All language subtitles for The.Hidden.1987.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,490 --> 00:01:13,408 Oh. 2 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 Argh! Argh! 3 00:01:48,234 --> 00:01:50,278 Argh! Arrgh! 4 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 Drop it! 5 00:01:52,614 --> 00:01:54,115 Argh! 6 00:02:11,966 --> 00:02:13,676 - Argh! - Don't shoot, please! 7 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Freeze! 8 00:02:20,517 --> 00:02:22,018 Arrrrgh! 9 00:02:22,227 --> 00:02:23,061 Argh! 10 00:02:23,269 --> 00:02:24,104 Quick, run! 11 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Get out of here! Hurry! 12 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 Get down behind something. 13 00:02:29,192 --> 00:02:31,111 Somebody get the police! 14 00:02:31,319 --> 00:02:32,529 Get down! Go! 15 00:02:53,633 --> 00:02:56,136 He went that way in a black Ferrari, go! 16 00:03:16,239 --> 00:03:17,157 Suspect is... 17 00:03:18,366 --> 00:03:19,325 Look out! 18 00:03:44,726 --> 00:03:45,393 Oh! 19 00:03:55,028 --> 00:03:57,197 Now in pursuit, Wilshire and Parkview. 20 00:04:09,500 --> 00:04:11,252 Suspect is currently... 21 00:04:51,584 --> 00:04:53,461 Stop! Oh, my god! 22 00:04:53,670 --> 00:04:55,296 Ugh! 23 00:04:57,006 --> 00:04:59,300 Yeah, that's him, all right. That's Jack. 24 00:04:59,509 --> 00:05:03,304 Real nice man, kinda quiet. Real gentleman. 25 00:05:03,513 --> 00:05:04,764 When was the last time you saw him? 26 00:05:04,973 --> 00:05:08,476 Oh, I haven't seen him in... About a week. 27 00:05:08,685 --> 00:05:09,978 What did he do, Rob a bank? 28 00:05:10,186 --> 00:05:14,232 Hey, Tom, we gotta move. They've got DeVries. 29 00:05:14,399 --> 00:05:15,149 High-speed pursuit, west Hollywood. 30 00:05:15,358 --> 00:05:16,234 Thanks for your help. 31 00:05:39,465 --> 00:05:40,883 Aaaah! 32 00:05:41,050 --> 00:05:41,926 Gah! 33 00:05:51,311 --> 00:05:52,645 Right. Phillips. 34 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 Let's go. 35 00:05:58,568 --> 00:06:00,194 Continuing high-speed pursuit. Please advise. 36 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 Yes, sir. 37 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 All right, Johnson, vac, you're with me. 38 00:06:15,877 --> 00:06:20,048 6-W-20 to control... 39 00:06:20,256 --> 00:06:21,174 Watch your ass, guys. 40 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 Right. 41 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 Hey, Beck. 42 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 How many units you got in pursuit, Sandy? 43 00:06:26,763 --> 00:06:27,472 Two. 44 00:06:29,223 --> 00:06:30,350 How long? 45 00:06:30,558 --> 00:06:31,934 Well, I wouldn't go for coffee. 46 00:06:36,773 --> 00:06:38,149 6-W-20. That's your lot. 47 00:06:51,496 --> 00:06:52,246 There he is. 48 00:07:00,922 --> 00:07:01,672 Give me that. 49 00:07:31,869 --> 00:07:33,746 Tommy, come on! Come on! 50 00:07:33,955 --> 00:07:34,872 Get out of the way! 51 00:08:01,441 --> 00:08:02,108 Heh! 52 00:08:36,350 --> 00:08:38,603 Mr. DeVries' condition is deteriorating. 53 00:08:38,811 --> 00:08:40,480 We'll have to move him back to intensive care. 54 00:08:40,688 --> 00:08:42,315 You think he'll make it, doc? 55 00:08:42,523 --> 00:08:45,902 Well, with all the trauma, it's a miracle he's still alive. 56 00:08:46,110 --> 00:08:47,487 I doubt he'll last the night. 57 00:08:48,863 --> 00:08:49,489 Good. 58 00:08:52,492 --> 00:08:54,285 Keep us up to date, will you, doc? 59 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Dr. cutler... 60 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Detective Beck. 61 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 No one deserves to die like that. 62 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 I don't care what the man's done. 63 00:09:03,711 --> 00:09:06,047 He killed 12 people, wounded 23 more... 64 00:09:06,255 --> 00:09:08,591 Stole 6 cars, most of 'em Ferraris... 65 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Robbed 8 banks, 6 supermarkets... 66 00:09:10,510 --> 00:09:12,386 4 jewelry stores and a candy shop. 67 00:09:12,595 --> 00:09:15,139 6 of the ones he killed, he carved up with a butcher knife. 68 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 2 of them were kids. He did all that in 2 weeks. 69 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 If anybody deserves to go that way... 70 00:09:19,268 --> 00:09:21,229 It sure in the hell was him. 71 00:09:24,357 --> 00:09:27,068 Man, in background: 1-L-19 requesting a sergeant... 72 00:09:28,945 --> 00:09:31,948 look, ed, Tom Beck is the best I've got. 73 00:09:32,156 --> 00:09:34,075 If I give him to you now, I'll never get him back again. 74 00:09:34,283 --> 00:09:35,493 My department will then crumble... 75 00:09:35,701 --> 00:09:36,661 oh, yeah... 76 00:09:36,869 --> 00:09:37,787 crime will run rampant... 77 00:09:37,954 --> 00:09:39,121 The city will fall into ruin... 78 00:09:39,330 --> 00:09:40,540 I said it's gonna be OK. 79 00:09:40,748 --> 00:09:43,167 Rampaging hordes will control the streets... 80 00:09:43,376 --> 00:09:44,835 And life as we know it will end. 81 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 Hey, hey, hey, John. I don't want Willis, I want Beck. 82 00:09:48,214 --> 00:09:49,632 Senator's coming here to announce... 83 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 He's running for president, for Christ's sake. 84 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 I mean, you've gotten some threats. 85 00:09:53,511 --> 00:09:55,137 You don't want some dead-ass blowing him away... 86 00:09:55,346 --> 00:09:56,222 In our division, do you? 87 00:09:56,430 --> 00:09:59,225 Ed, Willis is a better man now. 88 00:09:59,433 --> 00:10:02,061 He's been with Beck for over a year. 89 00:10:02,270 --> 00:10:04,188 Give him another shot. 90 00:10:06,482 --> 00:10:08,985 Send Beck to my office, John. 91 00:10:10,236 --> 00:10:11,279 Bye. 92 00:10:15,449 --> 00:10:16,492 Hi. 93 00:10:17,952 --> 00:10:19,245 Lieutenant Masterson. 94 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Yeah, I'm Masterson. Who are you? 95 00:10:21,539 --> 00:10:23,165 Lloyd Gallagher, FBI. 96 00:10:23,374 --> 00:10:25,126 What can I do for you? 97 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 I'm following a suspect. 98 00:10:26,627 --> 00:10:29,171 I need some local law enforcement help. 99 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 I spoke with your captain. 100 00:10:30,590 --> 00:10:32,967 He assigned me a detective Thomas Beck. 101 00:10:34,635 --> 00:10:36,304 Sure you got it down? 102 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 Yeah, I know. 103 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 That's the best I can do, ma'am. 104 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 I'll get him to call back... 105 00:10:49,817 --> 00:10:51,944 all right. Huh huh. 106 00:10:53,613 --> 00:10:56,240 Confiscated 3 pounds of marijuana... 107 00:10:56,407 --> 00:10:59,994 Beck. This is agent Lloyd Gallagher, FBI, Seattle. 108 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 You'll be working with him the next few days. 109 00:11:02,413 --> 00:11:03,789 I'm in the middle of a case here, 110 00:11:03,998 --> 00:11:05,333 I haven't finished my shooting report. 111 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 What am I supposed to do, drop this? 112 00:11:07,126 --> 00:11:09,629 Doesn't anybody say please anymore? 113 00:11:09,837 --> 00:11:10,463 Please. 114 00:11:12,006 --> 00:11:13,299 Oh. How can I refuse? 115 00:11:14,216 --> 00:11:15,009 You can't. 116 00:11:20,181 --> 00:11:22,725 Bureau's getting them younger every day now. 117 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 Yeah. Must get 'em right out of high school. 118 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 No, no, no. Don't put it on my desk. 119 00:11:30,900 --> 00:11:32,318 Come on, man. Beck! 120 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 Do not put that on my desk. Do not put that on my desk. 121 00:11:34,737 --> 00:11:35,821 Beck, come on, give me a break, 122 00:11:36,030 --> 00:11:37,156 I haven't seen my wife in a month. 123 00:11:37,365 --> 00:11:38,783 Believe me, she's fine. 124 00:11:38,991 --> 00:11:40,493 I was with her last night and she said to say hello. 125 00:11:40,701 --> 00:11:41,535 Sends you a big kiss. 126 00:11:41,744 --> 00:11:43,329 You guys are very funny. 127 00:11:43,537 --> 00:11:45,331 You know, she's gettin' kinda fat, have you noticed that? 128 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 Beer belly or something. 129 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 So who we looking for, public enemy number one? 130 00:11:55,925 --> 00:11:57,635 His name is Jack DeVries. 131 00:11:58,511 --> 00:11:59,553 Jack DeVries? 132 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Jack DeVries? 133 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Stockbroker? right. 134 00:12:03,516 --> 00:12:04,308 How long you been after him? 135 00:12:04,517 --> 00:12:05,351 About a month. 136 00:12:05,559 --> 00:12:06,352 A month, huh? 137 00:12:08,062 --> 00:12:09,438 Why don't you go buy yourself a drink? 138 00:12:09,647 --> 00:12:10,356 Why? 139 00:12:10,564 --> 00:12:11,857 'Cause he's in the hospital... 140 00:12:12,066 --> 00:12:13,275 And he's not gonna make it through the night. 141 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Which hospital? 142 00:12:14,527 --> 00:12:15,361 St. Joseph's. 143 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 First and main. 144 00:12:17,113 --> 00:12:18,739 He ain't going anywhere. What's your hurry? 145 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Ugh. 146 00:13:00,531 --> 00:13:02,116 Ugh! Ugh! 147 00:13:31,145 --> 00:13:31,771 Clear. 148 00:13:34,106 --> 00:13:34,899 Still no rhythm. 149 00:13:35,107 --> 00:13:36,025 Well, can you feel a pulse? 150 00:13:37,318 --> 00:13:37,943 Nothing. 151 00:13:38,486 --> 00:13:39,612 OK. Let's try it again. 152 00:13:40,905 --> 00:13:42,198 Clear. 153 00:13:48,829 --> 00:13:50,039 Doctor, are you OK? 154 00:13:50,247 --> 00:13:51,123 Yeah, I'm OK. 155 00:13:51,332 --> 00:13:52,792 What happened? 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,210 I don't know. 157 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Doctor... 158 00:14:06,722 --> 00:14:08,182 I've got one patient dead on the floor... 159 00:14:08,390 --> 00:14:10,059 And the other one... are you trying to tell me... 160 00:14:10,267 --> 00:14:12,186 That a man in his condition just picked himself up... 161 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 And walked the hell out of here? 162 00:14:13,646 --> 00:14:14,855 I don't know. Look... 163 00:14:15,064 --> 00:14:17,107 He just got up and left when I went to find you. 164 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 What do you mean, "he just got up and left"? 165 00:14:20,319 --> 00:14:22,196 Can I help you? 166 00:14:22,404 --> 00:14:25,115 On-call anesthesiologist to the er stat. 167 00:14:25,324 --> 00:14:27,159 Anesthesiologist to the er stat. 168 00:14:28,953 --> 00:14:30,329 FBI. 169 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mr. Miller has an extremely bad stomach condition... 170 00:14:33,749 --> 00:14:37,086 Severe gastritis, and his heart finally deteriorated... 171 00:14:37,294 --> 00:14:40,256 To the point where we had to schedule a triple bypass. 172 00:14:40,464 --> 00:14:43,342 Yesterday afternoon he had a massive coronary... 173 00:14:43,551 --> 00:14:46,345 But today it was as if he just... 174 00:14:46,554 --> 00:14:48,013 got up and walked out. 175 00:14:48,222 --> 00:14:50,766 I can't really explain it... 176 00:14:50,975 --> 00:14:53,143 But I know that that's not the man you're looking for. 177 00:14:53,310 --> 00:14:56,313 Jonathan Miller would never do anything to break the law. 178 00:14:56,522 --> 00:14:59,316 He is a very kind, very honest gentleman. 179 00:15:08,826 --> 00:15:09,451 Yo! 180 00:15:11,662 --> 00:15:12,538 Grandpa! 181 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 What, are you stupid or something? 182 00:15:17,585 --> 00:15:18,419 Yo! 183 00:15:20,212 --> 00:15:22,006 I'm talking to you, wank. 184 00:15:23,257 --> 00:15:25,175 I said I'm... Oh! 185 00:15:27,928 --> 00:15:29,221 I'm gonna kill you. 186 00:15:29,430 --> 00:15:30,222 Wurgh! Aah! 187 00:15:30,431 --> 00:15:31,265 Dur! Ah! 188 00:15:31,473 --> 00:15:32,433 Ooh! 189 00:15:32,641 --> 00:15:33,559 Ooh! Ow! Ah! 190 00:16:17,686 --> 00:16:19,313 Asshole! 191 00:16:23,359 --> 00:16:24,860 Arrrgh! 192 00:16:30,491 --> 00:16:32,284 Beck, we should get started. 193 00:16:32,493 --> 00:16:33,619 On what? 194 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 I got a news flash for you, DeVries is dead. 195 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Who's this, public enemy number 2? 196 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 His name is Jonathan P. Miller. 197 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 I need to find him. 198 00:16:57,017 --> 00:16:57,935 Get away. 199 00:16:59,019 --> 00:17:00,980 Do not put that... Beck... 200 00:17:01,188 --> 00:17:02,523 It wasn't funny the first time. 201 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 This better be good. 202 00:17:09,113 --> 00:17:10,447 Quite the desperado. 203 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Still handing out the death penalty 204 00:17:13,409 --> 00:17:15,035 for unpaid traffic tickets? 205 00:17:20,666 --> 00:17:22,584 I don't do traffic tickets. 206 00:17:36,724 --> 00:17:38,726 - Beck. - What? 207 00:17:38,934 --> 00:17:40,686 You got a body at a record shop 208 00:17:40,894 --> 00:17:42,438 over on Melrose and Stanley. 209 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Jesus Christ. 210 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 What is it, a full moon? 211 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 ...and pictures of everyone. Make sure. OK? 212 00:17:52,948 --> 00:17:54,241 How's it going, sarge? 213 00:17:54,450 --> 00:17:56,744 Hey, Frankie, how's it going? 214 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 Did you check the back room? 215 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 Yeah. It's clear. 216 00:18:02,124 --> 00:18:05,044 Nobody across the street saw through the window. 217 00:18:05,252 --> 00:18:08,172 Well, what have we got here? 218 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Hey, Beck. 219 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 There's a witness. 220 00:18:11,508 --> 00:18:14,011 Apparently she came in right after it happened. 221 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 She got a pretty good look at the guy. 222 00:18:16,055 --> 00:18:18,265 - Where is she? - Right over here. 223 00:18:18,474 --> 00:18:21,143 Yeah. He was carrying a radio. 224 00:18:24,688 --> 00:18:25,439 Yeah. 225 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 What are you doing here? 226 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 I'm just checking up on a couple of traffic tickets. 227 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Come here. 228 00:18:38,077 --> 00:18:39,286 Sanchez, call the coroner. 229 00:18:39,495 --> 00:18:40,913 See if he can get over here sometime today. 230 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 Right, sir. You got it. 231 00:18:43,749 --> 00:18:44,833 That way over there. 232 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 I see. How tall would you say he was? 233 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 I don't know what you think this has to do with you 234 00:18:51,548 --> 00:18:53,050 but you're out of line. 235 00:18:53,258 --> 00:18:56,303 The guy you came here for is dead. Your job here is done. 236 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 I suggest you get on the next flight back to Seattle. 237 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 - How we doing here? - Hey, sarge. 238 00:19:13,445 --> 00:19:14,488 What do you think? 239 00:19:16,782 --> 00:19:18,951 - Is this him? - Yeah, it's him. 240 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 Oh, great, thanks. His parole officer's... 241 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 Brem, print this and circulate it. 242 00:19:25,165 --> 00:19:26,667 Put out a felony warrant on Jonathan P. Miller, 243 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 armed and dangerous. 244 00:19:28,877 --> 00:19:30,379 Shall we get started? 245 00:19:33,006 --> 00:19:34,508 You have that picture of Miller? 246 00:19:40,389 --> 00:19:41,306 Use this instead. 247 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 How did you know about Miller? 248 00:19:44,434 --> 00:19:45,519 He used to work with DeVries. 249 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Doing what, pulling illegal u-turns? 250 00:19:47,604 --> 00:19:49,398 He didn't have a record till 2 weeks ago. 251 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 He had a record long before that. 252 00:19:51,400 --> 00:19:52,276 Not according to our files. 253 00:19:52,484 --> 00:19:54,153 No. According to our files. 254 00:19:57,030 --> 00:19:58,782 If you want my help you better think about 255 00:19:58,991 --> 00:20:00,284 telling me what's going on. 256 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Tracking down a criminal who's come to your city. 257 00:20:02,578 --> 00:20:04,079 You've been assigned to help me find him. 258 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 It's that simple. 259 00:20:06,415 --> 00:20:09,293 If it's that simple why's the bureau sending you down here? 260 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 You don't have anything on Miller 261 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 because he's always changing his identity. 262 00:20:12,671 --> 00:20:13,630 The same with DeVries... 263 00:20:13,839 --> 00:20:15,090 You didn't have anything on him 264 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 until a couple of weeks ago... 265 00:20:17,176 --> 00:20:19,219 'Cause that's when you finally caught up with him as DeVries. 266 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Before that, he was Arvin J. Lusk in Portland... 267 00:20:21,597 --> 00:20:24,766 And before that William Butler in Seattle. 268 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 Miller does the same thing. 269 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 This is the closest I've been. 270 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 He's got to be stopped here before he moves again. 271 00:20:32,149 --> 00:20:33,942 We'll take my car. 272 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 Let's go. 273 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 Bureau must be paying pretty good these days. 274 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Pretty good. 275 00:21:12,231 --> 00:21:14,775 Do you mind me asking how much one of these costs? 276 00:21:14,983 --> 00:21:15,734 No. 277 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 How much? 278 00:21:19,780 --> 00:21:21,114 I don't know. 279 00:21:22,241 --> 00:21:23,408 You don't know. 280 00:21:24,159 --> 00:21:25,327 What did you do, steal it? 281 00:21:26,453 --> 00:21:27,204 Yeah. 282 00:22:06,410 --> 00:22:08,161 Hey. Could you turn that down? 283 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 Block pick-up, number 3. 284 00:22:12,499 --> 00:22:14,167 Elmore, here's your check. 285 00:22:15,460 --> 00:22:17,337 One coffee, right? 286 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 Senator Richard Holt is drawing a crowd 287 00:22:26,096 --> 00:22:27,514 wherever he goes these days. 288 00:22:27,723 --> 00:22:30,100 The senator, who was expected to announce his candidacy... 289 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 For president at a fundraiser in Los Angeles tomorrow... 290 00:22:33,186 --> 00:22:36,815 Is in town to dedicate a new branch of child help U.S.A. 291 00:22:39,568 --> 00:22:40,861 The work of this organization... 292 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 In bettering the lives 293 00:22:42,321 --> 00:22:43,530 of the young people in this community... 294 00:22:43,739 --> 00:22:45,949 Stands as an example to the rest of the nation... 295 00:22:46,158 --> 00:22:47,743 That, yes, government can and should 296 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 serve the needs of the small... 297 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 As well as the giant. 298 00:22:54,791 --> 00:22:56,168 Senator, is it true you'll be announcing 299 00:22:56,376 --> 00:22:57,711 your campaign plans this Tuesday. 300 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Oh, you'll have to wait for next Tuesday for them. 301 00:23:00,297 --> 00:23:01,798 Bye, guys. Thank you. 302 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 And now, capitol hill. 303 00:23:03,592 --> 00:23:06,178 An old ship is making new waves. Richard. 304 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 It's your table, honey. Don't look at me. 305 00:23:49,513 --> 00:23:51,223 Hurgh, hurgh, haaah. 306 00:24:06,029 --> 00:24:07,114 How far is St. Joseph's from here? 307 00:24:07,322 --> 00:24:08,156 About a mile. Why? 308 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Which direction? 309 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 We'll start at the end of the block and work back. 310 00:24:11,701 --> 00:24:13,203 Oh, you're calling the shots now, huh? 311 00:24:13,412 --> 00:24:15,038 I know how the suspect operates. We don't have much time. 312 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 How do you know Miller was at the hospital? 313 00:24:16,873 --> 00:24:18,083 It's a hunch. 314 00:24:18,291 --> 00:24:20,127 I suppose he was there visiting DeVries, right? 315 00:24:20,335 --> 00:24:21,586 Yeah. 316 00:24:21,795 --> 00:24:23,338 Why don't you just tell me some of this shit... 317 00:24:23,547 --> 00:24:25,215 So I don't have to follow you around asking 20 questions? 318 00:24:25,424 --> 00:24:26,675 We're supposed to be on the same side. 319 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 Miller came from the hospital. 320 00:24:28,427 --> 00:24:29,761 He was there to see DeVries. 321 00:24:29,970 --> 00:24:32,139 Oh, thank you! That is illuminating. 322 00:24:32,347 --> 00:24:33,432 Boy, that solves everything. 323 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Christ, Miller doesn't have a chance. 324 00:24:35,058 --> 00:24:37,352 Hey, why would he come in here and kill a guy... 325 00:24:37,561 --> 00:24:39,980 For a lousy 100 bucks and a...and a radio? 326 00:24:40,188 --> 00:24:41,356 'Cause he likes it. 327 00:24:41,565 --> 00:24:43,859 He sees something he wants, he steals it. 328 00:24:44,067 --> 00:24:46,445 Something gets in his way, he kills it. 329 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 And right now, he's hiding out in your city. 330 00:24:48,447 --> 00:24:49,364 You're talking about Miller. 331 00:24:49,573 --> 00:24:51,158 Right. 332 00:24:51,366 --> 00:24:52,993 It sounds a lot to me like you're talking about DeVries. 333 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 You don't think you might be a little confused? 334 00:25:14,139 --> 00:25:15,223 So, you impressed? 335 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 I'm impressed. Ha. 336 00:25:18,351 --> 00:25:19,603 Ha ha ha! 337 00:25:19,811 --> 00:25:22,314 That's because this car makes an impression. 338 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 Yeah, but the question is... 339 00:25:24,191 --> 00:25:27,486 Do I trade in my Mercedes or do I just hang on to it? 340 00:25:27,694 --> 00:25:29,779 I want this car. 341 00:25:29,988 --> 00:25:32,115 I'll bet you do, dear. 342 00:25:32,282 --> 00:25:33,158 Shall we go to my office? 343 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Yeah. Excuse me. 344 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Sir, please. Don't. Don't. 345 00:25:47,422 --> 00:25:50,383 It's not a toy. Just let me finish with this gentleman... 346 00:25:50,592 --> 00:25:53,970 And I'll, uh...I'll show you another car. All right? 347 00:25:54,179 --> 00:25:55,263 I want this car. 348 00:25:55,472 --> 00:25:56,848 This car is sold. 349 00:25:58,099 --> 00:25:59,226 Thank you. 350 00:26:01,353 --> 00:26:02,270 Hey, buddy. 351 00:26:03,188 --> 00:26:05,232 I'm buying this car. 352 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Don't touch it. 353 00:26:09,819 --> 00:26:11,238 We get an occasional mental case here 354 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 but don't worry, I'll take care of it. 355 00:26:12,781 --> 00:26:13,490 Eddie! 356 00:26:13,698 --> 00:26:14,324 Yo. 357 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 Shall we? 358 00:26:27,128 --> 00:26:29,130 Hey, dickhead. 359 00:26:30,966 --> 00:26:32,509 What do you think you're doing? 360 00:26:33,301 --> 00:26:35,136 I need the keys. 361 00:26:35,345 --> 00:26:37,138 Fine. Out of the car. 362 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Don't come back. 363 00:26:46,231 --> 00:26:48,233 I won't be as friendly next time. 364 00:26:55,407 --> 00:26:57,450 What is your problem? 365 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 You understand English? 366 00:26:59,286 --> 00:27:00,370 Beat it! 367 00:27:01,705 --> 00:27:03,498 You want a broken nose, you got it. 368 00:27:03,707 --> 00:27:04,624 Ugh! 369 00:27:07,419 --> 00:27:08,336 Hmmm! 370 00:27:08,545 --> 00:27:09,254 ooh! 371 00:27:10,589 --> 00:27:11,506 What was that? 372 00:27:11,715 --> 00:27:13,258 It was just a backfire. 373 00:27:13,466 --> 00:27:14,843 Not one of yours, I hope. Heh! 374 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 No way, my friend. No way. Ha ha ha. 375 00:27:18,096 --> 00:27:19,389 Go ahead, have some more. It's good stuff. 376 00:27:19,598 --> 00:27:20,765 Thank you. 377 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 How you doin'? 378 00:27:22,100 --> 00:27:23,643 Heh heh heh! 379 00:27:23,852 --> 00:27:24,811 Feeling good now, huh? 380 00:27:25,020 --> 00:27:26,146 Oh, yeah. 381 00:27:26,354 --> 00:27:28,023 You'll cream your pants when you do 100 with this baby. 382 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 100? In the city? 383 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 In the city, where else? 384 00:27:31,776 --> 00:27:33,612 Anybody can do it on the freeway. Heh heh. 385 00:27:37,657 --> 00:27:38,575 I'm busy! 386 00:27:39,534 --> 00:27:40,744 I want the car! 387 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 What the hell is that wacko still doing here? 388 00:27:45,874 --> 00:27:46,625 Give me a minute, will ya? 389 00:27:48,460 --> 00:27:51,171 What the hell is Eddie doing out there, for god's sake? 390 00:27:51,379 --> 00:27:52,339 Eddie! 391 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Oh, my god. 392 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 Urgh. 393 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 I need the keys. 394 00:28:00,680 --> 00:28:01,765 Give him the keys. 395 00:28:01,973 --> 00:28:02,724 Hey, man, I just signed the paper. 396 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 Give him the fuckin' keys! 397 00:28:08,396 --> 00:28:09,689 Thank you. 398 00:28:09,898 --> 00:28:10,732 Bye. 399 00:28:10,940 --> 00:28:13,026 Aah! 400 00:28:29,417 --> 00:28:32,128 We got a couple of cars out there with plates on them. 401 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 One registered, a 308, to Anthony Mercurio. 402 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 That's the wop. 403 00:28:36,424 --> 00:28:38,760 Another one, a Mercedes, registered to anchor imports. 404 00:28:38,968 --> 00:28:40,387 I think it's this stiff's here. 405 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 We don't have a name yet. His wallet was lifted. 406 00:28:42,347 --> 00:28:43,598 We're running it down now. 407 00:28:43,807 --> 00:28:45,642 What about the owner? Anybody contacted the owner? 408 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 It's in the works. 409 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 All right, I want you to contact him... 410 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 Find out what the inventory is. See if anything is missing. 411 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 I already got it. 412 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 They were just finishing a deal for a Red Mondial. 413 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 It's not here. 414 00:28:55,944 --> 00:28:56,569 He took it. 415 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 How do you know? 416 00:28:59,114 --> 00:29:01,241 - He likes Ferraris. - Heh. 417 00:29:05,954 --> 00:29:07,664 Put out a want and a felony warrant on the red Ferrari. 418 00:29:07,872 --> 00:29:09,207 Gotcha. 419 00:29:09,416 --> 00:29:11,209 Come on, come on, I got 4 dead bodies in 4 hours, here. 420 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 I want Miller and I want him now! 421 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Get in. 422 00:29:48,455 --> 00:29:49,831 We could go over there. 423 00:29:53,668 --> 00:29:55,295 Fuck off! 424 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You know what bothers me about these 2 guys, 425 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 DeVries and Miller? 426 00:30:36,503 --> 00:30:38,171 Neither has a criminal record. 427 00:30:38,379 --> 00:30:39,881 Both led normal lives till a few days ago 428 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 and now they're killing people. 429 00:30:42,550 --> 00:30:44,886 You read minds or was that just a shot in the dark? 430 00:30:45,094 --> 00:30:46,596 I read minds. 431 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 Oh, yeah? What was I just thinking? 432 00:30:48,640 --> 00:30:49,808 That I'm full of shit. 433 00:30:50,016 --> 00:30:51,017 Impressive. 434 00:30:51,226 --> 00:30:53,186 Not really. Pretty simple to read. 435 00:31:01,694 --> 00:31:03,530 Well, I don't read minds and I'd like to know... 436 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 If you're just doing your job... 437 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 Or if there's something personal between you and these 2 clowns. 438 00:31:08,451 --> 00:31:10,703 I guess you could say it's personal. 439 00:31:10,912 --> 00:31:12,121 He killed my partner. 440 00:31:15,959 --> 00:31:16,960 Which one? 441 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 Hmm? 442 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 Which one killed your partner? 443 00:31:20,463 --> 00:31:21,339 Both. 444 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 I'm surprised the bureau let you stay on the case. 445 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 I hear they're not big on revenge. 446 00:31:29,222 --> 00:31:31,599 What would you do? 447 00:31:31,808 --> 00:31:33,393 As a cop? 448 00:31:33,601 --> 00:31:34,394 As a man. 449 00:31:37,355 --> 00:31:39,232 I lost a partner once. 450 00:31:42,318 --> 00:31:43,778 We'll get Miller. 451 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 Ugh! 452 00:33:40,812 --> 00:33:42,021 Uh. 453 00:33:59,163 --> 00:34:00,123 Uh. 454 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Buckley owns anchor imports, which owns the Mercedes. 455 00:34:34,073 --> 00:34:36,659 Let's see if Mr. Buckley has a record. 456 00:34:40,413 --> 00:34:43,416 Huh. Looks like this guy's an arms dealer. 457 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Carrying a concealed weapon... 458 00:34:45,168 --> 00:34:46,586 Possession of narcotics for sale... 459 00:34:46,794 --> 00:34:49,464 Firearms possession, felon in possession of... 460 00:34:49,672 --> 00:34:52,091 another law-abiding citizen, huh? 461 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 What the hell is that? 462 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 A flamethrower, man. Can you believe it? 463 00:34:59,140 --> 00:35:01,267 Patrol picked this up off some homeboy on the street. 464 00:35:01,476 --> 00:35:03,186 You're kidding. 465 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 What happened to the good old days of zip guns? 466 00:35:05,521 --> 00:35:07,815 Get 2 units out to his home and to his office right away. 467 00:35:09,525 --> 00:35:12,028 Sanchez. Homicide. Sure, hold on. 468 00:35:12,236 --> 00:35:14,030 Beck, I think it's your wife. 469 00:35:18,409 --> 00:35:20,286 Hi...hi. No, I'm sorry. 470 00:35:20,495 --> 00:35:22,455 Uh...about 15 minutes. 471 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 Hold on a sec. What are you doing for dinner? 472 00:35:29,170 --> 00:35:31,589 Sorry, I got plans. You know, ladies. 473 00:35:31,798 --> 00:35:33,800 Not you, Sanchez. 474 00:35:36,385 --> 00:35:37,553 No plans. 475 00:35:37,762 --> 00:35:40,014 I'm bringing somebody for dinner. 476 00:35:50,441 --> 00:35:51,692 Are you coming? 477 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 I suppose you live in a castle. 478 00:35:56,531 --> 00:35:59,200 Apartment. one bedroom, one bathroom. 479 00:36:08,417 --> 00:36:10,461 Want a beer or something? 480 00:36:10,670 --> 00:36:12,463 Whatever you're having. 481 00:37:11,689 --> 00:37:15,151 "she climbed up on his long tail... 482 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 "And walked up his back. 483 00:37:16,986 --> 00:37:18,738 "When she was comfortable, they walked on. 484 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 "The sun was very bright. 485 00:37:20,615 --> 00:37:22,241 "They reached the end of the forest... 486 00:37:22,450 --> 00:37:25,119 "And the fairy Princess began to laugh with joy. 487 00:37:25,328 --> 00:37:26,913 "There was the shiny silver castle... 488 00:37:27,121 --> 00:37:28,331 "On the top of the mountain..." 489 00:37:28,539 --> 00:37:29,582 and here's daddy. 490 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 Hi, mommy. 491 00:37:32,460 --> 00:37:35,004 Hi, baby. How was your day? 492 00:37:35,213 --> 00:37:36,047 Interesting. 493 00:37:36,255 --> 00:37:37,089 Hi, daddy. 494 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 How's my girl? 495 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 Ohh, boy! 496 00:37:41,302 --> 00:37:42,428 Did you feed your turtle? 497 00:37:42,637 --> 00:37:43,721 Yes. 498 00:37:43,930 --> 00:37:45,014 Oh, wait till you see the painting 499 00:37:45,223 --> 00:37:46,390 she did in school today. 500 00:37:46,599 --> 00:37:49,060 She's got it on the refrigerator already. 501 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 Who've we got for dinner? 502 00:37:52,355 --> 00:37:54,190 FBI. 503 00:37:54,398 --> 00:37:56,192 Well, at least they're polite. 504 00:37:56,359 --> 00:37:57,777 - Ha. - Ha. 505 00:37:59,695 --> 00:38:01,739 I'm sorry. I didn't know you were standing there. 506 00:38:04,575 --> 00:38:06,786 Honey, this is Lloyd Gallagher. 507 00:38:06,994 --> 00:38:09,288 Lloyd, this is my wife Barbara. 508 00:38:09,497 --> 00:38:11,582 It's very nice to have you with us, Lloyd. 509 00:38:11,791 --> 00:38:13,918 It's nice to be here, Barbara. 510 00:38:15,378 --> 00:38:17,255 I don't mean to disturb you. 511 00:38:17,463 --> 00:38:19,298 Oh, no, that's all right. Come on in for a minute. 512 00:38:19,507 --> 00:38:21,217 This is our daughter, Juliet. 513 00:38:22,593 --> 00:38:24,011 Want to say good night to Mr. Gallagher? 514 00:38:51,539 --> 00:38:52,456 Good night, baby. 515 00:38:52,665 --> 00:38:53,499 Mwah! 516 00:38:55,376 --> 00:38:58,796 ♪ I don't wanna hear about the wrinkles in your bed ♪ 517 00:38:59,005 --> 00:39:00,506 ♪ I don't wanna hear about ♪ 518 00:39:00,715 --> 00:39:02,842 ♪ Ghosts inside your haunted head ♪ 519 00:39:03,050 --> 00:39:09,807 ♪ Inside your haunted head ♪ 520 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 Well, um... 521 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 Tommy tells me you're from Seattle. 522 00:39:31,996 --> 00:39:33,247 I'm sorry? 523 00:39:35,082 --> 00:39:36,000 You're from Seattle? 524 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 You know, where you're going back to... 525 00:39:39,086 --> 00:39:40,254 Soon as you're done here? 526 00:39:42,423 --> 00:39:45,801 Yes. I'll go home when I'm finished. 527 00:39:46,010 --> 00:39:47,720 Is that where you're from originally? 528 00:39:50,348 --> 00:39:51,599 From? 529 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Where did you grow up? 530 00:39:58,105 --> 00:39:59,398 Mmm. 531 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 What's that, north? 532 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 I have some relatives up north. 533 00:40:09,200 --> 00:40:10,076 What town? 534 00:40:14,914 --> 00:40:15,790 Ras Alhague. 535 00:40:17,166 --> 00:40:18,834 And that's in the United States? 536 00:40:20,378 --> 00:40:22,213 Well, I never heard of that one. 537 00:40:28,427 --> 00:40:30,805 Your little girl. 538 00:40:31,013 --> 00:40:31,889 Juliet. 539 00:40:34,517 --> 00:40:37,144 She's very... 540 00:40:37,353 --> 00:40:38,354 Special. 541 00:40:42,233 --> 00:40:43,484 Yeah, I think so. 542 00:40:44,360 --> 00:40:46,028 You love her. 543 00:40:46,237 --> 00:40:48,989 Yes, we love her. She's our daughter. 544 00:40:49,198 --> 00:40:50,866 Don't FBI agents love their kids? 545 00:40:51,075 --> 00:40:52,660 Tommy, I don't think he... 546 00:40:54,787 --> 00:40:57,289 what about you? You married? 547 00:40:59,333 --> 00:41:00,251 I was. 548 00:41:00,459 --> 00:41:02,336 - Kids? - One. 549 00:41:02,545 --> 00:41:03,254 Divorced? 550 00:41:03,462 --> 00:41:04,755 My wife is dead. 551 00:41:11,178 --> 00:41:14,348 She and my little girl... 552 00:41:15,516 --> 00:41:19,478 Were killed by the man who killed my partner. 553 00:41:22,773 --> 00:41:24,066 I'm very sorry. 554 00:41:37,997 --> 00:41:39,832 Take it all off! Ha ha! 555 00:41:47,381 --> 00:41:50,176 I love you, darlin', I love you. 556 00:41:50,384 --> 00:41:52,845 That's my wife you're talkin' about. 557 00:41:59,226 --> 00:42:00,811 Here's your rusty nail. 558 00:42:40,851 --> 00:42:43,229 Hey, Freddie, can I have a bourbon and soda? 559 00:42:43,437 --> 00:42:44,688 Yeah, coming up. 560 00:42:52,112 --> 00:42:53,197 Hey, buddy. 561 00:42:53,405 --> 00:42:54,323 Are you OK? 562 00:42:54,532 --> 00:42:55,533 Hm? 563 00:42:55,741 --> 00:42:57,618 I said are you OK? 564 00:42:57,826 --> 00:42:59,203 You look kinda pasty. 565 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 I'm fine. 566 00:43:04,416 --> 00:43:05,751 Sure. 567 00:44:08,397 --> 00:44:10,983 339-31...229 Clements. 568 00:44:12,359 --> 00:44:15,821 This is 6-Adam-42 requesting assistance. 569 00:44:16,030 --> 00:44:17,615 We have located missing Ferrari. 570 00:44:20,618 --> 00:44:21,535 Yeah? 571 00:44:23,120 --> 00:44:24,288 Where? 572 00:44:25,456 --> 00:44:26,832 I'm on my way. 573 00:44:40,054 --> 00:44:41,263 Let's go, Lloyd. 574 00:44:41,472 --> 00:44:43,307 We gotta get going. They found the Ferrari. 575 00:44:43,515 --> 00:44:44,725 Brought you some alka-seltzer. 576 00:44:50,731 --> 00:44:52,232 It's alka-seltzer. 577 00:44:52,441 --> 00:44:54,234 You put it in the water and you drink it. 578 00:45:02,159 --> 00:45:04,119 Lloyd, as a friend... 579 00:45:04,328 --> 00:45:05,496 Stay away from alcohol. 580 00:45:17,883 --> 00:45:19,343 Give me a break. 581 00:45:22,971 --> 00:45:24,682 Hey, pal, the show's over, OK? 582 00:45:29,311 --> 00:45:30,854 Look, can you take it outside, please? 583 00:45:32,147 --> 00:45:32,898 Please. 584 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 Hey, Robbie! 585 00:45:37,611 --> 00:45:38,529 Robbie! 586 00:45:39,571 --> 00:45:40,447 Ugh! 587 00:45:44,910 --> 00:45:46,954 600 block south Wilson. 588 00:45:47,162 --> 00:45:51,375 Possible homicide suspect inside harem room bar. 589 00:45:51,583 --> 00:45:52,960 All right, ma'am, come on. 590 00:45:57,673 --> 00:45:59,091 Look at that. 591 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Oh, look at the ass on that! 592 00:46:02,469 --> 00:46:06,265 Oh! No! Aah! 593 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 Let's go! Come on, men, round here! 594 00:46:09,226 --> 00:46:10,436 Shit! 595 00:46:10,644 --> 00:46:14,732 Hey! Hey, officer! We didn't do nothing, man! 596 00:46:14,940 --> 00:46:20,404 We're clean, man... hey, baby, how you doin'? 597 00:46:20,612 --> 00:46:21,572 How you doin', babe? 598 00:46:21,780 --> 00:46:22,740 Hey, where you goin'? 599 00:46:22,948 --> 00:46:25,868 I thought the show was inside. Hey... 600 00:46:26,076 --> 00:46:28,036 hey, lady, stay away from that Ferrari, please. 601 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 Ma'am? 602 00:46:29,329 --> 00:46:30,289 Move on. 603 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 That's a police suspect vehicle. 604 00:46:36,086 --> 00:46:38,756 Hey, yo! Yo, baby! 605 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 Hey, honey, you know... 606 00:46:41,759 --> 00:46:42,801 What's your hurry? 607 00:46:43,010 --> 00:46:44,803 The night's still young, and, uh... 608 00:46:46,847 --> 00:46:49,183 Your name is Brenda, right? 609 00:46:49,391 --> 00:46:50,559 I seen you before. 610 00:46:52,352 --> 00:46:53,854 Say, uh... 611 00:46:55,022 --> 00:46:55,981 Do you like cars? 612 00:46:57,441 --> 00:47:00,027 'Cause I got a great car... 613 00:47:00,194 --> 00:47:01,570 And it's, uh... 614 00:47:01,779 --> 00:47:04,239 Parked right over there in that lot and, uh... 615 00:47:04,448 --> 00:47:07,659 Well...what do you say? 616 00:47:11,580 --> 00:47:14,500 Yeah, baby. Come on. 617 00:47:14,708 --> 00:47:16,376 Come on. 618 00:47:16,585 --> 00:47:18,420 Well, well, well, what do we got here, huh? 619 00:47:18,587 --> 00:47:20,547 Been a long time since we've seen one of these. 620 00:47:20,756 --> 00:47:24,134 Really. what the hell is this? 621 00:47:24,343 --> 00:47:25,636 This guy looks like he's bled to death. 622 00:47:25,844 --> 00:47:28,305 What, from this? Did you find a weapon? 623 00:47:28,514 --> 00:47:30,140 No weapon, no I.D., no nothing. 624 00:47:30,349 --> 00:47:32,643 This bullshit's getting stale, Tom. 625 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Check on the coroner. 626 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 I'll get you an e.T.A. 627 00:47:36,605 --> 00:47:37,481 Sir... 628 00:47:38,690 --> 00:47:40,067 Here's some aspirin, sir. 629 00:47:40,234 --> 00:47:42,277 Uh, Beck thought you might need it. 630 00:47:51,119 --> 00:47:53,455 Oh! Ohh! 631 00:47:53,622 --> 00:47:54,248 Ha ha. 632 00:47:54,456 --> 00:47:56,124 Ohh. Aah! 633 00:47:56,333 --> 00:48:00,379 Aah! Aah, gee, ah. 634 00:48:00,587 --> 00:48:02,464 Aah, aah. 635 00:48:02,673 --> 00:48:05,759 Ohh! Oh! Oh! Ow! 636 00:48:05,968 --> 00:48:06,844 Ha ha ha. 637 00:48:07,052 --> 00:48:08,387 - Ow! Ow! - Heh heh. 638 00:48:08,595 --> 00:48:09,805 What are you doing?! 639 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 Aah! Ow! Aah! 640 00:48:11,348 --> 00:48:13,559 Ha ha ha. 641 00:48:13,767 --> 00:48:15,602 Ha ha ha ha! 642 00:48:15,811 --> 00:48:17,563 Aah! Aagh! 643 00:49:05,527 --> 00:49:07,112 Requesting an ambulance... 644 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 And a medical examiner. 645 00:49:08,822 --> 00:49:11,366 Send for a techs unit and copy the dead body report. 646 00:49:11,575 --> 00:49:14,077 Yo, Beck. Caught beautiful here trying to leave. 647 00:49:14,286 --> 00:49:15,203 All right, all right. 648 00:49:15,370 --> 00:49:17,164 She's the one found the body. 649 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 Let me have a minute. 650 00:49:20,626 --> 00:49:21,793 Sorry. It's been a hell of a night. 651 00:49:22,002 --> 00:49:23,837 - Yeah. - Are you OK? 652 00:49:24,046 --> 00:49:24,963 Yeah. 653 00:49:25,172 --> 00:49:27,674 Can you tell me what you saw? 654 00:49:27,883 --> 00:49:30,802 I saw Brenda walk out on my way in. 655 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 There was this guy on the floor. 656 00:49:33,221 --> 00:49:35,307 I screamed, and the cops came. 657 00:49:35,515 --> 00:49:37,309 You ever seen this guy before? 658 00:49:40,646 --> 00:49:41,980 You sure you never seen this guy? 659 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 Look, I know Brenda. 660 00:49:44,608 --> 00:49:46,902 No way she'd have anything to do with a creep like that. 661 00:49:47,110 --> 00:49:47,819 Beck. 662 00:49:48,946 --> 00:49:50,197 What? 663 00:49:50,405 --> 00:49:51,615 We need to find her. 664 00:49:53,700 --> 00:49:55,827 You trying to tell me that she's part of this? 665 00:49:56,036 --> 00:49:57,537 Hey, Tom. 666 00:49:57,746 --> 00:49:59,373 You ain't gonna believe this. 667 00:49:59,581 --> 00:50:00,499 We have another stiff. 668 00:50:00,707 --> 00:50:02,876 In the parking lot. 669 00:50:04,002 --> 00:50:04,920 I don't believe this. 670 00:50:05,128 --> 00:50:06,129 Thank you for your help. 671 00:50:06,338 --> 00:50:07,756 Good luck. 672 00:50:07,965 --> 00:50:10,467 Yo, what the hell's this guy doing with his pants down? 673 00:50:10,676 --> 00:50:12,970 What the hell you think he's doing? 674 00:50:13,178 --> 00:50:14,554 Busy night, huh, Beck? 675 00:50:14,763 --> 00:50:16,598 Getting a little crowded in my Van, you know? 676 00:50:16,807 --> 00:50:19,351 Joey, let me know asap when this guy gets posted. 677 00:50:19,559 --> 00:50:21,103 - Yeah. Right. - Cliff, get these out. 678 00:50:21,311 --> 00:50:23,355 Gotcha. Let's get a DMV on the stolen... 679 00:50:23,563 --> 00:50:25,107 Lloyd, come here. 680 00:50:28,944 --> 00:50:29,987 Get a good statement from these guys. 681 00:50:30,195 --> 00:50:31,405 Can we get another unit... 682 00:50:31,613 --> 00:50:34,449 in a span of 12 hours, I've got 5 bodies... 683 00:50:34,658 --> 00:50:35,659 Not counting Miller... 684 00:50:35,867 --> 00:50:38,328 Who dies because he runs out of blood. 685 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 A stripper screws some guy to death... 686 00:50:40,455 --> 00:50:42,416 Steals his car, and takes off. 687 00:50:42,624 --> 00:50:44,334 All of this in 12 hours. 688 00:50:44,543 --> 00:50:47,170 I want to ask you, am I crazy... 689 00:50:47,379 --> 00:50:50,132 Or does this seem just a little bizarre? 690 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Yeah, it's a little bizarre. 691 00:50:56,596 --> 00:50:57,848 I knew that. 692 00:50:59,266 --> 00:51:01,810 I just wanted to know if you knew that. 693 00:51:17,325 --> 00:51:19,119 Let's get outta here. 694 00:51:35,385 --> 00:51:37,387 Step out of the car slowly. 695 00:51:37,596 --> 00:51:39,556 Keep your hands where I can see them. 696 00:51:54,029 --> 00:51:56,490 It's gonna be one of those nights. 697 00:51:58,075 --> 00:51:59,618 Watch it! 698 00:52:14,424 --> 00:52:15,258 Shit! 699 00:52:19,805 --> 00:52:21,973 Ho-ly smoke. 700 00:52:22,182 --> 00:52:23,350 Officers need help, 701 00:52:23,558 --> 00:52:25,227 suspect is armed and headed eastbound... 702 00:52:27,229 --> 00:52:28,647 I'd say we're going the right way. 703 00:52:32,526 --> 00:52:33,443 There it is. 704 00:52:52,671 --> 00:52:53,672 You bitch. 705 00:53:11,314 --> 00:53:12,774 Shit! 706 00:53:13,859 --> 00:53:15,944 God damn it! 707 00:53:19,781 --> 00:53:21,241 Why don't you try for one of the tires? 708 00:53:21,449 --> 00:53:23,076 What the hell do you think I'm trying to do? 709 00:53:23,285 --> 00:53:25,245 You think this is easy, why don't you try it? 710 00:53:28,832 --> 00:53:29,666 Son of a... 711 00:53:35,213 --> 00:53:36,423 Hold the wheel. 712 00:53:36,631 --> 00:53:38,341 You hold the goddamn wheel. You wanted to... 713 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 what the hell you doing? Jesus! 714 00:53:50,520 --> 00:53:53,356 You're out of your goddamn mind, do you know that? 715 00:54:15,545 --> 00:54:17,047 You're fuckin' nuts. 716 00:54:27,307 --> 00:54:28,767 I'm going in. 717 00:54:31,895 --> 00:54:33,313 I'll cover you. 718 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Might be safer if you didn't. 719 00:54:37,525 --> 00:54:39,611 Fine. I won't cover you. 720 00:54:40,779 --> 00:54:42,197 All right, cover me. 721 00:54:42,405 --> 00:54:43,657 D'you want me to fuckin' cover you or not? 722 00:54:45,784 --> 00:54:47,160 I need you to cover me. 723 00:54:47,327 --> 00:54:48,703 Fine. I'll cover you. 724 00:54:50,872 --> 00:54:52,374 Jesus Christ. 725 00:56:59,918 --> 00:57:01,294 She's bleeding to death, for Christ's sake! 726 00:57:01,503 --> 00:57:03,046 Why doesn't she go down? 727 00:57:03,254 --> 00:57:05,131 We've gotta get to her before she dies. 728 00:57:05,340 --> 00:57:07,384 Why don't we wait till after she's dead? 729 00:58:36,139 --> 00:58:39,309 Ah...aah! 730 00:58:43,271 --> 00:58:44,063 Unh. 731 00:58:54,908 --> 00:58:56,367 Unh! 732 00:58:59,412 --> 00:59:00,705 Agh. 733 00:59:05,627 --> 00:59:06,920 Uh! 734 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 You think it's over now. 735 00:59:44,541 --> 00:59:46,376 You're wrong. 736 00:59:52,423 --> 00:59:55,468 I'm not coming... out yet. 737 00:59:59,639 --> 01:00:02,308 I'll kill you first. 738 01:00:30,503 --> 01:00:31,421 Let's go. 739 01:00:33,673 --> 01:00:36,217 Roy, come... god! 740 01:00:51,899 --> 01:00:52,942 Lieutenant. 741 01:00:53,151 --> 01:00:54,652 Yeah, Willis, what's your status? 742 01:00:54,861 --> 01:00:56,362 Broad just jumped, round back. 743 01:00:56,571 --> 01:00:57,655 All right, gentlemen, let's do this by the... 744 01:00:57,864 --> 01:00:59,282 go on ahead. 745 01:01:07,999 --> 01:01:09,042 Halt! FBI. 746 01:01:09,250 --> 01:01:11,044 Get away from the body! 747 01:01:14,922 --> 01:01:17,717 Party's over, pal. She's dead. 748 01:01:17,925 --> 01:01:19,969 She's dead, lieutenant. Hell of a night, huh? 749 01:01:20,178 --> 01:01:22,347 Who was here? Who touched the body? 750 01:01:22,555 --> 01:01:24,891 She's dead, Mr. Gallagher. It's over. 751 01:01:25,099 --> 01:01:26,392 Nelson, this is Willis. 752 01:01:26,601 --> 01:01:29,103 Check on the coroner's arrival for me, will ya? 753 01:01:29,312 --> 01:01:32,523 Better bring in the robbery/homicide shooting team. 754 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 What's goin' on up there? 755 01:01:38,112 --> 01:01:40,031 You want us up there? 756 01:01:48,081 --> 01:01:49,040 Hey, you wanna make some room there? 757 01:01:49,248 --> 01:01:51,292 Move out of the way. Come on. 758 01:01:51,501 --> 01:01:52,627 Joey! 759 01:01:55,713 --> 01:01:57,090 Hey, look, it's none of my business... 760 01:01:57,298 --> 01:01:59,467 But the lady had about 15 bullet holes in her. 761 01:02:00,259 --> 01:02:04,472 You guys like making my job miserable, huh, Beck? Come on. 762 01:02:06,349 --> 01:02:07,433 You should really go to the ambulance now. 763 01:02:07,642 --> 01:02:08,518 Just give me a minute. 764 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Forensics team's still on the first floor. 765 01:02:11,771 --> 01:02:12,647 It's not over, is it? 766 01:02:14,023 --> 01:02:15,316 No. 767 01:02:15,525 --> 01:02:17,318 I want an explanation. 768 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Explanation won't help you. 769 01:02:25,493 --> 01:02:27,495 I've worked homicide for 13 years... 770 01:02:27,704 --> 01:02:30,331 And I've seen a lot of strange shit... 771 01:02:30,540 --> 01:02:33,084 But I have never seen anything like this. 772 01:02:33,292 --> 01:02:35,503 Now, you seem to know what's going on and I don't. 773 01:02:35,712 --> 01:02:36,921 And you're gonna tell me. 774 01:02:37,130 --> 01:02:40,091 Explanation's not gonna help you. 775 01:02:40,299 --> 01:02:41,300 I'll decide that. 776 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 Then I'm sorry. 777 01:02:46,889 --> 01:02:48,975 Hey! Don't you walk away from me. 778 01:02:53,271 --> 01:02:55,481 What I'm after is still out there... 779 01:02:56,441 --> 01:02:57,900 And I don't know where to start. 780 01:03:05,450 --> 01:03:06,534 Cliff. 781 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 Tommy, what happened to you, man? 782 01:03:08,578 --> 01:03:09,912 Arrest him. 783 01:03:10,121 --> 01:03:11,456 Arrest him? 784 01:03:11,664 --> 01:03:12,331 Book him. 785 01:03:13,833 --> 01:03:15,668 Doc, can I give you a hand over there? 786 01:03:18,212 --> 01:03:19,756 I've got the diagram here. 787 01:03:19,964 --> 01:03:23,968 Lloyd...I've gotta take you downtown. Boss' orders. 788 01:03:43,821 --> 01:03:44,947 Come on. 789 01:03:53,581 --> 01:03:54,874 Woodfield, what are you doing up so late? 790 01:03:55,082 --> 01:03:56,584 Having a ball. Heh. 791 01:03:56,793 --> 01:03:58,169 Hey, I heard you took one. You OK? 792 01:03:58,377 --> 01:03:59,295 Yeah, I'm fine, thanks. 793 01:04:15,812 --> 01:04:17,313 Hey. 794 01:04:18,272 --> 01:04:19,732 I woke you, huh? 795 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 I'm fine. 796 01:04:22,693 --> 01:04:24,862 I'm fine. If I wasn't fine... 797 01:04:25,071 --> 01:04:26,906 Somebody else would call you, wouldn't they? 798 01:04:27,114 --> 01:04:29,951 I got into a bit of a scrape, but it's no big deal. 799 01:04:30,159 --> 01:04:31,828 I'm just calling so you won't worry. 800 01:04:32,036 --> 01:04:32,870 I'll be home soon. 801 01:04:34,372 --> 01:04:36,415 I'll, uh... 802 01:04:36,624 --> 01:04:38,835 I'll be home as soon as I can. 803 01:04:39,043 --> 01:04:40,837 I love you too. Bye. 804 01:04:44,423 --> 01:04:46,801 I hope you know what you're doing, busting a fed. 805 01:04:47,009 --> 01:04:48,344 Let me worry about that. 806 01:04:48,553 --> 01:04:50,137 How's the arm? 807 01:04:50,346 --> 01:04:52,390 Hey, it's a scratch. 808 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 What the hell's this, your press secretary? 809 01:04:54,934 --> 01:04:56,727 This is the stuff I got from Lloyd... 810 01:04:56,936 --> 01:04:59,313 firearms, personal I.D... 811 01:04:59,522 --> 01:05:01,148 And who in the hell knows what this is? 812 01:05:01,315 --> 01:05:02,984 Must be some kind of special FBI toy. 813 01:05:03,192 --> 01:05:04,902 Do me a favor, drop it off at the lab. 814 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 We'll see what they can figure out in the morning. 815 01:05:06,612 --> 01:05:08,447 Gotcha. No problem. 816 01:05:08,656 --> 01:05:09,574 - Cliffy? - Yeah? 817 01:05:09,782 --> 01:05:10,700 Thanks, partner. 818 01:05:10,908 --> 01:05:12,243 Take care of that arm, huh? 819 01:05:13,619 --> 01:05:15,705 I got that information you wanted. 820 01:05:17,456 --> 01:05:20,793 OK. Seattle FBI says agent Lloyd Gallagher... 821 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 Was killed in a forest fire about a month ago... 822 01:05:23,629 --> 01:05:26,299 With a friend of his named stone. Robert stone. 823 01:05:26,507 --> 01:05:28,384 They were hunting in Olympic National Forest... 824 01:05:28,593 --> 01:05:30,052 The weekend they had that big forest fire. 825 01:05:31,262 --> 01:05:33,681 Bureau figured stone was dead. Never found his body. 826 01:05:33,890 --> 01:05:35,308 Just figured it burned up in the fire. 827 01:05:37,935 --> 01:05:39,270 Is that all? 828 01:05:41,898 --> 01:05:43,524 I had them wire me a picture of stone. 829 01:05:45,026 --> 01:05:46,485 Evidently Mr. stone has taken over 830 01:05:46,694 --> 01:05:48,029 the identity of his dead friend. 831 01:05:58,497 --> 01:06:00,124 If you don't need me, I'm going home. 832 01:06:03,252 --> 01:06:04,295 Brem? 833 01:06:05,463 --> 01:06:06,547 Good work. 834 01:06:47,672 --> 01:06:49,382 Aw! 835 01:07:02,979 --> 01:07:05,272 Excuse me, sarge. Where do you want him? 836 01:07:08,567 --> 01:07:10,444 Take the cuffs off him. 837 01:07:18,327 --> 01:07:19,245 You want me to stay? 838 01:07:19,453 --> 01:07:20,454 No. 839 01:07:28,004 --> 01:07:29,338 Crazy thing. 840 01:07:29,547 --> 01:07:31,549 I was starting to like you. 841 01:07:31,757 --> 01:07:33,384 Sit down. 842 01:07:44,437 --> 01:07:46,397 I checked with the FBI in Seattle. 843 01:07:48,441 --> 01:07:50,651 Lloyd Gallagher is dead. 844 01:07:52,528 --> 01:07:55,322 Your real name is Robert stone. 845 01:07:56,699 --> 01:07:58,534 That's about all we know about you... 846 01:07:58,743 --> 01:08:01,328 Except for the fact that you're driving a stolen Porsche... 847 01:08:01,495 --> 01:08:03,497 Which is probably about the only true thing... 848 01:08:03,706 --> 01:08:05,833 That you've told us so far. 849 01:08:09,670 --> 01:08:12,048 So why don't we just have a little talk? 850 01:08:12,256 --> 01:08:14,300 Why don't you tell me who you are and what you're doing here? 851 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 Please don't ask me that. 852 01:08:15,968 --> 01:08:17,094 Don't give me that! 853 01:08:17,303 --> 01:08:18,471 I have had it with you. 854 01:08:18,679 --> 01:08:19,764 What do you think this is, some kind of a game? 855 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 You think you can waltz into this town... 856 01:08:21,474 --> 01:08:22,641 Turn my department upside-down... 857 01:08:22,850 --> 01:08:24,435 Endanger the lives of my men? 858 01:08:24,643 --> 01:08:26,353 I am tired of you jerking me around. 859 01:08:26,520 --> 01:08:29,607 I want answers! I wanna know why it takes 15 shots... 860 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 To take down some zoned-out stripper. 861 01:08:31,400 --> 01:08:34,153 I wanna know why 3 law-abiding citizens... 862 01:08:34,361 --> 01:08:36,197 All of a sudden go crazy and start killing people. 863 01:08:36,405 --> 01:08:39,492 I want answers, and I want them now! 864 01:08:41,619 --> 01:08:46,832 Miller, the stripper, DeVries were the same... 865 01:08:47,041 --> 01:08:49,210 And it's not human. 866 01:08:49,418 --> 01:08:51,087 Excuse me? 867 01:08:53,255 --> 01:08:56,342 I have been after it for a long time. 868 01:08:56,509 --> 01:08:59,887 Now it's here, on earth, in your city. 869 01:09:00,513 --> 01:09:01,806 Oh, boy. 870 01:09:04,809 --> 01:09:06,560 Are we talking spacemen here? 871 01:09:09,480 --> 01:09:12,024 The way it works is it finds a body... 872 01:09:12,233 --> 01:09:15,611 Gets inside, uses it to move around. 873 01:09:15,820 --> 01:09:18,030 It stays in that body until the body is so damaged... 874 01:09:18,197 --> 01:09:19,824 It has to find another body. 875 01:09:20,032 --> 01:09:21,075 That's the only time I can kill it, 876 01:09:21,283 --> 01:09:23,327 when it's between bodies. 877 01:09:23,536 --> 01:09:25,371 I missed my chance when it came out of the stripper. 878 01:09:25,579 --> 01:09:29,416 It found another body and changed before I got there. 879 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 So now we don't know who the spaceman is. 880 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 No. 881 01:09:32,795 --> 01:09:34,046 But I don't have to look for it anymore. 882 01:09:34,255 --> 01:09:36,132 It knows I'm here. It'll come after me. 883 01:09:37,633 --> 01:09:39,135 Beck, I need my weapon. 884 01:09:40,177 --> 01:09:42,221 That's the only thing that can kill it. 885 01:09:46,851 --> 01:09:49,145 So the spaceman is the one that killed 886 01:09:49,353 --> 01:09:50,646 your partner, your wife... 887 01:09:52,439 --> 01:09:54,358 The one that you've been tracking for the past... 888 01:09:54,567 --> 01:09:56,110 - 9 years. - 9 years. 889 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 Your time. 890 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 Our time. 891 01:10:05,411 --> 01:10:06,787 I guess a career in the police... 892 01:10:06,996 --> 01:10:09,498 Didn't really prepare you for this, did it? 893 01:10:12,293 --> 01:10:13,210 Yes, it did. 894 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 We'll try again later. 895 01:10:47,953 --> 01:10:50,789 It's OK. It's OK. 896 01:11:13,604 --> 01:11:14,563 Good morning, lieutenant. 897 01:11:14,772 --> 01:11:16,273 Morning. 898 01:11:16,482 --> 01:11:17,858 What's eating him? 899 01:11:18,067 --> 01:11:21,278 I thought you said he wasn't coming in today. Heh. 900 01:11:22,488 --> 01:11:24,365 Yes, sir, you can. 901 01:11:26,575 --> 01:11:29,370 He didn't know what hit him, until bang! 902 01:11:37,002 --> 01:11:38,254 Hey, John. What do you say? 903 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 I thought you weren't coming in today. 904 01:11:40,047 --> 01:11:41,382 I have work to do. 905 01:11:41,590 --> 01:11:44,385 Aha. Well. Oh, sorry, this is lieutenant Masterson. 906 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Carol Miller, Senator Holt's assistant. 907 01:11:46,637 --> 01:11:48,013 Agents Stadt and Lowe. 908 01:11:48,222 --> 01:11:49,265 They're handling security 909 01:11:49,473 --> 01:11:51,183 for the senator's speech today, John. 910 01:11:51,392 --> 01:11:53,394 Holt. The one everyone applauds. 911 01:11:53,602 --> 01:11:54,478 Heh. 912 01:11:54,687 --> 01:11:56,397 We'd like to think so. 913 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 Where's the speech? 914 01:11:58,524 --> 01:11:59,900 Park Plaza, you know that. 915 01:12:02,027 --> 01:12:03,195 Yeah, 5. 916 01:12:03,362 --> 01:12:05,489 5 guys in the lobby, I think, Carol. 917 01:12:05,698 --> 01:12:07,241 Take it easy, all right? 918 01:12:07,449 --> 01:12:09,034 Sure. I'll be fine. 919 01:12:09,243 --> 01:12:10,035 How you doing, sarge? 920 01:12:10,244 --> 01:12:11,412 Hey, Frankie, how are you? 921 01:12:51,285 --> 01:12:52,494 Hey! 922 01:12:52,703 --> 01:12:53,787 Hey! there's a bomb! 923 01:12:53,996 --> 01:12:55,873 Where did that come from? 924 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 We've had an explosion in ballistics. 925 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 - Let's get somebody down there. - Is anybody hurt? 926 01:13:01,086 --> 01:13:03,005 There's a lot of smoke in the corridor. 927 01:13:03,213 --> 01:13:05,424 Get a fire unit over here. 928 01:13:06,383 --> 01:13:07,301 Come on! 929 01:13:07,509 --> 01:13:08,761 Move! Move! 930 01:13:08,969 --> 01:13:11,764 Get a fire extinguisher in here. Let's move! 931 01:13:14,350 --> 01:13:16,727 Get out of there. Get him out of there. 932 01:13:16,935 --> 01:13:18,270 What happened? 933 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 What the hell is goin' on? 934 01:13:31,492 --> 01:13:33,619 Hey, what's goin' on here? 935 01:13:33,827 --> 01:13:35,162 You! 936 01:13:35,371 --> 01:13:36,997 You? Lieutenant what's goin' on around here? 937 01:13:37,206 --> 01:13:38,082 Where's the other one? 938 01:13:38,290 --> 01:13:39,124 What other one? 939 01:13:39,333 --> 01:13:40,626 The one you were with. 940 01:13:40,834 --> 01:13:42,086 Lloyd? I locked him up. You know that. 941 01:13:42,294 --> 01:13:43,337 I wanna talk to him. 942 01:13:43,504 --> 01:13:45,798 What is this? What are you doing with... 943 01:13:46,006 --> 01:13:48,509 listen, I already shot you once. 944 01:13:48,717 --> 01:13:50,511 I can hardly wait to do it again. 945 01:13:50,719 --> 01:13:52,262 Now, let's go. 946 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 - Hey, Beck? - Stay back. 947 01:13:59,728 --> 01:14:01,647 Lieutenant, what's goin' on? Agh! 948 01:14:01,855 --> 01:14:04,191 - Get back! Take cover! - We got a man down. 949 01:14:04,400 --> 01:14:05,401 Tom! 950 01:14:07,152 --> 01:14:08,404 Tom, you OK? 951 01:14:08,612 --> 01:14:10,572 Stay back, Cliff, it's not Masterson. 952 01:14:12,825 --> 01:14:13,992 Seal this corridor. 953 01:14:14,201 --> 01:14:15,035 Get him outta here. 954 01:14:24,336 --> 01:14:26,255 Now, Beck! 955 01:14:26,463 --> 01:14:28,674 - Agh! - Freeze! 956 01:14:37,891 --> 01:14:39,977 Shit! We just dumped the lieutenant, man. 957 01:14:40,185 --> 01:14:41,728 Get an ambulance. 958 01:14:43,939 --> 01:14:46,275 Sanchez, stay away from him. 959 01:14:46,483 --> 01:14:47,609 aah! 960 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 - Brooks! - Yeah. 961 01:14:54,533 --> 01:14:55,868 - Give me your gun. - You can't do that! 962 01:14:56,076 --> 01:14:57,035 Give me your fuckin' gun! 963 01:14:57,244 --> 01:14:59,621 It's in my waistband, man! 964 01:14:59,830 --> 01:15:03,125 Get a shotgun and seal off the stairwell. 965 01:15:06,712 --> 01:15:07,963 Buzz the gate. Get me into c-8. 966 01:15:08,172 --> 01:15:09,631 What the hell's going on here? 967 01:15:09,840 --> 01:15:11,467 Just open the fuckin'... Masterson has flipped out and... 968 01:15:11,675 --> 01:15:13,302 He's shooting up the station, all right? Now, open the gate. 969 01:15:13,510 --> 01:15:15,345 You have to check your piece, Beck. 970 01:15:17,264 --> 01:15:19,224 Give me the keys, Joe. 971 01:15:22,769 --> 01:15:23,979 Buzz the gate, Joe. 972 01:15:26,273 --> 01:15:27,483 Buzz the fuckin' gate! 973 01:15:33,238 --> 01:15:35,115 And watch out for Masterson! 974 01:15:38,785 --> 01:15:40,662 Hey, I need a phone call. 975 01:15:49,171 --> 01:15:51,840 I just saw Masterson dump 2 cops. 976 01:15:52,049 --> 01:15:53,884 He took 6 hits at point-blank range... 977 01:15:54,092 --> 01:15:55,511 And he's not going down. 978 01:15:57,387 --> 01:15:58,847 Is Masterson... 979 01:16:00,766 --> 01:16:04,228 Is he dead? The real Masterson. 980 01:16:04,436 --> 01:16:05,145 Yeah. 981 01:16:17,866 --> 01:16:19,660 You're gonna need this. 982 01:16:21,578 --> 01:16:23,580 Hey, what's goin' on? 983 01:16:27,042 --> 01:16:28,377 Jesus Christ! 984 01:16:28,585 --> 01:16:29,628 Let me in. 985 01:16:29,836 --> 01:16:31,463 I can't do that, lieutenant. 986 01:16:31,672 --> 01:16:32,923 Hey, put that down. 987 01:16:33,131 --> 01:16:34,424 Hey, don't do that. 988 01:16:34,633 --> 01:16:35,842 Jeez! Get down. 989 01:16:52,317 --> 01:16:54,611 - You're hit. Here. - I know. 990 01:16:54,820 --> 01:16:56,488 Alhague. 991 01:16:56,905 --> 01:16:57,864 Yes? 992 01:16:58,949 --> 01:17:01,535 Before I kill you, I'm curious. 993 01:17:01,743 --> 01:17:03,704 How did you find me? 994 01:17:03,912 --> 01:17:06,665 You left an angry partner for dead on Altair. 995 01:17:06,873 --> 01:17:08,500 A mistake. 996 01:17:08,667 --> 01:17:09,751 That's what it said. 997 01:17:11,169 --> 01:17:12,087 Agh. 998 01:17:13,046 --> 01:17:14,339 Die, you fucker! 999 01:17:14,548 --> 01:17:16,008 Son of a bitch! 1000 01:17:16,216 --> 01:17:17,593 Why don't you use that goddamn thing? 1001 01:17:17,801 --> 01:17:19,136 Not yet. 1002 01:17:19,344 --> 01:17:20,679 You said it was the only thing that could kill it. 1003 01:17:20,887 --> 01:17:21,763 What are you waiting for? 1004 01:17:21,972 --> 01:17:22,973 It's not that simple. 1005 01:17:23,181 --> 01:17:25,851 Alhague. How do you like being human? 1006 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 It's all right. 1007 01:17:31,690 --> 01:17:34,109 Better than being Altarian. 1008 01:17:34,318 --> 01:17:36,361 Altarians are a filthy people. 1009 01:17:37,946 --> 01:17:40,824 We could take over this place if we wanted. 1010 01:17:41,033 --> 01:17:42,701 They have nothing here to stop us. 1011 01:17:42,909 --> 01:17:44,995 Yo, hippy, what kind of dude are you? 1012 01:17:46,079 --> 01:17:48,040 Aah! 1013 01:17:54,463 --> 01:17:55,756 Oh, man! 1014 01:17:57,633 --> 01:17:59,092 OK, what's going on, man? 1015 01:18:03,096 --> 01:18:03,930 Bye. 1016 01:18:04,306 --> 01:18:05,015 Die! 1017 01:18:18,111 --> 01:18:19,946 L...L...Look at that! 1018 01:18:22,407 --> 01:18:23,867 Let me out! 1019 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 He's gonna change soon. 1020 01:18:33,752 --> 01:18:35,337 I'm gonna be there. 1021 01:18:37,089 --> 01:18:40,425 Who the hell are you? Do you feel pain? 1022 01:18:40,634 --> 01:18:41,677 - Yeah. - Yeah? 1023 01:18:41,885 --> 01:18:43,845 Why didn't you use that thing? 1024 01:18:44,054 --> 01:18:44,930 You said it was the only thing that would kill him 1025 01:18:45,138 --> 01:18:46,264 and you didn't use it. 1026 01:18:50,936 --> 01:18:52,312 Wrong composition. 1027 01:18:53,522 --> 01:18:55,148 Doesn't work on human flesh. 1028 01:19:04,991 --> 01:19:06,410 Whoa. 1029 01:19:15,711 --> 01:19:18,255 Hey, open up the door, man. 1030 01:19:18,463 --> 01:19:21,425 - Man, where are you going? - He's from outer space. 1031 01:19:21,633 --> 01:19:24,469 Nobody knows it. It's crazy. 1032 01:19:24,678 --> 01:19:26,888 These drugs are kickin' up on you, man. 1033 01:19:29,558 --> 01:19:31,435 Dude's from outer space. 1034 01:19:49,578 --> 01:19:50,996 Seal this off. 1035 01:19:51,204 --> 01:19:53,039 Get back in there. 1036 01:19:54,249 --> 01:19:55,500 Back. 1037 01:19:58,295 --> 01:19:59,880 Cover me. 1038 01:20:00,088 --> 01:20:01,298 You go low. 1039 01:20:02,591 --> 01:20:04,301 On 3. 1040 01:20:04,509 --> 01:20:06,470 1...2...3. 1041 01:20:06,678 --> 01:20:07,637 Freeze. 1042 01:20:07,846 --> 01:20:09,765 Don't shoot! Don't move! 1043 01:20:09,973 --> 01:20:11,391 Freeze! 1044 01:20:13,143 --> 01:20:14,436 - Is it him? - No. 1045 01:20:14,644 --> 01:20:16,146 Beck, what's going on? 1046 01:20:18,440 --> 01:20:19,941 - Is he dead? - Yeah. 1047 01:20:20,150 --> 01:20:22,444 Beck, what the hell is going on? 1048 01:20:22,652 --> 01:20:23,445 You see anybody leave this room? 1049 01:20:23,653 --> 01:20:25,489 I don't know. 1050 01:20:25,697 --> 01:20:28,784 Willis. He said he was going to get a medic. 1051 01:20:28,992 --> 01:20:31,453 Beck, who did this to Masterson? 1052 01:20:31,661 --> 01:20:32,829 Not Willis. 1053 01:20:33,038 --> 01:20:34,915 I'm sorry. 1054 01:20:35,123 --> 01:20:36,416 I think we better find him. 1055 01:20:51,348 --> 01:20:53,892 - Senator Holt... - Senator Holt... 1056 01:20:54,100 --> 01:20:57,437 will you answer some questions, please, senator? 1057 01:21:03,443 --> 01:21:05,070 What about the scandal? 1058 01:21:05,278 --> 01:21:08,657 What do you wanna do about the animal rights protesters? 1059 01:21:10,617 --> 01:21:11,618 Beck. 1060 01:21:12,994 --> 01:21:14,496 Where? 1061 01:21:17,541 --> 01:21:18,917 Jesus Christ. 1062 01:21:27,551 --> 01:21:29,845 Jean Simpson's free lunch program... 1063 01:21:44,693 --> 01:21:45,944 freeze! Don't move! 1064 01:21:46,152 --> 01:21:47,654 Hold it right there. 1065 01:21:47,863 --> 01:21:48,864 Beck. LAPD. 1066 01:21:49,072 --> 01:21:50,156 Who the hell's he? 1067 01:21:50,365 --> 01:21:51,324 Gallagher. FBI. 1068 01:21:51,533 --> 01:21:52,826 It's OK. He's one of mine. 1069 01:21:53,034 --> 01:21:54,369 Beck, what the hell are you doing? 1070 01:21:54,578 --> 01:21:56,371 Code red. Code red. 1071 01:21:56,580 --> 01:21:57,789 Sir, there may be an assassin in the building. 1072 01:21:57,998 --> 01:22:00,375 We're gonna take you out the back entrance. 1073 01:22:04,462 --> 01:22:07,507 Detective Willis, I've got orders to disarm and detain you. 1074 01:22:09,134 --> 01:22:10,010 Sure. 1075 01:22:14,306 --> 01:22:15,974 Aah! 1076 01:22:17,100 --> 01:22:18,560 Aah! 1077 01:22:19,769 --> 01:22:21,646 Get out of here, now! 1078 01:22:25,150 --> 01:22:27,402 All right. In here! Move it! Move! 1079 01:22:28,486 --> 01:22:30,363 Back against the wall, now! 1080 01:22:36,536 --> 01:22:37,412 Man down. 1081 01:22:37,621 --> 01:22:38,413 We got a cold one. 1082 01:22:42,709 --> 01:22:44,502 Freeze! 1083 01:22:46,671 --> 01:22:48,131 Orgh! 1084 01:22:52,928 --> 01:22:53,720 Cliff! 1085 01:23:05,357 --> 01:23:06,232 Agh! 1086 01:23:32,717 --> 01:23:33,969 Agh! 1087 01:23:45,063 --> 01:23:45,939 Cliff! 1088 01:23:50,402 --> 01:23:51,653 Aw, shit. 1089 01:23:55,657 --> 01:23:56,700 Unh! 1090 01:24:17,929 --> 01:24:19,347 They're in the kitchen! 1091 01:24:21,349 --> 01:24:23,143 Shit. 1092 01:24:23,351 --> 01:24:25,603 Right, Jim, you stay with Beck. Charlie, you go with me. 1093 01:24:25,770 --> 01:24:27,522 3-L-10, requesting medical attention. 1094 01:24:27,731 --> 01:24:29,315 I got two downed officers here. 1095 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Freeze! Drop it! 1096 01:24:34,738 --> 01:24:36,406 Agh! 1097 01:24:37,615 --> 01:24:38,908 Both of you in the closet, now! 1098 01:24:39,576 --> 01:24:40,452 Uhh! 1099 01:24:44,998 --> 01:24:46,875 Aah! 1100 01:24:51,880 --> 01:24:53,214 Who are you? 1101 01:24:56,176 --> 01:24:57,218 Who are you, god damn it? 1102 01:25:00,513 --> 01:25:01,347 What do you want? 1103 01:25:16,279 --> 01:25:17,363 You all right, sir? 1104 01:25:17,530 --> 01:25:18,406 Let's get the senator out. 1105 01:25:18,615 --> 01:25:19,407 All right. Let's move out. 1106 01:25:19,616 --> 01:25:20,992 All right, everybody move. 1107 01:25:21,201 --> 01:25:22,744 Get him out of here. Watch that guy. 1108 01:25:36,758 --> 01:25:39,052 Uniform, seal this off. 1109 01:25:58,822 --> 01:26:01,199 Hey. You can't go through here. Police business. 1110 01:26:05,537 --> 01:26:06,663 Unh. 1111 01:26:11,835 --> 01:26:13,044 Did we get him? 1112 01:26:14,087 --> 01:26:15,004 Yeah. 1113 01:26:22,428 --> 01:26:24,222 - Question. - Yes. 1114 01:26:24,430 --> 01:26:26,850 Has any motive been established as to why detective Willis... 1115 01:26:27,058 --> 01:26:29,477 Would want to assassinate Senator Holt? 1116 01:26:29,686 --> 01:26:31,062 Lieutenant Flynn? 1117 01:26:32,355 --> 01:26:34,399 The depart... 1118 01:26:34,607 --> 01:26:37,360 the department is conducting an investigation... 1119 01:26:37,569 --> 01:26:40,405 But at this time we have no motive. 1120 01:26:41,698 --> 01:26:43,575 Yes. Sir. 1121 01:26:43,783 --> 01:26:46,077 Senator, do you still intend to run for president? 1122 01:26:46,286 --> 01:26:48,538 The senator will discuss his campaign plans... 1123 01:26:48,746 --> 01:26:49,914 After he has had adequate time 1124 01:26:50,123 --> 01:26:52,167 to fully reflect on the situation. 1125 01:26:52,375 --> 01:26:53,960 I want to be president. 1126 01:26:54,169 --> 01:26:55,086 What's that, senator? 1127 01:26:59,799 --> 01:27:02,385 I want to be president. 1128 01:27:02,594 --> 01:27:03,386 All right! 1129 01:27:24,115 --> 01:27:25,074 Gallagher. FBI. 1130 01:27:25,283 --> 01:27:27,243 Mm-hm. what's in the bag? 1131 01:27:27,452 --> 01:27:29,162 Security equipment. 1132 01:27:29,329 --> 01:27:30,955 Open it up. 1133 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 Oh! 1134 01:27:34,167 --> 01:27:35,960 All right. Go! Go! 1135 01:27:40,465 --> 01:27:41,341 Freeze! 1136 01:27:41,549 --> 01:27:42,342 Go on, freeze! 1137 01:27:43,968 --> 01:27:46,346 Aaah! 1138 01:28:39,399 --> 01:28:40,149 Look! 1139 01:29:26,988 --> 01:29:28,489 Wait. 1140 01:29:34,454 --> 01:29:38,583 Wheelchair to reception for checking. 1141 01:29:46,466 --> 01:29:50,345 Mommy, is daddy gonna be all right? 1142 01:29:52,889 --> 01:29:55,391 You know your daddy loves you very much. 1143 01:29:55,600 --> 01:29:59,687 Dr. branch pick up white telephone. 1144 01:31:06,671 --> 01:31:08,381 Dr. Cheung, patient is... 1145 01:31:09,674 --> 01:31:11,509 Dr. Cheung, patient is... 1146 01:31:15,555 --> 01:31:17,140 Oh... 1147 01:31:21,644 --> 01:31:24,147 Mom, please take her out of here, please! 1148 01:31:26,566 --> 01:31:27,275 Nurse! 1149 01:31:28,776 --> 01:31:31,988 Get a gurney and get an orderly. Stat! 1150 01:31:55,428 --> 01:31:56,512 Hi. 1151 01:32:07,064 --> 01:32:08,399 Hi. 1152 01:32:14,989 --> 01:32:16,115 Come on, honey. 76992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.