Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:09,687
ANNOUNCER:
In the blink of an eye,
connect to everyone.
2
00:00:11,687 --> 00:00:13,646
Never miss those moments again.
3
00:00:13,687 --> 00:00:16,271
Relive them.
4
00:00:16,312 --> 00:00:18,771
Be there.
5
00:00:18,812 --> 00:00:20,062
Be informed.
6
00:00:20,104 --> 00:00:22,229
Be better.
7
00:00:24,229 --> 00:00:27,021
Dream together.
8
00:00:27,062 --> 00:00:28,854
♪ ♪
9
00:00:31,021 --> 00:00:33,562
Discover together.
10
00:00:33,604 --> 00:00:37,187
The world's knowledge
is yours at a glance.
11
00:00:38,854 --> 00:00:41,021
♪ ♪
12
00:00:47,729 --> 00:00:51,104
Invent a more beautiful world.
13
00:00:51,146 --> 00:00:53,146
Share your world.
14
00:00:53,187 --> 00:00:54,979
Share your life.
15
00:00:55,021 --> 00:00:57,396
Your memories, mundles,
16
00:00:57,437 --> 00:00:59,646
are safe forever.
17
00:00:59,687 --> 00:01:02,021
♪ ♪
18
00:01:14,729 --> 00:01:16,562
How you doing, Kate?
19
00:01:18,604 --> 00:01:21,312
Just pressure, no pain.
20
00:01:21,354 --> 00:01:23,771
Good.
21
00:01:23,812 --> 00:01:27,604
Being awake during surgery
can get disorientating.
22
00:01:27,646 --> 00:01:30,896
I'm fine.
23
00:01:30,937 --> 00:01:33,562
Please just...
24
00:01:33,604 --> 00:01:35,812
keep going.
25
00:01:46,187 --> 00:01:48,812
(French song playing faintly)
26
00:01:48,854 --> 00:01:50,854
♪ ♪
27
00:02:04,229 --> 00:02:06,187
(man speaking French)
28
00:02:06,229 --> 00:02:08,562
(children shouting)
29
00:02:08,604 --> 00:02:09,854
(woman speaking French)
30
00:02:09,896 --> 00:02:13,812
(man speaking French)
31
00:02:23,479 --> 00:02:26,437
(tire pops)
32
00:02:26,479 --> 00:02:28,312
(tires screeching)
33
00:02:30,854 --> 00:02:32,937
(speaking French)
34
00:02:32,979 --> 00:02:34,604
(monitor flatlines)
35
00:02:37,396 --> 00:02:39,271
(gasps)
36
00:02:39,312 --> 00:02:41,479
-Okay.
-What the fuck?
37
00:02:41,521 --> 00:02:44,187
What did you see?
Tom, what did you see?
38
00:02:44,229 --> 00:02:46,312
Someone else.
Some-Some-Someone else entirely.
39
00:02:46,354 --> 00:02:48,062
T-There was a-a man in there.
Sara's Feed is gone.
40
00:02:48,104 --> 00:02:50,396
It was just him.
L-Let me out. Let me out.
41
00:02:50,437 --> 00:02:51,937
Just check my mundles.
42
00:02:51,979 --> 00:02:54,729
Get me out of here.
I need to go.
43
00:02:54,771 --> 00:02:56,104
Kate, start without me
if you have to.
44
00:02:56,146 --> 00:02:58,437
I'm-I'm coming.
I'll be there soon.
45
00:02:58,479 --> 00:03:00,729
Just get that thing
out of your head.
46
00:03:06,104 --> 00:03:09,104
(woman moaning)
47
00:03:14,146 --> 00:03:17,979
(glitchy):
Good morning, Ben.
48
00:03:18,021 --> 00:03:19,771
Sweet dreams?
49
00:03:37,312 --> 00:03:40,229
-(music playing)
-(overlapping chatter)
50
00:03:42,979 --> 00:03:45,562
Wh-What the hell? Danny?
Danny, go back on.
51
00:03:45,604 --> 00:03:47,187
You was just in hospital
for going off too long.
52
00:03:47,229 --> 00:03:49,729
J-Just wanted to see if I can.
53
00:03:49,771 --> 00:03:51,479
(chuckles):
Oh-ho-ho! Danny's back.
54
00:03:51,521 --> 00:03:54,062
You're not too good
for us anymore, huh?
55
00:03:54,104 --> 00:03:56,604
-The Resister throw you out?
-LEON: Did he show you his scar?
56
00:03:56,646 --> 00:03:58,729
I told you,
he's not with them anymore.
57
00:03:58,771 --> 00:04:00,104
MARCUS:
Well, don't tell my followers.
58
00:04:00,146 --> 00:04:02,896
Got me a hella bank
for spraying a Resister.
59
00:04:02,937 --> 00:04:04,854
-You sprayed him?
-Yeah.
60
00:04:04,896 --> 00:04:06,437
Got to give the people
what they want.
61
00:04:06,479 --> 00:04:08,354
What the fuck you do that for?
I told you he wasn't a Resister.
62
00:04:08,396 --> 00:04:11,271
So? If he ain't a Resister,
63
00:04:11,312 --> 00:04:14,312
he's got nothing to worry about,
but if he is...
64
00:04:14,354 --> 00:04:15,854
He's fucked!
65
00:04:15,896 --> 00:04:17,479
(laughter)
66
00:04:20,979 --> 00:04:22,771
Dan! Hey, where are you going?
67
00:04:22,812 --> 00:04:24,812
(siren wails)
68
00:04:43,604 --> 00:04:45,521
Hey.
69
00:04:45,562 --> 00:04:47,646
I'm here, Kate.
70
00:04:47,687 --> 00:04:49,771
I'm here.
71
00:04:52,271 --> 00:04:54,271
NURSE:
Kate,
72
00:04:54,312 --> 00:04:56,604
name a word beginning with "M."
73
00:04:56,646 --> 00:04:58,937
KATE:
"M"?
74
00:04:58,979 --> 00:05:00,729
Martha.
75
00:05:00,771 --> 00:05:02,646
NURSE:
Who's Martha?
76
00:05:02,687 --> 00:05:04,062
KATE:
My sister.
77
00:05:04,104 --> 00:05:06,062
And where does Martha live?
78
00:05:08,146 --> 00:05:09,521
(beeping)
79
00:05:09,562 --> 00:05:12,771
Kate, where does Martha live?
80
00:05:12,812 --> 00:05:14,646
D...
81
00:05:16,104 --> 00:05:18,187
Detroit.
82
00:05:18,229 --> 00:05:20,437
-That was a hesitation.
-KATE: No.
83
00:05:20,479 --> 00:05:22,479
No, wait. That wasn't a...
84
00:05:22,521 --> 00:05:24,896
hesi... tation.
85
00:05:24,937 --> 00:05:27,479
I was thinking
86
00:05:27,521 --> 00:05:31,271
about my family.
87
00:05:31,312 --> 00:05:34,646
This thing you're
taking out, it, uh...
88
00:05:37,312 --> 00:05:40,562
-It keeps us close.
-TOM: Everything...
89
00:05:40,604 --> 00:05:42,562
Hey. Everything
she said is true.
90
00:05:42,604 --> 00:05:45,396
If it's safe,
please just keep going.
91
00:05:47,854 --> 00:05:50,812
MAX:
I shouldn't have left, right?
92
00:05:50,854 --> 00:05:52,146
What if it comes back?
93
00:05:52,187 --> 00:05:55,062
Then we'll download
SAVEYOU again, and again.
94
00:05:55,104 --> 00:05:58,229
Look, whatever it takes.
We know how to fix it now.
95
00:05:58,271 --> 00:05:59,979
-You can help us stop it.
-How?
96
00:06:00,021 --> 00:06:01,979
That thing was inside your head,
97
00:06:02,021 --> 00:06:04,437
so maybe in time,
98
00:06:04,479 --> 00:06:06,687
you'll remember what it was.
99
00:06:08,562 --> 00:06:11,187
(sighs)
100
00:06:11,229 --> 00:06:15,687
I remember what it felt like.
101
00:06:15,729 --> 00:06:18,271
The way it seeped in.
102
00:06:18,312 --> 00:06:20,979
It just went dark.
103
00:06:21,021 --> 00:06:22,812
It was like I didn't exist.
I was,
104
00:06:22,854 --> 00:06:26,271
I was dead, Evie.
105
00:06:26,312 --> 00:06:30,312
I'm not gonna let anything
happen to you.
106
00:06:30,354 --> 00:06:32,604
Right now we need
to focus on us, okay?
107
00:06:32,646 --> 00:06:35,646
On new memories.
108
00:06:35,687 --> 00:06:37,646
We restored what we could.
109
00:06:37,687 --> 00:06:41,062
Go through it.
It'll make you feel more you.
110
00:06:41,104 --> 00:06:44,021
Yeah.
111
00:06:44,062 --> 00:06:47,271
(sighs)
112
00:06:47,312 --> 00:06:50,396
There's too much missing.
113
00:06:52,437 --> 00:06:54,354
My memories...
114
00:06:54,396 --> 00:06:56,354
(sighs)
115
00:06:56,396 --> 00:06:58,812
are in here.
116
00:07:00,854 --> 00:07:02,771
You can remember on your own.
117
00:07:02,812 --> 00:07:06,396
If you say so.
118
00:07:10,146 --> 00:07:12,271
What do you remember?
119
00:07:15,812 --> 00:07:17,562
You.
120
00:07:17,604 --> 00:07:20,396
The only memories I saved
were of you, Evie.
121
00:07:22,437 --> 00:07:25,729
You're the only thing
worth keeping.
122
00:07:34,521 --> 00:07:35,979
EVELYN:
You don't need to watch us.
123
00:07:36,021 --> 00:07:37,646
I'm fine.
124
00:07:37,687 --> 00:07:39,437
GIL:
Mr. Hatfield says we watch
until we're sure.
125
00:07:39,479 --> 00:07:43,312
EVELYN:
Gil... I don't want to do this.
126
00:07:43,354 --> 00:07:45,521
(TV playing faintly)
127
00:07:49,146 --> 00:07:51,146
(dog growling)
128
00:08:05,521 --> 00:08:07,521
(dog barking)
129
00:08:16,312 --> 00:08:19,854
(barking continues)
130
00:08:19,896 --> 00:08:22,354
(dog whines)
131
00:08:22,396 --> 00:08:24,604
NURSE:
Kate,
132
00:08:24,646 --> 00:08:26,396
what color is grass?
133
00:08:26,437 --> 00:08:28,604
Green.
134
00:08:28,646 --> 00:08:30,187
What's your daughter's name?
135
00:08:30,229 --> 00:08:31,771
Beatrice.
136
00:08:34,021 --> 00:08:35,562
ADU:
Kate,
137
00:08:35,604 --> 00:08:37,354
can you wriggle your toes?
138
00:08:39,396 --> 00:08:42,729
Kate, wriggle your toes.
139
00:08:42,771 --> 00:08:44,562
I am.
140
00:08:49,146 --> 00:08:51,437
-Come on.
-ADU: Kate...
141
00:08:53,979 --> 00:08:55,812
Kate, what's your
daughter's name?
142
00:08:55,854 --> 00:09:00,021
Kate, tell me
your daughter's name.
143
00:09:00,062 --> 00:09:02,062
I, uh...
144
00:09:03,521 --> 00:09:05,479
Wait, uh...
145
00:09:05,521 --> 00:09:06,812
No, no, no, no, no.
Stop. Hey.
146
00:09:06,854 --> 00:09:09,854
-Hey, hey! Stop, stop.
-No.
147
00:09:09,896 --> 00:09:13,437
He's right, Kate. The damage to
your brain could be irreparable.
148
00:09:13,479 --> 00:09:16,354
Bea.
149
00:09:16,396 --> 00:09:18,146
My daughter, she's, uh...
150
00:09:18,187 --> 00:09:19,604
ADU:
It's too late, Kate.
151
00:09:23,104 --> 00:09:25,479
-Bea.
-TOM: It's okay.
152
00:09:25,521 --> 00:09:28,479
She's fine. She's with Jane.
Jane's taking care of her.
153
00:09:28,521 --> 00:09:30,812
No, no, if you...
154
00:09:30,854 --> 00:09:34,354
you can't get it out of me...
155
00:09:36,396 --> 00:09:40,146
...get it out of... her.
156
00:10:07,729 --> 00:10:08,937
BEN:
Delete app.
157
00:10:11,729 --> 00:10:13,396
FEED VOICE:
Corruption.
158
00:10:13,437 --> 00:10:16,771
Deletion not possible.
159
00:10:16,812 --> 00:10:18,146
BEN:
Natalie,
160
00:10:18,187 --> 00:10:21,562
I'm not coming in today.
161
00:10:21,604 --> 00:10:23,604
(shower running)
162
00:10:30,021 --> 00:10:32,729
(Miyu laughing)
163
00:10:47,312 --> 00:10:50,354
FEED VOICE:
Gil Tomine is requesting
a connection.
164
00:10:52,396 --> 00:10:53,562
GIL:
Ben, it's Gil.
165
00:10:53,604 --> 00:10:56,771
-Are you free?
-BEN: Yes.
166
00:10:58,812 --> 00:11:02,146
-Ben.
-What do you want?
167
00:11:02,187 --> 00:11:05,812
We need to talk, about Miyu.
168
00:11:10,562 --> 00:11:13,521
GIL:
Are you okay?
169
00:11:13,562 --> 00:11:16,187
BEN:
Fuck off, Gil.
170
00:11:37,271 --> 00:11:39,687
NATALIE:
Nah, Ben's probably home,
171
00:11:39,729 --> 00:11:41,312
hungover.
172
00:11:41,354 --> 00:11:44,729
Too much whiskey
and wanking to his ex.
173
00:11:44,771 --> 00:11:47,187
I should send him flowers
from her, give him some hope.
174
00:11:47,229 --> 00:11:49,354
You're a coder, Natalie;
like, a legit genius.
175
00:11:49,396 --> 00:11:51,854
-You need to complain.
-(chuckles) To who?
176
00:11:51,896 --> 00:11:53,437
His name's on the building.
177
00:11:53,479 --> 00:11:55,479
(exhales)
178
00:12:06,479 --> 00:12:08,479
(exhales)
179
00:12:33,104 --> 00:12:35,937
♪ ♪
180
00:12:44,854 --> 00:12:47,271
(door buzzer sounds)
181
00:12:47,312 --> 00:12:49,312
(sighs)
182
00:12:51,687 --> 00:12:55,687
You've been off.
Working from home.
183
00:12:55,729 --> 00:12:57,479
-Is everything all right?
-I'm fine.
184
00:12:57,521 --> 00:12:59,562
Just going slow.
185
00:12:59,604 --> 00:13:01,271
You don't do slow.
186
00:13:01,312 --> 00:13:02,896
With everything that's been
happening recently,
187
00:13:02,937 --> 00:13:05,354
I haven't been
that keen to be on.
188
00:13:05,396 --> 00:13:07,312
You would tell me
if something was wrong?
189
00:13:07,354 --> 00:13:11,187
When was the last time
that things were right?
190
00:13:11,229 --> 00:13:12,604
Tea?
191
00:13:12,646 --> 00:13:14,437
Turn on your Feed.
192
00:13:14,479 --> 00:13:16,979
Why?
193
00:13:17,021 --> 00:13:19,396
We're rolling out
a new beta security patch.
194
00:13:19,437 --> 00:13:21,104
Just for family.
195
00:13:21,146 --> 00:13:23,354
Good luck selling that to Tom.
196
00:13:23,396 --> 00:13:25,771
He's a father now.
He'll understand.
197
00:13:25,812 --> 00:13:29,104
-What's the patch?
-It links your location
198
00:13:29,146 --> 00:13:30,979
with our security teams.
199
00:13:31,021 --> 00:13:33,187
Monitors vitals, adrenal spikes.
200
00:13:33,229 --> 00:13:36,271
You need to be on
so I can upload it.
201
00:13:36,312 --> 00:13:39,687
Ben, I'm making sure
you're safe.
202
00:13:39,729 --> 00:13:41,729
Turn on your Feed.
203
00:13:49,479 --> 00:13:52,687
Have you found us somewhere
safe? Somewhere secure?
204
00:13:52,729 --> 00:13:54,729
(Miyu laughing)
205
00:13:57,271 --> 00:13:58,479
Ben?
206
00:14:00,646 --> 00:14:04,979
Yes. Uh, the-the,
the Island of Santa Maria.
207
00:14:05,021 --> 00:14:06,854
It's still off.
208
00:14:06,896 --> 00:14:08,521
(laughs)
209
00:14:08,562 --> 00:14:10,979
Or there's the C.O.M.?
210
00:14:11,021 --> 00:14:14,521
-You are kidding.
-It's got everything else.
211
00:14:14,562 --> 00:14:17,229
There are only
so many options, Mum.
212
00:14:31,396 --> 00:14:33,146
Hmm.
213
00:14:34,812 --> 00:14:37,979
I thought I should brush up
on the fundamentals,
214
00:14:38,021 --> 00:14:40,271
given the situation.
215
00:14:40,312 --> 00:14:43,229
-It's outdated.
-It's from uni days.
216
00:14:43,271 --> 00:14:44,687
(Miyu laughs)
217
00:14:46,854 --> 00:14:48,896
You sure everything's all right?
218
00:14:50,312 --> 00:14:52,312
I'm fine.
219
00:14:55,812 --> 00:14:57,812
(dog barking in distance)
220
00:15:05,312 --> 00:15:07,312
(buzzes)
221
00:15:20,312 --> 00:15:23,104
So sorry.
222
00:15:23,146 --> 00:15:26,729
-Who are you looking for?
-W-What?
223
00:15:26,771 --> 00:15:29,562
Well, you don't live here,
so who are you looking for?
224
00:15:29,604 --> 00:15:30,979
Jonah. I-I'll go right up.
225
00:15:31,021 --> 00:15:32,354
He's gone.
226
00:15:33,646 --> 00:15:35,812
Police raid.
227
00:15:35,854 --> 00:15:38,812
They took a load of people in
for questioning.
228
00:15:38,854 --> 00:15:40,687
I don't know when he'll be back.
229
00:15:41,729 --> 00:15:44,229
If he'll be back.
230
00:15:51,687 --> 00:15:55,646
ADU:
We just need to have
a little look
231
00:15:55,687 --> 00:15:58,771
to pinpoint
the transmitter's position
232
00:15:58,812 --> 00:16:00,854
on the cervical vertebrae.
233
00:16:03,187 --> 00:16:05,479
(Bea fussing)
234
00:16:08,062 --> 00:16:09,729
Hold on a moment.
235
00:16:11,146 --> 00:16:13,896
(Bea crying)
236
00:16:21,104 --> 00:16:23,146
When was she enabled?
237
00:16:23,187 --> 00:16:25,146
We don't know exactly.
238
00:16:25,187 --> 00:16:27,229
Has it been
functioning correctly?
239
00:16:27,271 --> 00:16:28,896
Yeah.
I mean, you know, we don't...
240
00:16:28,937 --> 00:16:30,521
And when was the last time
you connected with her?
241
00:16:30,562 --> 00:16:32,604
This morning.
242
00:16:33,646 --> 00:16:36,562
(beeps)
243
00:16:36,604 --> 00:16:38,354
This doesn't make any sense.
244
00:16:38,396 --> 00:16:40,771
What doesn't make any sense?
What's wrong?
245
00:16:42,646 --> 00:16:45,396
I can't remove her transmitter.
246
00:16:45,437 --> 00:16:47,437
She doesn't have one.
247
00:17:06,562 --> 00:17:09,146
(fusses)
248
00:17:19,021 --> 00:17:23,021
TOM:
Mum, what are you and Dad
doing for dinner?
249
00:17:23,062 --> 00:17:25,062
We need to talk.
250
00:17:29,771 --> 00:17:31,937
(man speaking French)
251
00:17:31,979 --> 00:17:33,354
(children shouting)
252
00:17:33,396 --> 00:17:34,979
(woman speaking French)
253
00:17:44,604 --> 00:17:47,146
Smells delicious, Mum.
254
00:17:47,187 --> 00:17:49,521
You've been slaving away
all day.
255
00:17:49,562 --> 00:17:53,729
Tom's finally asked
for a family dinner.
256
00:17:53,771 --> 00:17:55,104
Try to enjoy it.
257
00:17:55,146 --> 00:17:57,854
Oh, I am. I think it's wonderful
258
00:17:57,896 --> 00:17:59,854
that he and Dad
are now thick as thieves.
259
00:17:59,896 --> 00:18:03,521
What Tom saw in Sara's Feed
has been very useful.
260
00:18:03,562 --> 00:18:05,771
Well, three cheers for Tom.
261
00:18:05,812 --> 00:18:08,146
We're close now, Ben.
262
00:18:08,187 --> 00:18:11,146
We can find out who has made us
vulnerable and plug the leak.
263
00:18:11,187 --> 00:18:13,771
Close?
264
00:18:13,812 --> 00:18:16,979
Your father found something
called a Ghost App
265
00:18:17,021 --> 00:18:20,021
in Sara's Feed.
It's highly illegal.
266
00:18:20,062 --> 00:18:24,062
And he only saw it because
he finally got to her chip.
267
00:18:24,104 --> 00:18:25,937
So?
268
00:18:25,979 --> 00:18:29,437
So, these apps spy on their
users and leak information.
269
00:18:29,479 --> 00:18:33,271
In the wrong head, they could
provide access to the server.
270
00:18:33,312 --> 00:18:36,771
We're scanning employees
to see if anyone has one.
271
00:18:40,021 --> 00:18:42,187
Everyone?
272
00:18:42,229 --> 00:18:44,812
Uh, which apps?
273
00:18:44,854 --> 00:18:46,062
Oh, you wouldn't know them.
274
00:18:46,104 --> 00:18:50,604
Um, MindSpy, um, SnuffRoom.
275
00:18:50,646 --> 00:18:52,229
VirtualCompanion.
276
00:18:55,479 --> 00:18:57,812
Vile.
277
00:19:02,937 --> 00:19:06,687
Um, h-how long until you
run the algorithm?
278
00:19:06,729 --> 00:19:08,229
Uh, w-what can I do?
279
00:19:08,271 --> 00:19:10,562
Nothing.
(chuckles)
280
00:19:10,604 --> 00:19:13,187
Relax. The results won't be in
until the morning.
281
00:19:13,229 --> 00:19:15,146
No, but I-I can help, Mum.
282
00:19:15,187 --> 00:19:17,354
-(doorbell chimes)
-They're here.
283
00:19:17,396 --> 00:19:19,146
No. M-Mum.
284
00:19:19,187 --> 00:19:20,979
Go and get your father.
285
00:19:33,687 --> 00:19:35,646
Tom's here.
286
00:19:35,687 --> 00:19:37,271
Really?
287
00:19:37,312 --> 00:19:39,979
Quick, kill the fatted calf.
288
00:19:40,021 --> 00:19:42,771
Tell your mother
I'll be there in a moment.
289
00:19:44,396 --> 00:19:46,771
You know he hates us, right?
290
00:19:46,812 --> 00:19:50,271
-He hates you.
-Right.
291
00:19:50,312 --> 00:19:53,854
-Would you care if I hated you?
-Do you?
292
00:19:53,896 --> 00:19:55,896
Because it's not
a competition, Ben.
293
00:19:55,937 --> 00:19:58,187
No, it's not, because I've given
everything to you.
294
00:19:58,229 --> 00:20:00,812
To this company, to this family.
295
00:20:00,854 --> 00:20:04,937
I gave you a senior position,
considerable salary.
296
00:20:04,979 --> 00:20:07,646
-What more do you want?
-I'd settle for your respect.
297
00:20:07,687 --> 00:20:11,437
Ah, well, there you go.
298
00:20:11,479 --> 00:20:13,437
That's the thing about respect.
299
00:20:13,479 --> 00:20:16,271
Once you have to ask for it,
you've already lost it.
300
00:20:20,354 --> 00:20:23,771
BEN:
(sighs) Mum's waiting.
301
00:20:23,812 --> 00:20:25,354
MEREDITH:
Who'd like a drink?
302
00:20:25,396 --> 00:20:27,312
I have a bottle of Montrachet
I've been saving
303
00:20:27,354 --> 00:20:30,312
-for a special occasion.
-Don't open it on our account.
304
00:20:30,354 --> 00:20:33,687
-Can I get a glass of water?
-Is everything all right?
305
00:20:33,729 --> 00:20:35,354
Fine.
306
00:20:38,187 --> 00:20:39,729
Well, we're staying off tonight.
307
00:20:39,771 --> 00:20:41,604
-No distractions.
-Where's Dad?
308
00:20:41,646 --> 00:20:44,187
-Working.
-MEREDITH: I told him to rest.
309
00:20:44,229 --> 00:20:47,646
-He hasn't slept in days.
-TOM: Does he ever?
310
00:20:47,687 --> 00:20:49,437
Didn't you know?
311
00:20:49,479 --> 00:20:52,854
The less our father dreams, the
bigger stake he has in reality.
312
00:20:52,896 --> 00:20:55,146
-Business Insider.
-(chuckles)
313
00:20:55,187 --> 00:20:56,396
Forbes.
314
00:20:56,437 --> 00:20:58,021
(Bea fussing)
315
00:20:58,062 --> 00:21:01,479
You don't know how to rest
either, do you, sweetie?
316
00:21:06,354 --> 00:21:08,312
(Meredith chuckles)
317
00:21:08,354 --> 00:21:11,021
She's so beautiful.
318
00:21:12,104 --> 00:21:15,396
Our little miracle.
319
00:21:25,604 --> 00:21:27,604
Do you need anything?
320
00:21:33,146 --> 00:21:35,146
Max?
321
00:22:00,562 --> 00:22:02,187
(gasps)
322
00:22:02,229 --> 00:22:03,396
(chuckles)
323
00:22:03,437 --> 00:22:05,854
Why are you sneaking around?
324
00:22:05,896 --> 00:22:08,271
-Just checking you're okay.
-Yeah?
325
00:22:08,312 --> 00:22:10,521
You want to ask me
a question to make sure?
326
00:22:10,562 --> 00:22:12,771
-Shut up.
-(laughs)
327
00:22:16,646 --> 00:22:18,729
(grunts)
328
00:22:18,771 --> 00:22:20,729
Can I ask you a question?
329
00:22:20,771 --> 00:22:23,104
-Why? You think I'm not me?
-No, I know it's you.
330
00:22:23,146 --> 00:22:25,104
It's just...
331
00:22:25,146 --> 00:22:27,229
(chuckles)
332
00:22:27,271 --> 00:22:30,771
It's not that kind of question.
333
00:22:32,021 --> 00:22:34,771
(Max sighs)
334
00:22:40,479 --> 00:22:44,979
At the farm, I kept waiting
for the right time.
335
00:22:47,646 --> 00:22:51,229
I don't want to wait anymore.
336
00:22:52,729 --> 00:22:55,896
I nearly died.
337
00:22:55,937 --> 00:22:58,979
And at the back of my mind,
all I kept thinking was,
338
00:22:59,021 --> 00:23:00,979
"You bloody moron."
339
00:23:01,021 --> 00:23:02,979
Mm...
340
00:23:03,021 --> 00:23:06,354
"You never asked her
to marry you."
341
00:23:09,312 --> 00:23:12,271
Uh, um, is-is this okay?
342
00:23:13,312 --> 00:23:16,896
-Yeah?
-(both laugh)
343
00:23:25,312 --> 00:23:27,271
-Ow!
-Oh, God. Sorry. Sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
344
00:23:27,312 --> 00:23:30,271
Oh, it's okay. It's worth it.
345
00:23:30,312 --> 00:23:31,729
Come here.
346
00:23:31,771 --> 00:23:33,771
(both laugh)
347
00:23:40,312 --> 00:23:41,937
-You good?
-Mm-hmm.
348
00:23:41,979 --> 00:23:43,979
(laughs)
349
00:23:50,396 --> 00:23:53,479
LAWRENCE:
Gil, can we talk?
350
00:23:58,562 --> 00:23:59,937
I'm still outside.
351
00:23:59,979 --> 00:24:01,562
If there's any trouble,
she'll let me know.
352
00:24:01,604 --> 00:24:03,937
We need eyes on him.
That was the arrangement.
353
00:24:03,979 --> 00:24:05,396
She knows the risks.
354
00:24:05,437 --> 00:24:06,854
Still went off.
355
00:24:06,896 --> 00:24:08,437
Obviously, she's not worried.
356
00:24:08,479 --> 00:24:10,062
Are you?
357
00:24:10,104 --> 00:24:12,146
He's traumatized.
358
00:24:12,187 --> 00:24:15,146
Damn near lost his mind, but...
359
00:24:15,187 --> 00:24:17,146
he knows who he is.
360
00:24:17,187 --> 00:24:18,854
I can see that.
361
00:24:18,896 --> 00:24:22,021
-Do you want me to go in?
-No, I'll have a look.
362
00:24:24,187 --> 00:24:26,062
MEREDITH (calls):
Lawrence?
363
00:24:48,854 --> 00:24:51,312
What are you gonna do
with those?
364
00:24:51,354 --> 00:24:55,854
Hey. I-I've been trying
to reach you a few days now.
365
00:24:55,896 --> 00:24:58,062
You okay?
366
00:24:58,104 --> 00:25:00,396
No. You shouldn't
have come here.
367
00:25:00,437 --> 00:25:02,229
It's not safe.
368
00:25:02,271 --> 00:25:04,062
I'm safe.
369
00:25:06,104 --> 00:25:07,687
(exhales)
370
00:25:07,729 --> 00:25:10,021
Can I...?
371
00:25:11,437 --> 00:25:13,521
(sighs)
372
00:25:13,562 --> 00:25:14,979
Look...
373
00:25:15,021 --> 00:25:18,021
Danny, you're sweet...
374
00:25:18,062 --> 00:25:21,312
and I thought
we'd had a good time,
375
00:25:21,354 --> 00:25:24,854
but I just spent my week
getting interrogated by ICSA,
376
00:25:24,896 --> 00:25:28,771
because you or one of your mates
sprayed my picture.
377
00:25:28,812 --> 00:25:30,354
I-I... I didn't.
378
00:25:30,396 --> 00:25:32,562
(scoffs)
This isn't a game...
379
00:25:32,604 --> 00:25:34,062
Danny.
380
00:25:34,104 --> 00:25:36,604
You don't understand
the severity of what's
381
00:25:36,646 --> 00:25:39,479
going on around here,
because you're young.
382
00:25:40,562 --> 00:25:42,479
And you're an addict.
383
00:25:43,771 --> 00:25:45,937
Addicts only care
about one thing:
384
00:25:45,979 --> 00:25:47,979
themselves.
385
00:25:49,729 --> 00:25:51,812
DANNY:
Marcus, you fucking prick!
386
00:25:51,854 --> 00:25:53,229
Look at you, you can't
even look me in the eye,
387
00:25:53,271 --> 00:25:56,562
-not really.
-N-No, no, no. I-I can.
388
00:25:56,604 --> 00:25:57,687
I-I can.
389
00:25:57,729 --> 00:25:58,979
Just...
390
00:25:59,021 --> 00:26:02,104
go home, Danny.
391
00:26:02,146 --> 00:26:04,354
Look after yourself.
392
00:26:11,354 --> 00:26:13,354
♪ ♪
393
00:26:18,646 --> 00:26:20,312
Are you missing work yet, Kate?
394
00:26:20,354 --> 00:26:23,187
No, not really.
395
00:26:23,229 --> 00:26:25,312
That's good.
396
00:26:25,354 --> 00:26:28,604
I remember finding it difficult
to adjust, at first.
397
00:26:28,646 --> 00:26:32,562
Well, motherhood hasn't exactly
been the tedium I was promised.
398
00:26:32,604 --> 00:26:34,604
I remember when Tom was born.
399
00:26:34,646 --> 00:26:38,021
I wore the same sweater
for months, didn't I, Lawrence?
400
00:26:38,062 --> 00:26:39,646
Lawrence.
401
00:26:39,687 --> 00:26:42,687
Maybe you could
spare us one meal,
402
00:26:42,729 --> 00:26:44,062
or is that too much to ask?
403
00:26:44,104 --> 00:26:46,354
No, not at all.
404
00:26:46,396 --> 00:26:49,437
I'll spray a request
for no one to hack us
405
00:26:49,479 --> 00:26:51,271
for the next few hours
since we're having
406
00:26:51,312 --> 00:26:53,146
a charming family dinner.
407
00:26:53,187 --> 00:26:56,979
So, Tom,
408
00:26:57,021 --> 00:26:59,937
take it you've heard about
the latest security update?
409
00:26:59,979 --> 00:27:02,729
TOM:
What update?
410
00:27:02,771 --> 00:27:06,437
Oh, I thought you told him.
411
00:27:06,479 --> 00:27:08,312
I thought she'd told you.
412
00:27:08,354 --> 00:27:12,312
You will have a detail
following you, just in case,
413
00:27:12,354 --> 00:27:14,312
and we'll need to install
414
00:27:14,354 --> 00:27:16,521
a software patch, so our
security team can monitor you.
415
00:27:16,562 --> 00:27:17,979
KATE:
And if we don't want it,
416
00:27:18,021 --> 00:27:21,354
you're just gonna
upload it anyway?
417
00:27:21,396 --> 00:27:24,062
-No, of course not.
-TOM: Why not?
418
00:27:24,104 --> 00:27:26,854
It wouldn't be the first time
you uploaded something
419
00:27:26,896 --> 00:27:28,437
we didn't want.
420
00:27:28,479 --> 00:27:31,312
(Bea fussing)
421
00:27:31,354 --> 00:27:33,687
(cries)
422
00:27:35,729 --> 00:27:38,979
Oh, wow.
423
00:27:39,021 --> 00:27:40,646
Is Bea enabled?
424
00:27:42,271 --> 00:27:44,687
Fuck me. How did you
pull that one off?
425
00:27:44,729 --> 00:27:46,937
I mean,
426
00:27:46,979 --> 00:27:49,562
how do you put a transmitter
into someone's fetus
427
00:27:49,604 --> 00:27:50,854
without them even realizing?
428
00:27:50,896 --> 00:27:53,604
Honestly, Dad,
429
00:27:53,646 --> 00:27:56,021
-I'm impressed.
-LAWRENCE: Ben.
430
00:27:56,062 --> 00:27:58,021
Shut up.
431
00:27:58,062 --> 00:27:59,687
(Bea fussing)
432
00:27:59,729 --> 00:28:01,896
Kate?
433
00:28:03,312 --> 00:28:05,729
Kate, for God's sake,
what have you done?
434
00:28:05,771 --> 00:28:08,437
Relax, relax, it's still there.
435
00:28:08,479 --> 00:28:10,437
Doctor said it's too far gone.
436
00:28:10,479 --> 00:28:12,979
-Bea, on the other hand...
-Oh, well,
437
00:28:13,021 --> 00:28:16,646
you take it out of her, you're
gonna fuck her up for life.
438
00:28:16,687 --> 00:28:19,271
Tom.
439
00:28:19,312 --> 00:28:20,937
What the hell is wrong with you?
440
00:28:20,979 --> 00:28:23,229
-Are you insane?
-What does it matter?
441
00:28:23,271 --> 00:28:25,604
We couldn't take it out because
there's nothing in there.
442
00:28:25,646 --> 00:28:27,979
-BEN: Well, Kate just said...
-TOM: We scanned her,
443
00:28:28,021 --> 00:28:31,729
every inch, every possible place
it could be.
444
00:28:31,771 --> 00:28:33,979
BEN:
That's impossible.
445
00:28:34,021 --> 00:28:37,604
That's what I thought,
Ben, but then
446
00:28:37,646 --> 00:28:40,979
if anyone knows how
to explain the impossible,
447
00:28:41,021 --> 00:28:43,146
it's our dad.
448
00:28:49,229 --> 00:28:51,187
This isn't really the way
449
00:28:51,229 --> 00:28:53,229
I wanted to have
this conversation.
450
00:28:53,271 --> 00:28:55,937
Oh, really?
451
00:28:55,979 --> 00:28:59,271
Did you ever want to have
this conversation?
452
00:28:59,312 --> 00:29:00,854
Please tell me
453
00:29:00,896 --> 00:29:03,479
what you did to our little girl.
454
00:29:06,896 --> 00:29:08,021
Nothing.
455
00:29:08,062 --> 00:29:09,687
I didn't do anything
to Beatrice.
456
00:29:09,729 --> 00:29:11,896
You gave her the Feed.
457
00:29:11,937 --> 00:29:14,104
No, I didn't.
458
00:29:19,187 --> 00:29:20,854
Tom did.
459
00:29:27,687 --> 00:29:30,479
She inherited it from you.
460
00:29:40,021 --> 00:29:45,562
Polymeric conductors.
461
00:29:45,604 --> 00:29:48,312
Your in-ute chip
was carbon-based,
462
00:29:48,354 --> 00:29:52,354
and as you developed in the
womb, it imprinted on your DNA.
463
00:29:52,396 --> 00:29:53,812
I made it genetic.
464
00:29:53,854 --> 00:29:55,604
KATE:
Oh, my God.
465
00:29:55,646 --> 00:29:57,187
Genetic?
466
00:29:57,229 --> 00:29:59,771
Do I have it?
467
00:30:02,812 --> 00:30:04,562
You infected me?
468
00:30:04,604 --> 00:30:05,979
LAWRENCE:
It's not an infection.
469
00:30:06,021 --> 00:30:07,729
-It's a...
-Don't you dare say it.
470
00:30:07,771 --> 00:30:10,562
It's an enhancement.
471
00:30:12,729 --> 00:30:15,146
Did you know?
472
00:30:21,021 --> 00:30:22,979
Yes.
473
00:30:23,021 --> 00:30:25,104
Yeah.
474
00:30:25,146 --> 00:30:27,854
How...
475
00:30:27,896 --> 00:30:29,521
how did you even know
it would work?
476
00:30:29,562 --> 00:30:31,521
What if she got sick?
477
00:30:31,562 --> 00:30:33,354
W-W-What if her body
rejected it?
478
00:30:33,396 --> 00:30:35,187
LAWRENCE:
She couldn't possibly
479
00:30:35,229 --> 00:30:38,271
reject it, it's been
a part of her DNA
480
00:30:38,312 --> 00:30:40,771
from the moment
she was conceived.
481
00:30:43,021 --> 00:30:45,604
So we can't take it out, ever?
482
00:30:45,646 --> 00:30:47,187
You don't need to.
483
00:30:47,229 --> 00:30:49,562
I would never have
embarked upon this
484
00:30:49,604 --> 00:30:53,062
had I not been 100%
certain of success.
485
00:30:53,104 --> 00:30:55,354
She was never in any danger,
I made sure of that.
486
00:30:55,396 --> 00:30:58,187
TOM:
What happens now? What happens?
487
00:30:58,229 --> 00:31:00,396
What happens if she gets taken?
488
00:31:00,437 --> 00:31:01,854
She's a baby.
489
00:31:01,896 --> 00:31:04,604
Oh, you arrogant son of a bitch!
490
00:31:04,646 --> 00:31:07,771
(Bea crying)
491
00:31:10,021 --> 00:31:14,146
That's what you were doing
inside my head, wasn't it?
492
00:31:14,187 --> 00:31:16,146
You were keeping an eye
493
00:31:16,187 --> 00:31:19,521
on your science experiment.
494
00:31:19,562 --> 00:31:21,854
I needed to check on her.
495
00:31:23,271 --> 00:31:25,854
Jesus Christ.
496
00:31:25,896 --> 00:31:30,437
She's not a science
experiment, Kate.
497
00:31:35,229 --> 00:31:37,396
She's progress.
498
00:31:58,771 --> 00:32:00,771
Why?
499
00:32:04,562 --> 00:32:06,521
To see if he could.
500
00:32:06,562 --> 00:32:08,146
No.
501
00:32:08,187 --> 00:32:11,104
Why you?
502
00:32:11,146 --> 00:32:14,771
Why did he give it to you?
503
00:32:14,812 --> 00:32:16,812
Why not me?
504
00:32:33,812 --> 00:32:35,979
-(knocking on door)
-Yeah?
505
00:32:36,021 --> 00:32:38,021
(door opens)
506
00:32:41,812 --> 00:32:43,812
No, no, no, no, no, no.
507
00:32:43,854 --> 00:32:46,271
Let's-let's do this
after they go home.
508
00:32:46,312 --> 00:32:48,229
Okay.
509
00:32:48,271 --> 00:32:51,271
But I'd like to talk
to Kate alone, please.
510
00:32:51,312 --> 00:32:53,562
It's okay.
511
00:33:02,062 --> 00:33:04,271
There we go.
512
00:33:12,104 --> 00:33:14,521
Before you say anything,
make your apologies,
513
00:33:14,562 --> 00:33:17,812
lack thereof, whatever,
514
00:33:17,854 --> 00:33:19,187
I want something.
515
00:33:21,771 --> 00:33:25,812
Get Tia Holcombe out of lockup.
516
00:33:25,854 --> 00:33:28,729
She's a Resister,
but she hasn't done anything.
517
00:33:28,771 --> 00:33:31,521
Not what you're saying, anyway.
518
00:33:31,562 --> 00:33:34,312
Right. Well,
I'll see what I can do.
519
00:33:34,354 --> 00:33:36,896
Then you can say
what you have to say.
520
00:33:40,979 --> 00:33:42,937
Well, um...
521
00:33:42,979 --> 00:33:47,187
she's my granddaughter.
522
00:33:48,687 --> 00:33:52,187
Of course she's not
a science experiment.
523
00:33:52,229 --> 00:33:53,979
She's my flesh and blood.
524
00:33:54,021 --> 00:33:56,562
That always comes first.
I-I know
525
00:33:56,604 --> 00:33:58,729
-you don't believe me.
-I don't.
526
00:34:00,729 --> 00:34:03,812
Kate, you and I
527
00:34:03,854 --> 00:34:06,896
don't know each other
as well as we should.
528
00:34:06,937 --> 00:34:09,229
I'm perfectly aware of that.
You think I'm cold.
529
00:34:09,271 --> 00:34:12,354
You think I don't care
about other people.
530
00:34:12,396 --> 00:34:15,312
But you're mistaken.
531
00:34:15,354 --> 00:34:19,979
Other people
are all I ever think about.
532
00:34:21,021 --> 00:34:23,896
The world needs the Feed,
533
00:34:23,937 --> 00:34:27,187
and your daughter is part
of something incredible.
534
00:34:27,229 --> 00:34:29,729
Something utterly profound.
535
00:34:30,729 --> 00:34:33,562
She's going to change
everything.
536
00:34:33,604 --> 00:34:34,979
You had no right
537
00:34:35,021 --> 00:34:37,729
to make that decision
for her or us.
538
00:34:37,771 --> 00:34:40,437
Well, maybe not.
539
00:34:40,479 --> 00:34:42,979
But the reality is
I made that choice
540
00:34:43,021 --> 00:34:45,437
before even you were born.
541
00:34:45,479 --> 00:34:47,271
And I don't expect you
to understand,
542
00:34:47,312 --> 00:34:48,771
but I really need you to know
543
00:34:48,812 --> 00:34:51,729
that it was always for her.
544
00:34:53,729 --> 00:34:56,896
And for her children
and for their children.
545
00:35:01,021 --> 00:35:03,021
Would you like me to show you?
546
00:35:03,062 --> 00:35:05,146
That I love Beatrice?
547
00:35:05,187 --> 00:35:06,396
That I did this for her?
548
00:35:06,437 --> 00:35:08,271
Would you like me to show you?
549
00:35:11,271 --> 00:35:14,146
What exactly?
550
00:35:15,187 --> 00:35:17,979
What was going on inside my head
551
00:35:18,021 --> 00:35:20,479
when I was in yours.
552
00:35:21,562 --> 00:35:23,229
Sit beside me.
553
00:35:42,937 --> 00:35:45,437
Such a beautiful n-n-night.
554
00:35:45,479 --> 00:35:48,437
It is, isn't it?
555
00:35:50,229 --> 00:35:52,187
(glitchy):
You're sad today.
556
00:35:52,229 --> 00:35:54,229
No.
557
00:35:54,271 --> 00:35:56,229
I'm not sad.
558
00:35:56,271 --> 00:35:58,104
(laughing)
559
00:36:00,646 --> 00:36:02,979
How the fuck
do I get rid of you?
560
00:36:03,021 --> 00:36:04,687
Oh, B-B-Ben.
561
00:36:04,729 --> 00:36:07,521
(laughing)
562
00:36:07,562 --> 00:36:09,562
BEN:
Send to Gil Tomine.
563
00:36:11,062 --> 00:36:13,562
One day,
we'll go away toge-together.
564
00:36:13,604 --> 00:36:15,437
Wh-Where are we going?
565
00:36:15,479 --> 00:36:17,687
FEED VOICE:
Corruption.
Function not possible.
566
00:36:17,729 --> 00:36:19,062
Do you wish to copy?
567
00:36:19,104 --> 00:36:21,937
BEN:
Yes. Send anonymously.
568
00:36:21,979 --> 00:36:25,229
Without notification.
569
00:36:25,271 --> 00:36:27,937
I've been selfish, Miyu.
570
00:36:27,979 --> 00:36:31,021
I've been keeping you
all to myself.
571
00:36:31,062 --> 00:36:33,062
It's time to share you.
572
00:36:33,104 --> 00:36:35,062
I love you, Ben.
573
00:36:36,104 --> 00:36:38,979
I love you, too.
574
00:36:39,021 --> 00:36:40,896
But so does Gil.
575
00:36:45,021 --> 00:36:48,021
And he deserves you.
576
00:37:06,937 --> 00:37:08,937
(cooing)
577
00:37:12,562 --> 00:37:14,562
(door closes)
578
00:37:17,229 --> 00:37:19,021
I ordered a cab.
579
00:37:19,062 --> 00:37:21,271
Yeah, I'll be right behind you.
580
00:37:21,312 --> 00:37:23,812
-Stay as long as you need.
-(sighs)
581
00:37:23,854 --> 00:37:26,021
I'll be fine.
582
00:37:28,021 --> 00:37:30,354
You know,
583
00:37:30,396 --> 00:37:33,521
the scariest thing is
is that he genuinely thinks
584
00:37:33,562 --> 00:37:36,271
he's doing the right thing.
585
00:37:36,312 --> 00:37:39,437
Deep down,
there's not an ounce of regret.
586
00:37:39,479 --> 00:37:41,437
How do you know that?
587
00:37:41,479 --> 00:37:44,187
He showed me.
588
00:37:48,771 --> 00:37:50,771
(gasps)
589
00:37:52,104 --> 00:37:54,104
(heart beating)
590
00:38:00,187 --> 00:38:02,187
I saw it through his eyes. I...
591
00:38:03,646 --> 00:38:05,646
I felt it.
592
00:38:10,187 --> 00:38:14,187
Paternal, compassionate love.
593
00:38:23,812 --> 00:38:25,604
-But?
-I don't know.
594
00:38:25,646 --> 00:38:28,479
I-It was creepy. Like...
595
00:38:29,562 --> 00:38:33,146
Like, I know him now. Like...
596
00:38:33,187 --> 00:38:36,854
Like, maybe this is how
he feels about the whole world.
597
00:38:36,896 --> 00:38:38,854
That...
598
00:38:38,896 --> 00:38:41,396
that love, that...
599
00:38:41,437 --> 00:38:43,854
that compassion.
600
00:38:43,896 --> 00:38:47,854
Like, he sees human beings
like his children,
601
00:38:47,896 --> 00:38:50,437
and he thinks he has the right
to control them.
602
00:38:58,062 --> 00:39:00,062
(Bea cooing)
603
00:39:03,937 --> 00:39:05,937
Tom.
604
00:39:13,312 --> 00:39:14,521
As your mother,
605
00:39:14,562 --> 00:39:17,021
I only ever wanted
to protect you.
606
00:39:27,729 --> 00:39:29,729
(sighs)
607
00:39:32,437 --> 00:39:36,521
Tell me how it works.
608
00:39:36,562 --> 00:39:39,854
-Well, I can send you
a detailed explanation...
-No, no, no, no, no,
609
00:39:39,896 --> 00:39:45,021
I want you to tell me,
to understand how you see it.
610
00:39:49,396 --> 00:39:51,104
I want to understand you, Dad.
611
00:39:55,396 --> 00:39:57,396
Well...
612
00:39:57,437 --> 00:40:01,437
Beatrice's Feed is safer,
613
00:40:01,479 --> 00:40:04,396
more natural,
a thousand times more reliable
614
00:40:04,437 --> 00:40:05,854
than anyone else's.
615
00:40:05,896 --> 00:40:08,229
There is no inorganic material
inside her body.
616
00:40:08,271 --> 00:40:11,062
It's part of her brain.
617
00:40:11,104 --> 00:40:14,521
That was the experiment.
The one that made me sick?
618
00:40:14,562 --> 00:40:17,979
I had to make it work in you
to make it for everyone.
619
00:40:18,021 --> 00:40:21,979
Now just imagine,
no manufacturing.
620
00:40:22,021 --> 00:40:24,062
No production costs.
621
00:40:24,104 --> 00:40:28,021
Imagine if people didn't
have to pay for this.
622
00:40:28,062 --> 00:40:31,979
We're about to redistribute
economic power.
623
00:40:32,021 --> 00:40:33,812
About to?
624
00:40:36,104 --> 00:40:41,396
Thousands of people have been
enabled in-ute-- Tom,
625
00:40:41,437 --> 00:40:44,937
with no reported problems.
626
00:40:44,979 --> 00:40:49,604
So... this is... out there?
627
00:40:49,646 --> 00:40:53,729
Not just in me, not just in Bea?
628
00:40:53,771 --> 00:40:55,646
It's, it's out there.
629
00:40:55,687 --> 00:41:00,479
Everyone enabled in-ute in the
past few years carries the gene.
630
00:41:00,521 --> 00:41:02,312
They'll pass it
to their children.
631
00:41:02,354 --> 00:41:03,521
It's their biological right.
632
00:41:03,562 --> 00:41:05,562
And they won't be able
to remove it.
633
00:41:07,021 --> 00:41:08,896
No.
634
00:41:08,937 --> 00:41:11,687
What about their
right to choose?
635
00:41:11,729 --> 00:41:15,271
Choice. Don't people
deserve choice?
636
00:41:15,312 --> 00:41:18,187
So corporate interests
can oppress them?
637
00:41:18,229 --> 00:41:22,271
Keep people paying,
empower economic inequality?
638
00:41:22,312 --> 00:41:24,312
I think in the light of
everything we've accomplished,
639
00:41:24,354 --> 00:41:27,937
the question of choice
is-is immaterial.
640
00:41:27,979 --> 00:41:31,021
Do you think everyone
will feel that way?
641
00:41:31,062 --> 00:41:32,437
Well, no, not everyone.
642
00:41:32,479 --> 00:41:33,896
(chuckles):
Cer...
643
00:41:33,937 --> 00:41:36,146
Certainly not my... investors.
644
00:41:37,271 --> 00:41:38,562
(Lawrence sighs)
645
00:41:38,604 --> 00:41:40,562
People are in danger.
646
00:41:40,604 --> 00:41:44,771
What is happening to their Feeds
is-is-is destroying them.
647
00:41:44,812 --> 00:41:46,354
When they figure this out,
648
00:41:46,396 --> 00:41:47,854
you think they'll be happy
with what you've done?
649
00:41:47,896 --> 00:41:50,354
I think, at the end of the day,
650
00:41:50,396 --> 00:41:53,687
people want progress.
651
00:41:54,729 --> 00:41:56,562
What about freedom?
652
00:41:56,604 --> 00:41:58,604
What about it?
653
00:41:58,646 --> 00:42:01,979
Oh, people cling
to this idea of freedom.
654
00:42:02,021 --> 00:42:04,687
It doesn't... lead to unity.
655
00:42:04,729 --> 00:42:06,687
Freedom breeds chaos.
656
00:42:06,729 --> 00:42:10,562
You're not the singular answer
to chaos.
657
00:42:11,812 --> 00:42:13,854
People are...
658
00:42:13,896 --> 00:42:15,854
unruly.
659
00:42:15,896 --> 00:42:17,979
Are they not?
660
00:42:18,021 --> 00:42:19,979
Unpredictable.
661
00:42:20,021 --> 00:42:21,979
Self-destructive.
662
00:42:22,021 --> 00:42:24,687
If we are
to survive as a species,
663
00:42:24,729 --> 00:42:26,979
we all need
to follow the same path.
664
00:42:27,021 --> 00:42:29,979
And you get to decide
where that leads?
665
00:42:32,104 --> 00:42:34,062
You're not God.
666
00:42:34,104 --> 00:42:36,062
(chuckles softly)
667
00:42:36,104 --> 00:42:38,062
Look, Tom,
668
00:42:38,104 --> 00:42:40,812
there are people in this world
669
00:42:40,854 --> 00:42:44,979
who devote their entire lives
to playing chess.
670
00:42:45,021 --> 00:42:47,854
They expend every ounce
of their intellect
671
00:42:47,896 --> 00:42:49,312
moving small wooden figures
672
00:42:49,354 --> 00:42:51,312
around a grid
to beat their opponent,
673
00:42:51,354 --> 00:42:52,812
to prove they're the best.
674
00:42:52,854 --> 00:42:54,979
Now, if I wanted
to prove I was the best,
675
00:42:55,021 --> 00:42:58,021
I'd become a grand master, but
how would that benefit anyone?
676
00:42:58,062 --> 00:43:00,937
Where would the world be if
Edison had been a chess player?
677
00:43:00,979 --> 00:43:02,979
Or Marconi?
I didn't do this for me.
678
00:43:03,021 --> 00:43:06,312
I didn't do this for my ego.
679
00:43:06,354 --> 00:43:10,354
I did it because it would
have been selfish not to.
680
00:43:10,396 --> 00:43:12,687
Because you had
to get there first?
681
00:43:12,729 --> 00:43:15,187
Because I needed to protect it.
682
00:43:17,021 --> 00:43:19,979
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
683
00:43:20,021 --> 00:43:21,687
You've got no idea
what people are capable of.
684
00:43:21,729 --> 00:43:24,687
This technology is saving us.
685
00:43:24,729 --> 00:43:27,646
In the wrong hands, it could
just as easily tear us apart.
686
00:43:27,687 --> 00:43:29,521
So, of course, it had to be me.
687
00:43:29,562 --> 00:43:31,354
And you're all lucky
I got there first.
688
00:43:31,396 --> 00:43:34,229
And you're all lucky
I took control.
689
00:43:36,229 --> 00:43:38,687
But you're not in control.
690
00:43:38,729 --> 00:43:40,687
People are being taken.
691
00:43:40,729 --> 00:43:42,604
We're all in danger.
692
00:43:42,646 --> 00:43:44,896
For 9.2 seconds,
it all went down,
693
00:43:44,937 --> 00:43:46,687
and the whole world saw.
694
00:43:46,729 --> 00:43:48,979
Well... what can I say?
695
00:43:49,021 --> 00:43:50,854
People have short memories.
696
00:43:51,896 --> 00:43:53,854
No.
697
00:43:53,896 --> 00:43:55,896
Not anymore.
698
00:43:57,937 --> 00:44:00,021
You made sure of that.
699
00:44:04,604 --> 00:44:07,146
You've been off all day.
700
00:44:07,187 --> 00:44:09,312
Lawrence is gonna kill you.
701
00:44:11,187 --> 00:44:13,187
What if he's trying
to reach you?
702
00:44:14,396 --> 00:44:16,396
Life goes on?
703
00:44:18,271 --> 00:44:20,187
Have you kept me up so long
704
00:44:20,229 --> 00:44:22,187
'cause you're afraid
to go to sleep?
705
00:44:22,229 --> 00:44:23,937
Are you complaining?
706
00:44:23,979 --> 00:44:26,229
-No.
-(laughs)
707
00:44:31,021 --> 00:44:33,396
(Evelyn chuckles)
708
00:44:33,437 --> 00:44:34,854
-Mm.
-What? Wait.
709
00:44:34,896 --> 00:44:36,187
Where you... where you going?
710
00:44:36,229 --> 00:44:37,687
-To the loo!
-What?!
711
00:44:37,729 --> 00:44:40,021
-(Evelyn sighs)
-(Max scoffs)
712
00:44:47,021 --> 00:44:49,021
You know you're gonna have
to sleep eventually?
713
00:44:49,062 --> 00:44:51,104
I will sleep
when I'm dead, thanks.
714
00:44:51,146 --> 00:44:53,937
Mm.
715
00:44:53,979 --> 00:44:55,979
-(gasps, shrieks)
-(grunts)
716
00:45:00,937 --> 00:45:03,104
(gates creaking)
717
00:45:10,396 --> 00:45:12,396
♪ ♪
718
00:45:39,812 --> 00:45:41,812
♪ ♪
719
00:45:56,937 --> 00:45:58,937
Thank you.
720
00:46:00,021 --> 00:46:02,187
Oh, I'm sorry I'm... here.
721
00:46:02,229 --> 00:46:04,354
You know, that it's...
it's-it's late.
722
00:46:04,396 --> 00:46:06,396
I just...
723
00:46:10,146 --> 00:46:12,354
So, I'm on the edge of my seat.
724
00:46:13,396 --> 00:46:15,396
Yeah. Uh...
725
00:46:20,312 --> 00:46:23,604
My father is not fit
to run the Feed anymore.
726
00:46:23,646 --> 00:46:25,396
You need to take it from him.
727
00:46:25,437 --> 00:46:27,396
I have my own reasons
for wanting that,
728
00:46:27,437 --> 00:46:28,854
but what are yours?
729
00:46:28,896 --> 00:46:32,646
Narcissistic
personality disorder.
730
00:46:32,687 --> 00:46:34,521
If I could demote people
for that alone,
731
00:46:34,562 --> 00:46:36,729
I'd run every company in London.
732
00:46:36,771 --> 00:46:39,396
(sighs) He's playing
with people's lives
733
00:46:39,437 --> 00:46:41,146
in-in more ways than one.
734
00:46:41,187 --> 00:46:42,812
You...
735
00:46:42,854 --> 00:46:46,021
You need to stop him
before anyone else gets hurt.
736
00:46:46,062 --> 00:46:49,396
I can't explain
what's happening,
737
00:46:49,437 --> 00:46:51,479
but neither can he.
738
00:46:55,687 --> 00:46:57,271
(teacup clinks)
739
00:46:57,312 --> 00:46:59,312
I can't take anything away
from your father
740
00:46:59,354 --> 00:47:00,979
without a bank vault
of evidence.
741
00:47:01,021 --> 00:47:03,396
He's too powerful.
742
00:47:03,437 --> 00:47:05,062
He has too many friends.
743
00:47:05,104 --> 00:47:07,104
He's too...
744
00:47:08,687 --> 00:47:10,687
...beloved.
745
00:47:14,229 --> 00:47:16,437
Thank you.
746
00:47:20,896 --> 00:47:22,896
♪ ♪
747
00:47:52,021 --> 00:47:54,021
♪ ♪
748
00:48:01,604 --> 00:48:03,604
FEED VOICE:
Ready to broadcast?
749
00:48:04,896 --> 00:48:06,854
Do you wish to proceed?
750
00:48:10,854 --> 00:48:12,854
TOM:
Proceed.
751
00:48:15,021 --> 00:48:19,187
Everyone enabled in-ute
in the past few years
752
00:48:19,229 --> 00:48:20,646
carries the gene.
753
00:48:20,687 --> 00:48:22,146
They'll pass it
to their children.
754
00:48:22,187 --> 00:48:24,021
It's their biological right.
755
00:48:24,062 --> 00:48:26,354
I think in the light of
everything we've accomplished,
756
00:48:26,396 --> 00:48:28,854
the question
of choice is immaterial.
757
00:48:28,896 --> 00:48:31,646
Oh, people cling
to this idea of freedom.
758
00:48:31,687 --> 00:48:33,229
It doesn't lead to unity.
759
00:48:33,271 --> 00:48:35,937
Freedom breeds chaos.
People are unruly.
760
00:48:35,979 --> 00:48:39,062
They're unpredictable,
they're self-destructive.
761
00:48:39,104 --> 00:48:41,979
I think, at the end of the day,
762
00:48:42,021 --> 00:48:44,562
what people want is progress.
763
00:48:44,604 --> 00:48:47,646
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
764
00:48:47,687 --> 00:48:50,021
You've got no idea
what people are capable of.
765
00:48:50,062 --> 00:48:53,771
This technology is saving us,
but in the wrong hands,
766
00:48:53,812 --> 00:48:55,562
it could just as easily
tear us apart.
767
00:48:55,604 --> 00:48:57,354
So, of course, it had to be me.
768
00:48:57,396 --> 00:48:59,854
Oh, people cling
to this idea of freedom.
769
00:48:59,896 --> 00:49:01,521
It doesn't lead to unity.
770
00:49:01,562 --> 00:49:03,604
Freedom breeds chaos.
771
00:49:03,646 --> 00:49:06,104
Everyone enabled in-ute
772
00:49:06,146 --> 00:49:08,187
in the past few years
carries the gene.
773
00:49:08,229 --> 00:49:10,021
They'll pass it
to their children.
774
00:49:10,062 --> 00:49:12,354
I didn't do this for me,
I didn't do this for my ego.
775
00:49:12,396 --> 00:49:14,312
I did it because it would
have been selfish not to.
776
00:49:14,354 --> 00:49:16,312
'Cause I needed to protect it.
777
00:49:16,354 --> 00:49:17,979
It's immaterial.
778
00:49:18,021 --> 00:49:20,771
(overlapping chatter
in foreign language)
779
00:49:20,812 --> 00:49:23,021
(indistinct chatter)
780
00:49:24,437 --> 00:49:26,312
-Did you see that?
-Do you hear it?
781
00:49:26,354 --> 00:49:30,062
Look, look, people are unruly.
782
00:49:30,104 --> 00:49:33,062
They're unpredictable.
They're self-destructive.
783
00:49:33,104 --> 00:49:34,979
If we're to survive
as a species,
784
00:49:35,021 --> 00:49:37,104
we all need
to follow the same path.
785
00:49:39,396 --> 00:49:41,396
Fuck.
786
00:49:49,021 --> 00:49:51,062
Do you know
what you've just done?
787
00:49:52,687 --> 00:49:55,479
♪ ♪
788
00:50:00,604 --> 00:50:02,521
(people whispering)
789
00:50:02,562 --> 00:50:05,521
MEREDITH:
Good morning,
ladies and gentlemen.
790
00:50:05,562 --> 00:50:07,562
And thank you for being here.
791
00:50:07,604 --> 00:50:11,104
After a long discussion
with our board,
792
00:50:11,146 --> 00:50:15,021
it has been decided
that Lawrence Hatfield
793
00:50:15,062 --> 00:50:17,521
will step down from his duties
794
00:50:17,562 --> 00:50:19,812
at the Feed
effective immediately.
795
00:50:32,979 --> 00:50:34,271
(sniffles)
796
00:50:34,312 --> 00:50:36,146
(sighs)
797
00:50:38,021 --> 00:50:39,479
(sighs)
798
00:50:43,021 --> 00:50:44,979
Are you happy now?
799
00:50:45,021 --> 00:50:47,646
(panting)
800
00:50:47,687 --> 00:50:49,646
Are you...
801
00:50:49,687 --> 00:50:52,104
pleased with all you've done?
802
00:50:53,312 --> 00:50:55,062
I was trying to help you.
803
00:50:55,104 --> 00:50:57,771
You're trying to help, because
you destroyed everything.
804
00:51:00,354 --> 00:51:01,979
Your sense of entitlement
was a danger
805
00:51:02,021 --> 00:51:03,979
to everything, t-to everyone.
806
00:51:06,146 --> 00:51:08,646
You think that you can just sit
in your tower
807
00:51:08,687 --> 00:51:10,687
and solve the world's issues
on your own...
808
00:51:10,729 --> 00:51:13,646
I have spent 40 years
building this,
809
00:51:13,687 --> 00:51:16,437
and you have turned it all
to dust in 40 fucking seconds!
810
00:51:16,479 --> 00:51:18,687
You didn't give me a choice.
811
00:51:18,729 --> 00:51:22,396
I could expect it
of a rival or a Resister,
812
00:51:22,437 --> 00:51:25,104
but Jesus Christ, you're my son!
813
00:51:25,146 --> 00:51:27,604
Everything I've ever done,
I have done for you,
814
00:51:27,646 --> 00:51:30,021
and I've done it from a position
of complete love!
815
00:51:30,062 --> 00:51:32,229
Bullshit!
816
00:51:32,271 --> 00:51:34,854
You have no idea what love is.
None!
817
00:51:34,896 --> 00:51:37,521
You-you-you-you-you-you...
you spread,
818
00:51:37,562 --> 00:51:40,062
you-you force-feed this myth
of connectivity.
819
00:51:40,104 --> 00:51:41,729
You can't connect to anyone!
820
00:51:41,771 --> 00:51:44,229
Not your wife,
not your children!
821
00:51:45,812 --> 00:51:47,771
I don't have children.
822
00:51:47,812 --> 00:51:50,562
Great.
(chuckles)
823
00:51:50,604 --> 00:51:52,562
-Fine by me.
-No, no.
824
00:51:52,604 --> 00:51:54,396
Your mother...
825
00:51:54,437 --> 00:51:56,104
has children.
826
00:51:58,146 --> 00:52:00,562
(panting)
827
00:52:00,604 --> 00:52:03,229
I have a child.
828
00:52:08,604 --> 00:52:11,021
What does that mean?
829
00:52:19,271 --> 00:52:23,146
You've always been
my clever boy, Tom, haven't you?
830
00:52:26,146 --> 00:52:28,146
Why don't you work that one out?
831
00:52:34,271 --> 00:52:36,521
MEREDITH:
Thank you
832
00:52:36,562 --> 00:52:39,604
for your continued commitment
to the Feed.
833
00:52:39,646 --> 00:52:41,146
Your support
at this difficult time
834
00:52:41,187 --> 00:52:43,979
is much appreciated.
835
00:52:44,021 --> 00:52:46,396
Amanda Javad,
head of our American hub,
836
00:52:46,437 --> 00:52:49,854
and myself will take over
his responsibilities
837
00:52:49,896 --> 00:52:52,937
until a more permanent solution
is agreed upon.
838
00:52:52,979 --> 00:52:55,271
I know our brightest
839
00:52:55,312 --> 00:52:59,646
and most innovative days
are still ahead of us.
840
00:52:59,687 --> 00:53:01,771
Thank you.
841
00:53:01,812 --> 00:53:04,146
(applause)
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.