All language subtitles for The.Monster.Project.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng(4)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,965 --> 00:00:10,815
Fu...
2
00:00:11,033 --> 00:00:12,655
There's something on the roof.
3
00:00:12,735 --> 00:00:14,018
Something big.
4
00:00:22,010 --> 00:00:22,960
Oh, shit!
5
00:00:23,078 --> 00:00:24,961
What the fuck was that?
6
00:00:45,967 --> 00:00:47,517
Anybody out there?
7
00:00:48,003 --> 00:00:50,993
Look, I don't play
that Michael Myers shit!
8
00:00:51,073 --> 00:00:52,376
I got a .45...
9
00:00:54,157 --> 00:00:56,003
and a crucifix!
10
00:00:56,145 --> 00:00:58,828
I go to friendship baptist church!
11
00:01:03,684 --> 00:01:06,167
Look, man, I'm coming right now!
12
00:01:20,067 --> 00:01:21,417
Hey, I see you!
13
00:01:27,743 --> 00:01:28,593
Devon!
14
00:01:30,078 --> 00:01:30,928
Jamal?
15
00:01:31,680 --> 00:01:32,530
Devon!
16
00:01:34,882 --> 00:01:35,732
Shit.
17
00:01:38,620 --> 00:01:39,837
Jesus, Jamal.
18
00:01:40,021 --> 00:01:40,971
You okay?
19
00:01:41,824 --> 00:01:44,580
You were supposed to hit
the stunt pad, bro.
20
00:01:44,660 --> 00:01:46,343
I totally missed it.
21
00:01:47,129 --> 00:01:50,012
I'd have cracked my
damned ass, shit.
22
00:01:51,065 --> 00:01:52,421
I think your ass
23
00:01:52,501 --> 00:01:54,118
is already cracked.
24
00:01:55,804 --> 00:01:56,959
You gonna help me up or what?
25
00:01:57,039 --> 00:01:58,456
Yeah, come here.
26
00:02:02,944 --> 00:02:04,627
How'd you miss that?
27
00:02:04,780 --> 00:02:06,068
It's totally pitch black out here!
28
00:02:06,148 --> 00:02:07,165
It's huge!
29
00:02:08,683 --> 00:02:10,572
Did you at least get the shot?
30
00:02:10,652 --> 00:02:11,640
I almost killed myself,
31
00:02:11,720 --> 00:02:13,075
but yeah, I got the shot.
32
00:02:13,155 --> 00:02:14,705
Of course you did.
33
00:02:16,558 --> 00:02:17,546
Let's go post it online,
34
00:02:17,626 --> 00:02:19,909
scare the shit out of people.
35
00:02:21,028 --> 00:02:22,851
This is boring, boring, boring,
36
00:02:22,931 --> 00:02:23,919
oh, look at that.
37
00:02:23,999 --> 00:02:24,987
Bye, Jamal!
38
00:02:25,067 --> 00:02:25,917
See ya!
39
00:02:26,902 --> 00:02:29,558
Man, you do not pay
me enough for this.
40
00:02:29,638 --> 00:02:31,894
Yo, Dev, man, check
out the hit count.
41
00:02:31,974 --> 00:02:32,824
I know!
42
00:02:33,208 --> 00:02:34,628
Hey, the channel's blowing up.
43
00:02:34,708 --> 00:02:36,965
The more videos we post,
the more hits we get across the line.
44
00:02:37,045 --> 00:02:39,101
Even that grainy shit we filmed
back in the day.
45
00:02:39,181 --> 00:02:40,264
Hell, yeah!
46
00:02:40,816 --> 00:02:43,005
All those views,
that's all money right there, baby!
47
00:02:43,085 --> 00:02:44,435
But you know...
48
00:02:45,754 --> 00:02:46,604
What?
49
00:02:46,889 --> 00:02:48,372
We can make more.
50
00:02:48,557 --> 00:02:50,078
Like make more money?
51
00:02:50,158 --> 00:02:51,814
You already know I'm with that.
52
00:02:51,894 --> 00:02:54,511
What if we turn this into a show?
53
00:02:55,030 --> 00:02:57,686
We go out looking
for real monsters.
54
00:02:57,766 --> 00:02:58,821
Okay, Devon.
55
00:02:58,901 --> 00:03:00,689
You do know monsters ain't real.
56
00:03:00,769 --> 00:03:03,986
It doesn't matter if
they're real or fake.
57
00:03:04,272 --> 00:03:05,822
People will watch.
58
00:03:07,009 --> 00:03:08,897
And they'll want to
believe it's real.
59
00:03:08,977 --> 00:03:09,860
Yo, Dev!
60
00:03:11,245 --> 00:03:12,566
Yeah, what's up?
61
00:03:12,646 --> 00:03:15,003
Bro, grab your camera,
come check this out.
62
00:03:15,083 --> 00:03:16,203
Check what out?
63
00:03:16,283 --> 00:03:19,300
Dude, just trust me!
Come check it out.
64
00:03:22,291 --> 00:03:26,374
I'm telling you, bro, man,
you're gonna like this name.
65
00:03:26,661 --> 00:03:27,983
What am I looking at?
66
00:03:28,063 --> 00:03:29,746
The monster project.
67
00:03:29,831 --> 00:03:30,848
Bang bang.
68
00:03:31,966 --> 00:03:32,916
Original.
69
00:03:33,735 --> 00:03:35,491
Hey, I couldn't figure
nothing else, man.
70
00:03:35,571 --> 00:03:37,921
Blair witch was already taken.
71
00:03:42,877 --> 00:03:44,800
What is that,
like the casting call?
72
00:03:44,880 --> 00:03:46,235
Sure is, I just finished it.
73
00:03:46,315 --> 00:03:47,532
Check it out.
74
00:03:47,749 --> 00:03:49,872
Attention all monsters
in the Los Angeles area,
75
00:03:49,952 --> 00:03:51,673
looking for subjects
to be interviewed
76
00:03:51,753 --> 00:03:53,041
for a documentary titled...
77
00:03:53,121 --> 00:03:54,643
The monster project!
78
00:03:57,725 --> 00:03:58,575
Okay.
79
00:03:58,794 --> 00:04:00,115
Actors do not submit.
80
00:04:00,195 --> 00:04:01,750
Serious inquiries only.
81
00:04:01,830 --> 00:04:03,652
If you suffer from
legitimate conditions
82
00:04:03,732 --> 00:04:06,088
like clinical lycanthropy
and renfield's syndrome
83
00:04:06,168 --> 00:04:07,990
or believe that
you are inflicted
84
00:04:08,070 --> 00:04:10,192
by the supernatural
or paranormal,
85
00:04:10,272 --> 00:04:11,927
call the number below.
86
00:04:12,007 --> 00:04:14,624
No age or ethnicity
requirements.
87
00:04:14,776 --> 00:04:15,864
Can we add, like,
88
00:04:15,944 --> 00:04:17,627
no ugly hos allowed?
89
00:04:21,917 --> 00:04:23,171
Hey, mom, dad.
90
00:04:23,251 --> 00:04:25,334
Um, this is video log 237,
91
00:04:27,055 --> 00:04:29,272
so you know what that means.
92
00:04:29,891 --> 00:04:32,214
Two hundred thirty
single days sober.
93
00:04:32,294 --> 00:04:34,511
It'll be 240 on my birthday.
94
00:04:37,031 --> 00:04:40,514
Got the money transfer
you sent, thanks again.
95
00:04:41,236 --> 00:04:42,824
I'm still waiting
on some new jobs
96
00:04:42,904 --> 00:04:44,187
I applied for.
97
00:04:45,873 --> 00:04:48,890
Trying to put the
pieces back together.
98
00:04:50,945 --> 00:04:54,028
Been going to aa
meetings at the church.
99
00:04:54,182 --> 00:04:56,672
Actually, the pastor
tonight told us
100
00:04:56,752 --> 00:04:58,502
about this old story.
101
00:04:59,321 --> 00:05:03,138
Inside all of us there's
this battle between duals.
102
00:05:04,925 --> 00:05:07,808
One is good, love,
you know, bravery.
103
00:05:14,068 --> 00:05:17,485
And the other is evil,
you know, fear, guilt,
104
00:05:20,742 --> 00:05:22,692
jealousy, and addiction.
105
00:05:28,416 --> 00:05:31,633
When I asked him,
which one wins, he said,
106
00:05:32,854 --> 00:05:34,671
the one that you feed,
107
00:05:35,257 --> 00:05:37,874
which made me
think about myself.
108
00:05:40,194 --> 00:05:41,811
And I still feel...
109
00:05:43,098 --> 00:05:44,048
Hey, Bry.
110
00:05:44,433 --> 00:05:45,453
Oh, shit, I'm sorry.
No, I just...
111
00:05:45,533 --> 00:05:47,122
Recording
one of your video diaries.
112
00:05:47,202 --> 00:05:48,690
No, I was just wrapping up.
113
00:05:48,770 --> 00:05:50,187
Come and say hi.
114
00:05:51,706 --> 00:05:53,395
Hi, Mr. and Mrs. Jay.
115
00:05:53,475 --> 00:05:56,092
Don't worry, me
and Jamal, we got
116
00:05:56,478 --> 00:05:58,033
your boy's birthday
covered this year.
117
00:05:58,113 --> 00:06:01,203
We'll film the whole party
and send you the highlights.
118
00:06:01,283 --> 00:06:02,304
I need you to move your car.
119
00:06:02,384 --> 00:06:03,839
I'm off to set Colton's and 30.
120
00:06:03,919 --> 00:06:05,907
What, are they finally
going to let you direct?
121
00:06:05,987 --> 00:06:08,470
Now we'll see when that happens.
122
00:06:09,257 --> 00:06:11,413
Will you cast me
when you're famous?
123
00:06:11,493 --> 00:06:12,343
Yes.
124
00:06:15,063 --> 00:06:18,546
I'll let you finish up.
Bye, Mr. and Mrs. Jay!
125
00:06:21,335 --> 00:06:22,352
All right.
126
00:06:23,472 --> 00:06:26,228
I guess it's rude to keep
a beautiful girl waiting
127
00:06:26,308 --> 00:06:28,125
so, one day at a time.
128
00:06:33,147 --> 00:06:35,964
I'll see you tomorrow
at 200 and 38.
129
00:06:39,386 --> 00:06:40,236
Bye.
130
00:06:42,157 --> 00:06:44,279
It's day one on our
search for monsters.
131
00:06:44,359 --> 00:06:46,281
Right now we are
heading east of la
132
00:06:46,361 --> 00:06:48,016
to an Indian
reservation to meet up
133
00:06:48,096 --> 00:06:50,819
with a guy who claims
to be a skinwalker.
134
00:06:50,899 --> 00:06:54,249
So we're meeting
a native American werewolf?
135
00:06:54,836 --> 00:06:55,853
Basically.
136
00:06:58,439 --> 00:06:59,428
Devon, look at this shit.
137
00:06:59,508 --> 00:07:01,525
It says "no trespassing."
138
00:07:02,144 --> 00:07:04,733
Do you really think
we should be here?
139
00:07:04,813 --> 00:07:07,163
Yo, I'm running out of breath.
140
00:07:07,883 --> 00:07:10,033
We've walked like ten feet.
141
00:07:10,418 --> 00:07:12,274
How are you out of breath?
142
00:07:12,354 --> 00:07:14,943
You know, I'm a little
skeptical about this.
143
00:07:15,023 --> 00:07:16,445
Relax, he's a cop.
144
00:07:16,525 --> 00:07:17,375
A cop?
145
00:07:17,793 --> 00:07:19,047
Hello, I'm black?
146
00:07:19,127 --> 00:07:21,477
Wait, wait, did you hear that?
147
00:07:22,230 --> 00:07:25,447
What, you think
it's coyotes or something?
148
00:07:26,433 --> 00:07:29,583
That is the sound of
me fucking with you.
149
00:07:30,005 --> 00:07:31,622
I fucking hate you.
150
00:07:32,040 --> 00:07:34,096
I wish something will
bite you in the ass.
151
00:07:34,176 --> 00:07:35,126
Hey, Dev.
152
00:07:35,577 --> 00:07:38,767
The light's blinkin'.
I'm running out of battery, bro.
153
00:07:38,847 --> 00:07:40,736
You don't have any spares?
154
00:07:40,816 --> 00:07:43,433
Nah, man, I
left them in the car.
155
00:07:49,024 --> 00:07:50,145
Did you hear that?
156
00:07:50,225 --> 00:07:51,513
Hell yeah, man,
157
00:07:51,593 --> 00:07:54,410
it sounded like
wolves or something.
158
00:07:55,296 --> 00:07:56,979
No, they're coyotes.
159
00:08:00,901 --> 00:08:02,184
Devon?
160
00:08:07,074 --> 00:08:08,396
Please don't be mad,
161
00:08:08,476 --> 00:08:10,159
please don't be mad.
162
00:08:10,378 --> 00:08:11,595
He's not mad.
163
00:08:12,280 --> 00:08:13,763
Oh, and he's mad.
164
00:08:14,516 --> 00:08:15,366
Damn.
165
00:08:16,251 --> 00:08:17,534
Here it comes.
166
00:08:18,385 --> 00:08:20,242
Did you get any of
that conversation?
167
00:08:20,322 --> 00:08:22,043
I saw he was wearing like one
168
00:08:22,123 --> 00:08:24,112
of those police
body cameras, maybe.
169
00:08:24,192 --> 00:08:26,875
Do not fuck up
on me again, Jamal.
170
00:08:29,231 --> 00:08:31,419
Listen, man, I promise it
won't happen again, all right?
171
00:08:31,499 --> 00:08:32,349
Fuck.
172
00:08:34,869 --> 00:08:36,124
Hey, look on the bright side.
173
00:08:36,204 --> 00:08:38,954
I mean, you did
get your skinwalker
174
00:08:39,040 --> 00:08:41,863
and, I gotta admit,
he does look legit.
175
00:08:41,943 --> 00:08:43,293
Oh, he's legit.
176
00:08:49,116 --> 00:08:51,006
Hey, you know why the
camera battery is always dead?
177
00:08:51,086 --> 00:08:51,906
Why?
178
00:08:51,986 --> 00:08:53,909
Because you keep
filming stupid shit like this,
179
00:08:53,989 --> 00:08:55,477
you're supposed
to be giving me directions.
180
00:08:55,557 --> 00:08:57,012
What do you
need directions for?
181
00:08:57,092 --> 00:08:59,242
You know which house it is.
182
00:08:59,995 --> 00:09:01,283
Back up, back up.
183
00:09:01,363 --> 00:09:02,213
Why?
184
00:09:02,430 --> 00:09:04,119
Just back the fuck up.
185
00:09:04,199 --> 00:09:05,487
What the hell is the problem?
186
00:09:05,567 --> 00:09:07,088
Murielle's still here.
187
00:09:07,168 --> 00:09:08,957
She was supposed to be
out by 9:00.
188
00:09:09,037 --> 00:09:11,120
Shit, turn the lights off.
189
00:09:16,477 --> 00:09:18,027
This is so stupid.
190
00:09:20,214 --> 00:09:21,436
How old are we?
191
00:09:21,516 --> 00:09:22,999
We've work to do!
192
00:09:23,118 --> 00:09:24,406
Listen, I told your ass when
193
00:09:24,486 --> 00:09:26,508
you started dating Murielle
that if you messed up,
194
00:09:26,588 --> 00:09:28,243
there was gonna be consequences.
195
00:09:28,323 --> 00:09:30,245
I thought that meant you were
going to kick my ass?
196
00:09:30,325 --> 00:09:32,542
Yeah, well, I still need to!
197
00:09:32,928 --> 00:09:35,211
Look, you and me, we're cool,
198
00:09:35,297 --> 00:09:38,253
but you and Murielle,
that's a whole other story.
199
00:09:38,333 --> 00:09:39,621
She holds grudges.
200
00:09:39,701 --> 00:09:42,524
She still hasn't
forgave you for leaving.
201
00:09:42,604 --> 00:09:44,287
I came back to Cali.
202
00:09:44,506 --> 00:09:46,461
Yeah, well, you
didn't come back to her.
203
00:09:46,541 --> 00:09:49,891
Oh, shit, there she go,
duck, duck, get low.
204
00:09:52,479 --> 00:09:55,229
Well, welcome back
to my crib, Dev!
205
00:09:59,520 --> 00:10:00,603
That's new.
206
00:10:00,956 --> 00:10:02,906
Oh yeah, that's Bryan's.
207
00:10:04,291 --> 00:10:05,347
What's up, Bry?
208
00:10:05,427 --> 00:10:06,481
What you cooking?
209
00:10:06,561 --> 00:10:07,778
It's, dinner.
210
00:10:09,164 --> 00:10:11,186
You mean my dinner
because you for damn sure
211
00:10:11,266 --> 00:10:13,221
don't buy no
groceries over here.
212
00:10:13,301 --> 00:10:15,357
I didn't think
you'd be back so soon.
213
00:10:15,437 --> 00:10:17,654
Hey, you, you got a package.
214
00:10:21,308 --> 00:10:23,098
I didn't order anything.
215
00:10:23,178 --> 00:10:24,028
I did.
216
00:10:26,280 --> 00:10:27,363
I'm, Bryan.
217
00:10:28,583 --> 00:10:30,400
Sorry, we haven't met.
218
00:10:30,986 --> 00:10:32,003
I'm Devon.
219
00:10:34,655 --> 00:10:35,805
What, Devon?
220
00:10:36,591 --> 00:10:38,008
What, the Devon?
221
00:10:38,493 --> 00:10:40,443
Bry, be cool, chill out.
222
00:10:41,329 --> 00:10:44,679
Yeah, sorry, just heard
that you moved away.
223
00:10:46,667 --> 00:10:49,417
Yeah, I got back
about a month ago.
224
00:10:52,006 --> 00:10:52,856
Hey!
225
00:10:53,174 --> 00:10:54,024
Really?
226
00:10:54,242 --> 00:10:56,059
Hi, Murielle.
Really?
227
00:10:56,611 --> 00:10:57,599
Murielle...
228
00:10:57,679 --> 00:10:59,962
Stay the fuck out of my life.
229
00:11:02,583 --> 00:11:05,800
Maybe we should
work on this another time.
230
00:11:06,520 --> 00:11:08,470
No.
We have work to do.
231
00:11:08,623 --> 00:11:12,706
Don't you think you should
work somewhere else, I mean?
232
00:11:13,260 --> 00:11:15,350
What are you, her boyfriend?
233
00:11:15,430 --> 00:11:18,586
Look, man, we're just going
to work out in my room, all right?
234
00:11:18,666 --> 00:11:22,324
You know, this, gotta have
respect for this house he's in.
235
00:11:22,404 --> 00:11:25,087
Yeah, my
house, and my fishsticks.
236
00:11:25,573 --> 00:11:26,856
And good, too!
237
00:11:27,108 --> 00:11:29,998
We got another response
to the casting notice.
238
00:11:30,078 --> 00:11:31,733
And she's a vampire.
239
00:11:31,813 --> 00:11:34,202
Oh, shit, what,
like a sexy Dracula?
240
00:11:34,282 --> 00:11:36,304
She didn't attach
a photo to her email,
241
00:11:36,384 --> 00:11:39,067
but her bio was
convincing enough.
242
00:11:39,187 --> 00:11:40,804
Her name is Shayla.
243
00:11:41,122 --> 00:11:42,711
She's a tattoo artist so she works
at night and sleeps during the day.
244
00:11:42,791 --> 00:11:45,208
And get this, she drinks blood.
245
00:11:45,393 --> 00:11:47,415
The fuck, what kind of blood?
246
00:11:47,495 --> 00:11:48,778
Oh, this kind.
247
00:11:49,130 --> 00:11:50,080
Oh, shit!
248
00:11:50,532 --> 00:11:52,282
Yo, you are trippin'.
249
00:11:52,600 --> 00:11:54,556
You order needles
off the Internet?
250
00:11:54,636 --> 00:11:57,058
She says we can do the interview
in exchange for a vial of blood.
251
00:11:57,138 --> 00:11:59,288
So I'm gonna need your arm.
252
00:11:59,441 --> 00:12:00,591
Oh, hell no!
253
00:12:02,076 --> 00:12:02,997
A hundred bucks.
254
00:12:03,077 --> 00:12:04,632
Do I look
like a crackhead to you?
255
00:12:04,712 --> 00:12:06,662
I ain't that damn broke.
256
00:12:07,148 --> 00:12:10,631
Well, you know anybody
who is that damn broke?
257
00:12:11,151 --> 00:12:13,708
You know, I can't
believe I'm doing this.
258
00:12:13,788 --> 00:12:15,577
How else are
you gonna pay rent?
259
00:12:15,657 --> 00:12:18,780
Listen, you left Detroit and came
to la to be an actor, right?
260
00:12:18,860 --> 00:12:22,384
Well, just look at this as
your first on-camera gig.
261
00:12:22,464 --> 00:12:24,219
Just the role I always wanted.
262
00:12:24,299 --> 00:12:25,587
A guy with a needle in his arm.
263
00:12:25,667 --> 00:12:27,084
Believe me, bro.
264
00:12:27,267 --> 00:12:31,350
It already pays better than
most Hollywood acting gigs.
265
00:12:34,174 --> 00:12:35,391
Tasty, tasty.
266
00:12:36,611 --> 00:12:38,894
Now let's go catch a vampire.
267
00:12:47,888 --> 00:12:50,745
Where's the drop
off supposed to go down?
268
00:12:50,825 --> 00:12:54,816
She said to leave it on a
park bench near a swing set.
269
00:12:54,896 --> 00:12:57,786
Well, there's kind of a lot of
park benches there.
270
00:12:57,866 --> 00:12:59,349
Yeah, I see that.
271
00:12:59,434 --> 00:13:01,251
Worst blind date ever.
272
00:13:03,370 --> 00:13:04,826
Man, just put it down.
273
00:13:04,906 --> 00:13:05,756
Okay.
274
00:13:10,980 --> 00:13:11,800
Bryan!
275
00:13:11,880 --> 00:13:14,697
Would you tell
Tony hawk to shut up?
276
00:13:17,718 --> 00:13:19,601
Shit, did you see that?
277
00:13:24,491 --> 00:13:25,680
Oh, shit, oh.
278
00:13:25,760 --> 00:13:26,777
It's gone.
279
00:13:28,495 --> 00:13:29,712
Oh, hell, no.
280
00:13:30,932 --> 00:13:33,015
The blood vial, it's gone.
281
00:13:35,636 --> 00:13:37,653
Did you get it on camera?
282
00:13:38,439 --> 00:13:41,362
Why do you guys want to go
looking for this again?
283
00:13:41,442 --> 00:13:42,392
Monsters?
284
00:13:42,744 --> 00:13:44,566
Because we're
getting paid, that's why.
285
00:13:44,646 --> 00:13:46,529
What, demons, vampires?
286
00:13:47,916 --> 00:13:50,705
Look, I don't think we should be
going looking for those things.
287
00:13:50,785 --> 00:13:52,707
For fuck's sakes,
Bryan, none of it's real.
288
00:13:52,787 --> 00:13:54,676
Exactly.
Pull your fucking skirt up.
289
00:13:54,756 --> 00:13:57,245
The Bible says that
demons are real,
290
00:13:57,325 --> 00:14:01,349
so if they're real then who's to say
what else is out there in the dark?
291
00:14:01,429 --> 00:14:05,046
I mean, evil seeps through
the cracks of society
292
00:14:05,667 --> 00:14:08,284
and it targets
vulnerable people.
293
00:14:08,636 --> 00:14:10,725
So who's to say that
the devil hasn't
294
00:14:10,805 --> 00:14:13,155
transcended in different ways?
295
00:14:19,314 --> 00:14:20,531
What the f...
296
00:14:23,283 --> 00:14:26,033
Oh, my gosh, what
is up, this door?
297
00:14:28,222 --> 00:14:29,210
Who is it?
298
00:14:29,290 --> 00:14:30,612
It's 3:00 A.M.
299
00:14:30,692 --> 00:14:31,709
Who is it?
300
00:14:31,892 --> 00:14:35,842
Yo, that better not be one of
your drunk ass friends.
301
00:14:37,565 --> 00:14:40,382
Yo, why are you
banging on the door?
302
00:14:43,605 --> 00:14:44,822
What the f...
303
00:14:53,981 --> 00:14:55,598
What, what is that?
304
00:14:56,651 --> 00:14:57,601
"Shiori"?
305
00:14:58,919 --> 00:15:01,136
Dude, what took you so long?
306
00:15:01,756 --> 00:15:03,378
Is it safe for me to be here?
307
00:15:03,458 --> 00:15:05,280
Yeah, Murielle's
still out on a shoot.
308
00:15:05,360 --> 00:15:07,749
Sit down, you gotta
see this shit!
309
00:15:07,829 --> 00:15:10,179
The DVD's in, just press play!
310
00:15:15,569 --> 00:15:16,419
Hello.
311
00:15:18,539 --> 00:15:20,089
My name is Shiori.
312
00:15:21,041 --> 00:15:22,191
I need help.
313
00:15:24,845 --> 00:15:27,128
I must have caught something.
314
00:15:29,549 --> 00:15:31,432
Something is inside me.
315
00:15:35,055 --> 00:15:36,872
Tells me to do things.
316
00:15:38,892 --> 00:15:39,975
Bad things.
317
00:15:43,463 --> 00:15:45,680
My parents don't understand.
318
00:15:48,735 --> 00:15:50,952
They're scared of what I am.
319
00:15:55,375 --> 00:15:56,725
Are you afraid?
320
00:16:03,985 --> 00:16:04,935
Oh, shit!
321
00:16:05,320 --> 00:16:06,803
Hell no, hell no!
322
00:16:07,955 --> 00:16:09,772
Did you see that shit?
323
00:16:09,891 --> 00:16:12,708
Devon, I know you've
seen that shit!
324
00:16:12,827 --> 00:16:14,110
What the fuck?
325
00:16:17,065 --> 00:16:18,185
Hi, is this Shiori?
326
00:16:18,265 --> 00:16:19,685
Ask that little bitch
how she found my house!
327
00:16:19,765 --> 00:16:22,857
Would you keep your voice down? I put
your address in the Craigslist ad.
328
00:16:22,937 --> 00:16:23,925
You did what?
329
00:16:24,005 --> 00:16:24,888
Shut up!
330
00:16:25,506 --> 00:16:27,829
Hi, this is Devon
Adams, the producer
331
00:16:27,909 --> 00:16:29,364
of the monster project.
332
00:16:29,444 --> 00:16:31,366
I'm sorry to call so
late, I just finished
333
00:16:31,446 --> 00:16:32,767
watching your DVD
334
00:16:32,847 --> 00:16:35,664
and if you're still
interested in...
335
00:16:38,752 --> 00:16:40,102
That's correct.
336
00:16:42,624 --> 00:16:43,444
Perfect.
337
00:16:43,524 --> 00:16:47,141
You remember what
Bryan said in the car earlier?
338
00:16:47,762 --> 00:16:50,351
Some things you just
shouldn't go looking for?
339
00:16:50,431 --> 00:16:51,686
That girl's one of them.
340
00:16:51,766 --> 00:16:53,554
Oh, spare me,
you're going to take life advice
341
00:16:53,634 --> 00:16:57,058
from the deadbeat bumming off
your blow-up mattress?
342
00:16:57,138 --> 00:16:58,621
Kid's a parasite.
343
00:16:58,706 --> 00:17:00,828
Look, you don't know
what he's been through.
344
00:17:00,908 --> 00:17:02,964
Bryan's seen some
real evil in his life.
345
00:17:03,044 --> 00:17:04,932
Yeah, I saw the track
mark scars on his arm
346
00:17:05,012 --> 00:17:06,801
when I drew his blood.
347
00:17:06,881 --> 00:17:08,002
Kid's a junkie, too.
348
00:17:08,082 --> 00:17:08,932
Was.
349
00:17:09,550 --> 00:17:11,839
He just got out of rehab
a couple of months back.
350
00:17:11,919 --> 00:17:13,708
Once a junkie, always a junkie.
351
00:17:13,788 --> 00:17:15,777
Didn't you see
requiem for a dream?
352
00:17:15,857 --> 00:17:17,474
They don't beat it.
353
00:17:17,992 --> 00:17:18,842
Shit!
354
00:17:19,060 --> 00:17:21,077
I hope he didn't hear us.
355
00:17:24,464 --> 00:17:25,814
Happy birthday!
356
00:17:27,101 --> 00:17:28,251
We love you!
357
00:17:28,503 --> 00:17:30,853
We hope you love your present!
358
00:17:36,077 --> 00:17:37,494
Here's the cake!
359
00:17:38,479 --> 00:17:39,867
When I say "happy",
360
00:17:39,947 --> 00:17:41,697
ya'll say "birthday"!
361
00:17:42,048 --> 00:17:42,898
Happy!
362
00:17:47,821 --> 00:17:49,504
That's my guy, yeah!
363
00:17:51,992 --> 00:17:53,748
Hey, hey, watch your lips, boy.
364
00:17:53,828 --> 00:17:55,645
Hey, that was my wish.
365
00:17:56,464 --> 00:17:58,619
Don't drink that,
there's dirt all over that.
366
00:17:58,699 --> 00:18:01,122
I've done worse things.
He's done worse.
367
00:18:01,202 --> 00:18:02,890
Show me
your big movies, girl!
368
00:18:02,970 --> 00:18:06,387
Yeah, you'll be on
soul train any minute now.
369
00:18:07,008 --> 00:18:08,425
Are you serious?
370
00:18:09,610 --> 00:18:11,693
What's going on over here?
371
00:18:12,847 --> 00:18:15,664
Looks like some
bullshit going down.
372
00:18:17,217 --> 00:18:21,034
Hey, I think I might have
a little talk with Bryan.
373
00:18:21,455 --> 00:18:22,910
Say what up to your folks, bro!
374
00:18:22,990 --> 00:18:24,912
Do we have to do this now, man?
I was just...
375
00:18:24,992 --> 00:18:27,949
Yes, we do. As long as you don't
forget, you know the rules, man.
376
00:18:28,029 --> 00:18:29,717
How many days are we at now?
377
00:18:29,797 --> 00:18:32,620
You know how many days,
I live with you.
378
00:18:32,700 --> 00:18:33,821
Two hundred and forty.
379
00:18:33,901 --> 00:18:34,918
Two forty.
380
00:18:35,069 --> 00:18:37,125
I'll definitely drink to that.
381
00:18:37,205 --> 00:18:39,088
Couldn't be more proud.
382
00:18:39,774 --> 00:18:41,796
Oh, my god, I almost forgot your present.
I'll be right back.
383
00:18:41,876 --> 00:18:42,759
Present?
384
00:18:43,878 --> 00:18:45,900
Bet you got nothing to do
with that either, huh?
385
00:18:45,980 --> 00:18:48,770
I asked them to deal
with the present, too, man.
386
00:18:48,850 --> 00:18:49,871
It was all my idea.
387
00:18:49,951 --> 00:18:51,773
So she gets me a
cake and a present
388
00:18:51,853 --> 00:18:53,536
and what do you get?
389
00:18:54,055 --> 00:18:57,205
I ain't givin' you shit.
You owe me rent.
390
00:18:57,757 --> 00:19:00,974
Anyways, 240 days and
you ain't blown yet?
391
00:19:02,929 --> 00:19:04,652
I don't know about that, bro.
392
00:19:04,732 --> 00:19:06,487
What, you think I'm lying?
393
00:19:06,567 --> 00:19:08,022
Nah, I'm just curious,
394
00:19:08,102 --> 00:19:12,519
'cause I've seen your homeboy
slip something in your pocket.
395
00:19:14,140 --> 00:19:14,990
Yeah.
396
00:19:18,011 --> 00:19:20,768
See, everyone should have one
on their birthday.
397
00:19:20,848 --> 00:19:22,570
Extra large, shouldn't be much.
398
00:19:22,650 --> 00:19:25,773
I've seen yours, those
purple small ones, so...
399
00:19:25,853 --> 00:19:27,136
You got joked!
400
00:19:28,956 --> 00:19:32,306
My bad, bro.
I didn't know, I'm sorry, dude.
401
00:19:33,127 --> 00:19:37,084
You know, I heard you and Devon
talking about me behind my back.
402
00:19:37,164 --> 00:19:38,381
What, that...
403
00:19:39,633 --> 00:19:40,583
Parasite?
404
00:19:41,269 --> 00:19:43,624
Listen, you know I
did not say that shit.
405
00:19:43,704 --> 00:19:46,521
No, but you didn't
defend me either.
406
00:19:47,107 --> 00:19:49,096
You know, you're
different around him.
407
00:19:49,176 --> 00:19:51,098
You know he's only
using you, right?
408
00:19:51,178 --> 00:19:52,834
No, what he's doing
is paying me.
409
00:19:52,914 --> 00:19:54,931
Yeah, to get to Murielle.
410
00:19:55,116 --> 00:19:56,399
Whatever, man.
411
00:19:58,185 --> 00:20:01,468
Hey, why did you invite him
to my birthday?
412
00:20:01,656 --> 00:20:02,739
Invite him?
413
00:20:03,057 --> 00:20:04,946
What are you talking about?
414
00:20:05,026 --> 00:20:06,547
Right fucking behind you.
415
00:20:06,627 --> 00:20:07,477
What?
416
00:20:07,795 --> 00:20:08,645
Shit!
417
00:20:09,196 --> 00:20:11,946
Oh, Devon, what
are you doing here?
418
00:20:12,099 --> 00:20:12,949
Relax.
419
00:20:13,167 --> 00:20:15,117
I don't plan on staying.
420
00:20:15,236 --> 00:20:17,253
I just came to apologize.
421
00:20:19,306 --> 00:20:20,456
What's this?
422
00:20:22,008 --> 00:20:23,091
My apology.
423
00:20:24,911 --> 00:20:26,594
Oh, a birthday card?
424
00:20:31,718 --> 00:20:32,974
Is this 600 dollars?
425
00:20:33,054 --> 00:20:34,575
For one day of work.
426
00:20:34,655 --> 00:20:36,277
What? That's way
more than what you pay me!
427
00:20:36,357 --> 00:20:38,012
Well, it's not
your birthday, is it?
428
00:20:38,092 --> 00:20:40,909
Well, it's not
your birthday, is it?
429
00:20:41,295 --> 00:20:44,585
Look, I'm man enough
to admit when I'm wrong.
430
00:20:44,665 --> 00:20:47,922
What I said the other
night was uncalled for.
431
00:20:48,002 --> 00:20:49,223
And if you're interested,
432
00:20:49,303 --> 00:20:51,759
we can use a pa
for the shoot on Sunday,
433
00:20:51,839 --> 00:20:54,189
someone to hold the boom pole.
434
00:20:55,308 --> 00:20:57,325
Happy birthday!
435
00:20:59,079 --> 00:21:01,229
Are you fucking kidding me?
436
00:21:01,816 --> 00:21:04,033
Out front now.
You're next.
437
00:21:04,352 --> 00:21:06,369
I didn't even invite him!
438
00:21:08,321 --> 00:21:10,144
Think you can just
waltz in and out
439
00:21:10,224 --> 00:21:12,113
of my life whenever
you fucking please?
440
00:21:12,193 --> 00:21:14,081
That is not how this works.
441
00:21:14,161 --> 00:21:17,444
And tonight of all nights
is not about you.
442
00:21:18,064 --> 00:21:20,755
Then why are you back here
talking to me?
443
00:21:20,835 --> 00:21:22,056
Go back to your
boyfriend's party.
444
00:21:22,136 --> 00:21:23,753
Bryan is my friend,
445
00:21:24,305 --> 00:21:26,322
something you never were.
446
00:21:27,941 --> 00:21:29,762
We were more than friends.
447
00:21:29,842 --> 00:21:32,333
Until you threw me away
like a piece of trash.
448
00:21:32,413 --> 00:21:34,068
But I guess the other
bitch wasn't worth it.
449
00:21:34,148 --> 00:21:35,836
Why else would you
come crawling back?
450
00:21:35,916 --> 00:21:38,133
Hey, I never cheated on you.
451
00:21:39,053 --> 00:21:41,008
I just needed to get
the hell out of la,
452
00:21:41,088 --> 00:21:43,705
to focus, to come
up with a plan.
453
00:21:44,825 --> 00:21:46,347
Too bad I wasn't a part of it.
454
00:21:46,427 --> 00:21:48,177
I want you to be now.
455
00:21:49,896 --> 00:21:51,979
Time apart taught me that.
456
00:21:52,099 --> 00:21:54,716
This project Jamal
and I started,
457
00:21:56,670 --> 00:21:58,153
it has potential.
458
00:21:59,973 --> 00:22:01,990
I want you there with me.
459
00:22:02,143 --> 00:22:04,026
You are fucking insane,
460
00:22:04,111 --> 00:22:08,069
if you think I would ever
grip on my ex-boyfriend's shoot.
461
00:22:08,149 --> 00:22:09,937
I'm not asking you to grip.
462
00:22:10,017 --> 00:22:11,034
What then?
463
00:22:13,219 --> 00:22:15,236
I'm asking you to direct.
464
00:22:25,031 --> 00:22:27,181
Did everybody go?
465
00:22:28,135 --> 00:22:31,552
I think Jamal is in his room
hiding from you.
466
00:22:32,105 --> 00:22:33,722
And I'm pretty sure
467
00:22:36,010 --> 00:22:38,227
that everybody else is gone.
468
00:22:43,216 --> 00:22:46,299
Your pupils
are super-dilated.
469
00:22:46,721 --> 00:22:49,738
I guess that means
you had a good time.
470
00:22:54,095 --> 00:22:56,384
I still haven't got
my present, as you know.
471
00:22:56,464 --> 00:22:59,481
Oh fuck, I'm sorry,
I shouldn't have...
472
00:23:01,001 --> 00:23:02,957
Jamal and I got you
a head-strap camera
473
00:23:03,037 --> 00:23:04,091
so you can film yourself
474
00:23:04,171 --> 00:23:05,693
falling off your skateboard.
475
00:23:05,773 --> 00:23:07,194
I never fall off my skateboard.
476
00:23:07,274 --> 00:23:08,262
You only.
477
00:23:08,342 --> 00:23:10,025
I do it like a swan.
478
00:23:11,011 --> 00:23:11,931
Yeah.
479
00:23:12,011 --> 00:23:15,069
So, what, has this been
recording the whole time?
480
00:23:15,149 --> 00:23:16,699
Confess your sins.
481
00:23:17,751 --> 00:23:19,840
I turned it on to
film your reaction
482
00:23:19,920 --> 00:23:21,208
when I brought it out.
483
00:23:21,288 --> 00:23:23,705
Didn't expect Devon to be here.
484
00:23:28,294 --> 00:23:29,844
There, super dork.
485
00:23:32,031 --> 00:23:33,254
I look awesome.
486
00:23:33,334 --> 00:23:35,056
You haven't seen yourself.
487
00:23:35,136 --> 00:23:37,086
So, did anything,
488
00:23:40,039 --> 00:23:42,463
you know,
happen between you two?
489
00:23:42,543 --> 00:23:43,731
I saw your guys...
490
00:23:43,811 --> 00:23:45,961
Yeah, it's broadly on tape.
491
00:23:47,781 --> 00:23:50,798
Suffice it to say,
he offered me a job.
492
00:23:51,118 --> 00:23:52,468
Me, too.
493
00:23:55,121 --> 00:23:56,871
So you gonna take it?
494
00:24:00,827 --> 00:24:02,717
It's like I see
exactly what he's doing,
495
00:24:02,797 --> 00:24:04,814
but I still can't say no.
496
00:24:05,566 --> 00:24:08,383
Well, I guess he's all right.
497
00:24:09,303 --> 00:24:10,986
Gave me 600 dollars.
498
00:24:11,905 --> 00:24:12,755
Really?
499
00:24:12,973 --> 00:24:14,361
Still an ass.
500
00:24:14,441 --> 00:24:15,291
Yep.
501
00:24:16,143 --> 00:24:17,932
Definitely still an ass.
502
00:24:18,012 --> 00:24:19,895
I mean, you guys
503
00:24:22,348 --> 00:24:23,471
getting back together?
504
00:24:23,551 --> 00:24:26,040
No, no, no, no,
no, we're not getting
505
00:24:26,120 --> 00:24:28,209
back together.
I was just...
506
00:24:28,289 --> 00:24:31,512
I don't even, I was just saying.
It's hard, though.
507
00:24:31,592 --> 00:24:34,009
There's a lot of history there.
508
00:24:39,098 --> 00:24:42,781
You know, we've got
a lot of history, too.
509
00:24:45,271 --> 00:24:46,121
Yeah.
510
00:24:48,241 --> 00:24:49,391
Yeah, we do.
511
00:24:54,615 --> 00:24:56,832
I'm sorry, I shouldn't have.
512
00:24:59,286 --> 00:25:01,969
Fuck, I am going
to go to bed, um.
513
00:25:03,489 --> 00:25:05,572
Are you gonna come inside?
514
00:25:06,260 --> 00:25:08,277
Whatever you want.
515
00:25:12,366 --> 00:25:13,387
Good night, Bryan.
516
00:25:13,467 --> 00:25:14,817
Happy birthday.
517
00:25:33,419 --> 00:25:35,436
Fuck needing that.
518
00:25:42,061 --> 00:25:44,344
You're a fucking coward, man.
519
00:25:46,466 --> 00:25:49,056
So something
happening this evening,
520
00:25:49,136 --> 00:25:50,991
pretty exciting for
astronomy enthusiasts,
521
00:25:51,071 --> 00:25:53,894
something called
a total lunar eclipse.
522
00:25:53,974 --> 00:25:56,297
You may not have been aware
that this was even happening.
523
00:25:56,377 --> 00:25:58,165
Tell us all about...
Yo, d.
524
00:25:58,245 --> 00:25:59,400
I brought my telephoto lens
525
00:25:59,480 --> 00:26:01,502
so we can check the
eclipse up close.
526
00:26:01,582 --> 00:26:04,199
Don't tell me,
tell the director.
527
00:26:04,351 --> 00:26:06,073
Are we still
playing this game?
528
00:26:06,153 --> 00:26:08,375
Devon, this is
still your project.
529
00:26:08,455 --> 00:26:10,377
And I will still be the
one in front of the camera
530
00:26:10,457 --> 00:26:12,279
and Murielle will just
handle everything behind it.
531
00:26:12,359 --> 00:26:13,581
That's right.
What?
532
00:26:13,661 --> 00:26:15,416
I thought that was my job.
533
00:26:15,496 --> 00:26:17,184
Your job is to keep
the fucking batteries
534
00:26:17,264 --> 00:26:18,814
charged this time.
535
00:26:19,366 --> 00:26:22,323
Not fair. Really?
Big job for a big man.
536
00:26:22,403 --> 00:26:25,286
And what are you
laughing at, Mr. pa?
537
00:26:25,372 --> 00:26:27,261
You still on the
bottom of the chain.
538
00:26:27,341 --> 00:26:30,931
Yeah, except I'm still making
more money than you are.
539
00:26:31,011 --> 00:26:33,067
Yo, Devon,
I can't work like this!
540
00:26:33,147 --> 00:26:34,497
I need a raise.
541
00:26:35,182 --> 00:26:39,406
I'm sorry, man. I used the rest of
the budget on renting the location.
542
00:26:39,486 --> 00:26:42,569
My allergies are
not going to like this.
543
00:26:43,289 --> 00:26:44,278
There it is.
544
00:26:44,358 --> 00:26:45,546
That's the house.
545
00:26:45,626 --> 00:26:46,914
Charming.
Who's the guy?
546
00:26:46,994 --> 00:26:47,982
That must be Richard.
547
00:26:48,062 --> 00:26:48,912
What?
548
00:26:49,463 --> 00:26:50,683
He's the property owner.
549
00:26:50,763 --> 00:26:52,419
We only spoke over
the phone a few times.
550
00:26:52,499 --> 00:26:53,921
So just to get this right,
551
00:26:54,001 --> 00:26:55,389
we're here to interview
three monsters
552
00:26:55,469 --> 00:26:57,057
in a creepy house in the woods
553
00:26:57,137 --> 00:26:58,425
on the night of an eclipse.
554
00:26:58,505 --> 00:27:00,394
They're not
real monsters, Bryan.
555
00:27:00,474 --> 00:27:02,596
Looks like you got
tonight all figured out, Devon.
556
00:27:02,676 --> 00:27:05,666
Trust me. It all adds to
the value of the production.
557
00:27:05,746 --> 00:27:07,501
Tonight will be perfect.
558
00:27:07,581 --> 00:27:08,569
That's weird.
559
00:27:08,649 --> 00:27:09,499
What?
560
00:27:09,649 --> 00:27:12,799
The windows
are all boarded up.
561
00:27:14,188 --> 00:27:15,938
Here we go.
562
00:27:17,124 --> 00:27:20,180
Do you mind looking like a dork
for the rest of the day?
563
00:27:20,260 --> 00:27:22,616
The extra footage could
come in handy in the edit.
564
00:27:22,696 --> 00:27:24,652
Whatever the director says.
565
00:27:24,732 --> 00:27:25,749
Thank you.
566
00:27:26,433 --> 00:27:28,516
Are you guys, you filming?
567
00:27:29,036 --> 00:27:30,986
Yeah, you got a problem?
568
00:27:31,205 --> 00:27:33,622
Nah, nah, I don't like cameras.
569
00:27:35,609 --> 00:27:39,092
So, are we gonna
talk at all or just...
570
00:27:39,513 --> 00:27:41,936
Now is really not
the time, Bryan.
571
00:27:42,016 --> 00:27:43,404
Besides, there's
nothing to talk about.
572
00:27:43,484 --> 00:27:45,239
What do you mean, there's
nothing to talk about?
573
00:27:45,319 --> 00:27:46,602
You kissed me.
574
00:27:47,019 --> 00:27:50,711
Yeah, I was drunk and I was
upset and you were nice to me.
575
00:27:50,791 --> 00:27:53,013
It was a mistake.
It was a mistake?
576
00:27:53,093 --> 00:27:56,443
You were drunk and I
was just there, really?
577
00:27:56,597 --> 00:27:58,052
Please don't do this.
578
00:27:58,132 --> 00:27:59,320
Look, you're one
of my best friends.
579
00:27:59,400 --> 00:28:02,350
Don't ruin what we
already have, okay?
580
00:28:07,473 --> 00:28:08,595
I'll just get the big one.
581
00:28:08,675 --> 00:28:10,158
Thanks.
582
00:28:14,447 --> 00:28:18,572
As much as you don't like cameras you
sure got a lot of cameras rigged up here.
583
00:28:18,652 --> 00:28:22,135
Well, the place
is broken into a lot.
584
00:28:22,322 --> 00:28:25,072
A lot of people
sneak in, have sex,
585
00:28:25,459 --> 00:28:27,676
shoot up, sacrifice animals.
586
00:28:28,062 --> 00:28:30,150
The security in this
place costs more
587
00:28:30,230 --> 00:28:31,618
than the damn house is worth.
588
00:28:31,698 --> 00:28:35,455
I'm sorry did you
just say sacrifice animals?
589
00:28:35,535 --> 00:28:38,352
Yeah, in the '60s
this was part of a
590
00:28:39,306 --> 00:28:41,923
headquarters for a satanic group.
591
00:28:43,776 --> 00:28:45,993
Is this guy fucking serious?
592
00:28:46,413 --> 00:28:50,104
Hey, guys, before we head in,
I need you to leave your phones in the car.
593
00:28:50,184 --> 00:28:52,673
What?
Are you fucking serious?
594
00:28:52,753 --> 00:28:54,341
I don't want it
interrupting the interviews
595
00:28:54,421 --> 00:28:55,676
or creating audio feedback.
596
00:28:55,756 --> 00:28:57,211
Seriously?
597
00:28:57,291 --> 00:28:58,712
You can live without
it for a few hours.
598
00:28:58,792 --> 00:28:59,812
It won't kill you.
599
00:28:59,892 --> 00:29:01,181
Yeah, fine, okay.
600
00:29:01,261 --> 00:29:02,716
I can't live without mine.
601
00:29:02,796 --> 00:29:04,118
You putting up with all that?
602
00:29:04,198 --> 00:29:06,153
This is so stupid.
603
00:29:06,233 --> 00:29:09,450
This looks like
a straight-up crack house.
604
00:29:09,703 --> 00:29:11,120
Martha?
605
00:29:12,206 --> 00:29:13,193
Oh, this is nasty.
606
00:29:13,273 --> 00:29:15,290
Martha? Martha?
607
00:29:17,578 --> 00:29:19,595
Sorry, you talking to us?
608
00:29:20,747 --> 00:29:22,102
Who the hell is Martha?
609
00:29:26,219 --> 00:29:28,442
You guys stay right here, okay?
610
00:29:28,522 --> 00:29:31,539
She has some times
that's really scary.
611
00:29:33,259 --> 00:29:34,109
Martha!
612
00:29:37,263 --> 00:29:38,546
Who is Martha?
613
00:29:38,699 --> 00:29:40,116
Martha!
614
00:29:40,667 --> 00:29:42,556
I think he said it was his wife.
615
00:29:42,636 --> 00:29:44,719
Oh shit, look, look, look.
616
00:29:45,305 --> 00:29:47,388
Big brother's watching us.
617
00:29:59,752 --> 00:30:01,835
Come on, come on, come on.
618
00:30:09,428 --> 00:30:10,278
Ma'am?
619
00:30:13,867 --> 00:30:15,084
Um, Mr. rich?
620
00:30:16,303 --> 00:30:18,720
I think we found your old lady.
621
00:30:22,208 --> 00:30:24,491
Can you hear me?
The moon...
622
00:30:32,919 --> 00:30:34,441
- Is she okay?
- No!
623
00:30:34,521 --> 00:30:35,676
Is there anything we can do?
624
00:30:35,756 --> 00:30:36,743
Yeah, you know what?
625
00:30:36,823 --> 00:30:38,645
You can get out of the way
626
00:30:38,725 --> 00:30:42,342
and let me show you
the rest of the place, okay?
627
00:30:45,731 --> 00:30:48,455
You're going to just
interview people, right?
628
00:30:48,535 --> 00:30:49,523
Yeah.
Okay.
629
00:30:49,603 --> 00:30:50,886
Nothing fancy.
630
00:30:51,238 --> 00:30:52,626
All right, listen, I don't want
anyone going upstairs, okay?
631
00:30:52,706 --> 00:30:54,661
Especially up in the attic,
632
00:30:54,741 --> 00:30:57,164
because there's a lot
of rotten wood up there.
633
00:30:57,244 --> 00:30:59,433
I take full responsibility
for everybody's safety.
634
00:30:59,513 --> 00:31:01,869
Okay, and if
anybody gets hurt...
635
00:31:01,949 --> 00:31:04,432
You know, I'm not liable for it.
636
00:31:04,685 --> 00:31:06,240
Is there electricity?
637
00:31:06,320 --> 00:31:09,403
Yeah, all the,
fixtures work and there's
638
00:31:10,757 --> 00:31:14,840
a fuse box downstairs in case
you want to do the power.
639
00:31:17,863 --> 00:31:19,720
Jamal, I think we should
640
00:31:19,800 --> 00:31:23,883
probably set up here right
in front of the fireplace...
641
00:31:29,743 --> 00:31:31,493
It's okay, it's okay.
642
00:31:35,748 --> 00:31:39,698
Sorry, she, she gets
confused sometimes where she is.
643
00:31:40,787 --> 00:31:42,870
She gets scared too, so...
644
00:31:43,457 --> 00:31:46,780
Listen, I'm going to take off and get
her to her doctor's appointment.
645
00:31:46,860 --> 00:31:48,943
You have my, house number.
646
00:31:50,763 --> 00:31:52,646
Trade you for the keys.
647
00:31:56,469 --> 00:31:58,886
Try not to burn the place down.
648
00:32:04,910 --> 00:32:05,993
Powered up.
649
00:32:07,848 --> 00:32:09,903
Hey, Jamal, can you move that
diva left a little?
650
00:32:09,983 --> 00:32:10,833
Huh?
651
00:32:11,051 --> 00:32:13,401
Oh yeah, yeah, yeah, I gotcha.
652
00:32:23,830 --> 00:32:26,286
Fuck, they're gonna
break already? Shit.
653
00:32:26,366 --> 00:32:27,216
Damn.
654
00:32:32,371 --> 00:32:34,494
What the
hell is all that stuff?
655
00:32:34,574 --> 00:32:37,991
Props. Something to,
spice up the interviews.
656
00:32:38,712 --> 00:32:41,602
Wow, what else have
you got in there, MacGyver?
657
00:32:41,682 --> 00:32:43,365
The power of Christ.
658
00:32:45,751 --> 00:32:47,168
What, no silver?
659
00:32:47,754 --> 00:32:49,576
Got that necklace
around your neck.
660
00:32:49,656 --> 00:32:51,939
Will you toss me a mag light?
661
00:32:53,592 --> 00:32:55,282
All right, which one
of you turkeys wants
662
00:32:55,362 --> 00:32:57,017
to come flip the
breaker with me?
663
00:32:57,097 --> 00:32:58,285
Gobble gobble.
664
00:32:58,365 --> 00:33:00,115
Hey, no offense, man.
665
00:33:00,467 --> 00:33:02,617
I'll take care of this one.
666
00:33:03,437 --> 00:33:05,320
Ready?
Yeah.
667
00:33:12,645 --> 00:33:14,268
You know, I don't need you
668
00:33:14,348 --> 00:33:16,231
to protect me from him.
669
00:33:16,383 --> 00:33:18,472
You know why Devon offered
you the job, though, right?
670
00:33:18,552 --> 00:33:20,035
I'm not an idiot.
671
00:33:22,355 --> 00:33:23,510
He says he's changed.
672
00:33:23,590 --> 00:33:25,279
Oh, and you believe him?
673
00:33:25,359 --> 00:33:28,776
What if nobody ever
gave you a second chance?
674
00:33:33,466 --> 00:33:34,454
Great.
675
00:33:34,534 --> 00:33:35,484
Found it.
676
00:33:42,475 --> 00:33:43,325
Action.
677
00:33:46,879 --> 00:33:49,336
We all love a good horror story.
678
00:33:49,416 --> 00:33:51,805
We like to pretend
the monsters are real,
679
00:33:51,885 --> 00:33:53,774
but what if they truly exist,
680
00:33:53,854 --> 00:33:55,404
living amongst us?
681
00:33:56,056 --> 00:33:57,878
Hi, my name is Devon Adams,
682
00:33:57,958 --> 00:33:59,813
creator of the monster project.
683
00:33:59,893 --> 00:34:02,683
Tonight, on this
rare lunar eclipse,
684
00:34:02,763 --> 00:34:04,518
we will interview
three strangers
685
00:34:04,598 --> 00:34:06,586
who claim to be
real-life monsters,
686
00:34:06,666 --> 00:34:09,549
a vampire, a demon,
and a skinwalker.
687
00:34:11,737 --> 00:34:13,554
No actors, no scripts,
688
00:34:14,641 --> 00:34:17,991
everything you are
about to witness is real.
689
00:34:19,912 --> 00:34:21,034
Cut, man, take it back.
690
00:34:21,114 --> 00:34:22,369
My voice was off.
691
00:34:22,449 --> 00:34:23,570
Oh, my gosh, well,
692
00:34:23,650 --> 00:34:26,600
you sure as hell
ain't Morgan Freeman.
693
00:34:27,421 --> 00:34:29,304
Oh, shit, what is that?
694
00:34:29,455 --> 00:34:30,805
You heard that?
695
00:34:34,093 --> 00:34:36,043
We don't have much time.
696
00:34:40,599 --> 00:34:41,449
Shit.
697
00:34:41,668 --> 00:34:42,618
Murielle!
698
00:34:52,478 --> 00:34:54,961
Devon, this is yours?
699
00:35:00,119 --> 00:35:01,402
Shiori, early.
700
00:35:09,061 --> 00:35:11,478
But we're not quite set up yet.
701
00:35:12,032 --> 00:35:15,449
Would you mind waiting in
your dressing room?
702
00:35:16,001 --> 00:35:17,551
We, we don't mind.
703
00:35:19,505 --> 00:35:20,355
Great.
704
00:35:21,708 --> 00:35:23,325
Who the hell is we?
705
00:35:28,914 --> 00:35:31,738
I'm going to take
Shiori to the storeroom.
706
00:35:31,818 --> 00:35:33,607
Go tape these upstairs.
707
00:35:33,687 --> 00:35:34,808
Vampire.
708
00:35:34,888 --> 00:35:36,305
What am I doing?
709
00:35:37,023 --> 00:35:38,178
All right, it's just one day.
710
00:35:38,258 --> 00:35:41,475
Be professional, you
don't need the pills.
711
00:35:44,931 --> 00:35:46,748
All right, skinwalker.
712
00:35:50,270 --> 00:35:51,887
Come on, all right.
713
00:35:54,840 --> 00:35:56,057
We got demon.
714
00:35:57,610 --> 00:35:58,865
All right, done.
715
00:35:58,945 --> 00:35:59,795
Hello?
716
00:36:02,615 --> 00:36:04,032
Anyone in there?
717
00:36:06,151 --> 00:36:07,001
Hello?
718
00:36:11,590 --> 00:36:12,440
Shiori?
719
00:36:15,661 --> 00:36:16,611
You okay?
720
00:36:17,663 --> 00:36:18,513
Shiori?
721
00:36:21,200 --> 00:36:22,617
Everything okay?
722
00:36:25,604 --> 00:36:26,454
Shit.
723
00:36:31,544 --> 00:36:32,394
Jamal?
724
00:36:32,612 --> 00:36:33,462
What?
725
00:36:35,581 --> 00:36:36,937
Jamal, what the hell
are you doing?
726
00:36:37,017 --> 00:36:39,239
What do you mean,
I'm on coyote watch!
727
00:36:39,319 --> 00:36:40,169
What?
728
00:36:43,889 --> 00:36:44,739
Shit.
729
00:36:45,725 --> 00:36:47,675
I think I see something.
730
00:36:47,894 --> 00:36:50,250
Yo, Dev, come over here,
you gotta see this!
731
00:36:50,330 --> 00:36:51,413
What is it?
732
00:36:59,738 --> 00:37:01,355
Will you let me in?
733
00:37:06,979 --> 00:37:08,129
Hi, welcome.
734
00:37:10,183 --> 00:37:11,266
I got this.
735
00:37:12,185 --> 00:37:13,802
You must be Shayla.
736
00:37:13,987 --> 00:37:15,204
In the flesh.
737
00:37:16,155 --> 00:37:17,572
Please, come in.
738
00:37:31,003 --> 00:37:33,020
Thank you for joining us.
739
00:37:33,106 --> 00:37:35,323
Thank you for your donation.
740
00:37:36,009 --> 00:37:38,492
I've come by for a second taste.
741
00:37:40,179 --> 00:37:42,062
Yo, Bry, you cool, bro?
742
00:37:42,616 --> 00:37:44,433
You look pale as fuck!
743
00:37:47,987 --> 00:37:49,537
What was that for?
744
00:37:52,825 --> 00:37:54,508
Just give me that...
745
00:37:58,131 --> 00:38:00,654
Fuck, you don't need
those fucking pills,
746
00:38:00,734 --> 00:38:02,351
just breathe, okay?
747
00:38:02,869 --> 00:38:05,091
Just breathe and
you'll be all right,
748
00:38:05,171 --> 00:38:07,188
you can handle one night.
749
00:38:11,343 --> 00:38:12,193
Shit!
750
00:38:14,279 --> 00:38:16,029
All right, fuck this.
751
00:38:18,083 --> 00:38:19,633
Fuck it. Just one.
752
00:38:30,362 --> 00:38:31,351
Hey.
753
00:38:31,431 --> 00:38:32,281
Shit.
754
00:38:33,299 --> 00:38:34,854
I see what you got there.
755
00:38:34,934 --> 00:38:36,189
What are you talking about?
756
00:38:36,269 --> 00:38:38,091
The camera on your forehead.
757
00:38:38,171 --> 00:38:39,993
They make us wear
bodycams now, too.
758
00:38:40,073 --> 00:38:42,890
Oh, yeah, no, I
just got mine today.
759
00:38:43,443 --> 00:38:45,999
Secrets used to be
easier to hide.
760
00:38:46,079 --> 00:38:46,929
Yeah.
761
00:38:52,284 --> 00:38:53,134
Steven.
762
00:38:54,687 --> 00:38:57,104
I'm so happy you could join us.
763
00:38:59,192 --> 00:39:02,342
The monster project,
scene one, take one.
764
00:39:09,702 --> 00:39:12,719
Hey, Bryan, I
think you're in the shot.
765
00:39:16,475 --> 00:39:17,358
And set.
766
00:39:23,082 --> 00:39:25,699
Thank you for
joining us, Steven.
767
00:39:26,019 --> 00:39:30,902
I understand you wish to conceal
your identity for your protection.
768
00:39:31,924 --> 00:39:33,474
Not my protection.
769
00:39:35,127 --> 00:39:35,977
Yours.
770
00:39:38,997 --> 00:39:41,054
I also understand it's forbidden
771
00:39:41,134 --> 00:39:43,657
for the Navajo to
discuss skinwalking.
772
00:39:43,737 --> 00:39:48,354
How would your people feel if
they knew you were talking to us?
773
00:39:49,174 --> 00:39:51,191
There would be an uproar.
774
00:39:53,480 --> 00:39:55,563
So why are you doing this?
775
00:39:58,150 --> 00:39:59,033
Revenge.
776
00:40:02,154 --> 00:40:04,371
Aren't you a police officer?
777
00:40:04,758 --> 00:40:06,375
On the reservation.
778
00:40:07,093 --> 00:40:09,043
You protect your people?
779
00:40:10,396 --> 00:40:11,546
From myself.
780
00:40:12,766 --> 00:40:14,449
From others like me.
781
00:40:17,236 --> 00:40:18,386
Skinwalkers?
782
00:40:18,972 --> 00:40:20,455
Yee naaldlooshii.
783
00:40:21,307 --> 00:40:22,157
Right.
784
00:40:24,176 --> 00:40:26,993
So how does one
become a skinwalker?
785
00:40:34,788 --> 00:40:35,638
Murder.
786
00:40:37,856 --> 00:40:40,473
Are you saying
you're a murderer?
787
00:40:43,295 --> 00:40:44,845
I am a skinwalker.
788
00:40:49,535 --> 00:40:51,618
My, My research shows that
789
00:40:55,575 --> 00:40:57,964
you have to murder
a family member
790
00:40:58,044 --> 00:40:59,466
in order to become a skinwalker,
791
00:40:59,546 --> 00:41:02,029
you sell your soul to the devil.
792
00:41:03,316 --> 00:41:07,199
You have to kill, yes,
but you don't sell your soul.
793
00:41:10,823 --> 00:41:12,906
You make a pact for power.
794
00:41:14,160 --> 00:41:16,249
Have you ever shapeshifted?
795
00:41:16,329 --> 00:41:17,879
Of course.
796
00:41:18,164 --> 00:41:19,447
Is it painful?
797
00:41:22,334 --> 00:41:24,417
Your back hurts, your jaw.
798
00:41:27,006 --> 00:41:29,289
You can't feel anything else.
799
00:41:30,143 --> 00:41:32,093
Your mind splits in two.
800
00:41:34,314 --> 00:41:37,664
You give up everything that
makes you human.
801
00:41:39,551 --> 00:41:40,834
Become animal.
802
00:41:47,192 --> 00:41:48,042
Animal?
803
00:41:51,063 --> 00:41:54,287
Are you saying you're not in
control when you transform?
804
00:41:54,367 --> 00:41:55,217
No.
805
00:41:56,235 --> 00:41:57,085
No, no.
806
00:41:59,872 --> 00:42:01,355
Power blinds you.
807
00:42:03,141 --> 00:42:04,891
Only silver stops it.
808
00:42:05,211 --> 00:42:07,894
Would you call
yourself a monster?
809
00:42:15,621 --> 00:42:18,571
Um, would you mind
dimming the lights?
810
00:42:19,626 --> 00:42:22,109
Bryan, could you dim the lights?
811
00:42:26,398 --> 00:42:27,348
I got it.
812
00:42:38,043 --> 00:42:40,060
How's that?
Much better.
813
00:42:41,947 --> 00:42:42,964
Thank you.
814
00:42:43,283 --> 00:42:44,871
How's that?
815
00:42:44,951 --> 00:42:45,801
Great.
816
00:42:46,019 --> 00:42:47,607
Let's get under way.
817
00:42:47,687 --> 00:42:50,504
Oh, um, if it's
all the same to you,
818
00:42:53,359 --> 00:42:56,509
I'd rather have him
ask me the questions.
819
00:42:59,031 --> 00:42:59,881
What?
820
00:43:01,033 --> 00:43:02,983
Bryan has to roll sound.
821
00:43:04,404 --> 00:43:06,354
Oh, but can't you do it?
822
00:43:07,206 --> 00:43:10,223
I don't really talk
unless it's to him.
823
00:43:10,410 --> 00:43:13,160
The quiet ones are
always more fun.
824
00:43:16,715 --> 00:43:17,565
Sure.
825
00:43:17,984 --> 00:43:19,205
No, I'm not...
826
00:43:19,285 --> 00:43:21,768
If you prefer to start that way.
827
00:43:24,389 --> 00:43:26,006
Yeah, I do.
828
00:43:36,468 --> 00:43:37,551
How do I...
829
00:43:38,971 --> 00:43:40,254
Just ask, man.
830
00:43:45,410 --> 00:43:48,227
You don't have to
sit that far away,
831
00:43:48,381 --> 00:43:49,502
I don't bite.
832
00:43:49,582 --> 00:43:51,938
Are you sure about that?
833
00:43:52,018 --> 00:43:54,235
Oh, this is going to be fun.
834
00:43:55,121 --> 00:43:57,138
So, what's your name?
835
00:44:01,360 --> 00:44:02,710
Call me Shayla.
836
00:44:03,595 --> 00:44:05,285
Is that your real name?
837
00:44:05,365 --> 00:44:07,182
Do I seem fake to you?
838
00:44:08,567 --> 00:44:10,450
Fake, well, um, you say
839
00:44:11,237 --> 00:44:13,293
that you're a vampire, so...
840
00:44:13,373 --> 00:44:15,595
Only for the sake of brevity.
841
00:44:15,675 --> 00:44:19,292
There are a lot of
misconceptions about my kind.
842
00:44:19,378 --> 00:44:21,461
Truth is more complicated.
843
00:44:23,782 --> 00:44:25,438
Can we start with the basics?
844
00:44:25,518 --> 00:44:27,201
Um, how old are you?
845
00:44:29,589 --> 00:44:32,072
It's rude to
ask a woman's age.
846
00:44:33,459 --> 00:44:35,448
I'm not ageless, if
that's what you mean.
847
00:44:35,528 --> 00:44:38,278
We all die, just
like we all bleed.
848
00:44:39,699 --> 00:44:41,220
Can you walk in the sunlight?
849
00:44:41,300 --> 00:44:42,150
Yes.
850
00:44:42,535 --> 00:44:45,218
So you don't burn or die or
851
00:44:46,305 --> 00:44:47,660
anything like that?
852
00:44:47,740 --> 00:44:48,623
God, no.
853
00:44:49,375 --> 00:44:52,058
Then why are you nocturnal?
854
00:44:53,678 --> 00:44:56,295
Have you ever
gone out all night,
855
00:44:56,482 --> 00:44:59,965
drinking, and you felt
like shit the next day?
856
00:45:00,486 --> 00:45:02,642
That's how I feel
in the sunlight.
857
00:45:02,722 --> 00:45:05,405
Hungover, sick,
everything stings,
858
00:45:06,192 --> 00:45:07,680
every noise is amplified.
859
00:45:07,760 --> 00:45:10,910
The sound of a busy
street, dogs barking,
860
00:45:11,631 --> 00:45:14,714
kids screaming, it's
grating on my ears.
861
00:45:16,601 --> 00:45:19,751
And then at night,
everything quiets down
862
00:45:20,306 --> 00:45:22,523
and I can hear myself think.
863
00:45:22,775 --> 00:45:24,925
It allows me to do my work.
864
00:45:26,511 --> 00:45:28,728
What do you do for a living?
865
00:45:29,282 --> 00:45:30,565
I'm an artist.
866
00:45:36,588 --> 00:45:39,405
Do you have any
tattoos I can't see?
867
00:45:40,393 --> 00:45:41,276
Um, one.
868
00:45:42,561 --> 00:45:43,444
Show me.
869
00:45:54,606 --> 00:45:55,756
J-s-s-r-k-n?
870
00:45:59,611 --> 00:46:01,561
They're initials.
871
00:46:06,185 --> 00:46:07,535
Ex-girlfriends?
872
00:46:08,587 --> 00:46:09,737
Not exactly.
873
00:46:13,692 --> 00:46:16,175
So, How do you restrain yourself
874
00:46:16,596 --> 00:46:18,546
when your clients bleed?
875
00:46:22,701 --> 00:46:23,551
Oh.
876
00:46:24,903 --> 00:46:25,786
I don't.
877
00:46:27,506 --> 00:46:29,529
Restraint is not my strength.
878
00:46:29,609 --> 00:46:31,492
I can't resist a taste.
879
00:46:32,577 --> 00:46:34,260
I consider it a tip.
880
00:46:34,647 --> 00:46:37,236
So you drink
blood to survive?
881
00:46:37,316 --> 00:46:39,105
Yes, but not in the
way you're thinking.
882
00:46:39,185 --> 00:46:41,274
And what way is that?
Food.
883
00:46:41,354 --> 00:46:44,710
People need much more than
sustenance to survive.
884
00:46:44,790 --> 00:46:46,673
Caffeine, alcohol, sex.
885
00:46:48,527 --> 00:46:49,377
Drugs.
886
00:46:50,830 --> 00:46:53,313
You know the feeling, don't you?
887
00:46:54,634 --> 00:46:56,851
The warm rush in your veins,
888
00:46:57,570 --> 00:47:01,520
the euphoria, like you've just
been fucked by Athena.
889
00:47:02,575 --> 00:47:04,831
You know that
feeling, don't you?
890
00:47:04,911 --> 00:47:06,328
I know you know.
891
00:47:06,679 --> 00:47:08,762
You have been high before.
892
00:47:08,881 --> 00:47:09,731
Yeah.
893
00:47:10,882 --> 00:47:12,605
Then you know how
fleeting it is,
894
00:47:12,685 --> 00:47:14,540
how quickly the body acclimates,
895
00:47:14,620 --> 00:47:17,903
and how quickly the
wolf gets hungry again.
896
00:47:19,691 --> 00:47:21,374
I tasted your blood.
897
00:47:26,765 --> 00:47:29,582
Oxycontin, it was
never my favorite,
898
00:47:30,303 --> 00:47:32,258
but, you know, it
really dulls the pain.
899
00:47:32,338 --> 00:47:34,227
Are you serious, bro?
The fuck is she talking about?
900
00:47:34,307 --> 00:47:35,828
I don't know what she's
talking about, she...
901
00:47:35,908 --> 00:47:37,730
You've been lying to us the
whole fucking time? Oh, shit!
902
00:47:37,810 --> 00:47:40,027
Was that, was that a secret?
903
00:47:40,613 --> 00:47:42,563
I'm sorry, I'm so sorry.
904
00:47:44,283 --> 00:47:46,433
You shouldn't keep secrets.
905
00:47:46,552 --> 00:47:48,307
You know, just because
you turn your back
906
00:47:48,387 --> 00:47:50,209
on the devil, doesn't mean
he stops following you.
907
00:47:50,289 --> 00:47:51,772
Shut the fuck up!
908
00:47:51,857 --> 00:47:53,674
You are fucking lyin'!
909
00:47:54,360 --> 00:47:55,843
This is bullshit!
910
00:47:58,397 --> 00:48:01,387
Damn it, Bryan.
That's coming out of your pay!
911
00:48:01,467 --> 00:48:02,455
Your boy's losing it.
912
00:48:02,535 --> 00:48:03,656
Bryan, come back.
913
00:48:03,736 --> 00:48:05,353
We need to make up.
914
00:48:06,305 --> 00:48:09,055
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't know
915
00:48:09,675 --> 00:48:11,825
he was lying to all of you.
916
00:48:22,587 --> 00:48:23,937
It hurts again.
917
00:48:26,725 --> 00:48:27,713
Where are they?
918
00:48:27,793 --> 00:48:29,415
What are you talking about?
919
00:48:29,495 --> 00:48:31,684
You know what the fuck I'm talking about.
The pills, the Oxy?
920
00:48:31,764 --> 00:48:33,553
Bryan, I know you're high.
921
00:48:33,633 --> 00:48:34,921
I don't have any
fucking pills!
922
00:48:35,001 --> 00:48:36,722
Your fucking pupils are dilated!
923
00:48:36,802 --> 00:48:38,419
Don't play with me.
924
00:48:38,704 --> 00:48:40,826
The fuck is this?
I knew you were lying!
925
00:48:40,906 --> 00:48:43,796
Look, I'm sorry, okay?
I'm fucking sorry!
926
00:48:43,876 --> 00:48:45,898
Damn it, Bry,
it's not about you!
927
00:48:45,978 --> 00:48:47,366
Just get out of
my fucking house.
928
00:48:47,446 --> 00:48:49,435
I'm not floating you
around for another month.
929
00:48:49,515 --> 00:48:51,537
We're meant to be friends, we were
friends since we were fucking kids...
930
00:48:51,617 --> 00:48:54,500
Fuck you!
Fuck you, friends, friends?
931
00:48:54,820 --> 00:48:55,975
Listen, Devon didn't use me,
932
00:48:56,055 --> 00:48:56,938
you did!
933
00:48:57,323 --> 00:48:58,678
You lied straight to my face!
934
00:48:58,758 --> 00:49:00,575
You lied to everybody!
935
00:49:01,394 --> 00:49:04,077
Listen, man, you
made your choice.
936
00:49:04,730 --> 00:49:07,147
Don't blame me for making mine.
937
00:49:07,600 --> 00:49:08,788
Man, find your way out back.
938
00:49:08,868 --> 00:49:12,285
I don't need you fucking up
more of my shots.
939
00:49:14,473 --> 00:49:15,928
Here's a v-log, mom and dad.
940
00:49:16,008 --> 00:49:18,231
Take a good look at your son!
941
00:49:18,311 --> 00:49:20,328
Your fuck-up, junkie son,
942
00:49:21,647 --> 00:49:24,003
who can't even go a
day without a dose!
943
00:49:24,083 --> 00:49:26,366
Don't it just make you proud?
944
00:49:26,686 --> 00:49:27,836
God damn it!
945
00:49:31,456 --> 00:49:32,306
Fuck!
946
00:49:38,697 --> 00:49:39,547
Fuck!
947
00:49:49,674 --> 00:49:52,757
I didn't mean to take
your name in vain.
948
00:49:52,977 --> 00:49:54,260
I'm just weak!
949
00:50:04,656 --> 00:50:05,673
I need it.
950
00:50:10,495 --> 00:50:11,817
Are you okay?
951
00:50:11,897 --> 00:50:13,052
I'm good. I don't
even want to talk about it.
952
00:50:13,132 --> 00:50:14,320
Let's just finish this.
953
00:50:14,400 --> 00:50:15,250
Okay.
954
00:50:17,602 --> 00:50:20,085
Please say your name for camera.
955
00:50:22,741 --> 00:50:23,591
Shiori.
956
00:50:26,579 --> 00:50:30,462
And you believe you're
possessed by a demon, Shiori?
957
00:50:35,887 --> 00:50:37,637
I want it to go away.
958
00:50:39,924 --> 00:50:40,774
Who?
959
00:50:41,594 --> 00:50:42,744
The bad man.
960
00:50:44,629 --> 00:50:45,712
He promised
961
00:50:46,532 --> 00:50:47,882
if we come here
962
00:50:48,768 --> 00:50:50,118
and talk to you
963
00:50:50,636 --> 00:50:51,786
he'll leave.
964
00:50:55,707 --> 00:50:58,524
How long have
you known the bad man?
965
00:50:58,611 --> 00:50:59,461
Always.
966
00:51:00,979 --> 00:51:02,596
Since we were born.
967
00:51:05,850 --> 00:51:07,733
Is he here with us now?
968
00:51:15,760 --> 00:51:16,843
He's close.
969
00:51:21,966 --> 00:51:23,849
Have you ever seen him?
970
00:51:28,973 --> 00:51:31,723
Can you tell me
what he looks like?
971
00:51:35,880 --> 00:51:36,730
He's
972
00:51:37,916 --> 00:51:38,799
smiling.
973
00:51:40,785 --> 00:51:42,135
Always smiling.
974
00:51:45,190 --> 00:51:46,540
He has no lips.
975
00:51:49,060 --> 00:51:50,543
His eyes are big.
976
00:51:53,097 --> 00:51:55,047
He looks like an animal.
977
00:52:00,738 --> 00:52:02,555
Why do you call it he?
978
00:52:03,008 --> 00:52:05,091
He holds us down at night.
979
00:52:05,811 --> 00:52:07,628
Forces himself inside.
980
00:52:10,982 --> 00:52:13,265
Is this a nightmare you have?
981
00:52:19,791 --> 00:52:21,208
He scratches me.
982
00:52:26,631 --> 00:52:27,854
Oh, my god.
983
00:52:27,934 --> 00:52:28,754
Poor thing.
984
00:52:28,834 --> 00:52:31,651
Did you do
that to yourself, Shiori?
985
00:52:31,871 --> 00:52:33,088
God hates us.
986
00:52:33,806 --> 00:52:34,656
What?
987
00:52:40,912 --> 00:52:41,929
I see him.
988
00:52:42,781 --> 00:52:43,664
Go away!
989
00:52:44,649 --> 00:52:45,838
I know what you want!
990
00:52:45,918 --> 00:52:46,801
Go away!
991
00:52:48,988 --> 00:52:50,810
What is she screaming for?
992
00:52:50,890 --> 00:52:53,112
Hey, there's nothing there!
993
00:52:53,192 --> 00:52:55,581
Shiori, it's okay,
there's nothing there!
994
00:52:55,661 --> 00:52:57,544
She's got to calm down!
995
00:52:59,797 --> 00:53:01,120
Murielle,
get the power back on!
996
00:53:01,200 --> 00:53:04,750
I'm on it, I'm
on it, just chill out!
997
00:53:08,006 --> 00:53:10,423
Hang on, it's going to be okay.
998
00:53:10,609 --> 00:53:13,566
Just take care of her,
I'll be right back!
999
00:53:13,646 --> 00:53:15,067
Need some help?
No, I got this.
1000
00:53:15,147 --> 00:53:16,764
I got it, I got it.
1001
00:53:39,704 --> 00:53:41,254
Hey, are you okay?
1002
00:53:54,853 --> 00:53:56,336
I'll go get help!
1003
00:54:00,024 --> 00:54:01,107
Oh, my god.
1004
00:54:16,908 --> 00:54:18,063
Murielle, what's going on?
1005
00:54:18,143 --> 00:54:19,298
We need to leave now!
1006
00:54:19,378 --> 00:54:20,228
Why?
1007
00:54:23,247 --> 00:54:24,236
What the hell was that?
1008
00:54:24,316 --> 00:54:25,604
Murielle, what's going on?
1009
00:54:25,684 --> 00:54:28,167
Shiori, come with us.
1010
00:54:28,320 --> 00:54:29,170
Shiori?
1011
00:54:32,957 --> 00:54:33,807
Shit!
1012
00:54:35,360 --> 00:54:37,049
This way, guys, come on!
1013
00:54:37,129 --> 00:54:38,012
Come on!
1014
00:54:38,197 --> 00:54:39,919
Oh, my god, she's gone crazy!
1015
00:54:39,999 --> 00:54:42,816
I don't have
the keys for this door!
1016
00:54:46,270 --> 00:54:47,820
Murielle, come on!
1017
00:54:59,985 --> 00:55:01,735
We gotta go, come on!
1018
00:55:10,995 --> 00:55:12,718
What the fuck are those things?
1019
00:55:12,798 --> 00:55:14,620
Devon, what do we do?
1020
00:55:14,700 --> 00:55:16,450
Monsters aren't real!
1021
00:55:28,312 --> 00:55:29,969
Shit, what's that?
1022
00:55:30,049 --> 00:55:31,666
Jamal, is that you?
1023
00:55:33,084 --> 00:55:34,034
The fuck?
1024
00:55:38,690 --> 00:55:40,707
Jamal!
Go, go!
1025
00:55:46,097 --> 00:55:47,580
Go, go!
1026
00:55:48,434 --> 00:55:49,989
We have to go back for him!
1027
00:55:50,069 --> 00:55:51,357
We have... No, no,
we need to call the cops!
1028
00:55:51,437 --> 00:55:53,092
He'll be dead
by the time they get here!
1029
00:55:53,172 --> 00:55:54,159
We're his only chance!
1030
00:55:54,239 --> 00:55:55,361
We don't stand a chance!
1031
00:55:55,441 --> 00:55:57,229
I saw those things!
Saw what?
1032
00:55:57,309 --> 00:55:59,326
Bryan, we're leaving now!
1033
00:55:59,445 --> 00:56:01,033
Bryan, Jamal's
hurt inside the house!
1034
00:56:01,113 --> 00:56:03,135
We have to... What the fuck
are you talking about?
1035
00:56:03,215 --> 00:56:07,673
Those people that we brought
here to interview, they're not people!
1036
00:56:07,753 --> 00:56:10,836
Fuck! No,
don't go back in there!
1037
00:56:15,126 --> 00:56:16,809
Jesus Christ.
1038
00:56:17,096 --> 00:56:20,184
You still think we're messing
with you? Is that blood?
1039
00:56:20,264 --> 00:56:21,547
Where's Jamal?
1040
00:56:22,101 --> 00:56:23,989
Over here,
Bryan, give me your hand.
1041
00:56:24,069 --> 00:56:24,952
Come on.
1042
00:56:27,772 --> 00:56:30,029
Vampire stake, holy
water, salt, knife,
1043
00:56:30,109 --> 00:56:31,330
everything we need is in there.
1044
00:56:31,410 --> 00:56:34,133
Here, you should
know how to use that.
1045
00:56:34,213 --> 00:56:35,401
I got the stake.
1046
00:56:35,481 --> 00:56:36,698
Jamal!
1047
00:56:40,151 --> 00:56:42,834
Bryan, don't go...
Wait!
1048
00:56:46,925 --> 00:56:48,142
Jamal!
1049
00:56:48,260 --> 00:56:49,677
Bryan!
1050
00:56:54,132 --> 00:56:55,415
You hear that?
1051
00:57:10,014 --> 00:57:11,103
What's her name again?
1052
00:57:11,183 --> 00:57:12,033
Shiori.
1053
00:57:15,186 --> 00:57:16,469
Shiori?
1054
00:57:20,358 --> 00:57:22,181
Wait, don't go near her.
1055
00:57:22,261 --> 00:57:23,278
Stay back.
1056
00:57:26,030 --> 00:57:27,113
I got this.
1057
00:57:27,899 --> 00:57:29,249
Shiori, Shiori?
1058
00:57:31,269 --> 00:57:33,219
Just listen to me, okay?
1059
00:57:33,539 --> 00:57:35,160
Shiori, just listen to me.
1060
00:57:35,240 --> 00:57:36,657
I promise, okay?
1061
00:57:37,509 --> 00:57:39,898
Everything's going
to be all right.
1062
00:57:39,978 --> 00:57:41,261
Just trust me.
1063
00:57:41,947 --> 00:57:43,297
Shiori, Shiori?
1064
00:57:45,817 --> 00:57:46,767
Trust me.
1065
00:57:47,518 --> 00:57:49,335
It's going to be okay.
1066
00:57:54,926 --> 00:57:55,776
Bryan!
1067
00:57:55,994 --> 00:57:57,411
Bryan!
1068
00:57:59,297 --> 00:58:00,647
Come on, buddy.
1069
00:58:04,335 --> 00:58:05,324
Are you okay?
1070
00:58:05,404 --> 00:58:06,821
I'm fine.
1071
00:58:10,576 --> 00:58:11,864
Oh my god, that's him.
1072
00:58:11,944 --> 00:58:13,827
He's upstairs, come on!
1073
00:58:15,279 --> 00:58:16,129
Jamal!
1074
00:58:17,282 --> 00:58:18,832
Jamal, talk to me!
1075
00:58:18,984 --> 00:58:19,972
Where are you?
1076
00:58:20,052 --> 00:58:23,069
Jamal, tell us where you are!
1077
00:58:23,454 --> 00:58:24,304
Jamal!
1078
00:58:27,859 --> 00:58:29,609
Don't shoot, it's us!
1079
00:58:30,329 --> 00:58:31,517
It's okay, man.
1080
00:58:31,597 --> 00:58:33,552
Oh, my god, you're alive.
1081
00:58:33,632 --> 00:58:35,849
Hey, hey!
Easy, easy, easy.
1082
00:58:36,134 --> 00:58:38,357
Fuck. Hey, talk to me, man.
What's wrong?
1083
00:58:38,437 --> 00:58:39,287
Shit.
1084
00:58:39,504 --> 00:58:40,521
Holy shit.
1085
00:58:40,906 --> 00:58:41,994
Man, are you all right?
1086
00:58:42,074 --> 00:58:43,328
What the fuck happened?
1087
00:58:43,408 --> 00:58:45,158
No, it feels amazing.
1088
00:58:45,544 --> 00:58:46,899
What are you doing up here?
1089
00:58:46,979 --> 00:58:48,999
Well, I came back to
save your ass, didn't I?
1090
00:58:49,079 --> 00:58:51,937
I thought you were dead. How
did you get away from that thing?
1091
00:58:52,017 --> 00:58:54,173
I must have grabbed the gun
from the holster.
1092
00:58:54,253 --> 00:58:55,808
I put four rounds in his ass,
1093
00:58:55,888 --> 00:58:58,705
motherfucker still
wouldn't go down.
1094
00:58:59,124 --> 00:59:00,412
I don't think we're
gonna make it out.
1095
00:59:00,492 --> 00:59:03,309
Hey, don't say that, okay?
1096
00:59:06,064 --> 00:59:08,681
Got you, got you, shit!
1097
00:59:09,034 --> 00:59:11,251
Come on, man, get up.
1098
00:59:12,204 --> 00:59:14,621
You don't
get to hold the gun.
1099
00:59:19,010 --> 00:59:20,265
You see anything?
1100
00:59:20,345 --> 00:59:21,867
I got you.
You see anything?
1101
00:59:21,947 --> 00:59:23,697
Okay, okay.
1102
00:59:38,262 --> 00:59:39,879
Oh, shit!
1103
00:59:53,411 --> 00:59:54,828
Murielle!
1104
00:59:59,484 --> 01:00:00,434
You okay?
1105
01:00:09,093 --> 01:00:10,148
Why didn't you shoot her?
1106
01:00:10,228 --> 01:00:11,383
Because I was helping Jamal.
1107
01:00:11,463 --> 01:00:13,518
Don't worry about
me, get Murielle!
1108
01:00:13,598 --> 01:00:15,621
The gun won't work,
you have to use the stake!
1109
01:00:15,701 --> 01:00:20,318
If you want to get close enough
to stake her, then be my guest.
1110
01:00:22,307 --> 01:00:23,324
Shoot her!
1111
01:00:58,743 --> 01:00:59,960
Jamal!
1112
01:01:00,112 --> 01:01:01,729
Bring me the stake!
1113
01:01:04,315 --> 01:01:05,165
Jamal!
1114
01:01:08,786 --> 01:01:10,336
Taste this, bitch!
1115
01:01:28,205 --> 01:01:29,622
The fuck.
1116
01:01:38,449 --> 01:01:39,466
You bitch.
1117
01:01:50,327 --> 01:01:51,550
What the hell happened?
1118
01:01:51,630 --> 01:01:54,286
My ass just saved the
motherfuckin' day.
1119
01:01:54,366 --> 01:01:55,249
Oh, man.
1120
01:01:55,434 --> 01:01:56,851
Jamal?
1121
01:01:57,536 --> 01:01:58,386
Bryan?
1122
01:01:59,504 --> 01:02:03,121
Shit, so much for the
black guy going out first.
1123
01:02:05,509 --> 01:02:08,233
For being fuckin' dead
she's pretty fast, man, you okay?
1124
01:02:08,313 --> 01:02:10,435
Don't worry about me.
What about your neck?
1125
01:02:10,515 --> 01:02:14,065
That bitch tried to
drink me like fucking milk.
1126
01:02:16,487 --> 01:02:17,709
Give me the gun.
1127
01:02:17,789 --> 01:02:20,206
Be careful,
Bryan, be careful!
1128
01:02:20,459 --> 01:02:21,680
Everyone, stay back.
1129
01:02:21,760 --> 01:02:23,281
What's that noise?
1130
01:02:23,361 --> 01:02:25,644
Sounds like hammering.
1131
01:02:39,810 --> 01:02:41,493
Jamal, get the door!
1132
01:02:54,391 --> 01:02:55,747
Bullets don't do shit,
1133
01:02:55,827 --> 01:02:57,310
just piss it off!
1134
01:02:57,496 --> 01:02:58,416
We're out.
1135
01:02:58,496 --> 01:03:00,385
How do you fucking
can you kill that thing?
1136
01:03:00,465 --> 01:03:02,421
Shit, who can kill
the motherfucker?
1137
01:03:02,501 --> 01:03:04,222
You said
something about silver.
1138
01:03:04,302 --> 01:03:05,457
Only silver kills him.
1139
01:03:05,537 --> 01:03:08,354
Hey, maybe we
don't have to kill it.
1140
01:03:08,707 --> 01:03:10,395
Maybe we can go around.
1141
01:03:10,475 --> 01:03:11,730
Come on, this way.
1142
01:03:11,810 --> 01:03:12,693
Come on.
1143
01:03:12,878 --> 01:03:14,628
You got it.
1144
01:03:32,464 --> 01:03:34,081
You guys hear that?
1145
01:03:36,433 --> 01:03:37,789
I think it's Shiori.
1146
01:03:37,869 --> 01:03:39,558
You still got that cross?
1147
01:03:39,638 --> 01:03:41,521
Yeah, I got it.
1148
01:03:42,873 --> 01:03:45,356
All right, Jamal, get behind me.
1149
01:03:46,477 --> 01:03:47,632
Just like we do.
1150
01:03:47,712 --> 01:03:48,867
Okay, gotcha.
1151
01:03:48,947 --> 01:03:50,430
You ready?
1152
01:03:51,516 --> 01:03:53,466
Yeah.
All right.
1153
01:03:56,587 --> 01:03:57,437
Go!
1154
01:04:09,466 --> 01:04:10,789
Be careful, Murielle.
1155
01:04:10,869 --> 01:04:11,952
Be careful.
1156
01:04:17,641 --> 01:04:18,630
Stay back.
1157
01:04:18,710 --> 01:04:20,993
She might still be possessed.
1158
01:04:21,246 --> 01:04:22,467
You still got bullets?
1159
01:04:22,547 --> 01:04:24,369
That's not funny, Jamal.
1160
01:04:24,449 --> 01:04:25,570
What do we do with her?
1161
01:04:25,650 --> 01:04:26,771
Her eyes look clear.
1162
01:04:26,851 --> 01:04:28,673
She can't fight
this demon for long.
1163
01:04:28,753 --> 01:04:30,570
It takes over again...
1164
01:04:30,822 --> 01:04:32,711
Then we fucking leave her.
1165
01:04:32,791 --> 01:04:36,274
We can't just
leave her here to die.
1166
01:04:37,562 --> 01:04:38,884
I'm scared.
1167
01:04:38,964 --> 01:04:39,814
Me too.
1168
01:04:40,365 --> 01:04:41,353
Bryan, take this.
1169
01:04:41,433 --> 01:04:42,283
Run.
1170
01:04:42,500 --> 01:04:43,488
We gotta go!
1171
01:04:43,568 --> 01:04:45,985
He won't let us leave.
1172
01:04:54,346 --> 01:04:55,496
Keep moving!
1173
01:05:05,556 --> 01:05:07,239
Fuck, it won't open!
1174
01:05:14,431 --> 01:05:15,787
Come on, hurry, this way!
1175
01:05:15,867 --> 01:05:17,150
Come on, move!
1176
01:05:17,769 --> 01:05:19,519
Come on, hurry, move!
1177
01:05:21,372 --> 01:05:22,922
Jamal, move, move!
1178
01:05:26,043 --> 01:05:27,593
Ugly motherfucker!
1179
01:05:32,283 --> 01:05:33,133
Move!
1180
01:05:33,918 --> 01:05:35,935
You're okay, you're okay.
1181
01:05:36,388 --> 01:05:37,805
Stay right here.
1182
01:05:38,390 --> 01:05:40,879
We're all
going to die down here.
1183
01:05:40,959 --> 01:05:43,442
It's okay,
Murielle, it's okay.
1184
01:05:47,498 --> 01:05:48,515
Holy shit!
1185
01:05:51,602 --> 01:05:53,819
It's okay, it's okay.
1186
01:05:57,341 --> 01:05:59,497
The walls are not boarded up, but
they're sealed with concrete.
1187
01:05:59,577 --> 01:06:01,566
I told you
he won't let us leave.
1188
01:06:01,646 --> 01:06:02,934
That doesn't make any sense.
1189
01:06:03,014 --> 01:06:04,369
I unlocked the door, but
it still wouldn't open.
1190
01:06:04,449 --> 01:06:05,437
So what are you saying?
1191
01:06:05,517 --> 01:06:06,504
We're locked in from outside!
1192
01:06:06,584 --> 01:06:07,906
It's the hammering
we heard outside.
1193
01:06:07,986 --> 01:06:10,375
We're going to die down here.
1194
01:06:10,455 --> 01:06:12,644
Hey, hey, look at me,
1195
01:06:12,724 --> 01:06:15,407
I'll find us a way
out, I promise.
1196
01:06:16,026 --> 01:06:17,576
Get out of my way!
1197
01:06:23,100 --> 01:06:23,983
Bryan...
1198
01:06:24,969 --> 01:06:26,958
I heard you the first time!
1199
01:06:27,038 --> 01:06:28,627
Give me your flashlight, okay?
1200
01:06:28,707 --> 01:06:29,861
Come on, come on.
1201
01:06:29,941 --> 01:06:30,824
Come on!
1202
01:06:33,344 --> 01:06:34,827
I can't see shit.
1203
01:06:35,447 --> 01:06:36,567
Can you see that?
1204
01:06:36,647 --> 01:06:40,197
You guys, we
should not be down here.
1205
01:06:42,786 --> 01:06:44,276
I see a way out!
1206
01:06:44,356 --> 01:06:45,206
Where?
1207
01:06:49,059 --> 01:06:51,276
Bryan, be careful!
1208
01:06:58,135 --> 01:07:00,085
Bryan, you see anything?
1209
01:07:22,025 --> 01:07:22,875
Fuck.
1210
01:07:23,894 --> 01:07:25,311
What do you see?
1211
01:07:25,663 --> 01:07:26,513
Bryan!
1212
01:07:27,031 --> 01:07:27,981
Hurry up!
1213
01:07:32,436 --> 01:07:35,186
There's something out there!
1214
01:07:37,908 --> 01:07:39,925
Where's Shiori?
1215
01:07:43,748 --> 01:07:45,036
Bryan, get out of there!
1216
01:07:45,116 --> 01:07:46,333
Where is she?
1217
01:07:46,751 --> 01:07:47,939
Get out of there, Bryan!
1218
01:07:48,019 --> 01:07:50,302
Bryan, get back, it's Shiori!
1219
01:07:57,428 --> 01:07:59,711
We gotta go, Bryan!
1220
01:08:26,056 --> 01:08:29,606
Time to pay for your sins, Bryan.
1221
01:08:36,533 --> 01:08:38,150
Use the holy water!
1222
01:08:48,979 --> 01:08:51,662
Jesus, where did she go?
1223
01:08:52,951 --> 01:08:56,034
There's something out there, too!
1224
01:08:57,155 --> 01:08:59,644
Maybe we can get out
through the second floor window.
1225
01:08:59,724 --> 01:09:00,712
What about Shiori?
1226
01:09:00,792 --> 01:09:02,342
We'll lock her in!
1227
01:09:22,112 --> 01:09:23,101
Bryan, the cross!
1228
01:09:23,181 --> 01:09:24,169
What did I do with it?
1229
01:09:24,249 --> 01:09:25,099
Pray!
1230
01:09:26,650 --> 01:09:28,573
Our father, who art in heaven,
1231
01:09:28,653 --> 01:09:30,208
hallowed be thy name.
1232
01:09:30,288 --> 01:09:32,944
You will pay for your sins, Bryan.
1233
01:09:33,024 --> 01:09:34,679
They kingdom come, thy will be done,
1234
01:09:34,759 --> 01:09:36,748
in earth as it is in heaven.
1235
01:09:36,828 --> 01:09:37,949
Forgive us our trespasses,
1236
01:09:38,029 --> 01:09:40,712
and those who
trespass against us.
1237
01:10:01,019 --> 01:10:02,006
Murielle?
1238
01:10:02,086 --> 01:10:03,436
Happy birthday.
1239
01:10:08,992 --> 01:10:11,409
Wait, what's happening?
1240
01:10:12,730 --> 01:10:14,547
What the hell is this?
1241
01:10:15,599 --> 01:10:17,155
This can't be real.
1242
01:10:17,235 --> 01:10:18,852
Make a wish.
1243
01:10:20,170 --> 01:10:21,320
Who is that?
1244
01:10:30,280 --> 01:10:31,563
Where are you?
1245
01:10:32,317 --> 01:10:34,600
It's not real, it's not real.
1246
01:10:37,822 --> 01:10:38,672
Shiori?
1247
01:10:40,991 --> 01:10:41,841
Shiori?
1248
01:10:44,895 --> 01:10:46,312
What's going on?
1249
01:10:48,599 --> 01:10:50,549
What are you doing here?
1250
01:10:52,302 --> 01:10:53,519
Where are we?
1251
01:10:54,038 --> 01:10:56,121
You fucking coward!
1252
01:11:04,648 --> 01:11:06,304
Happy birthday, Bryan.
1253
01:11:06,384 --> 01:11:07,934
Sorry I missed it.
1254
01:11:10,355 --> 01:11:11,709
I'm sorry.
1255
01:11:11,789 --> 01:11:13,978
It wasn't your fault, it was mine.
1256
01:11:14,058 --> 01:11:16,475
Hey Bryan, you were right, man.
1257
01:11:18,830 --> 01:11:20,084
That stuff you sold us
1258
01:11:20,164 --> 01:11:21,914
was really good shit!
1259
01:11:23,034 --> 01:11:24,322
I didn't know the batch was bad.
1260
01:11:24,402 --> 01:11:25,419
I'm sorry.
1261
01:11:26,104 --> 01:11:28,660
You still got that coming, Bryan.
1262
01:11:28,740 --> 01:11:30,957
I hear sex is so much better
1263
01:11:31,242 --> 01:11:32,725
when you're high.
1264
01:11:32,977 --> 01:11:34,727
Makes you feel alive.
1265
01:11:44,021 --> 01:11:45,910
I want to feel alive again.
1266
01:11:45,990 --> 01:11:47,873
No, don't, stop!
1267
01:11:48,126 --> 01:11:50,281
Look, I'm sorry!
It should have been me!
1268
01:11:50,361 --> 01:11:51,211
No!
1269
01:11:51,429 --> 01:11:52,379
Murderer!
1270
01:11:54,866 --> 01:11:57,283
No, get out of my head!
1271
01:11:57,769 --> 01:12:00,452
James Sanders, Samuel Ross,
1272
01:12:02,740 --> 01:12:03,957
Karen Nathan.
1273
01:12:05,009 --> 01:12:07,159
You killed them all, Bryan.
1274
01:12:08,246 --> 01:12:10,969
No, I was trying to help them!
1275
01:12:11,049 --> 01:12:12,670
You sold them their poison
1276
01:12:12,750 --> 01:12:14,500
and now they're dead.
1277
01:12:15,086 --> 01:12:16,941
Your drugs killed them.
1278
01:12:17,021 --> 01:12:19,010
No, I didn't mean to.
1279
01:12:19,090 --> 01:12:20,812
I didn't think anything
bad would happen!
1280
01:12:20,892 --> 01:12:23,109
You thought wrong, murderer.
1281
01:12:24,796 --> 01:12:26,413
Murderer, murderer!
1282
01:12:38,241 --> 01:12:39,658
Get away!
1283
01:12:45,148 --> 01:12:46,098
Get away!
1284
01:12:53,757 --> 01:12:55,440
Bryan, are you okay?
1285
01:12:56,194 --> 01:12:57,215
What happened?
1286
01:12:57,295 --> 01:12:59,178
What the hell happened?
1287
01:13:02,032 --> 01:13:04,315
Bryan, finish the prayer now!
1288
01:13:06,837 --> 01:13:09,127
And lead us
not into temptation!
1289
01:13:09,207 --> 01:13:11,729
Your friends are waiting
for you in hell, Bryan!
1290
01:13:11,809 --> 01:13:14,032
Deliver us from evil,
for thine is the kingdom!
1291
01:13:14,112 --> 01:13:15,933
The power and the glory forever!
1292
01:13:16,013 --> 01:13:17,696
Just like I will be!
1293
01:13:17,782 --> 01:13:18,932
Amen!
1294
01:13:41,004 --> 01:13:43,487
What happened to her?
1295
01:13:58,255 --> 01:13:59,877
Jesus, that's even worse.
1296
01:13:59,957 --> 01:14:02,374
Hell no,
the bitch ain't dead.
1297
01:14:06,397 --> 01:14:08,347
What's happening to her?
1298
01:14:08,432 --> 01:14:10,915
Do something, help her!
Please!
1299
01:14:17,207 --> 01:14:20,865
I will take
everything from you, Bryan.
1300
01:14:20,945 --> 01:14:22,628
Everything you love.
1301
01:14:23,181 --> 01:14:24,864
That is not my name.
1302
01:14:25,049 --> 01:14:26,999
I am the demon Baphomet,
1303
01:14:27,518 --> 01:14:29,801
Baphomet, Baphomet, Baphomet.
1304
01:14:34,291 --> 01:14:36,147
I accept Jesus Christ,
1305
01:14:36,227 --> 01:14:39,250
the holy son who's
crucified, died, and buried,
1306
01:14:39,330 --> 01:14:42,787
descended into hell and
rose again from the dead!
1307
01:14:42,867 --> 01:14:45,284
She will die, you will all die.
1308
01:14:46,504 --> 01:14:48,359
Descended into
heaven and now sits
1309
01:14:48,439 --> 01:14:49,994
at the right hand of god,
1310
01:14:50,074 --> 01:14:51,757
the father almighty.
1311
01:14:52,609 --> 01:14:54,759
God cannot save this world.
1312
01:14:58,481 --> 01:14:59,698
He is coming.
1313
01:15:03,186 --> 01:15:04,603
Murielle?
1314
01:15:06,523 --> 01:15:07,473
Murielle?
1315
01:15:11,862 --> 01:15:12,812
Who's he?
1316
01:15:22,505 --> 01:15:25,188
Kill her,
kill her with the cross!
1317
01:15:28,511 --> 01:15:29,361
Now!
1318
01:15:37,221 --> 01:15:38,371
Is she dead?
1319
01:15:44,928 --> 01:15:45,945
It's over.
1320
01:15:54,170 --> 01:15:55,587
Murielle?
1321
01:15:59,142 --> 01:16:01,025
Hey, give me your hand.
1322
01:16:03,213 --> 01:16:05,896
Hey, it's okay, it's Bryan.
1323
01:16:12,589 --> 01:16:13,872
What happened?
1324
01:16:19,029 --> 01:16:20,512
It's okay.
1325
01:16:21,331 --> 01:16:22,681
It's all right.
1326
01:16:25,435 --> 01:16:26,785
Where is Jamal?
1327
01:16:28,538 --> 01:16:29,388
Jamal?
1328
01:16:32,309 --> 01:16:33,526
Jamal?
1329
01:16:34,412 --> 01:16:35,262
Jamal?
1330
01:16:38,014 --> 01:16:39,003
Jamal?
1331
01:16:39,083 --> 01:16:40,966
Jamal? Jamal?
1332
01:16:45,055 --> 01:16:45,905
Jamal?
1333
01:16:46,589 --> 01:16:48,539
Where are you?
1334
01:16:49,460 --> 01:16:50,343
Oh, god.
1335
01:16:50,528 --> 01:16:51,545
Stay back.
1336
01:16:52,996 --> 01:16:54,479
Don't look at me.
1337
01:16:55,032 --> 01:16:57,388
Listen, man,
it's going to be okay.
1338
01:16:57,468 --> 01:16:59,018
My back, it hurts.
1339
01:17:02,072 --> 01:17:03,995
I think I need to
go to the hospital.
1340
01:17:04,075 --> 01:17:06,297
We're going to get you
the fuck out of here, I promise.
1341
01:17:06,377 --> 01:17:07,860
Just grab my arm.
1342
01:17:09,079 --> 01:17:10,029
It hurts.
1343
01:17:17,555 --> 01:17:20,705
Get upstairs,
get upstairs now!
1344
01:17:22,592 --> 01:17:24,075
Come on! Come on!
1345
01:17:27,498 --> 01:17:30,655
Yes, you can, all right,
I'm not leaving you behind.
1346
01:17:30,735 --> 01:17:32,218
Bryan, I'm dying.
1347
01:17:33,004 --> 01:17:35,960
You never gave up on me,
now come on!
1348
01:17:36,040 --> 01:17:37,028
Yes, I did!
1349
01:17:37,108 --> 01:17:37,991
Just go!
1350
01:17:39,142 --> 01:17:41,759
Make sure Murielle gets out safe!
1351
01:17:44,781 --> 01:17:46,003
Murielle, move!
1352
01:17:46,083 --> 01:17:48,166
Come on, come on, come on.
1353
01:17:56,327 --> 01:17:58,249
Get up! Get up, Murielle.
1354
01:17:58,329 --> 01:18:00,412
Just me, come on, come on.
1355
01:18:01,799 --> 01:18:02,649
Jamal?
1356
01:18:03,401 --> 01:18:07,684
Hey, come on, I'm going to
get you out of here, all right?
1357
01:18:08,071 --> 01:18:09,488
Hey, look at me.
1358
01:18:10,407 --> 01:18:11,824
Bryan, I'm sick.
1359
01:18:12,276 --> 01:18:17,159
I know, I'm going to get you out
of here, all right, I promise you.
1360
01:18:20,316 --> 01:18:21,866
Shit, get her out!
1361
01:18:26,122 --> 01:18:27,205
Hey!
1362
01:19:39,262 --> 01:19:41,345
Do you think it got Bryan?
1363
01:19:43,733 --> 01:19:44,583
Yes.
1364
01:20:05,321 --> 01:20:07,204
What's happening to me?
1365
01:20:11,361 --> 01:20:12,578
You were bit.
1366
01:20:13,164 --> 01:20:14,381
You're dying.
1367
01:20:20,803 --> 01:20:21,686
Help me.
1368
01:20:23,206 --> 01:20:25,089
Please someone help me.
1369
01:20:29,412 --> 01:20:31,362
Please help me, help me.
1370
01:20:35,585 --> 01:20:38,935
I always told you
you were part of the plan.
1371
01:20:42,459 --> 01:20:44,076
Help me!
1372
01:21:21,731 --> 01:21:23,948
Who the fuck are you?
1373
01:21:24,268 --> 01:21:25,485
He is coming.
1374
01:21:27,403 --> 01:21:28,353
Fuck you!
1375
01:21:31,809 --> 01:21:33,892
Murielle, Murielle!
1376
01:21:44,254 --> 01:21:45,871
No, no, no, no, no!
1377
01:21:46,757 --> 01:21:47,607
No, no!
1378
01:23:25,688 --> 01:23:28,571
I'm sorry
I couldn't save you.
1379
01:23:59,722 --> 01:24:01,205
Come on, come on!
1380
01:24:41,030 --> 01:24:41,980
Oh, shit!
1381
01:27:29,198 --> 01:27:31,015
What the fuck?
1382
01:27:58,327 --> 01:27:59,177
Devon.
1383
01:28:10,072 --> 01:28:11,822
Like music, isn't it?
1384
01:28:13,676 --> 01:28:15,559
A master orchestration.
1385
01:28:17,913 --> 01:28:19,396
What is all this?
1386
01:28:21,817 --> 01:28:25,034
Wow, those drugs really did
make you slow.
1387
01:28:30,359 --> 01:28:32,442
There's no way out, Bryan.
1388
01:28:37,767 --> 01:28:39,650
And god can't save you.
1389
01:29:00,823 --> 01:29:01,973
Oh, stop it.
1390
01:29:16,472 --> 01:29:19,155
God, creator of all things.
1391
01:29:20,043 --> 01:29:20,893
Enough!
1392
01:30:02,985 --> 01:30:05,202
It was you, you killed them.
1393
01:30:12,261 --> 01:30:14,544
Do you see blood on my hands?
1394
01:30:16,165 --> 01:30:17,848
What about Murielle?
1395
01:30:19,902 --> 01:30:21,252
What about her?
1396
01:30:23,072 --> 01:30:25,022
I thought you loved her.
1397
01:30:26,542 --> 01:30:27,392
Love.
1398
01:30:29,311 --> 01:30:31,328
Love is sacrifice, Bryan.
1399
01:30:32,916 --> 01:30:35,599
I needed her, I
needed all of you.
1400
01:30:35,786 --> 01:30:38,175
The crew, the monsters,
the lunar eclipse,
1401
01:30:38,255 --> 01:30:41,144
even this particular house
was all part of the plan.
1402
01:30:41,224 --> 01:30:43,841
You all had to
die on this night.
1403
01:30:45,194 --> 01:30:46,850
I couldn't kill
any of you myself
1404
01:30:46,930 --> 01:30:48,280
for the ritual,
1405
01:30:48,899 --> 01:30:51,121
but I provided you
with the weapons,
1406
01:30:51,201 --> 01:30:52,684
perfect scenario,
1407
01:30:53,503 --> 01:30:56,653
and you performed your
roles wonderfully.
1408
01:30:58,141 --> 01:31:00,824
You see, Bryan,
the documentary...
1409
01:31:01,244 --> 01:31:03,266
isn't what you think it is.
1410
01:31:03,346 --> 01:31:04,696
Hey, it's okay.
1411
01:31:04,848 --> 01:31:05,865
It's okay.
1412
01:31:10,519 --> 01:31:11,536
It's okay.
1413
01:31:13,589 --> 01:31:15,339
I need you look at me
1414
01:31:16,326 --> 01:31:18,143
and I want you to see.
1415
01:31:27,102 --> 01:31:27,952
Why me?
1416
01:31:29,872 --> 01:31:32,022
Because you believe in god.
1417
01:31:32,542 --> 01:31:34,359
You're razed with this
1418
01:31:35,145 --> 01:31:37,295
and I want him to see this.
1419
01:31:38,881 --> 01:31:40,031
You hear me?
1420
01:31:41,051 --> 01:31:42,934
I want you to see this.
1421
01:31:46,856 --> 01:31:49,006
I want you all to see this.
1422
01:31:49,893 --> 01:31:50,843
See what?
1423
01:31:51,627 --> 01:31:52,510
My rise.
1424
01:32:02,338 --> 01:32:04,621
Anoint the head of your king.
1425
01:32:17,052 --> 01:32:18,802
In the name of Satan,
1426
01:32:19,556 --> 01:32:21,039
Luciferis Sentus,
1427
01:32:22,892 --> 01:32:24,442
desolation of man,
1428
01:32:24,661 --> 01:32:26,078
god of hellfire,
1429
01:32:28,064 --> 01:32:31,014
defiler of innocence,
we your children
1430
01:32:31,234 --> 01:32:32,851
invoke you tonight.
1431
01:32:33,270 --> 01:32:35,687
Oh, radiant father, by the moon
1432
01:32:36,273 --> 01:32:38,423
this fallen king shall rise
1433
01:32:39,042 --> 01:32:40,859
from the fires of hell
1434
01:32:41,611 --> 01:32:44,494
and claim this world,
his birthright.
1435
01:32:46,349 --> 01:32:49,032
Those that burn,
bow onto thy fury
1436
01:32:51,488 --> 01:32:53,543
and thy wisdom.
Shall lead me up
1437
01:32:53,623 --> 01:32:57,180
into the green pastures.
And the angels lift death
1438
01:32:57,260 --> 01:32:59,149
on the angels and they...
1439
01:32:59,229 --> 01:33:01,284
You restore our souls!
And burial shroud...
1440
01:33:01,364 --> 01:33:02,552
And you will lead me
to the path!
1441
01:33:02,632 --> 01:33:03,915
Flame eternal!
1442
01:33:06,669 --> 01:33:08,019
Damn ye to god!
1443
01:33:21,583 --> 01:33:23,533
So, it is done.
1444
01:33:25,521 --> 01:33:27,071
Thank you, Martha.
1445
01:33:31,427 --> 01:33:33,244
The antichrist cometh.
1446
01:33:42,404 --> 01:33:43,621
Yes.
95647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.