Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:23,080
PHONE RINGS
2
00:00:28,400 --> 00:00:31,080
Yeah, Ma'am. Miranda, are you alone?
3
00:00:31,080 --> 00:00:35,240
Yeah, of course.
Just me. Well, and...the island.
4
00:00:35,240 --> 00:00:38,280
Well, that's good,
because what I've got to say
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,960
is a little delicate? OK.
6
00:00:40,960 --> 00:00:44,040
We've had a touch of MeToo
trouble over here.
7
00:00:44,040 --> 00:00:47,800
I won't go into any of
the gory details, but it seems
8
00:00:47,800 --> 00:00:50,360
that we might have
a few vacancies coming up.
9
00:00:50,360 --> 00:00:53,560
And of course, I thought
about you and all the wonderful work
10
00:00:53,560 --> 00:00:56,680
you're doing in Ibiza.
You want me to come back to England?
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,120
I knew you'd be excited.
Welcome home, DC Blake.
12
00:01:00,120 --> 00:01:01,880
Eh...
PHONE HANGS UP
13
00:01:18,720 --> 00:01:20,720
What?
14
00:01:20,720 --> 00:01:23,000
Nothing.
15
00:01:23,000 --> 00:01:25,200
I'm just thinking...
16
00:01:25,200 --> 00:01:29,320
..I'm a lucky guy, you know?
Live in a great place.
17
00:01:30,400 --> 00:01:32,160
I have a great job.
18
00:01:33,680 --> 00:01:36,560
And the woman I love
brings me coffee in bed.
19
00:01:39,520 --> 00:01:41,720
Meeting you was...
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,040
..the best thing
that has ever happened to me.
21
00:01:45,400 --> 00:01:50,520
Even better than that time you saw
a seagull catch a chip in mid-air?
22
00:01:50,520 --> 00:01:52,520
OK, the second best!
23
00:01:52,520 --> 00:01:55,720
But that was a hell of a catch.
24
00:01:55,720 --> 00:01:57,480
You know what?
25
00:01:57,480 --> 00:02:00,200
I think I could teach you
to catch chips too. Hm-mm.
26
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
So for that reason,
we probably should get married!
27
00:02:07,400 --> 00:02:09,320
Erm...
28
00:02:09,320 --> 00:02:11,520
You mean it?
29
00:02:11,520 --> 00:02:13,920
Or was this just another joke?
30
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
I love you.
31
00:02:21,760 --> 00:02:23,200
Marry me?
32
00:02:25,480 --> 00:02:27,600
OK.
33
00:02:27,600 --> 00:02:31,040
Then I'll...think about it.
34
00:02:43,240 --> 00:02:44,600
Wow!
35
00:02:46,040 --> 00:02:48,240
# When the moonlight shines
36
00:02:48,240 --> 00:02:50,280
# Down on the sea
37
00:02:50,280 --> 00:02:53,240
# And you think that you got
A shot at me
38
00:02:53,240 --> 00:02:57,000
# Then set me free
39
00:02:57,000 --> 00:03:00,400
# You got to set me free
40
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
# I'm so glad now...#
41
00:03:09,600 --> 00:03:13,120
# So mad now...#
42
00:03:24,040 --> 00:03:25,760
They want me to go back to England.
43
00:03:26,760 --> 00:03:29,280
My boss called me this morning.
44
00:03:30,280 --> 00:03:31,720
OK.
45
00:03:33,640 --> 00:03:38,000
Well, that's...great, isn't it?
Mm. Yeah.
46
00:03:45,000 --> 00:03:47,840
I, erm...
47
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
..I also have some news.
48
00:03:50,280 --> 00:03:53,840
Mm. I asked Carmen to marry me.
49
00:03:53,840 --> 00:03:55,480
OK!
50
00:03:56,880 --> 00:03:58,680
Wow!
51
00:03:58,680 --> 00:04:01,760
That's just what I said! Wow!
52
00:04:03,600 --> 00:04:06,560
Yeah. What did she say?
53
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
She's thinking about it.
54
00:04:09,200 --> 00:04:10,720
OK. Mm-hm.
55
00:04:13,080 --> 00:04:15,920
Yeah. But when she said that,
56
00:04:15,920 --> 00:04:17,960
was her face, like...?
57
00:04:20,240 --> 00:04:24,200
Or was it more like...? The first
one, yeah, definitely the first one.
58
00:04:24,200 --> 00:04:25,920
Oh, well then!
59
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
Congratulations. Thank you.
60
00:04:39,960 --> 00:04:43,520
Oh, OK.
61
00:04:43,520 --> 00:04:46,800
Blake, Winter? My office.
62
00:04:48,280 --> 00:04:51,240
You know Jurgen Kuhl? Of course.
63
00:04:52,600 --> 00:04:56,000
Oh, and it's Jurgen Kuhl.
64
00:04:59,440 --> 00:05:01,360
Listen.
65
00:05:01,360 --> 00:05:04,240
It's too early. I have a hangover.
66
00:05:04,240 --> 00:05:07,240
And my special machine is broken.
67
00:05:07,240 --> 00:05:09,120
You tell her.
68
00:05:09,120 --> 00:05:11,680
Jurgen Kuhl invented Deutsche Musik.
69
00:05:11,680 --> 00:05:14,000
SHE GARGLES
70
00:05:14,000 --> 00:05:16,360
It's a big singing show.
Huge in Germany.
71
00:05:16,360 --> 00:05:17,880
And he's the lead judge.
72
00:05:17,880 --> 00:05:20,440
Controversial, larger than life,
brutally honest.
73
00:05:20,440 --> 00:05:23,440
I don't watch TV.
My parents didn't have one.
74
00:05:23,440 --> 00:05:26,680
They thought it rotted your brain.
Maybe they had a point.
75
00:05:29,240 --> 00:05:31,200
So what?
76
00:05:31,200 --> 00:05:33,960
Apparently someone is stealing
his recording equipment.
77
00:05:33,960 --> 00:05:37,960
So he absolutely insists
we investigate immediately.
78
00:05:37,960 --> 00:05:40,240
And naturally, I thought of you.
79
00:05:41,880 --> 00:05:43,520
Go now.
80
00:05:49,000 --> 00:05:50,760
# Auf wiedersehen, baby
81
00:05:50,760 --> 00:05:52,880
# Danke schoen, Oktoberfest...#
82
00:05:52,880 --> 00:05:57,080
Jurgen Kuhl is a cultural titan,
He's been making music and records
83
00:05:57,080 --> 00:06:00,400
for more than 20 years. In Germany.
84
00:06:00,400 --> 00:06:02,120
OK, listen.
85
00:06:02,120 --> 00:06:05,640
# Einstein, Wittgenstein
Beer stein, baby
86
00:06:05,640 --> 00:06:07,560
# Ya, ya, ya, ya
87
00:06:07,560 --> 00:06:09,520
# Ya, ya, ya, ya
88
00:06:09,520 --> 00:06:11,360
# Ya, ya, ya, ya, ya
89
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
# Ya, ya, ya, ya, ya!#
90
00:06:13,520 --> 00:06:15,200
THEY LAUGH
91
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
No, it's appalling!
92
00:06:17,400 --> 00:06:19,360
I think it has
a very positive message, but OK.
93
00:06:22,280 --> 00:06:24,440
# Haagens, haagens, haagens...
94
00:06:24,440 --> 00:06:27,720
# Big in the house, Guttenberg
95
00:06:27,720 --> 00:06:29,960
# Hindenburg, Hockenheim
96
00:06:29,960 --> 00:06:31,080
# Dalmstad...#
97
00:06:39,000 --> 00:06:41,960
Nice, if you want to live
in a prison.
98
00:06:41,960 --> 00:06:45,920
Maybe when you're one of the most
bad-tempered millionaire in Germany
you need some privacy.
99
00:06:49,680 --> 00:06:51,440
HE WHISTLES
100
00:06:51,440 --> 00:06:54,840
The famous white piano.
All the hits started there.
101
00:06:54,840 --> 00:06:59,400
There he is, the man himself,
Jurgen Kuhl.
102
00:06:59,400 --> 00:07:00,920
It actually makes me nervous.
103
00:07:00,920 --> 00:07:05,320
Did you sign a contract? Yes.
Then go. Sing to them or leave. Go!
104
00:07:05,320 --> 00:07:07,760
Ah, at last. You're the police?
105
00:07:07,760 --> 00:07:11,160
I'm Detective Blake. This is
Detective... Whatever, come, come.
106
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
Here, come and look.
107
00:07:17,240 --> 00:07:19,320
You see my problem?
108
00:07:19,320 --> 00:07:23,000
They insisted on us
using Spanish crew,
109
00:07:23,000 --> 00:07:25,920
but they all have families
who need to eat.
110
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
Apparently.
111
00:07:27,680 --> 00:07:29,880
So even though I pay them,
all a damn fortune,
112
00:07:29,880 --> 00:07:32,720
still my precious equipment
vanishes into thin air.
113
00:07:32,720 --> 00:07:34,680
You're blaming the locals?
114
00:07:34,680 --> 00:07:36,520
Isn't that a bit cynical?
115
00:07:36,520 --> 00:07:38,760
Deutsche Musik has brought publicity
and investment
116
00:07:38,760 --> 00:07:40,640
to this island for years. Millions
of euros.
117
00:07:40,640 --> 00:07:43,160
Millions. They all owe me!
118
00:07:43,160 --> 00:07:45,600
Yeah, you!
119
00:07:45,600 --> 00:07:49,160
Instead of giving me a damn medal,
they steal from me.
120
00:07:49,160 --> 00:07:52,120
Now, that's pretty cynical,
don't you think?
121
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
How can you do that?
122
00:07:54,160 --> 00:07:55,600
What the hell is he doing? Jens?
123
00:07:55,600 --> 00:07:57,480
JENS SINGS
124
00:07:57,480 --> 00:07:58,680
Jens?
125
00:08:01,600 --> 00:08:03,640
HE SINGS
126
00:08:10,960 --> 00:08:13,480
Jens...why you stop?
127
00:08:13,480 --> 00:08:18,440
Herr Kuhl, I said earlier
that I need to sing my own...
128
00:08:18,440 --> 00:08:20,800
..compositions,
if you just give me a chance.
129
00:08:20,800 --> 00:08:25,920
For God's sake, not this again,
please. You sing my songs
or you leave.
130
00:08:25,920 --> 00:08:27,680
But... OK?
131
00:08:27,680 --> 00:08:28,880
Playback.
132
00:08:30,640 --> 00:08:34,440
Cool. We should get one of those
for Inez. Click! Silent.
133
00:08:36,000 --> 00:08:39,120
# Amazing grace
134
00:08:39,120 --> 00:08:41,840
# How sweet the...#
135
00:08:41,840 --> 00:08:44,320
You never listen to me. Can you...
136
00:08:44,320 --> 00:08:46,400
You're - you can't hear me.
137
00:08:47,920 --> 00:08:49,480
Oh!
138
00:08:49,480 --> 00:08:52,720
# Saved a wretch...#
139
00:08:52,720 --> 00:08:56,160
I'm sorry, but if he can't sing,
why is he even on the show?
140
00:08:56,160 --> 00:08:59,440
He's this year's Joker,
the one people love to laugh at.
141
00:08:59,440 --> 00:09:02,880
At first, eh, we only had
the best singers on the show.
142
00:09:02,880 --> 00:09:05,440
Big talent and beautiful voices.
143
00:09:07,160 --> 00:09:09,560
But it gets dull
just listening to talented people.
144
00:09:09,560 --> 00:09:13,280
So my genius, I understood
the audience loves a fool,
145
00:09:13,280 --> 00:09:16,920
an ordinary loser, someone
just like them, someone so desperate
146
00:09:16,920 --> 00:09:19,680
for success that they humiliate
themselves in front of millions
147
00:09:19,680 --> 00:09:22,760
of people week
after week, after week.
148
00:09:22,760 --> 00:09:24,360
Is this a kind of freak show?
149
00:09:25,360 --> 00:09:29,120
And he knows this -
that he's the freak?
150
00:09:29,120 --> 00:09:31,680
What? Are you crazy?
151
00:09:31,680 --> 00:09:35,640
These people aren't actors.
They need to believe.
152
00:09:35,640 --> 00:09:37,760
So I choose what I need.
153
00:09:37,760 --> 00:09:40,960
They are my creations, my players.
154
00:09:40,960 --> 00:09:44,480
What did Shakespeare say?
All the world's a stage, right?
155
00:09:44,480 --> 00:09:47,080
Let me tell you, if Shakespeare
was alive today,
156
00:09:47,080 --> 00:09:48,840
he would be making this show.
157
00:09:49,880 --> 00:09:52,160
Find my stuff, Detectives.
158
00:09:59,000 --> 00:10:02,440
So, did you notice
any suspicious activity?
159
00:10:03,880 --> 00:10:05,680
Not really.
160
00:10:05,680 --> 00:10:09,040
I've been in rehearsal, make-up...
161
00:10:09,040 --> 00:10:11,560
..sleeping. I sleep a lot.
162
00:10:11,560 --> 00:10:16,320
I'm like a cat. Oh, what are those
things on Insta that sleep a lot?
163
00:10:16,320 --> 00:10:18,280
Erm...a sloth?
164
00:10:20,440 --> 00:10:24,040
No, that's wrong. Maybe it is cat.
165
00:10:24,040 --> 00:10:26,520
So I would have definitely
noticed something.
166
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
I'm a super observant person.
167
00:10:28,680 --> 00:10:31,280
And I even saw an eagle yesterday.
168
00:10:31,280 --> 00:10:35,280
Out there. I think it was a sign
that I would win.
169
00:10:35,280 --> 00:10:37,960
An eagle is basically God.
170
00:10:37,960 --> 00:10:40,440
So God has chosen me!
171
00:10:41,840 --> 00:10:45,960
This is a really negative thing
to do.
172
00:10:45,960 --> 00:10:49,400
Can we finish the interview later?
173
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
Cos I need to meditate now, OK?
174
00:10:59,200 --> 00:11:01,800
OK, let me think.
175
00:11:05,520 --> 00:11:07,520
OK.
176
00:11:07,520 --> 00:11:11,400
There was a guy yesterday
hanging around by the pool.
177
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
I definitely didn't recognise him.
178
00:11:14,200 --> 00:11:16,120
Did he have a long net?
179
00:11:18,480 --> 00:11:20,320
Wait...yes.
180
00:11:21,760 --> 00:11:25,320
Yes, he did.
Is he one of your suspects?
181
00:11:25,320 --> 00:11:26,800
He's the pool guy.
182
00:11:28,040 --> 00:11:31,000
Right. Yes. That makes sense.
183
00:11:33,600 --> 00:11:35,160
You never listen to me!
184
00:11:38,120 --> 00:11:39,600
I'm done!
185
00:11:39,600 --> 00:11:43,200
You fat idiot! Don't call me fat!
I have a condition.
186
00:11:43,200 --> 00:11:46,280
Yeah. You know what it's called?
It's called eating like a damn pig.
187
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
I have an audition!
188
00:11:49,640 --> 00:11:52,800
How many times, Jens? How many
times? You want to be on my show,
189
00:11:52,800 --> 00:11:56,200
you sing my songs.
These guys know this, right? Right?
190
00:11:56,200 --> 00:11:59,240
Yeah. What's so hard to understand?
Hey, hey, hey!
191
00:11:59,240 --> 00:12:02,440
I think we can all just chill
a little bit. But you heard
what he said.
192
00:12:02,440 --> 00:12:05,760
Don't you dare interrupting me
any more!
193
00:12:05,760 --> 00:12:09,960
What's important is the show,
and the show must go on!
194
00:12:09,960 --> 00:12:12,120
I have a great singing voice.
195
00:12:12,120 --> 00:12:14,520
I've a great voice.
And I am very important.
196
00:12:14,520 --> 00:12:17,440
OK. Well, what I think is important
is that we all calm down.
197
00:12:17,440 --> 00:12:20,960
I love your singing. Really,
it's, it's cool. Isn't it?
198
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
It's full of passion.
199
00:12:22,960 --> 00:12:25,280
You lie! Liar!
200
00:12:25,280 --> 00:12:27,600
I heard what she said.
201
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
She said I'm a freak!
202
00:12:29,960 --> 00:12:32,240
You call me freak because
you were both laughing at me.
203
00:12:32,240 --> 00:12:35,960
No, no, you nobody's laughing.
You were mocking me, my voice.
204
00:12:35,960 --> 00:12:38,200
I heard everything
through the microphone.
205
00:12:38,200 --> 00:12:40,040
Come on, come on.
206
00:12:40,040 --> 00:12:42,920
Look, we're all friends here, huh?
207
00:12:42,920 --> 00:12:46,400
Music makers. Artists.
208
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
Oh! Jens, give me the gun.
209
00:12:48,600 --> 00:12:50,640
I'm not your guy!
210
00:12:50,640 --> 00:12:52,160
HE FIRES THE GUN
211
00:12:52,160 --> 00:12:53,480
Jens!
212
00:12:53,480 --> 00:12:55,200
EVERYBODY SCREAMS
213
00:12:55,200 --> 00:12:57,120
You get out! Out!
214
00:12:59,080 --> 00:13:00,280
No way.
215
00:13:01,480 --> 00:13:02,640
HE FIRES THE GUN AGAIN
216
00:13:05,080 --> 00:13:07,400
It's OK. Do - do as he says.
217
00:13:11,080 --> 00:13:14,520
Everyone else.
Everyone else get out!
218
00:13:14,520 --> 00:13:18,200
You? You shut the door!
Quick! OK, OK!
219
00:13:18,200 --> 00:13:20,680
Go over there now, get! Out!
220
00:13:23,600 --> 00:13:25,960
You, I don't trust you.
221
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
Get out.
222
00:13:30,720 --> 00:13:33,200
I'm not going anywhere.
223
00:13:33,200 --> 00:13:37,680
I shoot her in the head.
All right, all right, all right.
224
00:13:41,240 --> 00:13:43,080
I'm not joking!
225
00:13:43,080 --> 00:13:46,960
I'll shoot her in the head.
Go, Max. Go.
226
00:13:56,440 --> 00:13:58,720
Everybody else sit on the sofa.
227
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
It's OK, Max.
228
00:14:13,040 --> 00:14:15,760
Please.
JENS SHOUTS
229
00:14:22,800 --> 00:14:26,320
HE LOCKS DOOR
230
00:14:32,600 --> 00:14:35,080
Of course he's serious.
231
00:14:35,080 --> 00:14:37,800
Max Winter is a serious guy.
232
00:14:37,800 --> 00:14:38,880
Just like me.
233
00:14:40,360 --> 00:14:42,000
Also, he loves you.
234
00:14:42,000 --> 00:14:43,040
He told you that?
235
00:14:45,040 --> 00:14:47,000
No, not exactly.
236
00:14:47,000 --> 00:14:49,960
But, you see, guys don't really
have those kind of conversations.
237
00:14:49,960 --> 00:14:51,600
So what do you talk about?
238
00:14:51,600 --> 00:14:53,520
Football.
239
00:14:53,520 --> 00:14:54,560
Beer.
240
00:14:56,640 --> 00:14:58,800
Has he ever been unfaithful?
241
00:14:58,800 --> 00:15:00,680
Has he even looked at another woman?
242
00:15:00,680 --> 00:15:01,920
No.
243
00:15:01,920 --> 00:15:03,720
He only cares about you...
244
00:15:04,920 --> 00:15:07,280
..which is why you
should definitely marry him.
245
00:15:09,240 --> 00:15:10,440
NUMEROUS PHONES BEEP
246
00:15:10,440 --> 00:15:13,440
TV: Police are surrounding the
hilltop home of celebrity music
producer Jurgen Kuhl
247
00:15:13,440 --> 00:15:14,680
after reports of gunfire.
248
00:15:14,680 --> 00:15:16,760
Our reporter Katya Cortez
is on the scene.
249
00:15:16,760 --> 00:15:21,080
Only a few kilometres from Palma,
this situation is unprecedented.
250
00:15:21,080 --> 00:15:24,400
Police are in attendance,
but the hijacker, Jens Schmitt,
251
00:15:24,400 --> 00:15:28,120
remains inside with six hostages.
Katya, do the police have any idea
252
00:15:28,120 --> 00:15:31,280
of what the hijacker's
demands are at this time?
253
00:15:31,280 --> 00:15:33,520
No, but it looks like the police
are now getting ready
254
00:15:33,520 --> 00:15:35,440
to storm the building.
255
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
You let him disarm you?
256
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
No, I didn't LET him.
257
00:15:38,280 --> 00:15:40,160
He moved fast.
258
00:15:40,160 --> 00:15:42,640
I thought it was just
a stupid argument, you know?
259
00:15:42,640 --> 00:15:44,720
Between him and Kuhl.
260
00:15:44,720 --> 00:15:46,440
Things escalated quickly.
261
00:15:46,440 --> 00:15:48,200
When this is over, we will talk.
262
00:15:48,200 --> 00:15:49,720
Actually, I will talk, and...
263
00:15:49,720 --> 00:15:52,080
The door. He's coming out.
264
00:15:52,080 --> 00:15:54,120
Sigue mis ordenes.
265
00:16:03,480 --> 00:16:05,000
Put your guns down, everyone.
266
00:16:09,080 --> 00:16:11,160
Do as he says.
267
00:16:11,160 --> 00:16:12,200
Weapons down.
268
00:16:17,840 --> 00:16:19,840
Baja las armas.
269
00:16:27,880 --> 00:16:29,400
I have demands.
270
00:16:29,400 --> 00:16:32,680
I want to talk to
someone now - unarmed, no tricks.
271
00:16:34,040 --> 00:16:36,040
I should go. He knows me.
272
00:16:36,040 --> 00:16:38,200
No, you wait until the trained
negotiators arrive.
273
00:16:38,200 --> 00:16:39,280
Winter!
274
00:16:45,280 --> 00:16:47,160
Hey.
275
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
Hi.
276
00:16:48,400 --> 00:16:50,360
You OK?
277
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
Yeah, terrific. You?
278
00:16:52,920 --> 00:16:54,640
I'm sorry.
279
00:16:54,640 --> 00:16:56,520
You. You listen.
280
00:16:56,520 --> 00:16:58,440
You should concentrate.
281
00:16:58,440 --> 00:17:00,560
Do you have a pen and a paper?
282
00:17:00,560 --> 00:17:02,080
Sure.
283
00:17:10,320 --> 00:17:13,240
Do as I ask you,
or your girlfriend dies.
284
00:17:14,480 --> 00:17:16,880
I'm not his girlfriend.
285
00:17:16,880 --> 00:17:19,160
She's right. I'm engaged.
286
00:17:19,160 --> 00:17:21,360
I don't care. Just...write!
287
00:17:22,480 --> 00:17:24,160
OK. Shoot.
288
00:17:24,160 --> 00:17:26,400
Wha...? I mean...I'm ready.
289
00:17:28,400 --> 00:17:32,560
I want the live streams to be
turned on, the entire house,
290
00:17:32,560 --> 00:17:34,280
and the world should
be seeing this
291
00:17:34,280 --> 00:17:38,320
and, um...it should be available
on all social medias.
292
00:17:38,320 --> 00:17:39,520
And I also have...
293
00:17:39,520 --> 00:17:40,880
Write it down.
294
00:17:40,880 --> 00:17:42,840
And I also have a hashtag,
295
00:17:42,840 --> 00:17:44,040
and that's "JensRocks."
296
00:17:44,040 --> 00:17:46,520
"#JensRocks." J? G?
297
00:17:46,520 --> 00:17:48,360
It's J. J.
298
00:17:48,360 --> 00:17:50,240
J. J.
299
00:17:50,240 --> 00:17:51,920
"..Rocks."
300
00:17:51,920 --> 00:17:53,640
All right. OK. Good.
301
00:17:53,640 --> 00:17:56,880
And then, when I see it's on, I -
302
00:17:56,880 --> 00:17:58,680
with no tricks -
303
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
because not...
304
00:18:00,040 --> 00:18:03,040
Then I'll tell you
what happens next.
305
00:18:03,040 --> 00:18:04,800
OK. Sure. I'll ask.
306
00:18:04,800 --> 00:18:06,760
You'll do better than that.
307
00:18:06,760 --> 00:18:11,840
In 30 minutes, the show will be up
or I'll shoot your fiancee.
308
00:18:11,840 --> 00:18:14,120
No. I'm sorry. No, there's
been a misunderstanding.
309
00:18:14,120 --> 00:18:17,280
He's actually getting married...
Misunderstanding? ..to someone else.
310
00:18:17,280 --> 00:18:19,560
You're not...? No, HE'S getting
married to someone else.
311
00:18:19,560 --> 00:18:22,280
I'm with Carmen.
She works in a bar in Palma.
312
00:18:22,280 --> 00:18:24,240
SHUT UP!
GUNS COCK
313
00:18:24,240 --> 00:18:25,960
Do it. Go.
314
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
Make it happen, or she will die.
315
00:18:32,400 --> 00:18:34,040
OK. You got it.
316
00:18:35,520 --> 00:18:36,600
30 minutes.
317
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
Dreissig minuten.
318
00:18:45,680 --> 00:18:48,840
So can you make all of this go live?
319
00:18:48,840 --> 00:18:50,600
Sure, I can do it.
320
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
It's all ready to go.
321
00:18:51,960 --> 00:18:54,840
Just need to go live
with the system.
322
00:18:54,840 --> 00:18:56,520
Is that all he wants?
323
00:18:56,520 --> 00:18:58,000
For now.
324
00:18:58,000 --> 00:19:01,480
And if you broadcast,
he'll be able to see it?
325
00:19:01,480 --> 00:19:04,480
I turn this on and anyone
with a smartphone can watch it.
326
00:19:04,480 --> 00:19:06,000
The whole world.
327
00:19:06,000 --> 00:19:07,840
Miranda's in there.
328
00:19:07,840 --> 00:19:09,600
We don't have a choice.
329
00:19:10,720 --> 00:19:12,120
Ines?
330
00:19:14,400 --> 00:19:16,280
I won't risk my officer. Do it.
331
00:19:16,280 --> 00:19:18,480
OK.
332
00:19:18,480 --> 00:19:22,840
That's it. We're now streaming live
all the way across planet Earth.
333
00:19:26,640 --> 00:19:29,240
HE CLEARS THROAT
334
00:19:29,240 --> 00:19:31,080
I should have eaten something.
335
00:19:31,080 --> 00:19:33,360
HE COUGHS LOUDLY
336
00:19:37,920 --> 00:19:39,840
What?
337
00:19:39,840 --> 00:19:41,440
Can I be excused?
338
00:19:41,440 --> 00:19:43,200
No.
339
00:19:43,200 --> 00:19:44,240
You're a hostage now.
340
00:19:44,240 --> 00:19:46,520
I thought this was obvious.
341
00:19:46,520 --> 00:19:50,080
I think what he means is he wants
to go to the toilet.
342
00:19:50,080 --> 00:19:53,240
That's right, isn't it?
Yes. Thank you, Miranda.
343
00:19:53,240 --> 00:19:55,440
Oh, you need to piss.
344
00:19:56,520 --> 00:19:57,880
I'm afraid so.
345
00:20:00,040 --> 00:20:03,600
No, everyone stays in the room.
Hold it.
346
00:20:03,600 --> 00:20:05,320
I don't think I can.
347
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
You see I'm very careful
to stay hydrated.
348
00:20:07,680 --> 00:20:09,080
For my voice, you know?
349
00:20:09,080 --> 00:20:12,280
Which means I drink
500ml every hour.
350
00:20:12,280 --> 00:20:14,880
He's right. Hydration is vital.
351
00:20:14,880 --> 00:20:19,120
So you need, like, four litres
every day of mineral water?
352
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
I have my own reusable bottle...
353
00:20:20,440 --> 00:20:21,600
Jesus Christ...
354
00:20:21,600 --> 00:20:23,360
SHUT UP!
355
00:20:25,240 --> 00:20:28,400
We have to do something,
so maybe you go with him?
356
00:20:28,400 --> 00:20:31,280
I go with him
so you can all escape from here?
357
00:20:32,720 --> 00:20:34,640
Don't try and trick me.
358
00:20:34,640 --> 00:20:38,400
No, no-one's trying to
do anything. Really.
359
00:20:38,400 --> 00:20:40,680
I just... I want to sort
this whole situation out
360
00:20:40,680 --> 00:20:42,040
without anyone getting hurt.
361
00:20:42,040 --> 00:20:44,200
And that means you, too.
362
00:20:44,200 --> 00:20:45,320
OK.
363
00:20:46,440 --> 00:20:48,360
You can go where I can see you.
364
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
In the pool. What? No way.
365
00:20:50,960 --> 00:20:52,800
No-one is pissing in my pool.
366
00:20:52,800 --> 00:20:55,320
I am in charge here.
367
00:20:55,320 --> 00:20:57,800
You can just shut up.
368
00:20:57,800 --> 00:21:01,640
I bring you to my house as my guest,
369
00:21:01,640 --> 00:21:04,640
and you repay me by pointing a gun
at me and then pissing
my swimming pool?
370
00:21:04,640 --> 00:21:06,440
You scheisse.
371
00:21:06,440 --> 00:21:08,280
Maybe I should just shoot you.
372
00:21:08,280 --> 00:21:10,640
Then you don't care about
the pool so much.
373
00:21:10,640 --> 00:21:12,920
OK, please, Jens.
He's frightened, OK?
374
00:21:12,920 --> 00:21:14,800
Like-like all of us are.
375
00:21:14,800 --> 00:21:16,240
I'm not scared of that fat idiot.
376
00:21:16,240 --> 00:21:19,680
And some people react differently
in a stressful situation, OK?
377
00:21:19,680 --> 00:21:21,480
Some people get angry,
some people need to pee.
378
00:21:21,480 --> 00:21:23,600
I really do drink a lot of water.
379
00:21:23,600 --> 00:21:26,840
So go piss in the pool!
380
00:21:29,960 --> 00:21:31,880
I actually am going
to try and hold it.
381
00:21:31,880 --> 00:21:35,120
PHONE BEEPS
382
00:21:35,120 --> 00:21:37,880
PHONE CHIMES
383
00:21:37,880 --> 00:21:41,880
VARIOUS PHONES BEEP AND CHIME
384
00:21:45,680 --> 00:21:46,960
QUIETLY: OK.
385
00:21:52,120 --> 00:21:53,880
OK.
386
00:21:53,880 --> 00:21:55,840
We are live.
HE CHUCKLES
387
00:21:55,840 --> 00:21:58,040
You're not serious. Ja.
388
00:21:58,040 --> 00:22:01,880
This is the first part in the plan.
389
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
And this is the only way
I can make her listen to me.
390
00:22:04,840 --> 00:22:07,800
Look at that, my feed is
going like crazy. Oh, my God.
391
00:22:07,800 --> 00:22:09,600
- Me too.
- Oh, OK.
392
00:22:09,600 --> 00:22:11,640
"Her?" Whose her?
393
00:22:11,640 --> 00:22:13,080
Her? It's Lena.
394
00:22:13,080 --> 00:22:14,480
Lena. It's all about Lena.
395
00:22:14,480 --> 00:22:16,360
Lena. My Lena.
396
00:22:16,360 --> 00:22:20,400
And now it's time for stage two.
Get up.
397
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
PHONES CONTINUE CHIMING
398
00:22:22,800 --> 00:22:25,720
And no funny tricks.
399
00:22:25,720 --> 00:22:27,080
OK, Go.
400
00:22:27,080 --> 00:22:29,040
THEY CHUCKLE
401
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
You said this is all about Lena?
402
00:22:30,600 --> 00:22:32,360
Yeah, Lena. It was about Lena.
403
00:22:32,360 --> 00:22:34,520
Who is she? Lena is my girlfriend.
404
00:22:34,520 --> 00:22:35,920
You'll find out.
405
00:22:35,920 --> 00:22:38,600
I don't want to talk about
it right now.
406
00:22:40,160 --> 00:22:42,120
Wait, wait, wait, wait.
407
00:22:42,120 --> 00:22:45,120
Please don't shoot.
Officer coming out.
408
00:22:45,120 --> 00:22:47,200
Jens, please, don't do
anything stupid.
409
00:22:57,440 --> 00:23:00,160
Where is...? Where's this boyfriend?
410
00:23:02,600 --> 00:23:03,920
I'm here.
411
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
Baja las armas.
412
00:23:09,440 --> 00:23:11,280
I'm here.
413
00:23:11,280 --> 00:23:12,400
You OK.
414
00:23:15,040 --> 00:23:17,920
I'm fine, they're all fine.
415
00:23:17,920 --> 00:23:19,280
Right.
416
00:23:22,200 --> 00:23:24,080
This is what happens next.
417
00:23:24,080 --> 00:23:26,760
I am going to perform
my song, my way.
418
00:23:29,200 --> 00:23:32,680
The cameras will be rolling,
and when that's done...
419
00:23:32,680 --> 00:23:34,280
..I come out.
420
00:23:34,280 --> 00:23:35,520
That's it.
421
00:23:35,520 --> 00:23:36,840
OK.
422
00:23:36,840 --> 00:23:41,160
So, no money, nothing political?
423
00:23:42,800 --> 00:23:45,200
No. You...just want to sing?
424
00:23:45,200 --> 00:23:47,160
That's what I always wanted -
425
00:23:47,160 --> 00:23:50,760
to reach out with my music
and just explain how I feel.
426
00:23:50,760 --> 00:23:52,800
About Lena. Who's Lena?
427
00:23:52,800 --> 00:23:55,440
It's Jens' girlfriend.
That's right, isn't it? You do...
428
00:23:55,440 --> 00:23:56,800
No further questions.
429
00:23:58,040 --> 00:24:00,600
The performance is in one hour.
430
00:24:00,600 --> 00:24:01,640
It goes out...
431
00:24:03,680 --> 00:24:06,040
..everyone will stay alive.
432
00:24:06,040 --> 00:24:12,440
If anyone - if anyone -
does any tricks, I shoot her.
433
00:24:12,440 --> 00:24:15,200
Sure. Sure. I get it.
434
00:24:15,200 --> 00:24:16,840
But Jens...
435
00:24:16,840 --> 00:24:21,120
..look, why not take me instead?
436
00:24:21,120 --> 00:24:23,400
What? Why? Because I'm a woman?
437
00:24:23,400 --> 00:24:26,160
Or because you think
I just can't handle this?
438
00:24:26,160 --> 00:24:27,400
I didn't say that.
439
00:24:27,400 --> 00:24:29,840
Sorry, what makes you think
you'd be a better hostage than me?
440
00:24:29,840 --> 00:24:32,240
I just don't want you to die.
Hey, it's...
441
00:24:32,240 --> 00:24:33,840
Just shut up, OK?
442
00:24:33,840 --> 00:24:35,920
She stays. You go.
443
00:24:35,920 --> 00:24:36,960
Now.
444
00:24:47,720 --> 00:24:49,640
He wants to sing a song?
445
00:24:49,640 --> 00:24:51,000
Yeah, that's what he said that.
446
00:24:51,000 --> 00:24:53,680
But, Ines, honestly,
I think he's just crazy.
447
00:24:53,680 --> 00:24:55,400
Which is why we need to go in there.
448
00:24:55,400 --> 00:24:56,680
And Blake, how is she?
449
00:24:58,400 --> 00:25:00,680
She's calm. Good.
450
00:25:00,680 --> 00:25:03,920
But if he wants to hurt someone,
he'll choose her.
451
00:25:03,920 --> 00:25:07,000
The negotiators are flying
in from the peninsula.
452
00:25:07,000 --> 00:25:09,760
Until they arrive, we do nothing.
453
00:25:09,760 --> 00:25:11,040
OK?
454
00:25:16,520 --> 00:25:19,760
TV: These live pictures show British
police detective Miranda Blake
455
00:25:19,760 --> 00:25:22,600
is among the hostages
taken by the deranged contestant
456
00:25:22,600 --> 00:25:26,000
Jens Schmitt, whose demands
still aren't clear at this time.
457
00:25:26,000 --> 00:25:29,760
PHONE RINGS
458
00:25:37,240 --> 00:25:41,720
HE MUTTERS TO HIMSELF
459
00:25:41,720 --> 00:25:43,160
I hear... I hear...
460
00:25:43,160 --> 00:25:44,760
Hi, is that your song?
461
00:25:44,760 --> 00:25:46,960
No, no, no, no.
I'm not doing anything.
462
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
I just want to talk...about Lena.
463
00:25:51,360 --> 00:25:54,200
You must really care about her to do
something like this.
464
00:25:55,520 --> 00:25:56,760
Did you break up?
465
00:25:58,640 --> 00:26:01,600
Lena was the love of my life.
466
00:26:01,600 --> 00:26:04,600
I could tell that
from the moment we met -
467
00:26:04,600 --> 00:26:07,800
we were destined to be together.
468
00:26:07,800 --> 00:26:10,680
But then there was this huge...
469
00:26:10,680 --> 00:26:13,560
..misunderstanding...
470
00:26:13,560 --> 00:26:17,880
..and she stopped answering
my phone calls, and...
471
00:26:17,880 --> 00:26:19,720
Do you know how hurtful that is?
472
00:26:19,720 --> 00:26:21,680
Yeah, I can imagine.
473
00:26:21,680 --> 00:26:24,080
And then I-I come on
this show and...
474
00:26:27,520 --> 00:26:29,320
..I have my chance.
475
00:26:29,320 --> 00:26:31,960
I'd sing my song and she'd see it.
476
00:26:31,960 --> 00:26:34,920
And then he insists,
all of a sudden,
477
00:26:34,920 --> 00:26:37,240
to sing some Gershwin bullshit.
478
00:26:37,240 --> 00:26:39,800
Excuse me. But... Did you...?
479
00:26:39,800 --> 00:26:41,760
Do you have a picture of her?
480
00:26:44,400 --> 00:26:45,480
Here.
481
00:26:47,800 --> 00:26:49,120
Picture.
482
00:26:50,240 --> 00:26:52,920
She's...beautiful, isn't she?
483
00:26:53,920 --> 00:26:54,960
Mm.
484
00:26:58,000 --> 00:27:02,200
I-I have been working on some lines,
I've got some help,
485
00:27:02,200 --> 00:27:04,320
but it's...it's...
486
00:27:04,320 --> 00:27:07,080
It starts off with,
"I wake alone in the night,"
487
00:27:07,080 --> 00:27:10,440
because it's... I... We used to be
together and now I'm lonely.
488
00:27:10,440 --> 00:27:14,320
So, "And I turn and switch on
the light,"
489
00:27:14,320 --> 00:27:17,800
cos now... It was dark,
but now I can see.
490
00:27:17,800 --> 00:27:19,040
I...
491
00:27:19,040 --> 00:27:21,200
It's Amazing Grace, you know?
Mm-hm.
492
00:27:21,200 --> 00:27:24,240
"And then your whisper
on my pillow...
493
00:27:24,240 --> 00:27:25,800
"..it hurts."
494
00:27:27,160 --> 00:27:28,400
And that is from....
495
00:27:29,680 --> 00:27:31,840
From the heart.
496
00:27:31,840 --> 00:27:33,800
HE SIGHS
497
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Herz.
498
00:27:35,320 --> 00:27:37,760
Yeah.
499
00:27:37,760 --> 00:27:40,800
GENERAL CHATTER
500
00:27:43,640 --> 00:27:47,880
PHONE BEEPS
Oh, wow. Check it out.
501
00:27:47,880 --> 00:27:50,280
His idiocy gone viral.
502
00:27:50,280 --> 00:27:54,960
Damn, Jens, if you had told me
that beautiful story of Lena,
we could have used it!
503
00:27:54,960 --> 00:27:56,480
It's serious. It's my life. I...
504
00:27:56,480 --> 00:27:58,360
MOCKING VOICE: Oh, it's serious.
It's serious...
505
00:27:58,360 --> 00:28:00,360
I should shoot you. Boo-hoo!
506
00:28:00,360 --> 00:28:02,120
Shoot me?
507
00:28:02,120 --> 00:28:04,600
You haven't got the guts
to shoot anyone,
508
00:28:04,600 --> 00:28:06,120
because you are a loser.
509
00:28:06,120 --> 00:28:07,640
Shut up. Can't sing,
510
00:28:07,640 --> 00:28:10,880
can't write, can't even hijack
a damn TV show.
511
00:28:10,880 --> 00:28:13,960
"#JensRocks" I mean, really? Really?
512
00:28:13,960 --> 00:28:16,520
Why don't you ask for money,
you idiot?
513
00:28:16,520 --> 00:28:18,320
Then you can have all
the women you want.
514
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
Not just some dumb chick
from Bavaria.
515
00:28:21,520 --> 00:28:23,280
You don't talk about her that way.
516
00:28:23,280 --> 00:28:24,960
For God's sake, please, just shut
up.
517
00:28:24,960 --> 00:28:27,360
Come on, then. Shoot me.
518
00:28:27,360 --> 00:28:28,680
Show me some balls. Finally!
519
00:28:28,680 --> 00:28:30,640
I'll shoot... Come on.
Right here! Right here!
520
00:28:30,640 --> 00:28:32,600
I swear I'll shoot.
521
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
Bullshit, you don't shoot anyone.
522
00:28:34,320 --> 00:28:37,480
No. scheisse.
He's always making fun of me.
523
00:28:37,480 --> 00:28:39,560
And he's insulted Lena.
524
00:28:39,560 --> 00:28:41,120
He's poison in my ears.
525
00:28:42,600 --> 00:28:45,360
I've had enough.
Move out of the way. No.
526
00:28:45,360 --> 00:28:47,560
I won't let you shoot him.
Come on. Here. Here.
527
00:28:47,560 --> 00:28:49,520
No! Listen to me.
528
00:28:49,520 --> 00:28:51,400
Yeah, listen to her.
529
00:28:51,400 --> 00:28:54,200
You want a chance to perform, right?
530
00:28:54,200 --> 00:28:56,800
Look, you've come this far.
Don't blow it now.
531
00:28:56,800 --> 00:28:58,160
Don't blow it, Jens.
532
00:28:58,160 --> 00:29:01,320
You shoot him and they will
all come straight in here.
533
00:29:01,320 --> 00:29:06,640
No-one will hear your beautiful song
and she won't know how you feel.
534
00:29:06,640 --> 00:29:08,320
Jens, you know I'm right.
535
00:29:08,320 --> 00:29:10,400
Please, think about "Lee-na."
"Lae-na." "Lae-na."
536
00:29:10,400 --> 00:29:13,440
Oh... QUIETLY: Think about Lena.
537
00:29:13,440 --> 00:29:14,600
OK.
538
00:29:16,280 --> 00:29:19,000
But we need to shut him up.
539
00:29:19,000 --> 00:29:21,880
The tape. Go... Get the tape.
540
00:29:21,880 --> 00:29:23,520
The tape is behind me.
541
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
You fool. You clown.
542
00:29:28,560 --> 00:29:29,960
Sit down.
543
00:29:46,720 --> 00:29:49,880
Admit that you're getting
a kick out of this, Miranda.
544
00:29:49,880 --> 00:29:53,160
HE CHUCKLES
545
00:29:53,160 --> 00:29:54,200
Absolutely.
546
00:29:54,200 --> 00:29:56,120
HE GRUNTS
547
00:29:56,120 --> 00:29:59,400
Very good. I think that's enough.
548
00:29:59,400 --> 00:30:00,920
It's OK for you?
549
00:30:00,920 --> 00:30:02,160
Good.
550
00:30:02,160 --> 00:30:05,080
And now, ladies and gentlemen,
551
00:30:05,080 --> 00:30:08,360
we are going to sing a little song.
552
00:30:10,160 --> 00:30:12,840
I want you to be on guitar.
553
00:30:14,040 --> 00:30:16,600
Guitar! And here are notes...
554
00:30:16,600 --> 00:30:18,520
..and lyrics.
555
00:30:18,520 --> 00:30:20,400
And I need you to be on synthesiser.
556
00:30:20,400 --> 00:30:21,920
And you guys,
557
00:30:21,920 --> 00:30:24,760
you guys, you can do backup singing.
558
00:30:24,760 --> 00:30:26,840
I'm sorry, Jens, I don't do backup.
559
00:30:26,840 --> 00:30:29,160
Yeah, I think it's not
where my talents lie.
560
00:30:29,160 --> 00:30:31,680
You don't want to sing?
561
00:30:31,680 --> 00:30:33,240
OK. Two choices -
562
00:30:33,240 --> 00:30:35,200
sing, shot in the head.
563
00:30:35,200 --> 00:30:38,000
Shot in the head, sing.
I don't know... OK. Yeah? OK.
564
00:30:38,000 --> 00:30:41,160
So...tones and notes. Ha-ha-ha.
565
00:30:42,240 --> 00:30:43,920
Yeah.
566
00:30:43,920 --> 00:30:45,520
So...
567
00:30:45,520 --> 00:30:47,800
HE LAUGHS
568
00:30:49,000 --> 00:30:51,480
Boop!
HE LAUGHS
569
00:30:56,440 --> 00:31:01,400
OK, so you need to get up and,
you know, lift him up and come,
570
00:31:01,400 --> 00:31:03,400
carry him down to the pool.
571
00:31:05,440 --> 00:31:07,720
JURGEN MUMBLES
572
00:31:08,840 --> 00:31:10,880
You saw him. He's nuts.
573
00:31:10,880 --> 00:31:13,160
We need to go in now.
574
00:31:13,160 --> 00:31:16,560
No. We wait until the specialist
team arrives. From the mainland?
575
00:31:16,560 --> 00:31:19,760
Yes. Are you as crazy as him?
576
00:31:19,760 --> 00:31:21,840
Or are you afraid?
577
00:31:21,840 --> 00:31:25,600
I am in charge of this operation
and I say we wait.
578
00:31:26,920 --> 00:31:28,640
We do nothing
579
00:31:28,640 --> 00:31:31,200
and Miranda is going to die
in there.
580
00:31:31,200 --> 00:31:33,120
Listen...
581
00:31:33,120 --> 00:31:36,240
..I-I understand this is personal
for you. Believe me,
582
00:31:36,240 --> 00:31:38,360
I feel the same.
583
00:31:38,360 --> 00:31:41,800
She's my officer, but she would want
us to behave like professionals
584
00:31:41,800 --> 00:31:45,080
and not hot-headed idiots. Winter!
585
00:31:50,600 --> 00:31:53,120
OK. On my count.
586
00:31:53,120 --> 00:31:56,080
One, two, three, four.
587
00:31:56,080 --> 00:31:58,840
THEY PLAY, CHEERING
588
00:32:06,400 --> 00:32:09,080
MUSIC STOPS
What's wrong?
Sorry, I'm just a bit...
589
00:32:09,080 --> 00:32:10,640
It's not that complicated.
590
00:32:10,640 --> 00:32:13,560
It's D, A minor and C, OK?
591
00:32:17,280 --> 00:32:19,200
Just play the Goddamn song!
592
00:32:20,320 --> 00:32:23,840
GUN COCKS
HE PANTS
593
00:32:23,840 --> 00:32:26,080
Actually, I think
I'm having a panic attack.
594
00:32:26,080 --> 00:32:27,680
JENS LAUGHS
595
00:32:27,680 --> 00:32:29,520
I can play it. You?
596
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
Sure. Yeah, I took lessons as a kid.
597
00:32:31,200 --> 00:32:33,040
No way? OK.
598
00:32:33,040 --> 00:32:36,000
HE SPEAKS GERMAN
599
00:32:36,000 --> 00:32:38,920
Hurry up. Lazy feet.
600
00:32:38,920 --> 00:32:40,400
Wonderful.
601
00:32:40,400 --> 00:32:42,800
These kinds of things
happen on live TV.
602
00:32:44,320 --> 00:32:46,720
Deutsche musik. Yeah. OK.
603
00:32:46,720 --> 00:32:49,040
So we're on it again for
the last time.
604
00:32:49,040 --> 00:32:50,560
This is for you, Lena.
605
00:32:50,560 --> 00:32:53,440
One, two, three and four.
606
00:32:53,440 --> 00:32:56,360
THEY PLAY
607
00:33:08,280 --> 00:33:10,480
Now you sing.
608
00:33:10,480 --> 00:33:11,600
Yeah, yeah...
609
00:33:19,480 --> 00:33:24,520
# Awake alone in the night
610
00:33:24,520 --> 00:33:29,960
# I turn the switch on the light
611
00:33:31,400 --> 00:33:36,480
# I hear your whisper on my pillow
612
00:33:36,480 --> 00:33:40,360
# It hurts me
613
00:33:43,080 --> 00:33:48,200
# I walk the streets like a whore
614
00:33:48,200 --> 00:33:54,000
# Look for the one I adore
615
00:33:54,000 --> 00:33:59,680
# All I want is for a chance
to explain
616
00:33:59,680 --> 00:34:02,720
# Mm-hmm
Mm-hmm
617
00:34:05,720 --> 00:34:11,480
# Do you remember how it used to be?
618
00:34:11,480 --> 00:34:16,240
# The nights of passion, of ecstasy
619
00:34:17,640 --> 00:34:23,680
# Please hear this song of apologies
620
00:34:23,680 --> 00:34:26,840
# Let me love you
621
00:34:26,840 --> 00:34:29,480
# Again
622
00:34:29,480 --> 00:34:31,800
# Oh, Lena
623
00:34:31,800 --> 00:34:34,400
# Let me love you... #
624
00:34:34,400 --> 00:34:35,640
Come on.
625
00:34:35,640 --> 00:34:37,800
# Lena
626
00:34:37,800 --> 00:34:41,800
# Let me heal the pain
627
00:34:41,800 --> 00:34:44,200
# Oh, Lena
CROWD SING ALONG
628
00:34:44,200 --> 00:34:47,080
# Let me kiss you
629
00:34:47,080 --> 00:34:49,800
# Oh, Lena
630
00:34:49,800 --> 00:34:53,000
# Let me love you
631
00:34:53,000 --> 00:34:55,240
# Oh, Lena
632
00:34:55,240 --> 00:34:58,280
# Let me heal the pain
633
00:34:58,280 --> 00:35:00,800
# Oh, Lena... #
634
00:35:00,800 --> 00:35:02,400
Dammit. It's Winter!
635
00:35:02,400 --> 00:35:04,720
# Let me kiss you
636
00:35:04,720 --> 00:35:07,240
# Oh, Lena
637
00:35:07,240 --> 00:35:12,480
# Make us whole... #
638
00:35:12,480 --> 00:35:13,960
Winter is inside.
639
00:35:13,960 --> 00:35:16,520
Dentro. Vamos. Go, go, go!
640
00:35:17,920 --> 00:35:19,240
Come on!
641
00:35:22,720 --> 00:35:24,320
Palma police.
642
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
Drop the weapon.
643
00:35:28,840 --> 00:35:30,880
Back off. I mean it!
644
00:35:30,880 --> 00:35:33,600
SHOCKED CHATTER
645
00:35:33,600 --> 00:35:35,480
Put your gun down now!
646
00:35:46,600 --> 00:35:49,440
THEY CHANT: Don't shoot!
Don't shoot! Don't shoot!
647
00:35:49,440 --> 00:35:51,640
What do I do? What should I do?
648
00:35:51,640 --> 00:35:52,880
I don't know what to do.
649
00:35:52,880 --> 00:35:54,560
This is not part of the plan.
650
00:35:54,560 --> 00:35:55,880
Jens...
651
00:35:55,880 --> 00:35:57,960
For God sakes, get out
of the way! Jens...
652
00:36:00,360 --> 00:36:01,720
..listen to me.
653
00:36:01,720 --> 00:36:04,240
I know what's happened.
654
00:36:04,240 --> 00:36:06,280
He's put you up to this, right?
655
00:36:06,280 --> 00:36:07,720
He's planned it all.
656
00:36:07,720 --> 00:36:09,160
He wrote the song,
657
00:36:09,160 --> 00:36:11,800
used your story, your love for Lena.
658
00:36:11,800 --> 00:36:14,160
And I bet you that he's told you
that everything is going to be OK.
659
00:36:14,160 --> 00:36:15,960
That you'll walk out of here a hero.
660
00:36:15,960 --> 00:36:18,680
Probably the most famous man
in Germany. Am I right?
661
00:36:18,680 --> 00:36:23,320
Yeah, or else he would say that
I would be put off the show.
662
00:36:23,320 --> 00:36:26,160
I know, I understand,
but you need to trust me.
663
00:36:27,320 --> 00:36:28,760
Your life is in real danger,
664
00:36:28,760 --> 00:36:33,000
and if you don't put that gun
down now, you will be killed.
665
00:36:39,920 --> 00:36:42,960
THEY CHANT: Don't shoot!
Don't shoot! Don't shoot!
666
00:36:42,960 --> 00:36:45,680
Jens, can't you see what
he's trying to do?
667
00:36:45,680 --> 00:36:49,280
This is exactly what he wants -
your death live on screen.
668
00:36:50,560 --> 00:36:52,000
You're the sacrifice.
669
00:36:52,000 --> 00:36:53,680
You're not the hero.
670
00:36:53,680 --> 00:36:56,840
Please don't be his fool,
don't give him that satisfaction.
671
00:36:59,360 --> 00:37:01,720
Give it to me.
672
00:37:01,720 --> 00:37:04,080
Please.
673
00:37:04,080 --> 00:37:05,120
Give me the gun.
674
00:37:06,600 --> 00:37:08,080
Thank you.
675
00:37:08,080 --> 00:37:09,120
I've got it.
676
00:37:09,120 --> 00:37:11,840
CHEERING
677
00:37:14,840 --> 00:37:16,280
Scheisse...
678
00:37:33,240 --> 00:37:35,320
Whoo! That was brilliant.
679
00:37:35,320 --> 00:37:37,800
TV: The siege appears to have ended
peacefully thanks to the bravery
680
00:37:37,800 --> 00:37:40,040
of these two police officers.
681
00:37:40,040 --> 00:37:43,280
We will try to interview them
shortly, but for now, back to
682
00:37:43,280 --> 00:37:45,000
Katya Cortez outside...
683
00:38:00,880 --> 00:38:05,440
CHEERING
684
00:38:05,440 --> 00:38:07,280
# Oh, Lena
685
00:38:07,280 --> 00:38:10,640
# Let me love you
686
00:38:10,640 --> 00:38:13,080
# Oh, Lena
687
00:38:13,080 --> 00:38:15,560
# Let me heal the pain
688
00:38:15,560 --> 00:38:18,200
# Oh, Lena
689
00:38:18,200 --> 00:38:23,000
# Make us whole
690
00:38:23,000 --> 00:38:25,240
# Again. #
691
00:38:26,960 --> 00:38:30,080
I loved that ending.
692
00:38:30,080 --> 00:38:31,120
Genius.
693
00:38:32,280 --> 00:38:34,040
I mean, epic.
694
00:38:34,040 --> 00:38:36,120
The way you bonded
with him there, Miranda,
695
00:38:36,120 --> 00:38:38,280
there was real compassion there.
696
00:38:38,280 --> 00:38:40,920
Much better than my clumsy tragedy.
697
00:38:40,920 --> 00:38:43,760
Pathos and tenderness.
698
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
Beauty saves the Beast.
699
00:38:45,760 --> 00:38:48,480
Honestly, I almost cried.
700
00:38:48,480 --> 00:38:50,160
You would have watched him die.
701
00:38:50,160 --> 00:38:53,000
Me? No, not me.
702
00:38:53,000 --> 00:38:54,080
Them.
703
00:38:54,080 --> 00:38:56,920
Out there. Real life, detective.
704
00:38:56,920 --> 00:38:58,040
You remember?
705
00:38:58,040 --> 00:38:59,360
You think I'M Nero?
706
00:38:59,360 --> 00:39:00,920
No, I'm not the emperor.
707
00:39:00,920 --> 00:39:02,400
They are.
708
00:39:02,400 --> 00:39:06,440
You are all emperors, and
every day you insist on blood.
709
00:39:07,440 --> 00:39:10,320
I simply serve my masters -
what they demand, I provide.
710
00:39:10,320 --> 00:39:12,720
For that I'm guilty
as charged, so...
711
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
..lock me up!
712
00:39:16,240 --> 00:39:18,720
Incitement to murder,
713
00:39:18,720 --> 00:39:20,680
false imprisonment and fraud.
714
00:39:20,680 --> 00:39:24,960
OK. But all you've got is a pretty
crazy guy as your only witness.
715
00:39:24,960 --> 00:39:26,840
And I've got pretty good lawyers.
716
00:39:26,840 --> 00:39:28,080
Vamos.
717
00:39:29,000 --> 00:39:30,120
You should thank me.
718
00:39:30,120 --> 00:39:32,920
You both are heroes now,
whether you like it or not.
719
00:39:32,920 --> 00:39:34,880
My two best supporting actors.
720
00:39:34,880 --> 00:39:37,120
JURGEN LAUGHS
721
00:39:45,880 --> 00:39:48,080
Salud. Salud. Prost.
722
00:39:49,520 --> 00:39:53,920
So, how does it feel to be engaged
to a national hero?
723
00:39:53,920 --> 00:39:56,160
I never gave you my answer.
724
00:39:56,160 --> 00:39:59,720
I know, I know, I know.
You were like, "Hmmm...."
725
00:39:59,720 --> 00:40:02,120
.."I'll think about it."
726
00:40:02,120 --> 00:40:03,160
Uh...
727
00:40:07,120 --> 00:40:11,280
Max, you risked your life for her.
728
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
Yeah, of course, she's my partner.
729
00:40:16,680 --> 00:40:20,400
Christian said something
to me today.
730
00:40:20,400 --> 00:40:22,720
Actions speak louder than words.
731
00:40:24,680 --> 00:40:28,080
And you're listening to Christian?
732
00:40:28,080 --> 00:40:29,240
I think it's right.
733
00:40:38,480 --> 00:40:41,080
It was pretty stupid
what you did today.
734
00:40:42,560 --> 00:40:44,440
You could have been killed.
735
00:40:44,440 --> 00:40:46,680
HE LAUGHS
736
00:40:46,680 --> 00:40:47,720
Any time.
737
00:40:50,240 --> 00:40:52,840
I saw you talking to Carmen. Yeah.
738
00:40:52,840 --> 00:40:55,240
So when's the big day?
739
00:41:00,240 --> 00:41:01,600
She wants to wait.
740
00:41:05,040 --> 00:41:09,040
I mean, we're both too young
and good looking, right?
741
00:41:09,040 --> 00:41:11,080
Oh, definitely!
742
00:41:11,080 --> 00:41:13,320
THEY CHUCKLE
743
00:41:26,160 --> 00:41:28,760
SHE SIGHS
744
00:41:28,760 --> 00:41:30,160
Oh...
745
00:41:35,120 --> 00:41:37,440
You think they got my good side?
746
00:41:39,760 --> 00:41:41,760
I think Kuhl was right
about the camera.
747
00:41:43,360 --> 00:41:45,160
I really need to lose 5lbs.
748
00:41:49,960 --> 00:41:51,000
Detective Blake?
749
00:42:03,640 --> 00:42:04,840
Ma'am.
750
00:42:06,320 --> 00:42:09,280
So obviously, this is a tiny issue.
751
00:42:11,080 --> 00:42:13,280
I didn't know how they'd react
to this kind of attention.
752
00:42:13,280 --> 00:42:15,720
I was just doing my job.
753
00:42:15,720 --> 00:42:18,520
Which is why it's so positive.
754
00:42:18,520 --> 00:42:24,000
A British police officer saving
a German's life on a Spanish island.
755
00:42:24,000 --> 00:42:25,920
It seems the optics are perfect
756
00:42:25,920 --> 00:42:28,440
for the way we want to position
ourselves going forward.
757
00:42:28,440 --> 00:42:30,360
Oh.
758
00:42:30,360 --> 00:42:32,200
That's great.
759
00:42:32,200 --> 00:42:36,000
All European friends together, etc.
760
00:42:37,800 --> 00:42:40,720
We're expecting you back
on Monday, Detective Sergeant.
761
00:42:46,360 --> 00:42:47,400
It's just...
762
00:42:50,160 --> 00:42:51,640
..my life is here now...
763
00:42:52,880 --> 00:42:53,920
..I think.
764
00:42:59,520 --> 00:43:00,880
You're quite sure?
765
00:43:27,160 --> 00:43:29,160
Companeros, right?
766
00:43:30,160 --> 00:43:32,280
HE LAUGHS
767
00:43:32,280 --> 00:43:33,880
Yeah.
768
00:43:33,880 --> 00:43:34,920
Companeros.
769
00:43:53,680 --> 00:43:57,160
THEY LAUGH
770
00:43:57,160 --> 00:44:00,920
# We've got time on our side
771
00:44:02,120 --> 00:44:04,840
# It's never too late
772
00:44:06,680 --> 00:44:10,480
# If you want me now
773
00:44:11,560 --> 00:44:15,440
# It's gonna have to wait
774
00:44:19,200 --> 00:44:22,360
# Whoa-oh
775
00:44:24,760 --> 00:44:28,360
# Ooh-ooh-ooh. #
80887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.