Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:09,646
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,646 --> 00:00:13,604
Never miss those moments again.
3
00:00:13,646 --> 00:00:16,271
Relive them.
4
00:00:16,312 --> 00:00:18,729
Be there.
5
00:00:18,771 --> 00:00:20,062
Be informed.
6
00:00:20,104 --> 00:00:22,229
Be better.
7
00:00:24,229 --> 00:00:26,937
Dream together.
8
00:00:26,979 --> 00:00:28,812
♪ ♪
9
00:00:31,021 --> 00:00:33,521
Discover together.
10
00:00:33,562 --> 00:00:37,187
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,812 --> 00:00:41,021
♪ ♪
12
00:00:47,687 --> 00:00:51,104
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,146 --> 00:00:53,146
Share your world.
14
00:00:53,187 --> 00:00:54,979
Share your life.
15
00:00:55,021 --> 00:00:57,396
Your memories, mundles,
16
00:00:57,437 --> 00:00:59,604
are safe forever.
17
00:00:59,646 --> 00:01:02,021
♪ ♪
18
00:01:23,771 --> 00:01:25,937
(gasps)
19
00:01:25,979 --> 00:01:28,062
(woman grunts)
20
00:01:30,521 --> 00:01:32,271
(pained grunting)
21
00:01:32,312 --> 00:01:34,854
(spasmodic breaths)
22
00:01:35,937 --> 00:01:38,729
MEREDITH:
Rise and shine, Lawrence.
23
00:01:38,771 --> 00:01:40,354
Ah, for God's sake, Meredith.
24
00:01:40,396 --> 00:01:42,854
Time to start repairing
the damage you've caused.
25
00:01:42,896 --> 00:01:45,979
Right, well,
get me put back on Feed.
26
00:01:46,021 --> 00:01:47,604
Meredith.
27
00:01:47,646 --> 00:01:49,937
You'll get your access back
pending a review.
28
00:01:49,979 --> 00:01:51,979
Until then,
your Feed is blocked.
29
00:01:52,021 --> 00:01:54,896
Oh, fuck their review.
Sue Cole's in over her head.
30
00:01:54,937 --> 00:01:56,646
Who's the Frenchman?
31
00:01:56,687 --> 00:01:58,979
Who's the French fucker
in Sara's mundles?
32
00:01:59,021 --> 00:02:00,479
You don't know.
33
00:02:00,521 --> 00:02:01,646
Nobody does.
34
00:02:01,687 --> 00:02:03,104
Somebody should.
35
00:02:03,146 --> 00:02:05,854
Only I want to,
so how can I find the answer?
36
00:02:05,896 --> 00:02:08,104
Meredith, get me back on!
37
00:02:08,146 --> 00:02:10,104
I don't have anything.
38
00:02:10,146 --> 00:02:12,687
What am I supposed to do?
39
00:02:12,729 --> 00:02:14,646
What if I fall
down the fucking stairs?
40
00:02:14,687 --> 00:02:16,229
How will I call for help?
41
00:02:16,271 --> 00:02:18,062
♪ ♪
42
00:02:18,104 --> 00:02:20,104
(birds chirping)
43
00:02:28,062 --> 00:02:30,062
(reporters shouting questions)
44
00:02:32,146 --> 00:02:33,979
(muffled shouts)
45
00:02:37,896 --> 00:02:39,479
CLAIRE:
Mrs. Hatfield!
46
00:02:39,521 --> 00:02:42,437
Is Mr. Hatfield going
to make a statement?
47
00:02:42,479 --> 00:02:44,896
WOMAN: Have you spoken
to the prime minister yet?
48
00:02:44,937 --> 00:02:47,312
Are you gonna step down,
Mrs. Hatfield?
49
00:02:47,354 --> 00:02:49,562
Have you spoken
to the Prime Minis...
50
00:02:49,604 --> 00:02:51,062
(reporters continue shouting)
51
00:02:51,104 --> 00:02:53,187
MAN:
She's a liar! A criminal!
52
00:03:02,729 --> 00:03:04,354
(groans softly)
53
00:03:06,979 --> 00:03:08,437
Ugh.
54
00:03:08,479 --> 00:03:10,687
(takes deep breath)
55
00:03:14,021 --> 00:03:16,021
-(gasps)
-Stay off.
56
00:03:22,146 --> 00:03:24,604
Now, me and Max here,
we have a deal.
57
00:03:24,646 --> 00:03:26,687
He turns on his Feed,
58
00:03:26,729 --> 00:03:28,979
you die.
59
00:03:29,021 --> 00:03:31,312
-You turn on your Feed...
-(breath trembling)
60
00:03:31,354 --> 00:03:33,146
...you die.
61
00:03:33,187 --> 00:03:35,479
Either way, you die.
You understand?
62
00:03:35,521 --> 00:03:37,979
(quietly):
Yes.
63
00:03:38,021 --> 00:03:39,771
Up.
64
00:03:39,812 --> 00:03:41,771
Ow! Ah.
65
00:03:44,104 --> 00:03:45,729
-Steady.
-At least let her
66
00:03:45,771 --> 00:03:47,187
just put something on.
67
00:03:48,646 --> 00:03:50,229
Of course.
68
00:03:56,521 --> 00:03:58,521
(Evelyn panting)
69
00:04:01,146 --> 00:04:04,604
No. Dress like
you're going to work.
70
00:04:04,646 --> 00:04:06,646
(breath trembling)
71
00:04:10,812 --> 00:04:12,646
(bird chirping)
72
00:04:18,854 --> 00:04:20,979
(vehicle approaching)
73
00:04:27,187 --> 00:04:29,604
What the fuck?
74
00:04:36,771 --> 00:04:37,812
Officers.
75
00:04:37,854 --> 00:04:39,646
Step out of the vehicle, please.
76
00:04:39,687 --> 00:04:40,812
Why?
77
00:04:40,854 --> 00:04:42,521
Step out of the vehicle, please.
78
00:04:42,562 --> 00:04:44,979
Look, I'm here
on behalf of the Hatfields.
79
00:04:45,021 --> 00:04:46,729
If there's a problem,
you can tell me.
80
00:04:46,771 --> 00:04:49,187
We're not at liberty to say.
81
00:04:52,812 --> 00:04:54,479
Is this about Mr. Hatfield?
82
00:04:54,521 --> 00:04:56,229
Is Mrs. Hatfield okay?
83
00:04:56,271 --> 00:04:58,146
-It's not about that.
-GIL: I'm wearing a gun...
84
00:04:58,187 --> 00:05:00,354
You're wanted for questioning.
85
00:05:00,396 --> 00:05:02,729
Why?
86
00:05:05,271 --> 00:05:07,937
What's going on?
87
00:05:07,979 --> 00:05:09,437
(groans)
88
00:05:15,021 --> 00:05:16,729
(car doors close)
89
00:05:21,687 --> 00:05:23,646
VOICES ON FEED:
-Is Tom cut off now?
-Fucking Hatfields!
90
00:05:23,687 --> 00:05:25,396
(other voices overlapping)
91
00:05:26,437 --> 00:05:28,396
I've never been so popular.
92
00:05:28,437 --> 00:05:30,396
Just stay off for a bit.
93
00:05:30,437 --> 00:05:32,229
Things will calm down.
94
00:05:32,271 --> 00:05:35,854
-It'll be better in America.
-(sighs): Yes.
95
00:05:35,896 --> 00:05:38,229
You are gonna love the lake.
96
00:05:38,271 --> 00:05:41,104
Lots of paths
to break your board in.
97
00:05:41,146 --> 00:05:43,062
Smash up that cute little face.
98
00:05:43,104 --> 00:05:44,562
Actually,
that could be quite good,
99
00:05:44,604 --> 00:05:46,271
because that way
people won't recognize me.
100
00:05:46,312 --> 00:05:47,271
-Yeah?
-Yeah.
101
00:05:47,312 --> 00:05:48,771
We could change our names.
102
00:05:48,812 --> 00:05:50,729
Do I look like an Isabella?
103
00:05:50,771 --> 00:05:53,229
-Mm...
-Maybe an heiress
104
00:05:53,271 --> 00:05:56,396
whose mother mysteriously
fell off a yacht.
105
00:05:56,437 --> 00:05:58,229
-I pushed her off.
-What? (laughs)
106
00:05:58,271 --> 00:06:00,354
Yes. I pushed your mum
off a boat.
107
00:06:00,396 --> 00:06:04,021
Oh. The things
you wouldn't do for love.
108
00:06:04,062 --> 00:06:06,062
(chuckles):
Yeah.
109
00:06:06,104 --> 00:06:09,354
I'm moving to Michigan for it.
110
00:06:15,312 --> 00:06:17,146
God, I miss this.
111
00:06:18,729 --> 00:06:20,771
It'll be better in America.
112
00:06:20,812 --> 00:06:22,437
Yeah.
113
00:06:22,479 --> 00:06:25,271
Yeah, well, we've got to be
at the airport for 2:00.
114
00:06:25,312 --> 00:06:26,771
Yeah. I'll be quick.
115
00:06:28,396 --> 00:06:30,896
-Hey.
-Mm?
116
00:06:30,937 --> 00:06:33,312
You did the right thing.
117
00:06:33,354 --> 00:06:36,187
I know it was hard...
118
00:06:36,229 --> 00:06:39,104
but you did.
119
00:06:39,146 --> 00:06:41,979
At least the world knows
what he is.
120
00:06:42,021 --> 00:06:43,604
(softly):
Yeah.
121
00:06:43,646 --> 00:06:45,604
I'll see you at Evelyn's.
122
00:06:45,646 --> 00:06:47,479
Airport at 2:00.
123
00:06:50,229 --> 00:06:51,812
(door opens)
124
00:06:51,854 --> 00:06:53,854
♪ ♪
125
00:07:17,729 --> 00:07:19,062
(electronic squeaking)
126
00:07:24,104 --> 00:07:26,312
(crackling, whirring)
127
00:07:37,479 --> 00:07:39,437
DANNY:
Whoa-hoa!
128
00:07:39,479 --> 00:07:42,729
-TOM: All right, all right.
-DANNY: Whoa! Slow.
129
00:07:42,771 --> 00:07:44,604
-Slow. Slow.
-Here we go.
What do you mean, slow?
130
00:07:44,646 --> 00:07:45,896
I've barely pulled you
two inches here.
131
00:07:45,937 --> 00:07:47,562
Ha-ha! That's what he said.
132
00:07:47,604 --> 00:07:49,146
-TOM: Don't be a wuss.
-DANNY: Hey, man,
133
00:07:49,187 --> 00:07:50,896
I've got to take care
of this beautiful mug.
134
00:07:50,937 --> 00:07:52,937
I'm a strapping single lad.
135
00:07:54,396 --> 00:07:56,479
-You want to talk about it?
-Not with you.
136
00:07:56,521 --> 00:07:58,479
-You're leaving me.
-We can still chat.
137
00:07:58,521 --> 00:08:01,146
-How, if you ain't on?
-TOM: Well, we can write.
138
00:08:01,187 --> 00:08:02,854
-You heard of a pen?
-What the hell is that?
139
00:08:04,104 --> 00:08:05,687
Hey, bro,
you got to teach me that.
140
00:08:05,729 --> 00:08:07,604
-All right.
-Hey, hey!
141
00:08:09,187 --> 00:08:12,354
You should probably learn
to stand on it first.
142
00:08:12,396 --> 00:08:14,354
(laughs)
You're the coldest bruv I know.
143
00:08:14,396 --> 00:08:17,104
Striking people out,
left, right and...
144
00:08:19,687 --> 00:08:22,521
Sorry, I... I-I didn't
mean nothing, all right?
145
00:08:22,562 --> 00:08:24,521
I know, I know. It's fine.
146
00:08:25,562 --> 00:08:28,146
You talk to your dad since?
147
00:08:28,187 --> 00:08:30,312
(sighs):
Yeah, once.
148
00:08:31,396 --> 00:08:33,312
It didn't go well.
149
00:08:34,687 --> 00:08:36,062
What?
150
00:08:36,104 --> 00:08:37,771
I'm just surprised, that's all.
151
00:08:37,812 --> 00:08:40,229
I mean, if I said something
like that to my mum,
152
00:08:40,271 --> 00:08:43,604
ooh-wee, I'd be six feet deep,
crying from a coffin.
153
00:08:43,646 --> 00:08:45,521
"Come on, Mum, please.
I'm sorry.
154
00:08:45,562 --> 00:08:47,396
"I'm sorry I'm a piece of shit.
155
00:08:47,437 --> 00:08:50,187
I'm choking on my farts
down here!" (coughing)
156
00:08:50,229 --> 00:08:51,937
Yeah. Get on your board.
Come on.
157
00:08:51,979 --> 00:08:53,729
-Hey, man. You asked.
-(scoffs)
158
00:08:53,771 --> 00:08:55,187
All right.
159
00:08:55,229 --> 00:08:56,937
Here you go.
You're on your own, baby.
160
00:08:56,979 --> 00:08:59,604
Hey! Whoo-whoo! Whoo...
161
00:09:00,937 --> 00:09:03,521
You should probably go
and get that.
162
00:09:07,396 --> 00:09:08,604
TOM:
Kate.
163
00:09:08,646 --> 00:09:10,187
Look, I'm-I'm really sorry.
164
00:09:10,229 --> 00:09:12,479
I'm gonna be late.
I can't leave
165
00:09:12,521 --> 00:09:15,896
without saying something
to my mum and Ben. I can't.
166
00:09:15,937 --> 00:09:17,562
KATE:
You said you'd be an hour.
167
00:09:17,604 --> 00:09:19,604
TOM:
We have time.
168
00:09:19,646 --> 00:09:21,146
KATE:
Fine.
169
00:09:21,187 --> 00:09:23,271
I'll see you at Evie's.
170
00:09:23,312 --> 00:09:24,687
(electronic beep)
171
00:09:24,729 --> 00:09:26,729
♪ ♪
172
00:09:41,396 --> 00:09:42,854
(door opens)
173
00:09:42,896 --> 00:09:45,979
Meredith.
174
00:09:46,021 --> 00:09:48,521
This is Gwen Ashe.
She'll be replacing Gil Tomine
175
00:09:48,562 --> 00:09:50,729
as your security
for the time being.
176
00:09:50,771 --> 00:09:52,521
We've replaced
the rest of Gil's team as well.
177
00:09:52,562 --> 00:09:55,062
That team was vetted.
178
00:09:55,104 --> 00:09:56,896
So was Gil.
179
00:09:56,937 --> 00:09:58,979
And yet we found him
with this highly illegal app.
180
00:09:59,021 --> 00:10:01,979
Your top security aid is here
for questioning.
181
00:10:02,021 --> 00:10:04,979
Whatever those takers are,
they're targeting you.
182
00:10:07,437 --> 00:10:09,646
WOMAN (in distance):
Get off me!
183
00:10:09,687 --> 00:10:11,312
Get yourselves off!
184
00:10:14,187 --> 00:10:16,562
Get off me!
You're hurting me!
185
00:10:19,354 --> 00:10:20,771
You're hurting me!
186
00:10:20,812 --> 00:10:22,812
Get off me!
187
00:10:22,854 --> 00:10:24,896
(ICSA officer shouting
indistinctly)
188
00:10:24,937 --> 00:10:27,562
(both shouting)
189
00:10:27,604 --> 00:10:30,854
(woman shouting
in foreign language)
190
00:10:30,896 --> 00:10:33,979
SUE:
We've got almost all of them.
191
00:10:34,021 --> 00:10:36,146
Haiti and Oxford
are still trying
192
00:10:36,187 --> 00:10:37,687
to track down the last two.
193
00:10:37,729 --> 00:10:39,229
The others are either
en route here
194
00:10:39,271 --> 00:10:41,187
or being brought
to their local hubs.
195
00:10:41,229 --> 00:10:43,854
We've confirmed they were all
taken in their sleep.
196
00:10:43,896 --> 00:10:46,604
The public aren't
questioning anything yet.
197
00:10:46,646 --> 00:10:49,021
They think they're either
Resisters or hackers.
198
00:10:49,062 --> 00:10:52,479
But if this keeps happening,
we'll have a shitstorm.
199
00:10:54,562 --> 00:10:55,979
We need to review suspects.
200
00:10:56,021 --> 00:10:58,104
You must know more
than you think you do.
201
00:10:58,146 --> 00:11:01,479
Look, I've told you,
we don't know who's doing this.
202
00:11:03,354 --> 00:11:04,937
Maybe he does.
203
00:11:08,229 --> 00:11:11,187
♪ ♪
204
00:11:11,229 --> 00:11:13,146
-(knocking)
-(Bea coos)
205
00:11:14,729 --> 00:11:16,104
KATE:
Hey.
206
00:11:16,146 --> 00:11:18,104
JANE:
Spent all morning
207
00:11:18,146 --> 00:11:20,271
at the processing center
giving them hell.
208
00:11:20,312 --> 00:11:22,062
Tia will be released today.
209
00:11:22,104 --> 00:11:23,854
Jane, you're a badass.
210
00:11:23,896 --> 00:11:25,687
Thank your mother-in-law,
actually.
211
00:11:25,729 --> 00:11:27,562
She made good on their promise.
212
00:11:27,604 --> 00:11:29,604
Grief is a powerful drug.
213
00:11:29,646 --> 00:11:31,896
She's not completely
a terrible person.
214
00:11:31,937 --> 00:11:33,937
Just... complicated.
215
00:11:33,979 --> 00:11:36,479
You sure you're okay
to take Bea today?
216
00:11:36,521 --> 00:11:39,687
-Of course. We're pals now.
-I just don't feel comfortable
217
00:11:39,729 --> 00:11:41,771
leaving her
with anyone else, you know?
218
00:11:41,812 --> 00:11:44,771
My botched Feed
comes in handy, after all.
219
00:11:44,812 --> 00:11:46,396
I'll only be a few hours.
220
00:11:46,437 --> 00:11:48,354
I'm gonna check on Evie and Max,
221
00:11:48,396 --> 00:11:50,396
and then I'll meet you
at the airport?
222
00:11:50,437 --> 00:11:53,021
-Take your time. We'll be fine.
-(Bea cooing)
223
00:11:54,812 --> 00:11:57,271
Hey. Bye, baby.
224
00:12:08,979 --> 00:12:10,771
I was just...
225
00:12:10,812 --> 00:12:13,396
You know, I-I came by to...
226
00:12:15,604 --> 00:12:19,104
...I don't know,
just to say good-bye, I guess.
227
00:12:19,146 --> 00:12:21,312
I'm sorry, Tom.
228
00:12:21,354 --> 00:12:24,229
So am I.
229
00:12:24,271 --> 00:12:26,937
I didn't realize you'd be
saddled with everything.
230
00:12:26,979 --> 00:12:29,771
I don't think I actually
realized what would happen.
231
00:12:29,812 --> 00:12:31,729
We should have told you.
232
00:12:32,729 --> 00:12:35,187
If we had, if we'd...
233
00:12:35,229 --> 00:12:38,354
told you it was genetic...
234
00:12:38,396 --> 00:12:41,229
would you have had Bea?
235
00:12:42,771 --> 00:12:44,312
No.
236
00:12:45,937 --> 00:12:47,896
But I wouldn't give her back
for anything,
237
00:12:47,937 --> 00:12:50,021
and I would do anything
to protect her.
238
00:12:50,062 --> 00:12:52,646
That's why I don't understand
why you've done
239
00:12:52,687 --> 00:12:54,354
what you've done to me, to Ben.
240
00:12:54,396 --> 00:12:55,854
Ben is fine.
241
00:12:55,896 --> 00:12:57,937
He didn't get your Feed.
242
00:12:57,979 --> 00:13:01,562
I know why
he didn't get my Feed.
243
00:13:01,604 --> 00:13:03,646
Dad told me.
244
00:13:08,021 --> 00:13:09,854
You have to tell him.
245
00:13:09,896 --> 00:13:11,896
(sighs)
246
00:13:12,896 --> 00:13:14,771
It would destroy him.
247
00:13:14,812 --> 00:13:17,187
He's gonna find out.
248
00:13:20,896 --> 00:13:22,896
Mum?
249
00:13:25,021 --> 00:13:26,979
I have to go.
250
00:13:27,021 --> 00:13:28,896
More takers have come through.
251
00:13:28,937 --> 00:13:31,354
What? How many?
252
00:13:31,396 --> 00:13:33,104
30.
253
00:13:33,146 --> 00:13:35,479
We're bringing the ones
we know about in for treatment.
254
00:13:35,521 --> 00:13:37,521
That's... it?
255
00:13:38,687 --> 00:13:40,687
What else can I do, Tom?
256
00:14:13,229 --> 00:14:15,229
(whooshing, whirring)
257
00:14:17,771 --> 00:14:19,854
(woman speaking French)
258
00:14:21,396 --> 00:14:22,771
(woman speaking French stops)
259
00:14:22,812 --> 00:14:24,604
(man speaking French)
260
00:14:26,812 --> 00:14:29,396
(loud warbling, whirring)
261
00:14:29,437 --> 00:14:32,354
Fuck!
262
00:14:32,396 --> 00:14:34,937
You've got balls,
I'll give you that.
263
00:14:34,979 --> 00:14:36,979
Showing your face here
after what you did.
264
00:14:37,021 --> 00:14:40,021
Kate and I are gonna stay
with her family for a bit.
265
00:14:40,062 --> 00:14:43,854
I wanted to...
see you before I left.
266
00:14:43,896 --> 00:14:47,354
Pull the detonator,
run from the blast.
267
00:14:47,396 --> 00:14:50,562
We've been planning to go
for a while now, Ben. I...
268
00:14:50,604 --> 00:14:53,354
I'm sorry...
it came like this.
269
00:14:54,437 --> 00:14:56,354
I'd like to leave on good terms.
270
00:14:56,396 --> 00:14:58,354
We haven't been
on good terms for years.
271
00:14:58,396 --> 00:15:00,437
-Just go.
-No.
272
00:15:00,479 --> 00:15:02,979
We used to be.
273
00:15:04,146 --> 00:15:06,229
You were Belle to my Ariel.
274
00:15:06,271 --> 00:15:07,979
We're not friends, Tom.
275
00:15:08,021 --> 00:15:10,646
You went away, and you became...
276
00:15:10,687 --> 00:15:13,812
whoever this is.
277
00:15:14,812 --> 00:15:16,854
Getting some distance from Dad--
278
00:15:16,896 --> 00:15:19,146
it helped me
figure some things out.
279
00:15:19,187 --> 00:15:22,687
I think you should try the same.
280
00:15:22,729 --> 00:15:25,812
You are the last person
I would ever take advice from.
281
00:15:25,854 --> 00:15:28,146
-He needs me now.
-No.
282
00:15:28,187 --> 00:15:30,479
He doesn't, Ben. He doesn't
care. That's the problem.
283
00:15:30,521 --> 00:15:33,146
That's always been the problem.
284
00:15:33,187 --> 00:15:34,646
I didn't mean you...
285
00:15:34,687 --> 00:15:36,062
Get out.
286
00:15:38,021 --> 00:15:40,062
You just destroyed our father.
287
00:15:40,104 --> 00:15:42,104
For revenge.
288
00:15:42,146 --> 00:15:44,312
-Revenge?
-Do you think I have anything
to say to you?
289
00:15:44,354 --> 00:15:45,396
Get the fuck out, Tom!
290
00:15:45,437 --> 00:15:46,937
I didn't do it
because of revenge, Ben.
291
00:15:46,979 --> 00:15:48,312
-Right. Sure.
-I did this
292
00:15:48,354 --> 00:15:49,729
-because he's out of control.
-Uh-huh.
293
00:15:49,771 --> 00:15:51,146
He needs someone monitoring him,
294
00:15:51,187 --> 00:15:52,854
making sure
that no one else gets hurt,
295
00:15:52,896 --> 00:15:55,062
making sure he actually figures
out what happened to Max.
296
00:15:55,104 --> 00:15:56,479
He can't do this alone.
297
00:15:56,521 --> 00:15:59,021
Well, now...
he can't do it at all.
298
00:16:00,604 --> 00:16:02,812
(laughs softly)
299
00:16:09,021 --> 00:16:11,021
Have a nice flight.
300
00:16:19,479 --> 00:16:21,521
(birds singing)
301
00:16:32,271 --> 00:16:34,229
Ev?
302
00:16:34,271 --> 00:16:37,646
(door knocker clanking)
303
00:16:37,687 --> 00:16:39,937
Evie? Max? You home?
304
00:16:39,979 --> 00:16:41,937
(loud, rattled breathing)
305
00:16:41,979 --> 00:16:44,729
(door knocker clanks)
306
00:16:44,771 --> 00:16:46,771
Ev?
307
00:16:49,354 --> 00:16:51,479
(door knocker
clanks loudly and rapidly)
308
00:16:51,521 --> 00:16:53,562
Ev?
309
00:16:53,604 --> 00:16:55,979
(door knob turning)
310
00:16:56,021 --> 00:16:58,021
(door squeaks open)
311
00:17:02,021 --> 00:17:04,229
(panting softly)
312
00:17:07,437 --> 00:17:09,604
(door creaks shut)
313
00:17:13,896 --> 00:17:15,896
Ev?
314
00:17:21,187 --> 00:17:23,396
I've let myself in, and...
(sighs)
315
00:17:23,437 --> 00:17:25,312
I'm sorry,
but you've not been on,
316
00:17:25,354 --> 00:17:27,687
and I'm starting to get worried.
317
00:17:32,687 --> 00:17:34,687
Evie?
318
00:17:40,312 --> 00:17:42,312
(sighs)
319
00:17:54,229 --> 00:17:57,146
(floorboard creaking)
320
00:18:00,729 --> 00:18:02,771
(floorboard creaks)
321
00:18:23,271 --> 00:18:25,271
(door opens)
322
00:18:26,437 --> 00:18:28,521
(floorboards creaking)
323
00:18:34,437 --> 00:18:35,979
(breathing loudly)
324
00:18:36,021 --> 00:18:38,562
(sighs)
325
00:18:39,604 --> 00:18:41,521
They're gone.
326
00:18:43,979 --> 00:18:46,021
(horn honking)
327
00:18:47,104 --> 00:18:49,479
EVELYN:
How do you expect us
328
00:18:49,521 --> 00:18:50,896
to get into the Hub?
329
00:18:50,937 --> 00:18:52,812
That's not the issue.
330
00:18:52,854 --> 00:18:54,979
It's how you're gonna get me
past level nine security.
331
00:18:55,021 --> 00:18:56,771
-What's that?
-EVELYN: It's where
332
00:18:56,812 --> 00:18:58,104
Meredith
and Lawrence's offices are.
333
00:18:58,146 --> 00:18:59,729
-(gasps) Aah.
-MAX: You don't have
334
00:18:59,771 --> 00:19:01,521
to hold the knife so close.
We're not gonna go on.
335
00:19:01,562 --> 00:19:04,146
(scoffs)
You have too much sympathy.
336
00:19:05,146 --> 00:19:07,021
Who are you?
337
00:19:08,604 --> 00:19:10,604
Oh, thank you for asking,
Evelyn.
338
00:19:10,646 --> 00:19:13,146
I used to be an accountant
339
00:19:13,187 --> 00:19:14,562
before I got made redundant.
340
00:19:14,604 --> 00:19:15,979
I couldn't take sitting around
341
00:19:16,021 --> 00:19:17,562
every week, collecting a BLI,
342
00:19:17,604 --> 00:19:19,646
-nothing to do.
-(groans softly)
343
00:19:19,687 --> 00:19:21,854
What other skills did I have?
344
00:19:21,896 --> 00:19:23,396
But now?
345
00:19:23,437 --> 00:19:25,562
Now's a different story.
346
00:19:25,604 --> 00:19:27,979
Now I know all kinds of things,
347
00:19:28,021 --> 00:19:30,646
like if I push the knife
through your rib cage...
348
00:19:30,687 --> 00:19:33,812
-(groaning)
-...I'll puncture your lung.
349
00:19:33,854 --> 00:19:37,521
You'll get something called
tension pneumothorax.
350
00:19:37,562 --> 00:19:40,229
You'll slowly suffocate.
351
00:19:40,271 --> 00:19:43,312
And every breath you take
will only make it worse.
352
00:19:44,479 --> 00:19:46,562
See, I know these things now.
353
00:19:46,604 --> 00:19:48,396
But then?
354
00:19:48,437 --> 00:19:50,979
Nah, then,
I was just a stupid cunt.
355
00:19:51,021 --> 00:19:53,104
So I killed myself.
356
00:19:53,146 --> 00:19:54,729
(Evelyn wheezes, gasps)
357
00:19:54,771 --> 00:19:58,896
You think I don't see you
playing eye footsie?
358
00:19:58,937 --> 00:20:01,812
The car so much as hits
a speed bump, she'll be sushi.
359
00:20:04,771 --> 00:20:06,979
Um... where was I?
360
00:20:07,021 --> 00:20:10,562
Um, you t-t-tried
to kill yourself.
361
00:20:10,604 --> 00:20:12,271
Oh, right. I'm dead.
362
00:20:12,312 --> 00:20:14,687
You're a fucking psychopath
is what you are.
363
00:20:14,729 --> 00:20:16,979
-Max!
-No. It's okay, Evelyn.
364
00:20:17,021 --> 00:20:19,437
He's right.
365
00:20:19,479 --> 00:20:21,521
(breath trembling)
366
00:20:28,312 --> 00:20:30,646
So how long have you had
the app?
367
00:20:30,687 --> 00:20:33,479
As long as whoever put it there
put it there.
368
00:20:33,521 --> 00:20:35,979
SUE: It's not easy to get.
You have to go down
369
00:20:36,021 --> 00:20:38,521
some pretty shady back alleys
of the dark Net
370
00:20:38,562 --> 00:20:40,146
for that kind
of twisted material.
371
00:20:40,187 --> 00:20:42,687
That alone is illegal.
Not to mention
372
00:20:42,729 --> 00:20:45,396
it's in direct breach
of the government contract
373
00:20:45,437 --> 00:20:47,771
employees have to sign
to work here.
374
00:20:47,812 --> 00:20:49,979
So you're looking
for someone stupid
375
00:20:50,021 --> 00:20:53,562
and driven.
-SUE: You know
376
00:20:53,604 --> 00:20:56,479
it's been leaking information
to the Resisters?
377
00:20:56,521 --> 00:20:59,521
To whomever else bought
the info, as well, I'd imagine.
378
00:20:59,562 --> 00:21:01,521
That's...
that's what those apps do.
379
00:21:01,562 --> 00:21:02,937
So why did you download it?
380
00:21:02,979 --> 00:21:04,354
I didn't.
381
00:21:04,396 --> 00:21:07,062
You've got the wrong guy.
382
00:21:12,396 --> 00:21:15,104
How long have you worked
for the Hatfields?
383
00:21:15,146 --> 00:21:17,604
I reckon you know that already.
384
00:21:17,646 --> 00:21:19,729
Grunt to grunt.
Don't be a shit.
385
00:21:22,646 --> 00:21:24,812
Near 15 years.
386
00:21:24,854 --> 00:21:26,062
SUE:
But you've known them for--
387
00:21:26,104 --> 00:21:27,854
-GIL: Near 20.
-SUE: How?
388
00:21:27,896 --> 00:21:30,396
Mr. and Mrs. Hatfield gave
a scholarship to my boy's home.
389
00:21:30,437 --> 00:21:32,062
I won it.
390
00:21:32,104 --> 00:21:34,979
They took an interest in me
after that,
391
00:21:35,021 --> 00:21:36,604
looked out for me.
392
00:21:36,646 --> 00:21:38,146
SUE:
And this is how you repay them?
393
00:21:39,646 --> 00:21:41,729
Did you resent them?
394
00:21:41,771 --> 00:21:44,729
All that money.
395
00:21:44,771 --> 00:21:47,187
Two perfect little boys,
not a want in the world.
396
00:21:48,979 --> 00:21:51,687
And then there was you.
397
00:21:54,062 --> 00:21:56,104
You've got the wrong guy.
398
00:22:02,937 --> 00:22:05,646
(footsteps approaching,
door creaks open)
399
00:22:05,687 --> 00:22:07,896
(door closes)
400
00:22:09,437 --> 00:22:11,479
It's like talking to Parliament.
401
00:22:11,521 --> 00:22:13,437
I'm getting nowhere.
402
00:22:13,479 --> 00:22:15,312
Well, the guilty ones
always deny it.
403
00:22:15,354 --> 00:22:17,854
MEREDITH:
So do the innocent.
404
00:22:17,896 --> 00:22:19,396
I've never known Gil to lie.
405
00:22:19,437 --> 00:22:20,854
BEN:
No.
406
00:22:20,896 --> 00:22:22,771
He just omits truths.
407
00:22:22,812 --> 00:22:27,396
He downloaded an illegal app
and leaked information.
408
00:22:27,437 --> 00:22:29,271
Do you really believe him
over the evidence?
409
00:22:29,312 --> 00:22:31,687
I know he would never betray us.
410
00:22:31,729 --> 00:22:33,146
(soft chuckle)
411
00:22:33,187 --> 00:22:35,812
So you know
about him and Miyu, do you?
412
00:22:37,979 --> 00:22:41,646
Look, if he's twisted enough
to shag her behind our backs,
413
00:22:41,687 --> 00:22:43,479
what else is he capable of?
414
00:22:43,521 --> 00:22:46,062
I know he's your pet project,
415
00:22:46,104 --> 00:22:47,896
but he's not some noble man.
416
00:22:47,937 --> 00:22:49,937
He's always wanted more.
417
00:22:53,646 --> 00:22:55,771
You know him better than I do.
418
00:22:59,854 --> 00:23:02,187
If Gil says
he didn't do it, he didn't.
419
00:23:02,229 --> 00:23:04,229
(scoffs)
420
00:23:04,271 --> 00:23:06,271
Start looking
for the person who did!
421
00:23:08,604 --> 00:23:10,562
Mum...
422
00:23:16,229 --> 00:23:18,312
(sighs)
423
00:23:18,354 --> 00:23:20,187
(birds singing)
424
00:23:20,229 --> 00:23:22,437
(door whirs open)
425
00:23:27,812 --> 00:23:29,812
(door whirs shut)
426
00:23:32,812 --> 00:23:34,812
Dad?
427
00:23:39,771 --> 00:23:41,312
(clicking)
428
00:23:41,354 --> 00:23:43,354
(knocking)
429
00:23:46,562 --> 00:23:48,521
You didn't hear me?
430
00:23:48,562 --> 00:23:50,521
What are you doing here?
431
00:23:56,521 --> 00:23:58,354
I...
432
00:23:58,396 --> 00:24:00,187
I was hoping to talk to you.
433
00:24:05,979 --> 00:24:07,937
Actually,
434
00:24:07,979 --> 00:24:10,937
you can be of some...
435
00:24:10,979 --> 00:24:13,396
use.
Sit down.
436
00:24:13,437 --> 00:24:14,812
What are you doing?
437
00:24:14,854 --> 00:24:16,979
I need to use your Feed.
Sit down.
438
00:24:17,021 --> 00:24:19,146
What? Why?
439
00:24:19,187 --> 00:24:21,812
I think I know
who the Frenchman was.
440
00:24:21,854 --> 00:24:23,396
-No. Dad...
-I need my files.
441
00:24:23,437 --> 00:24:24,979
Hold still.
442
00:24:25,021 --> 00:24:27,104
All right, now go on.
443
00:24:27,146 --> 00:24:28,771
No.
444
00:24:28,812 --> 00:24:30,646
Ben...
445
00:24:30,687 --> 00:24:32,687
go on.
446
00:24:36,104 --> 00:24:38,104
(whirring, warbling)
447
00:24:40,729 --> 00:24:44,062
R-Rust and star-tar-tar-dust,
baby-y.
448
00:24:44,104 --> 00:24:46,104
(giggling)
449
00:24:47,479 --> 00:24:49,354
(giggling)
450
00:24:49,396 --> 00:24:50,979
What the hell is that?
451
00:24:51,021 --> 00:24:52,562
That...
452
00:24:52,604 --> 00:24:54,562
-That's...
-(giggling)
453
00:24:54,604 --> 00:24:56,854
...what I wanted to talk
to you about.
454
00:24:59,562 --> 00:25:01,562
-Quiet.
-Eric?
455
00:25:01,604 --> 00:25:03,604
Eric, we, uh,
456
00:25:03,646 --> 00:25:05,521
uh, we have, uh...
we have your ring.
457
00:25:08,646 --> 00:25:10,021
-Tom?
-What?
458
00:25:10,062 --> 00:25:11,604
-Are you okay?
-Hey.
459
00:25:11,646 --> 00:25:13,646
Yeah.
460
00:25:13,687 --> 00:25:16,854
Just Lara and-and Eric-- they...
461
00:25:16,896 --> 00:25:18,937
they want us to swing by
and check on the place.
462
00:25:18,979 --> 00:25:20,229
They left kind of last-minute.
463
00:25:20,271 --> 00:25:21,729
They left this behind, actually.
464
00:25:21,771 --> 00:25:23,479
They didn't have time
to set the locks.
465
00:25:23,521 --> 00:25:25,812
-How long they plan to be gone?
-A few days.
466
00:25:25,854 --> 00:25:27,437
They took the dog?
-Uh-huh.
467
00:25:27,479 --> 00:25:29,312
First time that thing's
been quiet in years.
468
00:25:29,354 --> 00:25:33,062
-(trilling)
-Well, leave the chain,
469
00:25:33,104 --> 00:25:35,729
water the plants
and show yourselves out?
470
00:25:35,771 --> 00:25:38,062
Okay.
471
00:25:38,104 --> 00:25:40,146
-KATE: Thank you.
-(distant shouts of children)
472
00:25:46,229 --> 00:25:47,729
TOM (quietly):
Come on.
473
00:25:52,687 --> 00:25:54,979
Hello?
474
00:25:56,271 --> 00:25:58,271
Hello?
475
00:25:59,521 --> 00:26:01,021
We just knocked
for five minutes.
476
00:26:01,062 --> 00:26:03,062
Yeah, I know.
477
00:26:07,479 --> 00:26:10,687
Look, I-I-I just...
478
00:26:10,729 --> 00:26:13,979
I-I missed her.
479
00:26:14,021 --> 00:26:16,021
I tried to make it work,
but she didn't...
480
00:26:18,896 --> 00:26:21,437
She wouldn't listen to me.
481
00:26:21,479 --> 00:26:24,271
So you downloaded an app that's
a known risk to our company
482
00:26:24,312 --> 00:26:26,937
so you can vicariously fuck
a teenager?
483
00:26:26,979 --> 00:26:29,271
What? No. I was just playing
around with it.
484
00:26:29,312 --> 00:26:30,687
I'm not some pedo.
485
00:26:30,729 --> 00:26:33,104
You weakened our server.
486
00:26:33,146 --> 00:26:35,104
I know.
487
00:26:35,146 --> 00:26:36,479
I'm sorry, Dad.
488
00:26:36,521 --> 00:26:38,146
It was a mistake.
489
00:26:40,187 --> 00:26:42,062
Please.
490
00:26:42,104 --> 00:26:43,854
Please, delete her.
491
00:26:43,896 --> 00:26:46,771
I-I tried to do it myself
but she...
492
00:26:46,812 --> 00:26:49,396
she... corrupted.
493
00:26:49,437 --> 00:26:51,062
I can't get rid of her.
494
00:26:51,104 --> 00:26:53,354
Every time I go on, she's there.
495
00:26:53,396 --> 00:26:55,312
And Sue Cole is looking through
our Feeds.
496
00:26:55,354 --> 00:26:56,896
She's gonna find it.
497
00:26:56,937 --> 00:26:59,354
Good. Let her.
498
00:27:04,479 --> 00:27:07,771
You know what,
don't judge me.
499
00:27:07,812 --> 00:27:10,146
Don't pretend that you haven't
used the Feed
500
00:27:10,187 --> 00:27:11,562
for your own perversions, too.
501
00:27:11,604 --> 00:27:14,479
Tinkering and experimenting
502
00:27:14,521 --> 00:27:16,646
and playing around
in people's lives.
503
00:27:16,687 --> 00:27:20,229
You created a system that's
literally killing people.
504
00:27:20,271 --> 00:27:22,271
So what you've done
is a hell of a lot worse.
505
00:27:22,312 --> 00:27:25,479
A-And what are you doing
about it, by the way?
506
00:27:25,521 --> 00:27:28,396
Fucking about up here trying
to pin it on the Resisters.
507
00:27:28,437 --> 00:27:29,937
That's why Tom did what he did.
508
00:27:29,979 --> 00:27:32,479
That's why he hates you.
509
00:27:35,312 --> 00:27:38,562
I'm not a bad person, Dad.
510
00:27:38,604 --> 00:27:40,646
I'm still your son.
I'm still me.
511
00:27:40,687 --> 00:27:43,687
But you wouldn't know
who that is
512
00:27:43,729 --> 00:27:47,146
because you've never bothered
to find out, have you?
513
00:27:47,187 --> 00:27:50,437
You haven't earned your
self-righteous judgment.
514
00:27:52,729 --> 00:27:54,896
You're not my son.
515
00:27:57,729 --> 00:28:01,146
You haven't earned my name.
516
00:28:03,812 --> 00:28:06,729
(scoffs) That's nice.
517
00:28:06,771 --> 00:28:08,271
Classy.
518
00:28:11,729 --> 00:28:14,521
Father of the Year,
ladies and gentlemen.
519
00:28:14,562 --> 00:28:16,521
(footsteps retreating)
520
00:28:16,562 --> 00:28:18,604
(sighs) Wait!
521
00:28:20,771 --> 00:28:22,937
I still need your Feed.
522
00:28:22,979 --> 00:28:25,021
(laughs)
523
00:28:26,604 --> 00:28:29,771
I'd have done anything for you.
524
00:28:32,437 --> 00:28:35,146
Ben!
525
00:28:35,187 --> 00:28:36,354
(door slams)
526
00:28:36,396 --> 00:28:38,604
Ben!
527
00:28:45,312 --> 00:28:47,312
(reporters clamoring)
528
00:28:49,187 --> 00:28:51,604
VR MIYU:
You need to relax, Ben.
529
00:28:51,646 --> 00:28:53,812
(giggling)
530
00:28:53,854 --> 00:28:57,312
We never play anymore.
(giggles)
531
00:28:57,354 --> 00:28:59,812
BEN:
Pull Miyu Hatfield in.
532
00:29:02,896 --> 00:29:05,312
FEED VOICE:
Your access to Lawrence
Hatfield's files
533
00:29:05,354 --> 00:29:07,604
is currently denied.
534
00:29:23,312 --> 00:29:25,312
(sighs)
535
00:29:33,146 --> 00:29:35,396
Are you sure this is
the right guy?
536
00:29:35,437 --> 00:29:37,312
I only found one couple
in London who got married
537
00:29:37,354 --> 00:29:39,229
on Christmas day with the same
initials on the ring.
538
00:29:39,271 --> 00:29:42,812
I mean, this has gotta be them,
right?
539
00:29:42,854 --> 00:29:44,937
Have you ever heard Max
or Evelyn mention their names?
540
00:29:44,979 --> 00:29:46,146
Either one?
541
00:29:46,187 --> 00:29:48,562
No.
542
00:29:56,229 --> 00:29:59,812
-We shouldn't be here, Tom.
-There was blood on the carpet,
543
00:29:59,854 --> 00:30:02,271
Kate, okay, and this guy's Feed
has been off for days.
544
00:30:02,312 --> 00:30:04,437
Why? Huh?
545
00:30:04,479 --> 00:30:06,354
Why?
546
00:30:06,396 --> 00:30:07,729
Well, then, we should try
the police again.
547
00:30:07,771 --> 00:30:08,937
They said it hasn't been
long enough.
548
00:30:08,979 --> 00:30:10,562
It's only been a few hours.
549
00:30:10,604 --> 00:30:15,021
A ring and a stain is not enough
to get them out here.
550
00:30:15,062 --> 00:30:18,146
So we're just breaking into
a stranger's house?
551
00:30:18,187 --> 00:30:19,979
If you want to go, go.
552
00:30:21,729 --> 00:30:23,771
I'm gonna try the Hub again.
553
00:30:23,812 --> 00:30:26,021
They're probably there
getting Max checked.
554
00:30:28,312 --> 00:30:30,354
(sighs)
555
00:30:32,937 --> 00:30:34,729
TOM:
Nothing?
556
00:30:34,771 --> 00:30:37,062
Come on. Let's have a look
around and see what we find.
557
00:30:40,479 --> 00:30:42,771
-Is this about leaving?
-What?
558
00:30:42,812 --> 00:30:43,979
Do you not want to go?
559
00:30:44,021 --> 00:30:46,271
-You know I do.
-No, I don't.
560
00:30:46,312 --> 00:30:47,896
-You're doing everything
possible to avoid it.
-Kate.
561
00:30:47,937 --> 00:30:49,104
No, that's not true.
562
00:30:50,646 --> 00:30:52,646
What?
563
00:30:54,562 --> 00:30:57,146
(exhales)
564
00:30:57,187 --> 00:31:00,812
I just, I-I'm... I keep...
565
00:31:00,854 --> 00:31:04,729
I don't know if I did
the right thing. Okay?
566
00:31:04,771 --> 00:31:06,979
I thought I was saving people
from him,
567
00:31:07,021 --> 00:31:09,812
and now he's fired,
my mum is drowning,
568
00:31:09,854 --> 00:31:12,687
and Ben is staring down
the barrel of a DNA gun.
569
00:31:12,729 --> 00:31:15,729
I just... I'm not sure if it's
the right time to go.
570
00:31:15,771 --> 00:31:19,354
No. No, no. Your parents
brought this on themselves.
571
00:31:19,396 --> 00:31:21,646
Look, we-we find Max and Evie
572
00:31:21,687 --> 00:31:25,062
and then we go to the airport,
okay?
573
00:31:25,104 --> 00:31:27,104
All right. Okay.
574
00:31:27,146 --> 00:31:30,437
I'm... Let's just look around
for a bit.
575
00:31:30,479 --> 00:31:32,062
And then we go.
576
00:31:32,104 --> 00:31:35,146
Right.
577
00:31:35,187 --> 00:31:37,187
(exhales)
578
00:31:53,437 --> 00:31:55,437
♪ ♪
579
00:32:00,437 --> 00:32:02,437
(indistinct shouting nearby)
580
00:32:05,521 --> 00:32:09,354
(clamoring)
581
00:32:17,979 --> 00:32:19,146
LAWRENCE:
Shh. Thank you.
582
00:32:19,187 --> 00:32:21,937
Credentials.
583
00:32:23,229 --> 00:32:25,146
You're to tell me your name
584
00:32:25,187 --> 00:32:26,979
and who you're representing,
you first.
585
00:32:27,021 --> 00:32:28,979
Chris Monkwell.
Morning Courier.
586
00:32:29,021 --> 00:32:31,396
Amber Wallerton.
Press Daily.
587
00:32:31,437 --> 00:32:33,312
Claire Leabridge.
National Reporter.
588
00:32:33,354 --> 00:32:36,146
You spray live, that's the deal.
589
00:32:36,187 --> 00:32:37,729
-Let her in. Thank you.
-(indistinct shouting)
590
00:32:37,771 --> 00:32:40,271
Mr. Hatfield! You've still
given us no answers.
591
00:32:40,312 --> 00:32:42,479
-Mr. Hatfield, don't walk away!
-(overlapping shouting)
592
00:32:42,521 --> 00:32:44,521
(reporters clamoring)
593
00:32:50,396 --> 00:32:51,854
WOMAN:
What are you doing?!
594
00:32:51,896 --> 00:32:53,854
You're hurting me!
595
00:32:53,896 --> 00:32:55,854
(continues shouting
indistinctly)
596
00:32:55,896 --> 00:32:58,854
Mrs. Hatfield, are we...?
597
00:32:58,896 --> 00:33:03,396
Um... some people are starting
to ask about this treatment.
598
00:33:03,437 --> 00:33:06,062
Why we have to go through
the transmitter.
599
00:33:06,104 --> 00:33:07,979
Irreparable brain trauma
600
00:33:08,021 --> 00:33:09,937
-caused damage to their Feed.
-(woman shouting indistinctly)
601
00:33:09,979 --> 00:33:12,687
Direct access to the transmitter
is required
602
00:33:12,729 --> 00:33:14,854
to restore their essence.
603
00:33:14,896 --> 00:33:16,312
(woman and officers
shouting indistinctly)
604
00:33:16,354 --> 00:33:17,937
You want to send
that mother home
605
00:33:17,979 --> 00:33:19,562
to her son, don't you, Natalie?
606
00:33:19,604 --> 00:33:20,812
Yes, Mrs. Hatfield.
607
00:33:20,854 --> 00:33:22,854
Then that's what
you tell people.
608
00:33:22,896 --> 00:33:25,437
WOMAN:
No!
609
00:33:25,479 --> 00:33:27,979
-OFFICER: Quiet.
-WOMAN: Get off me!
610
00:33:28,021 --> 00:33:30,021
(woman screaming, crying)
611
00:33:33,979 --> 00:33:36,979
I don't quite know where
to start.
612
00:33:37,021 --> 00:33:39,354
Well, don't make me regret
choosing you.
613
00:33:39,396 --> 00:33:40,604
Why am I here?
614
00:33:40,646 --> 00:33:41,854
Why are you doing this?
615
00:33:41,896 --> 00:33:43,104
You don't do many interviews.
616
00:33:43,146 --> 00:33:44,937
Damage control.
617
00:33:44,979 --> 00:33:47,854
Now, ask me something
you really want to know.
618
00:33:47,896 --> 00:33:50,687
And spray it live,
as per our agreement.
619
00:33:50,729 --> 00:33:52,354
Why do you think
you're better than me?
620
00:33:52,396 --> 00:33:55,021
Than everyone?
621
00:33:55,062 --> 00:33:56,687
Well, there you go.
622
00:33:56,729 --> 00:33:58,896
I think that because I am.
623
00:33:58,937 --> 00:34:01,896
I am what is known
as "neurally efficient."
624
00:34:01,937 --> 00:34:04,812
My brain displays less
metabolic activity
625
00:34:04,854 --> 00:34:07,979
than the average human,
such as yourself or Sue Cole.
626
00:34:08,021 --> 00:34:11,396
But I simply, scientifically,
627
00:34:11,437 --> 00:34:14,104
function at a higher level.
628
00:34:14,146 --> 00:34:16,062
So you're the smartest man
in the world?
629
00:34:16,104 --> 00:34:17,896
No, I didn't say that.
630
00:34:17,937 --> 00:34:20,729
I said I'm smarter than you.
631
00:34:20,771 --> 00:34:22,937
There are about 200 people
632
00:34:22,979 --> 00:34:25,187
worldwide who function
at my level.
633
00:34:25,229 --> 00:34:27,104
We all know each other,
for the most part.
634
00:34:27,146 --> 00:34:29,104
Do you all collude
to manipulate our lives?
635
00:34:29,146 --> 00:34:32,479
Yes. In a way, we do;
if we didn't, you'd all die.
636
00:34:32,521 --> 00:34:35,396
Now, I know that
that sounds like hyperbole
637
00:34:35,437 --> 00:34:37,312
to someone like you,
but the fact is,
638
00:34:37,354 --> 00:34:40,437
the human race was not built
to withstand itself.
639
00:34:40,479 --> 00:34:44,562
Sanitation, vaccines, penicillin
and so on and so forth,
640
00:34:44,604 --> 00:34:47,646
these are all the inventions
of single individuals
641
00:34:47,687 --> 00:34:49,771
and the rest of humanity
are merely beneficiaries.
642
00:34:49,812 --> 00:34:51,896
Oh, you're our heroes, then?
643
00:34:51,937 --> 00:34:54,229
Most of us are trying to help.
644
00:34:54,271 --> 00:34:55,854
CLAIRE:
What about the rest?
645
00:34:55,896 --> 00:34:57,687
Pray they don't win.
646
00:34:57,729 --> 00:34:59,896
Is that why you've enabled
people without their consent?
647
00:34:59,937 --> 00:35:01,354
To win?
648
00:35:01,396 --> 00:35:05,104
Public alarmism obscures
the expansive benefits
649
00:35:05,146 --> 00:35:08,229
of the Feed and is
fundamentally misplaced.
650
00:35:08,271 --> 00:35:11,312
Public alarmism keeps men
with your egos in check.
651
00:35:11,354 --> 00:35:13,062
Just because your brain
652
00:35:13,104 --> 00:35:15,729
may work more efficiently
than others,
653
00:35:15,771 --> 00:35:18,229
it doesn't mean that you know
what's best for everyone.
654
00:35:18,271 --> 00:35:20,812
Well, that's what you'd all like
to believe, but realistically,
655
00:35:20,854 --> 00:35:25,437
while you're looking at one,
two, maybe even as many as,
656
00:35:25,479 --> 00:35:29,479
I don't know,
seven different scenarios,
657
00:35:29,521 --> 00:35:31,979
I'm looking at thousands.
658
00:35:32,021 --> 00:35:33,937
I'm seeing the past,
the present,
659
00:35:33,979 --> 00:35:36,062
the future all at once.
660
00:35:36,104 --> 00:35:39,104
Now that's not ego,
that's just a fact.
661
00:35:39,146 --> 00:35:41,021
You think you know the future?
662
00:35:41,062 --> 00:35:43,687
Care to share it
with the rest of us?
663
00:35:46,479 --> 00:35:49,187
No.
664
00:35:54,479 --> 00:35:57,437
Attempts to edit me out
of the equation are detrimental
665
00:35:57,479 --> 00:36:00,187
to the human race
and to the Feed as it stands.
666
00:36:00,229 --> 00:36:01,854
If you want to know
what I know,
667
00:36:01,896 --> 00:36:03,604
if you want to save yourself,
668
00:36:03,646 --> 00:36:05,604
if we all want
to save ourselves,
669
00:36:05,646 --> 00:36:09,562
then I need
to be brought back in.
670
00:36:11,062 --> 00:36:14,146
You're angling
for reinstatement.
671
00:36:14,187 --> 00:36:15,854
This is a threat.
672
00:36:15,896 --> 00:36:17,812
No. It's not a threat.
673
00:36:17,854 --> 00:36:19,396
It's an offer.
674
00:36:22,687 --> 00:36:26,146
Are you smart enough
to accept it?
675
00:36:26,187 --> 00:36:28,812
Your son saw you as a menace.
676
00:36:28,854 --> 00:36:31,771
Does that make him as dumb
as the rest of us?
677
00:36:31,812 --> 00:36:35,812
I've said everything
I've got to say, thank you.
678
00:36:35,854 --> 00:36:37,687
You can go now.
679
00:36:46,187 --> 00:36:48,104
What was that?
680
00:36:48,146 --> 00:36:50,062
What does he know?
681
00:36:50,104 --> 00:36:51,979
-More than we do.
-I'm bringing him in.
682
00:36:52,021 --> 00:36:54,396
He's making us look like fools.
683
00:36:54,437 --> 00:36:55,896
We need to control him.
684
00:37:11,479 --> 00:37:14,021
Tom?
685
00:37:16,354 --> 00:37:18,354
Tom, come here.
686
00:37:27,021 --> 00:37:29,021
♪ ♪
687
00:37:45,812 --> 00:37:48,312
What is that smell?
688
00:37:59,437 --> 00:38:01,062
(screams)
689
00:38:15,354 --> 00:38:17,354
Oh, fuck.
690
00:38:18,979 --> 00:38:21,354
He works at the Hub.
691
00:38:21,396 --> 00:38:23,104
What?
692
00:38:23,146 --> 00:38:24,729
Come on.
693
00:38:36,229 --> 00:38:38,062
-What do you want me to do?
-(Evelyn gasps)
694
00:38:38,104 --> 00:38:40,271
Stay off. Both of you.
695
00:38:45,021 --> 00:38:47,479
(breathing heavily)
696
00:38:54,479 --> 00:38:57,646
FEED VOICE:
Max Welbourne, visitor, clear.
697
00:39:00,021 --> 00:39:01,729
Evelyn Kearn.
698
00:39:01,771 --> 00:39:04,396
Employee. Clear.
699
00:39:06,937 --> 00:39:08,812
Eric Bell. Employee. Clear.
700
00:39:17,646 --> 00:39:19,604
We're coworkers.
701
00:39:19,646 --> 00:39:21,896
(breath trembling)
702
00:39:21,937 --> 00:39:23,479
What now?
703
00:39:23,521 --> 00:39:24,937
(Evelyn gasps)
704
00:39:24,979 --> 00:39:27,771
Shut up and park.
705
00:39:36,312 --> 00:39:38,312
(piano playing)
706
00:39:44,021 --> 00:39:46,021
(helicopter blades whirring)
707
00:40:10,896 --> 00:40:12,562
MEREDITH:
Ben?
708
00:40:12,604 --> 00:40:14,937
Ben?
709
00:40:14,979 --> 00:40:17,937
Natalie has prepared our
three patients for treatment.
710
00:40:17,979 --> 00:40:19,729
Can you oversee?
711
00:40:19,771 --> 00:40:23,562
I'm nothing
if not your loyal servant.
712
00:40:23,604 --> 00:40:27,062
I've just got
to do something first.
713
00:40:33,104 --> 00:40:35,687
Thanks.
714
00:40:38,729 --> 00:40:40,687
What the hell, Ben?
715
00:40:40,729 --> 00:40:42,604
I'm forced to come here
in the middle
716
00:40:42,646 --> 00:40:45,729
-of treating a patient, but...
-I have some bad news.
717
00:40:45,771 --> 00:40:48,937
-You might want to sit down.
-What do you want?
718
00:40:48,979 --> 00:40:50,729
Okay, what I'm about to tell you
719
00:40:50,771 --> 00:40:52,812
is purely
for your own protection.
720
00:40:52,854 --> 00:40:55,854
-I'm concerned for you.
-Is this about Gil?
721
00:40:57,229 --> 00:40:59,187
Why can't I reach him, Ben?
722
00:40:59,229 --> 00:41:01,354
-Is he okay?
-Believe me,
723
00:41:01,396 --> 00:41:03,146
I hate to be telling you this,
724
00:41:03,187 --> 00:41:05,062
but I just felt
that you should know.
725
00:41:05,104 --> 00:41:06,729
Maybe just get
to the fucking point.
726
00:41:07,771 --> 00:41:10,146
Some...
727
00:41:10,187 --> 00:41:12,979
questionable information
surfaced
728
00:41:13,021 --> 00:41:15,854
when the company ran a scan
of Gil's Feed.
729
00:41:15,896 --> 00:41:18,146
If this is your way of making up
shit just to be fun...
730
00:41:18,187 --> 00:41:20,271
It isn't, Miyu.
731
00:41:33,187 --> 00:41:35,604
MIYU:
What the fuck is this?
732
00:41:35,646 --> 00:41:38,562
He created a version of you
733
00:41:38,604 --> 00:41:40,604
that he could do anything to.
734
00:41:42,604 --> 00:41:44,729
He made you his whore.
735
00:41:44,771 --> 00:41:47,229
His mute fantasy.
736
00:41:47,271 --> 00:41:49,062
He wouldn't do that.
737
00:41:49,104 --> 00:41:50,854
I wish I was making this up,
738
00:41:50,896 --> 00:41:52,937
but even I couldn't think
of something this repulsive.
739
00:41:52,979 --> 00:41:55,104
(exhales)
740
00:41:55,146 --> 00:41:56,937
He tried to delete the app
741
00:41:56,979 --> 00:42:00,396
when he found out about
the company's sweep, but...
742
00:42:00,437 --> 00:42:02,437
it's corrupted.
743
00:42:03,771 --> 00:42:05,729
It resulted in this.
744
00:42:10,771 --> 00:42:13,771
You're wanted
for questioning, Miyu.
745
00:42:25,479 --> 00:42:27,604
Look after your mother for me.
746
00:42:35,562 --> 00:42:37,521
GIL:
Miyu.
747
00:42:39,479 --> 00:42:41,437
Miyu?
748
00:42:50,562 --> 00:42:52,729
Security says Eric Bell was
on the grounds. At least he was.
749
00:42:52,771 --> 00:42:54,771
They can't find him anywhere,
and they can't access his Feed.
750
00:42:54,812 --> 00:42:56,229
Well, then, where's Gil?
751
00:42:56,271 --> 00:42:58,229
-Who's in charge if he isn't?
-I don't know.
752
00:42:58,271 --> 00:43:00,354
I can only get on with
this-this security guy, Bruce.
753
00:43:00,396 --> 00:43:01,854
He won't put me on to anyone.
754
00:43:01,896 --> 00:43:04,271
This is crazy.
So, my mum's not answering.
755
00:43:04,312 --> 00:43:06,271
Ben, either.
Where the fuck are they?
756
00:43:06,312 --> 00:43:07,729
Who's at the Hub?
757
00:43:26,479 --> 00:43:28,646
Breathe.
758
00:43:28,687 --> 00:43:30,687
(gasps)
759
00:43:32,271 --> 00:43:34,271
(exhales)
760
00:43:39,687 --> 00:43:41,812
(monitor beeping steadily)
761
00:43:51,771 --> 00:43:53,771
(computer trilling)
762
00:44:00,646 --> 00:44:03,646
FEED VOICE:
Upload of SAVEYOU initiated.
763
00:44:28,479 --> 00:44:31,062
So start talking.
764
00:44:31,104 --> 00:44:32,729
Get me back on, and I will.
765
00:44:32,771 --> 00:44:35,396
-You'd rather be right
than righteous.
-No, no, no, no.
766
00:44:35,437 --> 00:44:38,396
I'd rather be right than wrong.
767
00:44:38,437 --> 00:44:41,062
People's lives hang
in the balance.
768
00:44:41,104 --> 00:44:42,687
Yeah.
769
00:44:42,729 --> 00:44:44,437
I've got 30 of them locked up,
770
00:44:44,479 --> 00:44:46,396
confused and wanting answers.
771
00:44:46,437 --> 00:44:48,146
Do you even know anything?
772
00:44:48,187 --> 00:44:51,229
Well, I need access to my files
so I can work out
773
00:44:51,271 --> 00:44:54,771
how a dead man's mundles
ended up in Sara Hoyt's head.
774
00:44:54,812 --> 00:44:56,396
I've got my people on that.
775
00:44:56,437 --> 00:44:58,896
You won't find anything.
776
00:44:58,937 --> 00:45:00,729
Yes.
777
00:45:00,771 --> 00:45:02,771
His name was Francois Thomas.
778
00:45:02,812 --> 00:45:04,771
What at first looked like
a car accident
779
00:45:04,812 --> 00:45:06,479
was in fact the result
of a spasm
780
00:45:06,521 --> 00:45:08,312
caused by a brain tumor.
781
00:45:08,354 --> 00:45:10,604
So I looked into his treatment
for the tumor,
782
00:45:10,646 --> 00:45:12,396
and much of it
happened right here.
783
00:45:12,437 --> 00:45:14,187
-What does that mean?
Did you know him?
-Possibly.
784
00:45:14,229 --> 00:45:15,271
Could mean any number of things.
785
00:45:15,312 --> 00:45:17,229
That's what
I'm trying to find out.
786
00:45:24,271 --> 00:45:27,312
I can't let you on, Lawrence.
I can't trust you.
787
00:45:29,396 --> 00:45:32,396
Then we're at an impasse.
788
00:45:35,646 --> 00:45:38,146
Let us have access
to your files,
789
00:45:38,187 --> 00:45:39,896
and I'll put you back on.
790
00:45:39,937 --> 00:45:43,271
Well, that would be like me
handing you my brain on a plate.
791
00:45:43,312 --> 00:45:45,771
That is the only way
to resolve this.
792
00:45:45,812 --> 00:45:47,187
I don't actually need your help.
793
00:45:47,229 --> 00:45:48,979
I've come this far without it.
794
00:45:49,021 --> 00:45:51,812
Don't you dare walk out of here.
795
00:45:59,729 --> 00:46:02,687
You've done so well, Evelyn.
796
00:46:02,729 --> 00:46:06,771
Just two more doors,
and you can go.
797
00:46:09,771 --> 00:46:12,729
You can't just walk out of here.
You are within my jurisdiction.
798
00:46:12,771 --> 00:46:14,104
What are you going to do,
arrest me?
799
00:46:14,146 --> 00:46:15,562
I will if I have to.
800
00:46:15,604 --> 00:46:17,437
You're the one impeding
an investigation.
801
00:46:17,479 --> 00:46:19,229
-Where's Evelyn?
-Lawrence, stop it.
802
00:46:19,271 --> 00:46:21,021
Or Natalie or Shawn
803
00:46:21,062 --> 00:46:24,604
or any fucking coder will do.
804
00:46:24,646 --> 00:46:27,187
No, no, no, no, no. You should
think very carefully about what
805
00:46:27,229 --> 00:46:29,521
-you're about to do.
-MEREDITH: Sue, this is absurd.
806
00:46:29,562 --> 00:46:31,562
SUE:
He is negligently withholding
evidence, Meredith.
807
00:46:31,604 --> 00:46:33,312
I'm within my bounds.
808
00:46:40,187 --> 00:46:41,271
(elevator chimes)
809
00:46:43,979 --> 00:46:45,937
(indistinct chatter)
810
00:46:59,312 --> 00:47:00,729
Oh, thank God.
811
00:47:00,771 --> 00:47:02,729
Why haven't you been answering?
812
00:47:02,771 --> 00:47:04,646
-LAWRENCE: I'm being arrested.
-SUE: You're perverting
813
00:47:04,687 --> 00:47:06,854
-the course of justice.
-Can you just give us a moment?
814
00:47:06,896 --> 00:47:08,521
SUE:
He's had enough allowances.
815
00:47:08,562 --> 00:47:10,146
We're going to take him
into our custody.
816
00:47:10,187 --> 00:47:11,646
TOM:
Is this really necessary?
817
00:47:11,687 --> 00:47:12,937
SUE:
Until we have
a clear understanding
818
00:47:12,979 --> 00:47:15,771
of the effect
of his actions, yes.
819
00:47:15,812 --> 00:47:17,062
Where's Ben?
820
00:47:17,104 --> 00:47:18,646
-Overseeing patients.
-We should go.
821
00:47:18,687 --> 00:47:20,562
SUE:
You're not going anywhere.
822
00:47:22,104 --> 00:47:23,146
Lawrence!
823
00:47:24,354 --> 00:47:25,396
Tom! Look out!
824
00:47:25,437 --> 00:47:27,312
Run! Look out!
825
00:47:28,104 --> 00:47:29,271
-(bystanders scream)
-Tom!
826
00:47:29,312 --> 00:47:31,104
Tom, are you okay?
827
00:47:31,146 --> 00:47:34,271
Tom. Tom, are you okay?
828
00:47:36,021 --> 00:47:38,062
(indistinct chatter)
829
00:47:42,354 --> 00:47:43,771
He's dead.
830
00:47:45,437 --> 00:47:47,646
I killed him.
831
00:47:47,687 --> 00:47:49,312
Who is he?
832
00:47:50,354 --> 00:47:52,312
Eric Bell.
833
00:47:52,354 --> 00:47:54,229
We think he was taken. I mean...
834
00:47:54,271 --> 00:47:55,896
he killed his wife.
835
00:47:55,937 --> 00:47:57,771
He-he wrote Noah Arnold Moore
everywhere.
836
00:47:57,812 --> 00:47:59,521
We looked it up, but...
837
00:47:59,562 --> 00:48:01,146
But Noah Arnold Moore is dead.
838
00:48:03,146 --> 00:48:05,312
KATE:
Go to his house. His...
839
00:48:05,354 --> 00:48:07,312
his wife is...
840
00:48:11,271 --> 00:48:13,062
Let me see.
841
00:48:13,104 --> 00:48:15,271
Are you okay?
842
00:48:15,312 --> 00:48:17,312
Yeah?
843
00:48:17,354 --> 00:48:19,604
You could have got yourself
killed calling out like that.
844
00:48:19,646 --> 00:48:22,562
Yeah, but I didn't.
845
00:48:22,604 --> 00:48:24,562
You're shaking.
846
00:48:24,604 --> 00:48:26,229
Yeah, it's been a day.
847
00:48:26,271 --> 00:48:28,562
Could use a drink.
848
00:48:30,271 --> 00:48:32,229
I love you.
849
00:48:34,271 --> 00:48:36,396
You really do, don't you?
850
00:48:39,396 --> 00:48:42,146
Oy, she needs help.
She's been hurt.
851
00:48:45,146 --> 00:48:46,604
You all right?
852
00:48:49,687 --> 00:48:51,646
NATALIE:
SAVEYOU.
853
00:48:51,687 --> 00:48:54,062
It's not working.
854
00:48:55,104 --> 00:48:56,812
What?
855
00:48:56,854 --> 00:48:59,229
Whatever's in there
just absorbed the content.
856
00:48:59,271 --> 00:49:01,646
Just ate it.
857
00:49:04,729 --> 00:49:07,562
FEED VOICE:
Warning. Corruption.
858
00:49:08,562 --> 00:49:10,979
Warning. Corruption.
859
00:49:12,146 --> 00:49:15,021
Warning. Corruption.
860
00:49:20,021 --> 00:49:22,396
If Noah Arnold Moore is dead
861
00:49:22,437 --> 00:49:25,437
and Francois Thomas is dead,
862
00:49:25,479 --> 00:49:27,812
then they're all dead.
863
00:49:28,854 --> 00:49:31,062
Who are these people, Lawrence?
864
00:49:31,104 --> 00:49:33,437
These takers, they're ghosts.
865
00:49:34,437 --> 00:49:36,562
Meredith, it was me.
866
00:49:36,604 --> 00:49:38,479
This is all my... (grunting)
867
00:49:38,521 --> 00:49:39,896
-Lawrence. No!
-(bystanders screaming)
868
00:49:39,937 --> 00:49:41,854
Help! Somebody, please!
869
00:49:41,896 --> 00:49:43,062
(gunshot)
870
00:49:43,729 --> 00:49:44,937
Help!
871
00:49:44,979 --> 00:49:47,396
Somebody help, please!
872
00:49:47,437 --> 00:49:48,479
TOM:
Dad?
873
00:49:48,521 --> 00:49:50,521
(breathing raggedly)
874
00:49:53,562 --> 00:49:56,646
Tom. Tom.
875
00:49:58,896 --> 00:50:00,896
Hawking...
876
00:50:03,396 --> 00:50:05,396
Seven.
877
00:50:20,146 --> 00:50:22,104
(sobbing)
878
00:50:22,146 --> 00:50:24,396
Lawrence.
879
00:50:24,437 --> 00:50:26,729
No!
880
00:50:26,771 --> 00:50:29,646
This is Claire Leabridge
reporting live
881
00:50:29,687 --> 00:50:33,479
from the Hub, where Lawrence
Hatfield has just been attacked
882
00:50:33,521 --> 00:50:35,479
-and stabbed several times.
-(overlapping chatter)
883
00:50:35,521 --> 00:50:39,396
I repeat, Lawrence Hatfield
has just been stabbed.
884
00:50:45,396 --> 00:50:48,354
What?
885
00:50:48,396 --> 00:50:50,896
What is it?
886
00:50:50,937 --> 00:50:52,771
What are you seeing?
887
00:50:52,812 --> 00:50:54,687
What--
888
00:50:54,729 --> 00:50:55,687
(Bea fusses softly)
889
00:50:55,729 --> 00:50:57,729
What do you see?
60577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.