Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:09,646
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,646 --> 00:00:13,604
Never miss those moments again.
3
00:00:13,646 --> 00:00:16,271
Relive them.
4
00:00:16,312 --> 00:00:18,729
Be there.
5
00:00:18,771 --> 00:00:20,062
Be informed.
6
00:00:20,104 --> 00:00:22,229
Be better.
7
00:00:24,229 --> 00:00:26,937
Dream together.
8
00:00:26,979 --> 00:00:28,812
♪ ♪
9
00:00:31,021 --> 00:00:33,521
Discover together.
10
00:00:33,562 --> 00:00:37,187
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,812 --> 00:00:41,021
♪ ♪
12
00:00:47,687 --> 00:00:51,104
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,146 --> 00:00:53,146
Share your world.
14
00:00:53,187 --> 00:00:54,979
Share your life.
15
00:00:55,021 --> 00:00:57,396
Your memories, mundles,
16
00:00:57,437 --> 00:00:59,604
are safe forever.
17
00:00:59,646 --> 00:01:02,021
♪ ♪
18
00:01:06,812 --> 00:01:09,437
Ben!
19
00:01:16,854 --> 00:01:18,854
No!
20
00:01:18,896 --> 00:01:20,896
(panting)
21
00:01:22,937 --> 00:01:24,937
Okay...
22
00:01:30,396 --> 00:01:32,396
POLICE ALERT:
We're experiencing
high call volumes.
23
00:01:32,437 --> 00:01:34,479
What is your emergency?
24
00:01:34,521 --> 00:01:36,521
Police.
25
00:01:47,271 --> 00:01:50,437
Hey. All right, okay,
do you, do you need a hospital?
26
00:01:50,479 --> 00:01:52,021
-No.
-Hey, no, look,
do you need a hospital?
27
00:01:52,062 --> 00:01:54,229
I'll be okay.
It's not a deep cut.
28
00:01:54,271 --> 00:01:56,062
-We need to find Bea.
-Hey, but listen.
29
00:01:56,104 --> 00:01:58,687
Bea, she's with Ben. She's okay.
30
00:01:58,729 --> 00:02:00,229
KATE:
What's he doing with Martha?
31
00:02:00,271 --> 00:02:01,771
TOM:
I don't know
what he's doing with her,
32
00:02:01,812 --> 00:02:03,229
but it's Ben.
33
00:02:03,271 --> 00:02:05,854
He won't hurt Bea. He won't.
34
00:02:05,896 --> 00:02:10,021
-Okay? All right? Okay, okay.
-Okay. Okay.
35
00:02:29,687 --> 00:02:31,646
Stay with me.
36
00:02:31,687 --> 00:02:35,312
I'm here.
37
00:02:35,354 --> 00:02:37,354
Keep going.
38
00:02:43,521 --> 00:02:45,521
(both grunting)
39
00:02:52,354 --> 00:02:54,354
Come on.
40
00:02:58,729 --> 00:03:00,729
Okay.
41
00:03:12,312 --> 00:03:13,896
(grunts)
42
00:03:13,937 --> 00:03:15,437
(exhales sharply)
43
00:03:15,479 --> 00:03:19,187
(both panting)
44
00:03:19,229 --> 00:03:22,812
We stay together now, okay?
45
00:03:27,104 --> 00:03:29,854
♪ ♪
46
00:03:47,229 --> 00:03:49,229
QUAN:
Meredith.
47
00:03:49,271 --> 00:03:51,187
My sister and I have been
conferring about
48
00:03:51,229 --> 00:03:53,646
what I should do with you.
49
00:03:54,896 --> 00:03:59,021
She thinks I should
let Hau decide.
50
00:03:59,062 --> 00:04:01,604
But that might not end well.
51
00:04:01,646 --> 00:04:04,062
He has his reservations.
52
00:04:10,896 --> 00:04:12,479
(sighs)
I mean,
53
00:04:12,521 --> 00:04:16,396
given the choices,
what would you do?
54
00:04:16,437 --> 00:04:18,646
Work together.
55
00:04:18,687 --> 00:04:22,396
A leader has to make
hard decisions.
56
00:04:22,437 --> 00:04:25,021
Can't please everybody.
57
00:04:25,062 --> 00:04:28,812
Somebody somewhere is
always gonna be unhappy.
58
00:04:28,854 --> 00:04:31,521
I mean, like, now.
Do I please Sen...
59
00:04:33,187 --> 00:04:35,187
...or trust you?
60
00:04:39,646 --> 00:04:41,646
I'm gonna let Hau decide.
61
00:04:45,521 --> 00:04:48,437
(door closes)
62
00:04:54,896 --> 00:04:59,562
-(Bea cooing)
-I won't let you hurt her.
63
00:05:10,062 --> 00:05:12,479
Will it be painful?
64
00:05:12,521 --> 00:05:14,521
Does Tom have scars?
65
00:05:15,562 --> 00:05:17,562
Yes.
66
00:05:19,604 --> 00:05:23,062
Small price to pay
for what he got in return.
67
00:05:25,021 --> 00:05:30,187
How much of Tom... is Tom?
68
00:05:30,229 --> 00:05:31,812
All of him.
69
00:05:31,854 --> 00:05:35,187
Lawrence just enhanced
what was already there.
70
00:05:35,229 --> 00:05:38,354
And why would he do that?
71
00:05:38,396 --> 00:05:41,187
Curiosity. Science.
72
00:05:41,229 --> 00:05:44,604
Fun.
73
00:05:44,646 --> 00:05:47,812
We're little Frankensteins.
74
00:05:47,854 --> 00:05:52,646
Sewn-up pieces thrown together
in the wrong body.
75
00:05:52,687 --> 00:05:57,104
SAVEYOU gave him the chance
to store more than just mundles.
76
00:05:57,146 --> 00:06:02,729
He could store their entire
Feed, their consciousness.
77
00:06:02,771 --> 00:06:06,771
Play with the dead ones,
and no one's the wiser.
78
00:06:06,812 --> 00:06:10,979
Why didn't he delete it
when things started to go wrong?
79
00:06:11,021 --> 00:06:13,521
He forgot about us.
80
00:06:13,562 --> 00:06:16,521
He's got thousands
of experiments in there.
81
00:06:16,562 --> 00:06:18,854
We're just one on a list.
82
00:06:18,896 --> 00:06:22,062
And we weren't supposed
to get out, but he programmed us
83
00:06:22,104 --> 00:06:24,812
to survive and that's
what we were doing.
84
00:06:31,437 --> 00:06:33,437
Who were you?
85
00:06:35,062 --> 00:06:37,229
Before.
86
00:06:43,812 --> 00:06:47,562
Michaela Green.
87
00:06:47,604 --> 00:06:50,021
I was only 27.
88
00:06:52,062 --> 00:06:54,229
I had a little girl.
89
00:06:54,271 --> 00:06:57,354
Her name was Ellie.
90
00:06:57,396 --> 00:06:58,687
Can't know what
it's like to have
91
00:06:58,729 --> 00:07:00,062
to say goodbye to your child.
92
00:07:01,312 --> 00:07:03,312
(siren wailing)
93
00:07:06,104 --> 00:07:08,104
BEN:
Shit.
94
00:07:09,146 --> 00:07:11,146
Tom got through.
95
00:07:14,521 --> 00:07:15,896
It's okay.
96
00:07:15,937 --> 00:07:18,521
We always knew this
would be a possibility.
97
00:07:18,562 --> 00:07:22,146
-What am I doing?
-Ben, it will be okay.
98
00:07:22,187 --> 00:07:24,187
Just do what I said.
99
00:07:34,021 --> 00:07:38,646
(exhales):
Oh... okay.
100
00:07:48,521 --> 00:07:51,896
-Ben Hatfield?
-Yes, Officer.
That's, that's me.
101
00:07:51,937 --> 00:07:55,521
My brother, Tom, he's got
the-the thing, the virus,
102
00:07:55,562 --> 00:07:58,229
and, uh, he was attacking
his wife and-and her sister,
103
00:07:58,271 --> 00:08:00,687
and then they were coming for me
and the baby so I got Bea
104
00:08:00,729 --> 00:08:02,604
and I put her in the car
and I-I drove.
105
00:08:02,646 --> 00:08:05,229
-I just drove... I...
-That's not the story we've got.
106
00:08:05,271 --> 00:08:07,562
BEN:
Well, it's true. Believe me.
107
00:08:07,604 --> 00:08:10,271
You have to find my brother
and stop him.
108
00:08:10,312 --> 00:08:11,646
Are you okay?
109
00:08:11,687 --> 00:08:13,937
I just need a hospital.
110
00:08:13,979 --> 00:08:16,146
T-That's, that's where
I'm taking her,
111
00:08:16,187 --> 00:08:19,521
there-- that's where
I'm going now. I...
112
00:08:24,021 --> 00:08:26,729
-(Martha groans)
-What happened?
113
00:08:27,979 --> 00:08:29,729
I was hit by a car.
114
00:08:33,146 --> 00:08:34,854
No... Get back!
115
00:08:34,896 --> 00:08:36,437
(wheezing gasp)
116
00:08:40,396 --> 00:08:41,396
(gasps)
117
00:08:41,437 --> 00:08:46,687
Oh... Oh...
118
00:08:46,729 --> 00:08:48,729
Go.
119
00:08:48,771 --> 00:08:51,354
What did you do?
120
00:08:51,396 --> 00:08:54,521
What did you do?!
121
00:08:54,562 --> 00:08:56,187
What the fuck...?
122
00:08:56,229 --> 00:08:57,937
What the fuck?
123
00:08:57,979 --> 00:08:59,937
Oh, this is crazy.
124
00:08:59,979 --> 00:09:02,771
(moans): Oh, what am I doing?
What am I doing?
125
00:09:02,812 --> 00:09:05,396
What do you think he was
recording when he just died?
126
00:09:05,437 --> 00:09:08,229
Whose face is gonna be
in those mundles?
127
00:09:08,271 --> 00:09:10,812
His friends will be
coming for justice.
128
00:09:10,854 --> 00:09:12,646
No.
129
00:09:12,687 --> 00:09:15,104
They'll never be able
to link it to me.
130
00:09:15,146 --> 00:09:17,271
They're gonna know your brother
placed a call accusing you
131
00:09:17,312 --> 00:09:20,354
of kidnapping a kid and helping
someone that killed a cop.
132
00:09:22,812 --> 00:09:25,271
You're Ben Hatfield.
133
00:09:25,312 --> 00:09:27,687
You are gonna be ruined.
134
00:09:27,729 --> 00:09:32,021
(scoffs)
Oh, you already are.
135
00:09:32,062 --> 00:09:33,271
(grunts)
136
00:09:40,687 --> 00:09:43,729
We can change that.
137
00:09:43,771 --> 00:09:46,937
They're coming through, Ben.
138
00:09:46,979 --> 00:09:51,229
You can't stop us. You can't.
139
00:09:51,271 --> 00:09:54,229
But we can protect you.
140
00:09:54,271 --> 00:09:58,312
We can give you access
to Lawrence's files.
141
00:09:58,354 --> 00:10:00,729
His instinct, his power.
142
00:10:00,771 --> 00:10:04,562
We can give you control.
143
00:10:04,604 --> 00:10:09,187
You can be the son
that Tom never was.
144
00:10:09,229 --> 00:10:13,729
But, right now,
we're your only hope.
145
00:10:13,771 --> 00:10:15,771
So drive.
146
00:10:32,396 --> 00:10:36,062
FEED VOICE:
Beatrice Hatfield,
approaching St George's Road.
147
00:10:36,104 --> 00:10:38,562
Hey, there's a hospital
seven miles off.
148
00:10:38,604 --> 00:10:39,979
No, no, no, no, keep going.
149
00:10:40,021 --> 00:10:41,979
Ben's still driving.
150
00:10:42,021 --> 00:10:44,187
The police should
stop them before then.
151
00:10:45,604 --> 00:10:47,396
I should have known
about Martha.
152
00:10:47,437 --> 00:10:51,354
No, no, Kate, you did everything
right. You saved Bea.
153
00:10:51,396 --> 00:10:53,937
It's just Ben.
154
00:10:53,979 --> 00:10:55,937
He won't do anything.
155
00:10:55,979 --> 00:10:57,937
He doesn't have the stomach.
156
00:10:57,979 --> 00:11:00,229
She does.
157
00:11:00,271 --> 00:11:02,479
She wants you.
158
00:11:02,521 --> 00:11:05,271
Needs you for some reason. Why?
159
00:11:07,479 --> 00:11:09,646
(beeping)
160
00:11:09,687 --> 00:11:13,521
TOM:
Fuck. We need to recharge.
161
00:11:14,771 --> 00:11:16,229
It's all right.
162
00:11:16,271 --> 00:11:18,271
It's all right...
163
00:11:26,104 --> 00:11:28,104
(door opens)
164
00:11:33,312 --> 00:11:35,521
(door closes)
165
00:11:37,021 --> 00:11:39,062
(gun clicks)
166
00:11:39,104 --> 00:11:40,896
Sen?
167
00:11:40,937 --> 00:11:43,437
(shouting in foreign language)
168
00:11:43,479 --> 00:11:44,854
(grunting)
169
00:11:44,896 --> 00:11:47,187
QUAN:
What's going on?
170
00:11:48,812 --> 00:11:49,979
(speaks in foreign language)
171
00:11:53,187 --> 00:11:55,854
-What are you doing?
-I won't let you
control the Feed
172
00:11:55,896 --> 00:11:57,437
to suppress our people
even more.
173
00:11:57,479 --> 00:11:59,271
Suppress our people?
174
00:11:59,312 --> 00:12:02,396
Do you think you have the first
idea about running this country?
175
00:12:02,437 --> 00:12:05,062
Anyone is better than you.
176
00:12:30,521 --> 00:12:32,812
Let's get started.
177
00:12:43,229 --> 00:12:45,229
(panting)
178
00:12:48,562 --> 00:12:50,187
What happened?
179
00:12:50,229 --> 00:12:53,021
Evelyn.
180
00:12:54,229 --> 00:12:57,562
We had no choice.
181
00:12:57,604 --> 00:12:59,562
There's a girl in here.
182
00:12:59,604 --> 00:13:02,062
She's not one of them.
183
00:13:09,646 --> 00:13:11,646
Cass?
184
00:13:15,021 --> 00:13:17,979
Cass?
185
00:13:18,021 --> 00:13:20,021
Oh...
186
00:13:23,146 --> 00:13:25,562
(whispers):
C-Cass?
187
00:13:28,562 --> 00:13:31,187
Danny? Danny!
188
00:13:33,229 --> 00:13:35,646
Danny? Danny, Danny.
189
00:13:38,562 --> 00:13:42,396
Do you remember me?
I'm Tom's friend.
190
00:13:42,437 --> 00:13:44,104
Evelyn.
191
00:13:48,146 --> 00:13:50,771
Is it over?
192
00:13:50,812 --> 00:13:52,812
I want to go home.
193
00:13:52,854 --> 00:13:56,021
We'll get you there, okay?
I promise.
194
00:14:04,021 --> 00:14:06,062
She did nothing wrong.
195
00:14:06,104 --> 00:14:08,937
Who's this kid?
We got a survivor!
196
00:14:08,979 --> 00:14:10,562
We need to evaluate him.
197
00:14:10,604 --> 00:14:12,646
Make sure he's not
manipulating you.
198
00:14:12,687 --> 00:14:14,521
Are you out of your
fucking mind?!
199
00:14:14,562 --> 00:14:17,396
He's not one of them.
200
00:14:17,437 --> 00:14:19,187
He tricked his way in here
to save his friend,
201
00:14:19,229 --> 00:14:20,521
who you have just killed,
by the way,
202
00:14:20,562 --> 00:14:21,979
and who also isn't one of them.
203
00:14:22,021 --> 00:14:24,896
Unless you want me to spray
everything that happened here
204
00:14:24,937 --> 00:14:28,562
and fucking bury you,
get him out of here.
205
00:14:36,396 --> 00:14:38,229
How am I gonna tell her dad?
206
00:14:38,271 --> 00:14:43,187
You don't have to.
They'll take care of it.
207
00:14:49,854 --> 00:14:51,479
Get him to medical.
208
00:14:51,521 --> 00:14:54,479
And then take him home.
209
00:15:14,479 --> 00:15:16,479
♪ ♪
210
00:15:36,479 --> 00:15:38,479
♪ ♪
211
00:15:56,354 --> 00:15:58,854
There's supposed to be
a charge station
212
00:15:58,896 --> 00:16:01,062
somewhere around here.
213
00:16:14,979 --> 00:16:16,354
Hello?
214
00:16:20,812 --> 00:16:22,937
Hello?
215
00:16:22,979 --> 00:16:24,896
We need some help!
216
00:16:24,937 --> 00:16:26,979
(straining):
Fuck, fuck...
217
00:16:28,812 --> 00:16:30,687
(groans) Shit.
218
00:16:41,729 --> 00:16:45,312
Okay, I'm gonna go and find
some help, okay? You stay here.
219
00:16:45,354 --> 00:16:46,604
-KATE: Yeah.
-TOM: Yeah?
220
00:16:46,646 --> 00:16:48,229
-Yeah.
-All right, hey, look at me.
221
00:16:48,271 --> 00:16:49,229
I'm gonna find some help.
222
00:16:49,271 --> 00:16:50,271
-Yeah.
-All right.
223
00:16:52,271 --> 00:16:53,479
KATE:
Hurry. Hurry.
224
00:16:58,771 --> 00:17:00,771
Hello?
225
00:17:03,437 --> 00:17:05,271
Hello?
226
00:17:21,521 --> 00:17:22,812
MAN:
What are you doing here?
227
00:17:22,854 --> 00:17:26,396
Hey, ah, um, well,
we need to, uh, (chuckles)
228
00:17:26,437 --> 00:17:27,979
just-just ch-charge up.
229
00:17:28,021 --> 00:17:30,812
-We're closed.
-Yeah.
230
00:17:30,854 --> 00:17:32,979
We're in a hurry somewhere.
My wife, please,
231
00:17:33,021 --> 00:17:34,146
she's-she's hurt.
232
00:17:34,187 --> 00:17:35,979
Yeah. I saw you.
233
00:17:36,021 --> 00:17:39,146
-What?
-What'd you do to her?
234
00:17:39,187 --> 00:17:41,812
-Is she dead?
-What? No.
235
00:17:41,854 --> 00:17:45,104
Are you one of them?
The things coming through.
236
00:17:45,146 --> 00:17:47,354
-The virus?
-No, no, no, no.
237
00:17:47,396 --> 00:17:49,687
W-We're trying, trying to get
somewhere, that's all.
238
00:17:49,729 --> 00:17:52,937
I'm n-- I'm not one of them.
I swear. I'm n-not--
239
00:17:52,979 --> 00:17:55,646
D-Do you, you know some--
you know one?
240
00:17:55,687 --> 00:17:57,271
-Don't fuck with me.
-I'm not fucking with you.
241
00:17:57,312 --> 00:18:01,437
I'm just-- mate, I just, um,
I know you're scared.
242
00:18:01,479 --> 00:18:03,562
I'm scared, too.
But my wife, she's not dead.
243
00:18:03,604 --> 00:18:04,812
You can see for yourself.
244
00:18:04,854 --> 00:18:06,271
Check. See, she's right...
245
00:18:12,354 --> 00:18:13,604
(exhales)
246
00:18:23,729 --> 00:18:25,812
This will not be
a smooth transition.
247
00:18:25,854 --> 00:18:28,021
These people aren't used to
women in power.
248
00:18:28,062 --> 00:18:30,646
I have experience with that.
249
00:18:30,687 --> 00:18:32,229
(indistinct chatter)
250
00:18:32,271 --> 00:18:33,437
(Sen speaks foreign language)
251
00:18:33,479 --> 00:18:35,396
Welcome. The traitor Hau Nguyen
252
00:18:35,437 --> 00:18:37,896
has betrayed our president;
I am your new leader.
253
00:18:37,937 --> 00:18:41,479
Mrs. Hatfield will assume
control of network regulation.
254
00:18:43,937 --> 00:18:45,146
(speaks foreign language)
255
00:18:45,187 --> 00:18:48,229
(guard speaking
foreign language)
256
00:18:50,896 --> 00:18:53,562
SEN:
We can set up in my office.
257
00:18:55,271 --> 00:18:56,896
(elevator bell dings)
258
00:19:05,771 --> 00:19:07,812
How long will it take?
259
00:19:07,854 --> 00:19:11,437
Depending on the coders,
seven months to two years.
260
00:19:12,937 --> 00:19:14,979
And I want my people.
261
00:19:19,271 --> 00:19:22,229
(Kate breathing heavily)
262
00:19:30,604 --> 00:19:31,604
(door opens)
263
00:19:35,396 --> 00:19:37,604
Tom?
264
00:19:37,646 --> 00:19:39,354
(door closes)
265
00:19:47,271 --> 00:19:48,521
Tom?
266
00:20:01,521 --> 00:20:04,062
I can't seem to kill him.
267
00:20:07,021 --> 00:20:10,354
No, you... y-you don't have to.
268
00:20:10,396 --> 00:20:11,937
They're dangerous.
269
00:20:13,437 --> 00:20:17,312
My son.
He... he attacked me.
270
00:20:27,604 --> 00:20:32,437
He came at me, and I reacted.
271
00:20:33,687 --> 00:20:35,979
I know what you're
going through.
272
00:20:36,021 --> 00:20:38,771
I know how confused you are,
but please,
273
00:20:38,812 --> 00:20:40,854
don't hurt us.
274
00:20:40,896 --> 00:20:42,021
He broke in.
275
00:20:42,062 --> 00:20:43,812
No, no, no...
276
00:20:43,854 --> 00:20:45,062
We were desperate.
Our baby,
277
00:20:45,104 --> 00:20:46,646
-she's in trouble.
-How do you know
278
00:20:46,687 --> 00:20:48,479
he's really your husband?
279
00:20:48,521 --> 00:20:50,562
I know he's not one of them.
280
00:20:50,604 --> 00:20:53,729
That's what my son said.
281
00:20:57,312 --> 00:20:58,771
(Tom coughing)
282
00:20:58,812 --> 00:21:01,021
No! No, no, no, no, no, no, no.
283
00:21:01,062 --> 00:21:02,896
He didn't do this to me.
284
00:21:02,937 --> 00:21:07,479
My sister. She did this.
She-she, she was taken.
285
00:21:09,562 --> 00:21:11,437
(coughing)
286
00:21:14,854 --> 00:21:18,562
No, no, no. Kate, Kate,
stay back, stay back! Please.
287
00:21:18,604 --> 00:21:20,396
Please don't hurt her.
Please don't hurt her. Please.
288
00:21:20,437 --> 00:21:22,312
We're just trying to
find our baby.
289
00:21:22,354 --> 00:21:23,937
Please.
290
00:21:23,979 --> 00:21:26,021
KATE:
See, his instinct is
to protect me.
291
00:21:26,062 --> 00:21:29,562
Okay? He would never hurt me.
292
00:21:29,604 --> 00:21:31,271
Never, never.
293
00:21:31,312 --> 00:21:34,812
Please.
294
00:21:39,104 --> 00:21:40,979
(exhales)
295
00:21:41,021 --> 00:21:43,896
Oh, God.
296
00:21:43,937 --> 00:21:46,146
Kate, Kate.
297
00:21:46,187 --> 00:21:48,104
Oh, God... (gasps)
298
00:21:48,146 --> 00:21:50,729
Please, Kate.
Hey, hey, hey, hey...
299
00:21:53,312 --> 00:21:56,312
Hey, stay awake.
300
00:21:56,354 --> 00:21:58,146
Stay awake. I'm gonna get you
to a hospital, okay?
301
00:21:58,187 --> 00:22:00,312
Stay with me, stay with me.
302
00:22:12,062 --> 00:22:13,521
FEED VOICE:
Mundle.
303
00:22:13,562 --> 00:22:16,771
Stephanie Martinello and
Darian Charles' wedding day.
304
00:22:16,812 --> 00:22:20,062
Do you wish to copy?
305
00:22:20,104 --> 00:22:21,979
Yes.
306
00:22:22,021 --> 00:22:23,312
FEED VOICE:
Profile uploaded.
307
00:22:23,354 --> 00:22:26,562
Do you wish to delete
the original profile
308
00:22:26,604 --> 00:22:27,937
of Stephanie Martinello?
309
00:22:27,979 --> 00:22:29,646
Delete.
310
00:22:32,729 --> 00:22:35,229
FEED VOICE:
Profile deleted.
311
00:22:42,312 --> 00:22:43,521
I got in for 17 seconds.
312
00:22:43,562 --> 00:22:46,062
You gained access?
313
00:22:46,104 --> 00:22:50,312
SAVEYOU's got an open port 22.
There's a secure shell running.
314
00:22:50,354 --> 00:22:53,396
Ah, uh, okay, everyone,
new deal.
315
00:22:53,437 --> 00:22:55,521
Create a buffer overflow.
316
00:22:55,562 --> 00:22:58,396
You can trick SAVEYOU into
thinking you're a root user.
317
00:22:58,437 --> 00:23:01,354
I only lasted 17 seconds
before it caught me,
318
00:23:01,396 --> 00:23:03,604
but I managed to delete
one profile.
319
00:23:03,646 --> 00:23:05,062
That's one taker.
320
00:23:05,104 --> 00:23:08,562
Every time you get in, delete
as many profiles as you can.
321
00:23:08,604 --> 00:23:11,687
Until we find a back door,
this is the best that we can do.
322
00:23:13,979 --> 00:23:15,354
Where are you going?
323
00:23:15,396 --> 00:23:18,812
To find someone who can tell us
how the fuck to delete SAVEYOU.
324
00:23:18,854 --> 00:23:20,479
(blows)
325
00:23:21,812 --> 00:23:23,812
(birds chirping)
326
00:23:25,896 --> 00:23:27,896
(Martha groaning)
327
00:23:45,687 --> 00:23:47,854
(Bea crying)
328
00:24:07,729 --> 00:24:09,729
♪ ♪
329
00:24:13,812 --> 00:24:15,604
Just relax.
330
00:24:15,646 --> 00:24:18,771
Tom will be much more inclined
to help us if I'm holding her.
331
00:24:18,812 --> 00:24:20,354
Tom?
332
00:24:20,396 --> 00:24:22,729
Did you really think
I was gonna use Bea?
333
00:24:22,771 --> 00:24:26,812
She's just the bait.
It's Tom we need.
334
00:24:32,562 --> 00:24:34,229
Hurry him up.
335
00:24:53,062 --> 00:24:55,979
AGENT:
Well, your mum's not answering,
336
00:24:56,021 --> 00:24:58,062
but I've left word
you're coming home.
337
00:25:00,062 --> 00:25:02,562
Your NDA says that you don't
338
00:25:02,604 --> 00:25:05,354
tell her what happened here,
now, you hear me?
339
00:25:08,354 --> 00:25:09,729
Get him out of here.
340
00:25:29,979 --> 00:25:31,521
MARCUS:
D-Danny!
341
00:25:34,396 --> 00:25:35,646
Danny, what the fuck?
342
00:25:35,687 --> 00:25:37,437
We've been trying you all night.
343
00:25:37,479 --> 00:25:39,479
MARCUS:
What happened?
344
00:25:46,687 --> 00:25:48,146
Where's his place?
345
00:25:48,187 --> 00:25:50,854
A-Around the corner.
346
00:25:57,687 --> 00:26:00,854
They deactivated us
once we got inside.
347
00:26:00,896 --> 00:26:05,812
They deactivated you?
You ain't got a Feed?
348
00:26:05,854 --> 00:26:07,979
Bloody hell.
How you still standing?
349
00:26:08,021 --> 00:26:10,937
Practice, I guess.
350
00:26:13,229 --> 00:26:14,271
LEON:
Dan?
351
00:26:16,562 --> 00:26:20,146
Where's Cass?
352
00:26:25,021 --> 00:26:28,646
Get him inside.
Don't talk out here.
353
00:26:35,187 --> 00:26:37,104
Um...
354
00:26:38,896 --> 00:26:41,479
I guess I'll
see you around then.
355
00:26:41,521 --> 00:26:42,812
You're joking, right?
356
00:26:44,854 --> 00:26:47,646
I'm not going anywhere till
I know you're all right.
357
00:26:50,396 --> 00:26:51,812
You're gonna have to
meet my mum.
358
00:26:51,854 --> 00:26:53,771
(chuckles)
359
00:27:01,479 --> 00:27:03,937
(indistinct chatter)
360
00:27:03,979 --> 00:27:05,437
TOM:
Hey! Help!
361
00:27:05,479 --> 00:27:07,937
We need some help.
Hey! Hey!
362
00:27:07,979 --> 00:27:09,271
We need someone right now.
This is an emergency.
363
00:27:09,312 --> 00:27:10,604
-Can you please...
-What's happened?
364
00:27:10,646 --> 00:27:13,396
It's her ribs. She's got,
like, a-a cut, a-a wound.
365
00:27:13,437 --> 00:27:15,271
She's losing a lot of blood.
We need someone right now.
366
00:27:15,312 --> 00:27:18,187
Systolic's 40-50.
I've ordered a stretcher.
367
00:27:18,229 --> 00:27:21,771
Distended neck veins.
Likely hemopericardium.
368
00:27:21,812 --> 00:27:24,687
She needs
a lateral thoracotomy now.
369
00:27:24,729 --> 00:27:26,729
-Okay. All right.
-(pained gasping)
370
00:27:26,771 --> 00:27:28,729
All right, here we go.
It's okay.
371
00:27:28,771 --> 00:27:30,521
Come on. Okay.
372
00:27:30,562 --> 00:27:31,812
It's all right.
373
00:27:31,854 --> 00:27:34,646
-It's all right. It's all right.
-(moans)
374
00:27:34,687 --> 00:27:37,312
Hey, you're gonna be okay.
You're gonna be fine, Kate.
375
00:27:37,354 --> 00:27:39,604
-We need to get her to surgery.
-You're fine now,
you're gonna be okay.
376
00:27:39,646 --> 00:27:41,396
I'm not leaving her.
I'm not leaving you, love.
377
00:27:41,437 --> 00:27:42,979
No.
378
00:27:43,021 --> 00:27:45,271
No, Bea.
379
00:27:45,312 --> 00:27:46,562
Get Bea. (gasps)
380
00:27:46,604 --> 00:27:48,562
Get Bea.
381
00:27:48,604 --> 00:27:50,562
(sobs)
382
00:27:50,604 --> 00:27:53,437
(gasping)
383
00:28:08,604 --> 00:28:10,854
FEED VOICE:
New voice mail from
Benjamin Hatfield.
384
00:28:10,896 --> 00:28:13,396
BEN:
Tom, Martha's dying.
385
00:28:13,437 --> 00:28:14,979
I'm worried she might hurt Bea
386
00:28:15,021 --> 00:28:16,479
before you get here.
387
00:28:16,521 --> 00:28:18,562
Her real name
is Michaela Green.
388
00:28:18,604 --> 00:28:20,646
She had a daughter, Ellie.
389
00:28:20,687 --> 00:28:22,187
Hurry.
390
00:28:22,229 --> 00:28:25,146
They blocked our access
to SAVEYOU.
391
00:28:25,187 --> 00:28:27,771
We managed to delete
63 profiles.
392
00:28:27,812 --> 00:28:30,396
Now we're running a wire sniffer
down at the network level,
393
00:28:30,437 --> 00:28:31,812
but we're getting nowhere.
394
00:28:31,854 --> 00:28:33,812
They siphoned off data gradually
395
00:28:33,854 --> 00:28:36,646
so our alerts wouldn't pick up
any unusual activity.
396
00:28:36,687 --> 00:28:38,562
They've used slow decryption.
397
00:28:38,604 --> 00:28:40,021
It'll take us months to break.
398
00:28:40,062 --> 00:28:41,521
Look, we need you here.
399
00:28:41,562 --> 00:28:43,979
Just keep going.
I'll be back soon.
400
00:28:47,771 --> 00:28:49,771
(siren approaching)
401
00:29:05,354 --> 00:29:07,354
(exhales)
402
00:29:10,104 --> 00:29:12,062
(shuddering)
403
00:29:12,104 --> 00:29:14,104
Evelyn, Evelyn, help.
404
00:29:18,437 --> 00:29:20,187
(grunts) Evelyn.
405
00:29:22,021 --> 00:29:24,687
(stammers, pants)
406
00:29:24,729 --> 00:29:26,729
-Guess you don't need this.
-(grunts)
407
00:29:26,771 --> 00:29:28,771
(panting)
408
00:29:41,396 --> 00:29:43,354
Thank God. I'm freezing.
409
00:29:43,396 --> 00:29:45,271
(water draining)
410
00:29:48,021 --> 00:29:49,812
-What are you doing? What...
-(draining stops)
411
00:29:53,604 --> 00:29:55,687
How do I delete SAVEYOU?
412
00:29:55,729 --> 00:29:57,854
We know that's where
you came from.
413
00:29:57,896 --> 00:30:00,021
Uh, um...
414
00:30:00,062 --> 00:30:01,937
(Evelyn exhales)
415
00:30:01,979 --> 00:30:04,979
Stephanie Martinello.
416
00:30:05,021 --> 00:30:07,937
That's the name
of your wife, right?
417
00:30:12,062 --> 00:30:14,312
That would make you...
418
00:30:14,354 --> 00:30:16,146
Darian Charles.
419
00:30:16,187 --> 00:30:18,896
"D."
420
00:30:24,687 --> 00:30:26,979
She's here.
421
00:30:28,979 --> 00:30:31,521
-You're lying.
-How else would I know
where you come from?
422
00:30:36,604 --> 00:30:39,354
How do I delete it?
423
00:30:53,229 --> 00:30:55,229
(dog barking outside)
424
00:30:58,729 --> 00:31:00,729
(lock clicks)
425
00:31:02,729 --> 00:31:04,229
(door opens)
426
00:31:04,271 --> 00:31:06,271
(keys jangle)
427
00:31:14,562 --> 00:31:16,562
Mum?
428
00:31:18,729 --> 00:31:20,521
Mum.
429
00:31:21,937 --> 00:31:25,479
She should be here.
It's her day off.
430
00:31:25,521 --> 00:31:28,104
Maybe she's still in bed.
431
00:31:28,146 --> 00:31:31,021
You sit down.
432
00:31:31,062 --> 00:31:33,021
I'll put the kettle on.
433
00:31:35,021 --> 00:31:37,021
(exhales)
434
00:31:39,021 --> 00:31:40,604
Hmm.
435
00:31:42,646 --> 00:31:44,437
(sniffs)
436
00:31:44,479 --> 00:31:46,479
(mugs clinking on counter)
437
00:31:51,896 --> 00:31:53,896
(rustling)
438
00:32:10,521 --> 00:32:13,104
F-Fuck. Sorry. Um...
439
00:32:13,146 --> 00:32:15,521
Are you Ms. Morris?
440
00:32:15,562 --> 00:32:17,437
Yes.
441
00:32:17,479 --> 00:32:20,979
Right, um, I'm Jonah.
442
00:32:21,021 --> 00:32:22,979
I'm friends with your son.
443
00:32:23,021 --> 00:32:26,187
My son?
444
00:32:26,229 --> 00:32:27,812
Wh-Where is he?
445
00:32:27,854 --> 00:32:29,896
Danny, he's, uh,
446
00:32:29,937 --> 00:32:32,271
he's been...
447
00:32:32,312 --> 00:32:36,312
Actually, maybe it's better
if he tells you himself.
448
00:32:36,354 --> 00:32:38,312
DANNY:
Mum?
449
00:32:38,354 --> 00:32:41,271
They-- I...
450
00:32:41,312 --> 00:32:44,479
Cass...
451
00:32:44,521 --> 00:32:46,479
They've killed her.
452
00:32:46,521 --> 00:32:48,979
(sniffles)
453
00:32:49,021 --> 00:32:51,979
They killed her.
454
00:32:52,021 --> 00:32:54,021
(crying)
455
00:33:18,104 --> 00:33:20,104
♪ ♪
456
00:33:44,146 --> 00:33:46,146
♪ ♪
457
00:34:07,687 --> 00:34:09,687
♪ ♪
458
00:34:29,854 --> 00:34:32,562
What took you so long?
459
00:34:32,604 --> 00:34:34,979
Are we expecting more cops?
460
00:34:35,021 --> 00:34:37,687
I'm alone.
461
00:34:43,021 --> 00:34:44,562
Give me my baby.
462
00:34:44,604 --> 00:34:46,104
Get in the chair.
463
00:34:52,146 --> 00:34:54,521
That's where he did it.
464
00:34:54,562 --> 00:34:58,646
That's where your father
fucked you up.
465
00:35:01,937 --> 00:35:03,271
What do you want?
466
00:35:03,312 --> 00:35:05,729
Don't you want to see
what he did?
467
00:35:16,354 --> 00:35:19,229
Give me my baby now.
468
00:35:19,271 --> 00:35:22,146
-Don't make me hurt her, Tom.
-Just do what she says.
469
00:35:22,187 --> 00:35:24,187
Shut it.
470
00:35:28,354 --> 00:35:32,437
You give me Bea...
471
00:35:32,479 --> 00:35:34,896
and I'll give you Ellie.
472
00:35:34,937 --> 00:35:38,396
You're even dumber
than I thought.
473
00:35:38,437 --> 00:35:41,062
TOM:
Your daughter,
474
00:35:41,104 --> 00:35:44,812
I found her. Ellie Green.
475
00:35:44,854 --> 00:35:46,396
You want to see her?
476
00:35:46,437 --> 00:35:48,312
No.
477
00:36:13,146 --> 00:36:15,146
♪ ♪
478
00:36:21,562 --> 00:36:24,687
Just... just turn it off.
479
00:36:28,396 --> 00:36:31,646
You can't appeal to
my maternal instincts, Tom.
480
00:36:31,687 --> 00:36:33,229
Your father erased them.
481
00:36:33,271 --> 00:36:36,854
You wouldn't hurt a baby.
482
00:36:36,896 --> 00:36:39,937
Look at her. She's an innocent.
483
00:36:47,812 --> 00:36:50,771
Leverage is leverage.
484
00:36:50,812 --> 00:36:53,187
Now get in the chair.
485
00:36:53,229 --> 00:36:56,896
-(Bea crying)
-If you hurt Bea,
486
00:36:56,937 --> 00:36:59,521
I'll have nothing left to lose.
487
00:36:59,562 --> 00:37:03,396
I'll spend my entire life
making your people suffer.
488
00:37:03,437 --> 00:37:06,729
Even if you wanted to,
you couldn't.
489
00:37:06,771 --> 00:37:09,937
You're too kind, too good.
490
00:37:09,979 --> 00:37:12,604
It's hardwired in you.
491
00:37:14,396 --> 00:37:16,312
You have no idea who I am.
492
00:37:16,354 --> 00:37:19,312
I know more about you
than you do.
493
00:37:19,354 --> 00:37:21,354
(crying loudly)
494
00:37:25,104 --> 00:37:27,646
It's too late.
495
00:37:27,687 --> 00:37:29,687
You're too weak.
496
00:37:29,729 --> 00:37:32,646
Whatever you're planning,
it's over.
497
00:37:32,687 --> 00:37:34,104
Sit in the chair.
498
00:37:34,146 --> 00:37:36,437
You're dying.
499
00:37:38,479 --> 00:37:41,312
Be a man for once and make him.
500
00:37:41,354 --> 00:37:43,312
TOM:
No one's coming to help you.
501
00:37:43,354 --> 00:37:45,312
Michaela.
502
00:37:45,354 --> 00:37:47,812
Give me my daughter.
503
00:37:47,854 --> 00:37:50,604
You failed.
504
00:38:03,812 --> 00:38:05,812
(crying stops)
505
00:38:29,104 --> 00:38:31,479
-Tom...
-What the fuck
were you thinking?
506
00:38:31,521 --> 00:38:34,229
No, no, no, no, no, no, look,
that's always been my problem,
507
00:38:34,271 --> 00:38:36,021
hasn't it?
I never do the right thing.
508
00:38:36,062 --> 00:38:38,937
I wasn't thinking.
509
00:38:38,979 --> 00:38:40,521
But I wasn't engineered to.
510
00:38:40,562 --> 00:38:42,812
What the hell does that mean?
511
00:38:42,854 --> 00:38:44,812
It means you've had
every advantage that I haven't.
512
00:38:44,854 --> 00:38:47,562
-You're obsessed.
-No, no, listen, Tom,
513
00:38:47,604 --> 00:38:49,604
this-this-this isn't about DNA.
She's right.
514
00:38:49,646 --> 00:38:52,812
-She's right?
-Dad changed you.
He enhanced you.
515
00:38:52,854 --> 00:38:54,937
You believe a word
that she told you, Ben?!
516
00:38:54,979 --> 00:38:56,687
-One fucking word!
-That's why you have everything.
517
00:38:56,729 --> 00:38:58,604
-That's why you have a family.
-A family?
518
00:38:58,646 --> 00:39:00,979
What, 'cause I'm the only man
in the world with a family?
519
00:39:01,021 --> 00:39:04,354
It's called being an adult, Ben.
You'd better grow up, you prick.
520
00:39:04,396 --> 00:39:06,312
You don't think that I've tried?
521
00:39:06,354 --> 00:39:08,729
I can't do it on my own, Tom.
I need help.
522
00:39:08,771 --> 00:39:12,062
Stop with your excuses.
You brought us here.
523
00:39:12,104 --> 00:39:14,854
-You did this. We...
-(Bea crying)
524
00:39:14,896 --> 00:39:17,104
Instead of relying
on everyone else to save you...
525
00:39:17,146 --> 00:39:18,562
Shh.
526
00:39:18,604 --> 00:39:21,854
...try and look
at saving yourself.
527
00:39:21,896 --> 00:39:23,479
Then sit in the chair.
528
00:39:25,521 --> 00:39:28,937
If you want me to save myself,
I need what you have.
529
00:39:31,687 --> 00:39:35,187
Come on. She's dead.
530
00:39:35,229 --> 00:39:37,687
-What harm can it do?
-Hey! No, no, no, no, no, no.
531
00:39:37,729 --> 00:39:39,396
-You don't touch me. Don't...
-Come on.
532
00:39:39,437 --> 00:39:41,979
Sit in the chair.
Sit-sit in the chair.
533
00:39:42,021 --> 00:39:44,937
Tom, sit in the chair,
sit in the chair.
534
00:39:44,979 --> 00:39:46,687
Sit in the chair, Tom.
Come on, sit in the chair.
535
00:39:46,729 --> 00:39:48,729
(both straining)
536
00:39:57,521 --> 00:39:59,521
(gasps)
537
00:40:06,604 --> 00:40:08,604
(Bea cooing)
538
00:40:18,854 --> 00:40:21,146
Command, run: Regedit.
539
00:40:21,187 --> 00:40:22,646
FEED VOICE:
Found. Open?
540
00:40:22,687 --> 00:40:24,021
Yes.
541
00:40:24,062 --> 00:40:25,646
Oh, my God,
542
00:40:25,687 --> 00:40:28,354
you found a back door.
543
00:40:28,396 --> 00:40:30,646
It's a type of malware
that replicates and circulates
544
00:40:30,687 --> 00:40:33,812
without human intervention.
545
00:40:33,854 --> 00:40:35,812
It infected our system,
then used our network
546
00:40:35,854 --> 00:40:39,312
to connect to its source pool
to update itself...
547
00:40:39,354 --> 00:40:42,521
and then downloaded other types
of malware to evade detection.
548
00:40:42,562 --> 00:40:44,604
You have to find and delete
all of the files
549
00:40:44,646 --> 00:40:46,146
associated with the
SAVEYOU Worm.
550
00:40:46,187 --> 00:40:47,687
If it doesn't work
the first time,
551
00:40:47,729 --> 00:40:49,979
put it in safe mode
and try again.
552
00:40:50,021 --> 00:40:52,562
I'll be back soon.
553
00:40:53,604 --> 00:40:55,562
They're in.
554
00:40:55,604 --> 00:40:57,229
Give me my wife.
555
00:40:57,271 --> 00:40:58,854
They've just started
the deletion process.
556
00:40:58,896 --> 00:41:00,271
I have to wait
and see if it's successful.
557
00:41:00,312 --> 00:41:03,312
Those are people.
558
00:41:03,354 --> 00:41:05,312
You are killing human beings.
559
00:41:05,354 --> 00:41:08,437
They've already had one life.
They don't get to steal another.
560
00:41:12,521 --> 00:41:14,479
I need to know one more thing.
561
00:41:14,521 --> 00:41:17,687
I've told you everything.
562
00:41:18,937 --> 00:41:21,812
How do I get Max back?
563
00:41:24,979 --> 00:41:27,562
You can't.
564
00:41:27,604 --> 00:41:31,104
No...
565
00:41:31,146 --> 00:41:32,521
You c-can't
just push someone out.
566
00:41:32,562 --> 00:41:33,812
He has to have gone somewhere.
567
00:41:33,854 --> 00:41:35,271
He didn't.
568
00:41:35,312 --> 00:41:37,979
Look, I wish
that you could have him back,
569
00:41:38,021 --> 00:41:40,562
but you can't.
570
00:41:40,604 --> 00:41:42,562
-Hey, no...
-That's impossible.
571
00:41:42,604 --> 00:41:45,271
I am, I am telling you
the truth.
572
00:41:45,312 --> 00:41:47,396
-Mm-mm.
-Okay? He is gone.
573
00:41:47,437 --> 00:41:48,979
-No.
-There is no backup.
574
00:41:49,021 --> 00:41:50,396
I have told you everything.
575
00:41:50,437 --> 00:41:52,146
Please. Please do not do this.
Please.
576
00:41:52,187 --> 00:41:54,187
Please, I am begging you. No!
577
00:41:54,229 --> 00:41:56,187
No! No!
578
00:41:56,229 --> 00:41:59,979
(crying):
Stop! Please!
579
00:42:02,146 --> 00:42:04,146
(moans)
580
00:42:16,687 --> 00:42:18,687
I'll kill you.
581
00:42:18,729 --> 00:42:21,104
I swear, I will.
582
00:42:21,146 --> 00:42:24,771
I will kill you, Evelyn.
583
00:42:26,021 --> 00:42:28,979
Then they sprayed this,
this thing.
584
00:42:29,021 --> 00:42:31,187
This noise.
585
00:42:31,229 --> 00:42:34,062
I mean, it was so loud.
We were screaming.
586
00:42:34,104 --> 00:42:37,604
T-The pain in our heads was...
587
00:42:41,729 --> 00:42:44,479
CHARLIE:
They killed them?
588
00:42:44,521 --> 00:42:46,521
And you just hid?
589
00:42:48,771 --> 00:42:50,354
What?
590
00:42:50,396 --> 00:42:53,979
What kind of coward are you?
591
00:42:54,021 --> 00:42:56,729
-Oh, my God.
-Mum?
-Is she one of them, Dan?
592
00:42:56,771 --> 00:42:58,646
No.
593
00:43:00,771 --> 00:43:01,896
Wait. Wait, wait, wait, wait.
594
00:43:01,937 --> 00:43:02,937
No!
595
00:43:05,229 --> 00:43:06,771
Mum.
596
00:43:06,812 --> 00:43:10,187
Mum. Mum, uh...
597
00:43:20,396 --> 00:43:21,479
(grunts)
598
00:43:34,437 --> 00:43:36,437
Okay.
599
00:43:38,771 --> 00:43:41,562
(panting)
600
00:43:41,604 --> 00:43:42,979
-Okay.
-Ben.
601
00:43:43,021 --> 00:43:44,187
-It's okay.
-What are you doing?
602
00:43:44,229 --> 00:43:48,146
I just want to see
if it's possible, okay?
603
00:43:48,187 --> 00:43:50,479
Y-You don't know
what she was planning, Ben.
604
00:43:50,521 --> 00:43:51,854
You don't know
what Martha was planning.
605
00:43:51,896 --> 00:43:53,396
BEN:
Well, she can't do anything now.
606
00:43:53,437 --> 00:43:55,271
-Don't do this.
-Are you scared
she might be right?
607
00:43:55,312 --> 00:43:57,812
-Don't do it, Ben.
-Do you like being
better than me?
608
00:43:57,854 --> 00:44:00,229
-No...
-Do you like my misery?
609
00:44:00,271 --> 00:44:02,187
I was the only one who ever
tried with you, Ben.
610
00:44:02,229 --> 00:44:05,562
Oh, well, thank you.
611
00:44:05,604 --> 00:44:06,937
Hey-- what...
612
00:44:10,771 --> 00:44:12,687
(screams):
No!
613
00:44:17,979 --> 00:44:19,562
(gasps)
614
00:44:19,604 --> 00:44:21,104
ALBA:
Identified patient,
Thomas Hatfield.
615
00:44:21,146 --> 00:44:22,729
Alba.
616
00:44:22,771 --> 00:44:24,979
ALBA:
Would you like
to resume Hawking 1.0?
617
00:44:25,021 --> 00:44:28,104
Wait-- w-what is Hawking 1.0?
618
00:44:28,146 --> 00:44:30,771
Neo-eugenics genome editing.
619
00:44:30,812 --> 00:44:32,771
Transcranial
direct-current stimulation
620
00:44:32,812 --> 00:44:34,521
to strengthen human adaptive
reasoning and empathy.
621
00:44:34,562 --> 00:44:36,396
Eugenics?
622
00:44:36,437 --> 00:44:39,396
She was right.
You were the first one.
623
00:44:39,437 --> 00:44:41,187
Shut down, Alba. Shut down.
624
00:44:41,229 --> 00:44:44,604
MALE VOICE:
Overriding Alba.
625
00:44:44,646 --> 00:44:47,062
-What? Wait, no!
-Establishing pathway
to Thomas Hatfield.
626
00:44:47,104 --> 00:44:50,354
-Wait, who's doing that?
-TOM: It's them.
627
00:44:50,396 --> 00:44:53,479
They're in the machine, Ben!
They're in the fucking machine!
628
00:44:53,521 --> 00:44:56,521
-Ben! Ben, get me out.
-What do you mean, Tom?
629
00:44:56,562 --> 00:44:58,979
Ben, turn it off! Ben, Ben, look
at me, look at me, look at me.
630
00:44:59,021 --> 00:45:02,521
Look at me. Hey! Hey! You've got
to get me out. Get me out, Ben.
631
00:45:02,562 --> 00:45:04,396
Hey, hey, shut it down.
632
00:45:04,437 --> 00:45:07,062
Opening gateway
to Thomas Hatfield.
633
00:45:07,104 --> 00:45:10,354
No, no, no, please...
(screaming)
634
00:45:33,354 --> 00:45:35,312
Tom.
635
00:45:35,354 --> 00:45:36,562
What do you see?
636
00:45:51,062 --> 00:45:52,979
(screaming)
637
00:45:57,312 --> 00:45:59,271
There's millions, Ben.
They're coming!
638
00:45:59,312 --> 00:46:01,687
They're coming, Ben.
Turn it off!
639
00:46:01,729 --> 00:46:03,271
Turn it off, Ben!
640
00:46:07,104 --> 00:46:08,729
(screaming)
641
00:46:21,021 --> 00:46:22,396
(Tom screaming)
642
00:46:45,521 --> 00:46:47,854
(indistinct shouting)
643
00:46:47,896 --> 00:46:50,437
-What the fuck?
-What happened?
644
00:46:50,479 --> 00:46:52,437
The Feed crashed.
645
00:46:52,479 --> 00:46:54,979
-(alarm blaring)
-No.
646
00:47:03,979 --> 00:47:05,354
(gasps)
647
00:47:05,396 --> 00:47:07,062
What's going on?
648
00:47:22,396 --> 00:47:25,271
(screaming)
649
00:47:33,021 --> 00:47:35,021
♪ ♪
650
00:47:56,729 --> 00:47:59,979
MEREDITH:
The Feed is down?
651
00:48:00,021 --> 00:48:01,812
Everywhere? The whole thing?
652
00:48:01,854 --> 00:48:03,812
No, impossible.
653
00:48:03,854 --> 00:48:07,521
When people discover what's
happened, they'll flood here.
654
00:48:09,521 --> 00:48:12,312
Close the borders, now.
655
00:48:12,354 --> 00:48:15,937
My family.
I need to get to my family.
656
00:48:15,979 --> 00:48:20,354
How will you even find them
without the Feed?
657
00:48:38,896 --> 00:48:40,896
♪ ♪
658
00:48:57,562 --> 00:48:59,937
Tom?
659
00:48:59,979 --> 00:49:02,396
The Feed's gone down.
660
00:49:07,979 --> 00:49:10,604
Huh? Tom?
661
00:49:13,021 --> 00:49:15,021
Tom?
662
00:49:18,937 --> 00:49:20,104
(choking)
663
00:49:20,146 --> 00:49:22,687
(gasps)
664
00:49:25,271 --> 00:49:29,104
Tom, please... Tom...
665
00:49:30,687 --> 00:49:32,646
Tom...
666
00:49:32,687 --> 00:49:35,646
Do you know what you've done?
667
00:49:35,687 --> 00:49:37,687
All those people dead.
668
00:49:39,729 --> 00:49:41,979
Do you know
what you've fucking done?
669
00:49:45,604 --> 00:49:47,604
(Bea crying)
670
00:49:56,396 --> 00:49:58,437
(gasping, coughing)
671
00:50:06,646 --> 00:50:08,646
(panting)
672
00:50:10,937 --> 00:50:12,687
It'll come back on.
673
00:50:14,896 --> 00:50:18,312
It'll come back on.
674
00:50:18,354 --> 00:50:20,812
No, it won't.
675
00:50:35,812 --> 00:50:37,812
(coughing, choking)
676
00:51:00,396 --> 00:51:02,396
(panting)
677
00:51:23,604 --> 00:51:25,979
Tom.
678
00:51:26,021 --> 00:51:28,021
What are we gonna do?
679
00:51:30,646 --> 00:51:32,604
I'm gonna find Kate.
680
00:51:32,646 --> 00:51:34,979
We have to leave the city.
681
00:51:35,021 --> 00:51:37,687
What are you doing?
682
00:51:37,729 --> 00:51:39,354
Where are you going?
683
00:52:00,312 --> 00:52:02,104
Hey, where are you going?
You're hurt.
684
00:52:02,146 --> 00:52:03,937
-You need to come with me.
-I need my baby.
685
00:52:03,979 --> 00:52:08,146
-No, you need to listen to me...
-I need to find Tom and my baby.
686
00:52:13,396 --> 00:52:16,562
-Help!
-(car alarm sounding)
687
00:52:16,604 --> 00:52:18,979
The hospital must
be here somewhere.
688
00:52:19,021 --> 00:52:21,146
Jesus Christ.
689
00:52:21,187 --> 00:52:22,979
What are we gonna do?
690
00:52:23,021 --> 00:52:25,146
-(indistinct shouting)
-MAN: Stop! Stop!
691
00:52:25,187 --> 00:52:27,979
Let's go.
692
00:52:28,021 --> 00:52:29,437
It's okay.
693
00:52:30,979 --> 00:52:32,979
BEN:
Tom.
694
00:52:36,854 --> 00:52:39,771
Tom.
695
00:52:42,187 --> 00:52:43,562
(locks click)
696
00:52:43,604 --> 00:52:46,396
Tom, open the fucking door.
697
00:52:46,437 --> 00:52:50,396
Tom! Open the...
698
00:52:50,437 --> 00:52:52,979
Open the fucking door, Tom!
699
00:52:53,021 --> 00:52:56,396
You know you're better
than this, Tom.
700
00:52:56,437 --> 00:52:58,437
Don't do this to me.
701
00:53:02,812 --> 00:53:04,812
I thought we were brothers. Huh?
702
00:53:04,854 --> 00:53:06,854
What happened to that?
703
00:53:10,354 --> 00:53:13,604
Mum's gone, Tom.
704
00:53:13,646 --> 00:53:14,812
You're dead.
705
00:53:14,854 --> 00:53:17,146
You're fucking dead, Tom! Tom!
706
00:53:17,187 --> 00:53:19,229
You're fucking dead!
707
00:53:20,687 --> 00:53:22,687
(panting)
708
00:53:37,021 --> 00:53:39,021
(car alarms sounding)
709
00:54:05,104 --> 00:54:07,104
♪ ♪
46943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.