All language subtitles for Thappu Thanda (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,958 2 00:03:35,042 --> 00:03:35,875 Kalia! 3 00:03:36,250 --> 00:03:37,833 All three of them must know my pain. 4 00:03:38,208 --> 00:03:39,833 Make sure all three of them are... 5 00:03:40,542 --> 00:03:41,625 Tell me dear father-in-law? 6 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I am on my way there. 7 00:03:43,750 --> 00:03:45,000 I'll be there in 15 minutes. 8 00:03:46,000 --> 00:03:47,125 Ok. I shall hang up now. 9 00:03:47,667 --> 00:03:50,000 None of them should be alive to see the sunrise tomorrow. 10 00:03:50,000 --> 00:03:51,292 Finish of these three. 11 00:04:21,125 --> 00:04:22,375 Excuse me. Which is Ravi's room? 12 00:04:22,417 --> 00:04:23,208 The third room. 13 00:04:25,792 --> 00:04:28,583 On the radio: Election approaching soon. 14 00:04:38,458 --> 00:04:39,042 Buddy! 15 00:04:39,750 --> 00:04:41,167 Welcome. How are you? 16 00:04:41,250 --> 00:04:41,875 Well, I'm ok. 17 00:04:44,458 --> 00:04:46,167 So you got the address right. 18 00:04:46,208 --> 00:04:47,708 Well, it was not a big deal. 19 00:04:49,167 --> 00:04:50,458 How's everyone back in native? 20 00:04:50,458 --> 00:04:51,208 Everyone's fine. 21 00:04:51,250 --> 00:04:52,292 Then why are you here? 22 00:04:52,333 --> 00:04:53,667 Didn't I mention in the call? 23 00:04:54,208 --> 00:04:55,417 It's all about my job. 24 00:04:56,375 --> 00:04:57,542 Oh yeah. I forgot. 25 00:04:57,667 --> 00:04:58,625 When's the interview? 26 00:04:58,625 --> 00:04:59,375 Interview? 27 00:05:00,250 --> 00:05:01,667 I'm yet to start the job hunt. 28 00:05:01,750 --> 00:05:02,625 Yet to start? 29 00:05:02,792 --> 00:05:03,625 Drat! 30 00:05:04,583 --> 00:05:06,708 Today's horoscope did hint a bad time for me. 31 00:05:07,083 --> 00:05:08,167 Well, here I'm in the soup! 32 00:05:08,167 --> 00:05:08,750 Ravi... 33 00:05:09,333 --> 00:05:10,750 get me a job under the MLA. 34 00:05:10,750 --> 00:05:12,125 I can handle any work. 35 00:05:12,208 --> 00:05:12,833 Well... 36 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 I can also take pride in working for him. 37 00:05:14,250 --> 00:05:15,458 It's impossible right now. 38 00:05:15,458 --> 00:05:17,417 He is quite busy with the preparations for the election. 39 00:05:17,417 --> 00:05:19,083 Let's wait till the election gets over. 40 00:06:07,792 --> 00:06:10,542 Buddy! Chennai might appear to be a bright city from the outside. 41 00:06:10,542 --> 00:06:12,292 Only after stepping in, you realize that... 42 00:06:12,458 --> 00:06:14,000 everyone is actually burned out 43 00:06:14,083 --> 00:06:15,625 That might hold true for others. 44 00:06:15,917 --> 00:06:16,375 You.. 45 00:06:16,542 --> 00:06:17,917 work for the MLA! 46 00:06:18,042 --> 00:06:19,292 Why would you be burned out? 47 00:06:19,292 --> 00:06:20,875 I could boast about being MLA's driver 48 00:06:20,875 --> 00:06:24,042 Reality is that it's been 2 months since I got any salary. Some how I'm managing! 49 00:06:24,042 --> 00:06:24,833 What do you mean? 50 00:06:24,875 --> 00:06:26,792 Look, It's him calling. The MLA! 51 00:06:28,667 --> 00:06:30,250 Hand me the money for the food. 52 00:06:35,083 --> 00:06:36,125 Tell me chief. 53 00:06:36,167 --> 00:06:37,167 Is everything done? 54 00:06:37,208 --> 00:06:38,417 Yes, I'm done with all the tasks you assigned me. 55 00:06:38,458 --> 00:06:39,667 Hope the plan is on course. 56 00:06:40,000 --> 00:06:41,167 Go meet the district head. 57 00:06:41,250 --> 00:06:42,792 Sure. I'll go meet him today evening. 58 00:06:43,083 --> 00:06:44,083 Ok. Another important thing. 59 00:06:44,083 --> 00:06:46,542 Looks like 500 and 1000 currency notes are banned from tomorrow. 60 00:06:46,542 --> 00:06:48,292 Replace the old currencies we've got with the new ones. 61 00:06:48,292 --> 00:06:49,500 We will need it for the election. 62 00:06:49,500 --> 00:06:51,458 Ok chief. That can be arranged. 63 00:06:51,625 --> 00:06:52,708 Fine. Hang up now. 64 00:06:52,792 --> 00:06:54,250 Ok. 65 00:06:55,125 --> 00:06:56,125 How much for the food? 66 00:06:56,167 --> 00:06:57,000 200 bucks. 67 00:07:04,625 --> 00:07:05,250 Hey... 68 00:07:05,625 --> 00:07:06,917 there is 50 bucks extra in the change. 69 00:07:06,917 --> 00:07:08,167 Bhai will never make a mistake. 70 00:07:08,167 --> 00:07:10,250 Believe me buddy! Just count it. 71 00:07:20,000 --> 00:07:21,917 - See I told you. - Sorry Bai. Didn't notice. 72 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 You fool! 73 00:07:23,292 --> 00:07:26,042 Even I knew that there was extra 50 bucks in it but never mind it! 74 00:07:26,292 --> 00:07:27,583 That Bai earns a lot. 75 00:07:27,667 --> 00:07:30,000 - 50 bucks ain't gonna make a difference. - Well, buddy... 76 00:07:30,000 --> 00:07:33,708 Listen dear! You will never succeed in life if you stay so innocent. 77 00:07:34,042 --> 00:07:35,583 If you ever wanna succeed in life... 78 00:07:35,792 --> 00:07:37,000 then you must follow 3 rules. 79 00:07:37,083 --> 00:07:39,667 Rule #1: Don't trust anyone. 80 00:07:39,792 --> 00:07:41,500 Even if it's your own brother. 81 00:07:41,875 --> 00:07:43,250 - Even if it's your? - Own brother. 82 00:07:43,250 --> 00:07:44,333 Good boy. 83 00:07:44,333 --> 00:07:46,958 Rule #2: You must learn to lie a lot. 84 00:07:47,250 --> 00:07:50,208 Rule #3: Never lend or donate money to anyone because... 85 00:07:50,208 --> 00:07:52,250 if anyone makes it big in life from your help... 86 00:07:52,250 --> 00:07:53,667 they will never be thankful to you. 87 00:07:53,667 --> 00:07:56,708 And remember that above all, if you set your sights on achieving a goal... 88 00:07:56,708 --> 00:07:59,208 then make sure you don't care for anyone and achieve your goal. 89 00:07:59,208 --> 00:08:00,458 Even if it's me. 90 00:08:00,542 --> 00:08:03,250 These habits will never occur naturally. We must gradually make it a habit. 91 00:08:03,250 --> 00:08:06,000 If you want to master these habits then I know a person. 92 00:08:06,208 --> 00:08:09,833 The only popular person in Chennai, especially in this particular domain. 93 00:08:10,000 --> 00:08:11,083 He is... 94 00:09:07,417 --> 00:09:17,250 Title: THAPPU THANDA ( Mischievious Fraud) 95 00:09:34,875 --> 00:09:36,917 Sir, I'm waiting at the entrance of 'Art of Theft'. 96 00:09:36,917 --> 00:09:38,000 Awesome darling. 97 00:09:38,167 --> 00:09:40,375 Do you see a pair of slippers at the entrance? 98 00:09:41,375 --> 00:09:42,917 Yes. I see the slippers. 99 00:09:42,958 --> 00:09:44,667 Do you see a clay vessel right next to it? 100 00:09:44,667 --> 00:09:45,792 Yes. I see that too. 101 00:09:45,792 --> 00:09:48,125 Do you see a fresh plant next to it? 102 00:09:48,208 --> 00:09:50,375 Fresh plant? I see a crushed plant! 103 00:09:50,542 --> 00:09:51,708 Now, uproot it. 104 00:09:52,000 --> 00:09:53,292 Is that what I'm supposed to do? 105 00:09:53,292 --> 00:09:55,292 Now do it! 106 00:09:56,583 --> 00:09:57,417 Notice the key? 107 00:09:57,792 --> 00:09:58,875 Yes. I got the key. 108 00:09:58,875 --> 00:10:00,542 Now, back to the door at the entrance. 109 00:10:00,667 --> 00:10:02,500 Sir, but the lock is sealed. 110 00:10:02,583 --> 00:10:04,708 Really? Just lift it. 111 00:10:06,375 --> 00:10:08,125 Now open and get in. 112 00:10:15,083 --> 00:10:15,542 Sir... 113 00:10:16,083 --> 00:10:17,083 I'm inside. 114 00:10:17,083 --> 00:10:20,083 Turn left and follow the arrow marks. 115 00:10:23,875 --> 00:10:25,583 Guru 'EYE'MAX? 116 00:10:25,583 --> 00:10:27,500 Whoa! There is a theater in here! 117 00:10:30,250 --> 00:10:31,542 Now hang up! 118 00:10:31,708 --> 00:10:34,250 Don't you have any other work than making calls? 119 00:10:34,542 --> 00:10:36,583 Look at the crappy tattoo on his bald head! 120 00:10:39,500 --> 00:10:40,583 Sir, I'm Vetri. 121 00:10:41,333 --> 00:10:42,042 Greetings. 122 00:10:44,208 --> 00:10:46,042 - So do you... - Greetings. 123 00:10:46,667 --> 00:10:48,583 - Do you have any prior... - Greetings. 124 00:10:49,083 --> 00:10:50,417 - Any experience... - Greetings. 125 00:10:50,417 --> 00:10:51,083 You! 126 00:10:51,250 --> 00:10:52,583 Can't you see I'm talking to you?! 127 00:10:52,583 --> 00:10:55,167 I am asking if you've got any prior experience but you seemed to be keen on greeting! 128 00:10:55,167 --> 00:10:56,667 Beware or I'll rip you apart! 129 00:10:56,708 --> 00:10:58,625 Boss! Cool! Cool. 130 00:10:59,083 --> 00:11:00,917 So, as I was asking... 131 00:11:01,333 --> 00:11:04,458 Do you have any prior experience in this field? 132 00:11:04,750 --> 00:11:06,417 Yes! When I was in the 10th grade... 133 00:11:06,667 --> 00:11:07,958 I flicked Kokila's.... 134 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 I'm not asking that! 135 00:11:10,417 --> 00:11:11,708 Yes. It's indeed that. 136 00:11:11,917 --> 00:11:14,250 I said I 'flicked' her geometry kit! 137 00:11:14,667 --> 00:11:16,333 Geometry kit? 138 00:11:16,458 --> 00:11:18,458 Mr. High, where did you find him? 139 00:11:19,042 --> 00:11:20,917 Boss, our friend Ravi recommended him. 140 00:11:21,250 --> 00:11:22,667 Is it? Our friend Ravi? 141 00:11:22,792 --> 00:11:23,500 Yes boss. 142 00:11:23,542 --> 00:11:26,958 Why didn't you mention earlier, that you are Ravi's friend? 143 00:11:26,958 --> 00:11:28,750 It's ok dear, that you don't have any experience. 144 00:11:28,792 --> 00:11:31,833 It's not like I am born thief. 145 00:11:32,458 --> 00:11:35,667 Our society and our plight is what pushed us to become so. 146 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 You are selected. 147 00:11:37,292 --> 00:11:38,708 Thank you chief. Thank you chief. 148 00:11:46,875 --> 00:11:47,333 Dear. 149 00:11:48,208 --> 00:11:50,250 Your father-in-law is furious with you. 150 00:11:50,750 --> 00:11:51,583 For what? 151 00:11:52,875 --> 00:11:53,583 Kannamma... 152 00:11:54,333 --> 00:11:55,292 have you started? 153 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 Don't waste your lunch. Eat it fully. 154 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 I've kept some money by mom's photo. 155 00:12:00,125 --> 00:12:00,958 Take it. 156 00:12:02,500 --> 00:12:03,833 Come back home early. 157 00:12:04,958 --> 00:12:05,583 Take care. 158 00:12:06,375 --> 00:12:07,250 I shall hang up now. 159 00:12:08,833 --> 00:12:10,958 Well, the election date is approaching... 160 00:12:11,542 --> 00:12:14,833 and he is furious that you haven't kick started any preparation. 161 00:12:14,958 --> 00:12:15,708 Come on now... 162 00:12:16,458 --> 00:12:17,792 he just won't listen to me. 163 00:12:18,583 --> 00:12:20,000 He is adamant that I obey him. 164 00:12:21,583 --> 00:12:23,833 I am not at all interested in bribing people for votes. 165 00:12:24,083 --> 00:12:25,792 All the parties do the same thing. 166 00:12:26,667 --> 00:12:28,542 I wanna do something new. 167 00:12:31,292 --> 00:12:31,708 Leave it. 168 00:12:32,167 --> 00:12:33,375 I'll convince him in person. 169 00:12:35,792 --> 00:12:37,083 - Mr. High! - Yes chief... 170 00:12:37,583 --> 00:12:39,375 Who ever arrives first in the class tomorrow... 171 00:12:39,375 --> 00:12:40,792 - will be allowed to do practicals.. - Ok boss 172 00:12:40,833 --> 00:12:41,292 Who is he? 173 00:12:41,417 --> 00:12:43,208 He looks like a typhoid affected Will Smith. 174 00:12:44,833 --> 00:12:46,958 Hi. I am Mr. Wild Cat. 175 00:12:47,458 --> 00:12:48,583 I had forwarded my resume... 176 00:12:48,917 --> 00:12:50,125 and you had shortlisted me. 177 00:12:50,125 --> 00:12:50,583 Hence... 178 00:12:50,833 --> 00:12:52,292 - I just came by. - Listen brother. 179 00:12:52,917 --> 00:12:54,417 Do you have any recommendation? 180 00:12:54,625 --> 00:12:55,083 Nope. 181 00:12:55,083 --> 00:12:56,542 Then you do one thing, 182 00:12:56,875 --> 00:12:57,833 join the next batch. 183 00:12:57,833 --> 00:12:59,917 There is no vacancy in this batch. 184 00:13:00,000 --> 00:13:00,833 Sorry. 185 00:13:00,917 --> 00:13:01,625 Chief. 186 00:13:02,000 --> 00:13:05,333 Come on, ours is the only profession where you don't need a recommendation. 187 00:13:05,792 --> 00:13:07,208 Has things changed here too? 188 00:13:08,000 --> 00:13:09,958 I understand you excitement and eagerness. 189 00:13:10,083 --> 00:13:12,000 I quit all my job just to join under you. 190 00:13:12,125 --> 00:13:13,542 Just give me a chance chief. 191 00:13:13,792 --> 00:13:15,875 I'll definitely impress you. 192 00:13:18,417 --> 00:13:20,167 Under technical skills, 193 00:13:20,375 --> 00:13:21,875 you have mentioned "Variety" 194 00:13:22,250 --> 00:13:24,500 Can you explain me the variety of theft you have done? 195 00:13:25,000 --> 00:13:25,792 In Malaysia... 196 00:13:27,042 --> 00:13:28,417 a flight went missing. 197 00:13:28,667 --> 00:13:30,000 Who do you think abducted it? 198 00:13:30,292 --> 00:13:31,500 It was my gang. 199 00:13:32,333 --> 00:13:34,500 Then, Facebook owner, what's his name? 200 00:13:34,875 --> 00:13:36,292 Yeah, Sugarboy! 201 00:13:38,208 --> 00:13:39,042 Sugarboy? 202 00:13:39,125 --> 00:13:39,708 Yeah! 203 00:13:39,875 --> 00:13:41,042 Small boy! 204 00:13:41,083 --> 00:13:43,958 Who do you think hacked his password? 205 00:13:44,250 --> 00:13:44,958 It's me! 206 00:13:45,000 --> 00:13:46,083 Stop showing faces! 207 00:13:48,583 --> 00:13:49,333 Tell me Kumar. 208 00:13:49,500 --> 00:13:49,958 Where? 209 00:13:50,125 --> 00:13:50,917 In Switzerland? 210 00:13:51,542 --> 00:13:53,125 Ok. Let's get it done. 211 00:13:54,292 --> 00:13:55,958 Chief, see even now Kumar is calling me. 212 00:13:56,125 --> 00:13:57,667 To rob the swiss bank. 213 00:13:59,042 --> 00:14:01,417 Hope now you realize, how busy I am? 214 00:14:01,583 --> 00:14:03,875 I got white on my hands! Oh! I got white on my hands! 215 00:14:04,083 --> 00:14:05,833 Why not select him boss? 216 00:14:07,375 --> 00:14:09,125 He is over qualified. 217 00:14:09,667 --> 00:14:11,375 Allow him and he'll gobble us up! 218 00:14:13,208 --> 00:14:14,333 You! 219 00:14:15,792 --> 00:14:16,417 Sorry. 220 00:14:16,583 --> 00:14:17,333 You are rejected. 221 00:14:18,417 --> 00:14:19,583 It's ok. 222 00:14:19,792 --> 00:14:21,083 But the loss... 223 00:14:21,333 --> 00:14:23,125 is yours. 224 00:14:25,417 --> 00:14:26,292 A true talent... 225 00:14:27,208 --> 00:14:28,542 seldom gets recognized. 226 00:14:29,042 --> 00:14:29,500 Bye. 227 00:14:32,458 --> 00:14:33,042 Keep it down. 228 00:14:33,292 --> 00:14:34,292 You will need it. 229 00:14:35,333 --> 00:14:37,333 I got white on my hands, oh baby! 230 00:14:48,458 --> 00:14:50,417 Welcome to, Kirtilal Jewelers presents.... 231 00:14:50,583 --> 00:14:51,875 "Let's speak the truth out loud" 232 00:14:51,917 --> 00:14:54,625 Of late, women have been facing many problems. 233 00:14:55,083 --> 00:14:57,000 Many women are being molested and harassed. 234 00:14:57,458 --> 00:14:59,042 What's your opinion on this mam? 235 00:14:59,125 --> 00:15:03,375 Not of late! For a long time now, women have been facing many problems. 236 00:15:03,750 --> 00:15:05,125 But now, it's coming to light more frequently. 237 00:15:05,125 --> 00:15:07,083 Men must learn to respect women. 238 00:15:07,250 --> 00:15:09,625 That said, I am not blaming all the men. 239 00:15:09,750 --> 00:15:12,333 Most of the men see women as a drug... 240 00:15:12,625 --> 00:15:14,375 and an object of pleasure. 241 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 What is your opinion sir? 242 00:15:16,125 --> 00:15:17,708 She is right... 243 00:15:17,750 --> 00:15:19,125 but where does the real problem lie? 244 00:15:19,125 --> 00:15:21,375 It's in the way the women dress and carry themselves. 245 00:15:21,375 --> 00:15:23,167 It is said that dress is the second skin for humans. 246 00:15:23,167 --> 00:15:25,833 But girls today wear clothes that are too exposing. 247 00:15:25,917 --> 00:15:27,250 Sir, in that case I have a question. 248 00:15:27,417 --> 00:15:28,958 A 3-year-old baby was raped. 249 00:15:29,083 --> 00:15:31,083 Also, an 80-year-old woman was raped. 250 00:15:31,333 --> 00:15:33,542 Did these two provoke men by exposing too much skin? 251 00:15:36,083 --> 00:15:37,417 During recent times... 252 00:15:37,917 --> 00:15:38,583 in Chennai.. 253 00:15:38,750 --> 00:15:40,750 a girl in her teens was brutally murdered. 254 00:15:41,167 --> 00:15:43,250 The central government had allotted the railway department... 255 00:15:43,250 --> 00:15:45,667 millions of bucks to install CCTV cameras. 256 00:15:45,792 --> 00:15:47,583 But the station where she was murdered... 257 00:15:47,583 --> 00:15:49,333 didn't even have one CCTV camera installed. 258 00:15:49,333 --> 00:15:51,625 This is something we must regret. 259 00:15:51,833 --> 00:15:53,250 Well, on one hand the government is like this... 260 00:15:53,250 --> 00:15:55,917 and on the other hand, even the people are ignorant and selfish. 261 00:15:56,000 --> 00:15:58,792 To discuss more on this, we have our central minister... 262 00:15:58,917 --> 00:16:01,375 Mr. Ekambaram on the line. 263 00:16:01,833 --> 00:16:02,667 Cue mam. 264 00:16:02,750 --> 00:16:04,750 - Greetings. - Greetings sir. 265 00:16:04,833 --> 00:16:08,417 Please tell us about the brutalities faced by the women. 266 00:16:09,167 --> 00:16:13,000 Our government has started to take serious actions against the brutalities faced by women. 267 00:16:13,333 --> 00:16:16,958 The government has been working on many schemes for this cause. 268 00:16:17,208 --> 00:16:18,833 This cannot be put to an end right away. 269 00:16:19,083 --> 00:16:21,083 We must join hands to bring this to an end. 270 00:16:21,458 --> 00:16:22,125 Thank you. 271 00:16:25,625 --> 00:16:26,417 Boss. 272 00:16:28,125 --> 00:16:28,583 Boss. 273 00:16:33,542 --> 00:16:35,042 What's up with your looks? It's scary! 274 00:16:35,042 --> 00:16:36,458 Since today is the first day of class... 275 00:16:36,458 --> 00:16:38,750 I had been to my deity's temple to receive her blessings. 276 00:16:39,625 --> 00:16:41,833 Yeah but instead of receiving your deity's blessing... 277 00:16:41,833 --> 00:16:44,583 why have you appeared all dressed up like the deity herself? 278 00:16:45,333 --> 00:16:46,500 Now come on! 279 00:16:46,667 --> 00:16:47,292 Get lost! 280 00:16:47,333 --> 00:16:49,833 His religiousness would have put an end to my life! 281 00:16:53,583 --> 00:16:54,958 - Listen Mr. Smoke! - Yes boss.. 282 00:16:56,042 --> 00:16:58,458 Now go and snatch a chain from someone in that bus stop. 283 00:17:00,875 --> 00:17:02,708 Boss, the bus stop looks quite crowded. 284 00:17:02,917 --> 00:17:04,167 I said go! Go! 285 00:17:04,333 --> 00:17:05,208 Now! Go! 286 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 Look at her! She looks like a dressed up elephant! 287 00:17:14,708 --> 00:17:15,792 Why is the bus so late? 288 00:17:15,792 --> 00:17:17,292 I'm running late to work. 289 00:17:18,583 --> 00:17:21,500 The dressed up deity has laid his hands on big fat momma. 290 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Oh my god! 291 00:17:28,167 --> 00:17:30,167 Even my husband doesn't lay a finger on me. 292 00:17:30,333 --> 00:17:32,292 How dare you? Who do you think I am? 293 00:17:32,333 --> 00:17:33,917 - I'll squash you! - He is dead! 294 00:17:34,000 --> 00:17:34,750 Dead? 295 00:17:34,750 --> 00:17:35,583 He is alive. 296 00:17:35,708 --> 00:17:36,875 Wake him up and thrash him! 297 00:17:37,500 --> 00:17:38,208 Wake him up! 298 00:17:38,292 --> 00:17:40,167 Stop acting like you had a hangover! 299 00:17:42,250 --> 00:17:44,250 Vetri! Now switch off that mobile! 300 00:17:44,625 --> 00:17:47,917 Sounds sleazy! Bad timing! 301 00:17:49,708 --> 00:17:52,917 Mr. Smoky head, the first thing to learn in our business is... 302 00:17:52,958 --> 00:17:53,750 our looks! 303 00:17:54,833 --> 00:17:57,500 Your look is so bad that even a dog will hate it and chase you! 304 00:17:57,583 --> 00:17:59,958 Don't be too eager in the beginning stage! 305 00:18:00,042 --> 00:18:05,000 There was a slim and weak lady standing in the corner of the bus stop. Isn't it? 306 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 You could have snatched her chain and escaped! 307 00:18:07,667 --> 00:18:09,667 Even if you were caught snatching her chain... 308 00:18:09,917 --> 00:18:12,833 she couldn't have damaged you like what that chubby woman did to you! 309 00:18:12,917 --> 00:18:14,167 Mr. Smoky head! 310 00:18:14,917 --> 00:18:17,083 Now learn from your own mistakes. Watch! 311 00:18:17,750 --> 00:18:18,917 Look there! 312 00:18:33,667 --> 00:18:36,292 Here comes the mischievous robbers! 313 00:18:36,292 --> 00:18:38,833 Make way! Here comes the mischievous robbers! 314 00:18:39,000 --> 00:18:40,792 Try snatching the chain on the mannequin. 315 00:18:40,833 --> 00:18:42,292 You fool! Thief! Hands off me! 316 00:18:43,458 --> 00:18:46,583 Chief! Stop mocking me always. Why don't you show how it is done? 317 00:18:46,708 --> 00:18:49,667 Hands off me you doofus! You dinkus! 318 00:18:49,792 --> 00:18:52,458 Here comes the mischievous robbers! 319 00:18:52,500 --> 00:18:54,958 They are the mischievous robbers! 320 00:18:55,000 --> 00:18:59,667 Come, let's play the game we have never played. 321 00:19:00,292 --> 00:19:05,583 Come, let's take this ride and see where we end up. 322 00:19:05,667 --> 00:19:10,458 Come, let's make some easy fortune and find some luxury. 323 00:19:10,458 --> 00:19:10,958 So come on! 324 00:19:11,000 --> 00:19:15,958 And if the cops catch us, then we know what to do! Make a move! 325 00:19:17,208 --> 00:19:18,458 The film's name is... 326 00:19:18,500 --> 00:19:21,708 The Great St. Louis Bank Robbery 1959. 327 00:19:21,750 --> 00:19:23,000 It is directed by... 328 00:19:23,000 --> 00:19:24,458 You! Stop it now! 329 00:19:24,542 --> 00:19:25,750 Just play the movie! 330 00:19:27,208 --> 00:19:28,458 The movie is over boss. 331 00:19:28,458 --> 00:19:29,875 Whose turn is it next to play movie? 332 00:19:29,875 --> 00:19:31,083 - Chief, shall I? - Which one? 333 00:19:31,125 --> 00:19:32,000 Tamil movie, Rudra. 334 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 Rudra? 335 00:19:35,625 --> 00:19:37,667 I'm disguised as a joker. 336 00:19:37,875 --> 00:19:39,250 We work hard and party harder. 337 00:19:39,250 --> 00:19:40,417 - Give me the mask. - Mask? 338 00:19:40,458 --> 00:19:42,958 That's supposed to be used inside. Look at him! Remove that! 339 00:19:42,958 --> 00:19:45,750 Here comes the mischievous robbers! 340 00:19:46,417 --> 00:19:47,417 - Guru! - Shut up! 341 00:19:47,667 --> 00:19:48,583 You are a bad teacher! 342 00:19:48,583 --> 00:19:51,542 Do I look like a slave? Don't make me furious! When do I get to steal? 343 00:19:51,542 --> 00:19:53,708 Oh! Oh! He just woke 'em up! 344 00:19:54,500 --> 00:19:57,042 Save me boss! Save me! 345 00:20:20,292 --> 00:20:22,708 We steal, we earn and we share. 346 00:20:22,750 --> 00:20:25,542 We snatch, we sell and we show off! 347 00:20:25,792 --> 00:20:27,375 We break the locks and rob everyone around. 348 00:20:27,417 --> 00:20:29,625 Stop giving orders! 349 00:20:29,833 --> 00:20:31,375 Isn't this the practical session? 350 00:20:31,500 --> 00:20:33,292 So come on. Show us how to do it! 351 00:20:33,542 --> 00:20:36,333 We are the mischievous robbers; so don't mess with us! 352 00:20:36,375 --> 00:20:40,417 Mess with us and we'll thrash you and bash you! 353 00:20:40,417 --> 00:20:43,458 Here to raise hell; we are the mischievous robbers! 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,208 Look there Vetri. 355 00:20:50,458 --> 00:20:52,333 Over here if you flick someone's handbag... 356 00:20:52,333 --> 00:20:53,708 No one will catch or confront you. 357 00:20:53,708 --> 00:20:55,125 This is where the boys stay lost. 358 00:20:56,667 --> 00:20:57,750 Look over there! 359 00:20:57,792 --> 00:21:01,167 Look at that birdie with a red color handbag in her shoulder. 360 00:21:01,417 --> 00:21:01,875 Where? 361 00:21:01,917 --> 00:21:04,208 The girl wearing the belt a bit high and with coolers on. 362 00:21:04,667 --> 00:21:05,458 Beautiful. Right? 363 00:21:05,708 --> 00:21:07,250 She looks awesome chief! 364 00:21:07,542 --> 00:21:08,917 I'll punch you right on your face! 365 00:21:09,208 --> 00:21:10,250 Are you here to ogle? 366 00:21:11,417 --> 00:21:13,000 - No chief. - You are here to steal! 367 00:21:13,292 --> 00:21:14,833 You must be sharp. Focus your mind. 368 00:21:16,708 --> 00:21:17,583 Now go! 369 00:21:22,917 --> 00:21:23,750 Now go! 370 00:21:24,875 --> 00:21:25,917 Oh! Oh! 371 00:21:44,125 --> 00:21:46,583 - Chief, she has fainted. Let's take her to the hospital. - What? 372 00:21:46,583 --> 00:21:47,750 Just throw her away! 373 00:21:47,917 --> 00:21:49,000 I said start the vehicle! 374 00:21:49,125 --> 00:21:49,833 I'm your chief. 375 00:21:49,917 --> 00:21:51,208 Please chief. Everyone's watching. 376 00:21:51,208 --> 00:21:52,542 - Let's go. - Fine, put her in. 377 00:21:52,542 --> 00:21:56,083 Asked him to flick the bag and he flicked the bombshell! Wonder when it'll explode! 378 00:21:59,500 --> 00:22:00,292 Here is the bill. 379 00:22:03,083 --> 00:22:05,250 Bill? She is not yet treated for her injuries! 380 00:22:05,333 --> 00:22:06,583 That's how it works here. 381 00:22:06,792 --> 00:22:08,458 Pay up first and then get treated. 382 00:22:08,500 --> 00:22:10,000 So you better pay the bill first! 383 00:22:10,833 --> 00:22:11,458 Get lost! 384 00:22:11,458 --> 00:22:12,833 You get lost! 385 00:22:13,583 --> 00:22:14,042 Chief. 386 00:22:14,792 --> 00:22:16,083 - What? - Give me 2000 bucks. 387 00:22:16,292 --> 00:22:17,250 2000? 388 00:22:17,292 --> 00:22:18,542 - For what? - To pay the bill. 389 00:22:18,750 --> 00:22:20,667 - Here look at the bill. - Show me. 390 00:22:20,792 --> 00:22:24,458 I asked to flick the bag but instead why are you making me spend? 391 00:22:24,750 --> 00:22:25,500 Poor girl. 392 00:22:25,500 --> 00:22:26,750 Check in her bag. 393 00:22:39,042 --> 00:22:40,125 - Chief! - What is it? 394 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 She works for CN TV Channel. 395 00:22:42,833 --> 00:22:44,333 Well I was wondering! 396 00:22:44,625 --> 00:22:46,792 She looked very familiar. 397 00:22:46,833 --> 00:22:49,125 Isn't she the host of " Speak the truth loudly" 398 00:22:49,208 --> 00:22:50,792 No. Its "Let's speak the truth out loud." 399 00:22:50,792 --> 00:22:54,333 Oh yeah! Right. That's her. 400 00:22:56,417 --> 00:22:57,042 Greeting chief. 401 00:22:58,083 --> 00:22:58,708 Fine. 402 00:23:05,333 --> 00:23:06,542 Greeting dear father-in-law. 403 00:23:18,083 --> 00:23:19,042 So Karna? 404 00:23:19,667 --> 00:23:21,042 The election is nearing... 405 00:23:21,750 --> 00:23:23,583 and it doesn't look like you are prepared. 406 00:23:23,667 --> 00:23:25,292 Bribing the people for votes... 407 00:23:25,750 --> 00:23:26,875 is something I'm not interested in. 408 00:23:26,875 --> 00:23:27,542 Why? 409 00:23:28,667 --> 00:23:31,417 No matter how much we bribe them, they vote for our opponents. 410 00:23:31,542 --> 00:23:33,583 If you bribe less, how will they vote for you? 411 00:23:33,750 --> 00:23:35,792 Find out how much the opponent party is bribing. 412 00:23:35,792 --> 00:23:37,250 Pay them more than that. 413 00:23:38,000 --> 00:23:39,292 Then, they will vote for you. 414 00:23:39,500 --> 00:23:40,083 Look here. 415 00:23:41,042 --> 00:23:42,292 This is your last chance. 416 00:23:42,292 --> 00:23:43,917 If you lose this election... 417 00:23:44,417 --> 00:23:46,542 then you will have to go back to being a henchman. 418 00:23:46,542 --> 00:23:47,667 Dear father-in-law... 419 00:23:47,667 --> 00:23:49,667 The reason why I succeeded so far... 420 00:23:50,125 --> 00:23:52,125 is you and your daughter. 421 00:23:53,250 --> 00:23:54,708 I won't miss it this time for sure! 422 00:24:07,583 --> 00:24:08,458 Mam, order please. 423 00:24:08,583 --> 00:24:09,375 2 coffee... 424 00:24:09,792 --> 00:24:11,792 - and a veg roll. - Ok mam. 425 00:24:15,875 --> 00:24:19,042 My dad is upset that you didn't come to visit me at the hospital. 426 00:24:19,125 --> 00:24:21,000 He doubts if you will take care of me after marriage. 427 00:24:21,000 --> 00:24:23,458 Was it indeed your dad who doubted it? 428 00:24:23,500 --> 00:24:24,417 Or is it... 429 00:24:25,292 --> 00:24:26,042 your doubt? 430 00:24:26,167 --> 00:24:27,000 Excuse me mam. 431 00:24:34,250 --> 00:24:36,875 If I had doubted you, I would have dumped you long back. 432 00:24:36,958 --> 00:24:38,542 I wouldn't have kept persuading. 433 00:24:39,583 --> 00:24:41,208 Usually it's guys who stalk girls. 434 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 But in our case, it's the opposite. 435 00:24:42,958 --> 00:24:45,167 Don't speak without understanding the situation. 436 00:24:45,583 --> 00:24:46,917 Then explain the situation to me. 437 00:24:46,917 --> 00:24:48,125 Tell me. Let me understand. 438 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 The producer who approved my story... 439 00:24:51,542 --> 00:24:52,917 has now dropped the movie. 440 00:24:53,417 --> 00:24:54,333 What do you mean? 441 00:24:55,042 --> 00:24:56,500 The discussion went well. Isn't it? 442 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 You said he'll definitely produce your movie. 443 00:24:58,583 --> 00:25:00,333 Didn't you even get an advance cheque. 444 00:25:01,333 --> 00:25:03,333 He fears that the story isn't commercial. 445 00:25:03,750 --> 00:25:04,667 Commercial? 446 00:25:05,125 --> 00:25:06,667 Movies with glamorous song, 447 00:25:06,833 --> 00:25:08,583 cheap comedy and punch dialogues. 448 00:25:08,750 --> 00:25:10,333 Well, it's after all a glamorous song. 449 00:25:10,333 --> 00:25:11,500 Why don't you fit it in the story? 450 00:25:11,500 --> 00:25:13,292 A great folk theater artist, 451 00:25:13,458 --> 00:25:15,208 the legend Kannapa Thambiram. 452 00:25:15,583 --> 00:25:19,542 How can I fit in a glamorous song and punch dialogues in such a legend's story? 453 00:25:19,875 --> 00:25:22,292 It's your first movie! Can't you compromise? 454 00:25:22,542 --> 00:25:25,000 If it becomes a box office hit then going forward you can demand. 455 00:25:25,000 --> 00:25:26,833 It is because of compromising... 456 00:25:27,125 --> 00:25:28,792 good Tamizh movies are extinct. 457 00:25:28,875 --> 00:25:32,792 You won't compromise at all for anything, then why should I? 458 00:25:39,500 --> 00:25:41,500 No one is asking you to compromise. 459 00:25:41,917 --> 00:25:42,375 Look here. 460 00:25:42,958 --> 00:25:44,667 Married life won't suit me. 461 00:25:45,375 --> 00:25:48,333 So you better get married to someone who suits you. 462 00:25:50,208 --> 00:25:50,792 Idiot! 463 00:25:51,917 --> 00:25:53,417 Well, don't you know my taste? 464 00:25:53,708 --> 00:25:55,250 Why don't you find a guy for me? 465 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 How about that grey shirt? 466 00:26:06,417 --> 00:26:08,417 That black shirt look better than him. 467 00:26:20,500 --> 00:26:21,167 Fine. 468 00:26:21,833 --> 00:26:24,083 For the final time, what does the producer have to say? 469 00:26:24,292 --> 00:26:26,083 He wants me to return the advance payment. 470 00:26:34,292 --> 00:26:35,333 You can have it. 471 00:26:36,000 --> 00:26:37,625 I've asked my friends for help. 472 00:26:40,583 --> 00:26:41,625 Nothing is permanent. 473 00:26:55,333 --> 00:27:01,417 You are the epitome of beauty. Oh dear. 474 00:27:02,083 --> 00:27:07,875 An angel that has landed on earth. 475 00:27:08,833 --> 00:27:15,417 You make my nights.... 476 00:27:15,458 --> 00:27:21,167 bright and colorful. 477 00:27:22,083 --> 00:27:28,458 It appears like all the deities have appeared in front of me. 478 00:27:28,667 --> 00:27:35,250 You turn my woes into pleasure. 479 00:27:35,417 --> 00:27:48,083 I am losing myself on you; you are my shining star, shining so bright in the sky. 480 00:28:02,125 --> 00:28:07,750 You are the epitome of beauty. Oh dear. 481 00:28:08,458 --> 00:28:14,333 An angel that has landed on earth. 482 00:28:15,375 --> 00:28:21,875 It appears like all the deities have appeared in front of me. 483 00:28:22,083 --> 00:28:28,583 You turn my woes into pleasure. 484 00:28:28,625 --> 00:28:41,292 I am losing myself on you; you are my shining star, shining so bright in the sky. 485 00:29:08,458 --> 00:29:15,042 I can hear our hearts speak; it whispers love in my ears. 486 00:29:15,542 --> 00:29:21,375 I can hear our hearts speak. I can hear our hearts speak. 487 00:29:21,917 --> 00:29:28,167 I can hear our hearts speak; it whispers love in my ears. 488 00:29:28,167 --> 00:29:34,875 Our hearts can hear each other beyond obstacles. 489 00:29:35,000 --> 00:29:41,417 As the breeze brings in the lost happiness... 490 00:29:41,458 --> 00:29:48,417 it finds us and is here to stay with us. 491 00:29:48,583 --> 00:29:54,583 I could rest on you and listen to your stories forever. 492 00:29:54,917 --> 00:30:01,125 A small ray of light in the dark is all I need to recognize you. 493 00:30:01,917 --> 00:30:08,042 I wanna spend this life knowing a new thing about you everyday. 494 00:30:08,542 --> 00:30:16,250 I love you till infinity and beyond. 495 00:30:18,917 --> 00:30:20,708 So, if you notice, of late... 496 00:30:20,750 --> 00:30:23,542 the art of street folklore has diminished. 497 00:30:25,042 --> 00:30:28,292 You say it really well but then here and there... 498 00:30:28,375 --> 00:30:29,875 you could improvise a bit more. 499 00:30:29,875 --> 00:30:30,750 Hope it will work out. 500 00:30:30,792 --> 00:30:32,625 It will work out! You are really good. 501 00:30:33,250 --> 00:30:34,708 I am very proud of you. 502 00:30:52,000 --> 00:30:53,042 Shall I mix some water? 503 00:30:53,917 --> 00:30:55,375 Have you ever seen her mix water? 504 00:30:55,458 --> 00:30:57,125 - Leave it. I'll take care of it. - Give it. 505 00:30:57,375 --> 00:30:59,417 Listen dear. I've inquired thoroughly. 506 00:30:59,833 --> 00:31:02,000 The opponent party has bribed 1000 bucks per house. 507 00:31:02,083 --> 00:31:03,042 2000 bucks per house. 508 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 We will win! 509 00:31:05,583 --> 00:31:07,875 Chief, now a days objects are more valuable than hard cash. 510 00:31:07,875 --> 00:31:10,208 Tell me where do we have the most turnover per day? 511 00:31:13,292 --> 00:31:13,958 The liquor shop. 512 00:31:14,250 --> 00:31:16,458 Play that as your trump card and you'll get more votes. 513 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Shall I give an idea? 514 00:31:18,750 --> 00:31:20,167 What is the idea? Tell me. 515 00:31:20,292 --> 00:31:22,333 Every currency has a serial number. Isn't it? 516 00:31:22,625 --> 00:31:24,875 One lucky winner with the serial number we mention... 517 00:31:24,875 --> 00:31:26,750 gets 10 bottles of liquor for free. 518 00:31:26,958 --> 00:31:28,125 What do you say? 519 00:31:30,292 --> 00:31:31,667 Brainy fellow! 520 00:31:32,625 --> 00:31:33,917 The most important thing. 521 00:31:34,375 --> 00:31:35,250 Women's vote. 522 00:31:36,125 --> 00:31:41,792 Let's claim to bear the marriage expenses of girls from the poor family in the village. 523 00:31:41,833 --> 00:31:45,083 That will divert all the women to vote for us. 524 00:31:46,583 --> 00:31:47,500 Now look at that! 525 00:31:47,917 --> 00:31:49,917 A double large brings out the best ideas out 526 00:31:50,250 --> 00:31:50,875 Awesome dear. 527 00:31:51,167 --> 00:31:53,167 So yeah, start the work. 528 00:31:53,250 --> 00:31:53,917 Ok dear. 529 00:32:06,125 --> 00:32:06,792 What is it Ravi? 530 00:32:07,208 --> 00:32:08,375 Quiet. Get inside. 531 00:32:08,750 --> 00:32:09,667 Fine. Had your food? 532 00:32:09,667 --> 00:32:10,708 Shut the door! 533 00:32:16,625 --> 00:32:18,000 Stop staring. Sit down. 534 00:32:23,250 --> 00:32:23,917 What is it? 535 00:32:24,167 --> 00:32:25,333 This is election ground work. 536 00:32:25,333 --> 00:32:27,167 My chief is a candidate in Thindivanam district. 537 00:32:27,167 --> 00:32:29,458 He is spending 50 million on that particular region alone. 538 00:32:30,708 --> 00:32:32,000 I will be exchanging the money. 539 00:32:32,000 --> 00:32:33,042 Shall I join you? 540 00:32:33,625 --> 00:32:35,833 No. I thought I'll take you along... 541 00:32:35,875 --> 00:32:37,708 but then another fellow, Mani is accompanying me. 542 00:32:37,708 --> 00:32:38,250 Ok. 543 00:32:38,250 --> 00:32:40,583 Place chief's card inside the envelope and ... 544 00:32:40,583 --> 00:32:42,375 write the names on it using this voters' list. 545 00:32:42,375 --> 00:32:44,125 There are many lists. So make it fast. 546 00:32:45,792 --> 00:32:48,708 The money will be distributed only after reaching the concerned region. 547 00:32:49,792 --> 00:32:50,750 That money... 548 00:32:51,292 --> 00:32:52,458 will be robbed by us. 549 00:32:53,667 --> 00:32:54,208 Bad timing! 550 00:32:54,458 --> 00:32:54,917 You fool! 551 00:32:55,083 --> 00:32:56,667 - I'm in a meeting. - Hang the call now! 552 00:32:56,667 --> 00:32:58,000 Ok. Ok boss. 553 00:33:01,958 --> 00:33:04,667 Your batch is very lucky. 554 00:33:04,750 --> 00:33:06,208 Within 15 days of your admission... 555 00:33:06,208 --> 00:33:08,167 you are into a huge project. A big one! 556 00:33:08,542 --> 00:33:10,000 Chief, its going to be very tough. 557 00:33:10,292 --> 00:33:11,583 Ravi is accompanied by a guy named Mani. 558 00:33:11,625 --> 00:33:13,042 Let him come. 559 00:33:13,250 --> 00:33:14,625 We will use him to our advantage. 560 00:33:14,667 --> 00:33:16,875 Now listen, is there any problem between Ravi and MLA? 561 00:33:16,875 --> 00:33:18,542 Stop talking like a doofus! 562 00:33:19,500 --> 00:33:20,667 Now where did that come from? 563 00:33:20,667 --> 00:33:22,750 Sorry chief. That came out in a flow. 564 00:33:24,292 --> 00:33:27,750 If there is a problem between them, then how would the MLA trust him with the money? 565 00:33:27,750 --> 00:33:30,250 But the MLA doesn't pay him properly. 566 00:33:30,792 --> 00:33:32,333 He keeps pondering to me. 567 00:33:33,292 --> 00:33:35,292 Gotcha, you beast! 568 00:33:36,708 --> 00:33:38,792 So what's up Ravi? 569 00:33:38,833 --> 00:33:40,083 You tell me Guru. 570 00:33:40,167 --> 00:33:42,583 You look very happy? 571 00:33:42,875 --> 00:33:47,208 Your face tells me that you are going to achieve something big. 572 00:33:47,250 --> 00:33:48,750 Come on. Nothing like that Guru. 573 00:33:49,667 --> 00:33:50,917 Come on. Just tell me! 574 00:33:50,917 --> 00:33:52,250 Seriously Guru. Nothing. 575 00:33:52,417 --> 00:33:55,542 Look at that now! You even started keeping secrets from me. 576 00:33:55,667 --> 00:33:56,958 Fine. I'll tell you. 577 00:33:57,125 --> 00:33:59,542 Back home, my mom has selected a bride for me. 578 00:34:01,750 --> 00:34:03,042 Look here all of you. 579 00:34:03,500 --> 00:34:07,917 We are now going to play a brand new game. 580 00:34:09,458 --> 00:34:11,833 This game is called... 581 00:34:12,208 --> 00:34:14,167 "Come, let's get drunk" 582 00:34:15,083 --> 00:34:17,750 I swear on my mother that... 583 00:34:18,125 --> 00:34:20,667 this isn't copied from any hollywood movie. 584 00:34:21,167 --> 00:34:23,375 It's my very own creativity. 585 00:34:23,375 --> 00:34:24,833 What's so special about this game? 586 00:34:24,833 --> 00:34:26,958 For example... 587 00:34:28,125 --> 00:34:32,125 I've never flicked wallets in my whole life. 588 00:34:32,250 --> 00:34:34,250 - Boss! - Boss! 589 00:34:34,833 --> 00:34:35,750 Wait. 590 00:34:35,792 --> 00:34:37,417 I will say so. 591 00:34:37,708 --> 00:34:42,833 But the person who has flicked wallets must gulp down a shot of the liquor. 592 00:34:43,125 --> 00:34:44,208 - Got it? - Chief... 593 00:34:44,500 --> 00:34:45,833 what if I haven't flicked wallets? 594 00:34:45,833 --> 00:34:47,375 Just shut the heck up and keep quiet! 595 00:34:47,833 --> 00:34:50,042 But you are the master of flicking wallets. 596 00:34:50,167 --> 00:34:52,958 Ravi, didn't I tell you it was an example? 597 00:34:53,125 --> 00:34:58,750 This is how you break and find the hidden secrets of others! 598 00:35:00,583 --> 00:35:01,625 Mr. Smoke... 599 00:35:02,042 --> 00:35:04,083 - you start the game. - Ok boss. 600 00:35:06,667 --> 00:35:09,333 I've never been thrashed by a woman in my life. 601 00:35:27,292 --> 00:35:29,167 You too Guru? 602 00:35:29,292 --> 00:35:30,542 Just once. 603 00:35:33,917 --> 00:35:36,917 I have never wooed another man's wife in my life. 604 00:35:45,667 --> 00:35:47,083 Well, I was wondering! 605 00:35:47,208 --> 00:35:50,417 I've got a company in you. You are a genuine fellow! 606 00:35:50,625 --> 00:35:51,167 Boss... 607 00:35:52,083 --> 00:35:53,667 what if I had wooed many men's wife? 608 00:35:53,917 --> 00:35:55,667 Still I get to do only one shot of liquor? 609 00:35:57,625 --> 00:35:59,375 Yes! Only one shot! 610 00:35:59,417 --> 00:36:02,500 Chief, I've never stolen a motor pump and made money out of it. 611 00:36:02,625 --> 00:36:03,625 Motor pump? 612 00:36:07,375 --> 00:36:08,667 Listen you dummy face! 613 00:36:08,708 --> 00:36:11,333 Stealing a motor pump ain't that swag matter! 614 00:36:11,500 --> 00:36:14,083 It's an insult to us to do shots for such petty issues! 615 00:36:14,667 --> 00:36:17,625 Ok now he is thinking. That won't work out! 616 00:36:17,625 --> 00:36:19,083 Get to the point. 617 00:36:19,458 --> 00:36:21,458 Chief, I've never been... 618 00:36:21,667 --> 00:36:23,083 involved in money laundering. 619 00:36:24,042 --> 00:36:25,000 Mr. High! 620 00:36:25,750 --> 00:36:27,125 What do you mean? 621 00:36:27,583 --> 00:36:29,208 When did you indulge in money laundering? 622 00:36:29,250 --> 00:36:29,792 Chief! 623 00:36:30,292 --> 00:36:31,542 Don't you know? 624 00:36:31,625 --> 00:36:35,083 During the councilor's election in my locality, we bribed 500 bucks per house... 625 00:36:35,333 --> 00:36:36,625 I was the one who handled it. 626 00:36:36,750 --> 00:36:39,458 I was handling 0.5 million! 627 00:36:42,667 --> 00:36:44,667 What's with the mocking laughter Ravi? 628 00:36:46,167 --> 00:36:48,667 Look at him show off for laundering a mere 0.5 million. 629 00:36:49,167 --> 00:36:51,417 How much should I show off for laundering 50 million? 630 00:36:55,833 --> 00:36:57,208 What do you mean Ravi? 631 00:36:57,875 --> 00:36:58,958 Then why didn't you gulp down a shot? 632 00:36:58,958 --> 00:37:00,542 I'm yet to launder the money. 633 00:37:02,833 --> 00:37:04,125 Awesome! 634 00:37:05,125 --> 00:37:06,542 Give me some more details. 635 00:37:06,583 --> 00:37:10,542 MLA has asked me to smuggle 50 million to the region where he is competing as a candidate. 636 00:37:10,833 --> 00:37:12,000 What's your share? 637 00:37:12,375 --> 00:37:15,208 Nothing but after he wins he will definitely take care of me. 638 00:37:16,583 --> 00:37:18,042 Come on Ravi! Shut up now. 639 00:37:18,208 --> 00:37:21,125 He won't even turn up to save you, if you get caught. 640 00:37:21,500 --> 00:37:23,208 Why are you such an innocent doofus? 641 00:37:23,417 --> 00:37:24,667 No! You are quite intelligent. 642 00:37:24,667 --> 00:37:26,458 How did you agree to that? Do not agree! 643 00:37:26,625 --> 00:37:27,958 It's too risky. 644 00:37:36,208 --> 00:37:37,375 Is that what you have to say? 645 00:37:37,375 --> 00:37:38,417 How about... 646 00:37:39,083 --> 00:37:41,083 we deal this ourselves? What do you say? 647 00:37:43,083 --> 00:37:44,917 Do you recollect? 648 00:37:45,375 --> 00:37:47,042 It was you, who told me the other day... 649 00:37:47,375 --> 00:37:49,375 that your mom was sick and... 650 00:37:49,750 --> 00:37:51,542 you borrowed money from the MLA. 651 00:37:52,208 --> 00:37:55,042 Doesn’t he have enough wealth? Can't he just let it go by? 652 00:37:56,125 --> 00:37:57,667 Why does he keep reimbursing it from you salary? 653 00:37:57,750 --> 00:37:59,583 Look here Ravi... 654 00:37:59,667 --> 00:38:02,208 you can even trust the god... 655 00:38:02,292 --> 00:38:05,833 but you must never trust particular politicians. 656 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 That son of a gun must not be let off so easy! 657 00:38:11,333 --> 00:38:12,250 What's the plan Guru? 658 00:38:12,375 --> 00:38:13,750 Boss... 659 00:38:14,167 --> 00:38:16,375 all the planning must be done in the day. 660 00:38:17,125 --> 00:38:18,667 Only thing required while boozing... 661 00:38:18,667 --> 00:38:20,500 is acceptance. 662 00:38:20,625 --> 00:38:22,292 Do you understand? 663 00:38:22,375 --> 00:38:23,708 Ok chief. It will be done. 664 00:38:24,292 --> 00:38:25,958 Guys, it was our chief on the call. 665 00:38:26,208 --> 00:38:28,208 - The work must be done by evening. - Ok sir. 666 00:38:54,500 --> 00:38:56,833 Look Karna, you might be the ex- MLA. 667 00:38:56,917 --> 00:38:59,083 Your uncle might be a minister. 668 00:38:59,208 --> 00:39:03,750 But that doesn't mean you guys can run your dispute settlement deals, rowdyism and smuggling everywhere. 669 00:39:04,083 --> 00:39:05,042 Do you understand? 670 00:39:05,042 --> 00:39:07,125 You keep taking over control in other areas and... 671 00:39:07,125 --> 00:39:08,958 finally you are here, in my locality? 672 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 Look here! You better stop here. 673 00:39:11,250 --> 00:39:12,542 This is the last warning. 674 00:39:12,625 --> 00:39:13,250 Or else... 675 00:39:14,417 --> 00:39:16,083 I'll stab you so hard that... 676 00:39:16,083 --> 00:39:17,667 your intestine will be lying out. 677 00:39:19,917 --> 00:39:21,917 Being loyal is it? 678 00:39:22,583 --> 00:39:23,792 The same will be your plight! 679 00:39:23,792 --> 00:39:25,333 Your intestine too will be lying out! 680 00:39:25,625 --> 00:39:28,667 Hey guys! Watch him and learn what loyalty means. 681 00:39:30,667 --> 00:39:33,500 The knife...you got stabbed....Karna! I didn't stab him! 682 00:39:33,750 --> 00:39:36,875 He stabbed...himself! Look! He stabbed himself! 683 00:39:37,042 --> 00:39:39,042 Oh my god! He stabbed himself! 684 00:39:40,917 --> 00:39:42,083 What is it Panjacharam? 685 00:39:42,583 --> 00:39:43,625 Got scared? 686 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 Hey! Now tie your wound up with this. 687 00:39:52,333 --> 00:39:54,333 Check the dictionary for the meaning of 'Loyal'... 688 00:39:54,750 --> 00:39:56,958 and you will see the name of my bodyguard, Kalia! 689 00:39:58,917 --> 00:40:01,042 Do you think I've changed after changing to whites? 690 00:40:01,667 --> 00:40:03,167 Born and brought up in... 691 00:40:03,375 --> 00:40:04,208 Padi. 692 00:40:04,542 --> 00:40:05,250 Ok? 693 00:40:06,167 --> 00:40:07,708 You! Come on. 694 00:40:24,792 --> 00:40:25,750 Ravi... 695 00:40:26,500 --> 00:40:27,875 how will you be taking the money? 696 00:40:27,875 --> 00:40:28,833 In the local bus Guru. 697 00:40:28,833 --> 00:40:30,292 Only then no one will suspect it seems. 698 00:40:30,292 --> 00:40:31,958 A guy named Mani will be accompanying me. 699 00:40:31,958 --> 00:40:33,167 What's his weakness? 700 00:40:34,000 --> 00:40:35,333 He has no weakness. 701 00:40:35,500 --> 00:40:38,333 You can't deceive him with liquor; like you did to me. 702 00:40:38,458 --> 00:40:40,458 That's why MLA is sending him along with me. 703 00:40:41,917 --> 00:40:42,833 Think again Ravi. 704 00:40:42,917 --> 00:40:44,208 He must have some weakness. 705 00:40:45,708 --> 00:40:47,375 What about women? 706 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 Is he a womanizer? 707 00:40:49,792 --> 00:40:51,333 He won't even bat an eye at girls. 708 00:40:51,875 --> 00:40:53,792 You are talking about normal woman. 709 00:40:53,917 --> 00:40:55,708 I know a lady. 710 00:40:56,083 --> 00:40:56,792 She is called... 711 00:40:57,208 --> 00:40:59,458 Gumang Ganga. 712 00:41:00,125 --> 00:41:02,208 One look at Gumang Ganga and... 713 00:41:03,208 --> 00:41:06,000 even a calf will turn into a lustful bull! 714 00:41:06,792 --> 00:41:08,542 So imagine about a bull. 715 00:41:12,292 --> 00:41:13,542 Mr. Smoke! 716 00:41:13,833 --> 00:41:16,833 Now this is the first time your phone rang at the right time! 717 00:41:17,542 --> 00:41:18,375 Thank you boss. 718 00:41:18,708 --> 00:41:20,000 I'm busy. I'll call you later. 719 00:41:20,792 --> 00:41:22,208 Guru, let's come to the point. 720 00:41:29,708 --> 00:41:31,375 Awesome detailing Guru! 721 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Everything sounds good. 722 00:41:32,917 --> 00:41:34,792 But until the money comes to our hand... 723 00:41:34,917 --> 00:41:37,625 there is nothing right now for personal expenses. 724 00:41:37,833 --> 00:41:39,500 Why do you worry about it? 725 00:41:39,917 --> 00:41:41,333 Don't worry. I am here. 726 00:41:41,375 --> 00:41:42,750 - Mr. Smoke. - Yes boss. 727 00:41:43,042 --> 00:41:44,750 - Here, this for the jeep rent. - Ok boss. 728 00:41:45,958 --> 00:41:47,292 Ravi... 729 00:41:47,917 --> 00:41:49,875 start the party. 730 00:42:01,833 --> 00:42:05,083 Hey listen to me now, you stooge! Sit back and enjoy! 731 00:42:05,125 --> 00:42:08,125 Here comes my darling to amaze everybody. 732 00:42:08,167 --> 00:42:11,333 Hey you dopey little fella, shut up and make way. 733 00:42:11,375 --> 00:42:13,833 Here I come to rob all your wealth away! 734 00:42:14,625 --> 00:42:17,458 Audi car? Luxurious apartment? 735 00:42:17,625 --> 00:42:20,583 Well, that ain't giving me the kick. 736 00:42:20,625 --> 00:42:23,750 Clubbing and pubbing? Living together? 737 00:42:23,833 --> 00:42:26,417 Tell me what's the deal? 738 00:42:26,833 --> 00:42:32,542 Here we are running behind money but there are still who are bothered about likes for their pictures on Facebook. 739 00:42:32,833 --> 00:42:38,333 And there are some who just want to wander around with lover. 740 00:42:39,292 --> 00:42:42,125 We must do something about them. 741 00:42:42,167 --> 00:42:45,500 Indeed, we gotta make them pay! 742 00:42:45,500 --> 00:42:48,042 We must bash them up. 743 00:42:48,125 --> 00:42:53,042 Indeed, we gotta bust them up. 744 00:43:19,375 --> 00:43:22,458 We live in Tamizh Nadu yet the pure Tamizh language has gone missing. 745 00:43:22,625 --> 00:43:25,500 To add on to the woes , people keep talking in English. 746 00:43:25,667 --> 00:43:28,667 In the name of fashion , people expose too much... 747 00:43:28,917 --> 00:43:31,458 they walk on the road like they are out for a sun bath! 748 00:43:31,917 --> 00:43:37,667 10 bucks is all that we can afford. 749 00:43:44,417 --> 00:43:47,625 10 bucks is all that we can afford. 750 00:43:47,667 --> 00:43:50,333 So enjoy the movie and celebrate! 751 00:43:50,417 --> 00:43:53,500 Do love the number then ask for 'once more.' 752 00:43:53,542 --> 00:43:57,292 The target here is to celebrate life. 753 00:44:02,875 --> 00:44:06,167 Hey listen to me now, you stooge! Sit back and enjoy! 754 00:44:06,208 --> 00:44:08,667 Here comes my darling to amaze everybody. 755 00:44:08,750 --> 00:44:12,208 Hey you dopey little fella, shut up and make way. 756 00:44:12,208 --> 00:44:15,083 Here I come to rob all your wealth away! 757 00:44:15,125 --> 00:44:18,125 We must do something about them. 758 00:44:18,167 --> 00:44:21,167 Indeed, we gotta make them pay! 759 00:44:21,208 --> 00:44:24,208 We must bash them up. 760 00:44:24,292 --> 00:44:27,625 Indeed, we gotta bust them up. 761 00:45:07,333 --> 00:45:07,792 Hello. 762 00:45:11,083 --> 00:45:12,583 At Tindivanam highway? 763 00:45:13,208 --> 00:45:14,625 Ok. I'll take care. 764 00:45:17,375 --> 00:45:18,542 Where is he? 765 00:45:18,583 --> 00:45:19,583 On his way. Here he is. 766 00:45:22,083 --> 00:45:23,625 - Where were you? - I went to buy food. 767 00:45:23,625 --> 00:45:24,375 Food?! 768 00:45:25,000 --> 00:45:28,583 Food is all you think about! All you do is eat and beef up! 769 00:45:29,208 --> 00:45:31,250 - No sir, nothing like that. - Get lost. Get in the jeep! 770 00:45:31,250 --> 00:45:31,875 Ok sir. 771 00:45:31,958 --> 00:45:32,417 You! 772 00:45:32,875 --> 00:45:35,917 It seems like money will be laundered at Tindivanam highway. Quick. Let's go. 773 00:45:44,667 --> 00:45:46,917 We will be taking the money in the last bus to Tindivanam. 774 00:45:46,917 --> 00:45:50,208 Place the money below the left side middle seat. 775 00:45:51,042 --> 00:45:53,167 Ravi, you sit on the right side, back seat. 776 00:45:53,667 --> 00:45:57,500 Seat Mani right behind you but on the left side. 777 00:45:58,292 --> 00:45:59,792 As the bus starts from Koyambedu... 778 00:45:59,792 --> 00:46:01,083 - Where to? -2 tickets to Tindivanam. 779 00:46:01,083 --> 00:46:02,000 call me. 780 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Guru, we have crossed Koyambedu. You can come now. 781 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 We both will get in the bus from the next stop. 782 00:46:07,375 --> 00:46:08,875 Mr. Smoke will sit in the front seat. 783 00:46:08,917 --> 00:46:10,667 I'll sit in the middle seat. 784 00:46:12,083 --> 00:46:14,375 Mani shouldn't doubt us. 785 00:46:15,833 --> 00:46:18,583 Mr. Sting and Vetri will follow us in the jeep. 786 00:46:19,208 --> 00:46:22,583 Through Maraimara Nagar the bus will cross Chengalpatu and reach Madhrandhagam. 787 00:46:23,208 --> 00:46:24,333 That's where... 788 00:46:24,583 --> 00:46:26,583 Gumang Ganga will get in. 789 00:46:31,583 --> 00:46:33,250 She will take care of Mani. 790 00:46:47,417 --> 00:46:50,375 The bus will go past Melmarvathur to reach Tindivanam. 791 00:46:50,500 --> 00:46:51,583 I will call you. 792 00:46:51,958 --> 00:46:52,875 Mr. Sting... 793 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Mani is right now in heaven. 794 00:46:56,625 --> 00:46:58,583 Come soon and we can replace the money. 795 00:46:58,625 --> 00:47:00,083 Ok chief. We will be right there. 796 00:47:01,625 --> 00:47:02,375 Start the vehicle. 797 00:47:02,375 --> 00:47:05,167 The moment you come closer to the bus... 798 00:47:06,333 --> 00:47:07,917 I'll replace the bag. 799 00:47:08,083 --> 00:47:09,958 Awesome detailing Guru! 800 00:47:47,458 --> 00:47:48,667 Open your bag. 801 00:47:52,208 --> 00:47:54,000 - Show me your bag. - Here. 802 00:48:10,667 --> 00:48:12,167 I am asking. Stop wondering! 803 00:48:12,917 --> 00:48:13,833 Leave me! Damn it. 804 00:48:17,292 --> 00:48:18,333 Whose bag is this? 805 00:48:18,667 --> 00:48:19,708 Oh my god! 806 00:48:20,542 --> 00:48:21,458 Oh no! I don't know. 807 00:48:21,750 --> 00:48:24,083 Why are you asking me? Ask the person who left it here. 808 00:48:24,292 --> 00:48:25,417 You balloon head! 809 00:48:25,917 --> 00:48:26,833 Are you mocking me? 810 00:48:26,875 --> 00:48:29,333 Balloon head? You are the one who looks like a ball head! 811 00:48:29,667 --> 00:48:30,667 Once punch and...! 812 00:48:30,917 --> 00:48:33,000 I repeat again. Question the person who left it here. 813 00:48:34,083 --> 00:48:35,208 Is there any other bag over there? 814 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 Nothing over there. I checked. 815 00:48:36,833 --> 00:48:37,792 Fine. Take this bag. 816 00:48:38,125 --> 00:48:38,583 Take it. 817 00:48:56,458 --> 00:48:57,708 Take it to the jeep. 818 00:49:05,833 --> 00:49:06,667 Come on. 819 00:49:10,292 --> 00:49:11,708 Come on! Come on. 820 00:49:44,292 --> 00:49:45,875 - How much is there in it? - 50 million. 821 00:49:46,167 --> 00:49:47,167 50 million sir. 822 00:49:47,500 --> 00:49:49,292 50 million? 823 00:49:50,292 --> 00:49:51,083 Do one thing. 824 00:49:51,833 --> 00:49:53,208 Separate 20 million from it. 825 00:49:53,542 --> 00:49:55,458 We will account only for 30 million. 826 00:49:55,500 --> 00:49:56,667 - Am I clear? - Ok sir. 827 00:49:57,333 --> 00:49:59,542 You! Call them up and ask them to come down. 828 00:50:05,042 --> 00:50:06,958 When we investigated the Chennai to Tinidvanam bus... 829 00:50:07,000 --> 00:50:08,333 we found a bag. 830 00:50:08,542 --> 00:50:09,208 We found that... 831 00:50:09,583 --> 00:50:10,833 it contained 30 million bucks. 832 00:50:11,042 --> 00:50:13,625 We will hand it over to the election commission immediately. 833 00:50:14,375 --> 00:50:17,292 We have no clue about which party this money belongs to. 834 00:50:17,625 --> 00:50:18,083 But... 835 00:50:18,792 --> 00:50:20,375 we will find it out soon. 836 00:50:22,292 --> 00:50:24,458 Hello. Chief, this is Ravi. 837 00:50:25,750 --> 00:50:26,208 Tell me. 838 00:50:26,458 --> 00:50:28,458 The police got their hands on the money. 839 00:50:28,792 --> 00:50:29,458 Oh my god! 840 00:50:33,333 --> 00:50:33,958 Listen dear... 841 00:50:34,958 --> 00:50:37,083 looks like the police got their hands on the money. 842 00:50:43,417 --> 00:50:44,208 But how? 843 00:50:51,458 --> 00:50:53,625 Make sure the party's name is not dragged into this. 844 00:50:55,042 --> 00:50:56,875 Ask both of them to escape from the police. 845 00:50:58,417 --> 00:51:01,000 Listen. Both of you escape from there at once. 846 00:51:01,333 --> 00:51:02,708 What's the inspector's name? 847 00:51:14,792 --> 00:51:15,583 Watch out! 848 00:51:58,375 --> 00:51:59,500 Start the jeep. 849 00:51:59,833 --> 00:52:00,750 I said start the jeep! 850 00:52:05,792 --> 00:52:08,500 As you get closer to the bus... 851 00:52:08,583 --> 00:52:10,083 I will replace the bag. 852 00:52:10,500 --> 00:52:11,458 Ok chief. 853 00:52:18,458 --> 00:52:21,458 The money will be distributed only after reaching the concerned region. 854 00:52:35,917 --> 00:52:37,667 If you set your sights on achieving a goal... 855 00:52:37,708 --> 00:52:40,500 then make sure you don't care for anyone and achieve your goal. 856 00:54:03,167 --> 00:54:06,167 Sir, order has been passed to track him using his jeep number. 857 00:54:06,375 --> 00:54:08,042 He wouldn't have crossed Tindivanam. 858 00:54:08,083 --> 00:54:10,417 All check posts have been informed. 859 00:54:14,500 --> 00:54:16,042 - Make it fast. - Ok sir. 860 00:54:19,083 --> 00:54:19,542 Listen. 861 00:54:19,667 --> 00:54:20,833 I need to check your pressure. 862 00:54:20,833 --> 00:54:21,292 Sister... 863 00:54:22,042 --> 00:54:23,292 can you please wait outside. 864 00:54:23,583 --> 00:54:24,958 I need couple of minutes with him. 865 00:54:25,083 --> 00:54:26,458 No way. The doctor will get upset! 866 00:54:26,458 --> 00:54:27,792 I said get out! Get lost! 867 00:54:27,875 --> 00:54:29,083 Go! Leave! 868 00:54:32,583 --> 00:54:34,250 I think I heard some barking noise. 869 00:54:34,292 --> 00:54:36,125 Yeah! It's a bald dog barking inside! 870 00:54:37,958 --> 00:54:38,417 Listen. 871 00:54:40,500 --> 00:54:42,250 The 20 million is safe right? 872 00:54:43,292 --> 00:54:44,042 Chief! 873 00:54:44,167 --> 00:54:45,042 Guru! 874 00:54:50,542 --> 00:54:51,792 What happened? 875 00:54:52,417 --> 00:54:54,125 Why is your nose punctured? 876 00:54:55,208 --> 00:54:56,708 You can't call it a nose anymore. 877 00:54:57,042 --> 00:54:58,708 He stung me, he is the real Mr. Sting! 878 00:54:59,833 --> 00:55:01,000 Shut up and be quiet! 879 00:55:01,125 --> 00:55:02,083 Listen you dummy face! 880 00:55:02,250 --> 00:55:03,250 I said start the vehicle! 881 00:55:04,208 --> 00:55:05,417 Chief, who is he? 882 00:55:05,833 --> 00:55:07,833 He cheated us just like that! 883 00:55:09,667 --> 00:55:10,708 Ravi... 884 00:55:11,292 --> 00:55:12,625 who is he? 885 00:55:12,792 --> 00:55:13,625 He is just a friend. 886 00:55:13,667 --> 00:55:14,833 Just a friend? 887 00:55:16,333 --> 00:55:18,625 Then why did you recommend him like he were your bestie! 888 00:55:18,625 --> 00:55:19,917 He is from my native. 889 00:55:20,208 --> 00:55:22,542 He helped me to launder money in the last election at our native. 890 00:55:22,542 --> 00:55:25,375 After that we lost touch. Then he came back now, in search of a job. 891 00:55:25,708 --> 00:55:27,125 It's very confusing Guru. 892 00:55:28,417 --> 00:55:30,167 If you set your sights on achieving a goal... 893 00:55:30,167 --> 00:55:32,875 then make sure you don't care for anyone and achieve your goal. 894 00:55:33,167 --> 00:55:34,500 Even if it's me. 895 00:55:36,083 --> 00:55:38,625 Oh come on now! What in the seven heavens did you do?! 896 00:55:38,667 --> 00:55:43,625 NEWS ON TV: The millions of bucks that was laundered to illegally bribe the people for the upcoming elections... 897 00:55:43,750 --> 00:55:46,750 NEWS ON TV: was caught at Tindivanam highway by Inspector Miller. 898 00:55:46,958 --> 00:55:51,500 NEWS ON TV: However, when he and his team were on their way to hand over the money to the election commission... 899 00:55:51,500 --> 00:55:54,542 NEWS ON TV: his jeep was rammed on the highway and toppled over. 900 00:55:54,583 --> 00:55:57,792 NEWS ON TV: It was done by a mystery man who robbed all the money. 901 00:55:57,792 --> 00:55:59,667 NEWS ON TV: Thus spreading panic in the state. 902 00:55:59,667 --> 00:56:03,042 NEWS ON TV: On investigating the jeep used by the mystery man... 903 00:56:03,125 --> 00:56:07,083 NEWS ON TV: it was noticed that the jeep was hired in the name of Mr. Guru. 904 00:56:07,417 --> 00:56:12,000 NEWS ON TV: The police have informed that they have approached the CBI to nab Guru. 905 00:56:12,167 --> 00:56:15,750 NEWS ON TV: It is doubted that Guru might have links with IS terrorists... 906 00:56:15,875 --> 00:56:19,458 NEWS ON TV: and if not arrested then he could pose a threat to the whole world. 907 00:56:19,958 --> 00:56:21,000 Mr. Smoke... 908 00:56:22,292 --> 00:56:23,625 why did you tag me into this? 909 00:56:23,875 --> 00:56:25,458 - Mr. Smoke. - Yes boss? 910 00:56:25,542 --> 00:56:27,542 - Here, this for the jeep rent. - Ok boss. 911 00:56:27,625 --> 00:56:28,375 Boss... 912 00:56:28,625 --> 00:56:31,792 you gave your ring hence it was the right thing to give your name at the hire station. 913 00:56:31,833 --> 00:56:33,167 Hence, I hired the jeep in your name. 914 00:56:33,167 --> 00:56:35,167 Don't talk as if I donated you the ring! 915 00:56:35,708 --> 00:56:36,375 Hello? 916 00:56:37,333 --> 00:56:38,917 Yes, he is here. 917 00:56:40,042 --> 00:56:40,458 Boss.. 918 00:56:41,583 --> 00:56:43,333 it's Gumang Ganga. 919 00:56:43,458 --> 00:56:46,042 - What does she want? - She asking about her pay. 920 00:56:46,292 --> 00:56:47,708 What pay is she talking about? 921 00:56:48,583 --> 00:56:50,667 Ask her to collect it later. 922 00:56:51,000 --> 00:56:51,625 Excuse me... 923 00:56:51,917 --> 00:56:54,542 - can you collect it later? - Collect it later? 924 00:56:54,708 --> 00:56:57,083 Stop talking like a bank. You fool. You doofus! 925 00:56:57,417 --> 00:57:01,583 If I meet you again I'll rip you apart. Sounds ridiculous! 72. 00:03:19:08 00:03:22:05 Listen, all of you go hide somewhere. 926 00:57:05,208 --> 00:57:07,083 The police will be here anytime. 927 00:57:07,083 --> 00:57:09,292 - Vetri! I'll... - Tell me chief... 928 00:57:09,375 --> 00:57:11,458 - where did I keep it? - Tell me! 929 00:57:12,958 --> 00:57:15,542 There is no way out to earn money for bread and butter... 930 00:57:15,750 --> 00:57:17,375 and you wanna show off? Get lost! 931 00:57:36,208 --> 00:57:37,167 Where is Ravi? 932 00:57:38,375 --> 00:57:38,917 Speak! 933 00:57:38,958 --> 00:57:41,542 I don't know. I am new here. 934 00:58:00,250 --> 00:58:00,708 Dear... 935 00:58:01,583 --> 00:58:02,875 I inquired in the mansion... 936 00:58:03,167 --> 00:58:04,125 he isn't there. 937 00:58:04,167 --> 00:58:05,500 When I inquired at the liquor shop... 938 00:58:05,500 --> 00:58:07,917 I got the news that he joined a group of thieves. 939 00:58:13,125 --> 00:58:14,750 I already had a doubt on him. 940 00:58:15,125 --> 00:58:16,458 He was talking to a few in the bus. 941 00:58:16,458 --> 00:58:18,917 Even after knowing it, what in the hell were you doing? 942 00:58:25,583 --> 00:58:26,917 He was wandering jobless and... 943 00:58:27,000 --> 00:58:28,208 I made him my driver. 944 00:58:28,792 --> 00:58:31,583 He didn't just go away with my money. He also took away my power! 945 00:58:31,833 --> 00:58:33,083 How about some more rice cakes? 946 00:58:33,083 --> 00:58:34,750 Can't you see what's going on here?! 947 00:58:34,750 --> 00:58:36,917 And you ask me if I want some rice cakes? Get lost! 948 00:58:38,125 --> 00:58:38,583 Excuse me. 949 00:58:42,208 --> 00:58:43,292 Give me 3 pieces. 950 00:58:54,500 --> 00:58:55,458 Kalia... 951 00:58:55,792 --> 00:58:56,667 find him out! 952 00:59:06,708 --> 00:59:08,500 - Dear brother-in-law. - How are you dear? 953 00:59:08,917 --> 00:59:10,042 I am better now. 954 00:59:10,292 --> 00:59:11,125 Who is he? 955 00:59:11,167 --> 00:59:12,167 I don't know. 956 00:59:13,167 --> 00:59:15,333 It was totally unexpected. 957 00:59:15,542 --> 00:59:17,083 Obvious isn't it? 958 00:59:17,625 --> 00:59:19,792 You must have been blinded by happiness after getting the money. 959 00:59:19,792 --> 00:59:21,542 We'll nab him soon dear brother-in-law. 960 00:59:21,542 --> 00:59:22,833 Forget that... 961 00:59:23,500 --> 00:59:25,333 what about that 20 million. I hope it's safe. 962 00:59:26,208 --> 00:59:27,875 Hope that 20 million is safe. 963 00:59:28,500 --> 00:59:30,500 In order to keep that 20 million safe... 964 00:59:30,625 --> 00:59:32,625 I kept it back along with the 30 million. 965 00:59:55,250 --> 00:59:56,333 Sir... 966 00:59:57,042 --> 00:59:58,458 Where is the chicken 65 I ordered? 967 00:59:58,583 --> 00:59:59,583 Will be ready in 5 minutes. 968 00:59:59,583 --> 01:00:00,917 - What?! - Right away sir. 969 01:00:01,125 --> 01:00:01,875 Make it fast! Go! 970 01:00:02,458 --> 01:00:04,208 Wonder from where such people turn up! 971 01:00:55,500 --> 01:00:57,042 - What is it sir? - To the police station! Now! 972 01:00:57,042 --> 01:00:57,500 Sir? 973 01:00:57,917 --> 01:00:59,000 I said move! I'm taking you in custody! 974 01:00:59,042 --> 01:01:00,792 - What did I do sir? - I said move! Now get up! 975 01:01:00,792 --> 01:01:01,875 Sir everyone's watching. 976 01:01:02,000 --> 01:01:03,250 Please mind your behavior. 977 01:01:04,292 --> 01:01:05,625 You bust me up... 978 01:01:05,750 --> 01:01:07,750 and take off with the money? 979 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Myself? Bust you up? 980 01:01:11,000 --> 01:01:12,833 Sir, you have mistaken me for someone else. 981 01:01:12,833 --> 01:01:14,250 Please ask her about me. 982 01:01:14,500 --> 01:01:15,583 If you shave your beard... 983 01:01:15,583 --> 01:01:17,583 and wear a pair of spectacles... 984 01:01:17,917 --> 01:01:19,500 does that make you another person? 985 01:01:19,583 --> 01:01:20,750 Sir, he isn't such a person. 986 01:01:21,833 --> 01:01:22,792 Shut up! 987 01:01:23,042 --> 01:01:24,833 Another word and I'll kill you. 988 01:01:25,125 --> 01:01:25,917 Now move! 989 01:01:25,917 --> 01:01:29,042 - Sir, please leave me. - Say whatever you got to say at the police station. 990 01:01:29,167 --> 01:01:30,667 How many members in your gang? 991 01:01:30,667 --> 01:01:31,750 Who is the head? 992 01:01:40,208 --> 01:01:42,542 I'll get done with my work and call you. Now hang up. 993 01:01:44,583 --> 01:01:45,167 Guru. 994 01:01:46,042 --> 01:01:46,500 Guru! 995 01:01:47,917 --> 01:01:48,708 Wake up Guru! 996 01:01:50,792 --> 01:01:52,792 Why are you lying down here? 997 01:01:53,250 --> 01:01:54,625 Well nothing. 998 01:01:54,667 --> 01:01:56,583 It was quite stuffy at the institute. 999 01:01:56,625 --> 01:01:58,583 So I thought I'll sleep out in the cold breeze. 1000 01:01:59,125 --> 01:02:01,125 But what brings you to the roadside? 1001 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 Well, I guess I can tell you the truth. 1002 01:02:08,292 --> 01:02:10,292 My mom fell sick. 1003 01:02:11,292 --> 01:02:13,458 As an offering if I sleep on the roadside... 1004 01:02:14,250 --> 01:02:15,917 then it will cure her, 1005 01:02:16,917 --> 01:02:18,208 said an astrologer. 1006 01:02:18,625 --> 01:02:20,417 Hence, I was lying down by the... 1007 01:02:21,750 --> 01:02:23,208 for my mom to get cured. 1008 01:02:24,375 --> 01:02:25,208 Fine... 1009 01:02:25,375 --> 01:02:26,333 what are you doing here? 1010 01:02:26,333 --> 01:02:27,917 Well, I came to the ATM. 1011 01:02:28,208 --> 01:02:29,667 To withdraw money? 1012 01:02:29,875 --> 01:02:30,625 No chief. 1013 01:02:30,750 --> 01:02:33,208 You pony tail. Only your face seems to be expressing! 1014 01:02:33,333 --> 01:02:34,833 Careful! Handle it carefully. 1015 01:02:36,417 --> 01:02:37,750 - Recognize him? - Who is he? 1016 01:02:37,875 --> 01:02:39,708 He is my mentor. 1017 01:02:39,833 --> 01:02:41,583 He is the inspiration behind my stealing profession. 1018 01:02:41,708 --> 01:02:43,250 Bless me Guru. 1019 01:02:43,250 --> 01:02:44,000 Get his blessings. 1020 01:02:44,000 --> 01:02:45,458 Bless me chief Guru. 1021 01:02:46,417 --> 01:02:47,458 You are my lord. 1022 01:02:47,458 --> 01:02:49,625 He is the one who committed the murder at Korukkupeta. 1023 01:02:49,625 --> 01:02:50,750 It was my chief indeed. 1024 01:02:50,792 --> 01:02:51,667 Murder? 1025 01:02:52,000 --> 01:02:54,625 When did I ever murder anyone? That too in North Madras? 1026 01:03:00,708 --> 01:03:03,292 I removed the knife that was already stabbed in his stomach! 1027 01:03:03,292 --> 01:03:06,250 And that is how I get myself in trouble! With unwanted useless publicity! 1028 01:03:06,583 --> 01:03:07,917 Bye Guru. Bye bye. 1029 01:03:08,000 --> 01:03:11,750 - Bye. - Bye. 1030 01:03:17,083 --> 01:03:17,708 Move! 1031 01:03:18,458 --> 01:03:19,750 - Please sir. - I said move! 1032 01:03:23,083 --> 01:03:23,708 Get down. 1033 01:03:24,417 --> 01:03:25,000 I said move! 1034 01:03:25,333 --> 01:03:27,375 - Can't you hear me! Move! - Sir please. 1035 01:03:27,667 --> 01:03:30,167 Sir, why have you brought me to the police station? Please no sir. 1036 01:03:30,167 --> 01:03:32,167 - Now move! - Sir, I plead you. Please. 1037 01:03:32,167 --> 01:03:34,167 - Sir, please. Please sir. - Move! Get inside. 1038 01:03:34,542 --> 01:03:36,625 I know how to bring out the truth from you. Get in! 1039 01:03:36,625 --> 01:03:38,042 - Now confess! - No it wasn't me. 1040 01:03:38,042 --> 01:03:38,833 - What case? - Sir 1041 01:03:38,833 --> 01:03:40,208 He is refusing to accept his crime. 1042 01:03:40,292 --> 01:03:42,292 How will he accept if you be so polite?! 1043 01:03:43,250 --> 01:03:44,833 Now that's how it is done. Now you ask. 1044 01:03:46,083 --> 01:03:48,083 Sir, there is some misunderstanding. 1045 01:03:48,125 --> 01:03:50,125 You have mistaken me for someone else. 1046 01:03:51,042 --> 01:03:53,458 Aren't you the one who took away the money from the jeep? 1047 01:03:53,458 --> 01:03:56,083 Jeep? What jeep are you talking about? 1048 01:03:56,292 --> 01:03:58,292 What jeep am I talking about? Mahindra Jeep! 1049 01:03:58,500 --> 01:04:00,167 Sir please. 1050 01:04:00,208 --> 01:04:02,000 Wait. I forgot something. 1051 01:04:02,250 --> 01:04:06,167 After taking the money, you gave a weird look at me. Isn't it? 1052 01:04:07,125 --> 01:04:09,333 Do you think you are a hero? Wait I'll show you! 1053 01:04:09,458 --> 01:04:12,542 Sir please. Allow me to talk for 2 mins. Just 2 mins. 1054 01:04:12,583 --> 01:04:13,125 Tell me. 1055 01:04:13,750 --> 01:04:16,458 Sir, I haven't robbed you of any money, as you claim. 1056 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 Sir, I am an employee in a BPO company. 1057 01:04:19,250 --> 01:04:21,708 I work in the night shift. Even now I was on my way to work. 1058 01:04:22,042 --> 01:04:23,917 It was then you caught me and brought me here. 1059 01:04:23,917 --> 01:04:25,667 You keep lying over and again. Isn't it? 1060 01:04:25,708 --> 01:04:27,958 - Do I appear a fool to you? - Sir, please. 1061 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 - Now answer me! I said answer me! - Sir, please. 1062 01:04:30,125 --> 01:04:32,125 Sir, please. Please, no. 1063 01:04:52,292 --> 01:04:53,708 Listen. Come here. 1064 01:04:54,125 --> 01:04:54,958 Sir. 1065 01:04:55,375 --> 01:04:56,833 Clean up all his wounds. 1066 01:04:56,917 --> 01:04:58,208 Then get him in the jeep. 1067 01:04:58,333 --> 01:04:58,833 Ok sir. 1068 01:04:58,875 --> 01:05:01,542 We shall produce him to the magistrate and then take him into our custody. 1069 01:05:01,625 --> 01:05:02,292 Ok sir. 1070 01:05:02,333 --> 01:05:04,000 Then invite the press and media. 1071 01:05:04,083 --> 01:05:07,042 Inform them that we have caught the thief who took all the money. 1072 01:05:07,167 --> 01:05:10,042 - Especially to that CN TV channel. - Yes sir. 1073 01:05:10,375 --> 01:05:14,125 The channel that kept repeating again and again about our failure. 1074 01:05:14,292 --> 01:05:16,875 The CN channel. Invite them and inform them too! 1075 01:05:16,958 --> 01:05:17,917 Now go! 1076 01:05:19,833 --> 01:05:22,000 Chief. Please chief. Please. 1077 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 Please forgive me. I swear, I didn't steal your money. 1078 01:05:26,042 --> 01:05:28,042 I was just part of the plan to steal the money. 1079 01:05:28,625 --> 01:05:30,292 But the plan never worked out. 1080 01:05:31,458 --> 01:05:33,417 I would have believed you if you had surrendered. 1081 01:05:33,417 --> 01:05:35,500 But then my men found you and brought you here. 1082 01:05:35,542 --> 01:05:36,583 How do I believe you? 1083 01:05:36,708 --> 01:05:40,042 I guessed you would be angry and waiting to kill me. That is why absconded. 1084 01:05:41,417 --> 01:05:42,167 Tell me this. 1085 01:05:42,750 --> 01:05:44,167 I gave you 50 million right? 1086 01:05:44,458 --> 01:05:45,917 Why does the news say 30 million? 1087 01:05:45,917 --> 01:05:48,375 It was 50 million indeed. Ask Mani. 1088 01:05:48,542 --> 01:05:49,250 What do you say? 1089 01:05:49,250 --> 01:05:50,917 50 million was in tact. 1090 01:05:50,917 --> 01:05:54,333 So you say that the inspector and that thief had planned it all? 1091 01:05:56,542 --> 01:05:58,792 What the hell? How many are involved in this? 1092 01:06:01,042 --> 01:06:02,250 Who is the guy who robbed the money? 1093 01:06:02,250 --> 01:06:03,667 He is a friend of mine. 1094 01:06:03,917 --> 01:06:05,500 We all worked out the plan together. 1095 01:06:05,917 --> 01:06:08,583 But he betrayed us all and escaped away alone with the money. 1096 01:06:08,667 --> 01:06:10,250 We have no idea where he is right now? 1097 01:06:11,583 --> 01:06:13,583 If I find out that you have been lying... 1098 01:06:13,875 --> 01:06:14,917 Finish me off chief! 1099 01:06:16,458 --> 01:06:17,667 Look here Ravi. 1100 01:06:18,708 --> 01:06:20,250 If you betray someone's trust... 1101 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 then someone else will... 1102 01:06:22,250 --> 01:06:23,417 definitely betray your trust! 1103 01:06:24,375 --> 01:06:25,208 Kalia... 1104 01:06:25,583 --> 01:06:27,208 take him along and find his friend. 1105 01:06:27,333 --> 01:06:28,625 If he screws up anything... 1106 01:06:28,958 --> 01:06:30,125 finish him off right there. 1107 01:06:30,667 --> 01:06:32,500 NEWS ON TV: Greetings. The headlines. 1108 01:06:32,667 --> 01:06:34,292 NEWS ON TV: Flash news in Tamil Nadu. 1109 01:06:34,292 --> 01:06:38,417 NEWS ON TV: The guy who escaped with millions after deceiving the police... 1110 01:06:38,417 --> 01:06:40,750 NEWS ON TV: was arrested by Inspector Miller. 1111 01:06:41,000 --> 01:06:43,208 NEWS ON TV: The investigation is on. 1112 01:06:43,292 --> 01:06:48,667 NEWS ON TV: The police have promised to reveal more details on that individual soon. 1113 01:06:55,833 --> 01:06:56,708 So Miller? 1114 01:06:57,250 --> 01:06:58,500 - Yes chief. - How's work? 1115 01:06:58,667 --> 01:07:00,250 It's going good. 1116 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Obviously, it will be going good for you. 1117 01:07:04,125 --> 01:07:06,167 You could have asked me if you needed money. 1118 01:07:06,500 --> 01:07:08,500 Instead you snatch it away from my juniors? 1119 01:07:08,917 --> 01:07:09,917 Aren't you ashamed? 1120 01:07:10,375 --> 01:07:12,542 No chief. I didn't know it was your money. 1121 01:07:12,625 --> 01:07:14,292 If I had known, I wouldn't have taken any action. 1122 01:07:14,292 --> 01:07:16,292 - I've planned to make a movie. - Ok sir. 1123 01:07:16,458 --> 01:07:18,458 Would you love to portray the antagonist in that? 1124 01:07:18,833 --> 01:07:19,917 You act really nice. 1125 01:07:24,042 --> 01:07:25,000 Excuse me... 1126 01:07:28,583 --> 01:07:29,542 - Miller. - Yes chief. 1127 01:07:29,917 --> 01:07:31,125 There was 50 million in it. 1128 01:07:32,042 --> 01:07:34,250 But you said there was only 30 million to the press. 1129 01:07:34,750 --> 01:07:36,375 Indeed there was only 30 million chief. 1130 01:07:37,375 --> 01:07:38,167 Seriously chief. 1131 01:07:45,500 --> 01:07:47,500 We both know there was 50 million in it. 1132 01:07:47,708 --> 01:07:49,708 You have time till I return from my campaign. 1133 01:07:49,833 --> 01:07:51,458 If I don't get my money back by then... 1134 01:07:53,000 --> 01:07:55,667 I'll have to Encounter a police itself. What do you say? 1135 01:07:55,917 --> 01:07:57,333 Indeed dear. 1136 01:07:57,792 --> 01:07:59,542 We got the guy who stole the money. 1137 01:08:00,375 --> 01:08:02,125 You will get back your money soon. 1138 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Halt the car by the road side. 1139 01:08:04,708 --> 01:08:05,833 You may get down. 1140 01:08:07,667 --> 01:08:08,250 Sir... 1141 01:08:15,458 --> 01:08:15,917 Sir. 1142 01:08:17,500 --> 01:08:18,917 Can't you keep the station clean? 1143 01:08:18,917 --> 01:08:20,167 The workers will be here soon. 1144 01:08:20,542 --> 01:08:21,375 They will be here. 1145 01:08:21,667 --> 01:08:23,250 Long back I told you to get it painted! 1146 01:08:23,333 --> 01:08:24,875 I've arranged it. It'll be done today. 1147 01:08:25,333 --> 01:08:26,208 Now what the heck? 1148 01:08:27,167 --> 01:08:28,458 Fine. Order a tea. 1149 01:08:28,500 --> 01:08:29,250 Ok sir. 1150 01:08:30,625 --> 01:08:31,750 - Listen. - Sir? 1151 01:08:31,833 --> 01:08:32,958 Also, get me a cigarette. 1152 01:08:33,000 --> 01:08:33,875 I'll arrange for it sir. 1153 01:08:40,917 --> 01:08:42,042 Greetings sir. 1154 01:08:42,625 --> 01:08:43,250 Who are you? 1155 01:08:43,333 --> 01:08:44,833 I am Dr. Pattabiraman. 1156 01:08:45,917 --> 01:08:48,417 Dr. Pattabiraman, founder of PR Plastic Surgery. 1157 01:08:48,583 --> 01:08:50,167 I need to discuss something with you. 1158 01:08:50,417 --> 01:08:51,292 Sit down. 1159 01:08:51,917 --> 01:08:52,375 Tell me. 1160 01:08:52,417 --> 01:08:52,875 Sir... 1161 01:08:53,250 --> 01:08:55,833 that boy whom you had arrested, whose photo was shown in the TV... 1162 01:08:55,875 --> 01:08:56,667 What about it? 1163 01:08:56,833 --> 01:08:59,875 Sir, I wish to share some information about that boy. 1164 01:09:02,333 --> 01:09:03,083 Go ahead. 1165 01:09:03,125 --> 01:09:05,125 Must be some 3 months ago. 1166 01:09:05,208 --> 01:09:06,625 Thanks a lot for your wishes sir. 1167 01:09:07,292 --> 01:09:08,500 Thank you. Thank you. 1168 01:09:10,792 --> 01:09:11,375 Have a look. 1169 01:09:11,750 --> 01:09:13,750 Can I get my face redone like this guy in the photo? 1170 01:09:13,750 --> 01:09:14,583 How much will it cost? 1171 01:09:14,625 --> 01:09:15,625 We don't do it here. 1172 01:09:15,667 --> 01:09:17,417 Why? Don't you know how to do it? 1173 01:09:17,458 --> 01:09:19,292 Then why are you running this hospital? 1174 01:09:19,458 --> 01:09:21,875 Mind your words. It's not that I don't know. 1175 01:09:22,250 --> 01:09:24,250 This is illegal. Hence I won't do it. 1176 01:09:24,292 --> 01:09:25,458 To hell with your law! 1177 01:09:26,000 --> 01:09:27,750 I will pay you more than you ask for. 1178 01:09:28,875 --> 01:09:29,542 Make it fast. 1179 01:09:29,542 --> 01:09:31,542 Make it fast? This ain't like shaving your beard! 1180 01:09:36,583 --> 01:09:38,375 Hang up. I'll call you back. 1181 01:09:40,167 --> 01:09:42,167 By the way, who is this guy in the photo? 1182 01:09:42,292 --> 01:09:43,250 Why do you want your face redone? 1183 01:09:43,292 --> 01:09:44,792 Why do you need all that information? 1184 01:09:44,792 --> 01:09:46,792 Answer me if you will do it or not? 1185 01:09:46,875 --> 01:09:48,125 It's a fraud and... 1186 01:09:48,208 --> 01:09:50,667 over that you want straight cut throat answers? Get lost! 1187 01:09:50,708 --> 01:09:51,458 I'll call the police. 1188 01:09:51,500 --> 01:09:53,375 Don't you dare call me a fraud! 1189 01:09:53,583 --> 01:09:55,208 Hey! What are you doing? 1190 01:09:55,625 --> 01:09:56,333 Sit down! 1191 01:09:56,500 --> 01:09:58,292 Sit down or I'll put marks on your face! 1192 01:10:14,000 --> 01:10:15,167 Are you done? 1193 01:10:16,042 --> 01:10:16,458 Fine. 1194 01:10:16,750 --> 01:10:17,542 You may leave. 1195 01:10:17,625 --> 01:10:19,625 Sir. Come on now. Why are you being mean? 1196 01:10:19,667 --> 01:10:21,083 Bringing a twist in the story? 1197 01:10:21,792 --> 01:10:23,417 - What's your share? - Share? 1198 01:10:23,708 --> 01:10:26,500 I just came down to help an innocent boy. 1199 01:10:26,833 --> 01:10:28,208 And you are being rude to me. 1200 01:10:29,000 --> 01:10:30,625 Listen you oldie. You leave! 1201 01:10:32,292 --> 01:10:33,292 Do one thing. 1202 01:10:34,125 --> 01:10:36,125 Go back to your home... 1203 01:10:36,250 --> 01:10:38,250 have a nice meal and... 1204 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 have a sound sleep. 1205 01:10:40,208 --> 01:10:41,667 Sir, you are way out of your line. 1206 01:10:41,792 --> 01:10:44,375 At least have some respect for my age. 1207 01:10:44,750 --> 01:10:47,000 Your age is the reason I've been talking to you so far. 1208 01:10:47,083 --> 01:10:48,500 Get out! Get out! 1209 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Bloody savior! 1210 01:10:53,208 --> 01:10:53,667 Get lost! 1211 01:10:54,042 --> 01:10:56,917 - How many times have I warned you? - Sir, please leave him. 1212 01:10:57,333 --> 01:10:59,333 Sir, he is weak. Please don't thrash him. 1213 01:10:59,500 --> 01:11:00,917 - Please listen to me sir. - Thrash him! 1214 01:11:00,917 --> 01:11:02,917 Sir, can you tell us what happened inside? 1215 01:11:04,292 --> 01:11:05,208 Sure, I'll tell you. 1216 01:11:05,458 --> 01:11:06,542 Hey guys. Come here. 1217 01:11:08,125 --> 01:11:08,792 Tell us sir. 1218 01:11:08,917 --> 01:11:12,000 I came to the station in order to save an innocent boy. 1219 01:11:12,208 --> 01:11:13,500 I spoke to the inspector. 1220 01:11:13,542 --> 01:11:15,750 But the inspector disrespected me and... 1221 01:11:15,875 --> 01:11:17,333 he insulted me. 1222 01:11:17,542 --> 01:11:20,708 He also maligned my religious beliefs! 1223 01:11:20,750 --> 01:11:22,750 His age would be my experience. 1224 01:11:23,042 --> 01:11:24,583 I ain't going to let this off so easy! 1225 01:11:52,417 --> 01:11:54,875 You have built yourself well enough to bear the thrashings! 1226 01:11:56,125 --> 01:11:56,833 Give me that. 1227 01:11:59,042 --> 01:12:01,208 Now watch how the truth comes out. 1228 01:12:07,167 --> 01:12:09,250 Answer me! Where have you hid the money? 1229 01:12:09,417 --> 01:12:10,083 Answer me! 1230 01:12:10,333 --> 01:12:10,875 Answer! 1231 01:12:13,667 --> 01:12:15,083 - Hey Abhi... - Hello. 1232 01:12:15,375 --> 01:12:15,958 it's me Bala. 1233 01:12:16,292 --> 01:12:16,958 Tell me. 1234 01:12:16,958 --> 01:12:19,875 Just as you expected, we did get a very interesting topic. 1235 01:12:20,042 --> 01:12:21,833 Check your email. I've mailed the content. 1236 01:12:23,917 --> 01:12:24,917 Excuse me mam. 1237 01:12:25,042 --> 01:12:25,958 Yeah come in. 1238 01:12:26,542 --> 01:12:29,583 Mam, we have got an interesting topic for our next episode. 1239 01:12:29,625 --> 01:12:30,583 Sit down. 1240 01:12:32,792 --> 01:12:36,708 Recollect the news about a youngster who robbed the money caught in vote for cash act? 1241 01:12:36,708 --> 01:12:38,000 - He has been arrested. - Is it? 1242 01:12:38,250 --> 01:12:39,958 The interesting matter in this is... 1243 01:12:40,083 --> 01:12:43,458 that another person had redone his face like him using plastic surgery. 1244 01:12:43,917 --> 01:12:45,958 - Really? - If we take up this case and do our show... 1245 01:12:45,958 --> 01:12:49,875 then the TRP rating of our channel will rocket compared to others. 1246 01:12:50,000 --> 01:12:52,083 And I'm very confident about it. What do you say? 1247 01:12:52,417 --> 01:12:53,125 Ok. 1248 01:13:14,625 --> 01:13:16,250 Where is the 50 million? 1249 01:13:24,083 --> 01:13:25,625 Sir, he isn't such a person. 1250 01:13:25,625 --> 01:13:28,000 I just came down to help an innocent boy. 1251 01:13:28,042 --> 01:13:30,042 Sir, I haven't robbed you of any money, as you claim. 1252 01:13:30,083 --> 01:13:30,667 Sir. 1253 01:13:31,333 --> 01:13:31,958 Here. 1254 01:13:42,833 --> 01:13:43,292 Sir... 1255 01:13:44,000 --> 01:13:45,583 this phone was given to him from his office. 1256 01:13:45,583 --> 01:13:48,250 If you look at the call details in it... 1257 01:13:48,500 --> 01:13:50,958 there are no strange or doubtful calls made to that number. 1258 01:14:05,958 --> 01:14:07,250 Sir, I'm not his girlfriend. 1259 01:14:08,083 --> 01:14:09,417 I'm not his girlfriend. 1260 01:14:09,458 --> 01:14:10,875 We both work in the same team. 1261 01:14:11,000 --> 01:14:14,125 The other day there was too much work stress and we had been to the restaurant. 1262 01:14:14,125 --> 01:14:15,292 But something else happened. 1263 01:14:15,333 --> 01:14:16,583 Step forward. Rolling. 1264 01:14:16,750 --> 01:14:18,792 I've been working with Vetri for 1.5 years now. 1265 01:14:18,833 --> 01:14:21,292 There has been no single black mark on his conduct till now. 1266 01:14:23,375 --> 01:14:24,333 Sir... 1267 01:14:24,542 --> 01:14:26,875 totally there are 8 employees working in my company. 1268 01:14:26,875 --> 01:14:30,417 Being assigned to the international project, Vetri works in the night shift. 1269 01:14:30,417 --> 01:14:32,417 How long has he been working here? 1270 01:14:33,667 --> 01:14:35,667 Must be around 1 - 1.5 years. 1271 01:14:36,667 --> 01:14:37,583 How did he join here? 1272 01:14:38,375 --> 01:14:39,458 Through newspaper ads. 1273 01:14:39,500 --> 01:14:40,333 Just a minute. 1274 01:14:45,083 --> 01:14:45,875 Here sir. 1275 01:14:57,417 --> 01:15:00,875 Sir, we don't take any employee in without doing their complete background check. 1276 01:15:01,167 --> 01:15:03,000 Else it would turn risky for us. 1277 01:15:04,958 --> 01:15:08,083 Have you installed CCTV cameras in your office? 1278 01:15:08,083 --> 01:15:09,292 Of course, we have installed. 1279 01:15:09,417 --> 01:15:12,167 Play me the footage for the dates 15th to 17th. 1280 01:15:12,250 --> 01:15:12,708 Sure. 1281 01:15:14,125 --> 01:15:16,500 This is the footage of the dates you asked for. Please. 1282 01:15:18,167 --> 01:15:22,125 He was working right here during the said date and time. 1283 01:15:24,792 --> 01:15:25,250 Rolling. 1284 01:15:26,042 --> 01:15:27,125 Sir, have a look. 1285 01:15:27,458 --> 01:15:28,708 This is his permanent address. 1286 01:15:29,208 --> 01:15:31,042 And this is his temporary address. 1287 01:15:31,250 --> 01:15:33,250 We have got a team to verify these details. 1288 01:15:33,458 --> 01:15:35,417 All the houses in this street belongs to me. 1289 01:15:35,750 --> 01:15:37,750 He has been staying here for the past 1.5 years. 1290 01:15:38,042 --> 01:15:39,583 He sleeps at day. 1291 01:15:39,625 --> 01:15:41,417 And hence we too are not disturbed. 1292 01:15:41,542 --> 01:15:45,458 He silently comes and leaves. He pays the rent on the 1st of every month; on time. 1293 01:15:46,375 --> 01:15:47,500 Does anyone stay with him? 1294 01:15:47,583 --> 01:15:49,083 He stays alone. 1295 01:15:49,542 --> 01:15:51,542 His uncle and aunt visit him once in a while. 1296 01:15:51,583 --> 01:15:53,583 They stay maximum for a day and then leave. 1297 01:15:53,667 --> 01:15:54,625 Fine. 1298 01:15:54,750 --> 01:15:56,167 Can I check his room once? 1299 01:15:56,167 --> 01:15:57,500 Please go ahead. 1300 01:15:58,208 --> 01:15:58,750 Come on. 1301 01:16:11,417 --> 01:16:12,458 Open it. 1302 01:16:19,708 --> 01:16:20,250 Come. 1303 01:16:24,667 --> 01:16:26,250 Check thoroughly. 1304 01:16:30,792 --> 01:16:31,958 - Sir? - Check his computer. 1305 01:16:56,375 --> 01:16:57,208 Hit him. 1306 01:16:58,042 --> 01:16:58,750 I said hit him! 1307 01:17:00,208 --> 01:17:01,458 Stop it! Stop! 1308 01:17:01,792 --> 01:17:02,750 What are you doing? 1309 01:17:03,208 --> 01:17:03,833 Get out! 1310 01:17:04,458 --> 01:17:06,542 Why are you a pain in my head at the age of retiring? 1311 01:17:06,542 --> 01:17:09,375 What have you done properly in all these days of your career here? 1312 01:17:09,750 --> 01:17:11,292 To top it, you wanna become the S.S.I? 1313 01:17:11,292 --> 01:17:13,292 Get out of my sight. Get lost! 1314 01:17:13,750 --> 01:17:14,750 Out! Get out! 1315 01:17:15,708 --> 01:17:16,750 Calls himself a police! 1316 01:17:16,875 --> 01:17:17,375 Out! 1317 01:17:20,292 --> 01:17:21,750 Now! Answer me! 1318 01:17:28,208 --> 01:17:29,083 Hit him! 1319 01:17:34,875 --> 01:17:36,667 Hey! Answer me! 1320 01:17:36,708 --> 01:17:37,708 Speak up the truth now! 1321 01:17:43,292 --> 01:17:47,542 Vetri was born and raised here. He also studied here. 1322 01:17:47,667 --> 01:17:49,042 We are his foster parents. 1323 01:17:49,375 --> 01:17:50,750 He is an orphan. 1324 01:17:51,292 --> 01:17:53,792 He got a job now, after two years. 1325 01:17:53,917 --> 01:17:55,583 Our debts are cleared. 1326 01:17:56,083 --> 01:17:57,708 Well now here is this problem. 1327 01:17:59,708 --> 01:18:01,708 With all these evidences... 1328 01:18:01,750 --> 01:18:05,500 Vetri and the individual who robbed the money from the police... 1329 01:18:05,750 --> 01:18:07,292 seem to be unrelated. 1330 01:18:07,792 --> 01:18:10,917 It is also doubted that someone has redone his face like Vetri's face. 1331 01:18:11,083 --> 01:18:12,667 Doctor, please explain it to us. 1332 01:18:12,708 --> 01:18:15,167 We cannot confirm it but... 1333 01:18:15,542 --> 01:18:19,375 there is a high chance that a person would have redone his face like this fellow. 1334 01:18:19,458 --> 01:18:22,750 Because some surgeons in the city, in greed for money... 1335 01:18:22,792 --> 01:18:24,583 are illegally doing plastic surgery. 1336 01:18:24,792 --> 01:18:27,083 He came to my clinic and inquired like he inquired him. 1337 01:18:27,083 --> 01:18:28,208 But I refused. 1338 01:18:28,250 --> 01:18:30,375 I wonder how many surgeons he would have inquired? 1339 01:18:30,417 --> 01:18:33,125 Doctor, it is said that a person can redo his face like another person... 1340 01:18:33,292 --> 01:18:34,500 is it indeed possible? 1341 01:18:34,667 --> 01:18:35,417 Yes, of course. 1342 01:18:35,542 --> 01:18:39,000 If the jaw structure and the face of two people are similar... 1343 01:18:39,333 --> 01:18:41,042 then it can be easily redone. 1344 01:18:41,167 --> 01:18:43,625 It's called extensive plastic surgery. 1345 01:18:43,625 --> 01:18:45,167 But it's illegal. 1346 01:18:45,208 --> 01:18:47,667 If a person's face loses its shape... 1347 01:18:47,875 --> 01:18:49,542 then redoing it is legal. 1348 01:18:49,583 --> 01:18:51,500 Like in acid attacks... 1349 01:18:51,542 --> 01:18:53,500 or fire accidents etc. 1350 01:18:53,542 --> 01:18:56,083 It is called cosmetic plastic surgery. 1351 01:18:56,167 --> 01:18:58,750 People illegally do plastic surgery because... 1352 01:18:58,833 --> 01:19:00,750 in order to escape from a crime... 1353 01:19:00,750 --> 01:19:04,208 or in order to apply for proxy passports it is misused. 1354 01:19:04,250 --> 01:19:07,542 There is a famous and interesting case. 1355 01:19:07,583 --> 01:19:08,750 Oh is it? 1356 01:19:08,875 --> 01:19:10,583 Please share it with us. 1357 01:19:10,583 --> 01:19:13,167 A couple had a child. 1358 01:19:13,167 --> 01:19:17,458 The husband was upset that the child looked like none of them. 1359 01:19:17,833 --> 01:19:19,417 He in fact applied for divorce. 1360 01:19:19,833 --> 01:19:21,417 Later, on inquiry... 1361 01:19:21,458 --> 01:19:24,250 it was found that his wife had undergone plastic surgery and... 1362 01:19:24,333 --> 01:19:28,875 the child born resembled the woman's face before plastic surgery. 1363 01:19:30,167 --> 01:19:33,750 I am completely against illegal plastic surgery which is why... 1364 01:19:34,042 --> 01:19:36,000 I felt pity for an innocent guy and... 1365 01:19:36,083 --> 01:19:37,333 I approached the police. 1366 01:19:37,583 --> 01:19:40,125 Simple, the inspector must have not got the real criminal. 1367 01:19:40,208 --> 01:19:43,000 He must have arrested the guy to show accountability. 1368 01:19:43,083 --> 01:19:44,333 One more thing doctor. 1369 01:19:44,333 --> 01:19:47,167 Is it possible to identify if one has undergone plastic surgery? 1370 01:19:47,208 --> 01:19:48,083 Chances are there. 1371 01:19:48,125 --> 01:19:49,417 Post surgery... 1372 01:19:49,667 --> 01:19:51,125 the scars will remain in the face. 1373 01:19:51,167 --> 01:19:54,125 It'll take months for it to fade away. 1374 01:20:35,292 --> 01:20:36,917 Welcome back to Kirtilal's presents... 1375 01:20:36,958 --> 01:20:38,208 "Come, let's speak the truth out loud!" 1376 01:20:38,250 --> 01:20:40,875 In the next segment a famous personality is going to interact with us. 1377 01:20:40,875 --> 01:20:43,042 He is Police Commissioner, Karthikeyan sir. 1378 01:20:43,583 --> 01:20:44,042 Hello? 1379 01:20:44,667 --> 01:20:45,583 Greetings sir. 1380 01:20:45,708 --> 01:20:46,125 Greetings. 1381 01:20:46,375 --> 01:20:48,000 Sir, please explain this case. 1382 01:20:48,042 --> 01:20:50,125 It ain't that easy to give a result in this case. 1383 01:20:50,500 --> 01:20:51,750 The investigations are on. 1384 01:20:51,792 --> 01:20:56,583 At the same time, one of the senior most plastic surgeons in Chennai, Mr. Pattabiraman sir... 1385 01:20:56,667 --> 01:20:58,667 has involved himself in the case and that puts... 1386 01:20:58,750 --> 01:21:00,125 us in further spot of botheration. 1387 01:21:00,125 --> 01:21:02,375 Anyway, soon the truth will be exposed. 1388 01:21:02,750 --> 01:21:04,458 - Thank you so much sir. - Thank you. 1389 01:21:12,375 --> 01:21:14,958 My dear voters... 1390 01:21:15,250 --> 01:21:17,250 here is your candidate at your doorsteps... 1391 01:21:17,625 --> 01:21:20,375 your very own Mr. Karna. 1392 01:21:21,083 --> 01:21:22,667 Karna is one amongst you. 1393 01:21:22,667 --> 01:21:24,292 Karna is the one for you. 1394 01:21:24,417 --> 01:21:28,583 Please do vote for our dear Karna. 1395 01:21:28,708 --> 01:21:30,500 Thank you dear. 1396 01:21:31,625 --> 01:21:34,625 - Vote for chief Karna. - Vote for chief Karna. 1397 01:21:34,917 --> 01:21:37,500 - Have a good look at him. - Do vote for me sister. 1398 01:21:37,583 --> 01:21:41,917 Vote for our candidate and if he wins then we shall bear the expenses of your daughters marriages. 1399 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 May I come in sir. 1400 01:21:51,333 --> 01:21:51,958 Yeah. 1401 01:21:52,250 --> 01:21:53,125 Thank you sir. 1402 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Forget it! 1403 01:21:59,125 --> 01:22:00,292 What the hell is going on? 1404 01:22:00,458 --> 01:22:01,958 Don't you blow up you personal vengeance! 1405 01:22:02,000 --> 01:22:03,375 Sir, its not personal. 1406 01:22:03,417 --> 01:22:05,167 He busted me up and ran away with the money. 1407 01:22:05,167 --> 01:22:07,167 I am sure that it's him. 1408 01:22:07,375 --> 01:22:08,875 Why do you say so? What's the proof? 1409 01:22:09,417 --> 01:22:10,667 First find that. 1410 01:22:11,292 --> 01:22:12,792 The judgment is due in 3 days. 1411 01:22:13,750 --> 01:22:15,750 The case is weak on your side. 1412 01:22:15,750 --> 01:22:17,125 Try getting a stay order first. 1413 01:22:17,250 --> 01:22:18,000 Sir... 1414 01:22:18,000 --> 01:22:19,792 why did you inform media about his arrest? 1415 01:22:19,958 --> 01:22:20,917 Well sir... 1416 01:22:20,958 --> 01:22:24,125 they kept insulting the police over and again for missing the money. 1417 01:22:24,125 --> 01:22:25,125 Hence I did so. 1418 01:22:25,167 --> 01:22:26,667 Can't you hold your horses? 1419 01:22:26,750 --> 01:22:27,792 That's what they will say! 1420 01:22:28,208 --> 01:22:29,208 That's his selling point. 1421 01:22:29,417 --> 01:22:30,417 Is it the same for you? 1422 01:22:30,542 --> 01:22:33,292 You already have a black mark on you for attacking a media person. 1423 01:22:33,500 --> 01:22:34,333 Do you recollect? 1424 01:22:35,542 --> 01:22:37,125 Stop nodding your head like a goat! 1425 01:22:37,125 --> 01:22:39,917 To top it, you torture that guy in your station... 1426 01:22:39,917 --> 01:22:42,250 and one of your men sends me the video in WhatsApp. 1427 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 Is that how you work? 1428 01:22:43,542 --> 01:22:45,417 You don't possess the quality of a policeman! 1429 01:22:45,417 --> 01:22:47,042 How did you become a police officer? 1430 01:22:47,042 --> 01:22:47,833 - Sir.. - Out! 1431 01:22:48,083 --> 01:22:48,875 Get out! 1432 01:22:56,750 --> 01:22:57,833 - Stay here. - Ok sir. 1433 01:22:57,833 --> 01:22:59,167 I’ll go check. 1434 01:23:00,417 --> 01:23:02,417 - May I come in sir. - Yes, come in. 1435 01:23:06,125 --> 01:23:06,833 Greetings sir. 1436 01:23:08,375 --> 01:23:10,958 Sorry for behaving rude without knowing who you are. 1437 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 It's quite usual for us. 1438 01:23:15,167 --> 01:23:16,667 It's ok. Have a seat. 1439 01:23:16,917 --> 01:23:18,333 Thank you. Thank you very much. 1440 01:23:20,417 --> 01:23:22,000 Tell me. Why are you here? 1441 01:23:22,917 --> 01:23:26,042 I need some details and that is why I'm here to meet you. 1442 01:23:27,375 --> 01:23:30,125 You said an individual had come to you to get his face redone. 1443 01:23:31,125 --> 01:23:33,250 Can you tell me when did that happen? 1444 01:23:34,542 --> 01:23:35,417 Definitely sir. 1445 01:23:35,833 --> 01:23:38,833 Dec 15th. Around 7:00 in the evening. 1446 01:23:39,167 --> 01:23:41,167 I remember because it was my wedding day. 1447 01:23:42,292 --> 01:23:45,792 Me and my wife had planned for an outing that evening and that's when this happened. 1448 01:23:46,292 --> 01:23:47,250 Fine. 1449 01:23:47,750 --> 01:23:49,833 Can you tell how he looked? 1450 01:23:50,500 --> 01:23:52,250 Sir, this clinic has two CCTV cameras. 1451 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 None in doctor's room. 1452 01:24:01,000 --> 01:24:03,458 He is focused on his mobile while coming in. 1453 01:24:04,083 --> 01:24:06,458 Hence his face is not registered. 1454 01:24:06,833 --> 01:24:08,833 The other camera will be on his back side. 1455 01:24:09,167 --> 01:24:13,083 So when he steps out and returns, his face will surely be registered. 1456 01:24:13,417 --> 01:24:16,417 So please go to that footage and zoom in. 1457 01:24:16,458 --> 01:24:17,125 Ok sir. 1458 01:24:17,292 --> 01:24:17,917 Listen! 1459 01:24:18,792 --> 01:24:20,792 Send this frame to all the police stations around. 1460 01:24:22,250 --> 01:24:23,792 His game is over! 1461 01:24:39,667 --> 01:24:41,667 - Move! - Sir please! 1462 01:24:42,292 --> 01:24:42,750 Sir... 1463 01:24:43,208 --> 01:24:46,458 these two were struggling to steal money and were getting thrashed. 1464 01:24:46,875 --> 01:24:48,083 When I inquired them... 1465 01:24:48,250 --> 01:24:50,875 they boasted about themselves claiming to be Guru's students. 1466 01:24:57,000 --> 01:24:58,000 What's your name? 1467 01:24:58,792 --> 01:24:59,417 Gopal. 1468 01:24:59,750 --> 01:25:00,875 Mr. Sting Gopal. 1469 01:25:01,250 --> 01:25:01,875 And you? 1470 01:25:01,958 --> 01:25:02,417 Mr. Smoke. 1471 01:25:03,583 --> 01:25:04,292 Mr. Smoke. 1472 01:25:04,417 --> 01:25:05,667 Mr. Smoke? 1473 01:25:06,000 --> 01:25:07,375 Now what kind of a name is that? 1474 01:25:08,792 --> 01:25:09,708 Both of you step forward. 1475 01:25:09,708 --> 01:25:10,917 Move! Now! 1476 01:25:11,792 --> 01:25:12,667 Come here! 1477 01:25:16,292 --> 01:25:19,208 Listen carefully to what I have got to say. 1478 01:25:24,458 --> 01:25:26,417 I have one of your man in my custody. 1479 01:25:27,208 --> 01:25:28,083 But... 1480 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 he claims to be someone else... 1481 01:25:31,417 --> 01:25:34,167 and claims that he has nothing to do with the robbery. 1482 01:25:35,208 --> 01:25:38,750 If you guys prove that is indeed him... 1483 01:25:40,625 --> 01:25:43,250 then I shall free you both. 1484 01:25:43,417 --> 01:25:44,708 Easy task in a cask! 1485 01:25:44,917 --> 01:25:46,083 I'll prove it. 1486 01:25:47,375 --> 01:25:49,167 Hey! Come here. 1487 01:25:49,917 --> 01:25:51,042 Repeat what you just said. 1488 01:25:51,500 --> 01:25:52,958 Easy task in a cask! 1489 01:25:53,125 --> 01:25:53,917 I'll prove it. 1490 01:25:54,458 --> 01:25:55,375 Is it? 1491 01:25:57,500 --> 01:25:57,958 Ok sir. 1492 01:25:58,500 --> 01:25:59,292 All the best. 1493 01:25:59,583 --> 01:26:00,500 Thank you sir. 1494 01:26:03,708 --> 01:26:04,875 Hey Vetri! 1495 01:26:05,375 --> 01:26:05,958 Who are you? 1496 01:26:05,958 --> 01:26:07,458 Don't you recognize me? 1497 01:26:07,750 --> 01:26:08,667 It's me Mr. Sting. 1498 01:26:08,875 --> 01:26:10,958 You stung me and... 1499 01:26:11,208 --> 01:26:12,958 now you act as if you don't recognize me? 1500 01:26:13,000 --> 01:26:15,333 I am already pissed off! Please don't add on to it. 1501 01:26:15,667 --> 01:26:17,042 You are an awesome actor. 1502 01:26:17,250 --> 01:26:19,042 Try your luck in movies and... 1503 01:26:19,208 --> 01:26:20,417 you will become a star. 1504 01:26:20,458 --> 01:26:21,333 You are swag! 1505 01:26:21,417 --> 01:26:24,458 You deceived all of us and ran away with the money all by yourself! 1506 01:26:24,500 --> 01:26:25,750 Can't you hear? I am not him! 1507 01:26:25,917 --> 01:26:27,458 Please cut some slack for me. 1508 01:26:27,667 --> 01:26:28,917 I am struggling. 1509 01:26:29,000 --> 01:26:31,667 I have even started stealing from the beggars. 1510 01:26:31,750 --> 01:26:33,458 How many times do I say? I am not him. 1511 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 I know. You are not him. 1512 01:26:35,583 --> 01:26:38,083 You are a stranger. You have been mistaken. 1513 01:26:38,292 --> 01:26:39,333 Isn't that what you wanna say? 1514 01:26:39,375 --> 01:26:40,750 Man you are too awesome. 1515 01:26:41,583 --> 01:26:43,625 These guys are good for nothing fellows. 1516 01:26:43,875 --> 01:26:46,000 They will never find out. 1517 01:26:47,542 --> 01:26:50,000 Especially that half boiled bald head fellow... 1518 01:26:50,583 --> 01:26:52,875 he has been doing such blunders for long now. 1519 01:26:53,042 --> 01:26:55,417 He keeps persuading the wrong person to agree for someone else's mistake. 1520 01:26:55,417 --> 01:26:57,333 You keep rocking. See you. 1521 01:27:02,167 --> 01:27:04,833 He is someone else. Everything is different including his voice. 1522 01:27:04,958 --> 01:27:07,500 I told you sir. Police all are good boys. 1523 01:27:08,083 --> 01:27:09,458 Please accept him sir. 1524 01:27:09,708 --> 01:27:11,875 He is telling; he is not the same sir. 1525 01:27:11,958 --> 01:27:12,958 Please believe me. 1526 01:27:15,417 --> 01:27:16,583 - Thank you sir. - Come here. 1527 01:27:16,708 --> 01:27:17,417 Come here. 1528 01:27:20,750 --> 01:27:23,125 Hey! Come here. 1529 01:27:24,417 --> 01:27:25,583 Repeat what you said. 1530 01:27:29,958 --> 01:27:31,500 Switch on the spy mic. 1531 01:27:31,750 --> 01:27:32,500 Ok sir. 1532 01:27:34,792 --> 01:27:36,833 These guys are good for nothing fellows. 1533 01:27:36,917 --> 01:27:38,917 They will never find out. 1534 01:27:39,167 --> 01:27:41,583 Especially that half boiled bald head fellow... 1535 01:27:42,167 --> 01:27:43,542 he has been doing such blunders for long now. 1536 01:27:43,542 --> 01:27:46,875 He keeps persuading the wrong person to agree for someone else's mistake. 1537 01:27:46,958 --> 01:27:48,958 You keep rocking. See you. 1538 01:27:49,792 --> 01:27:50,875 How does it sound? Good? 1539 01:27:50,917 --> 01:27:52,000 Good recording. 1540 01:27:52,458 --> 01:27:54,292 Very good voice clarity. 1541 01:27:55,292 --> 01:27:55,917 Thank you. 1542 01:27:56,167 --> 01:27:57,458 How dare you?! How dare you?! 1543 01:27:58,375 --> 01:27:59,792 Don't use that old lady. 1544 01:28:00,083 --> 01:28:02,250 The opponent party has used the same old lady in his ad. 1545 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 Find out some other weak-looking old lady. 1546 01:28:04,375 --> 01:28:06,292 Only then our ad will look more appealing. 1547 01:28:06,417 --> 01:28:08,042 Only then people will trust us. 1548 01:28:08,375 --> 01:28:09,458 What do you say? 1549 01:28:10,792 --> 01:28:11,333 Fine. Ok. 1550 01:28:11,833 --> 01:28:13,083 Shall I hang up now? 1551 01:28:15,042 --> 01:28:15,958 So tell me advocate. 1552 01:28:16,167 --> 01:28:17,458 What's the status on our case? 1553 01:28:17,458 --> 01:28:19,500 There are no witnesses against him Karna. 1554 01:28:19,583 --> 01:28:22,458 That police officer seems to have arrested him just to show accountability. 1555 01:28:22,458 --> 01:28:25,042 They will definitely release that boy. 1556 01:28:27,875 --> 01:28:29,875 Kalia, finish off that inspector and that guy. 1557 01:28:30,958 --> 01:28:32,958 Karna, it's election. Be careful. 1558 01:28:34,125 --> 01:28:35,167 How about this? 1559 01:28:35,583 --> 01:28:38,667 Kalia, get both of them to our warehouse and finish them off over there. 1560 01:28:38,750 --> 01:28:40,583 Well I didn't get my money back at least... 1561 01:28:40,750 --> 01:28:42,708 let me have the pleasure of finishing them off. 1562 01:28:43,958 --> 01:28:45,500 Awesome plan dear. 1563 01:28:59,708 --> 01:29:00,583 Tell me dear brother-in-law. 1564 01:29:00,583 --> 01:29:01,958 Karna has ordered you and... 1565 01:29:02,250 --> 01:29:04,208 that guy to be murdered. 1566 01:29:04,250 --> 01:29:06,583 So don't be there. 1567 01:29:06,750 --> 01:29:07,917 You better escape. 1568 01:29:08,458 --> 01:29:10,083 Because if you get caught... 1569 01:29:10,292 --> 01:29:11,333 I'll also get caught. 1570 01:29:11,750 --> 01:29:13,292 So abscond for few days. 1571 01:29:13,417 --> 01:29:16,750 I'll talk to you after everything settles down. 1572 01:29:18,500 --> 01:29:19,833 Don't call me in between. 1573 01:29:20,125 --> 01:29:21,000 Ok? 1574 01:29:24,292 --> 01:29:24,792 Sir... 1575 01:29:25,833 --> 01:29:26,958 go to Akbar Hotel... 1576 01:29:27,375 --> 01:29:28,583 and buy 2 chicken biriyani. 1577 01:29:28,792 --> 01:29:29,583 With leg piece. 1578 01:29:29,833 --> 01:29:30,833 - ok sir. - Ok. Go buy. 1579 01:29:31,375 --> 01:29:33,750 Wow! Free food? These guys are having a ball of a time. 1580 01:29:33,750 --> 01:29:35,792 That is why he has grown out of proportion. 1581 01:29:51,125 --> 01:29:52,250 Does it hurt? 1582 01:29:57,250 --> 01:29:57,875 I'm sorry dear. 1583 01:29:59,708 --> 01:30:00,292 Look dear... 1584 01:30:02,083 --> 01:30:04,292 please don’t mind me ill-treating you. 1585 01:30:06,875 --> 01:30:08,958 You are the reason for everything. 1586 01:30:09,917 --> 01:30:11,458 Please confess and accept it. 1587 01:30:12,375 --> 01:30:14,875 I will ensure that you don't face any problem. 1588 01:30:15,167 --> 01:30:15,958 Sounds good? 1589 01:30:18,042 --> 01:30:21,042 Even if you get released you won't be able to survive for long. 1590 01:30:22,875 --> 01:30:25,125 The MLA has planned to finish you off. 1591 01:30:27,083 --> 01:30:28,958 The money that you toiled hard to rob... 1592 01:30:29,125 --> 01:30:30,542 won't be yours at all then. 1593 01:30:33,083 --> 01:30:33,792 Look dear... 1594 01:30:34,875 --> 01:30:35,792 Please. 1595 01:30:36,583 --> 01:30:37,875 Your words are... 1596 01:30:38,292 --> 01:30:40,250 what decides the fate of my life. 1597 01:30:40,875 --> 01:30:41,625 Please. 1598 01:30:42,208 --> 01:30:43,333 Accept the blame. 1599 01:30:44,167 --> 01:30:45,833 Please accept the blame dear. 1600 01:30:46,542 --> 01:30:47,917 Please accept the blame. 1601 01:30:48,042 --> 01:30:49,208 I plead you. 1602 01:30:50,667 --> 01:30:53,000 Please dear, accept the blame. 1603 01:30:53,625 --> 01:30:55,125 Please accept the blame! 1604 01:30:55,750 --> 01:30:57,792 Please! Please accept the blame! 1605 01:31:08,458 --> 01:31:10,083 Chief, he has been released. 1606 01:31:10,167 --> 01:31:11,208 Is it so? 1607 01:31:12,167 --> 01:31:14,292 - Bring him to our place. - Ok chief. 1608 01:32:00,875 --> 01:32:01,625 So Miller? 1609 01:32:02,208 --> 01:32:03,375 Didn't I already warn you? 1610 01:32:04,583 --> 01:32:05,542 You didn't pay heed. 1611 01:32:06,125 --> 01:32:07,625 Because I wasn't in power then. 1612 01:32:08,500 --> 01:32:10,417 Do you think I won't come to power forever? 1613 01:32:10,417 --> 01:32:13,125 I don't know if it's you or this boy, who is playing a game here... 1614 01:32:13,500 --> 01:32:14,958 Or if you both are together in this. 1615 01:32:15,292 --> 01:32:16,833 I don't have time to investigate it. 1616 01:32:17,083 --> 01:32:19,708 Which is why I ordered Kalia to finish off both of you. 1617 01:32:20,667 --> 01:32:21,542 What do you say? 1618 01:32:26,542 --> 01:32:28,500 Why do you keep looking at him? 1619 01:32:29,333 --> 01:32:30,917 Tell me. Are you too involved in this? 1620 01:32:31,333 --> 01:32:33,167 Stop lookig at me! I'll punch you down! 1621 01:32:35,000 --> 01:32:37,708 Well, I was wondering! You are after all innocent. 1622 01:32:38,083 --> 01:32:39,000 Why would you involve in this? 1623 01:32:39,000 --> 01:32:40,625 By the way, give me thy phone please. 1624 01:32:40,667 --> 01:32:42,083 - For what dear? - Just give it. 1625 01:32:46,917 --> 01:32:47,542 Mani... 1626 01:32:48,125 --> 01:32:49,250 tell me inspector's number. 1627 01:33:01,750 --> 01:33:02,917 Oh! So you guys are brothers-in-law? 1628 01:33:02,917 --> 01:33:03,500 Dear... 1629 01:33:03,583 --> 01:33:04,875 Well! Well! I was wondering. 1630 01:33:05,125 --> 01:33:06,333 Even if it's the grapes or... 1631 01:33:06,708 --> 01:33:08,083 if it's the crow... 1632 01:33:08,125 --> 01:33:09,875 there must be a cunning fox in the story. 1633 01:33:09,875 --> 01:33:11,458 There you are! 1634 01:33:11,458 --> 01:33:11,917 Dear... 1635 01:33:13,125 --> 01:33:14,417 it was all for my daughter. 1636 01:33:14,875 --> 01:33:15,958 I realize it is a mistake. 1637 01:33:16,000 --> 01:33:16,792 Please forgive me. 1638 01:33:16,833 --> 01:33:18,417 Now, why would you do that? 1639 01:33:18,625 --> 01:33:20,250 Kalia, tie him up too. 1640 01:33:20,292 --> 01:33:21,667 Please no dear. 1641 01:33:21,875 --> 01:33:22,750 Listen to me. 1642 01:33:22,792 --> 01:33:24,417 Your age is what is saving you here. 1643 01:33:24,500 --> 01:33:26,792 - If you wanted, you could've asked me! - I did it by mistake. 1644 01:33:26,792 --> 01:33:28,250 It was all for my daughter. 1645 01:33:28,500 --> 01:33:30,042 Please forgive me dear. 1646 01:33:30,208 --> 01:33:30,667 Dear... 1647 01:33:31,083 --> 01:33:32,000 Listen dear! 1648 01:33:32,375 --> 01:33:33,000 Please dear. 1649 01:33:36,417 --> 01:33:37,333 Kalia... 1650 01:33:37,417 --> 01:33:38,458 No please don't do this. 1651 01:33:38,542 --> 01:33:39,833 Listen to me. No. 1652 01:33:40,458 --> 01:33:40,958 Kalia! 1653 01:33:41,292 --> 01:33:41,875 Kalia! 1654 01:33:44,125 --> 01:33:45,667 All three of them must know my pain. 1655 01:33:46,125 --> 01:33:47,750 Make sure all three of them are... 1656 01:33:50,917 --> 01:33:52,042 Tell me dear father-in-law? 1657 01:33:52,583 --> 01:33:53,708 I am on my way there. 1658 01:33:54,083 --> 01:33:55,458 I'll be there in 15 minutes. 1659 01:33:56,417 --> 01:33:57,458 Ok. I shall hang up now. 1660 01:34:01,667 --> 01:34:03,667 None of them should be alive to see the sunrise tomorrow. 1661 01:34:03,667 --> 01:34:04,542 Finish off these three. 1662 01:34:43,208 --> 01:34:45,208 Listen you wuss! 1663 01:34:46,125 --> 01:34:48,125 You are lucky that I am all tied up! 1664 01:34:49,000 --> 01:34:50,208 If you are a man for real... 1665 01:34:50,625 --> 01:34:52,292 then show me some valor! 1666 01:35:24,042 --> 01:35:24,958 No Kalia! 1667 01:35:25,458 --> 01:35:27,292 No Kalia. Please let me go. 1668 01:35:27,292 --> 01:35:28,375 It is my daughter calling. 1669 01:35:28,583 --> 01:35:29,542 Please let me attend it. 1670 01:35:37,417 --> 01:35:40,625 Kalia, if I die then there is no one to take care of my daughter. 1671 01:36:02,625 --> 01:36:03,250 Please no! 1672 01:36:05,375 --> 01:36:05,833 Please. 1673 01:36:06,792 --> 01:36:07,292 Please no! 1674 01:36:48,208 --> 01:36:52,208 Listen to me now! I dare to challenge the universe! 1675 01:36:52,375 --> 01:36:56,458 I am the king of all wits; all I need is a spark and I'll take over the world. 1676 01:36:56,583 --> 01:37:00,417 The sky is the limit for everyone here on earth. 1677 01:37:00,542 --> 01:37:04,625 But sky is where I begin. 1678 01:37:04,750 --> 01:37:08,542 My calculations never go wrong. 1679 01:37:09,125 --> 01:37:13,125 I am the deer that hunted the tiger. 1680 01:37:13,125 --> 01:37:17,208 I am the one who owned everyone who calls them the invincible. 1681 01:37:17,250 --> 01:37:21,250 A blink of an eye and I'll rob you away! 1682 01:37:25,875 --> 01:37:29,417 If the jaw structure and the face of two people are similar... 1683 01:37:29,625 --> 01:37:30,917 then it can be easily redone. 1684 01:38:11,750 --> 01:38:15,625 Night is my day; I am the devil in the dark. 1685 01:38:15,708 --> 01:38:19,792 I'll go past the boundaries and achieve my goal. 1686 01:38:19,792 --> 01:38:23,875 I love to play with the fire; I'm myself a fire ball... 1687 01:38:24,042 --> 01:38:28,083 I will rise like the phoenix and keep coming back again and again. 1688 01:38:28,125 --> 01:38:35,875 I am the eagle who rules and flies above the clouds. 1689 01:38:36,667 --> 01:38:44,542 I am the one who is going to show you your destination. 1690 01:38:51,125 --> 01:38:52,583 The company is at loss. 1691 01:38:52,583 --> 01:38:54,458 Of late, we have acquired no new projects. 1692 01:38:54,750 --> 01:38:57,500 If this continues, the I'll have to shut the company down. 1693 01:38:58,333 --> 01:38:59,625 Sir, I'm giving you an offer. 1694 01:38:59,625 --> 01:39:01,875 I'll help you clear the company's debts. 1695 01:39:02,042 --> 01:39:04,208 You don't have to repay me but instead... 1696 01:39:04,667 --> 01:39:05,750 do me a favor. 1697 01:39:37,333 --> 01:39:39,083 I am going to rob a ransom and... 1698 01:39:39,292 --> 01:39:40,750 I shall get caught on purpose. 1699 01:39:40,958 --> 01:39:42,708 You must help me and prove me innocent. 1700 01:39:42,708 --> 01:39:44,458 Me? How can I do that? 1701 01:39:44,875 --> 01:39:45,583 Media! 1702 01:39:47,750 --> 01:39:48,542 I don't get it. 1703 01:39:48,583 --> 01:39:52,542 Me and few dummies along with me have planned to rob a ransom. 1704 01:39:52,833 --> 01:39:54,125 I am going to deceive them... 1705 01:39:54,167 --> 01:39:55,625 and run away with everything. 1706 01:39:55,708 --> 01:39:57,917 Then I'll myself get caught by the police, on purpose. 1707 01:40:00,000 --> 01:40:01,833 Your media should prove that I am not the same person... 1708 01:40:01,917 --> 01:40:05,542 and instead someone else has redone his face to look like me. Everyone should be made to believe this. 1709 01:40:05,542 --> 01:40:07,292 - I must be proven innocent. - Wait, wait! 1710 01:40:07,333 --> 01:40:09,458 That's fine but why should I help you? 1711 01:40:09,875 --> 01:40:10,875 How do I get benefited? 1712 01:40:11,042 --> 01:40:13,083 See, I must be equally benefited. 1713 01:40:13,500 --> 01:40:13,958 I mean... 1714 01:40:14,000 --> 01:40:15,708 All I need is to make one good movie... 1715 01:40:16,208 --> 01:40:17,958 and then I am even ready to leave cinema. 1716 01:40:17,958 --> 01:40:20,708 My boyfriend is finding it tough to find a producer for his script. 1717 01:40:21,250 --> 01:40:22,875 I am ready to take such a risk for you. 1718 01:40:23,000 --> 01:40:25,125 So tell me you will give me a lump share and... 1719 01:40:25,292 --> 01:40:26,417 then we can discuss further. 1720 01:40:26,417 --> 01:40:27,708 And with this deal... 1721 01:40:28,042 --> 01:40:29,833 I can myself produce his movie. 1722 01:40:32,500 --> 01:40:33,875 How much are you expecting? 1723 01:40:34,417 --> 01:40:35,583 5 million is all I need. 1724 01:40:36,625 --> 01:40:37,250 10 million. 1725 01:40:38,375 --> 01:40:39,667 If not for this ransom... 1726 01:40:40,125 --> 01:40:42,000 then this whole world and this life... 1727 01:40:42,417 --> 01:40:44,125 - will be peaceful. - What do you mean? 1728 01:40:44,333 --> 01:40:46,458 There is a huge family which is dependent on me. 1729 01:40:47,292 --> 01:40:47,833 This money... 1730 01:40:48,208 --> 01:40:50,042 is going to benefit many orphans. 1731 01:40:50,292 --> 01:40:50,708 Now... 1732 01:40:51,208 --> 01:40:52,833 why are you ready to take this risk? 1733 01:40:53,042 --> 01:40:54,000 For your boyfriend. 1734 01:40:54,292 --> 01:40:55,958 For him to become a director. Similarly... 1735 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 for the orphans who are dependent on me, 1736 01:40:58,083 --> 01:40:59,708 have no one else to care for them. 1737 01:41:00,125 --> 01:41:03,625 I am constructing a building in Muttukkadu for them to live. 1738 01:41:04,000 --> 01:41:06,542 The construction will be complete only if I get that money. 1739 01:41:07,958 --> 01:41:10,125 I am not stealing anyone's hard-earned money. 1740 01:41:10,417 --> 01:41:14,000 I am stealing it from a thief who wants to bribe that money in exchange of votes. 1741 01:41:14,375 --> 01:41:15,042 Now, tell me. 1742 01:41:15,500 --> 01:41:18,875 I never expected such a genuine and big cause behind this. 1743 01:41:19,042 --> 01:41:19,500 Fine. 1744 01:41:19,917 --> 01:41:22,000 All my boyfriend requires to make his movie is... 1745 01:41:22,042 --> 01:41:23,125 5 million is enough. 1746 01:41:23,625 --> 01:41:24,917 Remaining 5 million... 1747 01:41:25,375 --> 01:41:27,125 consider it as my donation for your cause. 1748 01:41:27,500 --> 01:41:28,083 Fine... 1749 01:41:28,458 --> 01:41:30,500 Why aren't you escaping after stealing? 1750 01:41:30,667 --> 01:41:32,042 Why get arrested voluntarily? 1751 01:41:32,042 --> 01:41:34,417 You think it's that easy to escape? 1752 01:41:34,708 --> 01:41:36,458 Don't take that MLA lightly. 1753 01:41:36,792 --> 01:41:38,250 He will finish me off in a jiffy. 1754 01:41:38,333 --> 01:41:40,375 I must prove that I didn’t steal the money legally. 1755 01:41:40,583 --> 01:41:44,042 It is only then, no one can do anything to me. 1756 01:41:44,208 --> 01:41:45,125 Good idea. 1757 01:41:45,375 --> 01:41:48,125 Media can even prove that a cat is a tiger! 1758 01:41:56,125 --> 01:41:58,792 Believe me. I have got nothing to do with this. 1759 01:41:59,625 --> 01:42:01,875 Please. I am an employee working in an ordinary BPO. 1760 01:42:13,583 --> 01:42:15,250 I'll pay you 0.2 million. 1761 01:42:22,875 --> 01:42:23,333 Listen... 1762 01:42:24,292 --> 01:42:25,458 I'll pay you 0.5 million. 1763 01:42:31,208 --> 01:42:32,417 I shall pay you 1 million. 1764 01:42:33,333 --> 01:42:34,292 Spot payment! 1765 01:42:49,958 --> 01:42:52,083 Check the dictionary for the synonym of 'Loyal'... 1766 01:42:52,333 --> 01:42:54,750 and you can find it to be Kalia! 1767 01:42:54,750 --> 01:42:58,875 Listen to me now! I dare to challenge the universe! 1768 01:43:04,292 --> 01:43:05,083 So tell me. 1769 01:43:05,625 --> 01:43:08,083 You said he is constructing a building here for the orphans. 1770 01:43:10,083 --> 01:43:12,458 Nothing of that sort is to be seen around. 1771 01:43:13,792 --> 01:43:14,625 I have no idea. 1772 01:43:18,417 --> 01:43:19,000 Wait. 1773 01:43:19,458 --> 01:43:20,375 See that person? 1774 01:43:20,542 --> 01:43:21,667 Let's ask him. 1775 01:43:23,792 --> 01:43:24,250 Excuse me! 1776 01:43:26,083 --> 01:43:28,250 - Any orphanage nearby? - Orphanage? 1777 01:43:28,667 --> 01:43:30,208 Well, there is a cemetery nearby. 1778 01:43:36,417 --> 01:43:38,833 Based on the story he told you... 1779 01:43:39,667 --> 01:43:43,792 it reminds me of an old Tamizh movie upside down. 1780 01:43:44,000 --> 01:43:45,708 I could see honesty in his eyes. 1781 01:43:49,375 --> 01:43:51,417 I don’t trust anyone so quickly. 1782 01:43:52,292 --> 01:43:54,125 No one can cheat me just like that! 1783 01:43:57,083 --> 01:43:59,833 He has just narrated you the story of 'Gentleman' upside down. 1784 01:44:02,750 --> 01:44:03,917 Oh my god! 1785 01:44:07,417 --> 01:44:09,125 Only revenge seeking requires a flashback. 1786 01:44:09,750 --> 01:44:11,708 All you need to steal money is A PLAN! 1787 01:46:51,750 --> 01:46:53,708 129829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.