Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,812 --> 00:01:20,312
I wonder what happened to you...
2
00:01:21,515 --> 00:01:23,248
to make you this angry.
3
00:01:25,453 --> 00:01:26,652
Give up the witness.
4
00:01:27,655 --> 00:01:29,488
You have 30 seconds.
5
00:01:31,792 --> 00:01:33,859
Twenty.
6
00:01:35,796 --> 00:01:37,129
Thirteen.
7
00:01:38,199 --> 00:01:40,132
Seven seconds.
8
00:01:40,134 --> 00:01:41,654
Fuck it. Do it.
9
00:02:40,461 --> 00:02:43,195
♪ There's nowhere to run ♪
10
00:02:46,267 --> 00:02:49,201
♪ Do you think you have won? ♪
11
00:02:59,847 --> 00:03:02,281
♪ Scales tipping ♪
12
00:03:02,283 --> 00:03:06,218
♪ Freedom belongs
To the innocent ♪
13
00:03:06,220 --> 00:03:08,687
♪ Scales tipping ♪
14
00:03:08,689 --> 00:03:12,724
♪ Freedom belongs
To the innocent ♪
15
00:03:16,463 --> 00:03:18,463
♪ You thought
You'd get away with it ♪
16
00:03:20,868 --> 00:03:24,503
♪ Ooh, you thought
You'd get away with it ♪
17
00:03:30,878 --> 00:03:34,413
♪ You thought
You'd get away with it ♪
18
00:03:40,287 --> 00:03:42,421
♪ Where's your faith? ♪
19
00:03:43,224 --> 00:03:45,791
♪ How's your hunger? ♪
20
00:03:45,793 --> 00:03:51,563
♪ Are you on top
Or are you under? ♪
21
00:03:55,869 --> 00:03:58,704
♪ You thought
You'd get away with it ♪
22
00:04:02,009 --> 00:04:04,443
♪ You thought
You'd get away with it ♪
23
00:04:22,463 --> 00:04:25,797
♪ Nowhere to run ♪
24
00:04:25,799 --> 00:04:28,467
♪ I'm on the inside ♪
25
00:04:29,303 --> 00:04:32,404
♪ Where's your faith? ♪
26
00:04:32,406 --> 00:04:34,873
♪ How's your hunger? ♪
27
00:04:34,875 --> 00:04:36,842
♪ Are you on top ♪
28
00:04:36,844 --> 00:04:40,679
♪ Or are you under? ♪
29
00:04:44,318 --> 00:04:47,019
♪ Nowhere to run ♪
30
00:04:53,961 --> 00:04:56,762
♪ Where's your faith? ♪
31
00:04:56,764 --> 00:04:59,665
♪ How's your hunger? ♪
32
00:04:59,667 --> 00:05:04,970
♪ Are you on top
Or are you under? ♪
33
00:05:06,307 --> 00:05:09,041
♪ Where's your faith? ♪
34
00:05:09,043 --> 00:05:11,943
♪ How's your hunger? ♪
35
00:05:11,945 --> 00:05:17,783
♪ Are you on top
Or are you under? ♪
36
00:05:19,386 --> 00:05:21,787
♪ Thought you'd
Get away with it ♪
37
00:06:28,155 --> 00:06:31,022
There are several things that
need to be done very quickly
38
00:06:31,024 --> 00:06:33,058
so that everything
is in order.
39
00:06:37,965 --> 00:06:42,434
You need to follow up with Agent
Bryant after they come for me.
40
00:06:42,436 --> 00:06:47,639
He knows what to do, but it will be hard
for me to communicate with him directly
41
00:06:48,075 --> 00:06:50,909
once the chaos ensues.
42
00:06:53,013 --> 00:06:55,113
Of course, Father.
Anything.
43
00:07:06,527 --> 00:07:09,060
Don't make a scene, Alys.
44
00:07:25,078 --> 00:07:27,646
It'll all be over
in a flash.
45
00:07:30,851 --> 00:07:32,851
May I have
your attention, please?
46
00:07:32,853 --> 00:07:35,687
Everybody stay seated
and remain calm.
47
00:07:38,058 --> 00:07:42,461
Ezekiel Mannings,
you are under arrest.
48
00:07:47,835 --> 00:07:49,901
You have the right
to remain silent.
49
00:09:09,016 --> 00:09:12,817
- I've got a job.
- Yes?
50
00:09:12,819 --> 00:09:15,587
- Fire her up. I need you back in ten.
- Shit.
51
00:09:38,045 --> 00:09:39,611
Morning, agents.
52
00:09:45,218 --> 00:09:48,587
See, Dad? House arrest isn't so bad.
It's just temporary.
53
00:09:49,957 --> 00:09:51,122
He won't testify.
54
00:09:55,162 --> 00:09:58,296
I take it everything
is in its right place.
55
00:09:59,866 --> 00:10:01,166
Yes, Father.
56
00:10:05,172 --> 00:10:09,174
And so it falls
on you now... my love.
57
00:10:13,246 --> 00:10:14,613
A prisoner...
58
00:10:18,118 --> 00:10:19,618
in my own home.
59
00:10:25,192 --> 00:10:27,792
The fucking indignity!
60
00:10:43,276 --> 00:10:45,310
Please report in, Agent Parlow.
61
00:10:51,118 --> 00:10:52,183
All rise.
62
00:11:06,199 --> 00:11:09,234
Due to the circumstance of the
case and the individuals involved,
63
00:11:09,236 --> 00:11:12,837
we will now hold a closed court where we
will hear the testimony from Witness A
64
00:11:12,839 --> 00:11:16,341
via a live feed from an
undisclosed European location.
65
00:11:34,928 --> 00:11:38,697
She's new, right?
I mean, I'm bigger than her.
66
00:11:38,699 --> 00:11:41,833
And you guys are supposed
to be protecting me?
67
00:11:41,835 --> 00:11:44,869
So why don't you listen to us,
talk less,
68
00:11:44,871 --> 00:11:47,472
and I'll do my very best
to keep you alive.
69
00:11:47,474 --> 00:11:51,776
You do know what Mannings
is capable of, right?
70
00:11:53,914 --> 00:11:56,448
Oh, God. Please. No, don't.
I'll do anything.
71
00:11:57,484 --> 00:11:58,817
Please. I'm begging you.
72
00:12:02,022 --> 00:12:06,191
All he ever caused in this world
is crime and corruption.
73
00:12:16,103 --> 00:12:20,772
You're doing the right thing.
This will all be over soon.
74
00:12:40,927 --> 00:12:42,967
Agent Simmonds
arriving down on level one.
75
00:12:56,943 --> 00:12:58,583
Preparing for
level two extraction.
76
00:13:19,866 --> 00:13:21,432
Eyes peeled, boys.
77
00:13:51,298 --> 00:13:53,198
You're safe now. I promise.
78
00:14:08,615 --> 00:14:12,450
This package is priority, remember?
No bullshit.
79
00:14:12,452 --> 00:14:14,886
- 'Cause it falls on me.
- Have I ever been late?
80
00:14:16,423 --> 00:14:18,957
- No.
- So, shut the fuck up, Serge.
81
00:14:46,219 --> 00:14:48,119
This room is our Fort Knox.
82
00:14:48,121 --> 00:14:50,955
It's housed in six-inch
bullet- and blast-proof steel.
83
00:14:50,957 --> 00:14:52,590
So no one's getting in.
84
00:14:52,592 --> 00:14:56,327
The video link is arriving
directly from the courthouse.
85
00:14:56,329 --> 00:14:59,497
- It's a secure line.
- Right. So...
86
00:15:01,501 --> 00:15:05,336
I testify and then Mannings rots in hell,
yeah?
87
00:15:05,338 --> 00:15:08,339
- And you get your life back.
- No.
88
00:15:10,477 --> 00:15:13,478
I just get a new identity and
then I get the fuck out of here.
89
00:15:26,993 --> 00:15:28,993
When the package arrives,
90
00:15:28,995 --> 00:15:31,963
we'll go straight to a live
feed to the courthouse.
91
00:15:31,965 --> 00:15:35,500
No one will know your identity.
You give your testimony. That's it.
92
00:15:36,636 --> 00:15:38,202
And Mannings?
93
00:15:39,306 --> 00:15:40,666
Currently
under house arrest.
94
00:15:50,216 --> 00:15:52,483
Excuse me, ma'am.
95
00:15:52,485 --> 00:15:54,052
The, uh, music.
96
00:15:59,659 --> 00:16:01,125
Father.
97
00:16:26,720 --> 00:16:28,586
What is it, my dear?
98
00:16:28,588 --> 00:16:31,089
Can I speak to you
upstairs?
99
00:17:18,805 --> 00:17:20,438
Yes?
100
00:17:20,440 --> 00:17:23,241
Sir, the package
is en route.
101
00:17:38,358 --> 00:17:39,824
My father
will be right out.
102
00:17:42,262 --> 00:17:44,162
He has two minutes,
Ms. Mannings.
103
00:17:51,471 --> 00:17:53,137
Whatever it takes.
104
00:17:54,574 --> 00:17:55,807
Finish this.
105
00:18:11,758 --> 00:18:14,659
What would I do
without you?
106
00:18:45,859 --> 00:18:48,392
That's 14 minutes, people.
107
00:20:04,771 --> 00:20:06,370
Fuck me.
108
00:21:04,764 --> 00:21:06,931
Here we go.
Keep sharp, people.
109
00:21:11,704 --> 00:21:12,870
Get in.
110
00:21:19,712 --> 00:21:20,978
Check this. Now.
111
00:21:20,980 --> 00:21:22,847
- Keep still.
- I'm unarmed.
112
00:21:22,849 --> 00:21:23,981
Shut up.
113
00:21:28,554 --> 00:21:31,555
- What the hell.
- I said, shut up.
114
00:21:31,557 --> 00:21:33,791
I need to confirm your identity.
What?
115
00:21:33,793 --> 00:21:35,693
I'm supposed to deliver
the package to Simmonds.
116
00:21:35,695 --> 00:21:36,695
I am Simmonds.
117
00:21:37,797 --> 00:21:39,463
Oh, for fuck's sake.
Get in.
118
00:21:39,465 --> 00:21:41,032
Go. In. Go.
119
00:21:43,703 --> 00:21:45,369
Name?
120
00:21:45,371 --> 00:21:47,805
- No names.
- ID.
121
00:21:47,807 --> 00:21:50,374
- I'm just a courier.
- That's not good enough.
122
00:22:00,620 --> 00:22:01,686
We have clear.
123
00:22:07,994 --> 00:22:09,727
And we are almost set.
124
00:22:10,763 --> 00:22:11,796
Um...
125
00:22:13,433 --> 00:22:14,832
I need to take a piss first.
126
00:22:30,750 --> 00:22:32,416
The live feed
is now online.
127
00:22:38,691 --> 00:22:40,491
- Hey.
- Shut up.
128
00:22:41,794 --> 00:22:42,834
What the hell is going on?
129
00:22:46,999 --> 00:22:48,766
Let's send
this motherfucker to hell.
130
00:22:55,608 --> 00:22:57,108
Cyanide.
131
00:22:57,110 --> 00:23:00,878
You fucking idiot.
You just killed a high-value witness.
132
00:23:13,793 --> 00:23:14,859
Simmonds?
133
00:23:32,912 --> 00:23:34,478
Fuck.
134
00:24:01,107 --> 00:24:02,807
Jesus.
135
00:24:03,476 --> 00:24:04,575
Fuck.
136
00:24:25,531 --> 00:24:26,831
Who is it?
137
00:24:57,063 --> 00:24:58,963
I'm trying to save you!
138
00:24:58,965 --> 00:25:00,197
Breathe into this.
139
00:25:02,702 --> 00:25:05,002
Wait! Wait! Wait!
140
00:25:05,872 --> 00:25:07,137
Who are you?
141
00:25:09,008 --> 00:25:12,276
I said, who are you?
Who the fuck are you?
142
00:25:12,278 --> 00:25:14,278
- What?
- Get away from me.
143
00:25:14,280 --> 00:25:16,614
Don't you get it?
Someone is trying to kill you.
144
00:25:16,616 --> 00:25:18,582
It was an inside job.
145
00:25:18,584 --> 00:25:21,519
- Simmonds was in on it.
- No. Why the hell should I trust you?
146
00:25:31,531 --> 00:25:32,997
Come on!
147
00:25:53,619 --> 00:25:56,720
Hey, you got a phone?
148
00:25:56,722 --> 00:25:58,188
Oh, God.
149
00:25:59,225 --> 00:26:01,659
Oh, shit! Oh, shit!
150
00:26:01,661 --> 00:26:05,062
Uh, Simmonds took it.
She told me that it could be tracked.
151
00:26:05,064 --> 00:26:07,565
I can't believe
that bitch tried to kill me.
152
00:26:07,567 --> 00:26:09,567
Relax.
You're not the only one.
153
00:26:09,569 --> 00:26:11,669
See?
What?
154
00:26:12,271 --> 00:26:13,804
Ballistics vest.
155
00:26:14,140 --> 00:26:16,607
Who are you?
156
00:26:16,609 --> 00:26:19,109
- I'm just a courier.
- That wears a bulletproof vest?
157
00:26:19,111 --> 00:26:20,578
Uh...
158
00:26:20,580 --> 00:26:22,179
You can never
be too careful.
159
00:26:22,181 --> 00:26:25,583
Why were those guys choking?
What did that in there?
160
00:26:25,585 --> 00:26:29,587
The package I was hired to deliver
released fucking cyanide into that room.
161
00:26:29,589 --> 00:26:32,189
- And you delivered it?
- I didn't know what it was!
162
00:26:32,191 --> 00:26:35,292
Hey. Hey, relax.
I'm not going to hurt you.
163
00:26:35,294 --> 00:26:37,161
I just saved your life,
didn't I?
164
00:26:38,230 --> 00:26:41,231
It's okay.
Why did they hire you?
165
00:26:41,233 --> 00:26:44,368
- I'm the patsy.
- What?
166
00:26:44,370 --> 00:26:46,770
They wanted it to look like
I was the one who killed you
167
00:26:46,772 --> 00:26:48,973
and everyone else in that room
before Simmonds took me out.
168
00:26:48,975 --> 00:26:52,376
- Fuck. Fuck.
- Jesus. Don't panic.
169
00:26:52,378 --> 00:26:55,312
Look, all we need to do
is get somewhere safe. Okay?
170
00:26:55,314 --> 00:26:56,314
You'll be fine.
171
00:26:57,283 --> 00:26:58,983
- Can I come with you?
- No!
172
00:26:59,919 --> 00:27:00,919
Go to the police.
173
00:27:05,391 --> 00:27:07,891
Hey!
174
00:27:07,893 --> 00:27:09,293
You gonna be okay, yeah?
175
00:27:09,295 --> 00:27:12,696
Yeah, sure.
We live to fight another day.
176
00:27:15,167 --> 00:27:17,234
- What?
- Nothing.
177
00:27:17,236 --> 00:27:19,136
It's just something
my dad used to say.
178
00:27:35,321 --> 00:27:38,222
Simmonds, this is Bryant.
What's your status?
179
00:27:38,224 --> 00:27:39,356
He's gone.
180
00:27:39,925 --> 00:27:40,925
What?
181
00:27:45,931 --> 00:27:47,581
He's with the courier.
182
00:27:47,582 --> 00:27:49,232
The courier?
You gotta be fucking kidding me.
183
00:27:49,235 --> 00:27:51,201
- I'm not kidding.
- I'm dying.
184
00:27:52,271 --> 00:27:53,937
Then die.
185
00:28:17,329 --> 00:28:20,698
Wait!
186
00:28:20,700 --> 00:28:22,933
I have no idea what I'm doing.
Okay?
187
00:28:22,935 --> 00:28:25,436
But I need to get somewhere.
Anywhere. Fast.
188
00:28:49,295 --> 00:28:51,261
Shit!
That's the only way out.
189
00:28:55,034 --> 00:28:56,967
Hold on!
190
00:29:29,268 --> 00:29:31,435
Great! Just great!
191
00:29:31,437 --> 00:29:33,904
Looks like you got us nowhere quick.
192
00:29:33,906 --> 00:29:36,306
But I'm assuming you have a plan
for what the...
193
00:29:39,812 --> 00:29:42,980
You have a plan
for what the fuck we do next.
194
00:29:42,982 --> 00:29:45,115
Because that would be
really fucking useful.
195
00:30:01,500 --> 00:30:03,467
Elevators disabled.
196
00:30:07,439 --> 00:30:08,839
Gates locked.
197
00:30:14,914 --> 00:30:17,247
All floors
are locked down.
198
00:30:21,086 --> 00:30:22,419
There's no way out.
199
00:30:24,356 --> 00:30:27,825
Give us the witness
and we will let you go.
200
00:30:31,497 --> 00:30:32,529
Come on.
201
00:30:38,304 --> 00:30:39,469
Shit!
202
00:30:49,348 --> 00:30:50,948
You're trapped.
203
00:30:56,622 --> 00:30:58,222
In a meat grinder.
204
00:31:01,427 --> 00:31:03,026
You have no way out...
205
00:31:04,430 --> 00:31:07,264
that doesn't involve
you looking like chopped liver.
206
00:31:10,970 --> 00:31:11,970
Come on!
207
00:31:12,504 --> 00:31:13,604
Oh, fuck!
208
00:31:19,278 --> 00:31:20,577
You have nowhere to run.
209
00:31:37,663 --> 00:31:40,063
Special Agent Roberts.
210
00:31:40,065 --> 00:31:42,332
Bryant,
what the hell's going on?
211
00:31:42,334 --> 00:31:45,302
Lost contact with Simmonds,
and the witness failed to make his testimony.
212
00:31:45,304 --> 00:31:49,139
The witness is dead.
They're all dead.
213
00:31:50,142 --> 00:31:51,341
What happened?
214
00:31:51,343 --> 00:31:54,278
- Protection unit was compromised.
- No.
215
00:31:55,347 --> 00:31:57,481
No,
I vetted them personally.
216
00:31:58,117 --> 00:31:59,117
Simmonds.
217
00:32:00,119 --> 00:32:02,352
Simmonds?
218
00:32:02,354 --> 00:32:06,189
She was on Mannings' payroll.
She was working with a courier.
219
00:32:06,191 --> 00:32:08,191
An assassin.
220
00:32:08,193 --> 00:32:11,161
They poisoned the team,
but the witness managed to get away.
221
00:32:11,997 --> 00:32:13,330
Is he alive?
222
00:32:15,267 --> 00:32:17,935
They killed him
in the parking garage.
223
00:32:17,937 --> 00:32:19,002
I was too late.
224
00:32:21,373 --> 00:32:24,207
This courier, and Simmonds...
do you have them?
225
00:32:24,209 --> 00:32:26,109
They're dead.
Christ.
226
00:32:27,279 --> 00:32:29,513
Without this witness,
Mannings walks.
227
00:32:29,515 --> 00:32:32,215
Fuck. This is the closest we've
ever come to putting him away.
228
00:32:32,217 --> 00:32:34,051
I know.
229
00:32:34,053 --> 00:32:38,188
It's a goddamn shit-show.
Shit.
230
00:32:38,190 --> 00:32:42,659
Secure the location. I'll have
NCA prep a team and head over right away.
231
00:32:42,661 --> 00:32:44,328
I can handle it.
232
00:32:44,330 --> 00:32:45,395
It's protocol.
233
00:32:46,498 --> 00:32:48,665
- How long?
- One hour.
234
00:33:00,646 --> 00:33:02,179
I know this game.
235
00:33:10,122 --> 00:33:11,621
I know this game.
236
00:33:17,129 --> 00:33:19,897
We have a high-value witness
237
00:33:19,898 --> 00:33:22,666
under the protection of an
unarmed black-market courier.
238
00:33:22,668 --> 00:33:27,070
They must be eliminated
within the next 58 minutes.
239
00:34:07,212 --> 00:34:09,346
This is Mannings.
240
00:34:09,348 --> 00:34:10,714
It's me again, sir.
241
00:34:12,584 --> 00:34:16,453
I take it the deal
has been... acquitted.
242
00:34:18,357 --> 00:34:20,090
Not exactly.
243
00:34:22,327 --> 00:34:24,461
How so?
244
00:34:24,463 --> 00:34:27,531
The deal will be finalized
within the hour, sir.
245
00:34:29,735 --> 00:34:32,736
I paid a high price for this.
246
00:34:32,738 --> 00:34:37,541
You fail me, you and everyone
you know will pay a higher one.
247
00:36:26,451 --> 00:36:28,285
This way. This way.
248
00:36:29,188 --> 00:36:30,487
Fuck. Hey!
249
00:36:31,823 --> 00:36:32,923
Fuck.
250
00:36:34,326 --> 00:36:35,358
Hey!
251
00:36:37,529 --> 00:36:39,729
Hey! Listen.
252
00:36:39,731 --> 00:36:41,464
They see you,
they see me!
253
00:36:41,466 --> 00:36:44,234
And if that happens...
Okay, okay. I get it.
254
00:36:46,338 --> 00:36:47,370
Do you have a gun?
255
00:36:49,808 --> 00:36:51,274
Fuck.
256
00:36:52,544 --> 00:36:54,444
Don't you have
anything of use?
257
00:36:58,684 --> 00:36:59,849
Here.
258
00:37:02,654 --> 00:37:03,853
Okay.
259
00:37:08,594 --> 00:37:09,726
Take this.
260
00:37:12,898 --> 00:37:14,631
- Nice view?
- What?
261
00:37:14,633 --> 00:37:15,899
Put it on!
262
00:37:18,704 --> 00:37:21,238
- What about you?
- I can handle myself.
263
00:37:29,014 --> 00:37:31,881
Fucking... I'm not a child!
264
00:37:31,883 --> 00:37:32,916
Jesus.
265
00:37:36,855 --> 00:37:38,421
Pain in the ass.
266
00:37:40,959 --> 00:37:43,927
Hey.
So, I'm bulletproof, right?
267
00:37:44,896 --> 00:37:46,776
Providing they don't
shoot you in the head.
268
00:37:51,770 --> 00:37:53,336
Come. Quick.
269
00:37:53,338 --> 00:37:58,008
Your Honor, clearly
the prosecution has no witness,
270
00:37:58,010 --> 00:37:59,743
no evidence
and, quite frankly,
271
00:37:59,745 --> 00:38:02,379
no case for my client
to even comment upon.
272
00:38:02,381 --> 00:38:04,547
We ask Your Honor
for an extension.
273
00:38:04,549 --> 00:38:07,717
The case is adjourned
for tonight.
274
00:38:07,719 --> 00:38:10,920
Find your witness, or I'll have no
choice but to dismiss the case.
275
00:38:26,772 --> 00:38:29,439
He is just doing that
to torture you, you know.
276
00:38:29,441 --> 00:38:30,707
It's fine, ma'am.
277
00:38:32,311 --> 00:38:34,544
Don't call me "ma'am."
278
00:38:39,418 --> 00:38:42,552
You know, under
another circumstance...
279
00:38:42,554 --> 00:38:45,274
you and I could've gotten to
know each other a lot better.
280
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
In another life.
281
00:38:47,993 --> 00:38:49,659
Parallel universe.
282
00:38:50,962 --> 00:38:52,862
Tell me, Agent Parlow...
283
00:38:54,333 --> 00:38:57,434
what would this
parallel universe look like?
284
00:39:03,842 --> 00:39:05,975
Call me Mickey.
285
00:39:05,977 --> 00:39:07,344
Mickey?
286
00:39:08,780 --> 00:39:10,046
Mickey.
287
00:39:15,020 --> 00:39:16,820
My father is a great man.
288
00:39:18,557 --> 00:39:22,492
And you are
a yapping little dog.
289
00:39:25,497 --> 00:39:28,698
There is no universe in which
you and I could be anything.
290
00:39:29,601 --> 00:39:31,034
Because you are nothing.
291
00:39:37,609 --> 00:39:38,742
A great man, huh?
292
00:39:40,879 --> 00:39:45,448
You do know that your father has some very,
very serious charges against him.
293
00:39:45,450 --> 00:39:49,119
My father built
all of this from nothing.
294
00:39:50,722 --> 00:39:52,422
He is a visionary.
295
00:39:53,392 --> 00:39:55,692
He is a leader among men.
296
00:39:55,694 --> 00:39:58,561
He's had to make choices
and take action
297
00:39:58,563 --> 00:40:00,563
that you could
never comprehend.
298
00:40:02,634 --> 00:40:04,634
Because you're
a yapping little bitch.
299
00:41:06,231 --> 00:41:07,464
Did you kill him?
300
00:41:08,166 --> 00:41:10,066
Please don't cry.
301
00:41:11,770 --> 00:41:14,037
Oh, shit!
302
00:41:14,773 --> 00:41:15,939
What?
303
00:41:17,209 --> 00:41:18,908
It's a smart gun.
304
00:41:18,910 --> 00:41:20,610
So, what, it knows calculus?
305
00:41:22,481 --> 00:41:24,147
It's coded to his hand.
306
00:41:24,149 --> 00:41:25,982
It's useless.
307
00:41:31,939 --> 00:41:33,779
- Here we go.
- What are you doing?
308
00:41:36,761 --> 00:41:38,628
Help me. Come on.
309
00:41:39,798 --> 00:41:40,798
Okay.
310
00:41:56,081 --> 00:41:59,883
Mr. Mannings, looks like we'll
be moving out of the premises.
311
00:42:01,686 --> 00:42:03,820
All of us?
Myself and the agents.
312
00:42:03,822 --> 00:42:05,755
Not you and your daughter.
313
00:42:08,660 --> 00:42:10,793
What happened?
314
00:42:10,795 --> 00:42:14,831
Let's just say it looks like the
case against you has collapsed.
315
00:42:14,833 --> 00:42:16,900
Tell me, Agent Parlow.
316
00:42:18,537 --> 00:42:20,203
You know this how?
317
00:42:20,205 --> 00:42:23,139
I got word from the director
of the agency himself.
318
00:42:25,043 --> 00:42:27,143
Mmm.
319
00:42:27,145 --> 00:42:30,179
It's a good job
you didn't unpack.
320
00:42:30,181 --> 00:42:33,016
We're awaiting confirmation.
321
00:42:33,018 --> 00:42:35,952
But I expect we'll be out
of here within the hour.
322
00:42:36,855 --> 00:42:40,723
I hope you've enjoyed
my hospitality.
323
00:42:41,927 --> 00:42:43,960
Of course.
324
00:42:45,096 --> 00:42:46,796
Mr. Mannings.
325
00:42:52,003 --> 00:42:55,605
Finally,
things can go back to the way they were.
326
00:42:56,708 --> 00:42:58,308
Mm-hmm. It seems so.
327
00:43:00,879 --> 00:43:02,645
I knew I could depend on you.
328
00:43:07,919 --> 00:43:09,352
Ah.
329
00:43:41,119 --> 00:43:43,086
Is he gone?
Yes.
330
00:43:49,928 --> 00:43:53,229
So, how did you
get into this mess?
331
00:43:56,835 --> 00:43:58,901
Okay, you don't
have to tell me.
332
00:44:02,974 --> 00:44:05,675
Ezekiel fucking Mannings,
okay?
333
00:44:08,046 --> 00:44:10,880
- You curse a lot.
- What are you, my fucking mother?
334
00:44:13,284 --> 00:44:14,884
Why does he want you dead?
335
00:44:19,357 --> 00:44:24,661
Because I'm due
to testify against him.
336
00:44:26,164 --> 00:44:27,964
I saw something.
337
00:44:29,167 --> 00:44:32,168
I didn't do it, Mr. Mannings.
I would never steal from you.
338
00:44:32,170 --> 00:44:35,004
I'm not that fucking stupid.
339
00:44:35,006 --> 00:44:38,207
Whoever they are, they're lying.
I swear to you on it.
340
00:44:38,209 --> 00:44:41,778
Are you suggesting to me that my
daughter is lying to me, Frank?
341
00:44:42,981 --> 00:44:45,248
Of course not. I'm...
342
00:44:45,250 --> 00:44:48,017
I'm saying,
whoever told Alys was lying.
343
00:44:49,854 --> 00:44:51,020
Oh, no.
344
00:44:52,924 --> 00:44:54,957
No. No, please.
345
00:44:54,959 --> 00:44:56,926
I'll do anything.
346
00:44:56,928 --> 00:44:59,996
Please, I'm begging you.
Please. Oh, God.
347
00:45:41,005 --> 00:45:43,172
I think we have a problem.
348
00:45:44,008 --> 00:45:48,077
I managed to run away.
349
00:45:48,079 --> 00:45:50,747
I went straight to the police
and I told them what I saw.
350
00:45:52,851 --> 00:45:54,817
I've been
in police protection ever since.
351
00:45:55,920 --> 00:45:57,854
Mannings...
352
00:45:57,856 --> 00:45:59,989
well, he flew back to NYC.
353
00:45:59,991 --> 00:46:02,391
And I got stuck here,
354
00:46:02,393 --> 00:46:05,161
in the center of a huge
joint task force investigation.
355
00:46:08,233 --> 00:46:11,134
I'm the only living witness
to any of his crimes.
356
00:46:12,904 --> 00:46:16,038
So, basically,
I'm fucked.
357
00:46:19,511 --> 00:46:20,977
Okay. You ready?
358
00:46:20,979 --> 00:46:22,011
Yeah.
359
00:46:24,415 --> 00:46:26,048
Stay down!
360
00:46:34,859 --> 00:46:36,893
- Fucker!
- Fuck you!
361
00:46:51,976 --> 00:46:53,536
They're coming up
to level two!
362
00:46:58,483 --> 00:47:00,449
Fuck! I hate cars!
363
00:47:01,286 --> 00:47:03,953
When I say jump... Now!
364
00:47:37,188 --> 00:47:38,888
They're not here.
365
00:47:41,326 --> 00:47:43,326
Where the fuck are you?
366
00:47:44,963 --> 00:47:47,363
Hey, do you have a light?
Yeah.
367
00:47:52,871 --> 00:47:53,871
Come on.
368
00:48:04,349 --> 00:48:06,249
- What are you doing?
- Boom.
369
00:48:11,022 --> 00:48:12,188
Go!
370
00:48:49,193 --> 00:48:50,359
Time to punch in.
371
00:48:51,696 --> 00:48:53,396
Your services are required.
372
00:48:58,036 --> 00:49:00,202
I've been
looking into this bitch.
373
00:49:00,204 --> 00:49:02,338
We don't know her real name.
374
00:49:04,642 --> 00:49:06,208
Just aliases.
375
00:49:06,210 --> 00:49:10,379
No Social Security number.
No date of birth.
376
00:49:10,381 --> 00:49:14,016
No place of birth.
No family history.
377
00:49:15,520 --> 00:49:17,320
She's a ghost.
378
00:49:19,157 --> 00:49:20,623
We will find her.
379
00:49:45,583 --> 00:49:46,583
Gotcha.
380
00:49:47,652 --> 00:49:49,251
They're on the third floor.
381
00:49:49,253 --> 00:49:51,053
Entering
the service corridor.
382
00:50:10,408 --> 00:50:12,575
Oh, fuck! Fuck!
383
00:50:13,711 --> 00:50:15,745
What the fuck!
384
00:50:17,315 --> 00:50:18,347
Go!
385
00:50:21,619 --> 00:50:22,651
Shit!
386
00:50:23,688 --> 00:50:26,355
Go! Go!
I'm going! I'm going!
387
00:50:29,360 --> 00:50:30,459
Go, go!
388
00:50:41,239 --> 00:50:42,671
Sit the fuck down.
389
00:52:12,530 --> 00:52:13,662
Come on.
390
00:52:14,732 --> 00:52:15,732
Come on.
391
00:52:16,467 --> 00:52:17,700
Come on!
392
00:52:30,548 --> 00:52:31,988
They're in
the service corridor.
393
00:53:14,225 --> 00:53:15,791
Help me.
394
00:53:20,932 --> 00:53:22,398
- Okay.
- Shit!
395
00:53:23,467 --> 00:53:26,535
We're trapped. Shit!
396
00:53:26,737 --> 00:53:27,836
Shh!
397
00:53:30,441 --> 00:53:31,473
I think we lost them.
398
00:53:35,913 --> 00:53:38,581
Who are you? Huh?
399
00:53:38,583 --> 00:53:41,951
- You're not just a courier.
- Oh, don't worry about it.
400
00:53:41,953 --> 00:53:43,953
You're the only thing that's
keeping me the fuck alive,
401
00:53:43,955 --> 00:53:46,322
so yeah, I will worry about it,
thanks very much.
402
00:53:49,460 --> 00:53:51,360
I didn't mean to swear.
403
00:53:53,598 --> 00:53:54,997
You're forgiven.
404
00:53:56,634 --> 00:53:58,801
Kickboxing champion or what?
405
00:54:01,872 --> 00:54:03,606
I was military.
406
00:54:05,710 --> 00:54:06,875
Deniable ops.
407
00:54:08,713 --> 00:54:10,412
Served my country.
408
00:54:11,315 --> 00:54:12,781
Me and my brother, Danny.
409
00:54:20,391 --> 00:54:21,757
He was the only family I had.
410
00:54:24,762 --> 00:54:26,295
We were in Syria.
411
00:54:35,906 --> 00:54:41,443
My team and I got cover,
but Danny was badly hit.
412
00:54:51,689 --> 00:54:55,457
The sniper was using him as bait,
trying to lure us out,
413
00:54:56,327 --> 00:54:57,826
taking potshots at him.
414
00:55:03,701 --> 00:55:05,768
I can't get him out of my head.
415
00:55:07,405 --> 00:55:08,837
I saw him there...
416
00:55:09,940 --> 00:55:11,540
dying in the dirt.
417
00:55:12,710 --> 00:55:14,710
Save yourself!
418
00:55:15,379 --> 00:55:16,879
Danny!
419
00:55:33,497 --> 00:55:35,931
He knew I wasn't gonna leave him.
He knew I was...
420
00:55:36,901 --> 00:55:39,435
I was gonna try and save him.
421
00:55:40,771 --> 00:55:41,771
So...
422
00:55:43,641 --> 00:55:48,877
before I could get to him,
he grabbed his gun and killed himself.
423
00:55:51,982 --> 00:55:54,350
His sacrifice to save me.
424
00:55:57,922 --> 00:56:00,356
So I walked out
of that war and...
425
00:56:01,625 --> 00:56:03,659
fell straight into this one.
426
00:56:05,429 --> 00:56:06,695
So, you went AWOL?
427
00:56:08,099 --> 00:56:09,631
They call it desertion.
428
00:56:11,669 --> 00:56:15,104
I now exist off-grid,
unconnected.
429
00:56:18,676 --> 00:56:19,708
Alone.
430
00:56:20,578 --> 00:56:21,777
Well, you're not alone.
431
00:56:23,547 --> 00:56:24,813
I'm here, too.
432
00:56:34,992 --> 00:56:37,626
Hey, courier!
433
00:56:37,628 --> 00:56:39,161
You killed
a good friend of mine.
434
00:56:44,101 --> 00:56:45,934
Come out and fight!
435
00:56:45,936 --> 00:56:49,538
From what I remember,
I think I killed two of you fucking pussies!
436
00:56:53,177 --> 00:56:54,943
I'm gonna make you suffer.
437
00:57:01,652 --> 00:57:02,718
Where the fuck is she?
438
00:57:04,455 --> 00:57:05,754
There.
439
00:57:06,857 --> 00:57:07,923
Bryant, come in.
440
00:57:07,925 --> 00:57:08,991
Go ahead.
441
00:57:09,927 --> 00:57:10,927
We lost them.
442
00:57:12,463 --> 00:57:14,530
They escaped through
the ventilation system.
443
00:57:14,532 --> 00:57:15,831
Get in there after them!
444
00:57:16,934 --> 00:57:18,066
We won't fit, sir.
445
00:57:18,068 --> 00:57:19,201
Fucking moron!
446
00:57:20,838 --> 00:57:22,137
Find out where they come out.
447
00:57:22,139 --> 00:57:24,807
If they're not dead
before backup arrives,
448
00:57:24,809 --> 00:57:26,775
we are all fucked!
449
00:57:49,934 --> 00:57:51,166
Come on!
450
00:57:58,008 --> 00:57:59,942
I'm sorry. I'm sorry.
451
00:57:59,944 --> 00:58:01,210
This way. Come on!
452
00:58:57,134 --> 00:58:58,233
Fuck! Fuck! Fuck!
453
00:59:00,104 --> 00:59:02,304
You told me this was
a fucking bulletproof vest.
454
00:59:02,306 --> 00:59:04,840
- It's a high-caliber round.
- Oh, great.
455
00:59:04,842 --> 00:59:06,174
Fucking great!
456
00:59:06,176 --> 00:59:08,010
Without the vest,
you'd be dead.
457
00:59:08,012 --> 00:59:10,913
Keep pressure on it, okay?
Fuck me, it hurts!
458
00:59:13,250 --> 00:59:17,619
He's got us pinned down.
It won't be long before the others arrive.
459
00:59:17,621 --> 00:59:19,254
What are you gonna do?
460
00:59:20,658 --> 00:59:22,824
We have to slip this roof.
Can you move?
461
00:59:22,826 --> 00:59:25,027
I don't know.
462
00:59:26,564 --> 00:59:28,597
You can do this. Okay?
463
00:59:28,599 --> 00:59:31,567
Listen to me.
We can make it, but we have to move.
464
00:59:33,237 --> 00:59:35,637
Live to fight
another day, eh?
465
00:59:44,048 --> 00:59:45,180
Run!
466
01:00:16,947 --> 01:00:19,081
Mr. Mannings.
467
01:00:19,083 --> 01:00:21,617
I hear we have
cause for celebration.
468
01:00:22,686 --> 01:00:24,853
Almost.
469
01:00:24,855 --> 01:00:29,091
Well, it was my understanding that
the contract was signed and executed.
470
01:00:33,097 --> 01:00:34,730
Agent Bryant?
471
01:00:34,732 --> 01:00:37,733
Almost, sir. Almost.
472
01:00:38,936 --> 01:00:41,370
You're fucking with me.
473
01:00:41,372 --> 01:00:44,139
I'm a professional,
Mr. Mannings.
474
01:00:44,141 --> 01:00:45,707
I'll close the deal.
475
01:00:46,844 --> 01:00:48,777
Mr. Mannings?
476
01:00:48,779 --> 01:00:52,781
You know what the famous politician
Joe Biden once said about hunting?
477
01:00:52,783 --> 01:00:55,117
If you need more
than ten rounds,
478
01:00:55,119 --> 01:00:57,219
and some argue that they hunt
with that many rounds,
479
01:00:57,221 --> 01:00:59,321
you shouldn't be hunting.
480
01:00:59,323 --> 01:01:03,425
Because if you can't
get the kill in three shots...
481
01:01:03,427 --> 01:01:06,128
you shouldn't be
hunting at all!
482
01:01:06,130 --> 01:01:07,929
And you are therefore...
483
01:01:08,399 --> 01:01:10,999
a fucking embarrassment!
484
01:01:13,937 --> 01:01:17,272
Are you an embarrassment,
Agent Bryant?
485
01:01:18,676 --> 01:01:21,677
I'll get it done, sir.
You have my word.
486
01:01:24,882 --> 01:01:26,682
Catch the rabbit.
487
01:01:39,363 --> 01:01:41,129
Careful.
Jesus.
488
01:01:41,131 --> 01:01:42,164
You can do this.
489
01:01:48,238 --> 01:01:51,106
Courier,
I know you're listening.
490
01:01:51,108 --> 01:01:54,876
I think we can all agree we've had
enough of this bullshit for one night.
491
01:01:56,947 --> 01:01:58,947
So I wanna make you
an offer.
492
01:02:02,352 --> 01:02:04,252
Half a million dollars.
493
01:02:07,725 --> 01:02:11,827
A lot more than you'd get for delivering
packages around London on your scooter.
494
01:02:15,199 --> 01:02:18,066
Hell, he's been shot anyway.
495
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
A 51-caliber round
erupting out of the chamber
496
01:02:20,337 --> 01:02:23,105
of an M82 sniper rifle
at 900 meters per second.
497
01:02:25,876 --> 01:02:30,412
I imagine it tore a hole through
him the size of a goddamn fist.
498
01:02:31,381 --> 01:02:33,115
If he ain't already dead...
499
01:02:34,151 --> 01:02:35,484
he's gonna be.
500
01:02:39,089 --> 01:02:40,422
You have five minutes.
501
01:02:41,825 --> 01:02:43,859
Be smart, courier.
502
01:02:46,196 --> 01:02:47,462
I'm listening.
503
01:02:48,799 --> 01:02:50,866
Yeah.
504
01:02:51,802 --> 01:02:54,202
Baby. I got your attention.
505
01:02:55,405 --> 01:02:57,205
You did.
506
01:02:59,777 --> 01:03:02,337
I think we can all walk away
from this smiling like...
507
01:03:03,180 --> 01:03:05,814
the cats who got the cream.
508
01:03:05,816 --> 01:03:08,817
That's why I'm going to tell you
how this is gonna work.
509
01:03:10,954 --> 01:03:13,922
No one is walking away.
510
01:03:13,924 --> 01:03:18,059
I will annihilate all of you
because you have no clue who I am.
511
01:03:18,061 --> 01:03:22,130
I will bleed you dry
and grind your bones to dust.
512
01:03:22,132 --> 01:03:24,332
I'm your worst nightmare,
513
01:03:24,334 --> 01:03:29,104
and I will rain hell down on you,
you piece of shit.
514
01:03:30,274 --> 01:03:31,714
Thank you.
515
01:03:36,046 --> 01:03:37,145
Fuck!
516
01:03:39,817 --> 01:03:42,150
You can be scary.
You know that?
517
01:03:42,152 --> 01:03:46,054
I need to get you to a hospital.
We don't have a lot of time.
518
01:03:53,197 --> 01:03:55,130
Sorry. This is gonna hurt.
519
01:03:56,266 --> 01:03:58,200
Wait, wait. Careful.
520
01:03:58,202 --> 01:04:00,035
But I need to
stop the bleeding.
521
01:04:01,438 --> 01:04:04,105
You're gonna be okay.
522
01:04:08,545 --> 01:04:09,878
You're doing well.
523
01:04:11,181 --> 01:04:13,148
I need to hide you
somewhere first.
524
01:04:16,019 --> 01:04:18,520
And then I'll go and take
out this piece of shit.
525
01:04:19,556 --> 01:04:22,090
Okay?
Hide me where? Here?
526
01:04:22,092 --> 01:04:25,360
- No. They'll be here soon.
- Then where?
527
01:04:25,362 --> 01:04:27,629
I'll figure it out.
528
01:04:27,631 --> 01:04:30,365
We're done.
I'm sorry. I'm sorry.
529
01:04:32,870 --> 01:04:36,071
Take the knife and hold it.
Okay?
530
01:04:40,143 --> 01:04:42,644
- What are you gonna use?
- Don't you worry.
531
01:05:00,631 --> 01:05:02,230
Stay there. Don't get up.
532
01:05:13,310 --> 01:05:14,943
No fucking way.
533
01:05:16,146 --> 01:05:19,247
She cut the fucking power.
534
01:05:43,640 --> 01:05:46,608
Get to the maintenance room.
535
01:05:46,610 --> 01:05:49,077
And get the power on.
536
01:05:49,079 --> 01:05:50,145
Copy.
537
01:05:56,720 --> 01:05:59,220
Can't see a fucking thing.
538
01:06:06,663 --> 01:06:07,696
Sights?
539
01:06:10,267 --> 01:06:11,666
Any sights?
540
01:06:30,187 --> 01:06:31,386
It's time.
541
01:06:38,996 --> 01:06:41,463
Whoa, whoa, whoa, friend.
Relax. Just me.
542
01:06:41,465 --> 01:06:43,031
I'd have shot you.
543
01:06:43,567 --> 01:06:44,599
Move.
544
01:07:59,543 --> 01:08:01,609
Come out, you fucking rat.
545
01:08:47,491 --> 01:08:50,358
I've had worse
fucking paper cuts.
546
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
Fuck.
547
01:10:58,788 --> 01:11:01,923
Fuck you!
548
01:11:42,832 --> 01:11:44,966
- Stop!
- What?
549
01:11:45,869 --> 01:11:47,635
Nick Murch is gone.
550
01:11:47,637 --> 01:11:49,771
His testimony is gone.
The feds are gone.
551
01:11:49,773 --> 01:11:52,073
Bryant hasn't confirmed.
552
01:11:52,075 --> 01:11:55,910
And he has been consistent
in not confirming.
553
01:11:55,912 --> 01:12:00,548
So, put the bottle back
in the fucking bucket!
554
01:12:11,461 --> 01:12:12,760
And go to your room!
555
01:12:24,107 --> 01:12:25,107
Lights.
556
01:12:40,724 --> 01:12:41,724
Shit.
557
01:13:46,089 --> 01:13:47,922
Hello?
558
01:13:47,924 --> 01:13:51,659
Interpol has a team that's 23
minutes away from your location.
559
01:13:52,962 --> 01:13:53,962
Perfect, sir.
560
01:14:06,976 --> 01:14:11,679
Listen to me! You fucking find him!
You fucking find him now!
561
01:17:52,335 --> 01:17:54,068
Courier.
562
01:18:01,310 --> 01:18:02,443
Courier.
563
01:18:05,815 --> 01:18:08,849
Courier!
564
01:18:19,762 --> 01:18:21,128
Courier.
565
01:18:29,038 --> 01:18:31,072
I wonder what happened
to you...
566
01:18:32,241 --> 01:18:34,375
to make you this angry.
567
01:18:37,447 --> 01:18:39,447
You had problems
with your father?
568
01:18:45,755 --> 01:18:47,121
I could find him for you.
569
01:18:48,024 --> 01:18:49,156
I could hurt him.
570
01:18:50,059 --> 01:18:51,959
I could hurt him real bad.
571
01:18:53,896 --> 01:18:55,830
I don't have much time.
572
01:18:58,868 --> 01:19:00,267
I wanna make this quick.
573
01:19:02,305 --> 01:19:05,973
Where the fuck
is that rabbit?
574
01:19:09,445 --> 01:19:10,511
You're so pretty.
575
01:19:11,914 --> 01:19:13,013
You're so pretty.
576
01:19:14,016 --> 01:19:16,350
Where the fuck
is that rabbit?
577
01:19:19,188 --> 01:19:20,788
Look, we are where we are.
578
01:19:25,094 --> 01:19:26,927
It is what it is.
579
01:19:26,929 --> 01:19:29,764
- What the fuck are you talking about?
- Fuck's sake!
580
01:19:31,100 --> 01:19:34,034
Why are you
even doing this?
581
01:19:35,838 --> 01:19:37,138
You involved me.
582
01:19:38,441 --> 01:19:40,007
I gave you the chance...
583
01:19:42,912 --> 01:19:44,211
to walk away...
584
01:19:45,515 --> 01:19:47,014
a rich woman.
585
01:20:00,830 --> 01:20:02,096
Come on.
586
01:20:09,872 --> 01:20:12,006
You think this is
a fucking joke?
587
01:20:13,543 --> 01:20:14,842
This is not a joke.
588
01:20:21,083 --> 01:20:23,017
Yeah, that's right.
Where is he?
589
01:20:25,555 --> 01:20:26,555
Have it your way.
590
01:20:49,946 --> 01:20:52,012
Let's let
that little rabbit decide.
591
01:20:59,188 --> 01:21:00,621
Nick?
592
01:21:02,892 --> 01:21:03,892
Nick?
593
01:21:06,562 --> 01:21:09,630
Come out, come out,
wherever you are.
594
01:21:11,634 --> 01:21:13,934
You have 30 seconds...
595
01:21:15,371 --> 01:21:19,907
until your partner
is run over and crushed...
596
01:21:20,910 --> 01:21:25,446
unless you come out now.
597
01:21:29,418 --> 01:21:31,218
Twenty-five.
598
01:21:37,260 --> 01:21:38,525
Twenty.
599
01:21:44,634 --> 01:21:46,100
Thirteen.
600
01:21:50,139 --> 01:21:52,006
It's okay.
It's all right.
601
01:21:54,644 --> 01:21:56,010
Seven seconds.
602
01:21:58,681 --> 01:22:01,382
Fuck it. Do it.
603
01:22:13,229 --> 01:22:15,329
No!
604
01:22:21,437 --> 01:22:23,137
Nick.
605
01:22:24,173 --> 01:22:25,506
Just in time.
606
01:22:30,112 --> 01:22:31,445
You don't look so good.
607
01:22:34,684 --> 01:22:35,684
Right?
608
01:22:44,527 --> 01:22:45,659
Run!
609
01:23:45,755 --> 01:23:49,490
Nick!
There's no way out of this!
610
01:24:00,503 --> 01:24:02,603
Oh!
611
01:24:02,605 --> 01:24:05,725
You're gonna be dead in half an hour
judging by how much blood you're losing.
612
01:24:17,086 --> 01:24:18,086
Don't worry.
613
01:24:20,289 --> 01:24:21,622
You won't feel a thing.
614
01:25:06,102 --> 01:25:08,836
The next time I put a bullet in you,
it'll be the last.
615
01:25:33,762 --> 01:25:34,895
Rabbit.
616
01:25:35,831 --> 01:25:37,564
Rabbit.
617
01:25:38,601 --> 01:25:40,367
Run, run, run.
618
01:25:42,138 --> 01:25:45,339
Run, rabbit. Run, rabbit.
619
01:25:45,341 --> 01:25:47,708
Run, run, run.
620
01:25:49,912 --> 01:25:54,715
Run, rabbit. Run, rabbit.
Run, run, run.
621
01:25:59,889 --> 01:26:00,889
Feel that?
622
01:26:02,491 --> 01:26:03,790
Good boy.
623
01:26:20,809 --> 01:26:22,743
You little shit!
624
01:28:50,726 --> 01:28:52,359
You're a dead man!
625
01:29:14,783 --> 01:29:16,049
You got spirit, Nick.
626
01:29:16,919 --> 01:29:17,951
I'll give you that.
627
01:29:20,856 --> 01:29:24,691
But it's time
to set that spirit free.
628
01:29:28,364 --> 01:29:29,763
Come on!
629
01:29:55,591 --> 01:29:57,457
Nick. Nick?
630
01:29:57,459 --> 01:29:59,760
Nick, hey. Hey.
631
01:29:59,762 --> 01:30:02,763
Hold on.
Hey, Nick, stay with me.
632
01:30:03,532 --> 01:30:04,532
Hold on.
633
01:30:05,567 --> 01:30:06,700
Nick?
634
01:30:08,437 --> 01:30:11,004
Oh, no. No, no.
635
01:30:11,006 --> 01:30:13,840
I'll get you to a hospital.
Hold on.
636
01:31:30,886 --> 01:31:34,521
Doctor! I need a doctor!
637
01:31:34,523 --> 01:31:36,756
Help me with this.
638
01:31:36,758 --> 01:31:39,659
Quickly, quickly.
Easy, easy.
639
01:31:39,661 --> 01:31:42,662
- Thank you.
- We live to fight another day.
640
01:31:42,664 --> 01:31:45,565
What's your name?
You never told me your name.
641
01:31:46,735 --> 01:31:48,068
What's your name?
642
01:31:49,671 --> 01:31:51,231
What's your name?
643
01:32:38,554 --> 01:32:40,754
I thought you boys
were moving out.
644
01:32:41,957 --> 01:32:45,091
No. We're actually here
to move you out.
645
01:32:48,564 --> 01:32:50,030
Someplace a little smaller.
646
01:32:53,168 --> 01:32:56,102
Rikers Island has a dank little
cell just waiting for you.
647
01:33:00,909 --> 01:33:03,009
What do you think you're doing?
648
01:33:05,247 --> 01:33:07,087
Nick Murch is still alive,
Mannings.
649
01:33:19,761 --> 01:33:21,995
Sorry about
the, uh, indignity.
650
01:33:54,696 --> 01:33:55,962
Good morning, Nick.
651
01:33:55,964 --> 01:33:59,265
I'm a federal agent.
My name is Special Agent Roberts.
652
01:34:02,004 --> 01:34:05,772
It appears we have a mystery woman
who seems to have saved the day.
653
01:34:07,976 --> 01:34:11,277
Yeah. She saved my life.
654
01:34:11,279 --> 01:34:15,815
Problem is, we can't have a vigilante
taking control of official business.
655
01:34:18,220 --> 01:34:21,755
- Yeah.
- No matter how useful they are.
656
01:34:24,226 --> 01:34:27,027
Is there something
you want to ask me, Agent?
657
01:34:27,029 --> 01:34:28,728
I take it
you don't know her name.
658
01:34:30,065 --> 01:34:31,765
No.
659
01:34:31,767 --> 01:34:36,069
Well, then...
you make sure you get some rest.
660
01:34:51,119 --> 01:34:52,318
- Good morning, sir.
- What?
661
01:34:52,320 --> 01:34:54,354
I have some bad news.
662
01:34:54,355 --> 01:34:56,389
Bad news?
He claims he doesn't know her name.
663
01:34:56,391 --> 01:34:58,958
So I'm afraid we're still
very much in the dark.
664
01:34:58,960 --> 01:35:02,228
Are you able to get this done?
Yes, sir.
665
01:35:02,230 --> 01:35:04,898
So catch the rabbit.
666
01:35:04,900 --> 01:35:07,467
Of course, sir.
Consider the rabbit caught.
45714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.