Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,053 --> 00:02:54,772
- Is that the new Mandros?
- Yes, darling.
2
00:02:54,853 --> 00:02:58,482
- Can I see them?
- I've got to mail them before 5:00.
3
00:02:58,573 --> 00:03:00,848
Did Mandro find the Princess?
4
00:03:00,933 --> 00:03:03,493
Not yet. Next week.
5
00:03:03,573 --> 00:03:05,848
What happened to the Evil Monk?
6
00:03:05,933 --> 00:03:08,208
I'll tell you the whole story tonight.
7
00:03:08,293 --> 00:03:10,011
I promise.
8
00:03:10,093 --> 00:03:11,208
Away you go.
9
00:03:29,453 --> 00:03:31,409
- How did it go?
- Another week.
10
00:03:35,413 --> 00:03:38,052
We've got drinks with the Ryders
at 6:00, right?
11
00:03:41,493 --> 00:03:43,848
Aren't you looking forward to it?
12
00:03:43,933 --> 00:03:45,969
You and Charlie
just basically talk about your work
13
00:03:46,053 --> 00:03:48,362
and Kate and I just sort of listen.
14
00:03:48,453 --> 00:03:51,013
- I thought you liked to listen.
- I do.
15
00:03:56,013 --> 00:03:57,605
Those real estate people called.
16
00:03:57,693 --> 00:04:00,207
There's a furnished sublet
on 6th and 11th that sounds perfect.
17
00:04:00,293 --> 00:04:02,682
- Oh, how much?
- It's only $350 a month.
18
00:04:03,933 --> 00:04:05,924
There must be something wrong with it.
19
00:04:06,013 --> 00:04:08,243
Why do you always say things like that?
20
00:04:08,333 --> 00:04:11,325
It's just the thought of spending
the winter in New York that's depressing.
21
00:04:14,693 --> 00:04:16,809
We've already talked about all of this.
22
00:04:16,893 --> 00:04:19,965
I've already been looking into schools
for Lizzie and everything.
23
00:04:20,053 --> 00:04:22,089
Well, maybe Lizzie
should wait another year.
24
00:04:22,173 --> 00:04:24,812
Look, I'm not trying to get out of it.
25
00:04:24,893 --> 00:04:26,770
Anyway, I've gotta mail these to Karen.
26
00:04:26,853 --> 00:04:29,845
Yeah, but the thing is
that if we want to have the apartment,
27
00:04:29,933 --> 00:04:32,652
then we've got to give them
a deposit over the weekend.
28
00:04:32,733 --> 00:04:34,451
Without even seeing it?
29
00:04:34,533 --> 00:04:37,491
Tamara Willard saw it
and she says that it's a steal.
30
00:04:37,573 --> 00:04:39,370
It's not gonna be there Monday.
31
00:04:39,453 --> 00:04:41,762
You really want this place, don't you?
32
00:04:41,853 --> 00:04:44,925
It's just that there are so many
other things I want to do in New York.
33
00:04:45,013 --> 00:04:46,207
You know.
34
00:04:47,693 --> 00:04:51,083
- Like joining the Origin Institute?
- That's one of them, yes.
35
00:04:51,173 --> 00:04:54,449
You mean you want to take a course
in Creative Living?
36
00:04:55,293 --> 00:04:57,602
I want to do something on my own.
37
00:04:58,973 --> 00:05:00,122
I know.
38
00:05:42,373 --> 00:05:43,692
Daddy, look.
39
00:05:49,613 --> 00:05:53,288
How does the lizard know I'm doing that
when there's no head?
40
00:05:58,213 --> 00:06:00,443
It doesn't know, darling.
41
00:06:00,533 --> 00:06:03,001
It's just a reflex.
42
00:06:03,093 --> 00:06:06,369
It moves quick
when I put the stick near it.
43
00:06:06,453 --> 00:06:09,126
You see? It knows.
44
00:06:10,573 --> 00:06:12,211
Amanda.
45
00:06:17,573 --> 00:06:19,928
I don't really think it was alive.
46
00:06:20,013 --> 00:06:21,492
- Come on.
- I do.
47
00:06:34,653 --> 00:06:36,689
Tell me about the apartment.
48
00:06:37,653 --> 00:06:39,803
What did Tamara Willard say?
49
00:06:39,893 --> 00:06:42,123
Well, it's not too big.
50
00:06:42,213 --> 00:06:44,852
In fact, she said it's kind of small.
51
00:06:44,933 --> 00:06:46,252
How small?
52
00:06:48,493 --> 00:06:51,007
Living room, kitchen, bedroom.
53
00:06:55,213 --> 00:06:56,328
Oh.
54
00:06:58,773 --> 00:07:00,809
Where am I supposed to work?
55
00:07:04,173 --> 00:07:05,367
Anne?
56
00:07:05,453 --> 00:07:07,762
I thought you wanted to stay up here
and work in the studio
57
00:07:07,853 --> 00:07:09,411
and come into the city
a couple of days a week.
58
00:07:09,493 --> 00:07:11,051
Stay here alone?
59
00:07:11,133 --> 00:07:13,044
But you said you did.
60
00:07:13,133 --> 00:07:14,122
You told me several times
61
00:07:14,213 --> 00:07:16,363
that you'd never spend
another winter in New York again.
62
00:07:16,453 --> 00:07:19,684
- I assumed you meant that.
- You meant that's what you wanted.
63
00:07:21,293 --> 00:07:23,682
You don't want me to go
to New York with you, do you?
64
00:07:23,773 --> 00:07:26,241
That's not true. That's not true at all.
65
00:07:26,333 --> 00:07:27,766
What is then?
66
00:07:28,813 --> 00:07:29,848
Huh?
67
00:07:30,933 --> 00:07:33,003
- Look out! Watch her!
- I see her.
68
00:07:33,093 --> 00:07:34,572
- Watch her!
- I see her!
69
00:07:34,653 --> 00:07:36,484
Get back, you silly cow!
70
00:07:39,533 --> 00:07:40,727
Jesus.
71
00:07:43,213 --> 00:07:45,124
What is then?
72
00:07:45,213 --> 00:07:46,692
What is true?
73
00:07:49,133 --> 00:07:51,601
- Well, I assumed...
- You assumed.
74
00:07:53,613 --> 00:07:55,683
I assumed you meant
that it might be all right
75
00:07:55,773 --> 00:07:59,561
if we were by ourselves for a while
and did some thinking.
76
00:07:59,653 --> 00:08:01,803
Thinking? About what?
77
00:08:03,413 --> 00:08:05,165
About our marriage.
78
00:08:06,213 --> 00:08:08,090
Well, what about it?
79
00:08:09,493 --> 00:08:12,485
- What's wrong with it?
- I don't know what's wrong.
80
00:08:13,293 --> 00:08:15,488
I just think that it needs to be...
81
00:08:16,453 --> 00:08:18,091
To be reevaluated,
82
00:08:19,733 --> 00:08:20,882
reappreciated.
83
00:08:20,973 --> 00:08:23,646
Oh. With you in New York
and me in Vermont, right?
84
00:08:23,733 --> 00:08:24,848
I'm not talking about a separation
85
00:08:24,933 --> 00:08:26,412
or anything permanent,
or anything like that.
86
00:08:26,493 --> 00:08:28,961
I just felt that
we should be on our own for a while.
87
00:08:29,053 --> 00:08:30,088
I thought you understood that.
88
00:08:30,173 --> 00:08:31,686
I thought that was why
you said that I could...
89
00:08:31,773 --> 00:08:34,571
Well, we obviously do not
understand each other!
90
00:08:34,653 --> 00:08:37,770
There is no way I'm going to let you
traipse off to New York with Lizzie
91
00:08:37,853 --> 00:08:40,731
leaving me here alone to pay the bills!
92
00:08:40,813 --> 00:08:42,212
No way!
93
00:08:42,293 --> 00:08:45,171
So you can forget that right now!
94
00:08:46,453 --> 00:08:48,967
- Then I'll go anyway.
- You'll what?
95
00:08:52,573 --> 00:08:53,767
Look out!
96
00:08:56,613 --> 00:08:58,365
Get back!
97
00:08:58,453 --> 00:08:59,681
Get back!
98
00:09:15,253 --> 00:09:16,606
Jon!
99
00:09:17,893 --> 00:09:19,406
Jon!
100
00:09:26,253 --> 00:09:28,483
Oh, Jesus, lady.
101
00:09:29,053 --> 00:09:30,964
I'm gonna be holding him.
102
00:09:38,093 --> 00:09:39,367
Hold still.
103
00:09:40,533 --> 00:09:42,569
I think it... I think it stopped.
104
00:10:17,613 --> 00:10:18,887
Tender?
105
00:10:21,693 --> 00:10:22,762
No.
106
00:10:25,533 --> 00:10:26,682
There?
107
00:10:30,893 --> 00:10:33,646
We'll leave the dressing off from now on.
108
00:10:33,733 --> 00:10:36,201
Try this exercise with your wrist.
109
00:10:37,453 --> 00:10:39,728
Like you're twisting a corkscrew.
110
00:10:44,453 --> 00:10:45,727
That's it.
111
00:10:48,333 --> 00:10:49,925
How does it feel?
112
00:10:52,693 --> 00:10:56,242
Like they're still there, my fingers.
113
00:10:57,853 --> 00:10:59,525
Like they're moving.
114
00:11:02,773 --> 00:11:04,126
I feel them.
115
00:11:05,013 --> 00:11:08,847
Well, that's quite normal.
You'll have phantom feelings for years.
116
00:11:08,933 --> 00:11:12,846
Heat, cold, irritation, pain.
117
00:11:12,933 --> 00:11:16,164
Your memory is still feeding
familiar sensations of having a hand
118
00:11:16,253 --> 00:11:17,971
along your nerve endings.
119
00:11:18,053 --> 00:11:20,408
You'll never quite get over that feeling.
120
00:11:22,573 --> 00:11:26,851
I'll make an appointment for you
in New York with a good prosthetic man.
121
00:11:26,933 --> 00:11:29,128
He'll be working with you
on a weekly basis.
122
00:11:29,213 --> 00:11:30,282
Okay.
123
00:11:40,013 --> 00:11:41,685
It must be awful, Daddy.
124
00:11:42,733 --> 00:11:46,123
It was just one of those things,
a freak accident.
125
00:11:47,173 --> 00:11:48,367
"Freak"?
126
00:11:49,293 --> 00:11:51,807
Weird. Unusual.
127
00:11:54,173 --> 00:11:57,051
Sophie said, on TV, there was this hand
128
00:11:57,133 --> 00:12:00,170
and they sewed it back on this little boy.
129
00:12:00,253 --> 00:12:03,768
But you have to find the hand
right away to do that.
130
00:12:03,853 --> 00:12:05,764
What happened to the hand?
131
00:12:06,853 --> 00:12:10,209
Mommy went to look for it,
but it ran away.
132
00:12:12,093 --> 00:12:13,572
Bedtime, honey.
133
00:12:16,733 --> 00:12:18,928
Good night, darling. God bless.
134
00:12:21,533 --> 00:12:23,444
I'm glad you did that.
135
00:12:23,533 --> 00:12:26,047
Showed her your hand, your wrist.
136
00:12:27,093 --> 00:12:29,846
Well, she's got to see it sooner or later.
137
00:12:30,853 --> 00:12:33,242
But it was good the way you did it.
138
00:12:36,213 --> 00:12:38,329
Are you looking forward to New York?
139
00:12:39,493 --> 00:12:41,768
Yeah, very much.
140
00:12:41,853 --> 00:12:43,809
I can't wait for you to see the loft.
141
00:12:43,893 --> 00:12:47,249
It's so much prettier
than the other place ever could have been.
142
00:12:50,253 --> 00:12:51,368
Don't.
143
00:13:07,133 --> 00:13:08,612
It's all right.
144
00:13:13,573 --> 00:13:14,722
Anne.
145
00:13:18,333 --> 00:13:19,732
It's so ugly.
146
00:18:04,453 --> 00:18:05,932
I imagine if anybody has found it by now,
147
00:18:06,373 --> 00:18:08,125
- they'd have called the police.
- Why?
148
00:18:08,213 --> 00:18:10,488
Well, wouldn't you,
if you found part of a human body?
149
00:18:10,573 --> 00:18:14,885
I shouldn't think there's much left of it
with all those birds, rodents, insects.
150
00:18:14,973 --> 00:18:17,407
There's everything out there in that field.
151
00:18:17,493 --> 00:18:20,166
It's probably just a few old bones by now.
152
00:18:26,533 --> 00:18:30,446
- I found my signet ring. That was there.
- You never liked that ring.
153
00:18:30,533 --> 00:18:33,286
That's not true. I wore that a long time.
154
00:18:33,373 --> 00:18:35,204
You told me you only wore it
'cause Anne gave it to you
155
00:18:35,293 --> 00:18:36,646
and you felt guilty about it.
156
00:18:36,733 --> 00:18:40,123
Jesus Christ, don't start that again.
You know you never liked her.
157
00:18:40,213 --> 00:18:42,727
I was talking to Norman Kaufman
about you.
158
00:18:42,813 --> 00:18:45,327
Yeah? What's there to talk about?
159
00:18:45,413 --> 00:18:47,973
Well, he thinks the strip should go on.
160
00:18:48,053 --> 00:18:51,204
It was never a blockbuster,
but it did very well, especially out West.
161
00:18:51,293 --> 00:18:55,332
Oh, yes, I am very big
in the Sacramento Bee.
162
00:18:55,413 --> 00:18:57,005
When I was in the hospital,
163
00:18:57,093 --> 00:19:00,972
the President of this community college
in Northern California called me
164
00:19:01,053 --> 00:19:03,931
and he asked me to go out and teach.
165
00:19:04,013 --> 00:19:05,651
Sounds interesting.
166
00:19:06,373 --> 00:19:09,410
I've always wanted to live in California.
167
00:19:09,493 --> 00:19:11,643
Norman Kaufman
thinks the strip should go on.
168
00:19:11,733 --> 00:19:14,372
- Well, that's impossible.
- You wouldn't have to do it yourself.
169
00:19:14,453 --> 00:19:17,092
You could do the continuity,
dialogue, rough out the action.
170
00:19:17,173 --> 00:19:19,482
Somebody else
could do the finished artwork.
171
00:19:19,573 --> 00:19:22,485
It'd be a bit of a dead end, wouldn't it,
for anyone taking it over?
172
00:19:22,573 --> 00:19:24,370
It wouldn't be easy
to find the right person.
173
00:19:24,453 --> 00:19:26,683
There's this young man, David Maddow.
174
00:19:26,773 --> 00:19:29,492
He used to do underground comics.
He loves Mandro.
175
00:19:29,573 --> 00:19:32,451
Thinks it's as good as anything
Kelly or Feiffer ever did.
176
00:19:32,533 --> 00:19:36,242
Maybe you could do him a plot line
and he could do some test boards?
177
00:19:37,293 --> 00:19:40,126
I don't know, Karen.
I just hadn't thought of it.
178
00:19:40,213 --> 00:19:42,602
Here, try this. It's absolutely delicious.
179
00:19:56,053 --> 00:19:58,362
- Is everything all right?
- Fine.
180
00:19:58,453 --> 00:20:00,728
- May I bring you anything else?
- Maybe some more white.
181
00:20:00,813 --> 00:20:02,405
More white.
182
00:20:02,493 --> 00:20:06,372
It takes time to get used to things,
the doctor said.
183
00:20:09,173 --> 00:20:12,051
For the patient to understand
184
00:20:12,133 --> 00:20:14,966
that he's changed forever.
185
00:20:16,453 --> 00:20:18,523
I mean, he's...
186
00:20:18,613 --> 00:20:20,365
He's lost a limb.
187
00:20:20,453 --> 00:20:23,889
Jon, the reason you're hesitant
about Mandro, about starting it up again,
188
00:20:23,973 --> 00:20:26,646
is because you know
the moment you start earning a living,
189
00:20:26,733 --> 00:20:29,406
- the moment you're back on your feet...
- I don't know anything.
190
00:20:29,493 --> 00:20:31,290
...Anne will leave you.
191
00:20:35,933 --> 00:20:37,889
I'm sorry.
I just don't like what she's doing to you.
192
00:20:37,973 --> 00:20:41,568
Okay, that's fine, Karen.
That is fine. Thank you.
193
00:20:52,373 --> 00:20:54,329
Breathe. Drop the ribcage.
194
00:20:54,413 --> 00:20:55,971
Yes.
195
00:20:56,053 --> 00:20:57,281
Straight spine, guys.
196
00:20:57,373 --> 00:20:59,523
Feel the energy coming up
from the soles of your feet,
197
00:20:59,613 --> 00:21:02,923
bring your foot out to here, out to here,
and drop the hip, drop the hip.
198
00:21:03,013 --> 00:21:04,287
Good. Nice.
199
00:21:04,373 --> 00:21:06,648
Okay, up through the kneecaps,
up the spine,
200
00:21:06,733 --> 00:21:07,961
out through the crown of the head.
201
00:21:08,053 --> 00:21:10,851
Bring this kneecap up, would you, please?
That's nice.
202
00:21:10,933 --> 00:21:13,970
And inhale, other side.
203
00:21:14,053 --> 00:21:16,726
Did I hear "ow"? I think I heard "ow."
204
00:21:16,813 --> 00:21:18,849
Did I hear "ow"? That's nice.
205
00:21:18,933 --> 00:21:23,927
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!"
All right, breathe.
206
00:21:24,013 --> 00:21:26,322
This is very nice, Ms. Fontaine,
but it's not yoga.
207
00:21:26,413 --> 00:21:28,324
Extend the fingers, all right?
208
00:21:28,413 --> 00:21:31,644
All right, keep the thumbs apart
and tuck this.
209
00:21:31,733 --> 00:21:34,850
Okay, guys, inhale, other side.
210
00:21:38,493 --> 00:21:40,848
That's it. That's it.
211
00:21:41,573 --> 00:21:44,645
Okay, let's all do
the sun salutation together.
212
00:21:44,733 --> 00:21:50,285
Feet together.
And one, two, three, freeze.
213
00:21:58,253 --> 00:22:00,926
You know, you could have been
a little nicer to Bill.
214
00:22:01,013 --> 00:22:02,890
He's not all that stupid.
215
00:22:04,373 --> 00:22:05,806
God bless you.
216
00:22:06,933 --> 00:22:09,572
- Who?
- Bill. Bill Richman, my teacher.
217
00:22:10,853 --> 00:22:13,242
Do you know that he's traveled
all over the world?
218
00:22:13,333 --> 00:22:16,450
Incredible places like Turkey and Australia.
219
00:22:16,533 --> 00:22:20,082
He's got a degree in Psychology
and he's going for his Master's.
220
00:22:20,893 --> 00:22:22,690
You sound like
you're coming down with a cold.
221
00:22:22,773 --> 00:22:24,001
I don't know.
222
00:22:27,053 --> 00:22:29,806
Tell me, how did the meeting go
with Karen Wagner?
223
00:22:29,893 --> 00:22:30,928
Fine.
224
00:22:31,733 --> 00:22:34,167
She wants me to meet my replacement.
225
00:22:35,013 --> 00:22:36,446
A replacement?
226
00:22:37,253 --> 00:22:39,289
What does she have in mind?
227
00:22:44,013 --> 00:22:46,402
Did you see my signet ring?
228
00:22:46,493 --> 00:22:47,608
No.
229
00:22:47,693 --> 00:22:49,126
It was in here.
230
00:22:49,933 --> 00:22:52,367
Well, I haven't touched your things.
231
00:22:55,013 --> 00:22:56,605
Are you all right?
232
00:22:58,653 --> 00:22:59,688
Yeah.
233
00:23:01,413 --> 00:23:04,450
Maybe Lizzie. Maybe she took it.
234
00:23:05,813 --> 00:23:08,691
Why don't you ask her in the morning?
235
00:23:08,773 --> 00:23:11,685
I can never find anything
in this bloody place.
236
00:23:13,053 --> 00:23:15,123
And why is it always so cold?
237
00:23:16,573 --> 00:23:17,767
Darling?
238
00:23:19,173 --> 00:23:22,688
Do you remember what Dr. Silverman said
about going into analysis?
239
00:23:22,773 --> 00:23:24,047
We can't afford it.
240
00:23:24,133 --> 00:23:25,566
But it's so much more important
than the money.
241
00:23:25,653 --> 00:23:27,564
And I was thinking
that if I saved on some things, then...
242
00:23:27,653 --> 00:23:30,121
If you think I'm gonna pay
some parasite $100 an hour
243
00:23:30,213 --> 00:23:34,047
to listen to me rattle on about
my experiences in my mother's womb,
244
00:23:34,133 --> 00:23:35,532
you're crazy.
245
00:23:36,773 --> 00:23:42,086
After $1,000, he'll probably tell me I have
a penis complex because I lost my hand,
246
00:23:42,173 --> 00:23:45,563
and after $10,000,
he'll probably tell me I'm sane again.
247
00:23:46,373 --> 00:23:49,365
No doubt we're all crazy in some ways,
believe me,
248
00:23:49,453 --> 00:23:51,887
but that doesn't mean
we have to go parading out our psychosis
249
00:23:51,973 --> 00:23:56,046
to some other psychotic just because
he has a white coat and a degree, does it?
250
00:23:59,373 --> 00:24:00,852
Those bastards.
251
00:24:01,693 --> 00:24:04,446
They just love to prey on our insecurities.
252
00:24:05,093 --> 00:24:08,051
And if we didn't have them,
they'd create them.
253
00:24:14,853 --> 00:24:17,413
We can do other things with the money.
254
00:25:28,053 --> 00:25:29,372
What is it?
255
00:26:11,013 --> 00:26:12,128
Sorry.
256
00:26:15,413 --> 00:26:18,166
- It'll smart.
- It does.
257
00:26:20,093 --> 00:26:24,086
- It feels comfortable now, though?
- Yeah, it's okay. Go ahead.
258
00:26:24,173 --> 00:26:26,687
- Do you want to try the harness?
- Yeah.
259
00:26:43,133 --> 00:26:45,772
How does that feel? Seems comfortable?
260
00:26:45,853 --> 00:26:47,286
- Yes, fine.
- It's not binding anywhere?
261
00:26:47,373 --> 00:26:48,931
- No, it's okay.
- Okay.
262
00:26:49,733 --> 00:26:52,122
Now, let me see
if you can clench your fingers.
263
00:26:52,213 --> 00:26:55,125
- How do I do that?
- Extend your arm forward.
264
00:26:56,933 --> 00:27:00,767
Yeah. See, the more tension
you exert here, the tighter the grip.
265
00:27:00,853 --> 00:27:01,888
Yeah.
266
00:27:01,973 --> 00:27:03,565
- Good.
- Good.
267
00:27:03,653 --> 00:27:05,245
How strong is it?
268
00:27:06,053 --> 00:27:09,489
Here, put your hand in there like that
and make a fist.
269
00:27:19,013 --> 00:27:21,208
- That's powerful.
- Yes, it is.
270
00:27:21,853 --> 00:27:25,402
With practice, you'll be able to pick up
surprisingly small objects.
271
00:27:25,493 --> 00:27:26,687
Drawing?
272
00:27:27,253 --> 00:27:30,848
Buttoning your shirt,
changing razor blades, catching flies.
273
00:27:33,133 --> 00:27:36,205
Just depends on what you want to do
with your hand.
274
00:27:36,293 --> 00:27:37,442
Drawing?
275
00:27:40,613 --> 00:27:42,171
And now the glove.
276
00:27:42,253 --> 00:27:45,723
You can change it every month,
month-and-a-half.
277
00:27:46,493 --> 00:27:49,565
Well, you know, it just depends on you.
Your own personal taste.
278
00:27:49,653 --> 00:27:50,722
Okay.
279
00:27:53,733 --> 00:27:55,291
Clench your fingers.
280
00:28:02,373 --> 00:28:03,647
Good. Good.
281
00:28:27,253 --> 00:28:29,130
- Here you go.
- Thank you.
282
00:28:30,093 --> 00:28:31,287
So what do you think?
283
00:28:31,373 --> 00:28:34,046
Well, they're interesting,
but they're not Mandro.
284
00:28:34,733 --> 00:28:36,610
Well, it's not exactly your style,
but this is very good.
285
00:28:36,693 --> 00:28:38,684
All my enemies reincarnated.
286
00:28:39,653 --> 00:28:42,292
Do you really think Mandro
believes in crap like that?
287
00:28:42,373 --> 00:28:44,125
Well, there's a lot of scientific research
being done
288
00:28:44,213 --> 00:28:47,171
- on the possibility that reincarnation...
- He's even changed my outline. Look.
289
00:28:47,253 --> 00:28:48,447
These hallucinations.
290
00:28:48,533 --> 00:28:50,205
Well, maybe he thought
that it needed changing.
291
00:28:50,293 --> 00:28:52,090
That's not what he was hired for!
292
00:28:52,173 --> 00:28:54,004
He was told to draw what I wrote!
293
00:28:54,093 --> 00:28:56,004
I can't talk to you
if you're gonna shout at me.
294
00:28:56,093 --> 00:29:00,484
I am not shouting at you.
I'm shouting at him. Maddox.
295
00:29:00,573 --> 00:29:04,612
I mean, this isn't Mandro.
This is some character he's made up.
296
00:29:04,693 --> 00:29:06,285
But if he's gonna take over the strip...
297
00:29:06,373 --> 00:29:09,843
- He is not supposed to take over the strip!
- Why don't you let him?
298
00:29:09,933 --> 00:29:11,764
Because I invented Mandro!
299
00:29:11,853 --> 00:29:15,528
I have lived with him for 10 years.
He is mine! I created him!
300
00:29:15,613 --> 00:29:18,332
- That doesn't mean you can't give him up.
- Give him up? Why should I?
301
00:29:18,413 --> 00:29:19,641
Because you'll get a good income out of it
302
00:29:19,733 --> 00:29:21,291
and we won't have to worry
about Lizzie or the rent,
303
00:29:21,373 --> 00:29:23,170
or what we're gonna do after Christmas.
304
00:29:34,253 --> 00:29:35,732
It's all right.
305
00:29:37,813 --> 00:29:39,371
I'll phone Karen.
306
00:29:41,573 --> 00:29:42,767
I'll see.
307
00:30:50,373 --> 00:30:51,886
His style is original,
308
00:30:51,973 --> 00:30:54,806
different from mine, but interesting.
309
00:30:54,893 --> 00:30:57,168
Thanks. I'm glad you like it.
310
00:30:57,253 --> 00:30:59,483
What did you think of the storyline?
311
00:30:59,573 --> 00:31:01,370
Why did you change it?
312
00:31:01,453 --> 00:31:03,330
Well, I didn't really change it.
313
00:31:03,413 --> 00:31:05,563
I just sort of brought it
up to date a little bit.
314
00:31:05,653 --> 00:31:07,086
Oh? How?
315
00:31:07,173 --> 00:31:11,325
Well, what would you say
was the point of your outline?
316
00:31:11,413 --> 00:31:14,689
The return of his queen.
His queen has been kidnapped.
317
00:31:14,773 --> 00:31:18,209
Mandro goes to look for her.
That's it. It's simple.
318
00:31:19,173 --> 00:31:21,482
Not reincarnation.
319
00:31:21,573 --> 00:31:24,610
Not left to stand here
facing all eternity alone.
320
00:31:25,173 --> 00:31:26,891
Not what you did to my character.
321
00:31:26,973 --> 00:31:29,885
- What did I do with your character?
- You weakened him.
322
00:31:29,973 --> 00:31:31,008
How?
323
00:31:32,453 --> 00:31:35,331
By making him look
too deep inside himself,
324
00:31:36,613 --> 00:31:39,332
making him too self-conscious.
325
00:31:40,413 --> 00:31:42,244
That's not Mandro.
326
00:31:42,333 --> 00:31:44,449
Mandro knows what he wants.
327
00:31:44,533 --> 00:31:46,285
Mandro doesn't think.
328
00:31:46,373 --> 00:31:49,888
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
329
00:31:49,973 --> 00:31:52,567
Maybe Mandro should change a little bit,
330
00:31:52,653 --> 00:31:56,043
begin to explore himself, ask questions.
331
00:31:56,133 --> 00:31:58,772
Oh, yes. I've been told.
332
00:31:58,853 --> 00:32:01,003
But you don't cut the balls off Superman.
333
00:32:01,093 --> 00:32:03,163
It's not cutting the balls off of him.
334
00:32:03,253 --> 00:32:05,687
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
335
00:32:08,013 --> 00:32:09,332
Mandro isn't Pogo.
336
00:32:09,413 --> 00:32:12,052
No, but he could be. The market is there.
337
00:32:12,773 --> 00:32:16,527
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
338
00:32:16,613 --> 00:32:18,569
That's what Norman Kaufman
thinks, too, Jon.
339
00:32:18,653 --> 00:32:20,723
He likes David's approach to the strip.
He thinks...
340
00:32:20,813 --> 00:32:24,169
You think I should leave this whole thing
to you two, don't you?
341
00:32:25,733 --> 00:32:28,805
You think I should just sit here
and take my piece of the action.
342
00:32:28,893 --> 00:32:30,008
No, of course not, Jon.
343
00:32:30,093 --> 00:32:32,129
I think we should
take a look at David's boards,
344
00:32:32,213 --> 00:32:34,090
and if there's anything
in particular you object to,
345
00:32:34,173 --> 00:32:36,448
I'm sure David
will be more than willing to...
346
00:32:36,533 --> 00:32:38,205
That's fine with me.
347
00:32:50,813 --> 00:32:51,802
Jon!
348
00:32:53,733 --> 00:32:55,166
What is this?
349
00:33:00,093 --> 00:33:01,526
How could you?
350
00:33:15,733 --> 00:33:17,564
That's not Mandro.
351
00:33:17,653 --> 00:33:19,291
Mandro doesn't think.
352
00:33:19,373 --> 00:33:22,365
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
353
00:33:23,253 --> 00:33:24,606
- Hey.
- Sorry. Excuse me.
354
00:33:24,693 --> 00:33:26,331
Hey, what is that?
355
00:33:26,413 --> 00:33:27,926
- Wait.
- Leave me alone.
356
00:33:28,013 --> 00:33:29,207
- You got no hand.
- Let go of me.
357
00:33:29,293 --> 00:33:31,045
- Come on.
- People like you should be...
358
00:33:31,133 --> 00:33:33,010
- Who do you think you are, anyway?
- Bastards!
359
00:33:33,093 --> 00:33:35,243
- The likes of you, bloody scum.
- You think you're better than me?
360
00:33:35,333 --> 00:33:37,005
- You'll see, you fucking dick.
- Get out of here!
361
00:33:37,093 --> 00:33:38,412
- Get lost!
- You shithead!
362
00:33:38,493 --> 00:33:41,087
- Fucking bastard!
- Fuck off! Fuck you!
363
00:33:45,933 --> 00:33:47,810
That son of a bitch.
364
00:33:49,813 --> 00:33:51,087
Shithead.
365
00:34:03,493 --> 00:34:05,449
But you don't cut the balls off Superman.
366
00:34:05,533 --> 00:34:07,922
It's not cutting the balls off of him.
367
00:34:08,013 --> 00:34:10,049
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
368
00:34:10,133 --> 00:34:12,442
Maybe Mandro should change a little bit,
369
00:34:12,533 --> 00:34:15,923
begin to explore himself, ask questions.
370
00:34:17,693 --> 00:34:22,164
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
371
00:35:06,413 --> 00:35:09,769
Why? Why did you do it, then? Why?
372
00:35:09,853 --> 00:35:12,162
Why, Annie? Why did you do it?
It's all right. You're safe now.
373
00:35:12,253 --> 00:35:14,403
You can talk. You can tell the truth.
374
00:35:21,693 --> 00:35:23,206
It's okay, Annie.
375
00:35:24,413 --> 00:35:25,641
It's okay.
376
00:35:39,253 --> 00:35:41,642
- Hi, Daddy.
- Hi, darling.
377
00:35:41,733 --> 00:35:45,851
Tell me, did you see those drawings
on my table last night?
378
00:35:45,933 --> 00:35:48,242
- In the green envelope?
- Yeah.
379
00:35:51,293 --> 00:35:54,490
- What did you think of them?
- I didn't like them.
380
00:35:54,573 --> 00:35:57,212
- Why not?
- He made Mandro different.
381
00:35:58,173 --> 00:35:59,322
Lizzie?
382
00:36:00,413 --> 00:36:03,052
- Please listen to me.
- I am listening.
383
00:36:05,333 --> 00:36:07,563
Did you know I didn't like them?
384
00:36:11,133 --> 00:36:14,170
- Did you hear Mommy and me talking?
- Yes.
385
00:36:16,893 --> 00:36:18,212
Did you...
386
00:36:19,533 --> 00:36:21,251
Did you touch them?
387
00:36:22,333 --> 00:36:23,368
No.
388
00:36:25,373 --> 00:36:26,806
What happened?
389
00:36:30,373 --> 00:36:32,887
Oh, the meeting? It was cut short.
390
00:36:34,213 --> 00:36:36,204
Where is he?
391
00:36:36,293 --> 00:36:37,772
He just left.
392
00:36:39,773 --> 00:36:41,525
Why were you crying?
393
00:36:42,453 --> 00:36:44,887
- We were counseling.
- Yes, I know that.
394
00:36:44,973 --> 00:36:47,533
What was it you were remembering?
395
00:36:47,613 --> 00:36:49,490
I can't tell you.
396
00:36:49,573 --> 00:36:52,929
You see, you're not supposed
to talk about it afterwards.
397
00:36:57,533 --> 00:36:59,649
What happened at the meeting?
398
00:37:00,693 --> 00:37:02,968
We decided to call the whole thing off.
399
00:37:03,053 --> 00:37:05,044
The strip? Why?
400
00:37:05,133 --> 00:37:07,852
'Cause I can't get along with Maggot.
Maddox.
401
00:37:07,933 --> 00:37:10,003
He's an arrogant little shit.
402
00:37:14,973 --> 00:37:17,203
Well, is Karen gonna get you
something else, then?
403
00:37:17,293 --> 00:37:19,329
Oh, no, I don't think so.
404
00:37:19,413 --> 00:37:20,812
As a matter of fact,
405
00:37:20,893 --> 00:37:24,249
I don't think Karen is ever
gonna do anything for me ever again.
406
00:37:24,333 --> 00:37:26,085
Why not?
407
00:37:26,173 --> 00:37:29,085
We're not supposed
to talk about it afterwards.
408
00:37:33,453 --> 00:37:35,569
What are we gonna do for money?
409
00:37:35,653 --> 00:37:38,326
I'll get a job. Teaching.
410
00:37:38,413 --> 00:37:40,051
Where?
411
00:37:40,133 --> 00:37:41,805
California.
412
00:37:41,893 --> 00:37:43,531
Somewhere far away.
413
00:37:47,853 --> 00:37:50,526
- Isn't that a little sudden?
- No.
414
00:37:51,453 --> 00:37:54,092
I've been offered a very good job
in California.
415
00:37:58,333 --> 00:38:00,324
- Lizzie.
- Yes, Mommy.
416
00:38:00,413 --> 00:38:02,768
Come on, honey, time for our bath.
417
00:38:22,333 --> 00:38:26,008
We got you a car and a house back
in the woods that belongs to the college.
418
00:38:26,093 --> 00:38:27,731
The rent's free.
419
00:38:27,813 --> 00:38:29,690
Why not get a place in town?
420
00:38:29,773 --> 00:38:33,209
I don't think you'd want to stay there.
The hotel is ratty.
421
00:38:34,573 --> 00:38:37,531
- Are you associated with the college?
- Teacher.
422
00:38:39,733 --> 00:38:41,849
- What do you teach?
- Psychology.
423
00:38:43,813 --> 00:38:47,044
Anything I can get
15 jerkoffs a year to enroll for.
424
00:38:47,133 --> 00:38:49,852
One time I even taught
bomb shelter management.
425
00:38:49,933 --> 00:38:52,322
Don't laugh. I think it's coming back.
426
00:38:52,413 --> 00:38:55,132
Hammond told me
you get paid by the course.
427
00:38:55,213 --> 00:38:57,249
You've got to get 15 kids
to put their names down.
428
00:38:57,333 --> 00:39:01,292
Yeah. Only after the first few classes,
don't keep any attendance records.
429
00:39:01,373 --> 00:39:04,251
The State refunds the college
for each student.
430
00:39:04,333 --> 00:39:06,449
You should be okay.
The kids have heard of you.
431
00:39:06,533 --> 00:39:08,410
They used to follow that strip of yours.
432
00:39:08,493 --> 00:39:10,165
Big culture hero.
433
00:39:10,853 --> 00:39:12,286
Jon Lansdale.
434
00:39:16,053 --> 00:39:19,090
I am very happy to be here in Saraville
435
00:39:19,173 --> 00:39:23,291
and I very much look forward
to working with you all this semester.
436
00:39:26,013 --> 00:39:29,449
It's going to take me a little time
to get all your names, but...
437
00:39:30,493 --> 00:39:32,723
Why don't we go around the room
438
00:39:33,613 --> 00:39:36,923
and each one of you tell me
a little bit about yourselves.
439
00:39:38,653 --> 00:39:41,725
I imagine you all have
your favorite comic strips.
440
00:39:41,813 --> 00:39:44,122
Why don't we talk about them?
441
00:39:44,213 --> 00:39:45,282
Okay?
442
00:39:46,493 --> 00:39:48,324
We'll start with you.
443
00:39:48,693 --> 00:39:52,129
- What's your name?
- Billy Jenkins.
444
00:39:52,573 --> 00:39:53,767
Okay.
445
00:39:53,853 --> 00:39:56,731
All right, now,
do you like comic strips, Billy?
446
00:39:56,813 --> 00:39:58,804
- Yeah.
- Which is your favorite?
447
00:40:02,613 --> 00:40:05,002
Do you have a favorite comic strip, Billy?
448
00:40:07,133 --> 00:40:08,122
No.
449
00:40:09,613 --> 00:40:10,762
I see.
450
00:40:11,453 --> 00:40:13,683
- And you, young lady?
- Huh?
451
00:40:14,413 --> 00:40:17,291
- Do you have a favorite comic strip?
- No.
452
00:42:15,773 --> 00:42:17,047
Hello, Daddy.
453
00:42:17,133 --> 00:42:19,567
- Hi, darling. How are you?
- Fine.
454
00:42:19,653 --> 00:42:22,292
- I miss you.
- I miss you, too.
455
00:42:22,373 --> 00:42:24,967
- I love you.
- I love you.
456
00:42:25,053 --> 00:42:27,442
- Mommy wants to talk to you.
- Okay.
457
00:42:29,733 --> 00:42:31,132
Hello. Jon?
458
00:42:31,213 --> 00:42:34,762
- Anne?
- How are you? Is everything all right?
459
00:42:34,853 --> 00:42:37,083
Yeah, everything's fine.
460
00:42:37,173 --> 00:42:39,607
The countryside here is lovely.
461
00:42:39,693 --> 00:42:41,411
Lizzie will really like it.
462
00:42:42,573 --> 00:42:45,041
The house is a... It's a bit depressing,
463
00:42:46,133 --> 00:42:48,408
but we'll find another one
when you get out here.
464
00:42:49,333 --> 00:42:50,766
When are you...
465
00:42:50,853 --> 00:42:53,083
Well, it seems awfully silly
when we have to...
466
00:42:53,173 --> 00:42:55,687
When? When are you coming out here?
467
00:42:55,773 --> 00:42:58,731
It seems silly when we have to give up
the loft anyway at Christmas.
468
00:42:58,813 --> 00:42:59,962
Christmas?
469
00:43:01,813 --> 00:43:04,202
But that's two months away.
470
00:43:04,293 --> 00:43:06,284
I know that, but...
471
00:43:06,373 --> 00:43:10,969
Jon, Lizzie likes this school
and she's made a friend here.
472
00:43:12,893 --> 00:43:15,361
It is what we've been talking about,
isn't it?
473
00:43:15,453 --> 00:43:20,083
I mean, it would be the perfect chance
for us to be alone for a bit by ourselves.
474
00:43:21,813 --> 00:43:23,087
It would be good for you, too.
475
00:43:23,173 --> 00:43:26,483
I mean, you ought to go out
and see people.
476
00:43:26,573 --> 00:43:28,245
It would be different.
477
00:43:28,333 --> 00:43:31,166
We would both grow as people.
478
00:43:31,253 --> 00:43:32,686
Yeah.
479
00:43:32,773 --> 00:43:35,162
And we have the phone.
We have the phone.
480
00:43:35,253 --> 00:43:37,972
Do you think you'll be all right?
481
00:43:38,053 --> 00:43:40,362
Oh, yeah. I'll be all right.
482
00:43:41,693 --> 00:43:43,046
Don't worry.
483
00:43:44,053 --> 00:43:47,762
Lizzie misses you very much.
She talks about you all the time.
484
00:43:47,853 --> 00:43:50,925
Yeah. I miss her, too.
485
00:43:52,613 --> 00:43:55,764
- Give her a kiss for me, will you?
- Of course.
486
00:43:58,333 --> 00:43:59,482
Well...
487
00:44:03,213 --> 00:44:04,532
We'll talk.
488
00:46:09,333 --> 00:46:10,448
Anger.
489
00:46:11,493 --> 00:46:13,688
Mandro has changed minimally.
490
00:46:14,253 --> 00:46:17,768
But the face on the right
is now employing a new element,
491
00:46:18,973 --> 00:46:23,205
displaying violent emotion
in a simple way, bared teeth.
492
00:46:25,533 --> 00:46:30,004
In this manner, we have displayed
the entire series of emotions
493
00:46:30,093 --> 00:46:32,448
with a minimum of expressive lines.
494
00:46:44,733 --> 00:46:45,848
So...
495
00:46:47,933 --> 00:46:49,924
That will be all for today.
496
00:46:52,773 --> 00:46:54,968
I have graded your sketchbooks.
497
00:46:55,053 --> 00:46:57,123
Please pick them up on the way out.
498
00:47:32,573 --> 00:47:33,562
Hi.
499
00:47:35,644 --> 00:47:36,599
Hi.
500
00:47:38,964 --> 00:47:40,158
Come in.
501
00:47:47,844 --> 00:47:50,756
So I... I thought you want this back.
502
00:47:56,244 --> 00:48:00,032
- Did you just do these?
- In class, you've seen them all before.
503
00:48:05,044 --> 00:48:07,239
Would you like a drink of something?
Coffee?
504
00:48:07,324 --> 00:48:09,121
- You got a beer?
- Yeah.
505
00:48:12,484 --> 00:48:15,123
So, you think I'll ever make a cartoonist?
506
00:48:15,884 --> 00:48:17,158
You might.
507
00:48:20,204 --> 00:48:23,241
The only class I was any good at
was bookkeeping.
508
00:48:24,204 --> 00:48:27,037
- What's wrong with that?
- I'll take it from the can.
509
00:48:27,124 --> 00:48:29,479
Well, who wants to be a bookkeeper?
510
00:48:29,964 --> 00:48:31,795
What do you want to be?
511
00:48:34,004 --> 00:48:35,403
I don't know.
512
00:48:36,604 --> 00:48:39,755
I suppose that's why I picked this place,
you know.
513
00:48:39,844 --> 00:48:41,960
You never have to graduate.
514
00:48:42,044 --> 00:48:45,195
None of that shit
about having to make it in the world.
515
00:48:46,444 --> 00:48:49,197
You can't keep taking courses
for the rest of your life.
516
00:48:49,284 --> 00:48:52,196
I don't want to do anything
the rest of my life.
517
00:48:57,644 --> 00:48:59,555
I've seen you with Brian.
518
00:49:01,684 --> 00:49:03,003
Yeah.
519
00:49:03,084 --> 00:49:06,599
He's dying to fuck me. I never let him.
It drives him crazy.
520
00:49:07,444 --> 00:49:09,594
He's always doing this number.
521
00:49:10,284 --> 00:49:14,800
Walks around, hiking up his pants
to show me how big he is.
522
00:49:15,564 --> 00:49:17,953
He's so stuck on himself, you know.
523
00:49:20,084 --> 00:49:21,915
Never looks at my ass.
524
00:49:24,324 --> 00:49:26,201
With you it's different.
525
00:49:27,724 --> 00:49:29,874
I like the way you look at me.
526
00:49:31,604 --> 00:49:34,118
I feel like it's me you're looking at.
527
00:49:51,764 --> 00:49:53,755
I'm kind of old-fashioned.
528
00:49:54,764 --> 00:49:56,994
I like to make it in bed. Okay?
529
00:49:59,964 --> 00:50:01,033
Okay.
530
00:50:04,124 --> 00:50:06,274
You can leave it on.
531
00:50:06,364 --> 00:50:08,241
It doesn't bother me.
532
00:50:38,924 --> 00:50:40,039
Go on.
533
00:50:42,124 --> 00:50:43,239
Do it.
534
00:50:44,884 --> 00:50:47,717
Just don't hold off, okay? Go on.
535
00:50:54,924 --> 00:50:56,039
Do it.
536
00:51:05,324 --> 00:51:07,519
I'll give you a ride into town.
537
00:51:08,164 --> 00:51:09,882
It wouldn't be cool.
538
00:51:11,404 --> 00:51:13,554
You want me to come back sometime?
539
00:51:13,644 --> 00:51:15,475
- Tomorrow?
- Okay.
540
00:51:21,404 --> 00:51:22,678
- Bye.
- Bye.
541
00:51:52,844 --> 00:51:56,154
Trauma.
A shock of some kind might cause it.
542
00:51:56,244 --> 00:51:58,439
A hockey player gets cracked in the head,
goes to the locker room,
543
00:51:58,524 --> 00:52:01,277
showers, changes, eats,
finds himself driving home.
544
00:52:01,364 --> 00:52:03,116
He can't even remember
who won the game.
545
00:52:03,204 --> 00:52:06,401
- What sort of trauma?
- A thing like that might start it.
546
00:52:08,444 --> 00:52:11,083
What have you been doing
during these black outs?
547
00:52:11,804 --> 00:52:13,203
Misplacing things.
548
00:52:17,084 --> 00:52:20,076
Finding them again. My signet ring.
549
00:52:20,164 --> 00:52:22,632
- What else?
- Drawings.
550
00:52:28,924 --> 00:52:30,596
I found this drawing
551
00:52:31,404 --> 00:52:33,554
and I don't remember doing it.
552
00:52:33,964 --> 00:52:35,920
- Was it obscene?
- Yeah.
553
00:52:37,044 --> 00:52:39,433
Maybe you were tired
and some automatic pilot took over.
554
00:52:39,524 --> 00:52:42,482
No, I could never do work like that
with my left hand.
555
00:52:42,564 --> 00:52:44,202
This was like the work I used to do
with my right hand.
556
00:52:44,284 --> 00:52:48,197
You never know what you can do.
The unconscious is capable of anything.
557
00:52:48,884 --> 00:52:50,203
Like what?
558
00:52:52,724 --> 00:52:56,683
A guy under hypnosis.
One subject spoke fluent German.
559
00:52:57,444 --> 00:53:00,356
Never spoke a word of it before in his life.
560
00:53:00,444 --> 00:53:02,912
- We did experiments like that at Berkeley.
- I see.
561
00:53:03,004 --> 00:53:06,041
You think maybe I blacked out
and switched hands.
562
00:53:06,964 --> 00:53:08,192
Maybe.
563
00:53:08,284 --> 00:53:10,923
Or maybe your prosthetic hand
564
00:53:11,004 --> 00:53:13,564
was receiving some fast impulses
from your brain
565
00:53:14,284 --> 00:53:16,957
and was repeating a trance pattern.
566
00:53:17,044 --> 00:53:19,353
But you can't do it when you're conscious.
567
00:53:19,444 --> 00:53:20,513
No.
568
00:53:21,244 --> 00:53:23,712
I'd be scared shitless, if I were you.
569
00:53:25,684 --> 00:53:28,676
- Why?
- Black outs are nothing to fool with.
570
00:53:30,324 --> 00:53:32,201
All I did was a drawing.
571
00:53:32,804 --> 00:53:34,999
How do you know that's all you did?
572
00:53:36,684 --> 00:53:38,959
- Have you ever been drunk?
- Yeah.
573
00:53:39,044 --> 00:53:41,194
Really drunk? I mean,
you don't really remember what you did.
574
00:53:41,284 --> 00:53:44,560
If you shouted some obscenity
in the street
575
00:53:44,644 --> 00:53:48,353
or picked a fight with some innocent guy
because he had a way with the women.
576
00:53:48,444 --> 00:53:50,162
So you're saying
577
00:53:51,844 --> 00:53:55,314
that I could black out
and rape somebody?
578
00:53:57,764 --> 00:54:01,200
You think rape's bad.
Man, you could kill somebody.
579
00:54:01,284 --> 00:54:03,036
Shit, man, you could do anything
you've ever dreamed of
580
00:54:03,124 --> 00:54:05,274
and never had the guts to do.
581
00:54:05,364 --> 00:54:08,595
It's all up there and you'll never know.
582
00:54:11,084 --> 00:54:13,234
- Know what?
- Who you are.
583
00:54:14,604 --> 00:54:18,722
Who the fuck you really are.
584
00:55:30,404 --> 00:55:31,803
Stella.
585
00:55:31,884 --> 00:55:33,033
Stella.
586
00:55:35,124 --> 00:55:36,443
Excuse me.
587
00:55:38,444 --> 00:55:41,038
- Can you come to my place tonight?
- No, I'm...
588
00:55:45,644 --> 00:55:46,918
See you soon.
589
00:56:08,804 --> 00:56:10,874
When is she coming?
590
00:56:10,964 --> 00:56:12,716
Tomorrow, in the afternoon.
591
00:56:12,804 --> 00:56:14,237
How long for?
592
00:56:15,524 --> 00:56:17,913
I don't know. She didn't say.
593
00:56:21,684 --> 00:56:23,754
How about you?
594
00:56:23,844 --> 00:56:26,312
What are you gonna do for Christmas?
595
00:56:26,404 --> 00:56:27,883
Fuck Christmas.
596
00:56:34,484 --> 00:56:36,714
I was thinking of going to LA.
597
00:56:38,724 --> 00:56:40,794
Do you have friends there?
598
00:56:40,884 --> 00:56:42,920
Yeah, I have friends.
599
00:56:44,204 --> 00:56:45,842
I gotta be going.
600
00:56:47,764 --> 00:56:48,833
Why?
601
00:56:50,564 --> 00:56:52,680
I have to be at the supermarket.
602
00:56:53,324 --> 00:56:55,201
Tonight? It's Wednesday.
603
00:56:57,564 --> 00:56:58,713
Stella.
604
00:57:05,924 --> 00:57:07,915
I've got a present for you.
605
00:57:09,164 --> 00:57:12,122
- A present for me?
- Yeah, a present for you.
606
00:57:16,724 --> 00:57:19,761
- What is it?
- Open it and see.
607
00:57:48,564 --> 00:57:50,202
What's the matter?
608
00:57:51,044 --> 00:57:52,193
Stella?
609
00:58:14,324 --> 00:58:16,360
Do you want me to come back?
610
00:58:17,364 --> 00:58:20,162
- Can you?
- Yes.
611
00:58:20,244 --> 00:58:23,554
- What time do you get through?
- At 10.00.
612
00:58:24,844 --> 00:58:26,038
Great.
613
00:58:32,004 --> 00:58:35,394
- I'll wear it when I come back, okay?
- Okay.
614
00:58:37,164 --> 00:58:39,280
I'll be at the Last Chance.
615
00:58:39,364 --> 00:58:41,673
I'll come and pick you up, okay?
616
00:58:43,404 --> 00:58:46,316
No, I have to stop home after working.
617
00:58:47,844 --> 00:58:50,119
And I'll be up here at 11:00, okay?
618
00:58:50,204 --> 00:58:53,162
- Can you try and come back earlier?
- Yeah.
619
00:59:00,004 --> 00:59:01,119
Bye.
620
00:59:23,924 --> 00:59:25,676
Hey, Mandro!
621
00:59:26,924 --> 00:59:29,392
What do you say to a drink?
I'm celebrating.
622
00:59:29,484 --> 00:59:30,803
Me, too. Happy Christmas.
623
00:59:30,884 --> 00:59:33,682
Fuck Christmas. I'm getting out
of these pits for two weeks.
624
00:59:33,764 --> 00:59:35,561
- Great. Where are you going?
- LA.
625
00:59:35,644 --> 00:59:37,316
What will it be, partner?
626
00:59:38,004 --> 00:59:39,198
Scotch rocks.
627
00:59:41,444 --> 00:59:44,880
- You got friends there?
- Sure. Friends.
628
00:59:44,964 --> 00:59:46,443
Motel manager.
629
00:59:47,404 --> 00:59:51,716
Two weeks shacked up at the beach
with 115 pounds of pussy.
630
00:59:55,564 --> 00:59:57,634
You know,
it's always been a dream of mine.
631
00:59:57,724 --> 01:00:01,000
A place at the beach,
plenty of beer and food,
632
01:00:02,124 --> 01:00:06,197
and I get to screw her night and day,
any time I want.
633
01:00:09,164 --> 01:00:11,075
Anybody from around here?
634
01:00:11,764 --> 01:00:13,322
Who do you mean?
635
01:00:15,764 --> 01:00:17,720
The girl you're shacking up with.
636
01:00:20,524 --> 01:00:23,163
- In LA.
- Hell, you know her.
637
01:00:23,684 --> 01:00:27,233
The stuck-up bitch who works
at the supermarket, Stella Roche.
638
01:00:27,324 --> 01:00:28,803
I'm taking her.
639
01:00:30,844 --> 01:00:33,404
I guess she finally saw the light.
640
01:00:34,004 --> 01:00:36,279
I'll tell you,
if there's one bitch in this town
641
01:00:36,364 --> 01:00:38,753
who needs her chains pulled, it's her.
642
01:00:39,604 --> 01:00:41,799
Two weeks in LA and she'II...
643
01:01:08,364 --> 01:01:09,479
Jon?
644
01:02:13,764 --> 01:02:14,913
Jon?
645
01:04:22,724 --> 01:04:24,396
It's a bit rundown.
646
01:04:25,244 --> 01:04:26,757
It's all right.
647
01:04:27,924 --> 01:04:31,917
I've only got it by the month,
so we can get something better.
648
01:04:42,164 --> 01:04:43,313
Jon?
649
01:04:57,444 --> 01:04:59,753
Just a minute. Wait just a moment.
650
01:04:59,844 --> 01:05:01,835
I've got a little surprise.
651
01:05:21,244 --> 01:05:22,393
Okay.
652
01:05:25,604 --> 01:05:28,835
The bedroom's upstairs.
Turn left and it's on the left.
653
01:05:28,924 --> 01:05:32,234
- Mommy, look at the tree.
- Yes, it's lovely, darling. Lovely.
654
01:05:32,324 --> 01:05:34,918
- I'll bring your other case up.
- Okay.
655
01:05:48,724 --> 01:05:51,192
- Is this for me?
- What?
656
01:05:58,244 --> 01:06:00,553
Yes, it is.
657
01:06:02,724 --> 01:06:04,203
You like that?
658
01:06:05,124 --> 01:06:07,001
It's very pretty, but...
659
01:06:09,044 --> 01:06:11,160
What made you think of this, of all things?
660
01:06:16,044 --> 01:06:17,159
I...
661
01:06:18,564 --> 01:06:20,555
I thought you'd like that.
662
01:06:32,044 --> 01:06:35,275
- Have you been getting a girl in?
- No.
663
01:06:36,164 --> 01:06:37,517
Why?
664
01:06:37,604 --> 01:06:41,040
I thought maybe one of your students
could help out, or something.
665
01:06:42,164 --> 01:06:44,553
No, I look after myself.
666
01:06:44,644 --> 01:06:46,635
I've got plenty of time.
667
01:06:49,084 --> 01:06:51,757
Don't you miss eating steak, darling?
668
01:06:51,844 --> 01:06:55,962
Uncle Bill says it's bad for you.
It makes you get angry at people.
669
01:06:56,044 --> 01:06:57,841
And yourself, too.
670
01:06:57,924 --> 01:06:59,835
What about protein?
671
01:06:59,924 --> 01:07:04,554
Well, there's a lot of protein in soybeans,
lentils, cheese, all sorts of things.
672
01:07:06,524 --> 01:07:09,561
- You've given this up, too?
- It distorts things.
673
01:07:10,804 --> 01:07:12,203
Yeah, I know.
674
01:08:04,564 --> 01:08:06,953
Look, Jon, I came here
to tell you something. I...
675
01:08:07,044 --> 01:08:09,114
You never intended staying here, did you?
676
01:08:09,204 --> 01:08:11,672
You never even unpacked
your other suitcase.
677
01:08:11,764 --> 01:08:13,800
And you sent the rest of your stuff
to San Francisco.
678
01:08:13,884 --> 01:08:15,761
And that's where
you're going to join him, isn't it?
679
01:08:15,844 --> 01:08:18,358
- Who?
- Rickman! Bill Rickman!
680
01:08:20,844 --> 01:08:23,517
- I wanted to tell you in my own way.
- Tell me what?
681
01:08:23,604 --> 01:08:26,835
Something you parroted
from some fucking textbook?
682
01:08:26,924 --> 01:08:29,438
All I had to do was to read his letter
to you from San Francisco!
683
01:08:29,524 --> 01:08:31,674
You've torn open my mail
and read this letter?
684
01:08:31,764 --> 01:08:34,597
Oh, yes. "My dearest, darling spirit."
685
01:08:35,964 --> 01:08:38,797
It sounds like a pile of shit, if you ask me!
686
01:08:38,884 --> 01:08:41,523
First of all, I am not joining him.
687
01:08:41,604 --> 01:08:43,754
The Origin Institute
is opening up a new branch.
688
01:08:43,844 --> 01:08:45,357
They've offered me a job.
689
01:08:45,444 --> 01:08:47,036
Bill Richman will be
one of the group leaders.
690
01:08:47,124 --> 01:08:49,115
Yeah. But you wouldn't accept me,
would you?
691
01:08:49,204 --> 01:08:50,956
You'd accept him,
but you wouldn't accept me!
692
01:08:51,044 --> 01:08:52,193
What are you talking about?
693
01:08:52,284 --> 01:08:54,639
You've never been interested in
any of the things we were trying to do.
694
01:08:54,724 --> 01:08:57,033
He's been living in that loft with you,
hasn't he?
695
01:08:57,124 --> 01:08:58,352
No, not living.
696
01:08:58,444 --> 01:09:00,002
- What do you mean, not living?
- Just that.
697
01:09:00,084 --> 01:09:03,713
- Why don't you answer the question?
- Not in that tone of voice.
698
01:09:06,164 --> 01:09:09,520
All right, then, I'll ask it in another tone.
699
01:09:10,564 --> 01:09:13,124
Has he been fucking you?
700
01:09:13,204 --> 01:09:15,593
I don't think that's any of your business.
701
01:09:15,684 --> 01:09:18,915
What do you mean,
it's none of my business?
702
01:09:19,004 --> 01:09:20,642
What do you mean?
703
01:09:20,724 --> 01:09:24,239
You're my wife.
You are the mother of my child.
704
01:09:24,324 --> 01:09:26,599
I love you. I love you.
705
01:09:26,684 --> 01:09:28,436
You love me?
706
01:09:28,524 --> 01:09:30,003
I don't think so.
707
01:09:30,084 --> 01:09:31,756
You loved your work.
708
01:09:31,844 --> 01:09:33,800
You loved Mandro.
709
01:09:33,884 --> 01:09:36,318
You love Lizzie,
but I don't think you ever loved me.
710
01:09:36,404 --> 01:09:38,554
Oh, and he does, does he?
Bill Rickman does?
711
01:09:38,644 --> 01:09:40,441
Yes. Bill Richman does.
712
01:09:45,164 --> 01:09:47,234
So you have been sleeping with him,
haven't you?
713
01:09:47,324 --> 01:09:48,359
Yes!
714
01:09:49,164 --> 01:09:50,643
And I like him.
715
01:09:51,644 --> 01:09:54,033
He's helped me to grow,
716
01:09:54,124 --> 01:09:56,684
to think, to feel.
717
01:09:56,764 --> 01:09:59,039
He's opened up new worlds for me.
718
01:10:03,644 --> 01:10:06,078
You're trying to kill me, aren't you?
719
01:10:07,444 --> 01:10:09,275
You want to destroy me.
720
01:10:09,364 --> 01:10:11,434
- What?
- You want to crush me.
721
01:10:12,724 --> 01:10:15,192
You hate me, don't you?
You've always hated me.
722
01:10:15,284 --> 01:10:16,922
Jon, I think you're being a little paranoid.
723
01:10:17,004 --> 01:10:19,518
Does Lizzie know
you're sleeping with him?
724
01:10:19,604 --> 01:10:22,277
It would have been wrong to keep her out.
725
01:10:23,444 --> 01:10:26,561
And you know what, Jon?
She didn't think anything of it.
726
01:10:26,644 --> 01:10:27,918
Children don't at that age. They don't...
727
01:10:28,004 --> 01:10:30,643
Stop lecturing me, God damn you!
728
01:10:30,724 --> 01:10:33,033
Lizzie is my flesh and blood.
729
01:10:33,844 --> 01:10:36,119
And I will never let you
take her away from me!
730
01:10:36,204 --> 01:10:37,478
Never!
731
01:10:38,964 --> 01:10:40,716
Why don't we ask Lizzie?
732
01:10:42,044 --> 01:10:44,683
Because you have brainwashed her
with your crap.
733
01:10:44,764 --> 01:10:45,913
What does she know anymore?
734
01:10:46,004 --> 01:10:48,723
And you think that you're in the
proper frame of mind to make a decision?
735
01:10:48,804 --> 01:10:51,841
She doesn't belong to you.
I think that at least...
736
01:10:54,484 --> 01:10:57,840
I think you should get out of here.
737
01:11:00,084 --> 01:11:03,440
I think you should get out of this house.
738
01:11:05,044 --> 01:11:06,716
Get out of my life.
739
01:11:46,644 --> 01:11:48,714
Look, The Three Musketeers.
740
01:11:49,764 --> 01:11:51,561
Thanks, Dad.
741
01:11:51,644 --> 01:11:54,477
- Can you read this to me tonight?
- Sure, darling. Sure.
742
01:11:54,564 --> 01:11:57,397
Wait a minute. Hold everything.
Lizzie, you forgot one.
743
01:11:57,484 --> 01:11:59,714
Now it's from me.
744
01:12:01,364 --> 01:12:02,433
Yup.
745
01:12:13,844 --> 01:12:15,880
I can't get the car started.
746
01:12:17,964 --> 01:12:20,558
You have to start it in neutral, not park.
747
01:12:21,804 --> 01:12:23,476
I already tried that.
748
01:12:39,604 --> 01:12:42,277
There's a market open on Spruce Street.
749
01:12:42,364 --> 01:12:44,082
Do you know where that is?
750
01:12:44,164 --> 01:12:46,758
Take a left on the main street
past the hotel.
751
01:12:46,844 --> 01:12:48,038
Okay.
752
01:12:50,724 --> 01:12:52,237
What's that smell?
753
01:12:53,684 --> 01:12:54,753
What?
754
01:12:55,644 --> 01:12:58,477
I wish you weren't so angry with me, Jon.
755
01:12:58,564 --> 01:13:01,920
I'm not trying
to take Lizzie away from you.
756
01:13:02,004 --> 01:13:05,394
I just don't think that
the two of us can raise her together.
757
01:13:06,444 --> 01:13:08,082
Not now.
758
01:13:08,164 --> 01:13:10,314
And she honestly likes Bill, you know,
759
01:13:10,404 --> 01:13:13,282
but like an older brother, not like a father.
760
01:13:15,484 --> 01:13:18,794
But he could never replace you
in her mind. Never. I...
761
01:13:42,164 --> 01:13:43,563
Where's Mommy?
762
01:13:46,404 --> 01:13:48,395
She may have car trouble.
763
01:13:50,604 --> 01:13:52,560
Are you hungry, darling?
764
01:13:52,644 --> 01:13:54,441
Yes, but I'm on a diet.
765
01:13:55,764 --> 01:13:58,278
Can I go to exercise class, Daddy,
766
01:13:58,364 --> 01:14:00,639
like in New York with Uncle Bill?
767
01:14:00,724 --> 01:14:02,601
I don't see why not.
768
01:14:02,684 --> 01:14:03,833
Good.
769
01:14:09,204 --> 01:14:10,273
When?
770
01:14:11,964 --> 01:14:14,842
Well, when we see
where we're going to be.
771
01:14:14,924 --> 01:14:16,755
Where we're going to live.
772
01:14:20,084 --> 01:14:22,473
But aren't I going to San Francisco
with Mommy?
773
01:14:22,564 --> 01:14:24,555
Yes, yes, of course you are.
774
01:14:28,884 --> 01:14:30,681
Why are you so hot?
775
01:14:36,244 --> 01:14:37,518
Double fives.
776
01:14:42,124 --> 01:14:43,762
That's her now!
777
01:14:44,524 --> 01:14:46,401
Sit down. It isn't Mommy.
778
01:14:47,404 --> 01:14:50,157
- But it's Mommy. It's her car.
- Lizzie, sit down. It isn't her.
779
01:14:50,244 --> 01:14:52,804
- Now be calm and sit down!
- It's Mommy!
780
01:14:53,324 --> 01:14:56,202
Lizzie, come here. It is not your mommy.
781
01:14:56,284 --> 01:14:58,400
Mommy, he said it wasn't you.
782
01:14:59,604 --> 01:15:01,196
What's going on?
783
01:15:03,444 --> 01:15:05,912
I thought something had happened to you.
784
01:15:06,004 --> 01:15:09,201
Oh, well, the car stalled
as soon as I got it into town, that's all.
785
01:15:09,284 --> 01:15:10,797
I couldn't start it by myself.
786
01:15:10,884 --> 01:15:13,523
I had to call the garage
and have them help out.
787
01:15:15,524 --> 01:15:18,163
- You want to help me? Come on.
- Yeah.
788
01:15:20,844 --> 01:15:23,916
So what have you and Daddy been doing?
Are you hungry?
789
01:15:46,644 --> 01:15:48,157
Hey, Lansdale.
790
01:15:48,244 --> 01:15:50,917
What happened? I thought you were in LA.
791
01:15:51,004 --> 01:15:53,564
No, she copped out on me.
792
01:15:53,644 --> 01:15:55,760
- She changed her mind?
- Yeah.
793
01:15:59,044 --> 01:16:02,241
I reckon something happened
that just made her change her mind.
794
01:16:02,324 --> 01:16:03,962
Where is she?
795
01:16:04,044 --> 01:16:06,000
I reckon she went to LA.
796
01:16:06,084 --> 01:16:07,278
I drove out to her place.
797
01:16:07,364 --> 01:16:11,357
The landlady said the last time she saw
her was after work on Wednesday night.
798
01:16:11,444 --> 01:16:13,196
Her bike's gone.
799
01:16:13,284 --> 01:16:15,115
She never went back
to her room that night?
800
01:16:15,204 --> 01:16:17,160
Why the hell do you care?
801
01:16:17,244 --> 01:16:19,155
- What?
- What happened to her?
802
01:16:21,284 --> 01:16:24,879
- Did you ever fuck her?
- No, never.
803
01:16:24,964 --> 01:16:26,955
- I only saw her in class.
- What?
804
01:16:27,044 --> 01:16:29,239
I only saw her in the classroom.
805
01:16:33,844 --> 01:16:37,041
If only I could have seen her, man,
I could have talked her into it.
806
01:16:37,124 --> 01:16:38,762
I had the money.
807
01:16:39,444 --> 01:16:40,559
Shit.
808
01:16:42,604 --> 01:16:45,118
We could be in LA now.
809
01:16:45,204 --> 01:16:46,796
We could be...
810
01:17:20,404 --> 01:17:22,042
You made her, didn't you?
811
01:17:22,124 --> 01:17:24,240
You were fucking her.
812
01:17:24,324 --> 01:17:26,042
But it wasn't enough for you, was it?
813
01:17:26,124 --> 01:17:28,354
No, you had to go and
talk her out of going to LA with me
814
01:17:28,444 --> 01:17:30,196
'cause you didn't want anybody else
to have her!
815
01:17:30,284 --> 01:17:31,797
I didn't even know
she was going away with you!
816
01:17:31,884 --> 01:17:34,159
You're a fucking liar! I told you so myself!
817
01:17:34,244 --> 01:17:37,395
You told me in the Last Chance
the night before you were leaving,
818
01:17:37,484 --> 01:17:39,475
and I never saw Stella again!
819
01:17:39,564 --> 01:17:41,555
I drove straight to Reno!
820
01:17:41,644 --> 01:17:44,556
That's where you took her?
You took Stella there with you?
821
01:17:44,644 --> 01:17:46,441
No, I went alone!
822
01:17:46,524 --> 01:17:49,197
I booked into the motel. The Holiday Inn.
823
01:17:49,284 --> 01:17:52,833
You just call and check it out.
I registered in my own name.
824
01:17:55,804 --> 01:17:59,080
Why? Why did you go to Reno alone?
825
01:18:00,524 --> 01:18:01,559
Well,
826
01:18:03,204 --> 01:18:04,398
because...
827
01:18:05,404 --> 01:18:06,553
Yeah?
828
01:18:06,644 --> 01:18:09,636
Well, she was at my place that afternoon
829
01:18:11,324 --> 01:18:13,713
and we had a date for that evening.
830
01:18:14,804 --> 01:18:17,557
And then I saw you in the Last Chance
831
01:18:17,644 --> 01:18:20,716
and you told me
you were gonna take Stella to LA.
832
01:18:23,484 --> 01:18:25,361
I just didn't...
833
01:18:27,764 --> 01:18:30,676
I just didn't want to see her.
834
01:18:31,084 --> 01:18:34,201
So I got in my car
835
01:18:35,324 --> 01:18:38,680
and I drove straight to Reno alone!
836
01:18:38,764 --> 01:18:40,561
Well, how the fuck
do I know what you did?
837
01:18:40,644 --> 01:18:42,680
You said you were having black outs!
838
01:18:44,204 --> 01:18:46,081
You told me so yourself.
839
01:18:47,804 --> 01:18:49,681
I'm going to the cops, man!
840
01:18:50,684 --> 01:18:54,723
- Brian, wait! Please! Please, Brian, listen!
- Fuck you, man!
841
01:18:54,804 --> 01:18:57,238
I went straight back to...
842
01:19:32,084 --> 01:19:33,483
Save me...
843
01:20:12,764 --> 01:20:15,119
When are you getting out of here?
844
01:20:15,964 --> 01:20:17,955
I'm leaving in the morning.
845
01:20:18,044 --> 01:20:19,159
Alone?
846
01:20:20,204 --> 01:20:21,717
I'm taking Lizzie.
847
01:20:23,644 --> 01:20:25,123
No, you're not.
848
01:20:26,364 --> 01:20:28,753
I don't think you have any choice.
849
01:20:28,844 --> 01:20:31,153
Lizzie wants to come with me.
850
01:20:31,244 --> 01:20:32,438
Ask her.
851
01:20:33,404 --> 01:20:35,793
You're not taking her away from me.
852
01:20:45,924 --> 01:20:47,243
You're not.
853
01:22:39,804 --> 01:22:40,919
Mommy!
854
01:22:41,884 --> 01:22:43,112
Mommy!
855
01:22:43,564 --> 01:22:45,077
Leave her alone!
856
01:22:46,364 --> 01:22:48,958
- Stop it, you're hurting Mommy!
- Well, no, no.
857
01:22:49,044 --> 01:22:51,922
No, I'm not hurting her. I'm helping her.
858
01:22:52,004 --> 01:22:54,074
I heard her scream, I came into the room.
859
01:22:54,164 --> 01:22:55,597
He was in here.
860
01:22:55,684 --> 01:22:58,323
He came in through the window.
861
01:22:58,404 --> 01:23:00,076
- He's out there now.
- Mama!
862
01:23:00,164 --> 01:23:02,234
- Are you all right? Wake up.
- I can see him.
863
01:23:02,324 --> 01:23:05,202
- Lizzie, call the police.
- Mama, please answer me!
864
01:23:06,284 --> 01:23:08,923
- Dial "O" for Operator if you can.
- Mama!
865
01:23:09,004 --> 01:23:10,198
Quickly!
866
01:23:11,324 --> 01:23:12,598
Operator?
867
01:27:58,204 --> 01:28:00,559
- You all right?
- I...
868
01:28:07,804 --> 01:28:09,715
- You okay?
- Yeah, yeah.
869
01:28:12,124 --> 01:28:13,876
I must have passed out.
870
01:28:16,524 --> 01:28:18,196
You're Jon Lansdale?
871
01:28:19,324 --> 01:28:21,076
That's right.
872
01:28:21,164 --> 01:28:24,122
- Teacher up at the college?
- Yeah. Yeah.
873
01:28:26,084 --> 01:28:27,881
My wife, is she...
874
01:28:29,244 --> 01:28:30,563
Oh, she's...
875
01:28:32,044 --> 01:28:34,194
She'll be fine. She'll be okay.
876
01:28:36,124 --> 01:28:37,352
Good God!
877
01:28:40,284 --> 01:28:42,514
There was a prowler.
878
01:28:44,204 --> 01:28:46,160
- Did you see him?
- Yeah.
879
01:28:48,284 --> 01:28:49,478
Kind of.
880
01:28:58,204 --> 01:29:00,195
What's the matter?
881
01:29:00,284 --> 01:29:02,081
Why are you looking at me like that?
882
01:29:02,164 --> 01:29:03,961
- Like what?
- Like that.
883
01:29:09,164 --> 01:29:11,724
- You sure you're all right?
- Hey, Jim.
884
01:29:12,484 --> 01:29:14,042
Do you smell it?
885
01:29:15,284 --> 01:29:17,559
Yeah. I sure do.
886
01:29:19,244 --> 01:29:21,712
Whatever it is, it's coming from in here.
887
01:29:23,164 --> 01:29:24,643
You got the keys?
888
01:29:25,244 --> 01:29:27,553
- What?
- The keys to the trunk.
889
01:29:28,524 --> 01:29:30,162
Oh, yeah. Yeah.
890
01:29:30,244 --> 01:29:32,883
- Would you mind opening it?
- No.
891
01:29:43,204 --> 01:29:45,081
What are you looking for?
892
01:29:46,004 --> 01:29:47,153
Well...
893
01:29:50,364 --> 01:29:52,719
It's been a strange kind of night.
894
01:29:54,004 --> 01:29:55,960
Your wife's been attacked.
895
01:29:57,444 --> 01:30:01,073
We found an abandoned car
down the road tonight.
896
01:30:03,804 --> 01:30:05,032
Oh?
897
01:30:05,124 --> 01:30:07,274
It belonged to Brian Ferguson.
898
01:30:07,724 --> 01:30:08,873
Brian?
899
01:30:12,364 --> 01:30:14,514
What's he got to do with what's in there?
900
01:30:14,604 --> 01:30:17,357
Why don't you open it and we'll see?
901
01:30:17,444 --> 01:30:20,914
- Why should I?
- Because if you don't, we will.
902
01:30:23,084 --> 01:30:25,120
And what do you think you're gonna find?
903
01:30:25,204 --> 01:30:26,398
We don't know.
904
01:30:27,084 --> 01:30:29,882
Whatever it is that's stinking up the place.
905
01:30:29,964 --> 01:30:32,762
You think I've done something wrong,
don't you?
906
01:30:34,004 --> 01:30:35,995
You think there's something in there,
don't you?
907
01:30:36,084 --> 01:30:37,756
You're damn straight I do.
908
01:30:37,844 --> 01:30:40,995
Well, you're full of shit!
There's nothing in there!
909
01:30:42,524 --> 01:30:44,003
You want to see?
910
01:30:47,284 --> 01:30:48,637
Take a look!
911
01:30:52,604 --> 01:30:53,798
Jesus!
912
01:30:56,844 --> 01:30:58,118
That's him.
913
01:31:00,244 --> 01:31:01,723
Who is the other one?
914
01:31:01,804 --> 01:31:03,556
It's the Roche girl.
915
01:31:04,804 --> 01:31:05,998
Stella.
916
01:31:29,284 --> 01:31:31,400
It's an old rage, Jon.
917
01:31:31,484 --> 01:31:33,315
An ancient rage.
918
01:31:35,164 --> 01:31:37,200
Brian was an accident.
919
01:31:37,284 --> 01:31:40,117
Well, you didn't really mean to kill him.
It was a man.
920
01:31:40,204 --> 01:31:42,479
But his actions were threatening.
921
01:31:42,564 --> 01:31:44,361
He interfered with your will.
922
01:31:45,124 --> 01:31:46,921
So, once again,
923
01:31:47,004 --> 01:31:49,472
instead of facing the feeling,
924
01:31:50,524 --> 01:31:52,003
you blacked out.
925
01:31:54,684 --> 01:31:58,154
Once again, you choose to eliminate
926
01:31:58,604 --> 01:32:02,279
someone else's life
in order to fulfill your own.
927
01:32:06,444 --> 01:32:08,082
You left the bar,
928
01:32:08,164 --> 01:32:10,075
you drove back to the house,
929
01:32:10,164 --> 01:32:14,237
exactly like you had done
the night that you killed Stella.
930
01:32:14,964 --> 01:32:18,877
This time you wanted to kill Anne
because she had betrayed you.
931
01:32:20,804 --> 01:32:22,601
Is that really true, Jon?
932
01:32:22,684 --> 01:32:26,882
I don't think you have any choice.
She wants to come with me. Ask her.
933
01:32:34,004 --> 01:32:35,517
Is that really true?
934
01:32:38,004 --> 01:32:39,835
It was Lizzie that saved you.
935
01:32:40,484 --> 01:32:41,633
Leave her alone!
936
01:32:41,724 --> 01:32:44,158
Some primitive, God-like power.
937
01:32:44,244 --> 01:32:47,316
Love, Jon, love...
938
01:32:47,404 --> 01:32:49,042
Stop it, you're hurting Mommy!
939
01:32:49,124 --> 01:32:52,321
...brought you to consciousness.
940
01:32:52,404 --> 01:32:53,757
Jon.
941
01:32:53,844 --> 01:32:56,722
You ran, Jon. You ran to the garage,
942
01:32:56,804 --> 01:33:00,001
ashamed of yourself, looking for this hand,
943
01:33:00,084 --> 01:33:03,633
wanting to destroy it forever,
this evil in you.
944
01:33:04,324 --> 01:33:07,077
And there you had
a massive amnesiac attack.
945
01:33:08,084 --> 01:33:10,439
You turned your rage on yourself.
946
01:33:14,084 --> 01:33:17,474
The life and death struggle, Jon,
it's not over yet.
947
01:33:26,124 --> 01:33:28,115
Don't be afraid of the pain.
948
01:33:28,204 --> 01:33:30,001
Just go into it.
949
01:33:30,084 --> 01:33:32,473
Deep down!
950
01:33:33,204 --> 01:33:36,241
Sense it. Feel it. Touch it.
951
01:33:36,764 --> 01:33:38,243
Don't deny it.
952
01:33:39,204 --> 01:33:42,082
I'm here. I'm here to help you through it.
953
01:33:50,004 --> 01:33:52,154
I can handle your rage.
954
01:33:53,804 --> 01:33:54,873
Jon?
955
01:34:02,244 --> 01:34:03,393
Yes.
956
01:34:25,804 --> 01:34:28,523
I think that the experiments
are going well.
957
01:34:34,244 --> 01:34:38,362
I think you are reaching
your subconscious.
958
01:34:42,244 --> 01:34:46,442
I think you're giving up the lie
and seeking the truth.
959
01:34:47,844 --> 01:34:52,872
I think one day
you're gonna be able to forgive yourself,
960
01:34:52,964 --> 01:34:54,443
to say, "I love."
961
01:35:05,084 --> 01:35:07,200
What are you feeling right now, Jon?
962
01:35:12,164 --> 01:35:14,553
I want to know. What are you feeling?
963
01:35:14,644 --> 01:35:16,555
Tell me what you're feeling.
964
01:35:17,964 --> 01:35:19,636
What is your image?
965
01:35:21,764 --> 01:35:24,119
You're trying to tell me something?
966
01:35:24,204 --> 01:35:26,354
Do you want to tell me something, Jon?
967
01:35:31,364 --> 01:35:32,638
The hand.
968
01:35:33,964 --> 01:35:35,192
I see.
969
01:35:36,284 --> 01:35:37,922
Where is the hand now?
970
01:35:40,884 --> 01:35:42,237
Near your neck.
971
01:35:45,764 --> 01:35:47,675
What does the hand want?
972
01:35:50,844 --> 01:35:52,994
It wants to kill you.
973
01:35:56,324 --> 01:35:57,313
Why?
974
01:35:58,244 --> 01:36:00,314
Why does the hand want to kill me?
975
01:36:04,164 --> 01:36:05,756
Because it hates you.
976
01:36:07,164 --> 01:36:08,483
No, Jon.
977
01:36:09,324 --> 01:36:12,475
No, Jon. You hate me. You! You!
978
01:36:13,604 --> 01:36:15,913
It's your hate! It's your will!
979
01:36:16,644 --> 01:36:18,794
Take responsibility for it!
980
01:36:18,884 --> 01:36:21,114
There is no hand, Jon!
981
01:36:22,284 --> 01:36:23,956
There is no...72155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.