Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
HE SIGHS
2
00:00:20,400 --> 00:00:22,320
So, what are you
reading about?
3
00:00:23,920 --> 00:00:25,880
I'm interested, genuinely.
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,560
It's at least a two-hour flight.
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,400
If you give me a chance,
you might find
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,640
I'm a sparkling conversationalist.
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
Introverts.
8
00:00:52,560 --> 00:00:54,440
How they should be running the world
9
00:00:54,440 --> 00:00:56,440
but no-one ever listens to them.
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,480
Oh, that's you?
11
00:00:59,480 --> 00:01:01,240
An introvert?
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,640
We're almost there.
13
00:01:26,680 --> 00:01:28,840
AIRCRAFT FLIES OVERHEAD
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,440
Oh.
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
Are these really necessary?
16
00:01:35,040 --> 00:01:38,320
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
17
00:01:38,320 --> 00:01:41,000
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
I don't make the rules.
19
00:01:42,520 --> 00:01:44,800
No, but you obey them, right?
20
00:01:44,800 --> 00:01:46,840
To...the...letter.
21
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
Right.
22
00:01:48,480 --> 00:01:50,680
That's why I'm not going to prison.
23
00:01:50,680 --> 00:01:51,880
Oh!
24
00:01:53,120 --> 00:01:54,720
I'm the star witness.
25
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
One of the good guys now.
26
00:01:58,480 --> 00:02:00,040
Do you not trust me?
27
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
28
00:02:02,200 --> 00:02:04,240
three in Pentonville for fraud,
29
00:02:04,240 --> 00:02:06,720
nine unpaid Mallorcan parking fines,
30
00:02:06,720 --> 00:02:08,400
so, no.
31
00:02:12,560 --> 00:02:14,440
Right here.
32
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
Estan en camino.
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,560
I've really missed England.
34
00:02:30,560 --> 00:02:33,160
Actual proper weather, you know?
35
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
Real seasons.
36
00:02:36,520 --> 00:02:38,080
Spring...
37
00:02:38,080 --> 00:02:40,280
..summer...
38
00:02:40,280 --> 00:02:42,160
..autumn...
39
00:02:43,160 --> 00:02:44,760
..winter. Please, shut up.
40
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
This way.
41
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
El aeropuerto, recibo.
42
00:02:49,120 --> 00:02:51,200
Now! The flight!
43
00:02:51,200 --> 00:02:53,560
What are you...?
Shut up and follow me? What?
44
00:02:55,160 --> 00:02:56,640
Someone following me? Run!
45
00:02:56,640 --> 00:02:58,480
What the...?! Ow!
46
00:03:00,760 --> 00:03:03,720
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
47
00:03:03,720 --> 00:03:06,160
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
48
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
CAR HORN TOOTS
49
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
Please tell me you have a gun!
50
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
Brilliant!
51
00:03:17,920 --> 00:03:19,680
Excellent!
52
00:03:19,680 --> 00:03:21,280
HORN BLARES
53
00:03:32,400 --> 00:03:34,040
Missed me?
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
No.
55
00:03:35,600 --> 00:03:37,240
Not even a little.
56
00:03:46,960 --> 00:03:48,360
Stay here
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,800
and stay down.
58
00:03:55,680 --> 00:03:57,400
Move!
59
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
Police!
60
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Look out!
61
00:04:03,440 --> 00:04:04,680
Come on!
62
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
Move!
63
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
This way.
64
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
Out of the way!
65
00:04:10,880 --> 00:04:12,240
Come on!
66
00:04:15,240 --> 00:04:16,320
Police!
67
00:04:16,320 --> 00:04:17,760
HE LAUGHS
68
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,360
Stop, police!
70
00:04:30,080 --> 00:04:32,320
Alli, a la derecha! Si!
71
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
Police!
72
00:04:33,760 --> 00:04:36,520
Tenemos ambulancia? Si, en seguida,
en seguida. Si, si, si.
73
00:04:36,520 --> 00:04:37,800
Scheisse.
74
00:04:46,360 --> 00:04:48,280
♪ When the moonlight shines
75
00:04:48,280 --> 00:04:50,240
♪ Down on the sea
76
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
♪ And you think that you got
77
00:04:52,120 --> 00:04:54,240
♪ A shot at me
78
00:04:54,240 --> 00:04:57,440
♪ Better set me free
79
00:04:57,440 --> 00:05:01,800
♪ You've got to set me free
80
00:05:01,800 --> 00:05:05,920
♪ I surrender
81
00:05:19,400 --> 00:05:22,560
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
82
00:05:22,560 --> 00:05:23,880
is, we were set up.
83
00:05:23,880 --> 00:05:26,000
Well, then, in that case,
84
00:05:26,000 --> 00:05:28,360
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
85
00:05:28,360 --> 00:05:30,040
to come straight home.
86
00:05:30,040 --> 00:05:32,600
With respect, Ma'am, I think
you're missing the big picture.
87
00:05:32,600 --> 00:05:35,320
This was a secure operation,
but someone knew exactly
88
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
when and where to find us,
which means we have major league
89
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
right here in New York.
90
00:05:39,480 --> 00:05:41,160
Mm, possibly. Possibly.
91
00:05:41,160 --> 00:05:43,960
But that's not really our
jurisdiction, is it?
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,400
We're talking about people
who were prepared to execute a
93
00:05:46,400 --> 00:05:48,440
serving officer in cold blood.
94
00:05:48,440 --> 00:05:50,240
I agree. That is worrying.
95
00:05:50,240 --> 00:05:53,280
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
96
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
I mean, what if they try
to finish the job?
97
00:05:55,600 --> 00:05:56,920
Imagine that.
98
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
With respect, Ma'am, I still think
you're missing the point.
99
00:05:59,720 --> 00:06:03,440
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
100
00:06:03,440 --> 00:06:05,280
deal with this.
101
00:06:06,400 --> 00:06:09,520
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
102
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
Delivered in person.
103
00:06:11,800 --> 00:06:15,320
That would be absolutely lovely.
104
00:06:15,320 --> 00:06:19,000
I was thinking, Ma'am, I am owed
some of my annual leave.
105
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
All of it, actually.
106
00:06:21,200 --> 00:06:25,480
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
107
00:06:25,480 --> 00:06:27,840
is such a charming place.
108
00:06:27,840 --> 00:06:30,320
SHOUTING
109
00:07:02,280 --> 00:07:06,360
Ah, good dog. Back.
Back.
110
00:07:06,360 --> 00:07:08,240
Oh, I'm not a dog person.
111
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
112
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Basically, no animals.
113
00:07:13,200 --> 00:07:15,440
Shoo.
Shoo.
114
00:07:17,040 --> 00:07:18,680
BARKS
115
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
Deal with it.
116
00:07:27,240 --> 00:07:29,000
CONTINUES BARKING
117
00:08:58,760 --> 00:09:00,160
So...
118
00:09:02,760 --> 00:09:06,160
..they want you to investigate?
As thoroughly as possible.
119
00:09:06,160 --> 00:09:08,640
Niall Taylor was a vital
British witness.
120
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
There's still a large prosecution
at stake.
121
00:09:10,760 --> 00:09:13,600
I have not been informed
of this. In fact,
122
00:09:13,600 --> 00:09:16,360
the body is already being removed
by your people.
123
00:09:16,360 --> 00:09:17,680
Of course.
124
00:09:17,680 --> 00:09:20,200
But there are still a few
loose ends to be tied up.
125
00:09:20,200 --> 00:09:22,680
A man is shot dead in my airport.
126
00:09:22,680 --> 00:09:23,960
You understand
127
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
that's something we don't want
to put in the brochures?
128
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
Please call my Super, if
you need to confirm things.
129
00:09:30,280 --> 00:09:32,960
In fact, I can get you her direct
number right now.
130
00:09:32,960 --> 00:09:34,280
Fine.
131
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Fine.
132
00:09:36,040 --> 00:09:39,520
In that case, you'll need an escort.
133
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
SHE SPEAKS SPANISH
134
00:09:41,720 --> 00:09:44,320
Really,
an escort won't be necessary.
135
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
SHE SPEAKS SPANISH
136
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
Detective Winter will join you.
137
00:09:50,120 --> 00:09:53,920
He has a grasp of the local
languages - faultless - unlike his
138
00:09:53,920 --> 00:09:55,440
grasp of correct procedure.
139
00:09:55,440 --> 00:09:56,920
I work better alone.
140
00:09:56,920 --> 00:09:59,240
And of course, he's already
saved your life.
141
00:10:03,400 --> 00:10:05,760
So, I've been here for three years.
142
00:10:05,760 --> 00:10:09,360
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
143
00:10:09,360 --> 00:10:11,960
But I liked it so much, I asked
to stay.
144
00:10:11,960 --> 00:10:13,440
My captain agreed.
145
00:10:13,440 --> 00:10:14,800
So here I am.
146
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
Well, perhaps he didn't want you
back.
147
00:10:17,440 --> 00:10:18,600
Possible.
148
00:10:19,920 --> 00:10:22,800
I just slept with his daughter.
149
00:10:22,800 --> 00:10:24,920
You're lucky he didn't shoot you.
150
00:10:24,920 --> 00:10:26,960
I think he regrets that now.
151
00:10:40,080 --> 00:10:41,720
TYRES SQUEAL
152
00:10:42,720 --> 00:10:44,160
In Mallorca
153
00:10:44,160 --> 00:10:47,600
you need an old car, everyone hits
something - eventually.
154
00:10:47,600 --> 00:10:50,240
SHE GRUNTS
155
00:10:50,240 --> 00:10:52,960
Although, sometimes I wonder
if I should get something
156
00:10:52,960 --> 00:10:54,920
a little skinnier, you know?
157
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
TYRES SQUEAL
158
00:10:56,320 --> 00:10:57,680
SHE GRUNTS
159
00:11:01,600 --> 00:11:03,760
You look really tense.
160
00:11:03,760 --> 00:11:05,600
I mean, I get it.
161
00:11:05,600 --> 00:11:08,360
Someone gets shot right in your
face, you're going to freak out a
little.
162
00:11:08,360 --> 00:11:10,720
I'm not tense. Sure.
163
00:11:10,720 --> 00:11:12,000
You know what I think?
164
00:11:13,040 --> 00:11:15,920
I think you need a little
Mallorca time.
165
00:11:15,920 --> 00:11:19,840
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
166
00:11:19,840 --> 00:11:21,320
HORN BEEPS
167
00:11:21,320 --> 00:11:23,480
Whoa!
Sure about that?
168
00:11:25,560 --> 00:11:30,040
OK, so enough small chat,
now we work.
169
00:11:30,040 --> 00:11:32,560
Coffee!
170
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
Hola. Hola.
171
00:11:37,280 --> 00:11:41,600
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
172
00:11:41,600 --> 00:11:44,640
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
173
00:11:44,640 --> 00:11:47,200
He picked the targets, major
airports, mostly.
174
00:11:47,200 --> 00:11:50,280
He's ruthless, suspected
involvement in at least three
175
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
previous gangland murders.
176
00:11:52,160 --> 00:11:54,680
The last job was their biggest yet.
177
00:11:54,680 --> 00:11:57,800
32 million in cash and bullion.
178
00:11:57,800 --> 00:12:01,360
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
179
00:12:01,360 --> 00:12:03,600
no witnesses prepared to talk.
180
00:12:03,600 --> 00:12:07,320
And they had all the money.
It's a perfect crime.
181
00:12:07,320 --> 00:12:11,400
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted
immunity, and in return
182
00:12:11,400 --> 00:12:14,360
he'd give us the cash
and the whole gang.
183
00:12:15,880 --> 00:12:17,320
I don't get it.
184
00:12:18,440 --> 00:12:20,800
Why betray your friends
after all this time?
185
00:12:20,800 --> 00:12:24,000
I mean, you have the cash,
you're clean away.
186
00:12:24,000 --> 00:12:25,760
Seems crazy.
187
00:12:25,760 --> 00:12:28,000
Taylor told The Met he missed
the rain.
188
00:12:28,000 --> 00:12:30,760
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
189
00:12:30,760 --> 00:12:33,880
And you buy that? 'Course I do,
he's British.
190
00:12:33,880 --> 00:12:36,360
I mean, who would want to
live in a place like this?
191
00:12:51,680 --> 00:12:55,080
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
192
00:12:55,080 --> 00:12:57,480
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
193
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Noel Kirkland, was the leader
and the money man.
194
00:13:00,120 --> 00:13:02,640
He was an expert in laundering
stolen money,
195
00:13:02,640 --> 00:13:05,480
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
196
00:13:05,480 --> 00:13:07,400
month, with a suspected stroke.
197
00:13:07,400 --> 00:13:09,080
What about the others?
198
00:13:09,080 --> 00:13:12,560
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
199
00:13:12,560 --> 00:13:16,080
And they all love golf. Who doesn't?
200
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
HE CHUCKLES
201
00:13:24,880 --> 00:13:26,600
HE EXHALES
202
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
Oh! Sod it!
203
00:13:34,040 --> 00:13:35,600
Watch it, mate!
204
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
Why should I talk to you?
205
00:13:38,600 --> 00:13:40,160
Because Niall Taylor is dead.
206
00:13:41,960 --> 00:13:45,360
Also, because we are both
really nice people.
207
00:13:45,360 --> 00:13:48,360
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
208
00:13:49,440 --> 00:13:51,000
OK.
209
00:13:51,000 --> 00:13:53,160
It's not official, but I like it.
210
00:13:55,760 --> 00:13:57,280
HE EXCLAIMS
211
00:13:59,440 --> 00:14:03,880
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
212
00:14:05,600 --> 00:14:08,280
Also, you swing too fast.
213
00:14:08,280 --> 00:14:11,560
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
214
00:14:15,040 --> 00:14:16,600
SHE CLEARS THROAT
215
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
He talks a good game, doesn't he?
216
00:14:19,760 --> 00:14:22,920
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
217
00:14:22,920 --> 00:14:24,840
do ya fancy a bit, do ya?
218
00:14:24,840 --> 00:14:26,680
Could make it interesting.
219
00:14:32,680 --> 00:14:35,520
Not bad...for a Kraut.
220
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
What, exactly, are we doing?
Subtly gaining his trust.
221
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
INSECT BUZZES
222
00:14:54,520 --> 00:14:57,920
Oh! Bollocks! Bollocks!
Freddie. Freddie, no.
223
00:14:58,960 --> 00:15:00,800
You're still way too tense.
224
00:15:00,800 --> 00:15:02,520
Let me help you. Ahh!
225
00:15:03,920 --> 00:15:05,400
Tee-up another.
226
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
Mulligan.
227
00:15:10,680 --> 00:15:13,160
And now...relax.
OK?
228
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
Waggle, Freddie
Yeah.
229
00:15:20,600 --> 00:15:22,920
That's my boy. Feel that?
230
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
231
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Yeah.
232
00:15:26,360 --> 00:15:29,560
His pulse rate never went above 55.
233
00:15:29,560 --> 00:15:32,960
So all you've got to
do...is...relax.
234
00:15:32,960 --> 00:15:35,160
FREDDIE BREATHES SLOWLY
235
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
Yeah, that's better
236
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
And now - hit me one.
237
00:15:44,720 --> 00:15:46,680
HE EXHALES
238
00:15:46,680 --> 00:15:49,000
And if he still won't talk,
we have his phone.
239
00:15:49,000 --> 00:15:50,200
Yeah,
240
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
which at this moment, is totally
inadmissible as evidence.
241
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
Put it back. You don't understand.
242
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
I have his phone, look.
243
00:15:56,000 --> 00:15:58,440
It's called police work, you might
have heard of it.
244
00:15:58,440 --> 00:16:00,600
Put it back.
245
00:16:00,600 --> 00:16:02,040
Whoa!
246
00:16:08,000 --> 00:16:11,360
Yes! Woohoo!
247
00:16:11,360 --> 00:16:12,720
Come on!
248
00:16:14,240 --> 00:16:18,960
Pin-high. What a great shot.
249
00:16:25,960 --> 00:16:28,000
Hey!
250
00:16:29,600 --> 00:16:31,320
Wait!
251
00:16:34,080 --> 00:16:36,920
Who are we chasing? It's the same
guy who was about to kill me
252
00:16:36,920 --> 00:16:38,360
at the airport.
253
00:16:43,040 --> 00:16:46,040
Oh, come on!
254
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
Hold on.
255
00:16:52,560 --> 00:16:55,280
Why won't this go any faster?
256
00:16:55,280 --> 00:16:57,200
Because you can't rush golf.
257
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
That's what I'm trying to tell
Freddie.
258
00:17:02,120 --> 00:17:04,000
Oh, it's ridiculous. Drive!
259
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
And call for backup.
260
00:17:13,480 --> 00:17:16,120
SHE GRUNTS
261
00:17:16,120 --> 00:17:18,040
Police, stop!
262
00:17:27,920 --> 00:17:29,840
Backup's coming.
263
00:17:39,560 --> 00:17:40,960
Where is he?
264
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
I think he went in the trap.
265
00:17:45,360 --> 00:17:46,720
Oh...
266
00:17:50,360 --> 00:17:52,480
Which club was it?
267
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
Nine iron. Heavy.
268
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
Accurate. Sharp. Not the wedge?
269
00:17:56,800 --> 00:17:58,920
Most people would use a wedge.
270
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
I think the results speak
for themselves.
271
00:18:01,040 --> 00:18:02,680
Is this really getting us anywhere?
272
00:18:02,680 --> 00:18:06,840
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
273
00:18:06,840 --> 00:18:10,000
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
274
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
with what's left of someone's
brains.
275
00:18:11,800 --> 00:18:14,560
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
276
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
277
00:18:17,280 --> 00:18:18,960
OK?!
278
00:18:22,400 --> 00:18:23,920
Is she always like that.
279
00:18:23,920 --> 00:18:25,880
So far, yes, 100%.
280
00:18:27,000 --> 00:18:29,400
Then, I'm definitely in love.
Max!
281
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
Our only lead is a dead end.
282
00:18:38,480 --> 00:18:42,000
Literally. Then, maybe
we need to think laterally.
283
00:18:43,240 --> 00:18:45,680
If we move fast, we can
still make it.
284
00:18:45,680 --> 00:18:47,920
Where are we going?
Freddie...
285
00:18:47,920 --> 00:18:51,200
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
286
00:18:51,200 --> 00:18:54,560
has all his social engagements.
And you're going to need
287
00:18:54,560 --> 00:18:57,200
a dress - in black.
288
00:18:57,200 --> 00:18:58,920
Rrr.
289
00:19:07,280 --> 00:19:09,360
OK, so my name is Paul Muller.
290
00:19:09,360 --> 00:19:13,400
I run security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
291
00:19:13,400 --> 00:19:16,120
You are my second wife, Helen.
292
00:19:16,120 --> 00:19:17,840
You used to be a successful
exotic dancer.
293
00:19:17,840 --> 00:19:19,600
OK, this is ridiculous.
294
00:19:19,600 --> 00:19:22,680
If you're undercover, you need
realistic identities, a
295
00:19:22,680 --> 00:19:25,040
fully researched back story,
convincing...
296
00:19:25,040 --> 00:19:29,440
Showtime. Stay in character.
297
00:19:29,440 --> 00:19:31,000
Hi! It's Paul and Helen Muller.
298
00:19:31,000 --> 00:19:33,080
From Dusseldorf.
299
00:19:34,280 --> 00:19:36,200
We have to be on the list.
If not, check with
300
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
Stella, please.
301
00:19:37,400 --> 00:19:38,840
We are old friends.
302
00:19:38,840 --> 00:19:41,320
OK, moment...
OK...
303
00:19:41,320 --> 00:19:45,320
Like I said - researched back
stories, we need papers...
Or, we could try a little love...
304
00:19:46,960 --> 00:19:48,600
Stella!
305
00:19:48,600 --> 00:19:50,840
Stella!
Stella!
306
00:19:50,840 --> 00:19:53,040
I'm so, so damn sorry.
307
00:19:53,040 --> 00:19:55,000
This is a private function.
308
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
Who are you?
309
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
It's me.
310
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
Paul. Paul Muller.
311
00:20:03,000 --> 00:20:04,720
From Dusseldorf.
312
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
Paul and Helen?
313
00:20:06,200 --> 00:20:08,840
I'm sorry, Niall never mentioned...
Is Freddie here?
314
00:20:08,840 --> 00:20:10,600
It's been way too long.
315
00:20:10,600 --> 00:20:11,920
We used to play golf together.
316
00:20:16,680 --> 00:20:19,800
Sorry. Sorry, Paul...
317
00:20:40,160 --> 00:20:44,280
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
318
00:20:47,360 --> 00:20:49,040
Thank you.
319
00:20:51,680 --> 00:20:54,400
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
320
00:20:54,400 --> 00:20:57,160
We need to stay sharp.
Stay in character.
321
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
Paul loves a drink...
322
00:21:00,160 --> 00:21:02,960
..but Helen is a recovering
alcoholic.
323
00:21:02,960 --> 00:21:05,520
So you're taking it one day at a
time.
324
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
Well, while you've been enjoying
yourself,
325
00:21:07,920 --> 00:21:10,280
I've been working.
326
00:21:10,280 --> 00:21:15,400
Over there. The girl that Stella's
with, is his only daughter, Claire.
327
00:21:15,400 --> 00:21:17,640
See?
328
00:21:17,640 --> 00:21:20,680
We are already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
329
00:21:20,680 --> 00:21:22,280
Over there...
330
00:21:23,320 --> 00:21:28,080
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
331
00:21:28,080 --> 00:21:31,200
they're best friends. Some friend.
332
00:21:32,600 --> 00:21:34,240
This dude moves fast.
333
00:21:37,320 --> 00:21:39,720
Or they already had a connection.
334
00:21:39,720 --> 00:21:41,440
GLASS TINKLES
335
00:21:43,480 --> 00:21:45,400
HE WHISTLES
336
00:21:45,400 --> 00:21:48,040
BACKGROUND MUSIC
STOPS ABRUPTLY
337
00:21:48,040 --> 00:21:49,400
Thank you, er...?
338
00:21:49,400 --> 00:21:52,280
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
339
00:21:52,280 --> 00:21:54,280
And Helen. Thank you, Paul.
340
00:21:56,200 --> 00:22:00,720
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
341
00:22:00,720 --> 00:22:05,480
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
342
00:22:05,480 --> 00:22:07,440
ALL AGREE
343
00:22:07,440 --> 00:22:10,960
Loyalty...to the people you hold
dearest.
344
00:22:13,080 --> 00:22:16,480
They say there is no honour
among thieves.
345
00:22:16,480 --> 00:22:18,920
Well, let me tell you this...
346
00:22:20,200 --> 00:22:22,320
..someone did for Niall Taylor.
347
00:22:23,880 --> 00:22:25,680
Someone popped one...
348
00:22:26,920 --> 00:22:29,440
..into the man I considered
to be my brother.
349
00:22:29,440 --> 00:22:34,040
And then they came for Freddie -
on his home course...
350
00:22:35,280 --> 00:22:36,760
..with his own clubs.
351
00:22:36,760 --> 00:22:38,240
A bloody nine-iron!
352
00:22:39,720 --> 00:22:44,240
That is not cricket!
353
00:22:44,240 --> 00:22:45,600
Cricket?
354
00:22:45,600 --> 00:22:47,400
You spill my blood.
355
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
I spill your blood.
356
00:22:48,960 --> 00:22:50,040
Yes!
357
00:22:50,040 --> 00:22:53,480
Which means we are now all at war.
358
00:22:53,480 --> 00:22:58,000
Yes? Yes! Yes! Yes!
359
00:22:58,000 --> 00:23:00,560
OK, good...
360
00:23:00,560 --> 00:23:02,880
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
361
00:23:02,880 --> 00:23:06,440
so raise your glasses, and let
us celebrate...
362
00:23:06,440 --> 00:23:10,440
..an ordinary, decent, criminal.
363
00:23:10,440 --> 00:23:13,000
- Long life.
- LONG LIFE!
364
00:23:15,440 --> 00:23:18,000
UPBEAT MUSIC STARTS
365
00:23:21,040 --> 00:23:26,240
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
366
00:23:26,240 --> 00:23:28,960
They didn't know - none of them.
367
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
They didn't know that he was
about to give evidence.
368
00:23:33,160 --> 00:23:35,680
Not Freddie.
Not Tony.
369
00:23:35,680 --> 00:23:39,200
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
370
00:23:39,200 --> 00:23:41,160
who was about to betray them?
371
00:23:41,160 --> 00:23:43,360
Or it's a bluff.
372
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
I mean, all of this.
373
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Designed to put
people off the scent.
374
00:23:49,960 --> 00:23:51,840
Wait here.
375
00:23:53,200 --> 00:23:55,040
And don't talk to anyone.
376
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
Hi.
377
00:24:09,440 --> 00:24:12,080
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
378
00:24:12,080 --> 00:24:13,960
Helen Muller.
379
00:24:15,160 --> 00:24:16,560
Oh, Paul's wife?
380
00:24:16,560 --> 00:24:18,120
Right.
381
00:24:18,120 --> 00:24:21,480
So you're in web design now.
382
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
Yes.
383
00:24:23,200 --> 00:24:25,800
Yes, it's a real passion of mine.
384
00:24:27,240 --> 00:24:31,920
Pity. Our gym's just started pole
dancing classes. Could have given me
some tips.
385
00:24:31,920 --> 00:24:33,480
Oh!
386
00:24:34,720 --> 00:24:39,080
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life
story?
387
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
He's proud of you.
388
00:24:41,160 --> 00:24:45,280
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
389
00:24:52,600 --> 00:24:54,960
Gosh, this must be such a dreadful
shock to you
390
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
and Stella.
391
00:24:58,840 --> 00:25:01,120
Sorry. God.
392
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
Oh, tears and mascara
don't mix.
393
00:25:03,160 --> 00:25:04,600
It's not too late.
394
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
Here. Quick.
395
00:25:05,800 --> 00:25:07,640
Thanks. God...
396
00:25:10,920 --> 00:25:13,720
You know, Dad was a real family man.
397
00:25:15,160 --> 00:25:17,400
He was always doing it for us.
398
00:25:17,400 --> 00:25:21,320
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
399
00:25:22,400 --> 00:25:24,640
We could live a normal life.
400
00:25:26,000 --> 00:25:28,760
So have you any idea who would want
to kill him?
401
00:25:28,760 --> 00:25:32,240
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
402
00:25:32,240 --> 00:25:34,240
You think somebody wanted revenge?
403
00:25:36,880 --> 00:25:38,680
I don't know.
404
00:25:38,680 --> 00:25:41,160
I guess maybe someone was jealous.
405
00:25:44,640 --> 00:25:46,760
I don't really want to think about
it.
406
00:25:46,760 --> 00:25:47,960
Just...
407
00:25:48,960 --> 00:25:51,320
I just want him back.
408
00:25:51,320 --> 00:25:52,960
Another drink for you?
409
00:25:54,600 --> 00:25:56,360
Oh, no, please, don't.
410
00:25:56,360 --> 00:25:58,600
I know it
will break Paul's heart.
411
00:25:58,600 --> 00:26:00,960
After everything
you've been through.
412
00:26:00,960 --> 00:26:04,080
Thank you. One day at a time. Mm.
413
00:26:07,680 --> 00:26:09,520
LOUDER MUSIC
414
00:26:09,520 --> 00:26:11,120
SHE SCREAMS
415
00:26:11,120 --> 00:26:12,560
CLAMOUR
416
00:26:16,160 --> 00:26:18,800
BACK! Back, get back, back, back.
417
00:26:18,800 --> 00:26:20,920
SCREAMING
418
00:26:25,840 --> 00:26:28,560
WAILING
419
00:26:37,240 --> 00:26:41,240
Would you like me to confirm
the cause of death?
420
00:26:41,240 --> 00:26:43,360
Prints, fibres, DNA.
421
00:26:43,360 --> 00:26:46,760
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
422
00:26:46,760 --> 00:26:48,840
Don't let anybody leave until we've
logged them.
423
00:26:54,320 --> 00:26:58,120
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
424
00:27:02,880 --> 00:27:05,360
Why the hell would we talk to you?
425
00:27:09,760 --> 00:27:11,440
Here's my number.
426
00:27:15,360 --> 00:27:17,200
If you think of anything.
427
00:27:20,400 --> 00:27:21,840
POLICE SPEAK SPANISH
428
00:27:23,840 --> 00:27:26,480
Someone systematically killing
off the entire gang.
429
00:27:26,480 --> 00:27:28,320
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
430
00:27:28,320 --> 00:27:30,360
I know.
And it's wonderful.
431
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
I love to shake them by the hand.
432
00:27:32,240 --> 00:27:36,480
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
433
00:27:36,480 --> 00:27:38,080
I'm being serious.
434
00:27:38,080 --> 00:27:40,600
I'll tell you what is serious.
435
00:27:40,600 --> 00:27:43,800
Three murders, in two days,
on my island.
436
00:27:43,800 --> 00:27:47,720
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
437
00:27:47,720 --> 00:27:50,400
I took you up on your suggestion,
and called London.
438
00:27:50,400 --> 00:27:54,640
And they told me you were here
on a holiday, which is why
439
00:27:54,640 --> 00:27:58,360
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
440
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
Be on it.
441
00:28:00,160 --> 00:28:01,800
Or go to jail.
442
00:28:01,800 --> 00:28:04,080
Detective Winter, come!
443
00:28:09,360 --> 00:28:13,600
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
444
00:28:13,600 --> 00:28:17,800
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
445
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
And unofficially?
446
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
No-one can deal with her.
447
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
She's obsessive.
448
00:28:24,760 --> 00:28:26,600
She's a workaholic.
449
00:28:26,600 --> 00:28:28,120
Never had a relationship.
450
00:28:28,120 --> 00:28:29,720
That seems like a shame.
451
00:28:29,720 --> 00:28:32,520
Take her home. Now.
452
00:28:40,960 --> 00:28:42,760
SHE SIGHS
453
00:28:53,040 --> 00:28:55,640
So I guess this is it.
454
00:28:55,640 --> 00:28:58,520
You have a gift for stating
the obvious.
455
00:29:01,360 --> 00:29:03,200
Goodbye, partner. I had fun.
456
00:29:05,480 --> 00:29:09,160
Did you? Of course. I mean,
three people had to die,
457
00:29:09,160 --> 00:29:10,960
but apart from that...
458
00:29:13,440 --> 00:29:16,040
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
459
00:29:17,960 --> 00:29:21,840
I was OK. Bye, Max.
460
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
She's leaving? Tomorrow morning.
461
00:29:44,280 --> 00:29:46,760
So much for the new partnership,
huh?
462
00:29:48,360 --> 00:29:50,120
Maybe it's for the best. Huh?
463
00:29:50,120 --> 00:29:54,120
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
464
00:29:55,360 --> 00:29:56,760
Well, that's just a nightmare.
465
00:29:56,760 --> 00:29:58,440
How did you know she was beautiful?
466
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
I didn't.
467
00:30:00,280 --> 00:30:01,720
I do now!
468
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
What about Carmen?
469
00:30:05,040 --> 00:30:07,760
You sure she wants you two to get
serious?
470
00:30:07,760 --> 00:30:09,560
Yeah.
471
00:30:09,560 --> 00:30:11,960
Her younger sister is getting
married next week.
472
00:30:11,960 --> 00:30:15,520
It's only a matter of time
before she insists.
473
00:30:15,520 --> 00:30:19,720
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
474
00:30:19,720 --> 00:30:23,400
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
475
00:30:23,400 --> 00:30:25,960
and then the day before we went
back to school,
476
00:30:25,960 --> 00:30:27,360
you finally did it!
477
00:30:29,080 --> 00:30:32,040
I remember. Yeah.
I broke both my ankles.
478
00:30:32,040 --> 00:30:33,720
HE LAUGHS
479
00:30:36,040 --> 00:30:38,160
But you overcame your fear!
480
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
And this is the same.
481
00:30:41,520 --> 00:30:45,640
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
482
00:30:48,640 --> 00:30:51,760
Now you need to get your feet wet.
483
00:30:51,760 --> 00:30:54,880
Prost!
484
00:30:54,880 --> 00:30:56,440
Prost.
485
00:31:00,440 --> 00:31:02,400
SHE BREATHES HEAVILY
486
00:31:37,120 --> 00:31:38,440
SHE KNOCKS
487
00:31:38,440 --> 00:31:39,480
Claire?
488
00:31:42,040 --> 00:31:43,680
Claire?
489
00:32:09,600 --> 00:32:11,320
DOG BARKS
490
00:32:15,760 --> 00:32:17,800
PHONE RINGS
491
00:32:21,680 --> 00:32:23,280
Miranda Blake.
492
00:32:23,280 --> 00:32:25,920
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
493
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
Nothing about staying out all night.
494
00:32:27,640 --> 00:32:30,720
Maybe her plans changed. No, no. She
would've called me.
495
00:32:30,720 --> 00:32:33,840
She always called me.
First Niall...
496
00:32:33,840 --> 00:32:35,200
Then Freddy and Tony.
497
00:32:35,200 --> 00:32:39,560
Now, Claire. Whoever is doing
this to us, has taken her.
498
00:32:39,560 --> 00:32:41,880
Someone's kidnapped my daughter!
499
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
CHURCH BELLS RING
500
00:33:12,440 --> 00:33:14,240
SHE CLEARS THROAT
501
00:33:20,240 --> 00:33:23,200
You really need to
improve your security.
502
00:33:28,400 --> 00:33:30,080
Miranda Blake.
503
00:33:30,080 --> 00:33:33,480
I'm his ex-partner, professional -
obviously.
504
00:33:33,480 --> 00:33:35,440
Nice to meet you.
505
00:33:40,560 --> 00:33:41,920
I need your help.
506
00:33:44,560 --> 00:33:47,920
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
507
00:33:47,920 --> 00:33:49,600
send me back to Germany.
508
00:33:49,600 --> 00:33:52,760
Stella Taylor said that Claire
went to the Bay Restaurant last
night.
509
00:33:52,760 --> 00:33:57,200
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
510
00:34:05,360 --> 00:34:06,880
She's not in her office.
511
00:34:16,280 --> 00:34:17,880
Let's see.
512
00:34:31,920 --> 00:34:33,880
OK. There she is.
513
00:34:38,240 --> 00:34:39,760
No.
514
00:34:42,240 --> 00:34:45,200
Looks like she's
waiting for someone.
515
00:34:53,240 --> 00:34:56,800
She knows him. So much for the
kidnap theory.
516
00:34:57,920 --> 00:35:02,040
Getting that plate? Yep.
Don't you recognise the car?
517
00:35:02,040 --> 00:35:05,440
It's the pool guy, from the party.
518
00:35:05,440 --> 00:35:07,880
I think we could have found our
murderer.
519
00:35:07,880 --> 00:35:10,240
Can you trace it? Of course.
520
00:35:30,760 --> 00:35:32,200
Be careful.
521
00:35:36,000 --> 00:35:37,400
I'll take the back. OK.
522
00:36:31,600 --> 00:36:34,680
Persistence is such an overrated
quality.
523
00:36:34,680 --> 00:36:37,000
It can get you into all sorts of
trouble.
524
00:36:37,000 --> 00:36:38,800
Ah, careful, now.
525
00:36:39,880 --> 00:36:42,360
Us ghosts can get very nervy.
526
00:36:44,360 --> 00:36:45,760
Unpredictable, even.
527
00:36:49,720 --> 00:36:51,720
Ah, I do love this view.
528
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
Goodbye, DC Blake.
529
00:36:57,360 --> 00:36:59,520
GUN CLICKS
530
00:36:59,520 --> 00:37:01,520
DOOR OPENS
531
00:37:09,640 --> 00:37:12,680
Miranda.
532
00:37:12,680 --> 00:37:14,720
Max...
533
00:37:14,720 --> 00:37:16,120
ENGINE STARTS
534
00:37:16,120 --> 00:37:17,560
Come on.
535
00:37:17,560 --> 00:37:20,880
It's Niall Taylor!
536
00:37:20,880 --> 00:37:22,800
TYRES SQUEAL
537
00:38:06,960 --> 00:38:08,520
Gun! Get down!
538
00:38:08,520 --> 00:38:11,080
BULLETS RICOCHET
539
00:38:11,080 --> 00:38:12,640
Stop!
540
00:38:22,360 --> 00:38:24,240
GUNSHOTS
541
00:38:30,960 --> 00:38:34,160
Well, this is awkward.
542
00:38:34,160 --> 00:38:36,760
At least tell me you're just a
little bit surprised.
543
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
544
00:38:39,480 --> 00:38:42,800
at the airport, was just that, a
scene staged with blanks
545
00:38:42,800 --> 00:38:44,360
and a blood squib.
546
00:38:46,080 --> 00:38:49,280
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
547
00:38:49,280 --> 00:38:52,360
because you had unfinished business
to take care of. The rest
548
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
of your gang.
549
00:38:54,000 --> 00:38:56,320
Freddie and Tony.
550
00:38:57,520 --> 00:39:00,680
So all this was just about revenge?
551
00:39:00,680 --> 00:39:04,440
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
552
00:39:04,440 --> 00:39:06,360
His memory's shot to bits.
553
00:39:06,360 --> 00:39:08,760
I was always sort of like a son
to him,
554
00:39:08,760 --> 00:39:11,920
so he gave me everything,
every account number,
555
00:39:11,920 --> 00:39:13,560
every safe-deposit box.
556
00:39:13,560 --> 00:39:16,160
Do you know how hard it is to clean
30 million?
557
00:39:16,160 --> 00:39:18,840
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
558
00:39:18,840 --> 00:39:22,360
That way,
everything vanishes without trace.
559
00:39:22,360 --> 00:39:26,480
The whole gang is like...one of
those snakes that eats its own tail.
560
00:39:26,480 --> 00:39:28,400
Chomp, chomp, everything is gone.
561
00:39:28,400 --> 00:39:30,160
You didn't do this alone.
562
00:39:30,160 --> 00:39:31,840
Someone at the Yard must have set
563
00:39:31,840 --> 00:39:34,880
up witness protection for you,
right? That'd be me.
564
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
Drop it - now.
565
00:39:59,600 --> 00:40:04,760
You know, it is amazing
what a few million can get you.
566
00:40:06,840 --> 00:40:13,720
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
567
00:40:16,760 --> 00:40:20,200
What about Claire?
Was she in on it, too?
568
00:40:20,200 --> 00:40:22,160
Actually, she's my insurance policy.
569
00:40:22,160 --> 00:40:24,720
She left last night, with
everything.
570
00:40:24,720 --> 00:40:27,720
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
571
00:40:27,720 --> 00:40:32,080
And now, just like me, my only
daughter is wonderfully,
untraceably rich.
572
00:40:32,080 --> 00:40:33,680
Can we get on with it now?
573
00:40:33,680 --> 00:40:35,280
Absolutely.
574
00:40:35,280 --> 00:40:37,080
GROANS
575
00:40:39,560 --> 00:40:41,760
GURGLES
576
00:40:41,760 --> 00:40:43,960
I'll be doing the country a favour.
577
00:40:43,960 --> 00:40:46,160
GRUNTS
578
00:40:47,400 --> 00:40:49,440
BODY HITS WATER
579
00:40:49,440 --> 00:40:51,120
GUNSHOT
580
00:40:53,480 --> 00:40:55,120
GUNSHOT
581
00:41:02,200 --> 00:41:03,600
Freeze!
582
00:41:04,720 --> 00:41:07,920
For God's sake, just shoot him.
583
00:41:07,920 --> 00:41:10,320
Aren't you going to help him?
Back off! Ha-ha.
584
00:41:10,320 --> 00:41:12,960
I don't think he can hang on much
longer, do you?
585
00:41:12,960 --> 00:41:14,440
Just shoot him.
586
00:41:14,440 --> 00:41:15,920
MAX GROANS
587
00:41:15,920 --> 00:41:17,960
Max, take my hand!
588
00:41:22,680 --> 00:41:25,160
I've got you. I've got you!
Hold on!
589
00:41:27,840 --> 00:41:30,000
BOTH STRAIN
590
00:41:36,640 --> 00:41:38,240
BOTH STRAIN
591
00:41:40,080 --> 00:41:41,960
CAR DRIVES OFF
592
00:41:41,960 --> 00:41:43,680
SHE SCREAMS
593
00:41:47,480 --> 00:41:49,280
THEY PANT
594
00:41:57,040 --> 00:41:59,880
If we alert all the airports,
immediately, inform Interpol, put
595
00:41:59,880 --> 00:42:02,920
out an international arrest warrant,
then we should be in with a
chance of...
596
00:42:02,920 --> 00:42:06,840
Obviously, we all love your passion,
Miranda, but that does all feel like
an awful lot of fuss.
597
00:42:06,840 --> 00:42:09,640
And you have to admit
that it's all rather neat.
598
00:42:09,640 --> 00:42:13,280
All those annoying loose
ends are, well, dead.
599
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
We're just going to let him go?!
600
00:42:15,200 --> 00:42:17,760
I think, strictly speaking,
you let him go.
601
00:42:17,760 --> 00:42:21,400
In fact, the only real loose loose
end is, well...you.
602
00:42:21,400 --> 00:42:23,120
But I found him!
603
00:42:23,120 --> 00:42:25,320
Which is why, on balance,
we all think that it's best
604
00:42:25,320 --> 00:42:27,720
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
605
00:42:27,720 --> 00:42:30,240
Until this whole
mess blows over. But...
606
00:42:30,240 --> 00:42:32,760
I mean, it's absolutely lovely...
607
00:42:32,760 --> 00:42:34,560
I'm totally jealous.
608
00:42:35,720 --> 00:42:37,320
Totally.
609
00:42:39,160 --> 00:42:41,240
Welcome to Mallorca...
610
00:42:41,240 --> 00:42:43,000
..Detective Blake.
611
00:42:50,440 --> 00:42:52,720
HUBBUB OF SPANISH VOICES
612
00:42:57,520 --> 00:42:58,800
Hey!
613
00:43:02,760 --> 00:43:04,320
Is it true?
614
00:43:07,280 --> 00:43:08,920
HE CHUCKLES
615
00:43:20,360 --> 00:43:24,880
SHE SPEAKS SPANISH
616
00:43:26,320 --> 00:43:28,520
You speak Spanish now.
617
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
Just about...six audiotapes.
618
00:43:31,800 --> 00:43:34,160
There's been a murder.
El perro.
619
00:43:35,880 --> 00:43:37,280
Someone's killed a dog.
620
00:43:37,280 --> 00:43:39,040
That's what I just said.
621
00:43:40,720 --> 00:43:42,400
OK!
622
00:43:42,400 --> 00:43:45,040
So together we'll find
el mata perro.
623
00:43:46,760 --> 00:43:49,600
The dog killer! Yeah, I...
624
00:43:49,600 --> 00:43:51,680
HE LAUGHS
625
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
Partners!
626
00:44:01,360 --> 00:44:03,520
HE SPEAKS SPANISH
627
00:44:05,760 --> 00:44:08,400
HE CHUCKLES
628
00:44:08,400 --> 00:44:12,320
♪ We have time on our side
629
00:44:12,320 --> 00:44:15,280
♪ It's never too late
630
00:44:17,720 --> 00:44:22,000
♪ If you want me now
43864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.