Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,283 --> 00:01:24,216
No!
2
00:01:24,218 --> 00:01:26,118
So you got the e-mailsthat I sent you guys?
3
00:01:26,120 --> 00:01:27,719
- I did.- Good, so you did look at them?
4
00:01:27,721 --> 00:01:30,089
Yeah, it said
5
00:01:30,091 --> 00:01:32,091
next two animals,
cover in honey,
6
00:01:32,093 --> 00:01:33,826
leave food out
all around this town.
7
00:01:33,828 --> 00:01:35,394
Anyone else have service
out here?
8
00:01:35,396 --> 00:01:37,429
I have like one bar.
9
00:01:37,431 --> 00:01:38,797
- Anybody?
- There's no service.
10
00:01:38,799 --> 00:01:40,466
And there's not supposed
to be service
11
00:01:40,468 --> 00:01:42,234
so we can bond and
get to know each other.
12
00:01:42,236 --> 00:01:43,769
Yeah, but we're all going
to die.
13
00:01:43,771 --> 00:01:46,572
Bad things always happen when
phones don't work.
14
00:01:46,574 --> 00:01:47,506
Are we there yet?
15
00:01:47,508 --> 00:01:48,440
I can't stay in this car
16
00:01:48,442 --> 00:01:49,408
any longer with you.
17
00:01:49,410 --> 00:01:50,476
You said it was fine
18
00:01:50,478 --> 00:01:51,577
a couple of days ago, all right?
19
00:01:51,579 --> 00:01:52,711
I can't finish my paper
20
00:01:52,713 --> 00:01:54,880
on river ecology in a motel.
21
00:01:54,882 --> 00:01:56,348
Kyle, do you even know
22
00:01:56,350 --> 00:01:57,683
what people did
before the Internet?
23
00:01:57,685 --> 00:01:58,884
Come on man, sex, drugs,
24
00:01:58,886 --> 00:02:01,186
rock and roll, my good man.
25
00:02:01,188 --> 00:02:02,554
Yeah, yeah they did, babe.
26
00:02:02,556 --> 00:02:04,389
I know we need the permits.
27
00:02:04,391 --> 00:02:06,225
We need to get permitsat the ranger station --
28
00:02:06,227 --> 00:02:07,259
If we get it.
29
00:02:07,261 --> 00:02:08,227
Because if we don't,
30
00:02:08,229 --> 00:02:09,161
they'll kick us out.
31
00:02:12,766 --> 00:02:15,901
As local tribes fought to take back their land...
32
00:02:16,437 --> 00:02:19,838
...the overwhelming onslaughtby the Mariposa Battalion
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,607
eventually lead tothe repatriation--
34
00:02:21,609 --> 00:02:23,709
Oh yes, I like it.
35
00:02:23,711 --> 00:02:26,345
Wait, wait, wait.
36
00:02:26,347 --> 00:02:28,247
After the murder of his son,
37
00:02:28,249 --> 00:02:30,449
Chief Tenaya gave this tragic--
38
00:02:30,451 --> 00:02:33,352
Ah!
39
00:02:33,354 --> 00:02:34,620
What are you watching?
40
00:02:34,622 --> 00:02:38,323
I will be with thespirits among the rocks,
41
00:02:38,325 --> 00:02:41,460
the waterfalls and in the winds.
42
00:02:41,462 --> 00:02:43,462
- Hello?
- You won't see me.
43
00:02:43,464 --> 00:02:45,497
- But you will fear the spirit...
- Hello?
44
00:02:45,499 --> 00:02:47,666
...of the old chiefand grow cold.
45
00:02:47,668 --> 00:02:49,835
- I am done.
- Is that blood?
46
00:02:49,837 --> 00:02:51,603
An appeal to the governorJohn McDougal--
47
00:02:51,605 --> 00:02:53,205
I don't know, maybe.
48
00:02:53,207 --> 00:02:54,606
I think it might be.
49
00:02:54,608 --> 00:02:56,508
Maybe it's animal blood.
50
00:02:56,510 --> 00:02:57,509
Can I help you?
51
00:02:58,746 --> 00:03:01,580
Hi, I have five camping permits.
52
00:03:04,552 --> 00:03:05,884
ID?
53
00:03:05,886 --> 00:03:06,818
Yeah.
54
00:03:09,256 --> 00:03:10,722
Golden Summit Camp.
55
00:03:11,358 --> 00:03:12,658
That's a very sacred place.
56
00:03:18,699 --> 00:03:23,869
- Donna?
- The guidebook said there are some old mines near here.
57
00:03:23,871 --> 00:03:26,772
The miners tore up the hills
and the rivers,
58
00:03:26,774 --> 00:03:28,574
no respect for Mother Earth.
59
00:03:28,576 --> 00:03:30,275
Can we see one of the mines?
60
00:03:30,277 --> 00:03:32,411
Park's mines are closed
this season.
61
00:03:32,413 --> 00:03:34,546
And without a guide
mines are deadly.
62
00:03:34,548 --> 00:03:37,449
Every year, kids and
all kinds of people
63
00:03:37,451 --> 00:03:38,784
find out the hard way.
64
00:03:38,786 --> 00:03:41,286
Stay out and stay alive.
65
00:03:41,922 --> 00:03:43,655
Make sure these are on display.
66
00:03:45,492 --> 00:03:47,759
Do you need any help setting up?
67
00:03:47,761 --> 00:03:48,694
No.
68
00:03:49,530 --> 00:03:51,830
We're good, thanks.
69
00:03:51,832 --> 00:03:53,398
Sorry, it's just that...
70
00:03:56,670 --> 00:03:58,370
you remind me of my daughter.
71
00:03:59,340 --> 00:04:00,272
Oh.
72
00:04:01,275 --> 00:04:02,241
She died.
73
00:04:07,281 --> 00:04:11,316
- Sis, I think it's time to go.
- Yeah.
74
00:04:11,318 --> 00:04:13,518
If you would like
a tour of the mines,
75
00:04:13,520 --> 00:04:16,355
- I could make an exception.
- Thank you, but no.
76
00:04:16,357 --> 00:04:18,357
That would be so wonderful,
thank you so much.
77
00:04:18,359 --> 00:04:20,892
Amy, no, thank you, goodbye.
78
00:04:21,295 --> 00:04:22,828
You might change your mind.
79
00:04:22,830 --> 00:04:24,663
I'll stop by later.
80
00:04:26,033 --> 00:04:27,499
I know where you'll be.
81
00:04:29,837 --> 00:04:30,769
We're not stay anywhere
82
00:04:30,771 --> 00:04:32,337
near Golden Summit.
83
00:04:32,339 --> 00:04:33,739
But it's all planned.
84
00:04:33,741 --> 00:04:35,540
You want that wacko
following us there?
85
00:04:35,542 --> 00:04:37,409
She was going to show
us the mines, guys.
86
00:04:37,411 --> 00:04:39,378
Yeah, and then kill us
and make us
87
00:04:39,380 --> 00:04:40,812
play with her dead daughter.
88
00:04:40,814 --> 00:04:42,814
C'mon, give us somewhere else.
Where can we go?
89
00:04:42,816 --> 00:04:45,450
Well, there's Big Rock,
but it's miles away and--
90
00:04:45,452 --> 00:04:46,752
- Sounds great.
- Big Rock.
91
00:04:46,754 --> 00:04:48,453
- And we'll be alive.
- I like alive.
92
00:04:48,455 --> 00:04:49,488
Let's do alive.
93
00:04:50,791 --> 00:04:54,559
Blood and limbs scattered
in the woods.
94
00:04:54,561 --> 00:04:56,561
Heads were never found.
95
00:04:56,563 --> 00:05:02,868
Police say the bodies were
tortured and then skinned alive.
96
00:05:03,003 --> 00:05:05,971
Say it's a woman,
probably that ranger.
97
00:05:05,973 --> 00:05:07,906
They say she likes
young boys, Kyle,
98
00:05:07,908 --> 00:05:11,777
young virgin boys,
peachy, soft skin.
99
00:05:11,779 --> 00:05:14,780
Actually, kids do go missing
around here all the time,
100
00:05:14,782 --> 00:05:16,515
mostly hikers getting lost,
101
00:05:16,917 --> 00:05:19,551
but what you've really got to
watch out for are the rivers.
102
00:05:19,553 --> 00:05:21,620
Amy, do you really think
you're helping us
103
00:05:21,622 --> 00:05:24,890
when you say this stuff,
because it's really terrifying.
104
00:05:24,892 --> 00:05:28,360
Donna, hey Sis,
where are you going?
105
00:05:28,362 --> 00:05:29,695
For a walk.
106
00:05:29,697 --> 00:05:31,630
But it's midnight.
107
00:05:31,632 --> 00:05:33,398
That's why it's so dark out.
108
00:05:33,934 --> 00:05:35,434
I'm heading to Vista Point.
109
00:05:35,436 --> 00:05:36,635
Ooh, I'll come with you.
110
00:05:36,637 --> 00:05:39,037
No, I'd rather be alone.
111
00:05:39,740 --> 00:05:43,008
I have a flash light and
one of Kyle's radios.
112
00:05:43,677 --> 00:05:46,478
I just don't really feel
like being a fifth wheel.
113
00:05:47,448 --> 00:05:49,514
Ah, I'm sorry.
114
00:05:49,516 --> 00:05:50,682
Take care of her, Reese.
115
00:05:50,684 --> 00:05:52,117
What am I like five, Donna?
116
00:05:52,119 --> 00:05:53,819
Just come back and hang out.
117
00:05:53,821 --> 00:05:56,421
Keep the food
up high, there's bears.
118
00:05:56,423 --> 00:05:57,356
Bears?
119
00:05:58,926 --> 00:06:01,827
They hardly ever
come down in the foothills.
120
00:06:01,829 --> 00:06:03,662
Next you're going to
tell me we're sleeping
121
00:06:03,664 --> 00:06:05,430
on an Indian burial ground.
122
00:06:07,000 --> 00:06:07,933
What?
123
00:06:07,935 --> 00:06:11,370
Yeah, the US Cavalry
committed genocide
124
00:06:11,372 --> 00:06:13,038
clearing the land
for the Gold Rush.
125
00:06:13,040 --> 00:06:16,007
So people died right here?
126
00:06:16,009 --> 00:06:19,911
All over. This whole valley was
sacred to the Owani Tribe.
127
00:06:19,913 --> 00:06:22,147
Other tribes refused
to come into the area
128
00:06:22,149 --> 00:06:24,516
- because of witchcraft.
- Witchcraft.
129
00:06:24,518 --> 00:06:28,453
- I sent you a link.
- Let's have a seance. - All right, that's it
130
00:06:28,455 --> 00:06:31,123
I'm getting out of here.
I'm getting in the car. I'm going to a bar
131
00:06:31,125 --> 00:06:34,426
and I'm getting blacked out and I don't care what happens to you people.
132
00:06:34,428 --> 00:06:36,027
- Kyle, you're an atheist.
- I don't care what--
133
00:06:36,029 --> 00:06:37,829
I was really looking forward to
134
00:06:37,830 --> 00:06:39,630
- spending this night with you tonight.
- Wha--
135
00:06:39,633 --> 00:06:42,467
I've been looking forward to
it ever since I came back.
136
00:06:42,469 --> 00:06:44,469
Yeah, but we're going to die.
137
00:06:44,471 --> 00:06:47,406
Well, you have fun on your own,
138
00:06:47,408 --> 00:06:50,442
- but I'm going to bed.
- Let's go back to Fresno.
139
00:06:50,444 --> 00:06:51,810
I guess I'm going
to be all alone.
140
00:06:51,812 --> 00:06:53,178
I guess one night couldn't
hurt, right?
141
00:06:53,180 --> 00:06:54,679
- Ow!
- Yeah, Kyle.
142
00:06:54,681 --> 00:06:57,649
- Atta boy!
- I'm not tired either.
143
00:06:57,651 --> 00:06:59,451
- Oh.
- Just so you know.
144
00:06:59,453 --> 00:07:02,721
- I'm not a virgin either.
- I'm well aware of that.
145
00:07:03,991 --> 00:07:05,857
I can role play
like I am though.
146
00:07:39,993 --> 00:07:42,594
Okay, maybe this wasn't
the best idea.
147
00:08:19,600 --> 00:08:21,533
What was that?
148
00:08:24,204 --> 00:08:25,937
It's a bear.
149
00:08:26,573 --> 00:08:28,173
Oh, my gosh.
150
00:08:28,175 --> 00:08:30,075
Stay completely still.
151
00:08:35,549 --> 00:08:37,215
Shh, shh, shh.
152
00:08:42,289 --> 00:08:44,089
Don't do anything.
153
00:08:55,168 --> 00:08:57,102
Oh, my God--
154
00:08:57,104 --> 00:09:00,939
- Woo!
- Okay, out, out.
155
00:09:00,941 --> 00:09:03,108
- This is my special moment.
- Out, out.
156
00:09:03,110 --> 00:09:04,543
- All right.
- Good night, guys.
157
00:09:04,745 --> 00:09:05,810
Good night.
158
00:09:09,182 --> 00:09:12,751
So the mines are
two miles south.
159
00:09:12,753 --> 00:09:15,253
Or there's an abandoned
settlement in the hills.
160
00:09:15,255 --> 00:09:18,857
Well, there was, but you can
still see the post goals.
161
00:09:18,859 --> 00:09:21,226
- Kyle, you don't seem excited.
- What makes you think--?
162
00:09:21,228 --> 00:09:23,261
If you don't want to go,
I can go by myself.
163
00:09:23,263 --> 00:09:24,763
- No, I'm always--
- Do you want to go?
164
00:09:24,765 --> 00:09:26,131
Do you want to go?
165
00:09:26,133 --> 00:09:28,099
Yeah, obviously I got
up this morning
166
00:09:28,101 --> 00:09:31,570
- and got dressed because--
- Okay, should we take Donna?
167
00:09:31,572 --> 00:09:33,738
Donna, we're going
to go see the mines,
168
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
do you want to come with us?
169
00:09:35,142 --> 00:09:37,108
I'm sure that ranger
was just being nice.
170
00:09:38,579 --> 00:09:39,311
Donna?
171
00:09:43,050 --> 00:09:44,049
She's not here.
172
00:09:45,319 --> 00:09:48,019
Well, maybe she took off early.
173
00:09:48,021 --> 00:09:49,754
It's not been slept in.
174
00:09:49,756 --> 00:09:51,256
I'm sure she's fine, let's go.
175
00:09:51,258 --> 00:09:53,091
Where is she?
She didn't come back last night.
176
00:09:53,093 --> 00:09:55,160
I don't know.
She was in a bad mood.
177
00:09:55,162 --> 00:09:56,661
Who knows where she is?
178
00:09:56,663 --> 00:09:59,164
- She probably--
- Bridget! Bridget!
179
00:09:59,366 --> 00:10:02,067
Amy, relax, Donna is fine.
180
00:10:02,069 --> 00:10:04,102
She's just under a rock
somewhere looking for
181
00:10:04,104 --> 00:10:05,971
a new fungus to name
after herself.
182
00:10:05,973 --> 00:10:10,275
- This is serious.
- Everything is serious with Donna, she's fine.
183
00:10:10,611 --> 00:10:12,110
Babe, come on.
184
00:10:18,018 --> 00:10:19,250
What was she thinking?
185
00:10:19,252 --> 00:10:21,286
We hardly made
her feel welcome.
186
00:10:21,288 --> 00:10:23,154
Yeah, well she can
make an effort too.
187
00:10:23,156 --> 00:10:25,857
How do you think she feels?
Her boyfriend just left her
188
00:10:25,859 --> 00:10:27,258
and all her friends
are back at college.
189
00:10:27,260 --> 00:10:30,195
Well, at least she gets to hang
out with you at college,
190
00:10:30,197 --> 00:10:32,330
not like me,
I'm stuck in Fresno.
191
00:10:32,332 --> 00:10:36,001
Kyle, not now, we're supposed
to be looking for Donna.
192
00:10:36,703 --> 00:10:38,803
Baby, I can't.
193
00:10:38,805 --> 00:10:40,639
She's jinxed me.
194
00:10:41,842 --> 00:10:43,375
She wouldn't sulk for this long.
195
00:10:43,977 --> 00:10:46,411
I swear it's so unfair.
She gets all of the attention
196
00:10:46,413 --> 00:10:48,747
and all I ever get are
her hand-me-downs.
197
00:10:48,749 --> 00:10:50,949
Babe, come on, it'll be okay.
198
00:10:50,951 --> 00:10:53,952
Okay, okay?
199
00:10:53,954 --> 00:10:56,287
I hate working at the salon.
200
00:10:56,289 --> 00:10:58,923
It takes everything I have
not to just drive my scissors
201
00:10:58,925 --> 00:11:00,959
into some fat old witch's neck
202
00:11:00,961 --> 00:11:02,661
and I'm going to be
stuck there forever.
203
00:11:02,663 --> 00:11:03,395
I know it.
204
00:11:06,667 --> 00:11:09,167
Oh my God, wait?
Have you heard back yet?
205
00:11:09,169 --> 00:11:11,803
- About what?
- The fire service application,
206
00:11:11,805 --> 00:11:14,105
it's been two weeks since
your interview.
207
00:11:14,107 --> 00:11:15,807
No, nothing yet.
208
00:11:15,809 --> 00:11:18,309
I think background checks,
all that HR BS you know.
209
00:11:19,713 --> 00:11:23,381
God, that would literally
change our lives, a steady job.
210
00:11:24,151 --> 00:11:29,921
Wow, now with money and
benefits, you are all mine.
211
00:11:29,923 --> 00:11:32,190
Oh, I like this job after all.
212
00:11:32,759 --> 00:11:34,392
You think she gotthis far at night?
213
00:11:34,394 --> 00:11:36,194
I mean how far is Vista Point?
214
00:11:36,196 --> 00:11:37,929
I knew we shouldhave checked on her.
215
00:11:37,931 --> 00:11:39,998
Look, nothing's happened to her.
216
00:11:40,000 --> 00:11:40,965
She's fine.
217
00:11:40,967 --> 00:11:43,401
But she didn't come back, Kyle.
218
00:11:43,403 --> 00:11:46,004
If she's not at Vista Point,
219
00:11:46,006 --> 00:11:47,839
we'll call the ranger station,
all right?
220
00:11:47,841 --> 00:11:49,374
- They--
- There's something out there.
221
00:11:50,377 --> 00:11:52,110
Don't you feel it?
222
00:12:08,829 --> 00:12:10,729
Amy, you skanky hoe.
223
00:12:10,731 --> 00:12:12,297
Answer your walkie.
224
00:12:12,299 --> 00:12:14,065
Tell me you found her.
225
00:12:14,067 --> 00:12:16,935
No, no sign of her,we're heading for Vista Point.
226
00:12:16,937 --> 00:12:20,071
All right, we're right behindyou, we'll meet you there.
227
00:12:20,073 --> 00:12:23,241
Donna, I know you're listeningstop being a princess.
228
00:12:23,243 --> 00:12:25,744
I swear to God if you'rejust sulking, when I find you,
229
00:12:25,746 --> 00:12:26,478
I'm going to kill you.
230
00:12:27,481 --> 00:12:29,447
Donna, Donna?
231
00:12:29,983 --> 00:12:32,417
I'm not kidding. We should call
the ranger station.
232
00:12:32,419 --> 00:12:34,119
What's the reception
on the radio?
233
00:12:34,121 --> 00:12:37,155
It's about three miles,
but down here, whoa!
234
00:12:38,158 --> 00:12:40,191
Kyle, Kyle!
235
00:12:44,765 --> 00:12:46,297
- Kyle!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
236
00:12:46,299 --> 00:12:47,866
Don't move, don't move.
237
00:12:47,868 --> 00:12:49,400
Don't come any closer, okay?
238
00:12:50,270 --> 00:12:51,336
There's a hole.
239
00:12:51,338 --> 00:12:53,104
Stay up there, okay?
240
00:12:53,106 --> 00:12:55,406
Reese, Reese, Kyle has
fallen down a hole.
241
00:12:55,408 --> 00:12:56,975
We're at the bottom of a ravine,
242
00:12:56,977 --> 00:12:58,543
just past the stream
on the trail map.
243
00:12:58,545 --> 00:13:00,245
Hold tight, we'll be
there in a minute.
244
00:13:01,848 --> 00:13:04,149
Just stay still, relax.
245
00:13:07,154 --> 00:13:08,920
You good?
246
00:13:08,922 --> 00:13:10,488
Yeah, shh.
247
00:13:13,226 --> 00:13:16,161
- Donna? Donna!
- Donna, are you down there?
248
00:13:16,163 --> 00:13:17,295
I don't know,
something's down there.
249
00:13:17,297 --> 00:13:18,797
We don't know it's her.
250
00:13:18,798 --> 00:13:20,298
What if Donna's down there,
honestly?
251
00:13:20,300 --> 00:13:22,234
What if she's not?
Please stop, it's dangerous.
252
00:13:22,235 --> 00:13:24,169
It's dangerous? I mean we've
been looking everywhere, right?
253
00:13:24,171 --> 00:13:26,037
That's why we should
go get the rangers.
254
00:13:26,039 --> 00:13:27,572
Reese, I'll go get the
rangers, don't go down.
255
00:13:27,574 --> 00:13:29,340
Shh, I'm going to go look, okay.
256
00:13:29,342 --> 00:13:31,342
This is Donna, our friend.
257
00:13:31,344 --> 00:13:33,845
I'll be right back up, okay?
258
00:13:33,847 --> 00:13:34,846
Go, go, go.
259
00:13:35,982 --> 00:13:37,882
Careful, babe, careful, careful.
260
00:13:39,085 --> 00:13:40,518
Donna, Reese is coming.
261
00:13:43,890 --> 00:13:45,190
Whoa.
262
00:13:46,560 --> 00:13:48,426
Oh, Donna?
263
00:13:50,497 --> 00:13:53,164
Reese?
264
00:13:53,166 --> 00:13:54,499
Reese!
265
00:13:54,501 --> 00:13:57,068
Donna! She's here, she's here!
266
00:13:57,070 --> 00:13:58,369
She's down here!
267
00:13:58,371 --> 00:13:59,971
- Reese, Reese.
- Reese, is she okay?
268
00:13:59,973 --> 00:14:02,273
- Oh my God, your leg.
- Is she okay?
269
00:14:02,275 --> 00:14:04,442
I'm okay, I'm okay.
270
00:14:04,444 --> 00:14:08,012
It's just stuck,
I can't get out.
271
00:14:08,014 --> 00:14:09,614
You guys have to come down here.
272
00:14:09,616 --> 00:14:13,117
- Kyle, Kyle, get down here!
- Go!
273
00:14:13,119 --> 00:14:16,120
No! Kyle, don't, mines can
be full of toxic gases,
274
00:14:16,122 --> 00:14:17,956
rattle snakes, bears, anything.
275
00:14:17,958 --> 00:14:19,858
- Go!
- No, Kyle.
276
00:14:19,860 --> 00:14:23,394
Look, I don't want to go
down there, but I have to.
277
00:14:24,030 --> 00:14:27,398
It's okay, we're here, okay?
Just breathe, okay?
278
00:14:27,400 --> 00:14:28,900
I'm going to take a look.
279
00:14:28,902 --> 00:14:31,536
I have been trying all night,
280
00:14:31,538 --> 00:14:35,874
- but I just can't get it out.
- I know, it's okay.
281
00:14:36,509 --> 00:14:39,344
Donna, breathe,
we are here, okay?
282
00:14:39,346 --> 00:14:42,380
- We are here, it's okay.
- Okay.
283
00:14:44,951 --> 00:14:46,384
Donna, are you okay?
284
00:14:46,386 --> 00:14:49,621
Yeah, yeah, we're fine,
it's just got some
285
00:14:49,623 --> 00:14:53,625
I just it-- looks a lot
worse than it is.
286
00:14:53,627 --> 00:14:55,960
Donna, oh my God,Donna, I swear
287
00:14:55,962 --> 00:14:57,295
I thought you were just
being dramatic.
288
00:14:57,297 --> 00:14:59,264
I was a total bitch.
I'm so sorry.
289
00:14:59,266 --> 00:15:02,033
No, no, you are not a bitch.
290
00:15:02,035 --> 00:15:05,169
I'm an idiot. I went for a walk
on my own in the dark.
291
00:15:06,640 --> 00:15:08,373
We need to call the
ranger station.
292
00:15:08,375 --> 00:15:10,008
Donna's trapped, over.
293
00:15:10,010 --> 00:15:11,509
Oh my God, is she
going to be okay?
294
00:15:11,511 --> 00:15:13,244
Reese, can you find
a pull or something?
295
00:15:13,246 --> 00:15:15,079
Maybe we can move the leg?
296
00:15:15,081 --> 00:15:16,381
I'll go look.
297
00:15:16,383 --> 00:15:19,450
No, no, just, just get help.
298
00:15:19,986 --> 00:15:23,187
Amy, we need to get the ranger.Donna's trapped.
299
00:15:23,189 --> 00:15:25,356
I'm coming with you,
don't go anywhere.
300
00:15:25,358 --> 00:15:26,658
No, stay with Donna,
301
00:15:26,660 --> 00:15:28,359
I'll be way quicker on my own.
302
00:15:28,361 --> 00:15:30,094
No, did you hear what I said?
303
00:15:30,096 --> 00:15:31,596
Don't leave until I'm up there.
304
00:15:33,934 --> 00:15:34,999
Reese?
305
00:15:38,305 --> 00:15:41,072
- I'm going.
- What? Amy, come on, you can't go on your own.
306
00:15:41,074 --> 00:15:43,041
Bridget, I'll be so much
faster on my own, all right?
307
00:15:43,043 --> 00:15:45,109
It'll take me three hours top
and I get the rangers.
308
00:15:45,111 --> 00:15:46,377
But I'm here, I can go with you.
309
00:15:46,379 --> 00:15:47,478
No, you're going to be okay.
Just stay
310
00:15:47,480 --> 00:15:49,013
and don't go inside.
311
00:15:49,015 --> 00:15:50,348
- I mean it.
- Okay.
312
00:16:37,063 --> 00:16:39,297
Guys, guys, yougot to come in here.
313
00:16:43,203 --> 00:16:45,470
Donna, come on.
314
00:16:54,581 --> 00:16:57,515
All right, Donna,
have it your way.
315
00:16:59,753 --> 00:17:01,319
- Bridge.
- Oh my God, Donna,
316
00:17:01,321 --> 00:17:03,354
I am so sorry, this
is all my fault.
317
00:17:03,356 --> 00:17:06,190
- It's okay, it's okay.
- Oh my God, your leg!
318
00:17:06,192 --> 00:17:08,760
- It's not--
- Oh, it's so bad.
319
00:17:08,762 --> 00:17:11,796
- Everything's going to be okay.
- Why are you smiling?
320
00:17:11,798 --> 00:17:13,464
- None of this is funny, Donna.
- Kyle!
321
00:17:13,466 --> 00:17:14,632
Kyle, Kyle show her.
322
00:17:14,634 --> 00:17:16,267
- Come here, Bridget.
- What?
323
00:17:16,269 --> 00:17:18,469
- Go! - Come here.
- I don't want to go.
324
00:17:18,471 --> 00:17:20,438
- Go.
- Okay, all right.
325
00:17:20,440 --> 00:17:22,273
It's good, go.
326
00:17:23,043 --> 00:17:27,078
Yeah, you're not going
to believe this, yeah.
327
00:17:29,315 --> 00:17:30,815
What?
328
00:17:33,520 --> 00:17:34,619
Guys, what?
329
00:17:34,621 --> 00:17:35,686
What is this place?
330
00:17:36,289 --> 00:17:38,623
I don't like it. Babe?
331
00:17:40,794 --> 00:17:42,427
Guess what we found.
332
00:17:45,231 --> 00:17:47,765
A cold, dark, stinky hole.
333
00:17:47,767 --> 00:17:50,568
Put out your hand,
seriously just trust me.
334
00:18:04,684 --> 00:18:07,685
- Oh my God, is that--?
- Gold, it's gold.
335
00:18:09,823 --> 00:18:10,989
It's actually real.
336
00:18:10,990 --> 00:18:12,156
- It's pretty cool, huh?
- No more alarm clocks.
337
00:18:12,158 --> 00:18:13,724
No more job sites.
338
00:18:13,726 --> 00:18:16,561
Welcome to Neverland,
Wendy!
339
00:18:16,563 --> 00:18:19,330
Okay, get a room, you guys.
340
00:18:19,499 --> 00:18:21,866
- Room? More like a suite Kyle, woo!
- Yes!
341
00:18:21,868 --> 00:18:23,367
Hey are they going
to let us keep it?
342
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
- Who?
- The rangers.
343
00:18:26,506 --> 00:18:29,107
Amy already went to go get them.
344
00:18:29,109 --> 00:18:30,641
- Wait, what?
- She went for help.
345
00:18:31,811 --> 00:18:33,544
- She's gone already?
- Yeah.
346
00:18:33,847 --> 00:18:35,714
- Oh no.
- No.
347
00:18:35,715 --> 00:18:37,582
- No, no, no, no.
- No, if the rangers
348
00:18:37,584 --> 00:18:39,383
find this place
we lose everything.
349
00:18:39,385 --> 00:18:41,352
Donna, Donna, radio Amy!
350
00:18:41,354 --> 00:18:43,588
Amy, come in, Amy over.
351
00:18:43,590 --> 00:18:46,624
- Stop it!
- Don't mention the gold over the radio.
352
00:18:46,626 --> 00:18:47,725
We won't, we won't.
353
00:18:47,727 --> 00:18:50,361
- Get out of the way.
- Shut up.
354
00:18:50,363 --> 00:18:53,164
Amy, Amy do you hear me?
355
00:18:54,634 --> 00:18:56,801
I'm not getting
a signal down here.
356
00:18:57,470 --> 00:18:59,871
We're in a ravine, we're low.
We're not going to get anything down here,
357
00:18:59,873 --> 00:19:02,306
so you've got to get as high as you can,
all right, we're really low,
358
00:19:02,308 --> 00:19:04,642
- you got to get a better signal up there.
- I'm going to go.
359
00:19:06,246 --> 00:19:07,812
I'll go after Amy.
360
00:20:04,971 --> 00:20:09,607
Guys, come on,
what's going on, anybody?
361
00:20:12,845 --> 00:20:13,778
Hello?
362
00:20:16,416 --> 00:20:17,882
Are you sure you just
don't want to go get help?
363
00:20:18,351 --> 00:20:22,453
Look, Bridge, this is
serious, serious money.
364
00:20:22,455 --> 00:20:23,688
What happened to you?
365
00:20:23,690 --> 00:20:25,423
You don't need money that bad.
366
00:20:26,492 --> 00:20:27,625
Nothing.
367
00:20:29,562 --> 00:20:30,661
I know you're hiding something.
368
00:20:30,663 --> 00:20:32,230
I'm not hiding anything.
369
00:20:32,232 --> 00:20:34,999
I'm just broke,
like drop out of college,
370
00:20:35,001 --> 00:20:37,835
move back in with you and
mom broke, you want that?
371
00:20:38,404 --> 00:20:39,337
No way.
372
00:20:41,608 --> 00:20:42,573
What?
373
00:20:42,575 --> 00:20:44,375
The smell of nail polish,
374
00:20:44,377 --> 00:20:46,377
the weird food cravings,
375
00:20:46,379 --> 00:20:51,882
being moody with me and Reese
all summer, you're pregnant?
376
00:20:55,455 --> 00:20:57,388
Oh my God, no way!
377
00:20:57,757 --> 00:21:01,692
Oh my God, oh my God, Donna,
the fall, what about the baby?
378
00:21:02,328 --> 00:21:05,830
I'm not bleeding, it's fine. Do not say anything,
please don't say anything.
379
00:21:05,832 --> 00:21:08,799
Oh my God, mom is going
to freak out.
380
00:21:08,801 --> 00:21:10,301
What about Paul?
381
00:21:11,271 --> 00:21:12,403
Oh is that why he left you?
382
00:21:12,405 --> 00:21:14,505
Oh, I'm so sorry.
383
00:21:15,708 --> 00:21:18,309
No, I'm sorry for everything.
384
00:21:19,445 --> 00:21:21,512
Hey, it's okay.
385
00:21:21,514 --> 00:21:23,014
You are not alone.
386
00:21:23,016 --> 00:21:24,482
We can do this.
387
00:21:24,484 --> 00:21:25,783
You're having a baby.
388
00:21:26,486 --> 00:21:28,386
- Yeah.
- Maybe I could have a baby.
389
00:21:28,388 --> 00:21:30,655
Me and Reese would have
such cute kids.
390
00:21:30,657 --> 00:21:33,024
No wonder you were being
so weird about drugs.
391
00:21:33,026 --> 00:21:35,626
Seriously, I thought you
joined a cult or something.
392
00:21:35,828 --> 00:21:39,864
Drop it, okay.
I haven't exactly wrapped my head around this whole situation.
393
00:21:39,866 --> 00:21:41,365
It wasn't planned.
394
00:21:42,602 --> 00:21:43,901
Are you going to keep it?
395
00:21:43,903 --> 00:21:45,002
- Bridge.
- Sorry.
396
00:21:46,072 --> 00:21:48,072
Here, distract yourself.
397
00:21:48,841 --> 00:21:50,675
I want to see what's down there,
will you take some pictures?
398
00:21:50,677 --> 00:21:52,543
- Sure.
- Stop looking at it.
399
00:21:52,545 --> 00:21:55,413
Okay. All right, I'll be back.
400
00:22:04,357 --> 00:22:05,323
Be careful.
401
00:22:07,660 --> 00:22:09,760
It's an old shovel,
take a picture,
402
00:22:09,762 --> 00:22:11,796
wouldn't want to miss that.
403
00:22:11,798 --> 00:22:13,964
It's a trough thing
with a handle.
404
00:22:15,902 --> 00:22:18,636
God, how old do you
think this place is?
405
00:22:18,638 --> 00:22:21,105
It must be Gold Rush,
like 1850s.
406
00:22:21,107 --> 00:22:23,641
Hey, think anybody
knows about it?
407
00:22:23,643 --> 00:22:25,609
Reese says it
ends at the seam.
408
00:22:25,611 --> 00:22:28,012
Hey, hold on, I think
I found something.
409
00:22:28,881 --> 00:22:29,814
What?
410
00:22:32,385 --> 00:22:33,584
I don't know.
411
00:22:42,061 --> 00:22:44,562
I think it's a saddle bag.
412
00:22:45,932 --> 00:22:47,565
Hey, there's something inside.
413
00:23:01,981 --> 00:23:03,714
Stop!
414
00:23:21,000 --> 00:23:25,936
Amy? Amy, over?
415
00:23:28,908 --> 00:23:29,840
Amy?
416
00:23:33,679 --> 00:23:34,979
It's a book.
417
00:23:37,984 --> 00:23:39,683
It looks like a diary.
418
00:23:41,521 --> 00:23:42,453
What's wrong?
419
00:23:43,623 --> 00:23:45,756
Why would you leave a diary?
420
00:23:46,726 --> 00:23:48,726
Why would you write one?
421
00:23:48,728 --> 00:23:49,760
Saddo.
422
00:23:58,571 --> 00:24:00,438
Amy?
423
00:24:00,440 --> 00:24:01,639
Amy, over?
424
00:24:02,942 --> 00:24:04,542
Amy!
425
00:24:06,612 --> 00:24:09,547
What? What?
426
00:24:09,549 --> 00:24:12,016
Come on, come on,
come on, come on, come on.
427
00:24:12,018 --> 00:24:14,752
No, no, no!
428
00:24:14,754 --> 00:24:16,654
Amy?
429
00:24:25,031 --> 00:24:26,697
Yes, yes.
430
00:24:33,873 --> 00:24:35,072
Amy?
431
00:24:54,160 --> 00:24:56,494
While you're down there.
432
00:24:56,496 --> 00:24:57,628
Stop.
433
00:25:08,608 --> 00:25:11,141
- I don't get it.
- It's pretty simple.
434
00:25:11,143 --> 00:25:14,512
The heavier elements sink to the bottom as you agitate the concentrate.
435
00:25:14,914 --> 00:25:17,548
I mean, really we should
be doing this in a stream,
436
00:25:17,550 --> 00:25:20,885
but since this is totally
illegal, we have to improvise.
437
00:25:21,220 --> 00:25:24,021
See? Gold.
438
00:25:28,127 --> 00:25:30,061
Are you sure about this?
439
00:25:30,062 --> 00:25:31,996
Amy, okay,
how much student debt are you going to have after you graduate?
440
00:25:31,998 --> 00:25:33,831
And is your hippie
do-gooder job even
441
00:25:33,833 --> 00:25:35,299
going to make a dent in it?
442
00:25:36,035 --> 00:25:37,301
It still feels wrong.
443
00:25:37,303 --> 00:25:38,836
It's just sitting here.
444
00:25:38,838 --> 00:25:40,304
It would be wrong
not to take it.
445
00:25:43,209 --> 00:25:44,909
I set up all the tents.
446
00:25:44,911 --> 00:25:47,144
Now we'll look like just
a normal bunch of campers.
447
00:25:48,714 --> 00:25:50,080
We got the jack from the car.
448
00:25:51,183 --> 00:25:53,784
No, let's let the
swelling go down.
449
00:25:53,786 --> 00:25:54,818
Okay.
450
00:25:55,154 --> 00:25:56,287
You need help?
451
00:25:56,289 --> 00:25:58,022
No, I got it.
452
00:26:31,190 --> 00:26:33,824
Amy, I can feel you
looking at me.
453
00:26:34,794 --> 00:26:36,193
It's one night.
454
00:26:36,195 --> 00:26:38,128
Nothing bad is going to happen
455
00:26:38,130 --> 00:26:40,898
and when we do this
we are set for life.
456
00:26:41,334 --> 00:26:44,201
Trust me, I'm a cosmetologist.
457
00:27:10,129 --> 00:27:11,962
- So rich.
- I know.
458
00:27:11,964 --> 00:27:14,198
Do you realize what we
can buy with this?
459
00:27:14,200 --> 00:27:16,700
- What you can buy?
- I'm going to buy a sports car, vroom vroom.
460
00:27:16,702 --> 00:27:19,003
I'm going to buy, oh there we go
461
00:27:19,005 --> 00:27:21,138
I'm going to buy a mansion.
I got to get a mansion next to--
462
00:27:21,140 --> 00:27:22,906
Where's our mansion, a mansion?
463
00:27:22,908 --> 00:27:24,875
- Maybe two mansions.
- Maybe-- maybe a diamond ring
464
00:27:24,877 --> 00:27:26,043
for your girlfriend?
465
00:27:26,045 --> 00:27:29,146
Now come on, I never said
anything about that.
466
00:27:29,715 --> 00:27:30,814
No diamond ring.
467
00:27:30,816 --> 00:27:32,950
Oh my God, boy, you smell.
468
00:27:32,952 --> 00:27:34,418
Smell like success, baby,
come on!
469
00:27:34,420 --> 00:27:38,122
Yeah, successful bear repellent,
get off, get off.
470
00:27:38,124 --> 00:27:39,923
Come on, don't spray that shit.
471
00:27:39,925 --> 00:27:43,861
I smell like a
12-year-old girl now.
472
00:27:45,998 --> 00:27:47,164
Okay, here we go, here we go.
473
00:27:47,166 --> 00:27:48,699
I change my mind.
474
00:27:48,701 --> 00:27:49,800
Too late, as soon you're out,
475
00:27:49,801 --> 00:27:50,900
I'm driving you to the hospital.
476
00:27:50,903 --> 00:27:52,803
I'm a nurse, I am the hospital.
477
00:27:53,406 --> 00:27:56,774
Reese, are you sure you
know what you're doing?
478
00:27:56,776 --> 00:28:00,277
Just trust me, okay? Just trust me,
all right, let's do this.
479
00:28:01,414 --> 00:28:02,746
All right.
480
00:28:21,767 --> 00:28:22,800
It's working.
481
00:28:24,937 --> 00:28:26,470
Yes, yes, it's working,
it's working.
482
00:28:30,342 --> 00:28:32,409
Kyle! Kyle, I need you.
483
00:28:32,411 --> 00:28:34,978
- Kyle, I need you.
- No, no, no, no, no.
484
00:28:34,980 --> 00:28:36,447
No, no, no, no!
485
00:28:45,191 --> 00:28:47,091
Drake,I'm going to go inside
486
00:28:47,093 --> 00:28:49,860
and find those campers.
487
00:28:50,196 --> 00:28:52,362
I'll take a lookat the big one.
488
00:28:52,865 --> 00:28:55,099
There's a hell of a stormcoming this weekend.
489
00:28:55,101 --> 00:28:56,366
I have to close the park.
490
00:28:57,403 --> 00:28:59,970
Copy that,kids are selfish,
491
00:28:59,972 --> 00:29:02,940
but we need to warn themanyway. Good night, Drake.
492
00:29:03,209 --> 00:29:05,976
Take care, Sam.
493
00:29:10,883 --> 00:29:13,083
- Oh my gosh, Donna.
- Are you okay?
494
00:29:13,085 --> 00:29:15,986
- Oh my God, Donna, I'm so sorry.
- Back off!
495
00:29:15,988 --> 00:29:19,123
- What about your leg?
- Give me a second, okay?
496
00:29:24,263 --> 00:29:27,931
It's okay, it's just pinched.
497
00:29:27,933 --> 00:29:28,899
It's just pinched.
498
00:29:28,901 --> 00:29:30,234
I'm going to get the ranger.
499
00:29:31,203 --> 00:29:33,070
- Reese!
- I'm going to go with you, Amy!
500
00:29:33,072 --> 00:29:36,974
- She said she's okay.
- No one is going anywhere.
501
00:29:36,976 --> 00:29:39,409
Okay? You guys are going
to keep digging
502
00:29:39,411 --> 00:29:40,778
and then when you're finished
503
00:29:40,780 --> 00:29:41,979
you'll get the hell out of here
504
00:29:41,981 --> 00:29:43,347
and go get me a rescue.
505
00:29:43,349 --> 00:29:44,982
I won't say anything.
506
00:29:44,984 --> 00:29:47,284
They will never know
how much gold we took.
507
00:29:47,286 --> 00:29:49,419
- That's crazy.
- That's the plan.
508
00:29:49,421 --> 00:29:50,888
That's the plan.
509
00:29:50,890 --> 00:29:52,456
Not in here!
510
00:29:54,293 --> 00:29:55,042
Okay?
511
00:29:55,043 --> 00:29:55,792
- What is wrong with you?
- Seriously?
512
00:29:55,795 --> 00:29:57,194
Seriously, Amy?
513
00:29:57,897 --> 00:30:00,063
You know what?
We can't keep her down here.
514
00:30:00,065 --> 00:30:02,833
- It'll take days.
- There's no arguing with her when she's like this.
515
00:30:02,835 --> 00:30:04,802
It's just you have to
do what she wants.
516
00:30:05,471 --> 00:30:06,570
I'm right here.
517
00:30:06,572 --> 00:30:08,438
I'm going to go get firewood.
518
00:30:09,308 --> 00:30:10,808
I've got painkillers.
519
00:30:12,578 --> 00:30:15,479
Stop looking at me like that.
520
00:30:24,256 --> 00:30:27,257
Boo!
521
00:30:28,360 --> 00:30:31,929
- Did she calm down yet?
- Yeah.
522
00:30:31,931 --> 00:30:33,430
When are you going to
get Amy under control?
523
00:30:33,432 --> 00:30:35,032
She's got you working
here, working there,
524
00:30:35,034 --> 00:30:36,934
taking orders, what is that?
What is that?
525
00:30:36,936 --> 00:30:38,435
Dude, you're a man.
526
00:30:38,437 --> 00:30:39,837
Put her in her place.
527
00:30:40,339 --> 00:30:42,005
We need this.
528
00:30:42,007 --> 00:30:43,006
You need this.
529
00:30:43,008 --> 00:30:45,976
Yeah, well, you're going
to be fine, all right?
530
00:30:45,978 --> 00:30:47,511
You're going to be
a firefighter.
531
00:30:47,513 --> 00:30:49,847
There's always busy with
the wild fires around here.
532
00:30:49,849 --> 00:30:51,949
You can cheat on Bridget
all you want.
533
00:30:51,951 --> 00:30:53,150
You're going to be golden.
534
00:30:53,352 --> 00:30:54,585
I'm not going to
be a firefighter.
535
00:30:54,587 --> 00:30:57,087
- It's not happening.
- What?
536
00:30:57,089 --> 00:30:58,922
I took a drug test.
537
00:30:58,924 --> 00:31:00,023
Let's think about that, Kyle.
538
00:31:00,025 --> 00:31:01,225
I took a drug test.
539
00:31:01,227 --> 00:31:02,626
What do you think
it came back as?
540
00:31:02,628 --> 00:31:03,994
What are you going
to tell Bridget?
541
00:31:03,996 --> 00:31:06,063
Sure, Kyle, hmm,
oh yeah, hey, Bridget,
542
00:31:06,065 --> 00:31:07,197
yeah like I'm going
to tell Bridget.
543
00:31:07,199 --> 00:31:08,932
We're going to work this out.
544
00:31:08,934 --> 00:31:11,001
You're going to take
care of your grandma.
545
00:31:11,003 --> 00:31:11,935
It's going to be great.
546
00:31:13,005 --> 00:31:16,173
Positive, positively awesome.
547
00:31:19,245 --> 00:31:20,344
You take care of Amy.
548
00:31:21,113 --> 00:31:22,446
I'll take care of the rest.
549
00:31:23,415 --> 00:31:25,015
Want some?
550
00:31:25,017 --> 00:31:26,450
I'm paranoid enough.
551
00:31:26,452 --> 00:31:29,519
We learned about it onthat old country field trip
552
00:31:29,521 --> 00:31:31,088
- in eighth grade.- Oh, eighth grade!
553
00:31:31,390 --> 00:31:34,324
I remembereverything from eighth grade.
554
00:31:34,326 --> 00:31:36,326
What I rememberfrom eighth grade
555
00:31:36,328 --> 00:31:40,330
is stinky Vicky stinking upthe classroom every time.
556
00:31:40,332 --> 00:31:43,267
I remember...
557
00:31:51,043 --> 00:31:51,975
Guys?
558
00:31:56,148 --> 00:31:57,381
Guys?
559
00:32:15,668 --> 00:32:16,600
Reese?
560
00:32:51,203 --> 00:32:52,770
- Donna!
- What is it,
561
00:32:52,771 --> 00:32:54,338
- what is it?
- Donna, Donna, hey!
562
00:32:54,340 --> 00:32:55,472
- Hey, look at me.
- Donna!
563
00:32:55,474 --> 00:32:58,976
Donna, Donna, look at me. Donna.
564
00:32:58,978 --> 00:33:02,112
It's just the mine, nothing.
565
00:33:02,114 --> 00:33:03,046
Nothing?
566
00:33:04,249 --> 00:33:06,483
God, you almost gave
me a heart attack.
567
00:33:06,485 --> 00:33:08,418
Can we please go get
the rangers now?
568
00:33:08,420 --> 00:33:10,087
We've already talked about this.
569
00:33:10,089 --> 00:33:11,722
I'm good till tomorrow okay?
570
00:33:11,724 --> 00:33:14,491
Hey look the diary it's all wet.
571
00:33:15,494 --> 00:33:17,060
It has writing on it.
572
00:33:20,699 --> 00:33:22,366
Massacre?
573
00:33:22,368 --> 00:33:25,168
Chusetts, chusetts,
Massachusetts.
574
00:33:29,441 --> 00:33:32,142
That would be crazy though.
575
00:33:32,144 --> 00:33:34,444
Let's soak it, see what
else is on there.
576
00:33:34,446 --> 00:33:36,246
Wow, this is so cool.
577
00:33:36,248 --> 00:33:38,548
God, we are in a gold mine
578
00:33:38,550 --> 00:33:40,450
and you get excited about paper.
579
00:33:40,452 --> 00:33:42,786
No, this could be
historically significant.
580
00:33:42,788 --> 00:33:45,022
I might get extra credit
on my thesis.
581
00:33:45,024 --> 00:33:45,756
Your thesis?
582
00:33:45,758 --> 00:33:47,524
Amy, we're going to be rich.
583
00:33:47,526 --> 00:33:48,725
You don't have to do your paper.
584
00:33:49,161 --> 00:33:51,128
I still haven't gotten
to it actually.
585
00:33:51,130 --> 00:33:54,297
No wonder you like that
weirdo ranger so much.
586
00:33:54,299 --> 00:33:57,134
Hey, maybe you could
like join her coven.
587
00:33:58,237 --> 00:34:00,037
Bridget, you're such a bitch.
588
00:34:00,272 --> 00:34:02,372
Oh, she called me a bitch.
589
00:34:02,374 --> 00:34:05,509
- Look what I've got with me!
- Way to go, Amy!
590
00:34:12,184 --> 00:34:14,518
This isn't the club,
you don't need to smoke weed, bro.
591
00:34:14,520 --> 00:34:16,053
What's your problem?
592
00:34:16,055 --> 00:34:17,554
I don't have a problem.
593
00:34:17,556 --> 00:34:19,322
We just, we got to get
out of here, all right?
594
00:34:19,324 --> 00:34:21,425
- Let's just go down and--
- Amy is a danger.
595
00:34:21,427 --> 00:34:23,093
What's wrong with you?
596
00:35:19,518 --> 00:35:20,450
Nice.
597
00:35:56,722 --> 00:35:58,822
Ah, ow!
598
00:37:36,855 --> 00:37:39,789
What about you, Kyle?
What are you going to do with all this money?
599
00:37:39,791 --> 00:37:44,728
You know,
maybe I'll put a down payment on a Volvo or something.
600
00:37:44,730 --> 00:37:47,931
A Volvo? What are you,
a 40-year-old stepdad? Jesus!
601
00:37:47,933 --> 00:37:49,733
Hey, they're safe.
They're still reliable.
602
00:37:49,735 --> 00:37:51,968
Amy, what about you, Amy?
603
00:37:51,970 --> 00:37:53,637
What are you going to do?
604
00:37:53,639 --> 00:37:55,772
To be honest, I haven't
really thought about it.
605
00:37:55,774 --> 00:37:57,741
I really need to
finish my thesis.
606
00:37:57,743 --> 00:38:00,543
What? No, you don't. You don't
have to finish anything anymore.
607
00:38:00,545 --> 00:38:02,979
You're going to be rich.
You don't have to do any of that stuff.
608
00:38:02,981 --> 00:38:05,515
- But I want to.
- You want to?
609
00:38:05,517 --> 00:38:07,884
- Guys?
- Oh, it's your turn.
610
00:38:07,886 --> 00:38:10,887
I'm going to fix a cup of tea.
611
00:38:10,889 --> 00:38:12,856
Fine.
612
00:38:12,858 --> 00:38:14,491
Have fun.
613
00:38:14,726 --> 00:38:17,060
What about you? What are you
going to do with the money?
614
00:38:17,062 --> 00:38:19,729
Don't, don't tell Amy, okay?
615
00:38:21,633 --> 00:38:24,868
I actually want to go to college
616
00:38:26,505 --> 00:38:28,538
and study fashion in New York.
617
00:38:28,540 --> 00:38:30,073
- Good for you.
- Yeah?
618
00:38:30,075 --> 00:38:32,942
- Don't worry. I'm not gonna say anything to her.
- Really?
619
00:38:35,080 --> 00:38:36,479
Is that what I think it is?
620
00:38:36,481 --> 00:38:38,548
Oh my God!
621
00:38:38,550 --> 00:38:40,684
OK, Amy why are you bringing
that out here?
622
00:38:40,686 --> 00:38:42,619
There's an Indian tradition
that you're supposed
623
00:38:42,621 --> 00:38:44,421
to rub this on your lumber.
624
00:38:44,423 --> 00:38:46,389
That's why we need to keep
you away from these books.
625
00:38:46,391 --> 00:38:49,092
- Oh God!
- Come back! I'm part native.
626
00:38:49,094 --> 00:38:52,862
I don't care if you're part native,
because we're living in America.
627
00:38:56,068 --> 00:38:57,867
You're quiet, you all right?
628
00:38:59,471 --> 00:39:00,904
I'm just tired.
629
00:39:20,726 --> 00:39:22,892
It's mostly just numbers,
some random notes
630
00:39:22,894 --> 00:39:25,462
in the margins, some
Shakespeare quotes.
631
00:39:25,464 --> 00:39:28,131
"We are such stuff as
dreams are made on
632
00:39:28,133 --> 00:39:30,633
and our little life is
rounded with a sleep."
633
00:39:30,635 --> 00:39:32,102
No TV back then, I guess.
634
00:39:32,738 --> 00:39:34,904
They sailed from New York
to Panama,
635
00:39:34,906 --> 00:39:37,006
then North to San Francisco.
636
00:39:37,008 --> 00:39:39,709
They hired local Indians
as guides and miners.
637
00:39:40,846 --> 00:39:42,545
One died of cholera.
638
00:39:42,547 --> 00:39:43,880
Ew.
639
00:39:44,082 --> 00:39:46,049
Employed this day washing
640
00:39:46,051 --> 00:39:48,952
with Rocker, got about $15.
641
00:39:49,554 --> 00:39:50,920
That was a lot back then.
642
00:39:50,922 --> 00:39:52,622
What's the very last entry?
643
00:39:53,058 --> 00:39:56,593
September 2nd,
all this day raining.
644
00:39:56,595 --> 00:39:59,496
Wow that was a real page turner.
645
00:40:11,443 --> 00:40:12,175
Reese?
646
00:40:24,189 --> 00:40:25,455
What?
647
00:40:28,560 --> 00:40:29,592
You okay?
648
00:40:29,594 --> 00:40:30,627
What do you want?
649
00:40:32,597 --> 00:40:33,997
We should split up the gold.
650
00:40:35,033 --> 00:40:37,667
Why, you think I'm
going to steal it?
651
00:40:38,603 --> 00:40:41,438
No, it's just if we're caught down here,
we'll lose everything.
652
00:40:41,440 --> 00:40:42,539
We should hide it.
653
00:40:42,541 --> 00:40:43,840
We ain't going to get caught.
654
00:40:45,844 --> 00:40:47,177
Get back to work.
655
00:40:52,117 --> 00:40:53,049
What the--
656
00:40:53,952 --> 00:40:54,951
Where's the gold?
657
00:40:56,955 --> 00:40:58,888
- Did you hide it?
- What?
658
00:40:59,224 --> 00:41:01,524
Where did the gold go,
did you hide it?
659
00:41:02,594 --> 00:41:03,927
What did you say?
660
00:41:03,929 --> 00:41:06,896
The gold is gone,
are you listen--
661
00:41:08,600 --> 00:41:10,733
This is the opportunity
of a lifetime
662
00:41:10,735 --> 00:41:13,803
and you are losing it,
you're losing it.
663
00:41:13,805 --> 00:41:15,872
You need to stay with it.
664
00:41:26,518 --> 00:41:28,551
Get back to work, Kyle.
665
00:41:30,689 --> 00:41:33,756
It's worth a million dollars.
666
00:41:33,758 --> 00:41:37,627
Wow, I never even dreamed I
would see that kind of money.
667
00:41:37,629 --> 00:41:39,562
Ah, I feel like really crap.
668
00:41:40,699 --> 00:41:41,898
Let me see your leg.
669
00:41:43,835 --> 00:41:46,503
Oh my God, Donna,
that looks so much worse
670
00:41:46,505 --> 00:41:47,837
- than it did before.
- It's not that bad.
671
00:41:47,839 --> 00:41:50,507
- Yes, it does?
- Oh, what the hell?
672
00:41:51,610 --> 00:41:52,876
I'm going to go get help.
673
00:41:52,878 --> 00:41:54,177
No, she's going to be fine.
674
00:41:54,179 --> 00:41:55,812
Fine? She's throwing up.
675
00:41:55,814 --> 00:41:57,514
She's going into shock.
676
00:41:57,516 --> 00:41:58,681
Bridget, reason with her,
please.
677
00:41:58,683 --> 00:42:00,517
She is not going into shock.
678
00:42:02,654 --> 00:42:04,621
It's morning sickness,
she's pregnant.
679
00:42:04,623 --> 00:42:06,856
- What?
- She's freaking out, don't you understand?
680
00:42:06,858 --> 00:42:11,127
- What about the baby? That's crazy.
- Amy, the baby is okay.
681
00:42:11,263 --> 00:42:13,963
- I know what I'm doing.
- You're supposed to be the smart one.
682
00:42:13,965 --> 00:42:15,932
- I need the money.
- Then take mine.
683
00:42:15,934 --> 00:42:17,667
That kid needs a mom, please.
684
00:42:19,771 --> 00:42:20,937
She's right, Sis.
685
00:42:21,640 --> 00:42:23,072
We have way more than we need.
686
00:42:23,074 --> 00:42:24,941
It's not like we're leaving
with nothing.
687
00:42:26,811 --> 00:42:29,913
Okay, okay.
688
00:42:29,915 --> 00:42:30,947
I'll start clearing the tents.
689
00:42:30,949 --> 00:42:32,181
No, we can't leave tonight.
690
00:42:32,183 --> 00:42:34,150
We have to clean up.
691
00:42:34,152 --> 00:42:36,219
It has to look like you guys
were never here, just me.
692
00:42:37,589 --> 00:42:39,556
I can take another night.
693
00:42:39,558 --> 00:42:41,658
- Are you sure?
- Yes.
694
00:42:42,994 --> 00:42:44,794
Don't say anything
about the baby.
695
00:42:46,631 --> 00:42:48,264
Okay, tomorrow morning.
696
00:42:49,734 --> 00:42:51,034
I will go tell the guys.
697
00:42:55,006 --> 00:42:56,940
Donna's foot has gotten
so much worse.
698
00:42:56,942 --> 00:43:00,310
We all talked and we're going
to leave in the morning.
699
00:43:00,312 --> 00:43:01,744
What?
700
00:43:01,746 --> 00:43:02,845
We are not leaving.
701
00:43:02,847 --> 00:43:04,080
The seam was getting thicker.
702
00:43:04,082 --> 00:43:05,582
Did you not hear me?
703
00:43:05,584 --> 00:43:07,650
We're leaving at first light.
704
00:43:07,652 --> 00:43:09,953
No, no, no, no, no, no, no.
705
00:43:09,955 --> 00:43:13,089
We'll go to the nearest town.
We'll get a heavy duty jack and lift it off.
706
00:43:13,091 --> 00:43:15,858
No, after last time,
absolutely not.
707
00:43:15,860 --> 00:43:19,128
Fine, we'll use crimming then.
I learned it when I was training with the firefighters.
708
00:43:19,130 --> 00:43:20,830
We do not need rangers.
709
00:43:20,832 --> 00:43:22,665
You need to tell her that.
710
00:43:22,667 --> 00:43:24,300
This is not a debate.
711
00:43:24,869 --> 00:43:26,135
We are leaving.
712
00:43:27,172 --> 00:43:28,605
You're walking away from this?
713
00:43:28,607 --> 00:43:29,672
His plan will work, Bridget.
714
00:43:29,674 --> 00:43:31,908
Shut up, Kyle, nobody asked you.
715
00:43:34,779 --> 00:43:35,979
We have to leave.
716
00:43:37,182 --> 00:43:38,114
We have plenty.
717
00:43:39,217 --> 00:43:40,149
All right.
718
00:43:40,752 --> 00:43:41,818
Yeah?
719
00:43:41,820 --> 00:43:43,653
If that's what you decided.
720
00:43:44,189 --> 00:43:47,123
Look, I am exhausted.
721
00:43:48,259 --> 00:43:50,093
Let's just go up.
722
00:43:50,095 --> 00:43:51,761
Let's get cleaned up.
723
00:43:51,763 --> 00:43:55,031
Let's go for a swim, yeah?
724
00:43:56,034 --> 00:43:57,033
You can go.
725
00:43:58,637 --> 00:43:59,836
I'm going to keep working.
726
00:44:01,973 --> 00:44:04,073
I'm not swimming by myself.
727
00:44:04,075 --> 00:44:05,208
Why don't you take Amy?
728
00:44:05,210 --> 00:44:07,076
What is Amy doing right now?
729
00:44:07,078 --> 00:44:08,678
Kyle and I are working.
730
00:44:08,680 --> 00:44:10,647
Take Amy, she's useless.
731
00:44:10,849 --> 00:44:12,148
Whoa, whoa, whoa, hey.
732
00:44:12,884 --> 00:44:15,852
You are such an asshole.
733
00:44:15,854 --> 00:44:17,020
Yeah, I'm the asshole.
734
00:44:18,890 --> 00:44:21,157
Bridget, Bridget, I'm sorry.
735
00:44:23,762 --> 00:44:24,794
Bridget.
736
00:44:25,196 --> 00:44:26,696
Douchebag.
737
00:44:26,698 --> 00:44:28,031
Bridget, I'm sorry.
738
00:44:28,033 --> 00:44:29,365
You know what? Just forget it.
I'm going
739
00:44:29,367 --> 00:44:30,967
to bed on my own.
740
00:44:30,969 --> 00:44:32,168
Bridget, wait!
741
00:44:32,170 --> 00:44:35,672
Bridget, come on,
seriously, Bridget!
742
00:44:36,241 --> 00:44:37,173
Smart move.
743
00:44:37,342 --> 00:44:39,175
Bridget, come on.
744
00:44:39,444 --> 00:44:42,178
What's up? I'm okay.
745
00:44:43,782 --> 00:44:45,348
I just don't understand
why anyone
746
00:44:45,350 --> 00:44:47,950
would walk off and just
leave a pure seam of gold.
747
00:44:47,952 --> 00:44:51,054
It doesn't make sense.
No one would leave all this mining equipment.
748
00:44:51,056 --> 00:44:53,322
It would have cost
a fortune back then.
749
00:44:53,725 --> 00:44:56,192
I mean look, September 2nd,
750
00:44:56,194 --> 00:44:59,162
all this day raining,
nothing else.
751
00:44:59,164 --> 00:45:00,430
Maybe they were ambushed.
752
00:45:00,932 --> 00:45:02,098
By what?
753
00:45:02,100 --> 00:45:03,700
Don't tell Bridget, but it says
754
00:45:03,702 --> 00:45:05,902
that one of the miners
stabbed an Indian.
755
00:45:06,137 --> 00:45:07,170
In here?
756
00:45:07,806 --> 00:45:09,005
Did he die?
757
00:45:09,007 --> 00:45:10,006
It doesn't say.
758
00:45:10,008 --> 00:45:11,374
It gets really sparse.
759
00:45:11,776 --> 00:45:13,876
I don't think they were
paying the Indians either
760
00:45:13,878 --> 00:45:15,778
and it was like
a slave labor situation.
761
00:45:16,314 --> 00:45:18,247
And, they started to steal
from each other
762
00:45:18,249 --> 00:45:19,415
and take all the money.
763
00:45:20,251 --> 00:45:21,884
It got really dark.
764
00:45:22,153 --> 00:45:24,020
Can we please just leave?
765
00:45:24,022 --> 00:45:25,354
It all feels wrong.
766
00:45:25,356 --> 00:45:28,224
Come on, Ames,
I really need this.
767
00:45:29,794 --> 00:45:31,194
You need to leave.
768
00:45:32,330 --> 00:45:35,298
First light, I promise.
769
00:45:48,847 --> 00:45:50,513
Woo!
770
00:46:04,929 --> 00:46:06,195
Reese?
771
00:46:07,532 --> 00:46:08,931
Reese?
772
00:46:09,868 --> 00:46:10,967
Reese?
773
00:46:11,903 --> 00:46:13,035
Reese?
774
00:46:15,774 --> 00:46:16,906
Reese?
775
00:46:21,045 --> 00:46:22,979
You are so bad, you jerk.
776
00:46:25,850 --> 00:46:27,517
We'll pack up when we get back.
777
00:46:27,519 --> 00:46:28,451
Really?
778
00:46:28,453 --> 00:46:29,852
Yeah, we're done.
779
00:46:30,288 --> 00:46:31,788
I love you.
780
00:48:11,422 --> 00:48:13,189
Amy? What's wrong?
781
00:48:13,925 --> 00:48:15,324
There's something down here.
782
00:48:16,327 --> 00:48:17,894
It looked like a man.
783
00:48:20,298 --> 00:48:22,498
- Where?
- It went through the wall.
784
00:48:24,135 --> 00:48:26,369
- Okay.
- I'm getting out, I'm getting out. I'm getting out.
785
00:48:26,371 --> 00:48:29,005
- No, there's nothing here. It's okay.
- No! No, it's not okay.
786
00:48:29,007 --> 00:48:30,940
I saw something and it
looked like a miner.
787
00:48:30,942 --> 00:48:33,175
Listen to yourself,
you're tired, you're seeing--
788
00:48:33,177 --> 00:48:36,145
I know what I saw, okay?
We're leaving.
789
00:48:37,649 --> 00:48:39,615
- Get off!
- We can't leave Donna.
790
00:48:39,617 --> 00:48:41,651
I'm getting Reese,
he'll listen to me.
791
00:48:41,653 --> 00:48:43,319
You can't go on your own.
792
00:48:43,321 --> 00:48:46,122
Let's just get some fresh air,
you'll feel much better.
793
00:48:50,361 --> 00:48:52,194
I can't leave Donna.
794
00:48:58,036 --> 00:49:00,002
Okay, okay.
795
00:49:16,688 --> 00:49:18,020
Is that better?
796
00:49:19,090 --> 00:49:20,323
There's something down there.
797
00:49:20,325 --> 00:49:22,224
Look, be rational, Amy.
798
00:49:23,728 --> 00:49:25,161
This is sacred land.
799
00:49:25,296 --> 00:49:27,029
My God, stop it.
800
00:49:35,473 --> 00:49:36,372
I can see one.
801
00:49:36,373 --> 00:49:37,272
Look there's
nothing the--
802
00:49:42,313 --> 00:49:43,980
We're not going to
last the night.
803
00:50:16,514 --> 00:50:17,747
I found you.
804
00:50:19,050 --> 00:50:21,350
Out for a walk in the moonlight?
805
00:50:21,352 --> 00:50:24,053
No, yes.
806
00:50:24,055 --> 00:50:25,154
What?
807
00:50:25,757 --> 00:50:29,325
The moon, it's so bright.
808
00:50:31,362 --> 00:50:33,295
You don't even need
a flash light.
809
00:50:36,567 --> 00:50:37,600
You all right?
810
00:50:39,137 --> 00:50:40,069
Yeah, sure.
811
00:50:40,071 --> 00:50:42,071
You're all covered in dirt.
812
00:50:45,043 --> 00:50:46,075
We're fine.
813
00:50:46,611 --> 00:50:47,710
What do you want?
814
00:50:48,646 --> 00:50:50,279
Well, that's not very polite.
815
00:50:51,716 --> 00:50:53,582
You'll give Fresno a bad name.
816
00:50:55,053 --> 00:50:56,585
Let's start over.
817
00:50:56,721 --> 00:50:57,787
I'm Susanna.
818
00:50:59,057 --> 00:51:00,589
I didn't get what they call you.
819
00:51:01,626 --> 00:51:02,658
Kyle.
820
00:51:03,127 --> 00:51:04,360
Hey, Kyle.
821
00:51:05,496 --> 00:51:08,597
I hate guns, don't you?
822
00:51:09,801 --> 00:51:11,567
I wish we never needed them.
823
00:51:13,304 --> 00:51:16,272
Are those your tents
down in the ravine?
824
00:51:16,274 --> 00:51:18,841
Not the best place to camp,
bottom of a gully.
825
00:51:20,845 --> 00:51:23,646
Well, listen, I was really
looking for your friend Donna.
826
00:51:23,848 --> 00:51:27,083
The permits are in her name
and they need updating.
827
00:51:27,085 --> 00:51:28,851
There's a storm warning
in effect
828
00:51:28,853 --> 00:51:30,853
and if we have to
close the park,
829
00:51:30,855 --> 00:51:33,689
we need to know where
you all are.
830
00:51:33,691 --> 00:51:36,292
Now your permits were
only for Golden Summit
831
00:51:36,294 --> 00:51:38,794
and you're not there.
832
00:51:38,796 --> 00:51:40,129
- Now?
- Yeah.
833
00:51:40,131 --> 00:51:43,232
I have them with me.
I parked up at Vista Point.
834
00:51:43,234 --> 00:51:44,467
It won't take long.
835
00:51:46,270 --> 00:51:48,504
The storm will probably
blow over,
836
00:51:48,773 --> 00:51:50,673
but better to be safe.
837
00:51:51,576 --> 00:51:52,608
This is serious.
838
00:51:52,610 --> 00:51:54,310
Don't you see?
839
00:51:54,312 --> 00:51:56,145
Try to
840
00:51:59,650 --> 00:52:00,516
She's asleep.
841
00:52:00,518 --> 00:52:01,851
We'll give her them later.
842
00:52:06,457 --> 00:52:07,423
The light's on.
843
00:52:08,459 --> 00:52:10,159
She's afraid of the dark.
844
00:52:14,565 --> 00:52:16,332
I don't see your permits.
845
00:52:16,334 --> 00:52:17,800
You're supposed to hang them
on your tent
846
00:52:17,802 --> 00:52:19,135
so we know you're legal.
847
00:52:19,137 --> 00:52:20,369
But you know we've got them.
848
00:52:20,371 --> 00:52:21,537
You issued them.
849
00:52:22,507 --> 00:52:23,906
Well, you don't have
to get like that.
850
00:52:23,908 --> 00:52:25,174
I was just saying.
851
00:52:25,176 --> 00:52:27,443
Listen, Susanna, we'll get Donna
852
00:52:27,445 --> 00:52:29,378
to update the permits
in the morning.
853
00:52:33,584 --> 00:52:35,751
If you're still willing to
give us a tour of the mines,
854
00:52:35,753 --> 00:52:37,620
we'd love to see them.
855
00:52:38,156 --> 00:52:39,688
I'm sure it would
cheer Donna up.
856
00:52:39,690 --> 00:52:40,856
She's been having
a really hard time
857
00:52:40,858 --> 00:52:42,758
since her boyfriend
broke up with her.
858
00:52:43,895 --> 00:52:44,927
Oh.
859
00:52:49,400 --> 00:52:50,900
Well, if we're not rained out,
860
00:52:50,902 --> 00:52:53,235
I guess that would be okay.
861
00:52:53,905 --> 00:52:55,671
As long as you come first
thing in the morning.
862
00:52:55,673 --> 00:52:57,373
We will, thank you.
863
00:52:57,375 --> 00:52:58,641
I'll see you at 8:00 a.m. sharp.
864
00:52:58,643 --> 00:53:00,409
Okay, 8:00 a.m.
865
00:53:00,745 --> 00:53:02,278
Thank you.
866
00:53:03,314 --> 00:53:04,580
We'll see you tomorrow.
867
00:53:05,816 --> 00:53:06,882
Okay.
868
00:53:14,759 --> 00:53:15,791
Cancer.
869
00:53:16,527 --> 00:53:17,593
Sorry?
870
00:53:17,828 --> 00:53:19,728
The sign you were born under.
871
00:53:21,899 --> 00:53:23,265
Cancer.
872
00:53:30,741 --> 00:53:32,541
Hey, what are you guys
doing up here?
873
00:53:32,543 --> 00:53:33,909
Why aren't you digging?
874
00:53:35,446 --> 00:53:37,379
This is Ranger Susanna.
875
00:53:40,818 --> 00:53:42,751
She's dropping off some permits.
876
00:53:42,887 --> 00:53:43,819
Hi.
877
00:53:44,622 --> 00:53:46,522
You can just call me Susanna.
878
00:53:46,657 --> 00:53:49,325
Well then, we're all off to bed.
879
00:53:49,894 --> 00:53:51,660
- Good night.
- Yeah, I'm tired.
880
00:53:51,662 --> 00:53:53,429
Thanks for coming by, Susanna.
881
00:53:57,935 --> 00:53:58,968
Do you know
882
00:54:02,273 --> 00:54:06,976
I just had this dream
that Donna was hurt
883
00:54:08,446 --> 00:54:09,545
and she needed my help.
884
00:54:12,717 --> 00:54:14,250
It's a crazy dream.
885
00:54:33,738 --> 00:54:35,804
She's awake, the light
just went off.
886
00:54:39,910 --> 00:54:43,312
Help, help!
887
00:54:43,848 --> 00:54:45,381
Donna!
888
00:54:45,383 --> 00:54:46,348
- Help!
- No, stop!
889
00:54:46,350 --> 00:54:48,684
Don't go in there!
890
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
Fuck!
891
00:55:07,638 --> 00:55:08,637
Oh, oh!
892
00:55:09,907 --> 00:55:11,040
Is she dead?
893
00:55:11,676 --> 00:55:13,876
Amy, we need you down here.
894
00:55:13,878 --> 00:55:16,345
I'm not going
down there, okay?
895
00:55:16,347 --> 00:55:18,514
- Guys, what are we going to do?
- What do you mean?
896
00:55:18,516 --> 00:55:20,516
- We're going to call the police.
- We can't call the police.
897
00:55:20,518 --> 00:55:22,351
There's a dead body down here.
898
00:55:22,353 --> 00:55:23,485
But it was an accident.
899
00:55:23,487 --> 00:55:24,753
You pushed her, didn't you?
900
00:55:24,755 --> 00:55:25,954
She wanted a piece
of the action,
901
00:55:25,956 --> 00:55:27,089
- so you murdered her.
- What?
902
00:55:27,091 --> 00:55:29,425
That's what they're
going to say.
903
00:55:29,427 --> 00:55:32,061
- Nobody is going to believe us.
- Bury her, we'll bury her.
904
00:55:32,063 --> 00:55:35,898
We can't bury her.
People don't exactly have accidents and then bury themselves.
905
00:55:35,900 --> 00:55:38,801
We'll throw her down the mountain then.
She slipped, right? It's kind of true.
906
00:55:38,803 --> 00:55:41,070
- I don't want to be a part of this.
- You already are a part of this.
907
00:55:41,072 --> 00:55:42,538
Why didn't you tell
her to go away?
908
00:55:42,540 --> 00:55:44,506
She was
the one screaming.
909
00:55:44,508 --> 00:55:46,542
Because you left me
alone in the pitch black.
910
00:55:46,544 --> 00:55:48,544
- You were asleep.
- With no light.
911
00:55:48,546 --> 00:55:49,645
There was light.
912
00:55:49,647 --> 00:55:50,979
Why won't you do this?
913
00:55:50,981 --> 00:55:52,114
Wait, there's two more bags.
914
00:55:52,116 --> 00:55:53,615
We needed a break, Amy had--
915
00:55:53,617 --> 00:55:54,850
Where, there's eight there?
916
00:55:54,852 --> 00:55:59,054
- What? There were ten.
- Where's the gold, what have you done with it?
917
00:55:59,056 --> 00:56:00,889
- Nothing, it's just--
- Just stop lying.
918
00:56:00,891 --> 00:56:02,658
- Stop it!
- I'm not lying.
919
00:56:03,561 --> 00:56:04,693
Amy had to get out.
920
00:56:04,695 --> 00:56:06,061
She was seeing things.
921
00:56:06,063 --> 00:56:07,062
What did she see?
922
00:56:11,035 --> 00:56:11,967
A miner.
923
00:56:15,406 --> 00:56:17,373
A miner? Boo!
924
00:56:17,375 --> 00:56:19,942
Will you stop it?
We have enough problems already.
925
00:56:19,944 --> 00:56:22,644
Guys, where's the ranger?
926
00:56:23,781 --> 00:56:24,913
She heard everything.
927
00:56:24,915 --> 00:56:27,716
Hey are you, okay?
Hey, we'll cut you a deal.
928
00:56:30,121 --> 00:56:33,422
Amy, Amy, stop her,
don't let her go!
929
00:56:33,657 --> 00:56:36,058
Amy, don't let her go! Stop her!
930
00:56:36,060 --> 00:56:37,993
- Where's my gun?
- Stop her, Amy!
931
00:56:37,995 --> 00:56:39,027
Where's my gun?
932
00:56:40,631 --> 00:56:41,864
You're alive?
933
00:56:43,067 --> 00:56:45,033
You're alive?
No, no, no, don't go.
934
00:56:45,035 --> 00:56:47,069
- I was just trying to help.
- No, no, don't go,
935
00:56:47,071 --> 00:56:48,036
we can share the gold.
936
00:56:48,038 --> 00:56:49,805
I don't want the gold.
937
00:56:49,807 --> 00:56:52,107
It belongs to the Earth.
You shouldn't have touched it.
938
00:56:52,109 --> 00:56:54,176
No, you can't go, don't leave.
939
00:56:54,879 --> 00:56:56,412
It's cursed.
940
00:57:00,885 --> 00:57:01,817
Hello?
941
00:57:04,422 --> 00:57:05,754
Susanna?
942
00:57:09,760 --> 00:57:10,826
Hello?
943
00:57:14,799 --> 00:57:16,565
I just want to talk.
944
00:57:17,935 --> 00:57:19,835
I'm not going to hurt you.
945
00:57:26,043 --> 00:57:27,142
Susanna?
946
00:57:32,750 --> 00:57:34,450
I have your gun.
947
00:57:51,569 --> 00:57:52,568
Amy!
948
00:57:53,704 --> 00:57:54,636
Stop!
949
00:57:57,041 --> 00:57:59,842
Amy! Amy!
950
00:58:04,782 --> 00:58:07,115
- Oh my God!
- Amy!
951
00:58:15,192 --> 00:58:16,258
Amy!
952
00:58:17,595 --> 00:58:18,927
Amy!
953
00:58:19,964 --> 00:58:21,230
No, no.
954
00:58:23,133 --> 00:58:24,566
She's okay.
955
00:58:24,902 --> 00:58:26,802
- She's okay.
- Oh my God!
956
00:58:32,576 --> 00:58:33,842
Search her.
957
00:58:34,245 --> 00:58:35,511
What?
958
00:58:35,779 --> 00:58:37,880
Search her for the gold.
959
00:58:38,983 --> 00:58:41,583
Reese, I think we're
beyond that.
960
00:58:41,719 --> 00:58:43,619
What if somebody finds
two bags of gold?
961
00:58:43,621 --> 00:58:45,721
I don't care.
I'm going to the police.
962
00:58:45,723 --> 00:58:48,156
I'm telling them what's happened.
I'm telling them everything.
963
00:58:48,158 --> 00:58:50,893
No, no,
you can't go to the police because now we're all accessories.
964
00:58:50,895 --> 00:58:53,095
Bridget, we have to before
things get any worse.
965
00:58:53,097 --> 00:58:55,130
Things can't get
any worse, Kyle.
966
00:58:55,132 --> 00:58:56,765
I said to search her.
967
00:58:56,767 --> 00:58:57,799
Reese!
968
00:58:57,801 --> 00:58:59,535
What are you doing?
969
00:58:59,537 --> 00:59:00,769
Search that bitch.
970
00:59:03,607 --> 00:59:04,640
You've got to be fu--
971
00:59:07,912 --> 00:59:11,079
I'm not going to jail
because of Amy.
972
00:59:11,081 --> 00:59:13,148
I am looking out for
each and every one of us.
973
00:59:13,150 --> 00:59:14,883
Does nobody understand that?
974
00:59:18,622 --> 00:59:19,688
It's not here.
975
00:59:20,324 --> 00:59:21,590
Give me your walkie.
976
00:59:25,129 --> 00:59:27,896
You take her to the mine,
you search for the bags.
977
00:59:27,898 --> 00:59:29,598
I got to watch him.
978
00:59:29,600 --> 00:59:31,667
Amy, go to the police,
go to the--
979
00:59:31,669 --> 00:59:33,669
Please do not test
me right now, Kyle.
980
00:59:33,671 --> 00:59:36,338
Drag her to the mine
like I asked.
981
00:59:46,183 --> 00:59:50,752
- Amy, you got to get up, you got to get up for Kyle, okay?
- Oh, my God!
982
01:00:00,064 --> 01:00:01,096
Drop her.
983
01:00:08,639 --> 01:00:09,972
That is so wrong.
984
01:00:17,247 --> 01:00:19,247
Donna, please,
it'll only get worse.
985
01:00:19,249 --> 01:00:21,083
We've got to tell the police.
986
01:00:21,251 --> 01:00:24,820
We are not sending Amy to prison
because of some freak ranger.
987
01:00:24,822 --> 01:00:27,756
We'll all be dead by the morning.
Reese will cut us up and take everything.
988
01:00:27,758 --> 01:00:29,224
Amy shot the ranger, not me.
989
01:00:29,226 --> 01:00:30,859
You need to calm down.
990
01:00:30,861 --> 01:00:33,328
You both need to shut up
about the ranger.
991
01:00:33,330 --> 01:00:34,930
We don't need them.
992
01:00:35,232 --> 01:00:36,698
We get me out using the car.
993
01:00:36,700 --> 01:00:38,834
Once I'm out,
we cave in the mine.
994
01:00:38,836 --> 01:00:40,902
All evidence I was
ever here is gone.
995
01:00:40,904 --> 01:00:42,838
Yeah, that'll work.
We have a tow
996
01:00:42,840 --> 01:00:44,373
in the trunk.
We'll wind it around the wheel.
997
01:00:44,375 --> 01:00:45,774
You're both crazy!
998
01:00:46,744 --> 01:00:48,310
You owe me two bags of gold.
999
01:00:49,013 --> 01:00:50,112
Get her out of here.
1000
01:00:50,848 --> 01:00:51,780
You heard me.
1001
01:00:53,250 --> 01:00:55,083
- I can't leave him.
- Give me the gun.
1002
01:00:56,654 --> 01:00:58,153
Give me the gun.
1003
01:01:00,290 --> 01:01:01,657
I'll get Bridget.
1004
01:01:04,261 --> 01:01:05,961
I can't find anything.
1005
01:01:06,096 --> 01:01:07,996
Are you sure there were
two other bags of gold?
1006
01:01:08,365 --> 01:01:11,333
I'm so sorry.
It was an accident.
1007
01:01:11,669 --> 01:01:13,402
What am I going to do?
1008
01:01:14,138 --> 01:01:16,405
Amy, I am trying to help you.
1009
01:01:16,407 --> 01:01:19,241
If the police find the gold before we do,
they're going to know exactly what
1010
01:01:19,243 --> 01:01:20,842
we've been doing.
1011
01:01:20,844 --> 01:01:22,377
Bridget, I need you.
1012
01:01:22,379 --> 01:01:24,246
I can't go back down.
1013
01:01:25,249 --> 01:01:26,448
It's cursed.
1014
01:01:26,450 --> 01:01:28,383
She said it was cursed.
1015
01:01:28,385 --> 01:01:31,420
The ranger,
it's a trap, Bridget.
1016
01:01:31,422 --> 01:01:32,988
I'm not going back down.
1017
01:01:34,191 --> 01:01:36,892
- Hey.
- Don't make me go back down.
1018
01:01:36,894 --> 01:01:39,761
You have to, for Kyle.
1019
01:01:41,398 --> 01:01:42,831
Reese?
1020
01:01:42,833 --> 01:01:45,100
Reese, we're here come here.
1021
01:01:47,838 --> 01:01:50,005
Reese, please let Kyle go.
1022
01:01:50,007 --> 01:01:51,206
Why?
1023
01:01:51,208 --> 01:01:53,141
Why would I let Kyle go?
1024
01:01:53,143 --> 01:01:55,844
So he can go to the police.
So he can send you to prison.
1025
01:01:55,846 --> 01:01:58,480
Do you know what they would do to a doll like you on the inside?
1026
01:01:58,482 --> 01:01:59,915
Did you find the bags?
1027
01:01:59,917 --> 01:02:01,283
No, it's dark, it's rainy.
1028
01:02:01,285 --> 01:02:03,285
- I couldn't find anything.
- All right.
1029
01:02:03,287 --> 01:02:05,854
I need to go get the car.
We're going to winch the rock off Donna.
1030
01:02:05,856 --> 01:02:07,823
- Are you sure?
- It's our only option.
1031
01:02:07,825 --> 01:02:09,357
We can't exactly have
a ranger down here now.
1032
01:02:09,359 --> 01:02:10,759
Shit.
1033
01:02:10,761 --> 01:02:12,494
I'm so sorry, it's all my fault.
1034
01:02:12,496 --> 01:02:13,795
Shut up, Amy.
1035
01:02:13,797 --> 01:02:15,263
Watch Kyle while I'm gone.
1036
01:02:15,265 --> 01:02:17,866
What? No! I'm not touching that,
absolutely not.
1037
01:02:17,868 --> 01:02:19,468
Fine, I'll stay,
you get the car.
1038
01:02:19,470 --> 01:02:21,236
I'm not going to find it
in a storm.
1039
01:02:21,238 --> 01:02:22,904
It's pitch black out there.
1040
01:02:22,906 --> 01:02:23,972
Then what?
1041
01:02:23,974 --> 01:02:24,906
I'll go.
1042
01:02:25,175 --> 01:02:27,109
I got us into this.
1043
01:02:27,111 --> 01:02:30,245
Yeah, she knows exactly
where the car is. Just send Amy.
1044
01:02:31,882 --> 01:02:33,482
I swear to God,
if you do anything.
1045
01:02:33,484 --> 01:02:35,050
Why would I bring anyone here?
1046
01:02:35,052 --> 01:02:36,284
I shot the ranger.
1047
01:02:36,286 --> 01:02:38,019
If I sense any funny business.
1048
01:02:39,490 --> 01:02:41,156
Do you understand me? Look at me
1049
01:02:41,158 --> 01:02:42,991
when I'm talking to you!
1050
01:02:46,997 --> 01:02:48,096
Give me the walkie.
1051
01:02:54,004 --> 01:02:55,203
See you soon, Amy.
1052
01:02:58,408 --> 01:03:00,542
- Just hurry.
- Don't let him hurt anyone.
1053
01:03:00,544 --> 01:03:02,144
He's not actually serious.
1054
01:03:02,146 --> 01:03:04,012
- Bridget!
- Go!
1055
01:03:07,117 --> 01:03:08,600
Donna, I'll be back.
1056
01:03:08,601 --> 01:03:10,084
- I'm gonna get you out.
- Amy, what are you doing?
1057
01:03:10,087 --> 01:03:13,088
- I'm gonna get you out, Donna.
- What are you doing?
1058
01:03:13,891 --> 01:03:16,057
- I know I can.
- Why?
1059
01:03:16,059 --> 01:03:18,460
Just think for a second.
It's happening again.
1060
01:03:18,462 --> 01:03:21,463
They drowned, Donna!
They drowned.
1061
01:03:35,112 --> 01:03:36,444
It's water.
1062
01:03:47,558 --> 01:03:49,090
What is that?
1063
01:04:04,174 --> 01:04:06,942
September 2nd,
all this day raining.
1064
01:04:07,444 --> 01:04:09,211
We'll all be drowned.
1065
01:04:18,589 --> 01:04:20,121
I'm not going to drown.
1066
01:04:23,527 --> 01:04:25,293
Help, please!
1067
01:04:25,295 --> 01:04:27,495
We have got to get out
of here right now.
1068
01:04:27,497 --> 01:04:31,433
Susanna, this is Ranger Drake, where are you?
1069
01:04:31,435 --> 01:04:33,935
You haven't checked in.You copy?
1070
01:04:35,439 --> 01:04:39,875
Hope you're safe, Susanna.I'm worried about you. Over.
1071
01:04:40,410 --> 01:04:45,947
The mine is flooding.
The reason there is so much gold is the miners never left.
1072
01:04:45,949 --> 01:04:47,182
They drowned!
1073
01:04:47,184 --> 01:04:48,550
Stay there!
1074
01:04:50,988 --> 01:04:56,491
The seam was not hidden by the wood.
It was drift wood. It washed up in the flood.
1075
01:04:56,493 --> 01:05:00,896
Please, Reese, you have
to get me out of here.
1076
01:05:00,898 --> 01:05:03,231
Please, I am begging you.
1077
01:05:03,233 --> 01:05:06,534
- Amy's getting the car.
- We don't have time for Amy to get the car.
1078
01:05:06,536 --> 01:05:09,170
Reese, I will be under water
before she gets back.
1079
01:05:09,172 --> 01:05:14,309
It's getting really deep.
Reese, baby, just listen to her.
1080
01:05:14,311 --> 01:05:16,311
Please, come on, we have enough.
1081
01:05:16,313 --> 01:05:18,546
I want all of it.
1082
01:05:19,149 --> 01:05:20,415
All of it!
1083
01:05:20,417 --> 01:05:26,354
August 8th, seam getting bigger.
August 12th, two bags of gold missing,
1084
01:05:26,356 --> 01:05:28,356
Blake shot over missing gold.
1085
01:05:28,358 --> 01:05:31,226
We are becoming them.
Don't you get it?
1086
01:05:31,228 --> 01:05:34,029
That is why there
is so much gold.
1087
01:05:34,031 --> 01:05:36,264
We've been digging in a tomb.
1088
01:05:36,266 --> 01:05:38,600
Donna needs your help.
She needs help!
1089
01:05:38,602 --> 01:05:40,635
Back off!
1090
01:05:53,083 --> 01:05:54,449
It is a tomb.
1091
01:05:54,451 --> 01:05:55,383
Oh!
1092
01:05:59,156 --> 01:06:00,989
Ranger Drake, do you copy?
1093
01:06:01,191 --> 01:06:02,691
Bridget, go!
1094
01:06:03,360 --> 01:06:07,128
Help, police, help anybody,
we need a rescue!
1095
01:06:07,130 --> 01:06:09,531
We're near Vista Point!
1096
01:06:26,149 --> 01:06:28,083
Where's my gun?
1097
01:06:31,655 --> 01:06:33,488
Do you copy?
1098
01:06:34,191 --> 01:06:35,323
Repeat.
1099
01:06:35,325 --> 01:06:39,260
Help, please, we're at
the bottom of the mine,
1100
01:06:39,262 --> 01:06:40,628
at the bottom of the ravine
1101
01:06:40,630 --> 01:06:42,664
between Vista Point
and our camp site.
1102
01:06:42,666 --> 01:06:45,567
Can anybody hear me?
Hello, can you hear me?
1103
01:06:45,569 --> 01:06:48,269
- No, no, Reese, no, don't!
- Can anybody hear me?
1104
01:06:48,271 --> 01:06:50,705
I said shut up!
1105
01:06:56,480 --> 01:06:57,412
What?
1106
01:07:00,450 --> 01:07:01,750
Oh my God!
1107
01:07:07,324 --> 01:07:09,524
Hold the bag!
1108
01:07:22,105 --> 01:07:24,739
- Bridget, Bridget!
- He's dead!
1109
01:07:24,741 --> 01:07:28,209
- Bridget!
- Oh, Jesus Christ, Donna!
1110
01:07:29,312 --> 01:07:31,780
- You have to help me.
- Okay.
1111
01:07:35,318 --> 01:07:38,386
I can't get it, I can't get it.
1112
01:07:38,388 --> 01:07:40,789
Bridget, you have to do
something to my heel.
1113
01:07:40,791 --> 01:07:42,624
No, no, no,
I can't do that, please.
1114
01:07:42,626 --> 01:07:46,227
- You have to, I am going to drown, okay?
- Okay.
1115
01:07:46,229 --> 01:07:48,196
Put your hands here,
we're going to do it together.
1116
01:07:48,198 --> 01:07:49,731
Bridget, you got this, okay.
1117
01:07:49,733 --> 01:07:52,133
One, two, three, now!
1118
01:07:57,808 --> 01:08:00,141
I said to load the gold.
1119
01:08:00,143 --> 01:08:02,177
- She's drowning.
- Load it!
1120
01:08:02,179 --> 01:08:04,512
Please, she's going to drown.
1121
01:08:05,782 --> 01:08:07,549
Stop it!
1122
01:08:10,387 --> 01:08:13,188
Reese, you're sick,
you need help.
1123
01:08:13,190 --> 01:08:15,423
Just please, she's pregnant.
1124
01:08:15,425 --> 01:08:18,493
I don't care. Load the gold.
1125
01:08:18,795 --> 01:08:22,263
Reese, it's yours,
Reese, it's yours.
1126
01:08:26,870 --> 01:08:29,471
- What?
- I'm sorry.
1127
01:08:29,473 --> 01:08:30,805
Oh my God!
1128
01:08:30,807 --> 01:08:33,241
I'm so sorry.
Bridget, I'm so sorry.
1129
01:08:33,243 --> 01:08:34,542
I was just trying to help.
1130
01:08:34,544 --> 01:08:36,845
You take everything from me.
1131
01:08:38,782 --> 01:08:39,714
What?
1132
01:08:41,284 --> 01:08:42,484
No!
1133
01:08:49,526 --> 01:08:50,625
Stop!
1134
01:08:51,561 --> 01:08:53,628
Reese, stop,
she's going to drown.
1135
01:08:54,264 --> 01:08:55,830
Take the gold out now.
1136
01:08:55,832 --> 01:08:57,899
Okay, okay, I will.
1137
01:08:59,603 --> 01:09:00,668
Help her!
1138
01:09:05,509 --> 01:09:07,442
I'm sorry, Bridget.
1139
01:09:48,852 --> 01:09:51,619
Reese, help me.
1140
01:09:54,658 --> 01:09:55,723
Reese!
1141
01:10:20,817 --> 01:10:23,251
Yes, there you are.
1142
01:10:39,436 --> 01:10:41,970
I will shadow your footsteps
1143
01:10:41,972 --> 01:10:44,739
as one of the spiritsof the rocks,
1144
01:10:44,741 --> 01:10:51,479
the waterfalls, the riversand the winds.
1145
01:10:51,481 --> 01:10:53,781
I will be with you.
1146
01:10:55,318 --> 01:10:57,619
You will not see me,
1147
01:10:58,688 --> 01:11:05,693
but you will feel the spiritof the old chief and grow cold.
1148
01:11:08,665 --> 01:11:11,799
The great spirit is with you.
1149
01:11:47,637 --> 01:11:51,005
Reese, please, what is
wrong with you, Reese?
1150
01:12:29,846 --> 01:12:32,613
Reese, please, don't let me die.
1151
01:12:32,882 --> 01:12:34,415
Please don't let me die.
1152
01:12:36,586 --> 01:12:37,885
You're already dead.
1153
01:12:55,105 --> 01:12:59,841
Reese, Reese, it's cursed,
it's cursed.
1154
01:12:59,843 --> 01:13:02,410
The Indians are all
around us, I can see them.
1155
01:13:03,880 --> 01:13:06,147
- Bridget, pull me up!
- Reese, it's cursed.
1156
01:13:06,149 --> 01:13:09,117
They're never going to let
you leave with that gold.
1157
01:13:09,119 --> 01:13:10,518
Pull!
1158
01:13:10,520 --> 01:13:12,520
Donna, Donna!
1159
01:13:12,522 --> 01:13:15,857
Reese, that is my sister,
go help her!
1160
01:13:15,859 --> 01:13:18,092
Pull up!
1161
01:13:47,690 --> 01:13:48,956
Donna!
1162
01:13:51,594 --> 01:13:53,628
Go help her!
1163
01:13:53,830 --> 01:13:56,831
Pull, pull up!
1164
01:13:56,833 --> 01:13:59,100
Come on!
1165
01:13:59,102 --> 01:14:00,201
No.
1166
01:14:18,788 --> 01:14:21,456
Pull!
1167
01:14:22,091 --> 01:14:23,825
Pull!
1168
01:14:23,827 --> 01:14:26,594
- Come on. Pull!
- I can't.
1169
01:14:26,596 --> 01:14:28,496
Come on, pull!
1170
01:14:28,498 --> 01:14:29,730
No, Donna!
1171
01:14:35,638 --> 01:14:36,771
No!
1172
01:14:41,177 --> 01:14:44,245
Reese!
1173
01:15:25,989 --> 01:15:28,155
I heard on the walkie.
1174
01:15:29,259 --> 01:15:31,626
I don't know what you've
been through,
1175
01:15:32,929 --> 01:15:34,595
but I can tell it was fierce.
1176
01:15:36,766 --> 01:15:39,300
Sometimes these woods
have a mind of their own.
1177
01:15:42,639 --> 01:15:45,006
I need to find my partner.
1178
01:15:46,843 --> 01:15:48,843
I need to find Susanna.
1179
01:15:52,081 --> 01:15:53,614
Can you tell me where she is?
1180
01:15:55,852 --> 01:15:57,184
Can you take me to her?
1181
01:15:59,222 --> 01:16:00,988
Show me.
1182
01:16:06,162 --> 01:16:09,330
Donna, hurry, come on, grab my
hand. We have to go now.
1183
01:16:09,332 --> 01:16:12,967
Donna, Donna, give me your
hand, come on we got to go.
1184
01:16:12,969 --> 01:16:15,970
Grab my hand we have
to go now, come on.
1185
01:16:20,677 --> 01:16:22,176
- What are you doing?
- I can make it.
1186
01:16:22,178 --> 01:16:25,079
No, no, no, no,
Donna, it's cursed!
1187
01:16:25,081 --> 01:16:26,180
Don't you get it?
1188
01:16:26,182 --> 01:16:28,015
The Indians are all around us.
1189
01:16:28,017 --> 01:16:30,251
- I can see them.
- It's all in your head.
1190
01:16:30,253 --> 01:16:32,219
Donna, we are being judged.
1191
01:16:32,221 --> 01:16:35,222
They have given us every
opportunity to leave
1192
01:16:35,224 --> 01:16:36,891
and we have stayed out of greed.
1193
01:16:36,893 --> 01:16:38,859
If we stay, we die.
1194
01:16:38,861 --> 01:16:41,095
Donna, we have to go.
1195
01:16:41,097 --> 01:16:42,597
It's almost there
1196
01:16:42,966 --> 01:16:45,166
Give me your hand.
1197
01:16:46,235 --> 01:16:47,335
Gotcha!
1198
01:16:53,643 --> 01:16:57,144
It's too late. It's too late!
1199
01:16:58,781 --> 01:17:02,183
Bridget, Bridget,
Bridget, Bridget!
1200
01:17:03,653 --> 01:17:05,720
No!
1201
01:17:05,989 --> 01:17:08,089
Help, no!
1202
01:17:45,995 --> 01:17:47,862
Where are they?
1203
01:17:50,099 --> 01:17:52,400
They're all dead.
1204
01:17:53,670 --> 01:17:55,903
No!
1205
01:17:59,909 --> 01:18:02,143
The overwhelming onslaught
1206
01:18:02,145 --> 01:18:05,079
eventually led tothe repatriation
1207
01:18:05,081 --> 01:18:07,415
and dislocation of the natives.
1208
01:18:07,917 --> 01:18:09,917
After the murder of his son,
1209
01:18:09,919 --> 01:18:12,787
Chief Tenaya havethis tragic curse.
1210
01:18:12,789 --> 01:18:16,223
You may kill me, but youshall not live in peace.
1211
01:18:16,793 --> 01:18:20,127
I will be with thespirits among the rocks,
1212
01:18:20,129 --> 01:18:22,897
the waterfalls and in the winds.
1213
01:18:22,899 --> 01:18:26,467
You will not see me,but you will fear the spirit
1214
01:18:26,469 --> 01:18:29,737
of the old chief and grow cold.
1215
01:18:31,274 --> 01:18:33,040
I am done.
80510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.