Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:05,839
♪♪♪
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,633
>> Ridge: Dead?
3
00:00:08,633 --> 00:00:09,634
Thomas took Douglas
4
00:00:09,634 --> 00:00:10,969
to school this morning.
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,846
So what are you trying to do?
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,472
Hurt me? Shock me? What is it?
7
00:00:14,472 --> 00:00:15,265
>> Hope: There are
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,224
some things you don't know.
9
00:00:16,224 --> 00:00:17,183
>> Brooke: Ridge, I can explain.
10
00:00:17,183 --> 00:00:18,852
>> Ridge: You were with Thomas
11
00:00:18,852 --> 00:00:19,853
last night,
12
00:00:19,853 --> 00:00:21,020
and somehow you squeezed
13
00:00:21,020 --> 00:00:22,355
a signature out of him.
14
00:00:22,355 --> 00:00:23,898
So maybe he feels betrayed
15
00:00:23,898 --> 00:00:25,859
or feels hurt.
16
00:00:25,859 --> 00:00:26,317
Why would you say "dead"?
17
00:00:28,862 --> 00:00:36,327
♪♪♪
18
00:00:36,327 --> 00:00:37,912
>> Steffy: Okay.
19
00:00:37,912 --> 00:00:39,873
>> Liam: I don't think anything
20
00:00:39,873 --> 00:00:41,875
in here is mine.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,168
>> Steffy: What about that card
22
00:00:43,168 --> 00:00:44,586
you stuck in my laptop?
23
00:00:44,586 --> 00:00:45,211
>> Liam: Uh, that's, uh,
24
00:00:45,211 --> 00:00:46,546
decryption keys.
25
00:00:46,546 --> 00:00:47,881
It's for private communication
26
00:00:47,881 --> 00:00:49,549
with you and International.
27
00:00:49,549 --> 00:00:51,718
You have one. Ridge has one.
28
00:00:51,718 --> 00:00:52,886
And I think that's it.
29
00:00:52,886 --> 00:00:53,428
It's just gonna run
30
00:00:53,428 --> 00:00:54,429
in the background
31
00:00:54,429 --> 00:00:58,767
when necessary.
32
00:00:58,767 --> 00:00:59,893
>> Steffy: Would you help me
33
00:00:59,893 --> 00:01:01,895
interview your replacement,
34
00:01:01,895 --> 00:01:02,395
please?
35
00:01:02,395 --> 00:01:03,772
>> Liam: Yes.
36
00:01:03,772 --> 00:01:04,689
Actually, I already
37
00:01:04,689 --> 00:01:05,565
worked up a short list
38
00:01:05,565 --> 00:01:06,399
of candidates for you.
39
00:01:06,399 --> 00:01:07,859
But, honestly,
40
00:01:07,859 --> 00:01:09,944
if you really, really need me,
41
00:01:09,944 --> 00:01:11,863
like, just call me.
42
00:01:11,863 --> 00:01:12,405
>> Steffy: If Bill
43
00:01:12,405 --> 00:01:14,240
doesn't treat you right,
44
00:01:14,240 --> 00:01:15,241
you know I'm poaching you back.
45
00:01:15,241 --> 00:01:18,703
>> Liam: [ sighs ] Am I crazy
46
00:01:18,703 --> 00:01:21,414
making this move?
47
00:01:21,414 --> 00:01:22,290
>> Steffy: I wanna say yes.
48
00:01:22,290 --> 00:01:23,374
I wanna say you're not doing
49
00:01:23,374 --> 00:01:25,919
the right thing.
50
00:01:25,919 --> 00:01:26,586
Oh, but I know
51
00:01:26,586 --> 00:01:27,587
what it feels like
52
00:01:27,587 --> 00:01:28,463
to walk into a building
53
00:01:28,463 --> 00:01:29,506
with your name on it
54
00:01:29,506 --> 00:01:30,465
and think...
55
00:01:30,465 --> 00:01:33,384
"This is where I belong."
56
00:01:33,384 --> 00:01:36,596
>> Liam: Well...
57
00:01:36,596 --> 00:01:38,097
thanks for making your business
58
00:01:38,097 --> 00:01:40,558
my business.
59
00:01:40,558 --> 00:01:41,392
>> Steffy: You know,
60
00:01:41,392 --> 00:01:42,310
once you walk out that door...
61
00:01:42,310 --> 00:01:43,478
[ singsongy ] you forfeit any
62
00:01:43,478 --> 00:01:46,940
shot at Employee of the Month.
63
00:01:46,940 --> 00:01:49,943
>> Liam: Oh! [ laughs ]
64
00:01:49,943 --> 00:01:52,737
>> Steffy: [ laughs ]
65
00:01:52,737 --> 00:02:03,248
♪♪♪
66
00:02:03,248 --> 00:02:04,791
>> Liam: I don't remember
67
00:02:04,791 --> 00:02:05,416
what's on this thumb drive.
68
00:02:05,416 --> 00:02:07,460
>> Steffy: You better not be
69
00:02:07,460 --> 00:02:09,629
leaving here with work product.
70
00:02:09,629 --> 00:02:10,797
>> Liam: Uh, do me a favor.
71
00:02:10,797 --> 00:02:11,506
Stick this in your laptop
72
00:02:11,506 --> 00:02:12,799
and check it for me.
73
00:02:12,799 --> 00:02:13,633
>> Steffy: Mm-hmm.
74
00:02:13,633 --> 00:02:15,009
>> Liam: [ laughs ]
75
00:02:15,009 --> 00:02:17,387
Um, also, Nayeli
76
00:02:17,387 --> 00:02:19,806
is gonna reset all the passwords
77
00:02:19,806 --> 00:02:20,682
once I'm out the door.
78
00:02:20,682 --> 00:02:21,349
>> Steffy: Great. So what you're
79
00:02:21,349 --> 00:02:22,183
telling me is it's gonna be
80
00:02:22,183 --> 00:02:24,143
chaos for the next few days?
81
00:02:24,143 --> 00:02:24,727
Awesome.
82
00:02:24,727 --> 00:02:26,020
>> Liam: My parting gift.
83
00:02:26,020 --> 00:02:26,688
>> Steffy: Well, I'll make sure
84
00:02:26,688 --> 00:02:28,982
to let Thomas and my dad know.
85
00:02:28,982 --> 00:02:30,525
>> Liam: Yeah.
86
00:02:30,525 --> 00:02:31,860
Uh, be sure to say that it's,
87
00:02:31,860 --> 00:02:33,528
like, everyone's passwords
88
00:02:33,528 --> 00:02:34,153
so Thomas doesn't think
89
00:02:34,153 --> 00:02:35,321
I'm plotting against him.
90
00:02:35,321 --> 00:02:36,364
>> Steffy: Mm.
91
00:02:36,364 --> 00:02:37,156
That's the crazy thing
92
00:02:37,156 --> 00:02:38,616
about Thomas.
93
00:02:38,616 --> 00:02:39,993
You try to be on his side,
94
00:02:39,993 --> 00:02:40,994
and what does he do?
95
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
He switches sides.
96
00:02:42,954 --> 00:02:43,830
Look, I supported him
97
00:02:43,830 --> 00:02:44,372
having sole custody of his son.
98
00:02:44,372 --> 00:02:46,833
So did you.
99
00:02:46,833 --> 00:02:47,667
>> Liam: Mm-hmm.
100
00:02:47,667 --> 00:02:48,793
>> Steffy: And instead,
101
00:02:48,793 --> 00:02:50,003
he signs papers making Hope
102
00:02:50,003 --> 00:02:50,587
legally Douglas's mom.
103
00:02:50,587 --> 00:02:52,672
>> Liam: Strangely enough,
104
00:02:52,672 --> 00:02:53,840
though, I mean,
105
00:02:53,840 --> 00:02:54,883
given their track record,
106
00:02:54,883 --> 00:02:55,341
it seems like Hope
107
00:02:55,341 --> 00:02:56,509
is the only person
108
00:02:56,509 --> 00:02:58,386
with any real influence
109
00:02:58,386 --> 00:02:59,304
over him.
110
00:02:59,304 --> 00:02:59,846
>> Steffy: No.
111
00:02:59,846 --> 00:03:01,472
There's still one person
112
00:03:01,472 --> 00:03:02,891
who hasn't fallen that far off
113
00:03:02,891 --> 00:03:05,476
the pedestal for him.
114
00:03:05,476 --> 00:03:06,853
That's my dad.
115
00:03:06,853 --> 00:03:07,979
>> Ridge: Well, don't just
116
00:03:07,979 --> 00:03:08,980
stand there feeling frightened.
117
00:03:08,980 --> 00:03:09,480
Tell me what happened
118
00:03:09,480 --> 00:03:10,356
with you and Thomas.
119
00:03:10,356 --> 00:03:11,691
>> Hope: I'm...trying.
120
00:03:11,691 --> 00:03:12,734
>> Ridge: You're trying?
121
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
You stole his son from him,
122
00:03:14,360 --> 00:03:15,236
and now, what, you're gonna
123
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
tell Douglas that his father
124
00:03:16,321 --> 00:03:17,196
is dead? Is that your plan?
125
00:03:17,196 --> 00:03:18,323
>> Hope: I--I don't--
126
00:03:18,323 --> 00:03:20,366
>> Brooke: Ridge.
127
00:03:20,366 --> 00:03:22,535
Do you remember me telling you
128
00:03:22,535 --> 00:03:25,079
when Thomas was dead to me?
129
00:03:25,079 --> 00:03:25,455
>> Ridge: That's a tough one
130
00:03:25,455 --> 00:03:26,164
to get past.
131
00:03:26,164 --> 00:03:28,541
>> Brooke: Well, that's exactly
132
00:03:28,541 --> 00:03:30,043
how Hope is feeling right now.
133
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
>> Hope: Mom, don't.
134
00:03:31,377 --> 00:03:32,462
>> Brooke: She said
135
00:03:32,462 --> 00:03:33,379
that he's dead
136
00:03:33,379 --> 00:03:34,589
because the man that she knew,
137
00:03:34,589 --> 00:03:37,216
the man that she cared about,
138
00:03:37,216 --> 00:03:37,675
the man that she thought
139
00:03:37,675 --> 00:03:39,719
she was marrying,
140
00:03:39,719 --> 00:03:40,720
the one that said
141
00:03:40,720 --> 00:03:42,764
he would be there for her son,
142
00:03:42,764 --> 00:03:45,016
that man has vanished
143
00:03:45,016 --> 00:03:50,563
a long time ago for all of us.
144
00:03:50,563 --> 00:03:51,105
The only person who hasn't
145
00:03:51,105 --> 00:03:54,609
wanted to see it is you
146
00:03:54,609 --> 00:03:56,903
because you love him so much.
147
00:03:56,903 --> 00:04:02,659
♪♪♪
148
00:04:06,287 --> 00:04:07,246
>> Steffy: Thomas,
149
00:04:07,246 --> 00:04:08,790
it's your sister...
150
00:04:08,790 --> 00:04:10,750
again.
151
00:04:10,750 --> 00:04:12,085
[ cellphone beeps ]
152
00:04:12,085 --> 00:04:15,421
[ groans ]
153
00:04:15,421 --> 00:04:16,589
What?
154
00:04:16,589 --> 00:04:18,549
>> Liam: This is me
155
00:04:18,549 --> 00:04:20,093
downloading updates,
156
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
not paying attention
157
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
to a word of shade
158
00:04:22,220 --> 00:04:22,845
you're throwing
159
00:04:22,845 --> 00:04:24,055
at your no-account brother.
160
00:04:24,055 --> 00:04:24,555
>> Steffy: Well, this is
161
00:04:24,555 --> 00:04:25,598
what Thomas does.
162
00:04:25,598 --> 00:04:26,933
He turns off his cellphone,
163
00:04:26,933 --> 00:04:28,476
and everyone worries about him.
164
00:04:28,476 --> 00:04:30,812
So passive-aggressive.
165
00:04:30,812 --> 00:04:31,938
>> Liam: See, I don't know
166
00:04:31,938 --> 00:04:32,438
about the passive--
167
00:04:32,438 --> 00:04:33,106
[ knock on door ]
168
00:04:33,106 --> 00:04:33,773
>> Steffy: He's very passive--
169
00:04:33,773 --> 00:04:35,066
>> Charlie: Oh, hey, you two.
170
00:04:35,066 --> 00:04:35,817
Uh...
171
00:04:35,817 --> 00:04:36,484
>> Steffy: Hey, Charlie.
172
00:04:36,484 --> 00:04:37,318
>> Charlie: We're, uh, looking
173
00:04:37,318 --> 00:04:37,944
for Ridge.
174
00:04:37,944 --> 00:04:38,945
>> Steffy: He stepped out.
175
00:04:38,945 --> 00:04:40,113
What's the update
176
00:04:40,113 --> 00:04:41,281
with the hydrofluoric acid?
177
00:04:41,281 --> 00:04:42,615
>> Liam: The what?
178
00:04:42,615 --> 00:04:43,324
>> Jake: It's been neutralized.
179
00:04:43,324 --> 00:04:44,909
Surface is wiped clean and dry.
180
00:04:44,909 --> 00:04:45,535
Uh, not a trace of it left.
181
00:04:45,535 --> 00:04:48,329
>> Steffy: I'll take a look.
182
00:04:48,329 --> 00:04:48,830
>> Charlie: No, no. No.
183
00:04:48,830 --> 00:04:50,289
There's no--no need
184
00:04:50,289 --> 00:04:50,957
to stop what you're doing.
185
00:04:50,957 --> 00:04:52,667
I've already signed off on it,
186
00:04:52,667 --> 00:04:53,293
so...
187
00:04:53,293 --> 00:04:53,876
>> Steffy: If it's
188
00:04:53,876 --> 00:04:54,502
a major issue,
189
00:04:54,502 --> 00:04:55,920
I'm ultimately responsible.
190
00:04:55,920 --> 00:04:57,130
Let's go.
191
00:04:57,130 --> 00:04:57,672
>> Charlie: Okay.
192
00:04:57,672 --> 00:04:59,674
♪♪♪
193
00:04:59,674 --> 00:05:00,633
>> Ridge: So that's it?
194
00:05:00,633 --> 00:05:03,803
How about you?
195
00:05:03,803 --> 00:05:04,762
You got something to say?
196
00:05:04,762 --> 00:05:05,221
'Cause it--it seems like
197
00:05:05,221 --> 00:05:05,972
there's something
198
00:05:05,972 --> 00:05:06,472
you're not telling me.
199
00:05:06,472 --> 00:05:07,932
>> Brooke: I think
200
00:05:07,932 --> 00:05:08,641
this conversation
201
00:05:08,641 --> 00:05:09,809
has gone on long enough.
202
00:05:09,809 --> 00:05:11,310
>> Ridge: Why do you do that?
203
00:05:11,310 --> 00:05:11,978
Hope, please,
204
00:05:11,978 --> 00:05:13,855
what happened with Thomas?
205
00:05:13,855 --> 00:05:14,605
>> Brooke: She's not his keeper.
206
00:05:14,605 --> 00:05:17,692
>> Ridge: Why can't--Can--
207
00:05:17,692 --> 00:05:19,610
Let her speak, please.
208
00:05:23,614 --> 00:05:24,532
>> Hope: The last time
209
00:05:24,532 --> 00:05:27,952
I saw Thomas...
210
00:05:27,952 --> 00:05:32,040
>> Ridge: Was last night, yes?
211
00:05:32,040 --> 00:05:32,540
>> Hope: Yes.
212
00:05:32,540 --> 00:05:34,167
>> Ridge: All right.
213
00:05:34,167 --> 00:05:36,461
So last night, what happened?
214
00:05:36,461 --> 00:05:37,670
>> Hope: Uh...
215
00:05:37,670 --> 00:05:39,630
he was upset with me
216
00:05:39,630 --> 00:05:40,173
because he thought
217
00:05:40,173 --> 00:05:42,425
that I had tricked him.
218
00:05:42,425 --> 00:05:43,092
>> Ridge: Did you sleep
219
00:05:43,092 --> 00:05:43,676
with him?
220
00:05:43,676 --> 00:05:44,886
>> Brooke: My God, Ridge.
221
00:05:44,886 --> 00:05:46,179
>> Ridge: I know. I'm sorry.
222
00:05:46,179 --> 00:05:46,679
>> Brooke: You know,
223
00:05:46,679 --> 00:05:47,346
I don't like how you
224
00:05:47,346 --> 00:05:47,930
came in here and you started
225
00:05:47,930 --> 00:05:50,224
interrogating my daughter.
226
00:05:50,224 --> 00:05:50,850
This is terrible.
227
00:05:50,850 --> 00:05:52,518
>> Ridge: My son was tricked
228
00:05:52,518 --> 00:05:54,353
into giving his boy up.
229
00:05:54,353 --> 00:05:55,646
I would like to know how.
230
00:05:55,646 --> 00:05:56,230
>> Hope: That's not
231
00:05:56,230 --> 00:05:56,856
how it happened.
232
00:05:56,856 --> 00:05:57,565
>> Ridge: Then how did it
233
00:05:57,565 --> 00:06:00,359
happen?
234
00:06:00,359 --> 00:06:01,903
>> Brooke: Look, I'd like
235
00:06:01,903 --> 00:06:02,695
a moment alone with my daughter
236
00:06:02,695 --> 00:06:03,738
before this conversation
237
00:06:03,738 --> 00:06:04,363
goes any further.
238
00:06:04,363 --> 00:06:07,825
>> Ridge: No, don't do it.
239
00:06:07,825 --> 00:06:09,118
No one's on trial here.
240
00:06:09,118 --> 00:06:09,702
We're just trying
241
00:06:09,702 --> 00:06:10,369
to figure something out
242
00:06:10,369 --> 00:06:11,537
as a family.
243
00:06:11,537 --> 00:06:12,538
Can we do that?
244
00:06:12,538 --> 00:06:12,955
Can we just be honest
245
00:06:12,955 --> 00:06:14,457
with each other?
246
00:06:16,667 --> 00:06:21,172
Thank you.
247
00:06:21,172 --> 00:06:23,091
Go on.
248
00:06:23,091 --> 00:06:25,176
>> Hope: Thomas called and said
249
00:06:25,176 --> 00:06:26,928
he wanted to see me.
250
00:06:26,928 --> 00:06:28,596
>> Ridge: Why?
251
00:06:28,596 --> 00:06:29,847
>> Hope: He wanted to spend
252
00:06:29,847 --> 00:06:31,057
some time with me.
253
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
>> Ridge: But why would you
254
00:06:32,058 --> 00:06:33,684
accept that?
255
00:06:33,684 --> 00:06:34,560
>> Hope: Well, he said
256
00:06:34,560 --> 00:06:35,061
as a family.
257
00:06:35,061 --> 00:06:35,561
So I knew Douglas
258
00:06:35,561 --> 00:06:37,396
would be there.
259
00:06:37,396 --> 00:06:38,564
>> Ridge: Douglas was gonna
260
00:06:38,564 --> 00:06:39,107
be there. Okay, I see.
261
00:06:39,107 --> 00:06:40,691
>> Hope: And he asked me
262
00:06:40,691 --> 00:06:43,903
to bring the adoption papers.
263
00:06:43,903 --> 00:06:44,362
>> Ridge: See, now we're
264
00:06:44,362 --> 00:06:45,738
getting somewhere.
265
00:06:45,738 --> 00:06:46,739
You couldn't refuse that,
266
00:06:46,739 --> 00:06:47,323
could you?
267
00:06:47,323 --> 00:06:47,949
>> Brooke: Hope has been
268
00:06:47,949 --> 00:06:48,825
taking care of Douglas ever
269
00:06:48,825 --> 00:06:49,742
since your son went into hiding.
270
00:06:49,742 --> 00:06:53,579
>> Ridge: I'm sorry. I'm sorry.
271
00:06:53,579 --> 00:06:57,250
Where did all this happen?
272
00:06:57,250 --> 00:06:58,334
>> Hope: At the office.
273
00:06:58,334 --> 00:06:59,627
>> Ridge: At the office?
274
00:06:59,627 --> 00:07:00,253
Why at the office?
275
00:07:00,253 --> 00:07:02,713
>> Hope: I thought it was
276
00:07:02,713 --> 00:07:03,965
about signing the papers.
277
00:07:03,965 --> 00:07:04,674
I didn't know
278
00:07:04,674 --> 00:07:07,218
that Thomas had planned dinner.
279
00:07:07,218 --> 00:07:08,427
Look, I have loved Douglas
280
00:07:08,427 --> 00:07:09,971
as a mother.
281
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
He's an exceptional,
282
00:07:11,806 --> 00:07:12,765
young little boy,
283
00:07:12,765 --> 00:07:13,724
and he's already been
284
00:07:13,724 --> 00:07:16,060
through so much.
285
00:07:16,060 --> 00:07:16,477
>> Ridge: Like losing
286
00:07:16,477 --> 00:07:17,603
his real mother.
287
00:07:17,603 --> 00:07:19,272
>> Hope: It's such a tragedy
288
00:07:19,272 --> 00:07:20,148
at such a young age.
289
00:07:20,148 --> 00:07:20,815
>> Ridge: Yeah, it was.
290
00:07:20,815 --> 00:07:22,316
But it wasn't enough for you,
291
00:07:22,316 --> 00:07:23,943
was it?
292
00:07:23,943 --> 00:07:24,652
You had to make sure
293
00:07:24,652 --> 00:07:25,611
he lost his father as well.
294
00:07:25,611 --> 00:07:27,613
>> Brooke: Stop attacking her,
295
00:07:27,613 --> 00:07:28,281
Ridge.
296
00:07:28,281 --> 00:07:28,739
>> Ridge: I'm not attacking
297
00:07:28,739 --> 00:07:29,615
anybody.
298
00:07:29,615 --> 00:07:31,826
That's the first thing I heard
299
00:07:31,826 --> 00:07:34,162
when I walked through that door.
300
00:07:34,162 --> 00:07:35,454
"Douglas's father is dead."
301
00:07:35,454 --> 00:07:35,955
Right? Is that what you said?
302
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
>> Brooke: That's not
303
00:07:37,290 --> 00:07:37,874
what she meant.
304
00:07:37,874 --> 00:07:38,291
>> Ridge: Then what did
305
00:07:38,291 --> 00:07:41,836
she mean?
306
00:07:41,836 --> 00:07:42,795
>> Hope: Thomas did not
307
00:07:42,795 --> 00:07:45,423
sign away his parental rights.
308
00:07:45,423 --> 00:07:48,259
>> Ridge: Then what did he sign?
309
00:07:48,259 --> 00:07:49,886
>> Hope: I am legally
310
00:07:49,886 --> 00:07:50,803
Douglas's mother,
311
00:07:50,803 --> 00:07:53,848
but Thomas is still his father.
312
00:07:53,848 --> 00:07:56,142
That's all.
313
00:07:56,142 --> 00:08:00,313
It's what Thomas wanted.
314
00:08:00,313 --> 00:08:01,105
>> Brooke: Well, there you go,
315
00:08:01,105 --> 00:08:02,106
Ridge.
316
00:08:02,106 --> 00:08:02,940
Hope couldn't be
317
00:08:02,940 --> 00:08:03,691
any more clear.
318
00:08:03,691 --> 00:08:06,277
Douglas now has
319
00:08:06,277 --> 00:08:08,446
two parents again.
320
00:08:08,446 --> 00:08:10,323
So why don't I walk you down
321
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
to the cabin so--
322
00:08:11,324 --> 00:08:14,660
>> Ridge: I'm sorry.
323
00:08:14,660 --> 00:08:18,289
I'm sorry.
324
00:08:18,289 --> 00:08:22,168
Hey.
325
00:08:22,168 --> 00:08:22,668
I feel like
326
00:08:22,668 --> 00:08:23,544
we're always fighting.
327
00:08:23,544 --> 00:08:24,337
I'm always yelling at you,
328
00:08:24,337 --> 00:08:25,796
and I don't...
329
00:08:25,796 --> 00:08:27,965
I don't wanna be that way.
330
00:08:32,053 --> 00:08:33,512
[ sighs ]
331
00:08:33,512 --> 00:08:34,347
I've known you
332
00:08:34,347 --> 00:08:37,225
since you were this big.
333
00:08:37,225 --> 00:08:40,019
And...
334
00:08:40,019 --> 00:08:40,853
you're always good and honest,
335
00:08:40,853 --> 00:08:44,690
and that's how I see you.
336
00:08:44,690 --> 00:08:46,484
>> Hope: I'm no better
337
00:08:46,484 --> 00:08:49,820
than anyone else.
338
00:08:49,820 --> 00:08:50,571
>> Ridge: I look at you
339
00:08:50,571 --> 00:08:52,698
right now, and I...
340
00:08:52,698 --> 00:08:53,866
I don't feel like
341
00:08:53,866 --> 00:08:56,702
you're being honest.
342
00:08:56,702 --> 00:08:57,536
I don't feel like
343
00:08:57,536 --> 00:09:02,375
you're being good.
344
00:09:02,375 --> 00:09:03,543
You're ashamed of something,
345
00:09:03,543 --> 00:09:06,420
aren't you?
346
00:09:06,420 --> 00:09:06,879
What is it?
347
00:09:11,884 --> 00:09:14,345
Secrets and lies--
348
00:09:14,345 --> 00:09:15,388
they don't sit well with you,
349
00:09:15,388 --> 00:09:15,846
do they, Hope?
350
00:09:15,846 --> 00:09:17,890
♪♪♪
351
00:09:26,065 --> 00:09:27,567
♪♪♪
352
00:09:27,567 --> 00:09:27,984
>> Jake: Yeah. Once this stuff
353
00:09:27,984 --> 00:09:28,776
was neutralized,
354
00:09:28,776 --> 00:09:31,279
they did a partial flush,
355
00:09:31,279 --> 00:09:33,322
tested the pH in the back,
356
00:09:33,322 --> 00:09:34,907
and then they did a flush again.
357
00:09:34,907 --> 00:09:36,033
>> Liam: What did they need
358
00:09:36,033 --> 00:09:36,909
hydrofluoric acid for?
359
00:09:36,909 --> 00:09:38,286
>> Steffy: Cleaning
360
00:09:38,286 --> 00:09:38,911
machinery parts.
361
00:09:38,911 --> 00:09:39,578
>> Jake: Yeah, I--There are
362
00:09:39,578 --> 00:09:41,414
other slower ways to do it,
363
00:09:41,414 --> 00:09:43,040
and I guess we'll be using those
364
00:09:43,040 --> 00:09:43,916
in the future.
365
00:09:43,916 --> 00:09:46,419
I mean, Ridge--he was not happy
366
00:09:46,419 --> 00:09:47,962
about having the acid here.
367
00:09:47,962 --> 00:09:49,255
>> Steffy: Neither was I.
368
00:09:49,255 --> 00:09:50,423
>> Charlie: Well, you know,
369
00:09:50,423 --> 00:09:51,257
we--we just wanted you to see
370
00:09:51,257 --> 00:09:51,882
that everything's
371
00:09:51,882 --> 00:09:53,092
all buttoned up here.
372
00:09:53,092 --> 00:09:54,468
No issues at all.
373
00:09:54,468 --> 00:09:56,262
Just sparkling-clean washers.
374
00:09:56,262 --> 00:09:57,263
>> Jake: Yep.
375
00:09:57,263 --> 00:09:58,055
>> Charlie: Which reminds me,
376
00:09:58,055 --> 00:09:58,639
I got to do
377
00:09:58,639 --> 00:09:59,390
my tighty-whities tonight.
378
00:09:59,390 --> 00:10:00,016
>> Steffy: And you logged
379
00:10:00,016 --> 00:10:02,268
all the procedures for OSHA?
380
00:10:02,268 --> 00:10:02,768
>> Jake: Of course.
381
00:10:02,768 --> 00:10:03,227
They're almost done
382
00:10:03,227 --> 00:10:04,937
loading the truck.
383
00:10:04,937 --> 00:10:05,938
Should be off the premises
384
00:10:05,938 --> 00:10:06,522
completely
385
00:10:06,522 --> 00:10:08,065
in a matter of minutes.
386
00:10:08,065 --> 00:10:09,108
>> Steffy: Good. Efficient.
387
00:10:09,108 --> 00:10:10,109
That's what I like to hear.
388
00:10:10,109 --> 00:10:10,568
And most importantly,
389
00:10:10,568 --> 00:10:11,986
no one was harmed.
390
00:10:11,986 --> 00:10:13,738
♪♪♪
391
00:10:13,738 --> 00:10:18,617
>> Ridge: Hey.
392
00:10:18,617 --> 00:10:19,243
You--You can tell me.
393
00:10:19,243 --> 00:10:21,287
You can tell me anything.
394
00:10:21,287 --> 00:10:21,954
I know you want to.
395
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
>> Brooke: Ridge,
396
00:10:23,247 --> 00:10:24,623
you've reduced her to tears.
397
00:10:24,623 --> 00:10:26,959
Isn't that enough?
398
00:10:26,959 --> 00:10:29,337
>> Ridge: Tell me.
399
00:10:29,337 --> 00:10:30,046
>> Hope: I mean,
400
00:10:30,046 --> 00:10:31,339
you have every right.
401
00:10:31,339 --> 00:10:32,423
>> Ridge: Every right
402
00:10:32,423 --> 00:10:33,966
to doubt you? I don't...
403
00:10:33,966 --> 00:10:35,009
I don't doubt you.
404
00:10:35,009 --> 00:10:36,510
I know you're gonna
405
00:10:36,510 --> 00:10:37,178
tell the truth.
406
00:10:37,178 --> 00:10:38,095
And not because I want you to,
407
00:10:38,095 --> 00:10:41,599
but because you want to.
408
00:10:41,599 --> 00:10:42,641
I can see there's something
409
00:10:42,641 --> 00:10:46,312
eating you up inside.
410
00:10:46,312 --> 00:10:47,104
I know it's gonna
411
00:10:47,104 --> 00:10:47,813
take some time,
412
00:10:47,813 --> 00:10:50,274
but you will tell me.
413
00:10:50,274 --> 00:10:52,401
You used to call me "Dad."
414
00:10:52,401 --> 00:10:54,653
You remember that?
415
00:10:54,653 --> 00:10:55,321
>> Hope: Yes.
416
00:10:55,321 --> 00:10:55,988
>> Ridge: Well, that's someone
417
00:10:55,988 --> 00:10:58,824
that wants to protect you,
418
00:10:58,824 --> 00:11:02,995
wants the best for you.
419
00:11:02,995 --> 00:11:05,998
I still feel that way.
420
00:11:05,998 --> 00:11:11,003
>> Hope: I know.
421
00:11:11,003 --> 00:11:11,962
>> Ridge: And that's the way you
422
00:11:11,962 --> 00:11:14,006
feel about Douglas, isn't it?
423
00:11:14,006 --> 00:11:18,010
>> Hope: Yes, it is.
424
00:11:18,010 --> 00:11:18,844
>> Ridge: And Thomas--
425
00:11:18,844 --> 00:11:20,054
he's been such a disappointment
426
00:11:20,054 --> 00:11:23,349
as a father.
427
00:11:23,349 --> 00:11:25,017
And he's done things.
428
00:11:25,017 --> 00:11:26,852
He's done horrible things--
429
00:11:26,852 --> 00:11:30,356
things that are inexcusable.
430
00:11:30,356 --> 00:11:31,065
I know that.
431
00:11:31,065 --> 00:11:34,693
And I hated what he did to you.
432
00:11:34,693 --> 00:11:35,861
If I didn't say that before,
433
00:11:35,861 --> 00:11:36,904
I wanna say it now.
434
00:11:36,904 --> 00:11:39,031
I know what he put you through,
435
00:11:39,031 --> 00:11:43,536
and I'm so sorry.
436
00:11:43,536 --> 00:11:44,036
But he did say one thing
437
00:11:44,036 --> 00:11:45,746
over and over again,
438
00:11:45,746 --> 00:11:47,039
and I know he meant it.
439
00:11:47,039 --> 00:11:52,044
He loved you.
440
00:11:52,044 --> 00:11:53,587
>> Hope: Yeah, but his--
441
00:11:53,587 --> 00:11:54,630
his love, it just--
442
00:11:54,630 --> 00:11:55,339
>> Ridge: Well, we don't get to
443
00:11:55,339 --> 00:11:56,882
decide what kind of love we get.
444
00:11:56,882 --> 00:11:59,260
We just take...
445
00:11:59,260 --> 00:12:00,219
what our partners decide
446
00:12:00,219 --> 00:12:03,889
to give us. Right, Brooke?
447
00:12:03,889 --> 00:12:06,392
>> Hope: Well, he was never
448
00:12:06,392 --> 00:12:07,893
really a partner.
449
00:12:07,893 --> 00:12:10,604
>> Ridge: I know that.
450
00:12:10,604 --> 00:12:13,232
He knows that--
451
00:12:13,232 --> 00:12:14,066
[ sighs ]
452
00:12:14,066 --> 00:12:16,235
He knows you didn't love him.
453
00:12:16,235 --> 00:12:17,027
He just didn't think
454
00:12:17,027 --> 00:12:19,947
you would never love him.
455
00:12:19,947 --> 00:12:22,408
And he used Douglas
456
00:12:22,408 --> 00:12:24,034
just to get to you, and I--
457
00:12:24,034 --> 00:12:25,411
He didn't think it through.
458
00:12:25,411 --> 00:12:26,412
He thought you'll marry him
459
00:12:26,412 --> 00:12:27,079
to be his wife.
460
00:12:27,079 --> 00:12:28,038
But you married him
461
00:12:28,038 --> 00:12:32,251
to be Douglas's mother.
462
00:12:32,251 --> 00:12:33,252
'Cause it's Douglas
463
00:12:33,252 --> 00:12:35,504
you love, right?
464
00:12:35,504 --> 00:12:36,589
That's why you accepted
465
00:12:36,589 --> 00:12:38,883
this dinner invitation.
466
00:12:38,883 --> 00:12:41,385
>> Hope: Yes.
467
00:12:41,385 --> 00:12:42,428
>> Ridge: Douglas, man,
468
00:12:42,428 --> 00:12:44,096
what a cute little boy, huh?
469
00:12:44,096 --> 00:12:46,056
He's been through so much.
470
00:12:46,056 --> 00:12:49,643
The way Thomas treated him
471
00:12:49,643 --> 00:12:52,438
wasn't enough, right?
472
00:12:52,438 --> 00:12:55,107
It was time to end Thomas.
473
00:12:55,107 --> 00:12:56,400
>> Brooke: Ridge.
474
00:12:56,400 --> 00:12:56,942
>> Ridge: Right?
475
00:12:56,942 --> 00:12:59,069
Is that what happened?
476
00:12:59,069 --> 00:13:00,946
The endgame
477
00:13:00,946 --> 00:13:02,114
was getting full custody
478
00:13:02,114 --> 00:13:04,241
of that boy.
479
00:13:04,241 --> 00:13:06,285
And if you couldn't--
480
00:13:06,285 --> 00:13:07,119
If you couldn't bully my son
481
00:13:07,119 --> 00:13:10,915
into it,
482
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
you would just take
483
00:13:11,957 --> 00:13:13,042
his checkered past to court--
484
00:13:13,042 --> 00:13:17,796
get rid of him that way.
485
00:13:17,796 --> 00:13:20,299
>> Hope: Yes.
486
00:13:20,299 --> 00:13:23,177
To keep him away from Douglas.
487
00:13:23,177 --> 00:13:26,138
To keep him away from me.
488
00:13:26,138 --> 00:13:29,183
Just not in the way it happened.
489
00:13:32,311 --> 00:13:33,938
♪♪♪
490
00:13:42,154 --> 00:13:43,989
>> Liam: You know...
491
00:13:43,989 --> 00:13:44,657
[ clears throat ]
492
00:13:44,657 --> 00:13:45,241
it's not so easy taking my leave
493
00:13:45,241 --> 00:13:46,116
after seeing the world's
494
00:13:46,116 --> 00:13:47,117
greatest executive
495
00:13:47,117 --> 00:13:52,122
doing her thang.
496
00:13:52,122 --> 00:13:53,832
>> Steffy: If you didn't
497
00:13:53,832 --> 00:13:54,208
already have a job,
498
00:13:54,208 --> 00:13:54,708
I think you
499
00:13:54,708 --> 00:13:56,502
were buttering me up
500
00:13:56,502 --> 00:13:57,127
for a letter of recommendation.
501
00:13:57,127 --> 00:13:59,338
>> Liam: [ laughs ]
502
00:13:59,338 --> 00:14:01,882
Yeah, well, hold that thought
503
00:14:01,882 --> 00:14:02,466
in case my old man
504
00:14:02,466 --> 00:14:03,008
goes rogue again.
505
00:14:03,008 --> 00:14:07,137
>> Steffy: [ chuckles ]
506
00:14:07,137 --> 00:14:07,763
[ sighs ]
507
00:14:07,763 --> 00:14:09,807
>> Liam: What? What's wrong?
508
00:14:09,807 --> 00:14:10,975
>> Steffy: Oh, nothing.
509
00:14:10,975 --> 00:14:11,475
Just waiting
510
00:14:11,475 --> 00:14:12,142
on a certain someone
511
00:14:12,142 --> 00:14:13,310
who's supposed to be here,
512
00:14:13,310 --> 00:14:14,019
and they haven't called
513
00:14:14,019 --> 00:14:16,146
or texted.
514
00:14:16,146 --> 00:14:16,772
>> Liam: Mm-hmm.
515
00:14:16,772 --> 00:14:17,356
>> Steffy: Oh, yeah. Thomas.
516
00:14:17,356 --> 00:14:18,816
He, like, achieves
517
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
a new level of AWOL every month.
518
00:14:20,526 --> 00:14:23,070
>> Liam: [ grunts ]
519
00:14:23,070 --> 00:14:24,363
No comment.
520
00:14:24,363 --> 00:14:25,864
>> Steffy: I'm really gonna miss
521
00:14:25,864 --> 00:14:26,448
having you here.
522
00:14:26,448 --> 00:14:28,701
>> Liam: No, you won't.
523
00:14:28,701 --> 00:14:30,035
>> Steffy: So first you quit.
524
00:14:30,035 --> 00:14:31,370
Now you're talking back to me?
525
00:14:31,370 --> 00:14:31,870
Really?
526
00:14:31,870 --> 00:14:34,540
>> Liam: [ laughs ]
527
00:14:34,540 --> 00:14:38,002
Thank you for everything.
528
00:14:38,002 --> 00:14:41,046
>> Steffy: Likewise.
529
00:14:41,046 --> 00:14:42,339
What? What?
530
00:14:42,339 --> 00:14:43,716
>> Liam: Ah. I don't--
531
00:14:43,716 --> 00:14:46,385
>> Steffy: Get out of here.
532
00:14:46,385 --> 00:14:47,511
>> Yes, boss.
533
00:14:47,511 --> 00:14:49,763
Whatever you say, boss.
534
00:14:49,763 --> 00:14:53,267
♪♪♪
535
00:14:53,267 --> 00:14:54,893
>> Hope: How could I trust him
536
00:14:54,893 --> 00:14:56,520
with Douglas?
537
00:14:56,520 --> 00:14:58,188
How could you?
538
00:14:58,188 --> 00:14:59,398
You were just willing
539
00:14:59,398 --> 00:15:00,232
to look the other way
540
00:15:00,232 --> 00:15:01,567
while he played Jekyll and Hyde
541
00:15:01,567 --> 00:15:02,693
with his own son?
542
00:15:02,693 --> 00:15:04,236
Yes, I wanted to get him
543
00:15:04,236 --> 00:15:07,698
away from Douglas, but I just--
544
00:15:07,698 --> 00:15:08,407
I didn't dream
545
00:15:08,407 --> 00:15:09,241
that it would go the way it did.
546
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
>> Brooke: Hope,
547
00:15:11,201 --> 00:15:12,911
what are you doing?
548
00:15:12,911 --> 00:15:16,540
>> Ridge: I'm listening.
549
00:15:16,540 --> 00:15:17,416
>> Hope: He wants to hear
550
00:15:17,416 --> 00:15:20,252
how it ended.
551
00:15:20,252 --> 00:15:23,547
So I'm not going to hold back.
552
00:15:23,547 --> 00:15:24,256
>> Brooke: But you didn't
553
00:15:24,256 --> 00:15:25,299
tell him everything.
554
00:15:25,299 --> 00:15:26,717
He doesn't know what Thomas did.
555
00:15:26,717 --> 00:15:27,718
>> Ridge: My son is not here
556
00:15:27,718 --> 00:15:28,344
to defend himself.
557
00:15:28,344 --> 00:15:29,887
Maybe just once you can stop
558
00:15:29,887 --> 00:15:30,763
throwing him under the bus.
559
00:15:30,763 --> 00:15:32,640
>> Brooke: It's what led up
560
00:15:32,640 --> 00:15:34,475
to last night.
561
00:15:34,475 --> 00:15:35,809
I don't supposed you know
562
00:15:35,809 --> 00:15:37,436
that Thomas was willing
563
00:15:37,436 --> 00:15:39,396
to trade custody of his son
564
00:15:39,396 --> 00:15:43,317
in order to have sex with Hope.
565
00:15:43,317 --> 00:15:48,155
>> Ridge: Is that true?
566
00:15:48,155 --> 00:15:49,615
>> Brooke: [ sighs ]
567
00:15:49,615 --> 00:15:52,618
Hope shot it down, obviously,
568
00:15:52,618 --> 00:15:53,577
and she thought
569
00:15:53,577 --> 00:15:55,496
that Thomas had accepted it.
570
00:15:55,496 --> 00:15:56,622
But after he signed
571
00:15:56,622 --> 00:15:58,082
the custody papers,
572
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
it appeared that he didn't.
573
00:15:59,583 --> 00:16:00,292
>> Thomas: No, you were
574
00:16:00,292 --> 00:16:02,670
just manipulating me,
575
00:16:02,670 --> 00:16:03,295
putting on a face so I would
576
00:16:03,295 --> 00:16:04,338
sign on the dotted line.
577
00:16:04,338 --> 00:16:07,424
[ cellphone rings ]
578
00:16:07,424 --> 00:16:08,634
>> Ridge: Maybe that's him.
579
00:16:08,634 --> 00:16:10,511
[ cellphone beeps ]
580
00:16:10,511 --> 00:16:12,638
Steffy, is he there?
581
00:16:12,638 --> 00:16:14,098
>> Steffy: Hey, Dad.
582
00:16:14,098 --> 00:16:15,265
>> Ridge: Is your brother
583
00:16:15,265 --> 00:16:15,641
at the office?
584
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
>> Steffy: No.
585
00:16:17,643 --> 00:16:19,395
No, he is not here.
586
00:16:19,395 --> 00:16:21,271
The hazmat team
587
00:16:21,271 --> 00:16:21,772
just finished up.
588
00:16:21,772 --> 00:16:22,439
They did a good job.
589
00:16:22,439 --> 00:16:26,860
>> Ridge: Acid's gone. Great.
590
00:16:26,860 --> 00:16:27,820
>> Steffy: It is gone.
591
00:16:27,820 --> 00:16:28,821
They flushed it,
592
00:16:28,821 --> 00:16:29,488
they cleaned it,
593
00:16:29,488 --> 00:16:29,947
and they sent it
594
00:16:29,947 --> 00:16:31,073
to its next job.
595
00:16:31,073 --> 00:16:31,740
>> Ridge: That's fantastic.
596
00:16:31,740 --> 00:16:33,117
If you hear from your brother,
597
00:16:33,117 --> 00:16:33,659
please give me a call.
598
00:16:33,659 --> 00:16:36,120
Text me. Do something.
599
00:16:36,120 --> 00:16:36,537
[ cellphone beeps ]
600
00:16:36,537 --> 00:16:38,831
>> Brooke: Acid?
601
00:16:38,831 --> 00:16:39,331
>> Ridge: Yeah.
602
00:16:39,331 --> 00:16:40,499
Uh, hydrofluoric acid.
603
00:16:40,499 --> 00:16:41,959
Please, go on.
604
00:16:41,959 --> 00:16:42,835
>> Brooke: It's a really
605
00:16:42,835 --> 00:16:45,045
dangerous substance.
606
00:16:45,045 --> 00:16:45,879
>> Ridge: I know.
607
00:16:45,879 --> 00:16:47,965
It's disposed of.
608
00:16:47,965 --> 00:16:49,133
They cleaned everything,
609
00:16:49,133 --> 00:16:49,842
and no one got hurt.
610
00:16:49,842 --> 00:16:50,509
Everything was fine,
611
00:16:50,509 --> 00:16:52,302
and--and that's it.
612
00:16:59,351 --> 00:17:03,689
I'm sorry. I-I...
613
00:17:03,689 --> 00:17:06,358
I-I defended Thomas before.
614
00:17:06,358 --> 00:17:09,695
He--
615
00:17:09,695 --> 00:17:11,363
I was wrong, and maybe
616
00:17:11,363 --> 00:17:11,864
it's 'cause he's my son.
617
00:17:11,864 --> 00:17:14,366
I don't know. It's--
618
00:17:14,366 --> 00:17:15,659
I don't wanna do it again.
619
00:17:15,659 --> 00:17:18,037
So please--
620
00:17:18,037 --> 00:17:19,204
What Brooke just said,
621
00:17:19,204 --> 00:17:22,082
is that true?
622
00:17:22,082 --> 00:17:24,293
>> Hope: Yes.
623
00:17:26,378 --> 00:17:28,672
>> Ridge: I--I...
624
00:17:32,676 --> 00:17:34,094
I wasn't implying
625
00:17:34,094 --> 00:17:35,721
that you--you would lie to me
626
00:17:35,721 --> 00:17:36,764
about something like that.
627
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
You wouldn't--Neither one of you
628
00:17:38,891 --> 00:17:40,017
would lie to me.
629
00:17:40,017 --> 00:17:41,769
I just--I'm trying to...
630
00:17:41,769 --> 00:17:42,811
make room for it
631
00:17:42,811 --> 00:17:43,854
somewhere in my head.
632
00:17:43,854 --> 00:17:47,232
And, um...
633
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
Maybe that's why he ran.
634
00:17:48,358 --> 00:17:49,401
That's--That's why he took off--
635
00:17:49,401 --> 00:17:55,365
'cause he's ashamed.
636
00:17:55,365 --> 00:17:56,366
He just disappears, doesn't he?
637
00:18:01,455 --> 00:18:02,372
♪♪♪
638
00:18:20,265 --> 00:18:23,060
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
39047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.