903 00:47:40,613 --> 00:47:42,563 I'm sorry, I'm so sorry. 904 00:47:44,283 --> 00:47:46,433 You shouldn't keep secrets. 905 00:47:46,552 --> 00:47:48,307 You know, just because you turn your back 906 00:47:48,387 --> 00:47:50,209 on the devil, doesn't mean he stops following you. 907 00:47:50,289 --> 00:47:51,772 Shut the fuck up! 908 00:47:51,857 --> 00:47:53,674 You are fucking lyin'! 909 00:47:54,360 --> 00:47:55,843 This is bullshit! 910 00:47:58,397 --> 00:48:01,387 Damn it, Bryan. That's coming out of your pay! 911 00:48:01,467 --> 00:48:02,455 Your boy's losing it. 912 00:48:02,535 --> 00:48:03,656 Bryan, come back. 913 00:48:03,736 --> 00:48:05,353 We need to make up. 914 00:48:06,305 --> 00:48:09,055 I'm sorry, I'm sorry, I didn't know 915 00:48:09,675 --> 00:48:11,825 he was lying to all of you. 916 00:48:22,587 --> 00:48:23,937 It hurts again. 917 00:48:26,725 --> 00:48:27,713 Where are they? 918 00:48:27,793 --> 00:48:29,415 What are you talking about? 919 00:48:29,495 --> 00:48:31,684 You know what the fuck I'm talking about. The pills, the Oxy? 920 00:48:31,764 --> 00:48:33,553 Bryan, I know you're high. 921 00:48:33,633 --> 00:48:34,921 I don't have any fucking pills! 922 00:48:35,001 --> 00:48:36,722 Your fucking pupils are dilated! 923 00:48:36,802 --> 00:48:38,419 Don't play with me. 924 00:48:38,704 --> 00:48:40,826 The fuck is this? I knew you were lying! 925 00:48:40,906 --> 00:48:43,796 Look, I'm sorry, okay? I'm fucking sorry! 926 00:48:43,876 --> 00:48:45,898 Damn it, Bry, it's not about you! 927 00:48:45,978 --> 00:48:47,366 Just get out of my fucking house. 928 00:48:47,446 --> 00:48:49,435 I'm not floating you around for another month. 929 00:48:49,515 --> 00:48:51,537 We're meant to be friends, we were friends since we were fucking kids... 930 00:48:51,617 --> 00:48:54,500 Fuck you! Fuck you, friends, friends? 931 00:48:54,820 --> 00:48:55,975 Listen, Devon didn't use me, 932 00:48:56,055 --> 00:48:56,938 you did! 933 00:48:57,323 --> 00:48:58,678 You lied straight to my face! 934 00:48:58,758 --> 00:49:00,575 You lied to everybody! 935 00:49:01,394 --> 00:49:04,077 Listen, man, you made your choice. 936 00:49:04,730 --> 00:49:07,147 Don't blame me for making mine. 937 00:49:07,600 --> 00:49:08,788 Man, find your way out back. 938 00:49:08,868 --> 00:49:12,285 I don't need you fucking up more of my shots. 939 00:49:14,473 --> 00:49:15,928 Here's a v-log, mom and dad. 940 00:49:16,008 --> 00:49:18,231 Take a good look at your son! 941 00:49:18,311 --> 00:49:20,328 Your fuck-up, junkie son, 942 00:49:21,647 --> 00:49:24,003 who can't even go a day without a dose! 943 00:49:24,083 --> 00:49:26,366 Don't it just make you proud? 944 00:49:26,686 --> 00:49:27,836 God damn it! 945 00:49:31,456 --> 00:49:32,306 Fuck! 946 00:49:38,697 --> 00:49:39,547 Fuck! 947 00:49:49,674 --> 00:49:52,757 I didn't mean to take your name in vain. 948 00:49:52,977 --> 00:49:54,260 I'm just weak! 949 00:50:04,656 --> 00:50:05,673 I need it. 950 00:50:10,495 --> 00:50:11,817 Are you okay? 951 00:50:11,897 --> 00:50:13,052 I'm good. I don't even want to talk about it. 952 00:50:13,132 --> 00:50:14,320 Let's just finish this. 953 00:50:14,400 --> 00:50:15,250 Okay. 954 00:50:17,602 --> 00:50:20,085 Please say your name for camera. 955 00:50:22,741 --> 00:50:23,591 Shiori. 956 00:50:26,579 --> 00:50:30,462 And you believe you're possessed by a demon, Shiori? 957 00:50:35,887 --> 00:50:37,637 I want it to go away. 958 00:50:39,924 --> 00:50:40,774 Who? 959 00:50:41,594 --> 00:50:42,744 The bad man. 960 00:50:44,629 --> 00:50:45,712 He promised 961 00:50:46,532 --> 00:50:47,882 if we come here 962 00:50:48,768 --> 00:50:50,118 and talk to you 963 00:50:50,636 --> 00:50:51,786 he'll leave. 964 00:50:55,707 --> 00:50:58,524 How long have you known the bad man? 965 00:50:58,611 --> 00:50:59,461 Always. 966 00:51:00,979 --> 00:51:02,596 Since we were born. 967 00:51:05,850 --> 00:51:07,733 Is he here with us now? 968 00:51:15,760 --> 00:51:16,843 He's close. 969 00:51:21,966 --> 00:51:23,849 Have you ever seen him? 970 00:51:28,973 --> 00:51:31,723 Can you tell me what he looks like? 971 00:51:35,880 --> 00:51:36,730 He's 972 00:51:37,916 --> 00:51:38,799 smiling. 973 00:51:40,785 --> 00:51:42,135 Always smiling. 974 00:51:45,190 --> 00:51:46,540 He has no lips. 975 00:51:49,060 --> 00:51:50,543 His eyes are big. 976 00:51:53,097 --> 00:51:55,047 He looks like an animal. 977 00:52:00,738 --> 00:52:02,555 Why do you call it he? 978 00:52:03,008 --> 00:52:05,091 He holds us down at night. 979 00:52:05,811 --> 00:52:07,628 Forces himself inside. 980 00:52:10,982 --> 00:52:13,265 Is this a nightmare you have? 981 00:52:19,791 --> 00:52:21,208 He scratches me. 982 00:52:26,631 --> 00:52:27,854 Oh, my god. 983 00:52:27,934 --> 00:52:28,754 Poor thing. 984 00:52:28,834 --> 00:52:31,651 Did you do that to yourself, Shiori? 985 00:52:31,871 --> 00:52:33,088 God hates us. 986 00:52:33,806 --> 00:52:34,656 What? 987 00:52:40,912 --> 00:52:41,929 I see him. 988 00:52:42,781 --> 00:52:43,664 Go away! 989 00:52:44,649 --> 00:52:45,838 I know what you want! 990 00:52:45,918 --> 00:52:46,801 Go away! 991 00:52:48,988 --> 00:52:50,810 What is she screaming for? 992 00:52:50,890 --> 00:52:53,112 Hey, there's nothing there! 993 00:52:53,192 --> 00:52:55,581 Shiori, it's okay, there's nothing there! 994 00:52:55,661 --> 00:52:57,544 She's got to calm down! 995 00:52:59,797 --> 00:53:01,120 Murielle, get the power back on! 996 00:53:01,200 --> 00:53:04,750 I'm on it, I'm on it, just chill out! 997 00:53:08,006 --> 00:53:10,423 Hang on, it's going to be okay. 998 00:53:10,609 --> 00:53:13,566 Just take care of her, I'll be right back! 999 00:53:13,646 --> 00:53:15,067 Need some help? No, I got this. 1000 00:53:15,147 --> 00:53:16,764 I got it, I got it. 1001 00:53:39,704 --> 00:53:41,254 Hey, are you okay? 1002 00:53:54,853 --> 00:53:56,336 I'll go get help! 1003 00:54:00,024 --> 00:54:01,107 Oh, my god. 1004 00:54:16,908 --> 00:54:18,063 Murielle, what's going on? 1005 00:54:18,143 --> 00:54:19,298 We need to leave now! 1006 00:54:19,378 --> 00:54:20,228 Why? 1007 00:54:23,247 --> 00:54:24,236 What the hell was that? 1008 00:54:24,316 --> 00:54:25,604 Murielle, what's going on? 1009 00:54:25,684 --> 00:54:28,167 Shiori, come with us. 1010 00:54:28,320 --> 00:54:29,170 Shiori? 1011 00:54:32,957 --> 00:54:33,807 Shit! 1012 00:54:35,360 --> 00:54:37,049 This way, guys, come on! 1013 00:54:37,129 --> 00:54:38,012 Come on! 1014 00:54:38,197 --> 00:54:39,919 Oh, my god, she's gone crazy! 1015 00:54:39,999 --> 00:54:42,816 I don't have the keys for this door! 1016 00:54:46,270 --> 00:54:47,820 Murielle, come on! 1017 00:54:59,985 --> 00:55:01,735 We gotta go, come on! 1018 00:55:10,995 --> 00:55:12,718 What the fuck are those things? 1019 00:55:12,798 --> 00:55:14,620 Devon, what do we do? 1020 00:55:14,700 --> 00:55:16,450 Monsters aren't real! 1021 00:55:28,312 --> 00:55:29,969 Shit, what's that? 1022 00:55:30,049 --> 00:55:31,666 Jamal, is that you? 1023 00:55:33,084 --> 00:55:34,034 The fuck? 1024 00:55:38,690 --> 00:55:40,707 Jamal! Go, go! 1025 00:55:46,097 --> 00:55:47,580 Go, go! 1026 00:55:48,434 --> 00:55:49,989 We have to go back for him! 1027 00:55:50,069 --> 00:55:51,357 We have... No, no, we need to call the cops! 1028 00:55:51,437 --> 00:55:53,092 He'll be dead by the time they get here! 1029 00:55:53,172 --> 00:55:54,159 We're his only chance! 1030 00:55:54,239 --> 00:55:55,361 We don't stand a chance! 1031 00:55:55,441 --> 00:55:57,229 I saw those things! Saw what? 1032 00:55:57,309 --> 00:55:59,326 Bryan, we're leaving now! 1033 00:55:59,445 --> 00:56:01,033 Bryan, Jamal's hurt inside the house! 1034 00:56:01,113 --> 00:56:03,135 We have to... What the fuck are you talking about? 1035 00:56:03,215 --> 00:56:07,673 Those people that we brought here to interview, they're not people! 1036 00:56:07,753 --> 00:56:10,836 Fuck! No, don't go back in there! 1037 00:56:15,126 --> 00:56:16,809 Jesus Christ. 1038 00:56:17,096 --> 00:56:20,184 You still think we're messing with you? Is that blood? 1039 00:56:20,264 --> 00:56:21,547 Where's Jamal? 1040 00:56:22,101 --> 00:56:23,989 Over here, Bryan, give me your hand. 1041 00:56:24,069 --> 00:56:24,952 Come on. 1042 00:56:27,772 --> 00:56:30,029 Vampire stake, holy water, salt, knife, 1043 00:56:30,109 --> 00:56:31,330 everything we need is in there. 1044 00:56:31,410 --> 00:56:34,133 Here, you should know how to use that. 1045 00:56:34,213 --> 00:56:35,401 I got the stake. 1046 00:56:35,481 --> 00:56:36,698 Jamal! 1047 00:56:40,151 --> 00:56:42,834 Bryan, don't go... Wait! 1048 00:56:46,925 --> 00:56:48,142 Jamal! 1049 00:56:48,260 --> 00:56:49,677 Bryan! 1050 00:56:54,132 --> 00:56:55,415 You hear that? 1051 00:57:10,014 --> 00:57:11,103 What's her name again? 1052 00:57:11,183 --> 00:57:12,033 Shiori. 1053 00:57:15,186 --> 00:57:16,469 Shiori? 1054 00:57:20,358 --> 00:57:22,181 Wait, don't go near her. 1055 00:57:22,261 --> 00:57:23,278 Stay back. 1056 00:57:26,030 --> 00:57:27,113 I got this. 1057 00:57:27,899 --> 00:57:29,249 Shiori, Shiori? 1058 00:57:31,269 --> 00:57:33,219 Just listen to me, okay? 1059 00:57:33,539 --> 00:57:35,160 Shiori, just listen to me. 1060 00:57:35,240 --> 00:57:36,657 I promise, okay? 1061 00:57:37,509 --> 00:57:39,898 Everything's going to be all right. 1062 00:57:39,978 --> 00:57:41,261 Just trust me. 1063 00:57:41,947 --> 00:57:43,297 Shiori, Shiori? 1064 00:57:45,817 --> 00:57:46,767 Trust me. 1065 00:57:47,518 --> 00:57:49,335 It's going to be okay. 1066 00:57:54,926 --> 00:57:55,776 Bryan! 1067 00:57:55,994 --> 00:57:57,411 Bryan! 1068 00:57:59,297 --> 00:58:00,647 Come on, buddy. 1069 00:58:04,335 --> 00:58:05,324 Are you okay? 1070 00:58:05,404 --> 00:58:06,821 I'm fine. 1071 00:58:10,576 --> 00:58:11,864 Oh my god, that's him. 1072 00:58:11,944 --> 00:58:13,827 He's upstairs, come on! 1073 00:58:15,279 --> 00:58:16,129 Jamal! 1074 00:58:17,282 --> 00:58:18,832 Jamal, talk to me! 1075 00:58:18,984 --> 00:58:19,972 Where are you? 1076 00:58:20,052 --> 00:58:23,069 Jamal, tell us where you are! 1077 00:58:23,454 --> 00:58:24,304 Jamal! 1078 00:58:27,859 --> 00:58:29,609 Don't shoot, it's us! 1079 00:58:30,329 --> 00:58:31,517 It's okay, man. 1080 00:58:31,597 --> 00:58:33,552 Oh, my god, you're alive. 1081 00:58:33,632 --> 00:58:35,849 Hey, hey! Easy, easy, easy. 1082 00:58:36,134 --> 00:58:38,357 Fuck. Hey, talk to me, man. What's wrong? 1083 00:58:38,437 --> 00:58:39,287 Shit. 1084 00:58:39,504 --> 00:58:40,521 Holy shit. 1085 00:58:40,906 --> 00:58:41,994 Man, are you all right? 1086 00:58:42,074 --> 00:58:43,328 What the fuck happened? 1087 00:58:43,408 --> 00:58:45,158 No, it feels amazing. 1088 00:58:45,544 --> 00:58:46,899 What are you doing up here? 1089 00:58:46,979 --> 00:58:48,999 Well, I came back to save your ass, didn't I? 1090 00:58:49,079 --> 00:58:51,937 I thought you were dead. How did you get away from that thing? 1091 00:58:52,017 --> 00:58:54,173 I must have grabbed the gun from the holster. 1092 00:58:54,253 --> 00:58:55,808 I put four rounds in his ass, 1093 00:58:55,888 --> 00:58:58,705 motherfucker still wouldn't go down. 1094 00:58:59,124 --> 00:59:00,412 I don't think we're gonna make it out. 1095 00:59:00,492 --> 00:59:03,309 Hey, don't say that, okay? 1096 00:59:06,064 --> 00:59:08,681 Got you, got you, shit! 1097 00:59:09,034 --> 00:59:11,251 Come on, man, get up. 1098 00:59:12,204 --> 00:59:14,621 You don't get to hold the gun. 1099 00:59:19,010 --> 00:59:20,265 You see anything? 1100 00:59:20,345 --> 00:59:21,867 I got you. You see anything? 1101 00:59:21,947 --> 00:59:23,697 Okay, okay. 1102 00:59:38,262 --> 00:59:39,879 Oh, shit! 1103 00:59:53,411 --> 00:59:54,828 Murielle! 1104 00:59:59,484 --> 01:00:00,434 You okay? 1105 01:00:09,093 --> 01:00:10,148 Why didn't you shoot her? 1106 01:00:10,228 --> 01:00:11,383 Because I was helping Jamal. 1107 01:00:11,463 --> 01:00:13,518 Don't worry about me, get Murielle! 1108 01:00:13,598 --> 01:00:15,621 The gun won't work, you have to use the stake! 1109 01:00:15,701 --> 01:00:20,318 If you want to get close enough to stake her, then be my guest. 1110 01:00:22,307 --> 01:00:23,324 Shoot her! 1111 01:00:58,743 --> 01:00:59,960 Jamal! 1112 01:01:00,112 --> 01:01:01,729 Bring me the stake! 1113 01:01:04,315 --> 01:01:05,165 Jamal! 1114 01:01:08,786 --> 01:01:10,336 Taste this, bitch! 1115 01:01:28,205 --> 01:01:29,622 The fuck. 1116 01:01:38,449 --> 01:01:39,466 You bitch. 1117 01:01:50,327 --> 01:01:51,550 What the hell happened? 1118 01:01:51,630 --> 01:01:54,286 My ass just saved the motherfuckin' day. 1119 01:01:54,366 --> 01:01:55,249 Oh, man. 1120 01:01:55,434 --> 01:01:56,851 Jamal? 1121 01:01:57,536 --> 01:01:58,386 Bryan? 1122 01:01:59,504 --> 01:02:03,121 Shit, so much for the black guy going out first. 1123 01:02:05,509 --> 01:02:08,233 For being fuckin' dead she's pretty fast, man, you okay? 1124 01:02:08,313 --> 01:02:10,435 Don't worry about me. What about your neck? 1125 01:02:10,515 --> 01:02:14,065 That bitch tried to drink me like fucking milk. 1126 01:02:16,487 --> 01:02:17,709 Give me the gun. 1127 01:02:17,789 --> 01:02:20,206 Be careful, Bryan, be careful! 1128 01:02:20,459 --> 01:02:21,680 Everyone, stay back. 1129 01:02:21,760 --> 01:02:23,281 What's that noise? 1130 01:02:23,361 --> 01:02:25,644 Sounds like hammering. 1131 01:02:39,810 --> 01:02:41,493 Jamal, get the door! 1132 01:02:54,391 --> 01:02:55,747 Bullets don't do shit, 1133 01:02:55,827 --> 01:02:57,310 just piss it off! 1134 01:02:57,496 --> 01:02:58,416 We're out. 1135 01:02:58,496 --> 01:03:00,385 How do you fucking can you kill that thing? 1136 01:03:00,465 --> 01:03:02,421 Shit, who can kill the motherfucker? 1137 01:03:02,501 --> 01:03:04,222 You said something about silver. 1138 01:03:04,302 --> 01:03:05,457 Only silver kills him. 1139 01:03:05,537 --> 01:03:08,354 Hey, maybe we don't have to kill it. 1140 01:03:08,707 --> 01:03:10,395 Maybe we can go around. 1141 01:03:10,475 --> 01:03:11,730 Come on, this way. 1142 01:03:11,810 --> 01:03:12,693 Come on. 1143 01:03:12,878 --> 01:03:14,628 You got it. 1144 01:03:32,464 --> 01:03:34,081 You guys hear that? 1145 01:03:36,433 --> 01:03:37,789 I think it's Shiori. 1146 01:03:37,869 --> 01:03:39,558 You still got that cross? 1147 01:03:39,638 --> 01:03:41,521 Yeah, I got it. 1148 01:03:42,873 --> 01:03:45,356 All right, Jamal, get behind me. 1149 01:03:46,477 --> 01:03:47,632 Just like we do. 1150 01:03:47,712 --> 01:03:48,867 Okay, gotcha. 1151 01:03:48,947 --> 01:03:50,430 You ready? 1152 01:03:51,516 --> 01:03:53,466 Yeah. All right. 1153 01:03:56,587 --> 01:03:57,437 Go! 1154 01:04:09,466 --> 01:04:10,789 Be careful, Murielle. 1155 01:04:10,869 --> 01:04:11,952 Be careful. 1156 01:04:17,641 --> 01:04:18,630 Stay back. 1157 01:04:18,710 --> 01:04:20,993 She might still be possessed. 1158 01:04:21,246 --> 01:04:22,467 You still got bullets? 1159 01:04:22,547 --> 01:04:24,369 That's not funny, Jamal. 1160 01:04:24,449 --> 01:04:25,570 What do we do with her? 1161 01:04:25,650 --> 01:04:26,771 Her eyes look clear. 1162 01:04:26,851 --> 01:04:28,673 She can't fight this demon for long. 1163 01:04:28,753 --> 01:04:30,570 It takes over again... 1164 01:04:30,822 --> 01:04:32,711 Then we fucking leave her. 1165 01:04:32,791 --> 01:04:36,274 We can't just leave her here to die. 1166 01:04:37,562 --> 01:04:38,884 I'm scared. 1167 01:04:38,964 --> 01:04:39,814 Me too. 1168 01:04:40,365 --> 01:04:41,353 Bryan, take this. 1169 01:04:41,433 --> 01:04:42,283 Run. 1170 01:04:42,500 --> 01:04:43,488 We gotta go! 1171 01:04:43,568 --> 01:04:45,985 He won't let us leave. 1172 01:04:54,346 --> 01:04:55,496 Keep moving! 1173 01:05:05,556 --> 01:05:07,239 Fuck, it won't open! 1174 01:05:14,431 --> 01:05:15,787 Come on, hurry, this way! 1175 01:05:15,867 --> 01:05:17,150 Come on, move! 1176 01:05:17,769 --> 01:05:19,519 Come on, hurry, move! 1177 01:05:21,372 --> 01:05:22,922 Jamal, move, move! 1178 01:05:26,043 --> 01:05:27,593 Ugly motherfucker! 1179 01:05:32,283 --> 01:05:33,133 Move! 1180 01:05:33,918 --> 01:05:35,935 You're okay, you're okay. 1181 01:05:36,388 --> 01:05:37,805 Stay right here. 1182 01:05:38,390 --> 01:05:40,879 We're all going to die down here. 1183 01:05:40,959 --> 01:05:43,442 It's okay, Murielle, it's okay. 1184 01:05:47,498 --> 01:05:48,515 Holy shit! 1185 01:05:51,602 --> 01:05:53,819 It's okay, it's okay. 1186 01:05:57,341 --> 01:05:59,497 The walls are not boarded up, but they're sealed with concrete. 1187 01:05:59,577 --> 01:06:01,566 I told you he won't let us leave. 1188 01:06:01,646 --> 01:06:02,934 That doesn't make any sense. 1189 01:06:03,014 --> 01:06:04,369 I unlocked the door, but it still wouldn't open. 1190 01:06:04,449 --> 01:06:05,437 So what are you saying? 1191 01:06:05,517 --> 01:06:06,504 We're locked in from outside! 1192 01:06:06,584 --> 01:06:07,906 It's the hammering we heard outside. 1193 01:06:07,986 --> 01:06:10,375 We're going to die down here. 1194 01:06:10,455 --> 01:06:12,644 Hey, hey, look at me, 1195 01:06:12,724 --> 01:06:15,407 I'll find us a way out, I promise. 1196 01:06:16,026 --> 01:06:17,576 Get out of my way! 1197 01:06:23,100 --> 01:06:23,983 Bryan... 1198 01:06:24,969 --> 01:06:26,958 I heard you the first time! 1199 01:06:27,038 --> 01:06:28,627 Give me your flashlight, okay? 1200 01:06:28,707 --> 01:06:29,861 Come on, come on. 1201 01:06:29,941 --> 01:06:30,824 Come on! 1202 01:06:33,344 --> 01:06:34,827 I can't see shit. 1203 01:06:35,447 --> 01:06:36,567 Can you see that? 1204 01:06:36,647 --> 01:06:40,197 You guys, we should not be down here. 1205 01:06:42,786 --> 01:06:44,276 I see a way out! 1206 01:06:44,356 --> 01:06:45,206 Where? 1207 01:06:49,059 --> 01:06:51,276 Bryan, be careful! 1208 01:06:58,135 --> 01:07:00,085 Bryan, you see anything? 1209 01:07:22,025 --> 01:07:22,875 Fuck. 1210 01:07:23,894 --> 01:07:25,311 What do you see? 1211 01:07:25,663 --> 01:07:26,513 Bryan! 1212 01:07:27,031 --> 01:07:27,981 Hurry up! 1213 01:07:32,436 --> 01:07:35,186 There's something out there! 1214 01:07:37,908 --> 01:07:39,925 Where's Shiori? 1215 01:07:43,748 --> 01:07:45,036 Bryan, get out of there! 1216 01:07:45,116 --> 01:07:46,333 Where is she? 1217 01:07:46,751 --> 01:07:47,939 Get out of there, Bryan! 1218 01:07:48,019 --> 01:07:50,302 Bryan, get back, it's Shiori! 1219 01:07:57,428 --> 01:07:59,711 We gotta go, Bryan! 1220 01:08:26,056 --> 01:08:29,606 Time to pay for your sins, Bryan. 1221 01:08:36,533 --> 01:08:38,150 Use the holy water! 1222 01:08:48,979 --> 01:08:51,662 Jesus, where did she go? 1223 01:08:52,951 --> 01:08:56,034 There's something out there, too! 1224 01:08:57,155 --> 01:08:59,644 Maybe we can get out through the second floor window. 1225 01:08:59,724 --> 01:09:00,712 What about Shiori? 1226 01:09:00,792 --> 01:09:02,342 We'll lock her in! 1227 01:09:22,112 --> 01:09:23,101 Bryan, the cross! 1228 01:09:23,181 --> 01:09:24,169 What did I do with it? 1229 01:09:24,249 --> 01:09:25,099 Pray! 1230 01:09:26,650 --> 01:09:28,573 Our father, who art in heaven, 1231 01:09:28,653 --> 01:09:30,208 hallowed be thy name. 1232 01:09:30,288 --> 01:09:32,944 You will pay for your sins, Bryan. 1233 01:09:33,024 --> 01:09:34,679 They kingdom come, thy will be done, 1234 01:09:34,759 --> 01:09:36,748 in earth as it is in heaven. 1235 01:09:36,828 --> 01:09:37,949 Forgive us our trespasses, 1236 01:09:38,029 --> 01:09:40,712 and those who trespass against us. 1237 01:10:01,019 --> 01:10:02,006 Murielle? 1238 01:10:02,086 --> 01:10:03,436 Happy birthday. 1239 01:10:08,992 --> 01:10:11,409 Wait, what's happening? 1240 01:10:12,730 --> 01:10:14,547 What the hell is this? 1241 01:10:15,599 --> 01:10:17,155 This can't be real. 1242 01:10:17,235 --> 01:10:18,852 Make a wish. 1243 01:10:20,170 --> 01:10:21,320 Who is that? 1244 01:10:30,280 --> 01:10:31,563 Where are you? 1245 01:10:32,317 --> 01:10:34,600 It's not real, it's not real. 1246 01:10:37,822 --> 01:10:38,672 Shiori? 1247 01:10:40,991 --> 01:10:41,841 Shiori? 1248 01:10:44,895 --> 01:10:46,312 What's going on? 1249 01:10:48,599 --> 01:10:50,549 What are you doing here? 1250 01:10:52,302 --> 01:10:53,519 Where are we? 1251 01:10:54,038 --> 01:10:56,121 You fucking coward! 1252 01:11:04,648 --> 01:11:06,304 Happy birthday, Bryan. 1253 01:11:06,384 --> 01:11:07,934 Sorry I missed it. 1254 01:11:10,355 --> 01:11:11,709 I'm sorry. 1255 01:11:11,789 --> 01:11:13,978 It wasn't your fault, it was mine. 1256 01:11:14,058 --> 01:11:16,475 Hey Bryan, you were right, man. 1257 01:11:18,830 --> 01:11:20,084 That stuff you sold us 1258 01:11:20,164 --> 01:11:21,914 was really good shit! 1259 01:11:23,034 --> 01:11:24,322 I didn't know the batch was bad. 1260 01:11:24,402 --> 01:11:25,419 I'm sorry. 1261 01:11:26,104 --> 01:11:28,660 You still got that coming, Bryan. 1262 01:11:28,740 --> 01:11:30,957 I hear sex is so much better 1263 01:11:31,242 --> 01:11:32,725 when you're high. 1264 01:11:32,977 --> 01:11:34,727 Makes you feel alive. 1265 01:11:44,021 --> 01:11:45,910 I want to feel alive again. 1266 01:11:45,990 --> 01:11:47,873 No, don't, stop! 1267 01:11:48,126 --> 01:11:50,281 Look, I'm sorry! It should have been me! 1268 01:11:50,361 --> 01:11:51,211 No! 1269 01:11:51,429 --> 01:11:52,379 Murderer! 1270 01:11:54,866 --> 01:11:57,283 No, get out of my head! 1271 01:11:57,769 --> 01:12:00,452 James Sanders, Samuel Ross, 1272 01:12:02,740 --> 01:12:03,957 Karen Nathan. 1273 01:12:05,009 --> 01:12:07,159 You killed them all, Bryan. 1274 01:12:08,246 --> 01:12:10,969 No, I was trying to help them! 1275 01:12:11,049 --> 01:12:12,670 You sold them their poison 1276 01:12:12,750 --> 01:12:14,500 and now they're dead. 1277 01:12:15,086 --> 01:12:16,941 Your drugs killed them. 1278 01:12:17,021 --> 01:12:19,010 No, I didn't mean to. 1279 01:12:19,090 --> 01:12:20,812 I didn't think anything bad would happen! 1280 01:12:20,892 --> 01:12:23,109 You thought wrong, murderer. 1281 01:12:24,796 --> 01:12:26,413 Murderer, murderer! 1282 01:12:38,241 --> 01:12:39,658 Get away! 1283 01:12:45,148 --> 01:12:46,098 Get away! 1284 01:12:53,757 --> 01:12:55,440 Bryan, are you okay? 1285 01:12:56,194 --> 01:12:57,215 What happened? 1286 01:12:57,295 --> 01:12:59,178 What the hell happened? 1287 01:13:02,032 --> 01:13:04,315 Bryan, finish the prayer now! 1288 01:13:06,837 --> 01:13:09,127 And lead us not into temptation! 1289 01:13:09,207 --> 01:13:11,729 Your friends are waiting for you in hell, Bryan! 1290 01:13:11,809 --> 01:13:14,032 Deliver us from evil, for thine is the kingdom! 1291 01:13:14,112 --> 01:13:15,933 The power and the glory forever! 1292 01:13:16,013 --> 01:13:17,696 Just like I will be! 1293 01:13:17,782 --> 01:13:18,932 Amen! 1294 01:13:41,004 --> 01:13:43,487 What happened to her? 1295 01:13:58,255 --> 01:13:59,877 Jesus, that's even worse. 1296 01:13:59,957 --> 01:14:02,374 Hell no, the bitch ain't dead. 1297 01:14:06,397 --> 01:14:08,347 What's happening to her? 1298 01:14:08,432 --> 01:14:10,915 Do something, help her! Please! 1299 01:14:17,207 --> 01:14:20,865 I will take everything from you, Bryan. 1300 01:14:20,945 --> 01:14:22,628 Everything you love. 1301 01:14:23,181 --> 01:14:24,864 That is not my name. 1302 01:14:25,049 --> 01:14:26,999 I am the demon Baphomet, 1303 01:14:27,518 --> 01:14:29,801 Baphomet, Baphomet, Baphomet. 1304 01:14:34,291 --> 01:14:36,147 I accept Jesus Christ, 1305 01:14:36,227 --> 01:14:39,250 the holy son who's crucified, died, and buried, 1306 01:14:39,330 --> 01:14:42,787 descended into hell and rose again from the dead! 1307 01:14:42,867 --> 01:14:45,284 She will die, you will all die. 1308 01:14:46,504 --> 01:14:48,359 Descended into heaven and now sits 1309 01:14:48,439 --> 01:14:49,994 at the right hand of god, 1310 01:14:50,074 --> 01:14:51,757 the father almighty. 1311 01:14:52,609 --> 01:14:54,759 God cannot save this world. 1312 01:14:58,481 --> 01:14:59,698 He is coming. 1313 01:15:03,186 --> 01:15:04,603 Murielle? 1314 01:15:06,523 --> 01:15:07,473 Murielle? 1315 01:15:11,862 --> 01:15:12,812 Who's he? 1316 01:15:22,505 --> 01:15:25,188 Kill her, kill her with the cross! 1317 01:15:28,511 --> 01:15:29,361 Now! 1318 01:15:37,221 --> 01:15:38,371 Is she dead? 1319 01:15:44,928 --> 01:15:45,945 It's over. 1320 01:15:54,170 --> 01:15:55,587 Murielle? 1321 01:15:59,142 --> 01:16:01,025 Hey, give me your hand. 1322 01:16:03,213 --> 01:16:05,896 Hey, it's okay, it's Bryan. 1323 01:16:12,589 --> 01:16:13,872 What happened? 1324 01:16:19,029 --> 01:16:20,512 It's okay. 1325 01:16:21,331 --> 01:16:22,681 It's all right. 1326 01:16:25,435 --> 01:16:26,785 Where is Jamal? 1327 01:16:28,538 --> 01:16:29,388 Jamal? 1328 01:16:32,309 --> 01:16:33,526 Jamal? 1329 01:16:34,412 --> 01:16:35,262 Jamal? 1330 01:16:38,014 --> 01:16:39,003 Jamal? 1331 01:16:39,083 --> 01:16:40,966 Jamal? Jamal? 1332 01:16:45,055 --> 01:16:45,905 Jamal? 1333 01:16:46,589 --> 01:16:48,539 Where are you? 1334 01:16:49,460 --> 01:16:50,343 Oh, god. 1335 01:16:50,528 --> 01:16:51,545 Stay back. 1336 01:16:52,996 --> 01:16:54,479 Don't look at me. 1337 01:16:55,032 --> 01:16:57,388 Listen, man, it's going to be okay. 1338 01:16:57,468 --> 01:16:59,018 My back, it hurts. 1339 01:17:02,072 --> 01:17:03,995 I think I need to go to the hospital. 1340 01:17:04,075 --> 01:17:06,297 We're going to get you the fuck out of here, I promise. 1341 01:17:06,377 --> 01:17:07,860 Just grab my arm. 1342 01:17:09,079 --> 01:17:10,029 It hurts. 1343 01:17:17,555 --> 01:17:20,705 Get upstairs, get upstairs now! 1344 01:17:22,592 --> 01:17:24,075 Come on! Come on! 1345 01:17:27,498 --> 01:17:30,655 Yes, you can, all right, I'm not leaving you behind. 1346 01:17:30,735 --> 01:17:32,218 Bryan, I'm dying. 1347 01:17:33,004 --> 01:17:35,960 You never gave up on me, now come on! 1348 01:17:36,040 --> 01:17:37,028 Yes, I did! 1349 01:17:37,108 --> 01:17:37,991 Just go! 1350 01:17:39,142 --> 01:17:41,759 Make sure Murielle gets out safe! 1351 01:17:44,781 --> 01:17:46,003 Murielle, move! 1352 01:17:46,083 --> 01:17:48,166 Come on, come on, come on. 1353 01:17:56,327 --> 01:17:58,249 Get up! Get up, Murielle. 1354 01:17:58,329 --> 01:18:00,412 Just me, come on, come on. 1355 01:18:01,799 --> 01:18:02,649 Jamal? 1356 01:18:03,401 --> 01:18:07,684 Hey, come on, I'm going to get you out of here, all right? 1357 01:18:08,071 --> 01:18:09,488 Hey, look at me. 1358 01:18:10,407 --> 01:18:11,824 Bryan, I'm sick. 1359 01:18:12,276 --> 01:18:17,159 I know, I'm going to get you out of here, all right, I promise you. 1360 01:18:20,316 --> 01:18:21,866 Shit, get her out! 1361 01:18:26,122 --> 01:18:27,205 Hey! 1362 01:19:39,262 --> 01:19:41,345 Do you think it got Bryan? 1363 01:19:43,733 --> 01:19:44,583 Yes. 1364 01:20:05,321 --> 01:20:07,204 What's happening to me? 1365 01:20:11,361 --> 01:20:12,578 You were bit. 1366 01:20:13,164 --> 01:20:14,381 You're dying. 1367 01:20:20,803 --> 01:20:21,686 Help me. 1368 01:20:23,206 --> 01:20:25,089 Please someone help me. 1369 01:20:29,412 --> 01:20:31,362 Please help me, help me. 1370 01:20:35,585 --> 01:20:38,935 I always told you you were part of the plan. 1371 01:20:42,459 --> 01:20:44,076 Help me! 1372 01:21:21,731 --> 01:21:23,948 Who the fuck are you? 1373 01:21:24,268 --> 01:21:25,485 He is coming. 1374 01:21:27,403 --> 01:21:28,353 Fuck you! 1375 01:21:31,809 --> 01:21:33,892 Murielle, Murielle! 1376 01:21:44,254 --> 01:21:45,871 No, no, no, no, no! 1377 01:21:46,757 --> 01:21:47,607 No, no! 1378 01:23:25,688 --> 01:23:28,571 I'm sorry I couldn't save you. 1379 01:23:59,722 --> 01:24:01,205 Come on, come on! 1380 01:24:41,030 --> 01:24:41,980 Oh, shit! 1381 01:27:29,198 --> 01:27:31,015 What the fuck? 1382 01:27:58,327 --> 01:27:59,177 Devon. 1383 01:28:10,072 --> 01:28:11,822 Like music, isn't it? 1384 01:28:13,676 --> 01:28:15,559 A master orchestration. 1385 01:28:17,913 --> 01:28:19,396 What is all this? 1386 01:28:21,817 --> 01:28:25,034 Wow, those drugs really did make you slow. 1387 01:28:30,359 --> 01:28:32,442 There's no way out, Bryan. 1388 01:28:37,767 --> 01:28:39,650 And god can't save you. 1389 01:29:00,823 --> 01:29:01,973 Oh, stop it. 1390 01:29:16,472 --> 01:29:19,155 God, creator of all things. 1391 01:29:20,043 --> 01:29:20,893 Enough! 1392 01:30:02,985 --> 01:30:05,202 It was you, you killed them. 1393 01:30:12,261 --> 01:30:14,544 Do you see blood on my hands? 1394 01:30:16,165 --> 01:30:17,848 What about Murielle? 1395 01:30:19,902 --> 01:30:21,252 What about her? 1396 01:30:23,072 --> 01:30:25,022 I thought you loved her. 1397 01:30:26,542 --> 01:30:27,392 Love. 1398 01:30:29,311 --> 01:30:31,328 Love is sacrifice, Bryan. 1399 01:30:32,916 --> 01:30:35,599 I needed her, I needed all of you. 1400 01:30:35,786 --> 01:30:38,175 The crew, the monsters, the lunar eclipse, 1401 01:30:38,255 --> 01:30:41,144 even this particular house was all part of the plan. 1402 01:30:41,224 --> 01:30:43,841 You all had to die on this night. 1403 01:30:45,194 --> 01:30:46,850 I couldn't kill any of you myself 1404 01:30:46,930 --> 01:30:48,280 for the ritual, 1405 01:30:48,899 --> 01:30:51,121 but I provided you with the weapons, 1406 01:30:51,201 --> 01:30:52,684 perfect scenario, 1407 01:30:53,503 --> 01:30:56,653 and you performed your roles wonderfully. 1408 01:30:58,141 --> 01:31:00,824 You see, Bryan, the documentary... 1409 01:31:01,244 --> 01:31:03,266 isn't what you think it is. 1410 01:31:03,346 --> 01:31:04,696 Hey, it's okay. 1411 01:31:04,848 --> 01:31:05,865 It's okay. 1412 01:31:10,519 --> 01:31:11,536 It's okay. 1413 01:31:13,589 --> 01:31:15,339 I need you look at me 1414 01:31:16,326 --> 01:31:18,143 and I want you to see. 1415 01:31:27,102 --> 01:31:27,952 Why me? 1416 01:31:29,872 --> 01:31:32,022 Because you believe in god. 1417 01:31:32,542 --> 01:31:34,359 You're razed with this 1418 01:31:35,145 --> 01:31:37,295 and I want him to see this. 1419 01:31:38,881 --> 01:31:40,031 You hear me? 1420 01:31:41,051 --> 01:31:42,934 I want you to see this. 1421 01:31:46,856 --> 01:31:49,006 I want you all to see this. 1422 01:31:49,893 --> 01:31:50,843 See what? 1423 01:31:51,627 --> 01:31:52,510 My rise. 1424 01:32:02,338 --> 01:32:04,621 Anoint the head of your king. 1425 01:32:17,052 --> 01:32:18,802 In the name of Satan, 1426 01:32:19,556 --> 01:32:21,039 Luciferis Sentus, 1427 01:32:22,892 --> 01:32:24,442 desolation of man, 1428 01:32:24,661 --> 01:32:26,078 god of hellfire, 1429 01:32:28,064 --> 01:32:31,014 defiler of innocence, we your children 1430 01:32:31,234 --> 01:32:32,851 invoke you tonight. 1431 01:32:33,270 --> 01:32:35,687 Oh, radiant father, by the moon 1432 01:32:36,273 --> 01:32:38,423 this fallen king shall rise 1433 01:32:39,042 --> 01:32:40,859 from the fires of hell 1434 01:32:41,611 --> 01:32:44,494 and claim this world, his birthright. 1435 01:32:46,349 --> 01:32:49,032 Those that burn, bow onto thy fury 1436 01:32:51,488 --> 01:32:53,543 and thy wisdom. Shall lead me up 1437 01:32:53,623 --> 01:32:57,180 into the green pastures. And the angels lift death 1438 01:32:57,260 --> 01:32:59,149 on the angels and they... 1439 01:32:59,229 --> 01:33:01,284 You restore our souls! And burial shroud... 1440 01:33:01,364 --> 01:33:02,552 And you will lead me to the path! 1441 01:33:02,632 --> 01:33:03,915 Flame eternal! 1442 01:33:06,669 --> 01:33:08,019 Damn ye to god! 1443 01:33:21,583 --> 01:33:23,533 So, it is done. 1444 01:33:25,521 --> 01:33:27,071 Thank you, Martha. 1445 01:33:31,427 --> 01:33:33,244 The antichrist cometh. 1446 01:33:42,404 --> 01:33:43,621 Yes. 95647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.