Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,965 --> 00:00:10,815
Fu...
2
00:00:11,033 --> 00:00:12,655
There's something on the roof.
3
00:00:12,735 --> 00:00:14,018
Something big.
4
00:00:22,010 --> 00:00:22,960
Oh, shit!
5
00:00:23,078 --> 00:00:24,961
What the fuck was that?
6
00:00:45,967 --> 00:00:47,517
Anybody out there?
7
00:00:48,003 --> 00:00:50,993
Look, I don't play
that Michael Myers shit!
8
00:00:51,073 --> 00:00:52,376
I got a .45...
9
00:00:54,157 --> 00:00:56,003
and a crucifix!
10
00:00:56,145 --> 00:00:58,828
I go to friendship baptist church!
11
00:01:03,684 --> 00:01:06,167
Look, man, I'm coming right now!
12
00:01:20,067 --> 00:01:21,417
Hey, I see you!
13
00:01:27,743 --> 00:01:28,593
Devon!
14
00:01:30,078 --> 00:01:30,928
Jamal?
15
00:01:31,680 --> 00:01:32,530
Devon!
16
00:01:34,882 --> 00:01:35,732
Shit.
17
00:01:38,620 --> 00:01:39,837
Jesus, Jamal.
18
00:01:40,021 --> 00:01:40,971
You okay?
19
00:01:41,824 --> 00:01:44,580
You were supposed to hit
the stunt pad, bro.
20
00:01:44,660 --> 00:01:46,343
I totally missed it.
21
00:01:47,129 --> 00:01:50,012
I'd have cracked my
damned ass, shit.
22
00:01:51,065 --> 00:01:52,421
I think your ass
23
00:01:52,501 --> 00:01:54,118
is already cracked.
24
00:01:55,804 --> 00:01:56,959
You gonna help me up or what?
25
00:01:57,039 --> 00:01:58,456
Yeah, come here.
26
00:02:02,944 --> 00:02:04,627
How'd you miss that?
27
00:02:04,780 --> 00:02:06,068
It's totally pitch black out here!
28
00:02:06,148 --> 00:02:07,165
It's huge!
29
00:02:08,683 --> 00:02:10,572
Did you at least get the shot?
30
00:02:10,652 --> 00:02:11,640
I almost killed myself,
31
00:02:11,720 --> 00:02:13,075
but yeah, I got the shot.
32
00:02:13,155 --> 00:02:14,705
Of course you did.
33
00:02:16,558 --> 00:02:17,546
Let's go post it online,
34
00:02:17,626 --> 00:02:19,909
scare the shit out of people.
35
00:02:21,028 --> 00:02:22,851
This is boring, boring, boring,
36
00:02:22,931 --> 00:02:23,919
oh, look at that.
37
00:02:23,999 --> 00:02:24,987
Bye, Jamal!
38
00:02:25,067 --> 00:02:25,917
See ya!
39
00:02:26,902 --> 00:02:29,558
Man, you do not pay
me enough for this.
40
00:02:29,638 --> 00:02:31,894
Yo, Dev, man, check
out the hit count.
41
00:02:31,974 --> 00:02:32,824
I know!
42
00:02:33,208 --> 00:02:34,628
Hey, the channel's blowing up.
43
00:02:34,708 --> 00:02:36,965
The more videos we post,
the more hits we get across the line.
44
00:02:37,045 --> 00:02:39,101
Even that grainy shit we filmed
back in the day.
45
00:02:39,181 --> 00:02:40,264
Hell, yeah!
46
00:02:40,816 --> 00:02:43,005
All those views,
that's all money right there, baby!
47
00:02:43,085 --> 00:02:44,435
But you know...
48
00:02:45,754 --> 00:02:46,604
What?
49
00:02:46,889 --> 00:02:48,372
We can make more.
50
00:02:48,557 --> 00:02:50,078
Like make more money?
51
00:02:50,158 --> 00:02:51,814
You already know I'm with that.
52
00:02:51,894 --> 00:02:54,511
What if we turn this into a show?
53
00:02:55,030 --> 00:02:57,686
We go out looking
for real monsters.
54
00:02:57,766 --> 00:02:58,821
Okay, Devon.
55
00:02:58,901 --> 00:03:00,689
You do know monsters ain't real.
56
00:03:00,769 --> 00:03:03,986
It doesn't matter if
they're real or fake.
57
00:03:04,272 --> 00:03:05,822
People will watch.
58
00:03:07,009 --> 00:03:08,897
And they'll want to
believe it's real.
59
00:03:08,977 --> 00:03:09,860
Yo, Dev!
60
00:03:11,245 --> 00:03:12,566
Yeah, what's up?
61
00:03:12,646 --> 00:03:15,003
Bro, grab your camera,
come check this out.
62
00:03:15,083 --> 00:03:16,203
Check what out?
63
00:03:16,283 --> 00:03:19,300
Dude, just trust me!
Come check it out.
64
00:03:22,291 --> 00:03:26,374
I'm telling you, bro, man,
you're gonna like this name.
65
00:03:26,661 --> 00:03:27,983
What am I looking at?
66
00:03:28,063 --> 00:03:29,746
The monster project.
67
00:03:29,831 --> 00:03:30,848
Bang bang.
68
00:03:31,966 --> 00:03:32,916
Original.
69
00:03:33,735 --> 00:03:35,491
Hey, I couldn't figure
nothing else, man.
70
00:03:35,571 --> 00:03:37,921
Blair witch was already taken.
71
00:03:42,877 --> 00:03:44,800
What is that,
like the casting call?
72
00:03:44,880 --> 00:03:46,235
Sure is, I just finished it.
73
00:03:46,315 --> 00:03:47,532
Check it out.
74
00:03:47,749 --> 00:03:49,872
Attention all monsters
in the Los Angeles area,
75
00:03:49,952 --> 00:03:51,673
looking for subjects
to be interviewed
76
00:03:51,753 --> 00:03:53,041
for a documentary titled...
77
00:03:53,121 --> 00:03:54,643
The monster project!
78
00:03:57,725 --> 00:03:58,575
Okay.
79
00:03:58,794 --> 00:04:00,115
Actors do not submit.
80
00:04:00,195 --> 00:04:01,750
Serious inquiries only.
81
00:04:01,830 --> 00:04:03,652
If you suffer from
legitimate conditions
82
00:04:03,732 --> 00:04:06,088
like clinical lycanthropy
and renfield's syndrome
83
00:04:06,168 --> 00:04:07,990
or believe that
you are inflicted
84
00:04:08,070 --> 00:04:10,192
by the supernatural
or paranormal,
85
00:04:10,272 --> 00:04:11,927
call the number below.
86
00:04:12,007 --> 00:04:14,624
No age or ethnicity
requirements.
87
00:04:14,776 --> 00:04:15,864
Can we add, like,
88
00:04:15,944 --> 00:04:17,627
no ugly hos allowed?
89
00:04:21,917 --> 00:04:23,171
Hey, mom, dad.
90
00:04:23,251 --> 00:04:25,334
Um, this is video log 237,
91
00:04:27,055 --> 00:04:29,272
so you know what that means.
92
00:04:29,891 --> 00:04:32,214
Two hundred thirty
single days sober.
93
00:04:32,294 --> 00:04:34,511
It'll be 240 on my birthday.
94
00:04:37,031 --> 00:04:40,514
Got the money transfer
you sent, thanks again.
95
00:04:41,236 --> 00:04:42,824
I'm still waiting
on some new jobs
96
00:04:42,904 --> 00:04:44,187
I applied for.
97
00:04:45,873 --> 00:04:48,890
Trying to put the
pieces back together.
98
00:04:50,945 --> 00:04:54,028
Been going to aa
meetings at the church.
99
00:04:54,182 --> 00:04:56,672
Actually, the pastor
tonight told us
100
00:04:56,752 --> 00:04:58,502
about this old story.
101
00:04:59,321 --> 00:05:03,138
Inside all of us there's
this battle between duals.
102
00:05:04,925 --> 00:05:07,808
One is good, love,
you know, bravery.
103
00:05:14,068 --> 00:05:17,485
And the other is evil,
you know, fear, guilt,
104
00:05:20,742 --> 00:05:22,692
jealousy, and addiction.
105
00:05:28,416 --> 00:05:31,633
When I asked him,
which one wins, he said,
106
00:05:32,854 --> 00:05:34,671
the one that you feed,
107
00:05:35,257 --> 00:05:37,874
which made me
think about myself.
108
00:05:40,194 --> 00:05:41,811
And I still feel...
109
00:05:43,098 --> 00:05:44,048
Hey, Bry.
110
00:05:44,433 --> 00:05:45,453
Oh, shit, I'm sorry.
No, I just...
111
00:05:45,533 --> 00:05:47,122
Recording
one of your video diaries.
112
00:05:47,202 --> 00:05:48,690
No, I was just wrapping up.
113
00:05:48,770 --> 00:05:50,187
Come and say hi.
114
00:05:51,706 --> 00:05:53,395
Hi, Mr. and Mrs. Jay.
115
00:05:53,475 --> 00:05:56,092
Don't worry, me
and Jamal, we got
116
00:05:56,478 --> 00:05:58,033
your boy's birthday
covered this year.
117
00:05:58,113 --> 00:06:01,203
We'll film the whole party
and send you the highlights.
118
00:06:01,283 --> 00:06:02,304
I need you to move your car.
119
00:06:02,384 --> 00:06:03,839
I'm off to set Colton's and 30.
120
00:06:03,919 --> 00:06:05,907
What, are they finally
going to let you direct?
121
00:06:05,987 --> 00:06:08,470
Now we'll see when that happens.
122
00:06:09,257 --> 00:06:11,413
Will you cast me
when you're famous?
123
00:06:11,493 --> 00:06:12,343
Yes.
124
00:06:15,063 --> 00:06:18,546
I'll let you finish up.
Bye, Mr. and Mrs. Jay!
125
00:06:21,335 --> 00:06:22,352
All right.
126
00:06:23,472 --> 00:06:26,228
I guess it's rude to keep
a beautiful girl waiting
127
00:06:26,308 --> 00:06:28,125
so, one day at a time.
128
00:06:33,147 --> 00:06:35,964
I'll see you tomorrow
at 200 and 38.
129
00:06:39,386 --> 00:06:40,236
Bye.
130
00:06:42,157 --> 00:06:44,279
It's day one on our
search for monsters.
131
00:06:44,359 --> 00:06:46,281
Right now we are
heading east of la
132
00:06:46,361 --> 00:06:48,016
to an Indian
reservation to meet up
133
00:06:48,096 --> 00:06:50,819
with a guy who claims
to be a skinwalker.
134
00:06:50,899 --> 00:06:54,249
So we're meeting
a native American werewolf?
135
00:06:54,836 --> 00:06:55,853
Basically.
136
00:06:58,439 --> 00:06:59,428
Devon, look at this shit.
137
00:06:59,508 --> 00:07:01,525
It says "no trespassing."
138
00:07:02,144 --> 00:07:04,733
Do you really think
we should be here?
139
00:07:04,813 --> 00:07:07,163
Yo, I'm running out of breath.
140
00:07:07,883 --> 00:07:10,033
We've walked like ten feet.
141
00:07:10,418 --> 00:07:12,274
How are you out of breath?
142
00:07:12,354 --> 00:07:14,943
You know, I'm a little
skeptical about this.
143
00:07:15,023 --> 00:07:16,445
Relax, he's a cop.
144
00:07:16,525 --> 00:07:17,375
A cop?
145
00:07:17,793 --> 00:07:19,047
Hello, I'm black?
146
00:07:19,127 --> 00:07:21,477
Wait, wait, did you hear that?
147
00:07:22,230 --> 00:07:25,447
What, you think
it's coyotes or something?
148
00:07:26,433 --> 00:07:29,583
That is the sound of
me fucking with you.
149
00:07:30,005 --> 00:07:31,622
I fucking hate you.
150
00:07:32,040 --> 00:07:34,096
I wish something will
bite you in the ass.
151
00:07:34,176 --> 00:07:35,126
Hey, Dev.
152
00:07:35,577 --> 00:07:38,767
The light's blinkin'.
I'm running out of battery, bro.
153
00:07:38,847 --> 00:07:40,736
You don't have any spares?
154
00:07:40,816 --> 00:07:43,433
Nah, man, I
left them in the car.
155
00:07:49,024 --> 00:07:50,145
Did you hear that?
156
00:07:50,225 --> 00:07:51,513
Hell yeah, man,
157
00:07:51,593 --> 00:07:54,410
it sounded like
wolves or something.
158
00:07:55,296 --> 00:07:56,979
No, they're coyotes.
159
00:08:00,901 --> 00:08:02,184
Devon?
160
00:08:07,074 --> 00:08:08,396
Please don't be mad,
161
00:08:08,476 --> 00:08:10,159
please don't be mad.
162
00:08:10,378 --> 00:08:11,595
He's not mad.
163
00:08:12,280 --> 00:08:13,763
Oh, and he's mad.
164
00:08:14,516 --> 00:08:15,366
Damn.
165
00:08:16,251 --> 00:08:17,534
Here it comes.
166
00:08:18,385 --> 00:08:20,242
Did you get any of
that conversation?
167
00:08:20,322 --> 00:08:22,043
I saw he was wearing like one
168
00:08:22,123 --> 00:08:24,112
of those police
body cameras, maybe.
169
00:08:24,192 --> 00:08:26,875
Do not fuck up
on me again, Jamal.
170
00:08:29,231 --> 00:08:31,419
Listen, man, I promise it
won't happen again, all right?
171
00:08:31,499 --> 00:08:32,349
Fuck.
172
00:08:34,869 --> 00:08:36,124
Hey, look on the bright side.
173
00:08:36,204 --> 00:08:38,954
I mean, you did
get your skinwalker
174
00:08:39,040 --> 00:08:41,863
and, I gotta admit,
he does look legit.
175
00:08:41,943 --> 00:08:43,293
Oh, he's legit.
176
00:08:49,116 --> 00:08:51,006
Hey, you know why the
camera battery is always dead?
177
00:08:51,086 --> 00:08:51,906
Why?
178
00:08:51,986 --> 00:08:53,909
Because you keep
filming stupid shit like this,
179
00:08:53,989 --> 00:08:55,477
you're supposed
to be giving me directions.
180
00:08:55,557 --> 00:08:57,012
What do you
need directions for?
181
00:08:57,092 --> 00:08:59,242
You know which house it is.
182
00:08:59,995 --> 00:09:01,283
Back up, back up.
183
00:09:01,363 --> 00:09:02,213
Why?
184
00:09:02,430 --> 00:09:04,119
Just back the fuck up.
185
00:09:04,199 --> 00:09:05,487
What the hell is the problem?
186
00:09:05,567 --> 00:09:07,088
Murielle's still here.
187
00:09:07,168 --> 00:09:08,957
She was supposed to be
out by 9:00.
188
00:09:09,037 --> 00:09:11,120
Shit, turn the lights off.
189
00:09:16,477 --> 00:09:18,027
This is so stupid.
190
00:09:20,214 --> 00:09:21,436
How old are we?
191
00:09:21,516 --> 00:09:22,999
We've work to do!
192
00:09:23,118 --> 00:09:24,406
Listen, I told your ass when
193
00:09:24,486 --> 00:09:26,508
you started dating Murielle
that if you messed up,
194
00:09:26,588 --> 00:09:28,243
there was gonna be consequences.
195
00:09:28,323 --> 00:09:30,245
I thought that meant you were
going to kick my ass?
196
00:09:30,325 --> 00:09:32,542
Yeah, well, I still need to!
197
00:09:32,928 --> 00:09:35,211
Look, you and me, we're cool,
198
00:09:35,297 --> 00:09:38,253
but you and Murielle,
that's a whole other story.
199
00:09:38,333 --> 00:09:39,621
She holds grudges.
200
00:09:39,701 --> 00:09:42,524
She still hasn't
forgave you for leaving.
201
00:09:42,604 --> 00:09:44,287
I came back to Cali.
202
00:09:44,506 --> 00:09:46,461
Yeah, well, you
didn't come back to her.
203
00:09:46,541 --> 00:09:49,891
Oh, shit, there she go,
duck, duck, get low.
204
00:09:52,479 --> 00:09:55,229
Well, welcome back
to my crib, Dev!
205
00:09:59,520 --> 00:10:00,603
That's new.
206
00:10:00,956 --> 00:10:02,906
Oh yeah, that's Bryan's.
207
00:10:04,291 --> 00:10:05,347
What's up, Bry?
208
00:10:05,427 --> 00:10:06,481
What you cooking?
209
00:10:06,561 --> 00:10:07,778
It's, dinner.
210
00:10:09,164 --> 00:10:11,186
You mean my dinner
because you for damn sure
211
00:10:11,266 --> 00:10:13,221
don't buy no
groceries over here.
212
00:10:13,301 --> 00:10:15,357
I didn't think
you'd be back so soon.
213
00:10:15,437 --> 00:10:17,654
Hey, you, you got a package.
214
00:10:21,308 --> 00:10:23,098
I didn't order anything.
215
00:10:23,178 --> 00:10:24,028
I did.
216
00:10:26,280 --> 00:10:27,363
I'm, Bryan.
217
00:10:28,583 --> 00:10:30,400
Sorry, we haven't met.
218
00:10:30,986 --> 00:10:32,003
I'm Devon.
219
00:10:34,655 --> 00:10:35,805
What, Devon?
220
00:10:36,591 --> 00:10:38,008
What, the Devon?
221
00:10:38,493 --> 00:10:40,443
Bry, be cool, chill out.
222
00:10:41,329 --> 00:10:44,679
Yeah, sorry, just heard
that you moved away.
223
00:10:46,667 --> 00:10:49,417
Yeah, I got back
about a month ago.
224
00:10:52,006 --> 00:10:52,856
Hey!
225
00:10:53,174 --> 00:10:54,024
Really?
226
00:10:54,242 --> 00:10:56,059
Hi, Murielle.
Really?
227
00:10:56,611 --> 00:10:57,599
Murielle...
228
00:10:57,679 --> 00:10:59,962
Stay the fuck out of my life.
229
00:11:02,583 --> 00:11:05,800
Maybe we should
work on this another time.
230
00:11:06,520 --> 00:11:08,470
No.
We have work to do.
231
00:11:08,623 --> 00:11:12,706
Don't you think you should
work somewhere else, I mean?
232
00:11:13,260 --> 00:11:15,350
What are you, her boyfriend?
233
00:11:15,430 --> 00:11:18,586
Look, man, we're just going
to work out in my room, all right?
234
00:11:18,666 --> 00:11:22,324
You know, this, gotta have
respect for this house he's in.
235
00:11:22,404 --> 00:11:25,087
Yeah, my
house, and my fishsticks.
236
00:11:25,573 --> 00:11:26,856
And good, too!
237
00:11:27,108 --> 00:11:29,998
We got another response
to the casting notice.
238
00:11:30,078 --> 00:11:31,733
And she's a vampire.
239
00:11:31,813 --> 00:11:34,202
Oh, shit, what,
like a sexy Dracula?
240
00:11:34,282 --> 00:11:36,304
She didn't attach
a photo to her email,
241
00:11:36,384 --> 00:11:39,067
but her bio was
convincing enough.
242
00:11:39,187 --> 00:11:40,804
Her name is Shayla.
243
00:11:41,122 --> 00:11:42,711
She's a tattoo artist so she works
at night and sleeps during the day.
244
00:11:42,791 --> 00:11:45,208
And get this, she drinks blood.
245
00:11:45,393 --> 00:11:47,415
The fuck, what kind of blood?
246
00:11:47,495 --> 00:11:48,778
Oh, this kind.
247
00:11:49,130 --> 00:11:50,080
Oh, shit!
248
00:11:50,532 --> 00:11:52,282
Yo, you are trippin'.
249
00:11:52,600 --> 00:11:54,556
You order needles
off the Internet?
250
00:11:54,636 --> 00:11:57,058
She says we can do the interview
in exchange for a vial of blood.
251
00:11:57,138 --> 00:11:59,288
So I'm gonna need your arm.
252
00:11:59,441 --> 00:12:00,591
Oh, hell no!
253
00:12:02,076 --> 00:12:02,997
A hundred bucks.
254
00:12:03,077 --> 00:12:04,632
Do I look
like a crackhead to you?
255
00:12:04,712 --> 00:12:06,662
I ain't that damn broke.
256
00:12:07,148 --> 00:12:10,631
Well, you know anybody
who is that damn broke?
257
00:12:11,151 --> 00:12:13,708
You know, I can't
believe I'm doing this.
258
00:12:13,788 --> 00:12:15,577
How else are
you gonna pay rent?
259
00:12:15,657 --> 00:12:18,780
Listen, you left Detroit and came
to la to be an actor, right?
260
00:12:18,860 --> 00:12:22,384
Well, just look at this as
your first on-camera gig.
261
00:12:22,464 --> 00:12:24,219
Just the role I always wanted.
262
00:12:24,299 --> 00:12:25,587
A guy with a needle in his arm.
263
00:12:25,667 --> 00:12:27,084
Believe me, bro.
264
00:12:27,267 --> 00:12:31,350
It already pays better than
most Hollywood acting gigs.
265
00:12:34,174 --> 00:12:35,391
Tasty, tasty.
266
00:12:36,611 --> 00:12:38,894
Now let's go catch a vampire.
267
00:12:47,888 --> 00:12:50,745
Where's the drop
off supposed to go down?
268
00:12:50,825 --> 00:12:54,816
She said to leave it on a
park bench near a swing set.
269
00:12:54,896 --> 00:12:57,786
Well, there's kind of a lot of
park benches there.
270
00:12:57,866 --> 00:12:59,349
Yeah, I see that.
271
00:12:59,434 --> 00:13:01,251
Worst blind date ever.
272
00:13:03,370 --> 00:13:04,826
Man, just put it down.
273
00:13:04,906 --> 00:13:05,756
Okay.
274
00:13:10,980 --> 00:13:11,800
Bryan!
275
00:13:11,880 --> 00:13:14,697
Would you tell
Tony hawk to shut up?
276
00:13:17,718 --> 00:13:19,601
Shit, did you see that?
277
00:13:24,491 --> 00:13:25,680
Oh, shit, oh.
278
00:13:25,760 --> 00:13:26,777
It's gone.
279
00:13:28,495 --> 00:13:29,712
Oh, hell, no.
280
00:13:30,932 --> 00:13:33,015
The blood vial, it's gone.
281
00:13:35,636 --> 00:13:37,653
Did you get it on camera?
282
00:13:38,439 --> 00:13:41,362
Why do you guys want to go
looking for this again?
283
00:13:41,442 --> 00:13:42,392
Monsters?
284
00:13:42,744 --> 00:13:44,566
Because we're
getting paid, that's why.
285
00:13:44,646 --> 00:13:46,529
What, demons, vampires?
286
00:13:47,916 --> 00:13:50,705
Look, I don't think we should be
going looking for those things.
287
00:13:50,785 --> 00:13:52,707
For fuck's sakes,
Bryan, none of it's real.
288
00:13:52,787 --> 00:13:54,676
Exactly.
Pull your fucking skirt up.
289
00:13:54,756 --> 00:13:57,245
The Bible says that
demons are real,
290
00:13:57,325 --> 00:14:01,349
so if they're real then who's to say
what else is out there in the dark?
291
00:14:01,429 --> 00:14:05,046
I mean, evil seeps through
the cracks of society
292
00:14:05,667 --> 00:14:08,284
and it targets
vulnerable people.
293
00:14:08,636 --> 00:14:10,725
So who's to say that
the devil hasn't
294
00:14:10,805 --> 00:14:13,155
transcended in different ways?
295
00:14:19,314 --> 00:14:20,531
What the f...
296
00:14:23,283 --> 00:14:26,033
Oh, my gosh, what
is up, this door?
297
00:14:28,222 --> 00:14:29,210
Who is it?
298
00:14:29,290 --> 00:14:30,612
It's 3:00 A.M.
299
00:14:30,692 --> 00:14:31,709
Who is it?
300
00:14:31,892 --> 00:14:35,842
Yo, that better not be one of
your drunk ass friends.
301
00:14:37,565 --> 00:14:40,382
Yo, why are you
banging on the door?
302
00:14:43,605 --> 00:14:44,822
What the f...
303
00:14:53,981 --> 00:14:55,598
What, what is that?
304
00:14:56,651 --> 00:14:57,601
"Shiori"?
305
00:14:58,919 --> 00:15:01,136
Dude, what took you so long?
306
00:15:01,756 --> 00:15:03,378
Is it safe for me to be here?
307
00:15:03,458 --> 00:15:05,280
Yeah, Murielle's
still out on a shoot.
308
00:15:05,360 --> 00:15:07,749
Sit down, you gotta
see this shit!
309
00:15:07,829 --> 00:15:10,179
The DVD's in, just press play!
310
00:15:15,569 --> 00:15:16,419
Hello.
311
00:15:18,539 --> 00:15:20,089
My name is Shiori.
312
00:15:21,041 --> 00:15:22,191
I need help.
313
00:15:24,845 --> 00:15:27,128
I must have caught something.
314
00:15:29,549 --> 00:15:31,432
Something is inside me.
315
00:15:35,055 --> 00:15:36,872
Tells me to do things.
316
00:15:38,892 --> 00:15:39,975
Bad things.
317
00:15:43,463 --> 00:15:45,680
My parents don't understand.
318
00:15:48,735 --> 00:15:50,952
They're scared of what I am.
319
00:15:55,375 --> 00:15:56,725
Are you afraid?
320
00:16:03,985 --> 00:16:04,935
Oh, shit!
321
00:16:05,320 --> 00:16:06,803
Hell no, hell no!
322
00:16:07,955 --> 00:16:09,772
Did you see that shit?
323
00:16:09,891 --> 00:16:12,708
Devon, I know you've
seen that shit!
324
00:16:12,827 --> 00:16:14,110
What the fuck?
325
00:16:17,065 --> 00:16:18,185
Hi, is this Shiori?
326
00:16:18,265 --> 00:16:19,685
Ask that little bitch
how she found my house!
327
00:16:19,765 --> 00:16:22,857
Would you keep your voice down? I put
your address in the Craigslist ad.
328
00:16:22,937 --> 00:16:23,925
You did what?
329
00:16:24,005 --> 00:16:24,888
Shut up!
330
00:16:25,506 --> 00:16:27,829
Hi, this is Devon
Adams, the producer
331
00:16:27,909 --> 00:16:29,364
of the monster project.
332
00:16:29,444 --> 00:16:31,366
I'm sorry to call so
late, I just finished
333
00:16:31,446 --> 00:16:32,767
watching your DVD
334
00:16:32,847 --> 00:16:35,664
and if you're still
interested in...
335
00:16:38,752 --> 00:16:40,102
That's correct.
336
00:16:42,624 --> 00:16:43,444
Perfect.
337
00:16:43,524 --> 00:16:47,141
You remember what
Bryan said in the car earlier?
338
00:16:47,762 --> 00:16:50,351
Some things you just
shouldn't go looking for?
339
00:16:50,431 --> 00:16:51,686
That girl's one of them.
340
00:16:51,766 --> 00:16:53,554
Oh, spare me,
you're going to take life advice
341
00:16:53,634 --> 00:16:57,058
from the deadbeat bumming off
your blow-up mattress?
342
00:16:57,138 --> 00:16:58,621
Kid's a parasite.
343
00:16:58,706 --> 00:17:00,828
Look, you don't know
what he's been through.
344
00:17:00,908 --> 00:17:02,964
Bryan's seen some
real evil in his life.
345
00:17:03,044 --> 00:17:04,932
Yeah, I saw the track
mark scars on his arm
346
00:17:05,012 --> 00:17:06,801
when I drew his blood.
347
00:17:06,881 --> 00:17:08,002
Kid's a junkie, too.
348
00:17:08,082 --> 00:17:08,932
Was.
349
00:17:09,550 --> 00:17:11,839
He just got out of rehab
a couple of months back.
350
00:17:11,919 --> 00:17:13,708
Once a junkie, always a junkie.
351
00:17:13,788 --> 00:17:15,777
Didn't you see
requiem for a dream?
352
00:17:15,857 --> 00:17:17,474
They don't beat it.
353
00:17:17,992 --> 00:17:18,842
Shit!
354
00:17:19,060 --> 00:17:21,077
I hope he didn't hear us.
355
00:17:24,464 --> 00:17:25,814
Happy birthday!
356
00:17:27,101 --> 00:17:28,251
We love you!
357
00:17:28,503 --> 00:17:30,853
We hope you love your present!
358
00:17:36,077 --> 00:17:37,494
Here's the cake!
359
00:17:38,479 --> 00:17:39,867
When I say "happy",
360
00:17:39,947 --> 00:17:41,697
ya'll say "birthday"!
361
00:17:42,048 --> 00:17:42,898
Happy!
362
00:17:47,821 --> 00:17:49,504
That's my guy, yeah!
363
00:17:51,992 --> 00:17:53,748
Hey, hey, watch your lips, boy.
364
00:17:53,828 --> 00:17:55,645
Hey, that was my wish.
365
00:17:56,464 --> 00:17:58,619
Don't drink that,
there's dirt all over that.
366
00:17:58,699 --> 00:18:01,122
I've done worse things.
He's done worse.
367
00:18:01,202 --> 00:18:02,890
Show me
your big movies, girl!
368
00:18:02,970 --> 00:18:06,387
Yeah, you'll be on
soul train any minute now.
369
00:18:07,008 --> 00:18:08,425
Are you serious?
370
00:18:09,610 --> 00:18:11,693
What's going on over here?
371
00:18:12,847 --> 00:18:15,664
Looks like some
bullshit going down.
372
00:18:17,217 --> 00:18:21,034
Hey, I think I might have
a little talk with Bryan.
373
00:18:21,455 --> 00:18:22,910
Say what up to your folks, bro!
374
00:18:22,990 --> 00:18:24,912
Do we have to do this now, man?
I was just...
375
00:18:24,992 --> 00:18:27,949
Yes, we do. As long as you don't
forget, you know the rules, man.
376
00:18:28,029 --> 00:18:29,717
How many days are we at now?
377
00:18:29,797 --> 00:18:32,620
You know how many days,
I live with you.
378
00:18:32,700 --> 00:18:33,821
Two hundred and forty.
379
00:18:33,901 --> 00:18:34,918
Two forty.
380
00:18:35,069 --> 00:18:37,125
I'll definitely drink to that.
381
00:18:37,205 --> 00:18:39,088
Couldn't be more proud.
382
00:18:39,774 --> 00:18:41,796
Oh, my god, I almost forgot your present.
I'll be right back.
383
00:18:41,876 --> 00:18:42,759
Present?
384
00:18:43,878 --> 00:18:45,900
Bet you got nothing to do
with that either, huh?
385
00:18:45,980 --> 00:18:48,770
I asked them to deal
with the present, too, man.
386
00:18:48,850 --> 00:18:49,871
It was all my idea.
387
00:18:49,951 --> 00:18:51,773
So she gets me a
cake and a present
388
00:18:51,853 --> 00:18:53,536
and what do you get?
389
00:18:54,055 --> 00:18:57,205
I ain't givin' you shit.
You owe me rent.
390
00:18:57,757 --> 00:19:00,974
Anyways, 240 days and
you ain't blown yet?
391
00:19:02,929 --> 00:19:04,652
I don't know about that, bro.
392
00:19:04,732 --> 00:19:06,487
What, you think I'm lying?
393
00:19:06,567 --> 00:19:08,022
Nah, I'm just curious,
394
00:19:08,102 --> 00:19:12,519
'cause I've seen your homeboy
slip something in your pocket.
395
00:19:14,140 --> 00:19:14,990
Yeah.
396
00:19:18,011 --> 00:19:20,768
See, everyone should have one
on their birthday.
397
00:19:20,848 --> 00:19:22,570
Extra large, shouldn't be much.
398
00:19:22,650 --> 00:19:25,773
I've seen yours, those
purple small ones, so...
399
00:19:25,853 --> 00:19:27,136
You got joked!
400
00:19:28,956 --> 00:19:32,306
My bad, bro.
I didn't know, I'm sorry, dude.
401
00:19:33,127 --> 00:19:37,084
You know, I heard you and Devon
talking about me behind my back.
402
00:19:37,164 --> 00:19:38,381
What, that...
403
00:19:39,633 --> 00:19:40,583
Parasite?
404
00:19:41,269 --> 00:19:43,624
Listen, you know I
did not say that shit.
405
00:19:43,704 --> 00:19:46,521
No, but you didn't
defend me either.
406
00:19:47,107 --> 00:19:49,096
You know, you're
different around him.
407
00:19:49,176 --> 00:19:51,098
You know he's only
using you, right?
408
00:19:51,178 --> 00:19:52,834
No, what he's doing
is paying me.
409
00:19:52,914 --> 00:19:54,931
Yeah, to get to Murielle.
410
00:19:55,116 --> 00:19:56,399
Whatever, man.
411
00:19:58,185 --> 00:20:01,468
Hey, why did you invite him
to my birthday?
412
00:20:01,656 --> 00:20:02,739
Invite him?
413
00:20:03,057 --> 00:20:04,946
What are you talking about?
414
00:20:05,026 --> 00:20:06,547
Right fucking behind you.
415
00:20:06,627 --> 00:20:07,477
What?
416
00:20:07,795 --> 00:20:08,645
Shit!
417
00:20:09,196 --> 00:20:11,946
Oh, Devon, what
are you doing here?
418
00:20:12,099 --> 00:20:12,949
Relax.
419
00:20:13,167 --> 00:20:15,117
I don't plan on staying.
420
00:20:15,236 --> 00:20:17,253
I just came to apologize.
421
00:20:19,306 --> 00:20:20,456
What's this?
422
00:20:22,008 --> 00:20:23,091
My apology.
423
00:20:24,911 --> 00:20:26,594
Oh, a birthday card?
424
00:20:31,718 --> 00:20:32,974
Is this 600 dollars?
425
00:20:33,054 --> 00:20:34,575
For one day of work.
426
00:20:34,655 --> 00:20:36,277
What? That's way
more than what you pay me!
427
00:20:36,357 --> 00:20:38,012
Well, it's not
your birthday, is it?
428
00:20:38,092 --> 00:20:40,909
Well, it's not
your birthday, is it?
429
00:20:41,295 --> 00:20:44,585
Look, I'm man enough
to admit when I'm wrong.
430
00:20:44,665 --> 00:20:47,922
What I said the other
night was uncalled for.
431
00:20:48,002 --> 00:20:49,223
And if you're interested,
432
00:20:49,303 --> 00:20:51,759
we can use a pa
for the shoot on Sunday,
433
00:20:51,839 --> 00:20:54,189
someone to hold the boom pole.
434
00:20:55,308 --> 00:20:57,325
Happy birthday!
435
00:20:59,079 --> 00:21:01,229
Are you fucking kidding me?
436
00:21:01,816 --> 00:21:04,033
Out front now.
You're next.
437
00:21:04,352 --> 00:21:06,369
I didn't even invite him!
438
00:21:08,321 --> 00:21:10,144
Think you can just
waltz in and out
439
00:21:10,224 --> 00:21:12,113
of my life whenever
you fucking please?
440
00:21:12,193 --> 00:21:14,081
That is not how this works.
441
00:21:14,161 --> 00:21:17,444
And tonight of all nights
is not about you.
442
00:21:18,064 --> 00:21:20,755
Then why are you back here
talking to me?
443
00:21:20,835 --> 00:21:22,056
Go back to your
boyfriend's party.
444
00:21:22,136 --> 00:21:23,753
Bryan is my friend,
445
00:21:24,305 --> 00:21:26,322
something you never were.
446
00:21:27,941 --> 00:21:29,762
We were more than friends.
447
00:21:29,842 --> 00:21:32,333
Until you threw me away
like a piece of trash.
448
00:21:32,413 --> 00:21:34,068
But I guess the other
bitch wasn't worth it.
449
00:21:34,148 --> 00:21:35,836
Why else would you
come crawling back?
450
00:21:35,916 --> 00:21:38,133
Hey, I never cheated on you.
451
00:21:39,053 --> 00:21:41,008
I just needed to get
the hell out of la,
452
00:21:41,088 --> 00:21:43,705
to focus, to come
up with a plan.
453
00:21:44,825 --> 00:21:46,347
Too bad I wasn't a part of it.
454
00:21:46,427 --> 00:21:48,177
I want you to be now.
455
00:21:49,896 --> 00:21:51,979
Time apart taught me that.
456
00:21:52,099 --> 00:21:54,716
This project Jamal
and I started,
457
00:21:56,670 --> 00:21:58,153
it has potential.
458
00:21:59,973 --> 00:22:01,990
I want you there with me.
459
00:22:02,143 --> 00:22:04,026
You are fucking insane,
460
00:22:04,111 --> 00:22:08,069
if you think I would ever
grip on my ex-boyfriend's shoot.
461
00:22:08,149 --> 00:22:09,937
I'm not asking you to grip.
462
00:22:10,017 --> 00:22:11,034
What then?
463
00:22:13,219 --> 00:22:15,236
I'm asking you to direct.
464
00:22:25,031 --> 00:22:27,181
Did everybody go?
465
00:22:28,135 --> 00:22:31,552
I think Jamal is in his room
hiding from you.
466
00:22:32,105 --> 00:22:33,722
And I'm pretty sure
467
00:22:36,010 --> 00:22:38,227
that everybody else is gone.
468
00:22:43,216 --> 00:22:46,299
Your pupils
are super-dilated.
469
00:22:46,721 --> 00:22:49,738
I guess that means
you had a good time.
470
00:22:54,095 --> 00:22:56,384
I still haven't got
my present, as you know.
471
00:22:56,464 --> 00:22:59,481
Oh fuck, I'm sorry,
I shouldn't have...
472
00:23:01,001 --> 00:23:02,957
Jamal and I got you
a head-strap camera
473
00:23:03,037 --> 00:23:04,091
so you can film yourself
474
00:23:04,171 --> 00:23:05,693
falling off your skateboard.
475
00:23:05,773 --> 00:23:07,194
I never fall off my skateboard.
476
00:23:07,274 --> 00:23:08,262
You only.
477
00:23:08,342 --> 00:23:10,025
I do it like a swan.
478
00:23:11,011 --> 00:23:11,931
Yeah.
479
00:23:12,011 --> 00:23:15,069
So, what, has this been
recording the whole time?
480
00:23:15,149 --> 00:23:16,699
Confess your sins.
481
00:23:17,751 --> 00:23:19,840
I turned it on to
film your reaction
482
00:23:19,920 --> 00:23:21,208
when I brought it out.
483
00:23:21,288 --> 00:23:23,705
Didn't expect Devon to be here.
484
00:23:28,294 --> 00:23:29,844
There, super dork.
485
00:23:32,031 --> 00:23:33,254
I look awesome.
486
00:23:33,334 --> 00:23:35,056
You haven't seen yourself.
487
00:23:35,136 --> 00:23:37,086
So, did anything,
488
00:23:40,039 --> 00:23:42,463
you know,
happen between you two?
489
00:23:42,543 --> 00:23:43,731
I saw your guys...
490
00:23:43,811 --> 00:23:45,961
Yeah, it's broadly on tape.
491
00:23:47,781 --> 00:23:50,798
Suffice it to say,
he offered me a job.
492
00:23:51,118 --> 00:23:52,468
Me, too.
493
00:23:55,121 --> 00:23:56,871
So you gonna take it?
494
00:24:00,827 --> 00:24:02,717
It's like I see
exactly what he's doing,
495
00:24:02,797 --> 00:24:04,814
but I still can't say no.
496
00:24:05,566 --> 00:24:08,383
Well, I guess he's all right.
497
00:24:09,303 --> 00:24:10,986
Gave me 600 dollars.
498
00:24:11,905 --> 00:24:12,755
Really?
499
00:24:12,973 --> 00:24:14,361
Still an ass.
500
00:24:14,441 --> 00:24:15,291
Yep.
501
00:24:16,143 --> 00:24:17,932
Definitely still an ass.
502
00:24:18,012 --> 00:24:19,895
I mean, you guys
503
00:24:22,348 --> 00:24:23,471
getting back together?
504
00:24:23,551 --> 00:24:26,040
No, no, no, no,
no, we're not getting
505
00:24:26,120 --> 00:24:28,209
back together.
I was just...
506
00:24:28,289 --> 00:24:31,512
I don't even, I was just saying.
It's hard, though.
507
00:24:31,592 --> 00:24:34,009
There's a lot of history there.
508
00:24:39,098 --> 00:24:42,781
You know, we've got
a lot of history, too.
509
00:24:45,271 --> 00:24:46,121
Yeah.
510
00:24:48,241 --> 00:24:49,391
Yeah, we do.
511
00:24:54,615 --> 00:24:56,832
I'm sorry, I shouldn't have.
512
00:24:59,286 --> 00:25:01,969
Fuck, I am going
to go to bed, um.
513
00:25:03,489 --> 00:25:05,572
Are you gonna come inside?
514
00:25:06,260 --> 00:25:08,277
Whatever you want.
515
00:25:12,366 --> 00:25:13,387
Good night, Bryan.
516
00:25:13,467 --> 00:25:14,817
Happy birthday.
517
00:25:33,419 --> 00:25:35,436
Fuck needing that.
518
00:25:42,061 --> 00:25:44,344
You're a fucking coward, man.
519
00:25:46,466 --> 00:25:49,056
So something
happening this evening,
520
00:25:49,136 --> 00:25:50,991
pretty exciting for
astronomy enthusiasts,
521
00:25:51,071 --> 00:25:53,894
something called
a total lunar eclipse.
522
00:25:53,974 --> 00:25:56,297
You may not have been aware
that this was even happening.
523
00:25:56,377 --> 00:25:58,165
Tell us all about...
Yo, d.
524
00:25:58,245 --> 00:25:59,400
I brought my telephoto lens
525
00:25:59,480 --> 00:26:01,502
so we can check the
eclipse up close.
526
00:26:01,582 --> 00:26:04,199
Don't tell me,
tell the director.
527
00:26:04,351 --> 00:26:06,073
Are we still
playing this game?
528
00:26:06,153 --> 00:26:08,375
Devon, this is
still your project.
529
00:26:08,455 --> 00:26:10,377
And I will still be the
one in front of the camera
530
00:26:10,457 --> 00:26:12,279
and Murielle will just
handle everything behind it.
531
00:26:12,359 --> 00:26:13,581
That's right.
What?
532
00:26:13,661 --> 00:26:15,416
I thought that was my job.
533
00:26:15,496 --> 00:26:17,184
Your job is to keep
the fucking batteries
534
00:26:17,264 --> 00:26:18,814
charged this time.
535
00:26:19,366 --> 00:26:22,323
Not fair. Really?
Big job for a big man.
536
00:26:22,403 --> 00:26:25,286
And what are you
laughing at, Mr. pa?
537
00:26:25,372 --> 00:26:27,261
You still on the
bottom of the chain.
538
00:26:27,341 --> 00:26:30,931
Yeah, except I'm still making
more money than you are.
539
00:26:31,011 --> 00:26:33,067
Yo, Devon,
I can't work like this!
540
00:26:33,147 --> 00:26:34,497
I need a raise.
541
00:26:35,182 --> 00:26:39,406
I'm sorry, man. I used the rest of
the budget on renting the location.
542
00:26:39,486 --> 00:26:42,569
My allergies are
not going to like this.
543
00:26:43,289 --> 00:26:44,278
There it is.
544
00:26:44,358 --> 00:26:45,546
That's the house.
545
00:26:45,626 --> 00:26:46,914
Charming.
Who's the guy?
546
00:26:46,994 --> 00:26:47,982
That must be Richard.
547
00:26:48,062 --> 00:26:48,912
What?
548
00:26:49,463 --> 00:26:50,683
He's the property owner.
549
00:26:50,763 --> 00:26:52,419
We only spoke over
the phone a few times.
550
00:26:52,499 --> 00:26:53,921
So just to get this right,
551
00:26:54,001 --> 00:26:55,389
we're here to interview
three monsters
552
00:26:55,469 --> 00:26:57,057
in a creepy house in the woods
553
00:26:57,137 --> 00:26:58,425
on the night of an eclipse.
554
00:26:58,505 --> 00:27:00,394
They're not
real monsters, Bryan.
555
00:27:00,474 --> 00:27:02,596
Looks like you got
tonight all figured out, Devon.
556
00:27:02,676 --> 00:27:05,666
Trust me. It all adds to
the value of the production.
557
00:27:05,746 --> 00:27:07,501
Tonight will be perfect.
558
00:27:07,581 --> 00:27:08,569
That's weird.
559
00:27:08,649 --> 00:27:09,499
What?
560
00:27:09,649 --> 00:27:12,799
The windows
are all boarded up.
561
00:27:14,188 --> 00:27:15,938
Here we go.
562
00:27:17,124 --> 00:27:20,180
Do you mind looking like a dork
for the rest of the day?
563
00:27:20,260 --> 00:27:22,616
The extra footage could
come in handy in the edit.
564
00:27:22,696 --> 00:27:24,652
Whatever the director says.
565
00:27:24,732 --> 00:27:25,749
Thank you.
566
00:27:26,433 --> 00:27:28,516
Are you guys, you filming?
567
00:27:29,036 --> 00:27:30,986
Yeah, you got a problem?
568
00:27:31,205 --> 00:27:33,622
Nah, nah, I don't like cameras.
569
00:27:35,609 --> 00:27:39,092
So, are we gonna
talk at all or just...
570
00:27:39,513 --> 00:27:41,936
Now is really not
the time, Bryan.
571
00:27:42,016 --> 00:27:43,404
Besides, there's
nothing to talk about.
572
00:27:43,484 --> 00:27:45,239
What do you mean, there's
nothing to talk about?
573
00:27:45,319 --> 00:27:46,602
You kissed me.
574
00:27:47,019 --> 00:27:50,711
Yeah, I was drunk and I was
upset and you were nice to me.
575
00:27:50,791 --> 00:27:53,013
It was a mistake.
It was a mistake?
576
00:27:53,093 --> 00:27:56,443
You were drunk and I
was just there, really?
577
00:27:56,597 --> 00:27:58,052
Please don't do this.
578
00:27:58,132 --> 00:27:59,320
Look, you're one
of my best friends.
579
00:27:59,400 --> 00:28:02,350
Don't ruin what we
already have, okay?
580
00:28:07,473 --> 00:28:08,595
I'll just get the big one.
581
00:28:08,675 --> 00:28:10,158
Thanks.
582
00:28:14,447 --> 00:28:18,572
As much as you don't like cameras you
sure got a lot of cameras rigged up here.
583
00:28:18,652 --> 00:28:22,135
Well, the place
is broken into a lot.
584
00:28:22,322 --> 00:28:25,072
A lot of people
sneak in, have sex,
585
00:28:25,459 --> 00:28:27,676
shoot up, sacrifice animals.
586
00:28:28,062 --> 00:28:30,150
The security in this
place costs more
587
00:28:30,230 --> 00:28:31,618
than the damn house is worth.
588
00:28:31,698 --> 00:28:35,455
I'm sorry did you
just say sacrifice animals?
589
00:28:35,535 --> 00:28:38,352
Yeah, in the '60s
this was part of a
590
00:28:39,306 --> 00:28:41,923
headquarters for a satanic group.
591
00:28:43,776 --> 00:28:45,993
Is this guy fucking serious?
592
00:28:46,413 --> 00:28:50,104
Hey, guys, before we head in,
I need you to leave your phones in the car.
593
00:28:50,184 --> 00:28:52,673
What?
Are you fucking serious?
594
00:28:52,753 --> 00:28:54,341
I don't want it
interrupting the interviews
595
00:28:54,421 --> 00:28:55,676
or creating audio feedback.
596
00:28:55,756 --> 00:28:57,211
Seriously?
597
00:28:57,291 --> 00:28:58,712
You can live without
it for a few hours.
598
00:28:58,792 --> 00:28:59,812
It won't kill you.
599
00:28:59,892 --> 00:29:01,181
Yeah, fine, okay.
600
00:29:01,261 --> 00:29:02,716
I can't live without mine.
601
00:29:02,796 --> 00:29:04,118
You putting up with all that?
602
00:29:04,198 --> 00:29:06,153
This is so stupid.
603
00:29:06,233 --> 00:29:09,450
This looks like
a straight-up crack house.
604
00:29:09,703 --> 00:29:11,120
Martha?
605
00:29:12,206 --> 00:29:13,193
Oh, this is nasty.
606
00:29:13,273 --> 00:29:15,290
Martha? Martha?
607
00:29:17,578 --> 00:29:19,595
Sorry, you talking to us?
608
00:29:20,747 --> 00:29:22,102
Who the hell is Martha?
609
00:29:26,219 --> 00:29:28,442
You guys stay right here, okay?
610
00:29:28,522 --> 00:29:31,539
She has some times
that's really scary.
611
00:29:33,259 --> 00:29:34,109
Martha!
612
00:29:37,263 --> 00:29:38,546
Who is Martha?
613
00:29:38,699 --> 00:29:40,116
Martha!
614
00:29:40,667 --> 00:29:42,556
I think he said it was his wife.
615
00:29:42,636 --> 00:29:44,719
Oh shit, look, look, look.
616
00:29:45,305 --> 00:29:47,388
Big brother's watching us.
617
00:29:59,752 --> 00:30:01,835
Come on, come on, come on.
618
00:30:09,428 --> 00:30:10,278
Ma'am?
619
00:30:13,867 --> 00:30:15,084
Um, Mr. rich?
620
00:30:16,303 --> 00:30:18,720
I think we found your old lady.
621
00:30:22,208 --> 00:30:24,491
Can you hear me?
The moon...
622
00:30:32,919 --> 00:30:34,441
- Is she okay?
- No!
623
00:30:34,521 --> 00:30:35,676
Is there anything we can do?
624
00:30:35,756 --> 00:30:36,743
Yeah, you know what?
625
00:30:36,823 --> 00:30:38,645
You can get out of the way
626
00:30:38,725 --> 00:30:42,342
and let me show you
the rest of the place, okay?
627
00:30:45,731 --> 00:30:48,455
You're going to just
interview people, right?
628
00:30:48,535 --> 00:30:49,523
Yeah.
Okay.
629
00:30:49,603 --> 00:30:50,886
Nothing fancy.
630
00:30:51,238 --> 00:30:52,626
All right, listen, I don't want
anyone going upstairs, okay?
631
00:30:52,706 --> 00:30:54,661
Especially up in the attic,
632
00:30:54,741 --> 00:30:57,164
because there's a lot
of rotten wood up there.
633
00:30:57,244 --> 00:30:59,433
I take full responsibility
for everybody's safety.
634
00:30:59,513 --> 00:31:01,869
Okay, and if
anybody gets hurt...
635
00:31:01,949 --> 00:31:04,432
You know, I'm not liable for it.
636
00:31:04,685 --> 00:31:06,240
Is there electricity?
637
00:31:06,320 --> 00:31:09,403
Yeah, all the,
fixtures work and there's
638
00:31:10,757 --> 00:31:14,840
a fuse box downstairs in case
you want to do the power.
639
00:31:17,863 --> 00:31:19,720
Jamal, I think we should
640
00:31:19,800 --> 00:31:23,883
probably set up here right
in front of the fireplace...
641
00:31:29,743 --> 00:31:31,493
It's okay, it's okay.
642
00:31:35,748 --> 00:31:39,698
Sorry, she, she gets
confused sometimes where she is.
643
00:31:40,787 --> 00:31:42,870
She gets scared too, so...
644
00:31:43,457 --> 00:31:46,780
Listen, I'm going to take off and get
her to her doctor's appointment.
645
00:31:46,860 --> 00:31:48,943
You have my, house number.
646
00:31:50,763 --> 00:31:52,646
Trade you for the keys.
647
00:31:56,469 --> 00:31:58,886
Try not to burn the place down.
648
00:32:04,910 --> 00:32:05,993
Powered up.
649
00:32:07,848 --> 00:32:09,903
Hey, Jamal, can you move that
diva left a little?
650
00:32:09,983 --> 00:32:10,833
Huh?
651
00:32:11,051 --> 00:32:13,401
Oh yeah, yeah, yeah, I gotcha.
652
00:32:23,830 --> 00:32:26,286
Fuck, they're gonna
break already? Shit.
653
00:32:26,366 --> 00:32:27,216
Damn.
654
00:32:32,371 --> 00:32:34,494
What the
hell is all that stuff?
655
00:32:34,574 --> 00:32:37,991
Props. Something to,
spice up the interviews.
656
00:32:38,712 --> 00:32:41,602
Wow, what else have
you got in there, MacGyver?
657
00:32:41,682 --> 00:32:43,365
The power of Christ.
658
00:32:45,751 --> 00:32:47,168
What, no silver?
659
00:32:47,754 --> 00:32:49,576
Got that necklace
around your neck.
660
00:32:49,656 --> 00:32:51,939
Will you toss me a mag light?
661
00:32:53,592 --> 00:32:55,282
All right, which one
of you turkeys wants
662
00:32:55,362 --> 00:32:57,017
to come flip the
breaker with me?
663
00:32:57,097 --> 00:32:58,285
Gobble gobble.
664
00:32:58,365 --> 00:33:00,115
Hey, no offense, man.
665
00:33:00,467 --> 00:33:02,617
I'll take care of this one.
666
00:33:03,437 --> 00:33:05,320
Ready?
Yeah.
667
00:33:12,645 --> 00:33:14,268
You know, I don't need you
668
00:33:14,348 --> 00:33:16,231
to protect me from him.
669
00:33:16,383 --> 00:33:18,472
You know why Devon offered
you the job, though, right?
670
00:33:18,552 --> 00:33:20,035
I'm not an idiot.
671
00:33:22,355 --> 00:33:23,510
He says he's changed.
672
00:33:23,590 --> 00:33:25,279
Oh, and you believe him?
673
00:33:25,359 --> 00:33:28,776
What if nobody ever
gave you a second chance?
674
00:33:33,466 --> 00:33:34,454
Great.
675
00:33:34,534 --> 00:33:35,484
Found it.
676
00:33:42,475 --> 00:33:43,325
Action.
677
00:33:46,879 --> 00:33:49,336
We all love a good horror story.
678
00:33:49,416 --> 00:33:51,805
We like to pretend
the monsters are real,
679
00:33:51,885 --> 00:33:53,774
but what if they truly exist,
680
00:33:53,854 --> 00:33:55,404
living amongst us?
681
00:33:56,056 --> 00:33:57,878
Hi, my name is Devon Adams,
682
00:33:57,958 --> 00:33:59,813
creator of the monster project.
683
00:33:59,893 --> 00:34:02,683
Tonight, on this
rare lunar eclipse,
684
00:34:02,763 --> 00:34:04,518
we will interview
three strangers
685
00:34:04,598 --> 00:34:06,586
who claim to be
real-life monsters,
686
00:34:06,666 --> 00:34:09,549
a vampire, a demon,
and a skinwalker.
687
00:34:11,737 --> 00:34:13,554
No actors, no scripts,
688
00:34:14,641 --> 00:34:17,991
everything you are
about to witness is real.
689
00:34:19,912 --> 00:34:21,034
Cut, man, take it back.
690
00:34:21,114 --> 00:34:22,369
My voice was off.
691
00:34:22,449 --> 00:34:23,570
Oh, my gosh, well,
692
00:34:23,650 --> 00:34:26,600
you sure as hell
ain't Morgan Freeman.
693
00:34:27,421 --> 00:34:29,304
Oh, shit, what is that?
694
00:34:29,455 --> 00:34:30,805
You heard that?
695
00:34:34,093 --> 00:34:36,043
We don't have much time.
696
00:34:40,599 --> 00:34:41,449
Shit.
697
00:34:41,668 --> 00:34:42,618
Murielle!
698
00:34:52,478 --> 00:34:54,961
Devon, this is yours?
699
00:35:00,119 --> 00:35:01,402
Shiori, early.
700
00:35:09,061 --> 00:35:11,478
But we're not quite set up yet.
701
00:35:12,032 --> 00:35:15,449
Would you mind waiting in
your dressing room?
702
00:35:16,001 --> 00:35:17,551
We, we don't mind.
703
00:35:19,505 --> 00:35:20,355
Great.
704
00:35:21,708 --> 00:35:23,325
Who the hell is we?
705
00:35:28,914 --> 00:35:31,738
I'm going to take
Shiori to the storeroom.
706
00:35:31,818 --> 00:35:33,607
Go tape these upstairs.
707
00:35:33,687 --> 00:35:34,808
Vampire.
708
00:35:34,888 --> 00:35:36,305
What am I doing?
709
00:35:37,023 --> 00:35:38,178
All right, it's just one day.
710
00:35:38,258 --> 00:35:41,475
Be professional, you
don't need the pills.
711
00:35:44,931 --> 00:35:46,748
All right, skinwalker.
712
00:35:50,270 --> 00:35:51,887
Come on, all right.
713
00:35:54,840 --> 00:35:56,057
We got demon.
714
00:35:57,610 --> 00:35:58,865
All right, done.
715
00:35:58,945 --> 00:35:59,795
Hello?
716
00:36:02,615 --> 00:36:04,032
Anyone in there?
717
00:36:06,151 --> 00:36:07,001
Hello?
718
00:36:11,590 --> 00:36:12,440
Shiori?
719
00:36:15,661 --> 00:36:16,611
You okay?
720
00:36:17,663 --> 00:36:18,513
Shiori?
721
00:36:21,200 --> 00:36:22,617
Everything okay?
722
00:36:25,604 --> 00:36:26,454
Shit.
723
00:36:31,544 --> 00:36:32,394
Jamal?
724
00:36:32,612 --> 00:36:33,462
What?
725
00:36:35,581 --> 00:36:36,937
Jamal, what the hell
are you doing?
726
00:36:37,017 --> 00:36:39,239
What do you mean,
I'm on coyote watch!
727
00:36:39,319 --> 00:36:40,169
What?
728
00:36:43,889 --> 00:36:44,739
Shit.
729
00:36:45,725 --> 00:36:47,675
I think I see something.
730
00:36:47,894 --> 00:36:50,250
Yo, Dev, come over here,
you gotta see this!
731
00:36:50,330 --> 00:36:51,413
What is it?
732
00:36:59,738 --> 00:37:01,355
Will you let me in?
733
00:37:06,979 --> 00:37:08,129
Hi, welcome.
734
00:37:10,183 --> 00:37:11,266
I got this.
735
00:37:12,185 --> 00:37:13,802
You must be Shayla.
736
00:37:13,987 --> 00:37:15,204
In the flesh.
737
00:37:16,155 --> 00:37:17,572
Please, come in.
738
00:37:31,003 --> 00:37:33,020
Thank you for joining us.
739
00:37:33,106 --> 00:37:35,323
Thank you for your donation.
740
00:37:36,009 --> 00:37:38,492
I've come by for a second taste.
741
00:37:40,179 --> 00:37:42,062
Yo, Bry, you cool, bro?
742
00:37:42,616 --> 00:37:44,433
You look pale as fuck!
743
00:37:47,987 --> 00:37:49,537
What was that for?
744
00:37:52,825 --> 00:37:54,508
Just give me that...
745
00:37:58,131 --> 00:38:00,654
Fuck, you don't need
those fucking pills,
746
00:38:00,734 --> 00:38:02,351
just breathe, okay?
747
00:38:02,869 --> 00:38:05,091
Just breathe and
you'll be all right,
748
00:38:05,171 --> 00:38:07,188
you can handle one night.
749
00:38:11,343 --> 00:38:12,193
Shit!
750
00:38:14,279 --> 00:38:16,029
All right, fuck this.
751
00:38:18,083 --> 00:38:19,633
Fuck it. Just one.
752
00:38:30,362 --> 00:38:31,351
Hey.
753
00:38:31,431 --> 00:38:32,281
Shit.
754
00:38:33,299 --> 00:38:34,854
I see what you got there.
755
00:38:34,934 --> 00:38:36,189
What are you talking about?
756
00:38:36,269 --> 00:38:38,091
The camera on your forehead.
757
00:38:38,171 --> 00:38:39,993
They make us wear
bodycams now, too.
758
00:38:40,073 --> 00:38:42,890
Oh, yeah, no, I
just got mine today.
759
00:38:43,443 --> 00:38:45,999
Secrets used to be
easier to hide.
760
00:38:46,079 --> 00:38:46,929
Yeah.
761
00:38:52,284 --> 00:38:53,134
Steven.
762
00:38:54,687 --> 00:38:57,104
I'm so happy you could join us.
763
00:38:59,192 --> 00:39:02,342
The monster project,
scene one, take one.
764
00:39:09,702 --> 00:39:12,719
Hey, Bryan, I
think you're in the shot.
765
00:39:16,475 --> 00:39:17,358
And set.
766
00:39:23,082 --> 00:39:25,699
Thank you for
joining us, Steven.
767
00:39:26,019 --> 00:39:30,902
I understand you wish to conceal
your identity for your protection.
768
00:39:31,924 --> 00:39:33,474
Not my protection.
769
00:39:35,127 --> 00:39:35,977
Yours.
770
00:39:38,997 --> 00:39:41,054
I also understand it's forbidden
771
00:39:41,134 --> 00:39:43,657
for the Navajo to
discuss skinwalking.
772
00:39:43,737 --> 00:39:48,354
How would your people feel if
they knew you were talking to us?
773
00:39:49,174 --> 00:39:51,191
There would be an uproar.
774
00:39:53,480 --> 00:39:55,563
So why are you doing this?
775
00:39:58,150 --> 00:39:59,033
Revenge.
776
00:40:02,154 --> 00:40:04,371
Aren't you a police officer?
777
00:40:04,758 --> 00:40:06,375
On the reservation.
778
00:40:07,093 --> 00:40:09,043
You protect your people?
779
00:40:10,396 --> 00:40:11,546
From myself.
780
00:40:12,766 --> 00:40:14,449
From others like me.
781
00:40:17,236 --> 00:40:18,386
Skinwalkers?
782
00:40:18,972 --> 00:40:20,455
Yee naaldlooshii.
783
00:40:21,307 --> 00:40:22,157
Right.
784
00:40:24,176 --> 00:40:26,993
So how does one
become a skinwalker?
785
00:40:34,788 --> 00:40:35,638
Murder.
786
00:40:37,856 --> 00:40:40,473
Are you saying
you're a murderer?
787
00:40:43,295 --> 00:40:44,845
I am a skinwalker.
788
00:40:49,535 --> 00:40:51,618
My, My research shows that
789
00:40:55,575 --> 00:40:57,964
you have to murder
a family member
790
00:40:58,044 --> 00:40:59,466
in order to become a skinwalker,
791
00:40:59,546 --> 00:41:02,029
you sell your soul to the devil.
792
00:41:03,316 --> 00:41:07,199
You have to kill, yes,
but you don't sell your soul.
793
00:41:10,823 --> 00:41:12,906
You make a pact for power.
794
00:41:14,160 --> 00:41:16,249
Have you ever shapeshifted?
795
00:41:16,329 --> 00:41:17,879
Of course.
796
00:41:18,164 --> 00:41:19,447
Is it painful?
797
00:41:22,334 --> 00:41:24,417
Your back hurts, your jaw.
798
00:41:27,006 --> 00:41:29,289
You can't feel anything else.
799
00:41:30,143 --> 00:41:32,093
Your mind splits in two.
800
00:41:34,314 --> 00:41:37,664
You give up everything that
makes you human.
801
00:41:39,551 --> 00:41:40,834
Become animal.
802
00:41:47,192 --> 00:41:48,042
Animal?
803
00:41:51,063 --> 00:41:54,287
Are you saying you're not in
control when you transform?
804
00:41:54,367 --> 00:41:55,217
No.
805
00:41:56,235 --> 00:41:57,085
No, no.
806
00:41:59,872 --> 00:42:01,355
Power blinds you.
807
00:42:03,141 --> 00:42:04,891
Only silver stops it.
808
00:42:05,211 --> 00:42:07,894
Would you call
yourself a monster?
809
00:42:15,621 --> 00:42:18,571
Um, would you mind
dimming the lights?
810
00:42:19,626 --> 00:42:22,109
Bryan, could you dim the lights?
811
00:42:26,398 --> 00:42:27,348
I got it.
812
00:42:38,043 --> 00:42:40,060
How's that?
Much better.
813
00:42:41,947 --> 00:42:42,964
Thank you.
814
00:42:43,283 --> 00:42:44,871
How's that?
815
00:42:44,951 --> 00:42:45,801
Great.
816
00:42:46,019 --> 00:42:47,607
Let's get under way.
817
00:42:47,687 --> 00:42:50,504
Oh, um, if it's
all the same to you,
818
00:42:53,359 --> 00:42:56,509
I'd rather have him
ask me the questions.
819
00:42:59,031 --> 00:42:59,881
What?
820
00:43:01,033 --> 00:43:02,983
Bryan has to roll sound.
821
00:43:04,404 --> 00:43:06,354
Oh, but can't you do it?
822
00:43:07,206 --> 00:43:10,223
I don't really talk
unless it's to him.
823
00:43:10,410 --> 00:43:13,160
The quiet ones are
always more fun.
824
00:43:16,715 --> 00:43:17,565
Sure.
825
00:43:17,984 --> 00:43:19,205
No, I'm not...
826
00:43:19,285 --> 00:43:21,768
If you prefer to start that way.
827
00:43:24,389 --> 00:43:26,006
Yeah, I do.
828
00:43:36,468 --> 00:43:37,551
How do I...
829
00:43:38,971 --> 00:43:40,254
Just ask, man.
830
00:43:45,410 --> 00:43:48,227
You don't have to
sit that far away,
831
00:43:48,381 --> 00:43:49,502
I don't bite.
832
00:43:49,582 --> 00:43:51,938
Are you sure about that?
833
00:43:52,018 --> 00:43:54,235
Oh, this is going to be fun.
834
00:43:55,121 --> 00:43:57,138
So, what's your name?
835
00:44:01,360 --> 00:44:02,710
Call me Shayla.
836
00:44:03,595 --> 00:44:05,285
Is that your real name?
837
00:44:05,365 --> 00:44:07,182
Do I seem fake to you?
838
00:44:08,567 --> 00:44:10,450
Fake, well, um, you say
839
00:44:11,237 --> 00:44:13,293
that you're a vampire, so...
840
00:44:13,373 --> 00:44:15,595
Only for the sake of brevity.
841
00:44:15,675 --> 00:44:19,292
There are a lot of
misconceptions about my kind.
842
00:44:19,378 --> 00:44:21,461
Truth is more complicated.
843
00:44:23,782 --> 00:44:25,438
Can we start with the basics?
844
00:44:25,518 --> 00:44:27,201
Um, how old are you?
845
00:44:29,589 --> 00:44:32,072
It's rude to
ask a woman's age.
846
00:44:33,459 --> 00:44:35,448
I'm not ageless, if
that's what you mean.
847
00:44:35,528 --> 00:44:38,278
We all die, just
like we all bleed.
848
00:44:39,699 --> 00:44:41,220
Can you walk in the sunlight?
849
00:44:41,300 --> 00:44:42,150
Yes.
850
00:44:42,535 --> 00:44:45,218
So you don't burn or die or
851
00:44:46,305 --> 00:44:47,660
anything like that?
852
00:44:47,740 --> 00:44:48,623
God, no.
853
00:44:49,375 --> 00:44:52,058
Then why are you nocturnal?
854
00:44:53,678 --> 00:44:56,295
Have you ever
gone out all night,
855
00:44:56,482 --> 00:44:59,965
drinking, and you felt
like shit the next day?
856
00:45:00,486 --> 00:45:02,642
That's how I feel
in the sunlight.
857
00:45:02,722 --> 00:45:05,405
Hungover, sick,
everything stings,
858
00:45:06,192 --> 00:45:07,680
every noise is amplified.
859
00:45:07,760 --> 00:45:10,910
The sound of a busy
street, dogs barking,
860
00:45:11,631 --> 00:45:14,714
kids screaming, it's
grating on my ears.
861
00:45:16,601 --> 00:45:19,751
And then at night,
everything quiets down
862
00:45:20,306 --> 00:45:22,523
and I can hear myself think.
863
00:45:22,775 --> 00:45:24,925
It allows me to do my work.
864
00:45:26,511 --> 00:45:28,728
What do you do for a living?
865
00:45:29,282 --> 00:45:30,565
I'm an artist.
866
00:45:36,588 --> 00:45:39,405
Do you have any
tattoos I can't see?
867
00:45:40,393 --> 00:45:41,276
Um, one.
868
00:45:42,561 --> 00:45:43,444
Show me.
869
00:45:54,606 --> 00:45:55,756
J-s-s-r-k-n?
870
00:45:59,611 --> 00:46:01,561
They're initials.
871
00:46:06,185 --> 00:46:07,535
Ex-girlfriends?
872
00:46:08,587 --> 00:46:09,737
Not exactly.
873
00:46:13,692 --> 00:46:16,175
So, How do you restrain yourself
874
00:46:16,596 --> 00:46:18,546
when your clients bleed?
875
00:46:22,701 --> 00:46:23,551
Oh.
876
00:46:24,903 --> 00:46:25,786
I don't.
877
00:46:27,506 --> 00:46:29,529
Restraint is not my strength.
878
00:46:29,609 --> 00:46:31,492
I can't resist a taste.
879
00:46:32,577 --> 00:46:34,260
I consider it a tip.
880
00:46:34,647 --> 00:46:37,236
So you drink
blood to survive?
881
00:46:37,316 --> 00:46:39,105
Yes, but not in the
way you're thinking.
882
00:46:39,185 --> 00:46:41,274
And what way is that?
Food.
883
00:46:41,354 --> 00:46:44,710
People need much more than
sustenance to survive.
884
00:46:44,790 --> 00:46:46,673
Caffeine, alcohol, sex.
885
00:46:48,527 --> 00:46:49,377
Drugs.
886
00:46:50,830 --> 00:46:53,313
You know the feeling, don't you?
887
00:46:54,634 --> 00:46:56,851
The warm rush in your veins,
888
00:46:57,570 --> 00:47:01,520
the euphoria, like you've just
been fucked by Athena.
889
00:47:02,575 --> 00:47:04,831
You know that
feeling, don't you?
890
00:47:04,911 --> 00:47:06,328
I know you know.
891
00:47:06,679 --> 00:47:08,762
You have been high before.
892
00:47:08,881 --> 00:47:09,731
Yeah.
893
00:47:10,882 --> 00:47:12,605
Then you know how
fleeting it is,
894
00:47:12,685 --> 00:47:14,540
how quickly the body acclimates,
895
00:47:14,620 --> 00:47:17,903
and how quickly the
wolf gets hungry again.
896
00:47:19,691 --> 00:47:21,374
I tasted your blood.
897
00:47:26,765 --> 00:47:29,582
Oxycontin, it was
never my favorite,
898
00:47:30,303 --> 00:47:32,258
but, you know, it
really dulls the pain.
899
00:47:32,338 --> 00:47:34,227
Are you serious, bro?
The fuck is she talking about?
900
00:47:34,307 --> 00:47:35,828
I don't know what she's
talking about, she...
901
00:47:35,908 --> 00:47:37,730
You've been lying to us the
whole fucking time? Oh, shit!
902
00:47:37,810 --> 00:47:40,027
Was that, was that a secret?
903
00:47:40,613 --> 00:47:42,563
I'm sorry, I'm so sorry.
904
00:47:44,283 --> 00:47:46,433
You shouldn't keep secrets.
905
00:47:46,552 --> 00:47:48,307
You know, just because
you turn your back
906
00:47:48,387 --> 00:47:50,209
on the devil, doesn't mean
he stops following you.
907
00:47:50,289 --> 00:47:51,772
Shut the fuck up!
908
00:47:51,857 --> 00:47:53,674
You are fucking lyin'!
909
00:47:54,360 --> 00:47:55,843
This is bullshit!
910
00:47:58,397 --> 00:48:01,387
Damn it, Bryan.
That's coming out of your pay!
911
00:48:01,467 --> 00:48:02,455
Your boy's losing it.
912
00:48:02,535 --> 00:48:03,656
Bryan, come back.
913
00:48:03,736 --> 00:48:05,353
We need to make up.
914
00:48:06,305 --> 00:48:09,055
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't know
915
00:48:09,675 --> 00:48:11,825
he was lying to all of you.
916
00:48:22,587 --> 00:48:23,937
It hurts again.
917
00:48:26,725 --> 00:48:27,713
Where are they?
918
00:48:27,793 --> 00:48:29,415
What are you talking about?
919
00:48:29,495 --> 00:48:31,684
You know what the fuck I'm talking about.
The pills, the Oxy?
920
00:48:31,764 --> 00:48:33,553
Bryan, I know you're high.
921
00:48:33,633 --> 00:48:34,921
I don't have any
fucking pills!
922
00:48:35,001 --> 00:48:36,722
Your fucking pupils are dilated!
923
00:48:36,802 --> 00:48:38,419
Don't play with me.
924
00:48:38,704 --> 00:48:40,826
The fuck is this?
I knew you were lying!
925
00:48:40,906 --> 00:48:43,796
Look, I'm sorry, okay?
I'm fucking sorry!
926
00:48:43,876 --> 00:48:45,898
Damn it, Bry,
it's not about you!
927
00:48:45,978 --> 00:48:47,366
Just get out of
my fucking house.
928
00:48:47,446 --> 00:48:49,435
I'm not floating you
around for another month.
929
00:48:49,515 --> 00:48:51,537
We're meant to be friends, we were
friends since we were fucking kids...
930
00:48:51,617 --> 00:48:54,500
Fuck you!
Fuck you, friends, friends?
931
00:48:54,820 --> 00:48:55,975
Listen, Devon didn't use me,
932
00:48:56,055 --> 00:48:56,938
you did!
933
00:48:57,323 --> 00:48:58,678
You lied straight to my face!
934
00:48:58,758 --> 00:49:00,575
You lied to everybody!
935
00:49:01,394 --> 00:49:04,077
Listen, man, you
made your choice.
936
00:49:04,730 --> 00:49:07,147
Don't blame me for making mine.
937
00:49:07,600 --> 00:49:08,788
Man, find your way out back.
938
00:49:08,868 --> 00:49:12,285
I don't need you fucking up
more of my shots.
939
00:49:14,473 --> 00:49:15,928
Here's a v-log, mom and dad.
940
00:49:16,008 --> 00:49:18,231
Take a good look at your son!
941
00:49:18,311 --> 00:49:20,328
Your fuck-up, junkie son,
942
00:49:21,647 --> 00:49:24,003
who can't even go a
day without a dose!
943
00:49:24,083 --> 00:49:26,366
Don't it just make you proud?
944
00:49:26,686 --> 00:49:27,836
God damn it!
945
00:49:31,456 --> 00:49:32,306
Fuck!
946
00:49:38,697 --> 00:49:39,547
Fuck!
947
00:49:49,674 --> 00:49:52,757
I didn't mean to take
your name in vain.
948
00:49:52,977 --> 00:49:54,260
I'm just weak!
949
00:50:04,656 --> 00:50:05,673
I need it.
950
00:50:10,495 --> 00:50:11,817
Are you okay?
951
00:50:11,897 --> 00:50:13,052
I'm good. I don't
even want to talk about it.
952
00:50:13,132 --> 00:50:14,320
Let's just finish this.
953
00:50:14,400 --> 00:50:15,250
Okay.
954
00:50:17,602 --> 00:50:20,085
Please say your name for camera.
955
00:50:22,741 --> 00:50:23,591
Shiori.
956
00:50:26,579 --> 00:50:30,462
And you believe you're
possessed by a demon, Shiori?
957
00:50:35,887 --> 00:50:37,637
I want it to go away.
958
00:50:39,924 --> 00:50:40,774
Who?
959
00:50:41,594 --> 00:50:42,744
The bad man.
960
00:50:44,629 --> 00:50:45,712
He promised
961
00:50:46,532 --> 00:50:47,882
if we come here
962
00:50:48,768 --> 00:50:50,118
and talk to you
963
00:50:50,636 --> 00:50:51,786
he'll leave.
964
00:50:55,707 --> 00:50:58,524
How long have
you known the bad man?
965
00:50:58,611 --> 00:50:59,461
Always.
966
00:51:00,979 --> 00:51:02,596
Since we were born.
967
00:51:05,850 --> 00:51:07,733
Is he here with us now?
968
00:51:15,760 --> 00:51:16,843
He's close.
969
00:51:21,966 --> 00:51:23,849
Have you ever seen him?
970
00:51:28,973 --> 00:51:31,723
Can you tell me
what he looks like?
971
00:51:35,880 --> 00:51:36,730
He's
972
00:51:37,916 --> 00:51:38,799
smiling.
973
00:51:40,785 --> 00:51:42,135
Always smiling.
974
00:51:45,190 --> 00:51:46,540
He has no lips.
975
00:51:49,060 --> 00:51:50,543
His eyes are big.
976
00:51:53,097 --> 00:51:55,047
He looks like an animal.
977
00:52:00,738 --> 00:52:02,555
Why do you call it he?
978
00:52:03,008 --> 00:52:05,091
He holds us down at night.
979
00:52:05,811 --> 00:52:07,628
Forces himself inside.
980
00:52:10,982 --> 00:52:13,265
Is this a nightmare you have?
981
00:52:19,791 --> 00:52:21,208
He scratches me.
982
00:52:26,631 --> 00:52:27,854
Oh, my god.
983
00:52:27,934 --> 00:52:28,754
Poor thing.
984
00:52:28,834 --> 00:52:31,651
Did you do
that to yourself, Shiori?
985
00:52:31,871 --> 00:52:33,088
God hates us.
986
00:52:33,806 --> 00:52:34,656
What?
987
00:52:40,912 --> 00:52:41,929
I see him.
988
00:52:42,781 --> 00:52:43,664
Go away!
989
00:52:44,649 --> 00:52:45,838
I know what you want!
990
00:52:45,918 --> 00:52:46,801
Go away!
991
00:52:48,988 --> 00:52:50,810
What is she screaming for?
992
00:52:50,890 --> 00:52:53,112
Hey, there's nothing there!
993
00:52:53,192 --> 00:52:55,581
Shiori, it's okay,
there's nothing there!
994
00:52:55,661 --> 00:52:57,544
She's got to calm down!
995
00:52:59,797 --> 00:53:01,120
Murielle,
get the power back on!
996
00:53:01,200 --> 00:53:04,750
I'm on it, I'm
on it, just chill out!
997
00:53:08,006 --> 00:53:10,423
Hang on, it's going to be okay.
998
00:53:10,609 --> 00:53:13,566
Just take care of her,
I'll be right back!
999
00:53:13,646 --> 00:53:15,067
Need some help?
No, I got this.
1000
00:53:15,147 --> 00:53:16,764
I got it, I got it.
1001
00:53:39,704 --> 00:53:41,254
Hey, are you okay?
1002
00:53:54,853 --> 00:53:56,336
I'll go get help!
1003
00:54:00,024 --> 00:54:01,107
Oh, my god.
1004
00:54:16,908 --> 00:54:18,063
Murielle, what's going on?
1005
00:54:18,143 --> 00:54:19,298
We need to leave now!
1006
00:54:19,378 --> 00:54:20,228
Why?
1007
00:54:23,247 --> 00:54:24,236
What the hell was that?
1008
00:54:24,316 --> 00:54:25,604
Murielle, what's going on?
1009
00:54:25,684 --> 00:54:28,167
Shiori, come with us.
1010
00:54:28,320 --> 00:54:29,170
Shiori?
1011
00:54:32,957 --> 00:54:33,807
Shit!
1012
00:54:35,360 --> 00:54:37,049
This way, guys, come on!
1013
00:54:37,129 --> 00:54:38,012
Come on!
1014
00:54:38,197 --> 00:54:39,919
Oh, my god, she's gone crazy!
1015
00:54:39,999 --> 00:54:42,816
I don't have
the keys for this door!
1016
00:54:46,270 --> 00:54:47,820
Murielle, come on!
1017
00:54:59,985 --> 00:55:01,735
We gotta go, come on!
1018
00:55:10,995 --> 00:55:12,718
What the fuck are those things?
1019
00:55:12,798 --> 00:55:14,620
Devon, what do we do?
1020
00:55:14,700 --> 00:55:16,450
Monsters aren't real!
1021
00:55:28,312 --> 00:55:29,969
Shit, what's that?
1022
00:55:30,049 --> 00:55:31,666
Jamal, is that you?
1023
00:55:33,084 --> 00:55:34,034
The fuck?
1024
00:55:38,690 --> 00:55:40,707
Jamal!
Go, go!
1025
00:55:46,097 --> 00:55:47,580
Go, go!
1026
00:55:48,434 --> 00:55:49,989
We have to go back for him!
1027
00:55:50,069 --> 00:55:51,357
We have... No, no,
we need to call the cops!
1028
00:55:51,437 --> 00:55:53,092
He'll be dead
by the time they get here!
1029
00:55:53,172 --> 00:55:54,159
We're his only chance!
1030
00:55:54,239 --> 00:55:55,361
We don't stand a chance!
1031
00:55:55,441 --> 00:55:57,229
I saw those things!
Saw what?
1032
00:55:57,309 --> 00:55:59,326
Bryan, we're leaving now!
1033
00:55:59,445 --> 00:56:01,033
Bryan, Jamal's
hurt inside the house!
1034
00:56:01,113 --> 00:56:03,135
We have to... What the fuck
are you talking about?
1035
00:56:03,215 --> 00:56:07,673
Those people that we brought
here to interview, they're not people!
1036
00:56:07,753 --> 00:56:10,836
Fuck! No,
don't go back in there!
1037
00:56:15,126 --> 00:56:16,809
Jesus Christ.
1038
00:56:17,096 --> 00:56:20,184
You still think we're messing
with you? Is that blood?
1039
00:56:20,264 --> 00:56:21,547
Where's Jamal?
1040
00:56:22,101 --> 00:56:23,989
Over here,
Bryan, give me your hand.
1041
00:56:24,069 --> 00:56:24,952
Come on.
1042
00:56:27,772 --> 00:56:30,029
Vampire stake, holy
water, salt, knife,
1043
00:56:30,109 --> 00:56:31,330
everything we need is in there.
1044
00:56:31,410 --> 00:56:34,133
Here, you should
know how to use that.
1045
00:56:34,213 --> 00:56:35,401
I got the stake.
1046
00:56:35,481 --> 00:56:36,698
Jamal!
1047
00:56:40,151 --> 00:56:42,834
Bryan, don't go...
Wait!
1048
00:56:46,925 --> 00:56:48,142
Jamal!
1049
00:56:48,260 --> 00:56:49,677
Bryan!
1050
00:56:54,132 --> 00:56:55,415
You hear that?
1051
00:57:10,014 --> 00:57:11,103
What's her name again?
1052
00:57:11,183 --> 00:57:12,033
Shiori.
1053
00:57:15,186 --> 00:57:16,469
Shiori?
1054
00:57:20,358 --> 00:57:22,181
Wait, don't go near her.
1055
00:57:22,261 --> 00:57:23,278
Stay back.
1056
00:57:26,030 --> 00:57:27,113
I got this.
1057
00:57:27,899 --> 00:57:29,249
Shiori, Shiori?
1058
00:57:31,269 --> 00:57:33,219
Just listen to me, okay?
1059
00:57:33,539 --> 00:57:35,160
Shiori, just listen to me.
1060
00:57:35,240 --> 00:57:36,657
I promise, okay?
1061
00:57:37,509 --> 00:57:39,898
Everything's going
to be all right.
1062
00:57:39,978 --> 00:57:41,261
Just trust me.
1063
00:57:41,947 --> 00:57:43,297
Shiori, Shiori?
1064
00:57:45,817 --> 00:57:46,767
Trust me.
1065
00:57:47,518 --> 00:57:49,335
It's going to be okay.
1066
00:57:54,926 --> 00:57:55,776
Bryan!
1067
00:57:55,994 --> 00:57:57,411
Bryan!
1068
00:57:59,297 --> 00:58:00,647
Come on, buddy.
1069
00:58:04,335 --> 00:58:05,324
Are you okay?
1070
00:58:05,404 --> 00:58:06,821
I'm fine.
1071
00:58:10,576 --> 00:58:11,864
Oh my god, that's him.
1072
00:58:11,944 --> 00:58:13,827
He's upstairs, come on!
1073
00:58:15,279 --> 00:58:16,129
Jamal!
1074
00:58:17,282 --> 00:58:18,832
Jamal, talk to me!
1075
00:58:18,984 --> 00:58:19,972
Where are you?
1076
00:58:20,052 --> 00:58:23,069
Jamal, tell us where you are!
1077
00:58:23,454 --> 00:58:24,304
Jamal!
1078
00:58:27,859 --> 00:58:29,609
Don't shoot, it's us!
1079
00:58:30,329 --> 00:58:31,517
It's okay, man.
1080
00:58:31,597 --> 00:58:33,552
Oh, my god, you're alive.
1081
00:58:33,632 --> 00:58:35,849
Hey, hey!
Easy, easy, easy.
1082
00:58:36,134 --> 00:58:38,357
Fuck. Hey, talk to me, man.
What's wrong?
1083
00:58:38,437 --> 00:58:39,287
Shit.
1084
00:58:39,504 --> 00:58:40,521
Holy shit.
1085
00:58:40,906 --> 00:58:41,994
Man, are you all right?
1086
00:58:42,074 --> 00:58:43,328
What the fuck happened?
1087
00:58:43,408 --> 00:58:45,158
No, it feels amazing.
1088
00:58:45,544 --> 00:58:46,899
What are you doing up here?
1089
00:58:46,979 --> 00:58:48,999
Well, I came back to
save your ass, didn't I?
1090
00:58:49,079 --> 00:58:51,937
I thought you were dead. How
did you get away from that thing?
1091
00:58:52,017 --> 00:58:54,173
I must have grabbed the gun
from the holster.
1092
00:58:54,253 --> 00:58:55,808
I put four rounds in his ass,
1093
00:58:55,888 --> 00:58:58,705
motherfucker still
wouldn't go down.
1094
00:58:59,124 --> 00:59:00,412
I don't think we're
gonna make it out.
1095
00:59:00,492 --> 00:59:03,309
Hey, don't say that, okay?
1096
00:59:06,064 --> 00:59:08,681
Got you, got you, shit!
1097
00:59:09,034 --> 00:59:11,251
Come on, man, get up.
1098
00:59:12,204 --> 00:59:14,621
You don't
get to hold the gun.
1099
00:59:19,010 --> 00:59:20,265
You see anything?
1100
00:59:20,345 --> 00:59:21,867
I got you.
You see anything?
1101
00:59:21,947 --> 00:59:23,697
Okay, okay.
1102
00:59:38,262 --> 00:59:39,879
Oh, shit!
1103
00:59:53,411 --> 00:59:54,828
Murielle!
1104
00:59:59,484 --> 01:00:00,434
You okay?
1105
01:00:09,093 --> 01:00:10,148
Why didn't you shoot her?
1106
01:00:10,228 --> 01:00:11,383
Because I was helping Jamal.
1107
01:00:11,463 --> 01:00:13,518
Don't worry about
me, get Murielle!
1108
01:00:13,598 --> 01:00:15,621
The gun won't work,
you have to use the stake!
1109
01:00:15,701 --> 01:00:20,318
If you want to get close enough
to stake her, then be my guest.
1110
01:00:22,307 --> 01:00:23,324
Shoot her!
1111
01:00:58,743 --> 01:00:59,960
Jamal!
1112
01:01:00,112 --> 01:01:01,729
Bring me the stake!
1113
01:01:04,315 --> 01:01:05,165
Jamal!
1114
01:01:08,786 --> 01:01:10,336
Taste this, bitch!
1115
01:01:28,205 --> 01:01:29,622
The fuck.
1116
01:01:38,449 --> 01:01:39,466
You bitch.
1117
01:01:50,327 --> 01:01:51,550
What the hell happened?
1118
01:01:51,630 --> 01:01:54,286
My ass just saved the
motherfuckin' day.
1119
01:01:54,366 --> 01:01:55,249
Oh, man.
1120
01:01:55,434 --> 01:01:56,851
Jamal?
1121
01:01:57,536 --> 01:01:58,386
Bryan?
1122
01:01:59,504 --> 01:02:03,121
Shit, so much for the
black guy going out first.
1123
01:02:05,509 --> 01:02:08,233
For being fuckin' dead
she's pretty fast, man, you okay?
1124
01:02:08,313 --> 01:02:10,435
Don't worry about me.
What about your neck?
1125
01:02:10,515 --> 01:02:14,065
That bitch tried to
drink me like fucking milk.
1126
01:02:16,487 --> 01:02:17,709
Give me the gun.
1127
01:02:17,789 --> 01:02:20,206
Be careful,
Bryan, be careful!
1128
01:02:20,459 --> 01:02:21,680
Everyone, stay back.
1129
01:02:21,760 --> 01:02:23,281
What's that noise?
1130
01:02:23,361 --> 01:02:25,644
Sounds like hammering.
1131
01:02:39,810 --> 01:02:41,493
Jamal, get the door!
1132
01:02:54,391 --> 01:02:55,747
Bullets don't do shit,
1133
01:02:55,827 --> 01:02:57,310
just piss it off!
1134
01:02:57,496 --> 01:02:58,416
We're out.
1135
01:02:58,496 --> 01:03:00,385
How do you fucking
can you kill that thing?
1136
01:03:00,465 --> 01:03:02,421
Shit, who can kill
the motherfucker?
1137
01:03:02,501 --> 01:03:04,222
You said
something about silver.
1138
01:03:04,302 --> 01:03:05,457
Only silver kills him.
1139
01:03:05,537 --> 01:03:08,354
Hey, maybe we
don't have to kill it.
1140
01:03:08,707 --> 01:03:10,395
Maybe we can go around.
1141
01:03:10,475 --> 01:03:11,730
Come on, this way.
1142
01:03:11,810 --> 01:03:12,693
Come on.
1143
01:03:12,878 --> 01:03:14,628
You got it.
1144
01:03:32,464 --> 01:03:34,081
You guys hear that?
1145
01:03:36,433 --> 01:03:37,789
I think it's Shiori.
1146
01:03:37,869 --> 01:03:39,558
You still got that cross?
1147
01:03:39,638 --> 01:03:41,521
Yeah, I got it.
1148
01:03:42,873 --> 01:03:45,356
All right, Jamal, get behind me.
1149
01:03:46,477 --> 01:03:47,632
Just like we do.
1150
01:03:47,712 --> 01:03:48,867
Okay, gotcha.
1151
01:03:48,947 --> 01:03:50,430
You ready?
1152
01:03:51,516 --> 01:03:53,466
Yeah.
All right.
1153
01:03:56,587 --> 01:03:57,437
Go!
1154
01:04:09,466 --> 01:04:10,789
Be careful, Murielle.
1155
01:04:10,869 --> 01:04:11,952
Be careful.
1156
01:04:17,641 --> 01:04:18,630
Stay back.
1157
01:04:18,710 --> 01:04:20,993
She might still be possessed.
1158
01:04:21,246 --> 01:04:22,467
You still got bullets?
1159
01:04:22,547 --> 01:04:24,369
That's not funny, Jamal.
1160
01:04:24,449 --> 01:04:25,570
What do we do with her?
1161
01:04:25,650 --> 01:04:26,771
Her eyes look clear.
1162
01:04:26,851 --> 01:04:28,673
She can't fight
this demon for long.
1163
01:04:28,753 --> 01:04:30,570
It takes over again...
1164
01:04:30,822 --> 01:04:32,711
Then we fucking leave her.
1165
01:04:32,791 --> 01:04:36,274
We can't just
leave her here to die.
1166
01:04:37,562 --> 01:04:38,884
I'm scared.
1167
01:04:38,964 --> 01:04:39,814
Me too.
1168
01:04:40,365 --> 01:04:41,353
Bryan, take this.
1169
01:04:41,433 --> 01:04:42,283
Run.
1170
01:04:42,500 --> 01:04:43,488
We gotta go!
1171
01:04:43,568 --> 01:04:45,985
He won't let us leave.
1172
01:04:54,346 --> 01:04:55,496
Keep moving!
1173
01:05:05,556 --> 01:05:07,239
Fuck, it won't open!
1174
01:05:14,431 --> 01:05:15,787
Come on, hurry, this way!
1175
01:05:15,867 --> 01:05:17,150
Come on, move!
1176
01:05:17,769 --> 01:05:19,519
Come on, hurry, move!
1177
01:05:21,372 --> 01:05:22,922
Jamal, move, move!
1178
01:05:26,043 --> 01:05:27,593
Ugly motherfucker!
1179
01:05:32,283 --> 01:05:33,133
Move!
1180
01:05:33,918 --> 01:05:35,935
You're okay, you're okay.
1181
01:05:36,388 --> 01:05:37,805
Stay right here.
1182
01:05:38,390 --> 01:05:40,879
We're all
going to die down here.
1183
01:05:40,959 --> 01:05:43,442
It's okay,
Murielle, it's okay.
1184
01:05:47,498 --> 01:05:48,515
Holy shit!
1185
01:05:51,602 --> 01:05:53,819
It's okay, it's okay.
1186
01:05:57,341 --> 01:05:59,497
The walls are not boarded up, but
they're sealed with concrete.
1187
01:05:59,577 --> 01:06:01,566
I told you
he won't let us leave.
1188
01:06:01,646 --> 01:06:02,934
That doesn't make any sense.
1189
01:06:03,014 --> 01:06:04,369
I unlocked the door, but
it still wouldn't open.
1190
01:06:04,449 --> 01:06:05,437
So what are you saying?
1191
01:06:05,517 --> 01:06:06,504
We're locked in from outside!
1192
01:06:06,584 --> 01:06:07,906
It's the hammering
we heard outside.
1193
01:06:07,986 --> 01:06:10,375
We're going to die down here.
1194
01:06:10,455 --> 01:06:12,644
Hey, hey, look at me,
1195
01:06:12,724 --> 01:06:15,407
I'll find us a way
out, I promise.
1196
01:06:16,026 --> 01:06:17,576
Get out of my way!
1197
01:06:23,100 --> 01:06:23,983
Bryan...
1198
01:06:24,969 --> 01:06:26,958
I heard you the first time!
1199
01:06:27,038 --> 01:06:28,627
Give me your flashlight, okay?
1200
01:06:28,707 --> 01:06:29,861
Come on, come on.
1201
01:06:29,941 --> 01:06:30,824
Come on!
1202
01:06:33,344 --> 01:06:34,827
I can't see shit.
1203
01:06:35,447 --> 01:06:36,567
Can you see that?
1204
01:06:36,647 --> 01:06:40,197
You guys, we
should not be down here.
1205
01:06:42,786 --> 01:06:44,276
I see a way out!
1206
01:06:44,356 --> 01:06:45,206
Where?
1207
01:06:49,059 --> 01:06:51,276
Bryan, be careful!
1208
01:06:58,135 --> 01:07:00,085
Bryan, you see anything?
1209
01:07:22,025 --> 01:07:22,875
Fuck.
1210
01:07:23,894 --> 01:07:25,311
What do you see?
1211
01:07:25,663 --> 01:07:26,513
Bryan!
1212
01:07:27,031 --> 01:07:27,981
Hurry up!
1213
01:07:32,436 --> 01:07:35,186
There's something out there!
1214
01:07:37,908 --> 01:07:39,925
Where's Shiori?
1215
01:07:43,748 --> 01:07:45,036
Bryan, get out of there!
1216
01:07:45,116 --> 01:07:46,333
Where is she?
1217
01:07:46,751 --> 01:07:47,939
Get out of there, Bryan!
1218
01:07:48,019 --> 01:07:50,302
Bryan, get back, it's Shiori!
1219
01:07:57,428 --> 01:07:59,711
We gotta go, Bryan!
1220
01:08:26,056 --> 01:08:29,606
Time to pay for your sins, Bryan.
1221
01:08:36,533 --> 01:08:38,150
Use the holy water!
1222
01:08:48,979 --> 01:08:51,662
Jesus, where did she go?
1223
01:08:52,951 --> 01:08:56,034
There's something out there, too!
1224
01:08:57,155 --> 01:08:59,644
Maybe we can get out
through the second floor window.
1225
01:08:59,724 --> 01:09:00,712
What about Shiori?
1226
01:09:00,792 --> 01:09:02,342
We'll lock her in!
1227
01:09:22,112 --> 01:09:23,101
Bryan, the cross!
1228
01:09:23,181 --> 01:09:24,169
What did I do with it?
1229
01:09:24,249 --> 01:09:25,099
Pray!
1230
01:09:26,650 --> 01:09:28,573
Our father, who art in heaven,
1231
01:09:28,653 --> 01:09:30,208
hallowed be thy name.
1232
01:09:30,288 --> 01:09:32,944
You will pay for your sins, Bryan.
1233
01:09:33,024 --> 01:09:34,679
They kingdom come, thy will be done,
1234
01:09:34,759 --> 01:09:36,748
in earth as it is in heaven.
1235
01:09:36,828 --> 01:09:37,949
Forgive us our trespasses,
1236
01:09:38,029 --> 01:09:40,712
and those who
trespass against us.
1237
01:10:01,019 --> 01:10:02,006
Murielle?
1238
01:10:02,086 --> 01:10:03,436
Happy birthday.
1239
01:10:08,992 --> 01:10:11,409
Wait, what's happening?
1240
01:10:12,730 --> 01:10:14,547
What the hell is this?
1241
01:10:15,599 --> 01:10:17,155
This can't be real.
1242
01:10:17,235 --> 01:10:18,852
Make a wish.
1243
01:10:20,170 --> 01:10:21,320
Who is that?
1244
01:10:30,280 --> 01:10:31,563
Where are you?
1245
01:10:32,317 --> 01:10:34,600
It's not real, it's not real.
1246
01:10:37,822 --> 01:10:38,672
Shiori?
1247
01:10:40,991 --> 01:10:41,841
Shiori?
1248
01:10:44,895 --> 01:10:46,312
What's going on?
1249
01:10:48,599 --> 01:10:50,549
What are you doing here?
1250
01:10:52,302 --> 01:10:53,519
Where are we?
1251
01:10:54,038 --> 01:10:56,121
You fucking coward!
1252
01:11:04,648 --> 01:11:06,304
Happy birthday, Bryan.
1253
01:11:06,384 --> 01:11:07,934
Sorry I missed it.
1254
01:11:10,355 --> 01:11:11,709
I'm sorry.
1255
01:11:11,789 --> 01:11:13,978
It wasn't your fault, it was mine.
1256
01:11:14,058 --> 01:11:16,475
Hey Bryan, you were right, man.
1257
01:11:18,830 --> 01:11:20,084
That stuff you sold us
1258
01:11:20,164 --> 01:11:21,914
was really good shit!
1259
01:11:23,034 --> 01:11:24,322
I didn't know the batch was bad.
1260
01:11:24,402 --> 01:11:25,419
I'm sorry.
1261
01:11:26,104 --> 01:11:28,660
You still got that coming, Bryan.
1262
01:11:28,740 --> 01:11:30,957
I hear sex is so much better
1263
01:11:31,242 --> 01:11:32,725
when you're high.
1264
01:11:32,977 --> 01:11:34,727
Makes you feel alive.
1265
01:11:44,021 --> 01:11:45,910
I want to feel alive again.
1266
01:11:45,990 --> 01:11:47,873
No, don't, stop!
1267
01:11:48,126 --> 01:11:50,281
Look, I'm sorry!
It should have been me!
1268
01:11:50,361 --> 01:11:51,211
No!
1269
01:11:51,429 --> 01:11:52,379
Murderer!
1270
01:11:54,866 --> 01:11:57,283
No, get out of my head!
1271
01:11:57,769 --> 01:12:00,452
James Sanders, Samuel Ross,
1272
01:12:02,740 --> 01:12:03,957
Karen Nathan.
1273
01:12:05,009 --> 01:12:07,159
You killed them all, Bryan.
1274
01:12:08,246 --> 01:12:10,969
No, I was trying to help them!
1275
01:12:11,049 --> 01:12:12,670
You sold them their poison
1276
01:12:12,750 --> 01:12:14,500
and now they're dead.
1277
01:12:15,086 --> 01:12:16,941
Your drugs killed them.
1278
01:12:17,021 --> 01:12:19,010
No, I didn't mean to.
1279
01:12:19,090 --> 01:12:20,812
I didn't think anything
bad would happen!
1280
01:12:20,892 --> 01:12:23,109
You thought wrong, murderer.
1281
01:12:24,796 --> 01:12:26,413
Murderer, murderer!
1282
01:12:38,241 --> 01:12:39,658
Get away!
1283
01:12:45,148 --> 01:12:46,098
Get away!
1284
01:12:53,757 --> 01:12:55,440
Bryan, are you okay?
1285
01:12:56,194 --> 01:12:57,215
What happened?
1286
01:12:57,295 --> 01:12:59,178
What the hell happened?
1287
01:13:02,032 --> 01:13:04,315
Bryan, finish the prayer now!
1288
01:13:06,837 --> 01:13:09,127
And lead us
not into temptation!
1289
01:13:09,207 --> 01:13:11,729
Your friends are waiting
for you in hell, Bryan!
1290
01:13:11,809 --> 01:13:14,032
Deliver us from evil,
for thine is the kingdom!
1291
01:13:14,112 --> 01:13:15,933
The power and the glory forever!
1292
01:13:16,013 --> 01:13:17,696
Just like I will be!
1293
01:13:17,782 --> 01:13:18,932
Amen!
1294
01:13:41,004 --> 01:13:43,487
What happened to her?
1295
01:13:58,255 --> 01:13:59,877
Jesus, that's even worse.
1296
01:13:59,957 --> 01:14:02,374
Hell no,
the bitch ain't dead.
1297
01:14:06,397 --> 01:14:08,347
What's happening to her?
1298
01:14:08,432 --> 01:14:10,915
Do something, help her!
Please!
1299
01:14:17,207 --> 01:14:20,865
I will take
everything from you, Bryan.
1300
01:14:20,945 --> 01:14:22,628
Everything you love.
1301
01:14:23,181 --> 01:14:24,864
That is not my name.
1302
01:14:25,049 --> 01:14:26,999
I am the demon Baphomet,
1303
01:14:27,518 --> 01:14:29,801
Baphomet, Baphomet, Baphomet.
1304
01:14:34,291 --> 01:14:36,147
I accept Jesus Christ,
1305
01:14:36,227 --> 01:14:39,250
the holy son who's
crucified, died, and buried,
1306
01:14:39,330 --> 01:14:42,787
descended into hell and
rose again from the dead!
1307
01:14:42,867 --> 01:14:45,284
She will die, you will all die.
1308
01:14:46,504 --> 01:14:48,359
Descended into
heaven and now sits
1309
01:14:48,439 --> 01:14:49,994
at the right hand of god,
1310
01:14:50,074 --> 01:14:51,757
the father almighty.
1311
01:14:52,609 --> 01:14:54,759
God cannot save this world.
1312
01:14:58,481 --> 01:14:59,698
He is coming.
1313
01:15:03,186 --> 01:15:04,603
Murielle?
1314
01:15:06,523 --> 01:15:07,473
Murielle?
1315
01:15:11,862 --> 01:15:12,812
Who's he?
1316
01:15:22,505 --> 01:15:25,188
Kill her,
kill her with the cross!
1317
01:15:28,511 --> 01:15:29,361
Now!
1318
01:15:37,221 --> 01:15:38,371
Is she dead?
1319
01:15:44,928 --> 01:15:45,945
It's over.
1320
01:15:54,170 --> 01:15:55,587
Murielle?
1321
01:15:59,142 --> 01:16:01,025
Hey, give me your hand.
1322
01:16:03,213 --> 01:16:05,896
Hey, it's okay, it's Bryan.
1323
01:16:12,589 --> 01:16:13,872
What happened?
1324
01:16:19,029 --> 01:16:20,512
It's okay.
1325
01:16:21,331 --> 01:16:22,681
It's all right.
1326
01:16:25,435 --> 01:16:26,785
Where is Jamal?
1327
01:16:28,538 --> 01:16:29,388
Jamal?
1328
01:16:32,309 --> 01:16:33,526
Jamal?
1329
01:16:34,412 --> 01:16:35,262
Jamal?
1330
01:16:38,014 --> 01:16:39,003
Jamal?
1331
01:16:39,083 --> 01:16:40,966
Jamal? Jamal?
1332
01:16:45,055 --> 01:16:45,905
Jamal?
1333
01:16:46,589 --> 01:16:48,539
Where are you?
1334
01:16:49,460 --> 01:16:50,343
Oh, god.
1335
01:16:50,528 --> 01:16:51,545
Stay back.
1336
01:16:52,996 --> 01:16:54,479
Don't look at me.
1337
01:16:55,032 --> 01:16:57,388
Listen, man,
it's going to be okay.
1338
01:16:57,468 --> 01:16:59,018
My back, it hurts.
1339
01:17:02,072 --> 01:17:03,995
I think I need to
go to the hospital.
1340
01:17:04,075 --> 01:17:06,297
We're going to get you
the fuck out of here, I promise.
1341
01:17:06,377 --> 01:17:07,860
Just grab my arm.
1342
01:17:09,079 --> 01:17:10,029
It hurts.
1343
01:17:17,555 --> 01:17:20,705
Get upstairs,
get upstairs now!
1344
01:17:22,592 --> 01:17:24,075
Come on! Come on!
1345
01:17:27,498 --> 01:17:30,655
Yes, you can, all right,
I'm not leaving you behind.
1346
01:17:30,735 --> 01:17:32,218
Bryan, I'm dying.
1347
01:17:33,004 --> 01:17:35,960
You never gave up on me,
now come on!
1348
01:17:36,040 --> 01:17:37,028
Yes, I did!
1349
01:17:37,108 --> 01:17:37,991
Just go!
1350
01:17:39,142 --> 01:17:41,759
Make sure Murielle gets out safe!
1351
01:17:44,781 --> 01:17:46,003
Murielle, move!
1352
01:17:46,083 --> 01:17:48,166
Come on, come on, come on.
1353
01:17:56,327 --> 01:17:58,249
Get up! Get up, Murielle.
1354
01:17:58,329 --> 01:18:00,412
Just me, come on, come on.
1355
01:18:01,799 --> 01:18:02,649
Jamal?
1356
01:18:03,401 --> 01:18:07,684
Hey, come on, I'm going to
get you out of here, all right?
1357
01:18:08,071 --> 01:18:09,488
Hey, look at me.
1358
01:18:10,407 --> 01:18:11,824
Bryan, I'm sick.
1359
01:18:12,276 --> 01:18:17,159
I know, I'm going to get you out
of here, all right, I promise you.
1360
01:18:20,316 --> 01:18:21,866
Shit, get her out!
1361
01:18:26,122 --> 01:18:27,205
Hey!
1362
01:19:39,262 --> 01:19:41,345
Do you think it got Bryan?
1363
01:19:43,733 --> 01:19:44,583
Yes.
1364
01:20:05,321 --> 01:20:07,204
What's happening to me?
1365
01:20:11,361 --> 01:20:12,578
You were bit.
1366
01:20:13,164 --> 01:20:14,381
You're dying.
1367
01:20:20,803 --> 01:20:21,686
Help me.
1368
01:20:23,206 --> 01:20:25,089
Please someone help me.
1369
01:20:29,412 --> 01:20:31,362
Please help me, help me.
1370
01:20:35,585 --> 01:20:38,935
I always told you
you were part of the plan.
1371
01:20:42,459 --> 01:20:44,076
Help me!
1372
01:21:21,731 --> 01:21:23,948
Who the fuck are you?
1373
01:21:24,268 --> 01:21:25,485
He is coming.
1374
01:21:27,403 --> 01:21:28,353
Fuck you!
1375
01:21:31,809 --> 01:21:33,892
Murielle, Murielle!
1376
01:21:44,254 --> 01:21:45,871
No, no, no, no, no!
1377
01:21:46,757 --> 01:21:47,607
No, no!
1378
01:23:25,688 --> 01:23:28,571
I'm sorry
I couldn't save you.
1379
01:23:59,722 --> 01:24:01,205
Come on, come on!
1380
01:24:41,030 --> 01:24:41,980
Oh, shit!
1381
01:27:29,198 --> 01:27:31,015
What the fuck?
1382
01:27:58,327 --> 01:27:59,177
Devon.
1383
01:28:10,072 --> 01:28:11,822
Like music, isn't it?
1384
01:28:13,676 --> 01:28:15,559
A master orchestration.
1385
01:28:17,913 --> 01:28:19,396
What is all this?
1386
01:28:21,817 --> 01:28:25,034
Wow, those drugs really did
make you slow.
1387
01:28:30,359 --> 01:28:32,442
There's no way out, Bryan.
1388
01:28:37,767 --> 01:28:39,650
And god can't save you.
1389
01:29:00,823 --> 01:29:01,973
Oh, stop it.
1390
01:29:16,472 --> 01:29:19,155
God, creator of all things.
1391
01:29:20,043 --> 01:29:20,893
Enough!
1392
01:30:02,985 --> 01:30:05,202
It was you, you killed them.
1393
01:30:12,261 --> 01:30:14,544
Do you see blood on my hands?
1394
01:30:16,165 --> 01:30:17,848
What about Murielle?
1395
01:30:19,902 --> 01:30:21,252
What about her?
1396
01:30:23,072 --> 01:30:25,022
I thought you loved her.
1397
01:30:26,542 --> 01:30:27,392
Love.
1398
01:30:29,311 --> 01:30:31,328
Love is sacrifice, Bryan.
1399
01:30:32,916 --> 01:30:35,599
I needed her, I
needed all of you.
1400
01:30:35,786 --> 01:30:38,175
The crew, the monsters,
the lunar eclipse,
1401
01:30:38,255 --> 01:30:41,144
even this particular house
was all part of the plan.
1402
01:30:41,224 --> 01:30:43,841
You all had to
die on this night.
1403
01:30:45,194 --> 01:30:46,850
I couldn't kill
any of you myself
1404
01:30:46,930 --> 01:30:48,280
for the ritual,
1405
01:30:48,899 --> 01:30:51,121
but I provided you
with the weapons,
1406
01:30:51,201 --> 01:30:52,684
perfect scenario,
1407
01:30:53,503 --> 01:30:56,653
and you performed your
roles wonderfully.
1408
01:30:58,141 --> 01:31:00,824
You see, Bryan,
the documentary...
1409
01:31:01,244 --> 01:31:03,266
isn't what you think it is.
1410
01:31:03,346 --> 01:31:04,696
Hey, it's okay.
1411
01:31:04,848 --> 01:31:05,865
It's okay.
1412
01:31:10,519 --> 01:31:11,536
It's okay.
1413
01:31:13,589 --> 01:31:15,339
I need you look at me
1414
01:31:16,326 --> 01:31:18,143
and I want you to see.
1415
01:31:27,102 --> 01:31:27,952
Why me?
1416
01:31:29,872 --> 01:31:32,022
Because you believe in god.
1417
01:31:32,542 --> 01:31:34,359
You're razed with this
1418
01:31:35,145 --> 01:31:37,295
and I want him to see this.
1419
01:31:38,881 --> 01:31:40,031
You hear me?
1420
01:31:41,051 --> 01:31:42,934
I want you to see this.
1421
01:31:46,856 --> 01:31:49,006
I want you all to see this.
1422
01:31:49,893 --> 01:31:50,843
See what?
1423
01:31:51,627 --> 01:31:52,510
My rise.
1424
01:32:02,338 --> 01:32:04,621
Anoint the head of your king.
1425
01:32:17,052 --> 01:32:18,802
In the name of Satan,
1426
01:32:19,556 --> 01:32:21,039
Luciferis Sentus,
1427
01:32:22,892 --> 01:32:24,442
desolation of man,
1428
01:32:24,661 --> 01:32:26,078
god of hellfire,
1429
01:32:28,064 --> 01:32:31,014
defiler of innocence,
we your children
1430
01:32:31,234 --> 01:32:32,851
invoke you tonight.
1431
01:32:33,270 --> 01:32:35,687
Oh, radiant father, by the moon
1432
01:32:36,273 --> 01:32:38,423
this fallen king shall rise
1433
01:32:39,042 --> 01:32:40,859
from the fires of hell
1434
01:32:41,611 --> 01:32:44,494
and claim this world,
his birthright.
1435
01:32:46,349 --> 01:32:49,032
Those that burn,
bow onto thy fury
1436
01:32:51,488 --> 01:32:53,543
and thy wisdom.
Shall lead me up
1437
01:32:53,623 --> 01:32:57,180
into the green pastures.
And the angels lift death
1438
01:32:57,260 --> 01:32:59,149
on the angels and they...
1439
01:32:59,229 --> 01:33:01,284
You restore our souls!
And burial shroud...
1440
01:33:01,364 --> 01:33:02,552
And you will lead me
to the path!
1441
01:33:02,632 --> 01:33:03,915
Flame eternal!
1442
01:33:06,669 --> 01:33:08,019
Damn ye to god!
1443
01:33:21,583 --> 01:33:23,533
So, it is done.
1444
01:33:25,521 --> 01:33:27,071
Thank you, Martha.
1445
01:33:31,427 --> 01:33:33,244
The antichrist cometh.
1446
01:33:42,404 --> 01:33:43,621
Yes.
95647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.