Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,503 --> 00:00:46,665
- [indistinct chatter]
- [bowling pins clattering]
2
00:00:47,172 --> 00:00:48,413
[man] Batter up, Cal.
3
00:00:50,968 --> 00:00:52,584
[man 2] All right,
Callahan, come on.
4
00:00:53,303 --> 00:00:54,544
[woman] Gutter ball.
5
00:00:55,389 --> 00:00:57,847
[cheering]
6
00:01:01,478 --> 00:01:03,344
Don't make out with it.
Bowl with it.
7
00:01:03,355 --> 00:01:05,347
[indistinct chatter]
8
00:01:07,776 --> 00:01:08,892
[all] Oh!
9
00:01:09,611 --> 00:01:11,147
[Jaeger] Now, watch and learn.
10
00:01:11,154 --> 00:01:13,191
[man] Jaeger,
don't get in your head.
11
00:01:14,324 --> 00:01:15,405
Don't get in your head.
12
00:01:15,492 --> 00:01:16,492
[man yells]
13
00:01:17,119 --> 00:01:18,119
[chuckles]
14
00:01:18,579 --> 00:01:19,695
[cheering]
15
00:01:19,705 --> 00:01:20,705
[Jaeger] Boom.
16
00:01:23,584 --> 00:01:24,700
[man] Snowball.
17
00:01:25,210 --> 00:01:26,542
[man 2] All right.
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,119
[man 3] Come on, Snowball.
19
00:01:28,130 --> 00:01:29,746
[man 4] Come on, Snowball.
No pressure.
20
00:01:29,756 --> 00:01:30,837
[yells]
21
00:01:30,841 --> 00:01:32,958
[man] Woo!
Moving at the speed of light.
22
00:01:33,719 --> 00:01:34,960
No!
23
00:01:34,970 --> 00:01:37,633
- [screaming]
- [laughing]
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,091
[man] Come on. Nothing stupid.
25
00:01:43,228 --> 00:01:45,228
[man 2] Yeah, dude.
Come on, let me see your moves.
26
00:01:45,689 --> 00:01:46,975
[Callahan] Yeah. Here we go.
27
00:01:46,982 --> 00:01:48,769
[man] Oyster. Yeah.
28
00:01:51,862 --> 00:01:53,103
[cheering]
29
00:01:53,113 --> 00:01:56,402
Woo!
30
00:01:56,491 --> 00:01:57,491
[bottles clatter]
31
00:01:57,492 --> 00:01:58,824
[Jaeger] Oh, fuck, man.
32
00:01:59,369 --> 00:02:00,485
Jesus Christ.
33
00:02:01,204 --> 00:02:03,070
- [Oyster] Sorry.
- [man] Fucking idiot.
34
00:02:03,123 --> 00:02:04,364
[Tony] Hey, hey, hey.
35
00:02:04,416 --> 00:02:06,578
I thought I told you guys
to settle down?
36
00:02:06,585 --> 00:02:08,747
[Oyster] We'll settle down
when you cut your hair.
37
00:02:08,837 --> 00:02:10,373
That seems like
a fair deal to me.
38
00:02:10,422 --> 00:02:12,414
Don't make me call the cops,
smart ass, all right?
39
00:02:12,424 --> 00:02:14,711
Hey, when's the last time
you oiled these lanes, bud?
40
00:02:14,718 --> 00:02:15,834
Yeah, homie.
41
00:02:15,844 --> 00:02:18,052
They're gripping like crazy
so we can't shoot well.
42
00:02:18,055 --> 00:02:19,637
[Oyster] Tony, will you
dance with me?
43
00:02:19,640 --> 00:02:20,972
I think we got off
on a wrong foot
44
00:02:21,308 --> 00:02:22,719
- and I'd love to...
- Get the fuck off me.
45
00:02:22,726 --> 00:02:24,308
[man] Oh. Whoa, whoa, whoa.
46
00:02:24,353 --> 00:02:25,594
[Tony] Get the fuck off of me.
47
00:02:25,687 --> 00:02:26,687
[man] Whoa.
48
00:02:26,730 --> 00:02:28,312
Look, if you rednecks
don't like the way
49
00:02:28,315 --> 00:02:30,648
I run this place,
you can get the fuck out.
50
00:02:30,651 --> 00:02:32,859
Finally, I'm a redneck.
Fuck, yeah.
51
00:02:32,861 --> 00:02:34,818
- Congrats.
- [laughing]
52
00:02:35,614 --> 00:02:37,025
I'm calling the cops. Fuck off.
53
00:02:37,032 --> 00:02:38,739
Hey. Hey. Come on.
Let's all calm down.
54
00:02:38,742 --> 00:02:39,823
We're all right.
55
00:02:40,452 --> 00:02:41,784
He is the cops, dude.
56
00:02:41,787 --> 00:02:43,198
[man] Hey, hey, hey.
Come on.
57
00:02:43,246 --> 00:02:45,704
Tony, look.
Give me... Give me that shit.
58
00:02:45,791 --> 00:02:47,327
Sit down. Sit down.
59
00:02:47,501 --> 00:02:49,288
My bad. My bad.
It's only my first week.
60
00:02:49,294 --> 00:02:51,081
- Hey. Tony, is it?
- [Tony] Yeah.
61
00:02:51,129 --> 00:02:52,370
How you doing? Chris Callahan.
62
00:02:52,381 --> 00:02:53,417
- [Tony] Tony.
- Pleasure.
63
00:02:53,423 --> 00:02:54,959
[Tony] I'm sorry.
It's my first week.
64
00:02:55,008 --> 00:02:56,419
That's all right, man.
That's cool.
65
00:02:56,426 --> 00:02:57,507
We come here every week.
66
00:02:57,511 --> 00:02:58,922
We should get to know
each other.
67
00:02:58,970 --> 00:03:01,132
It's all good.
I got an idea.
68
00:03:01,306 --> 00:03:03,673
If my brother balls
three strikes in a row...
69
00:03:03,767 --> 00:03:04,928
[Jaeger] Yeah.
70
00:03:04,935 --> 00:03:06,615
[Callahan]
...you buy us a round of drinks.
71
00:03:07,020 --> 00:03:10,513
- If he can't, we'll leave.
- What?
72
00:03:10,524 --> 00:03:12,481
[man] Wow.
That's a really good deal, Tony.
73
00:03:12,484 --> 00:03:13,770
- [Callahan] Come on.
- You're on.
74
00:03:13,777 --> 00:03:15,268
- All right.
- [man] That settles it then.
75
00:03:15,278 --> 00:03:16,564
- You got this?
- I got this.
76
00:03:16,571 --> 00:03:18,437
Okay. Go.
Let's go. Come on.
77
00:03:20,826 --> 00:03:22,706
- [man] Number one.
- [man 2] We got this. Yeah.
78
00:03:25,497 --> 00:03:27,079
[cheering]
79
00:03:30,419 --> 00:03:32,536
One strike.
[makes robotic whirring sound]
80
00:03:32,587 --> 00:03:34,544
[man] He's really good.
We forgot to tell you.
81
00:03:34,548 --> 00:03:37,040
And number two for my
less handsome older brother.
82
00:03:37,050 --> 00:03:38,382
- [man] Oh!
- [laughing]
83
00:03:42,097 --> 00:03:44,680
[cheering]
84
00:03:44,766 --> 00:03:47,725
Tony, what happened, man?
85
00:03:48,019 --> 00:03:49,100
[Oyster] You know what?
86
00:03:49,104 --> 00:03:51,938
For my third one, I'm gonna
need to be blindfolded.
87
00:03:51,940 --> 00:03:54,148
- [man] No.
- [man 2] No fucking way.
88
00:03:54,151 --> 00:03:55,767
[Jaeger] I can do it.
I promise you.
89
00:03:55,777 --> 00:03:56,813
No. I'm serious.
90
00:03:56,903 --> 00:03:58,269
[Tony] He does that,
I'll get you two drinks.
91
00:03:58,280 --> 00:03:59,487
Two.
He's gonna get us two.
92
00:03:59,531 --> 00:04:00,567
You'll get us two rounds?
93
00:04:00,657 --> 00:04:01,898
- [Oyster] I promise you.
- Do it.
94
00:04:01,908 --> 00:04:04,571
[cheering]
95
00:04:04,578 --> 00:04:05,944
[man] I don't approve of this.
96
00:04:06,413 --> 00:04:08,279
[Snowball] Now, be the ball,
baby. Be the ball.
97
00:04:09,207 --> 00:04:10,698
You got two steps
then shoot.
98
00:04:10,709 --> 00:04:12,951
- Throw the fucking rock.
- [man] Aim right. Aim right.
99
00:04:12,961 --> 00:04:14,042
Be the ball.
100
00:04:15,714 --> 00:04:18,047
[laughing]
101
00:04:18,425 --> 00:04:20,132
[Jaeger] Why?
102
00:04:20,218 --> 00:04:21,959
I'm sorry, Tony.
I got two.
103
00:04:21,970 --> 00:04:23,381
Can we still stay?
104
00:04:24,014 --> 00:04:25,300
- Tony.
- [man] Come on, Tony.
105
00:04:25,307 --> 00:04:27,094
- [Jaeger] Let us stay.
- [man] Come on, Tony.
106
00:04:27,100 --> 00:04:28,636
Let us stay, huh?
107
00:04:28,643 --> 00:04:30,179
I'm not buying you
fucking drinks.
108
00:04:30,187 --> 00:04:31,928
[laughing]
109
00:04:32,022 --> 00:04:33,138
[applause]
110
00:04:55,629 --> 00:04:57,211
[foghorn blows]
111
00:04:59,674 --> 00:05:01,791
[Callahan panting]
112
00:05:16,900 --> 00:05:18,186
[can sprays]
113
00:05:19,486 --> 00:05:20,897
[Jaeger] What do you think?
114
00:05:24,282 --> 00:05:26,239
Be good.
See you guys Wednesday.
115
00:05:28,161 --> 00:05:30,403
All right. I need to get
the bucket on the deck.
116
00:05:30,413 --> 00:05:31,620
I gotta catch a crew boat.
117
00:05:31,665 --> 00:05:32,623
[sizzling]
118
00:05:32,624 --> 00:05:35,082
[Oyster] Jalapenos
and a fried clam.
119
00:05:36,795 --> 00:05:39,037
Dude, that's fucking disgusting.
120
00:05:39,297 --> 00:05:40,788
Or genius, bro.
121
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
[chuckles]
122
00:05:44,386 --> 00:05:45,502
Dude...
123
00:05:47,597 --> 00:05:49,338
you run like my grandma.
124
00:05:49,599 --> 00:05:51,215
[laughs]
125
00:05:51,518 --> 00:05:52,599
Go.
126
00:05:56,857 --> 00:05:59,315
[laughing]
127
00:06:03,822 --> 00:06:05,029
[Callahan] Wanna go again?
128
00:06:05,031 --> 00:06:06,112
[car honks]
129
00:06:07,200 --> 00:06:08,486
[Jaeger] Finally.
130
00:06:12,497 --> 00:06:15,331
You're 20 minutes late, man.
We were waiting for you.
131
00:06:15,333 --> 00:06:17,199
[Milk] I'm putting
out fires, bro.
132
00:06:17,210 --> 00:06:18,246
What are you doing?
133
00:06:18,712 --> 00:06:20,328
[Jaeger] What am I doing?
I don't know.
134
00:06:20,338 --> 00:06:22,671
Uh, I'm not making excuses. Hmm.
135
00:06:23,550 --> 00:06:25,086
Don't do it.
Don't do it.
136
00:06:25,886 --> 00:06:27,627
Not so close...
[screams]
137
00:06:27,637 --> 00:06:30,004
[laughing]
138
00:06:30,974 --> 00:06:32,510
[Callahan] Hey. Hi, Rachel.
139
00:06:32,517 --> 00:06:33,803
[Jaeger] Look who it is!
140
00:06:33,810 --> 00:06:35,392
[Callahan]
God. She's beautiful.
141
00:06:35,395 --> 00:06:36,931
Here comes the monster.
142
00:06:36,938 --> 00:06:38,179
[laughing]
143
00:06:38,189 --> 00:06:39,270
High five.
144
00:06:39,274 --> 00:06:40,890
- Oh, so strong.
- Yeah.
145
00:06:41,985 --> 00:06:43,977
- Snowball, what's up?
- What's up, my brother?
146
00:06:44,070 --> 00:06:45,311
- You good?
- [Rachel] You animals.
147
00:06:45,322 --> 00:06:46,322
[Callahan laughs]
148
00:06:46,323 --> 00:06:48,736
All right. I stink.
I'ma shower up.
149
00:06:48,825 --> 00:06:50,657
Five minutes.
Get your camis on.
150
00:06:50,660 --> 00:06:51,992
Five minutes, McKowski.
151
00:06:52,203 --> 00:06:54,320
- Hi.
- [giggles]
152
00:06:54,331 --> 00:06:55,538
Hi.
153
00:06:59,502 --> 00:07:01,744
[sniffs]
154
00:07:03,089 --> 00:07:05,126
- Fucking sick.
- Fuck.
155
00:07:05,133 --> 00:07:06,749
Are you wearing cologne?
156
00:07:07,677 --> 00:07:09,088
Fuck yourself.
157
00:07:09,095 --> 00:07:10,882
Can you smell it
all the way up there?
158
00:07:10,889 --> 00:07:12,300
Yeah. Fuck yeah.
I can smell it.
159
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
I thought we were
fucking going by
160
00:07:13,391 --> 00:07:14,598
a candle shop or some shit.
161
00:07:14,601 --> 00:07:16,843
I'm right next to him.
I feel like I'm gonna pass out.
162
00:07:16,853 --> 00:07:18,185
Fucking smells like glitter.
163
00:07:18,521 --> 00:07:19,521
[laughing]
164
00:07:19,522 --> 00:07:21,479
It's part of my fucking
morning ritual, okay?
165
00:07:22,275 --> 00:07:25,109
What is your morning ritual?
Walk us through that.
166
00:07:25,111 --> 00:07:26,192
Yeah, yeah, yeah.
167
00:07:26,196 --> 00:07:29,234
Well, I get up
in whose ever house I'm in,
168
00:07:29,240 --> 00:07:30,651
get home, usually.
169
00:07:30,992 --> 00:07:32,073
Crawl out a window.
170
00:07:32,077 --> 00:07:34,180
- [Snowball] Crawl out a window.
- Crawl out a window.
171
00:07:34,204 --> 00:07:35,740
Put on my crisp white strips.
172
00:07:36,456 --> 00:07:37,697
[laughing]
173
00:07:37,707 --> 00:07:39,198
- For about half an hour.
- Fuck you.
174
00:07:39,209 --> 00:07:41,292
You got to let
those things set in, you know.
175
00:07:41,294 --> 00:07:42,375
Then I do the hair.
176
00:07:42,379 --> 00:07:43,995
That's a good... That's a good
15 minutes in itself.
177
00:07:44,005 --> 00:07:45,337
[Milk] Yeah,
it's got a good coiff to it.
178
00:07:45,340 --> 00:07:47,081
And then, uh... Yeah.
Just as I'm going out the door
179
00:07:47,092 --> 00:07:49,004
maybe a little spray
and walk into it.
180
00:07:49,010 --> 00:07:50,376
Walk out of the door, you know.
181
00:07:50,387 --> 00:07:52,879
What, uh...
What's your cologne called?
182
00:07:55,225 --> 00:07:56,432
What's it called?
183
00:07:56,810 --> 00:07:57,926
It's called Transcendence.
184
00:07:58,019 --> 00:08:00,887
- No!
- [laughing]
185
00:08:01,147 --> 00:08:03,981
[indistinct chatter]
186
00:08:04,150 --> 00:08:06,358
[chanting]
187
00:08:12,826 --> 00:08:15,739
[indistinct chatter]
188
00:08:16,746 --> 00:08:17,746
[man] No, Cal.
189
00:08:17,789 --> 00:08:19,701
Please don't make us
do a squat thrust, man.
190
00:08:19,749 --> 00:08:21,490
[Callahan] Come on.
It's one weekend a month.
191
00:08:21,501 --> 00:08:22,787
You can do this.
192
00:08:24,004 --> 00:08:26,041
[Oyster] Fuck.
Has anybody seen my cover?
193
00:08:26,423 --> 00:08:27,664
Oh, come on.
194
00:08:28,216 --> 00:08:31,755
[groans]
Fuck. Fuck.
195
00:08:31,761 --> 00:08:33,172
No, I think I left it
back at the...
196
00:08:33,430 --> 00:08:34,511
God damn it.
197
00:08:35,181 --> 00:08:36,638
Where's your cover, marine?
198
00:08:38,059 --> 00:08:39,140
Fuck me.
199
00:08:40,103 --> 00:08:41,139
Hold on.
200
00:08:41,855 --> 00:08:44,598
Staff Sergeant Callahan,
a word.
201
00:08:45,025 --> 00:08:46,106
[sighs]
202
00:08:48,820 --> 00:08:50,652
Staff Sergeant, what's up
with your Devil Dog?
203
00:08:50,905 --> 00:08:52,692
- Sorry, sir.
- Aren't you two related?
204
00:08:54,242 --> 00:08:55,528
Half-brother.
205
00:08:55,535 --> 00:08:57,242
When are you gonna
get your shit together?
206
00:08:57,245 --> 00:08:59,862
No. When are you gonna stop
sleeping with men for money?
207
00:09:00,457 --> 00:09:02,870
- Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
208
00:09:02,876 --> 00:09:04,538
[Oyster] Hey,
you don't have a cover now.
209
00:09:04,544 --> 00:09:07,252
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What the fuck is going on?
210
00:09:07,380 --> 00:09:08,621
He took my cover.
211
00:09:09,299 --> 00:09:11,131
[Oyster] Well, he started it.
Ask him.
212
00:09:11,468 --> 00:09:12,584
[Callahan] Come on.
213
00:09:12,927 --> 00:09:13,963
[Oyster] Sorry.
214
00:09:15,263 --> 00:09:16,845
[Callahan] Give me 20
on the obstacle course.
215
00:09:16,848 --> 00:09:18,931
- All right, Staff Sergeant.
- [Callahan] Come here.
216
00:09:19,267 --> 00:09:20,724
The fuck is wrong with you?
217
00:09:21,019 --> 00:09:22,851
Man, he's just always
on my shit.
218
00:09:22,854 --> 00:09:24,311
- He's jumping in my face.
- What the fuck?
219
00:09:24,314 --> 00:09:25,600
You can't drill without a cover.
220
00:09:26,066 --> 00:09:27,978
Yeah. I know. I had my
cover laid out for me...
221
00:09:27,984 --> 00:09:30,351
- Go field day the head.
- ...and I just spaced... What?
222
00:09:30,361 --> 00:09:32,353
No. Come on. Let me do
the obstacle course, Cal.
223
00:09:32,655 --> 00:09:34,066
- Staff Sergeant.
- Staff Sergeant,
224
00:09:34,115 --> 00:09:35,777
- let me do the obstacle course.
- Now.
225
00:09:40,205 --> 00:09:42,085
[man] All right, gents.
We're going white light.
226
00:09:43,833 --> 00:09:46,325
Real world.
We're in condition one.
227
00:09:46,336 --> 00:09:49,920
Hammered pairs, single brain.
Single brain.
228
00:09:49,923 --> 00:09:52,085
- Give me one.
- [all] Yeah!
229
00:09:52,759 --> 00:09:55,251
Brace, brace front!
Close door right!
230
00:09:55,261 --> 00:09:56,342
[man] Clear.
231
00:09:56,387 --> 00:09:57,798
[man 2] Moving!
232
00:09:57,806 --> 00:10:00,139
- [gunshots]
- Brace, brace front.
233
00:10:01,267 --> 00:10:02,633
Move! All clear!
234
00:10:02,852 --> 00:10:04,718
- [gunshots]
- [both] Clear!
235
00:10:04,813 --> 00:10:06,224
- [man] Room all clear.
- Callahan,
236
00:10:06,231 --> 00:10:08,393
dig your fucking corners!
The lazy way is the dead way.
237
00:10:08,399 --> 00:10:10,891
And Yoo-hoo, you're
finger fucking your safety.
238
00:10:10,902 --> 00:10:12,063
Get the gun in the fight.
239
00:10:15,782 --> 00:10:17,489
[indistinct chatter outside]
240
00:10:40,181 --> 00:10:43,015
[Callahan] Mama and Papa
were laying in bed.
241
00:10:43,017 --> 00:10:46,010
[all] Mama and Papa
were laying in bed.
242
00:10:46,020 --> 00:10:48,888
[Callahan] Papa rolled over
and this is what he said.
243
00:10:48,898 --> 00:10:51,766
[all] Papa rolled over
and this is what he said.
244
00:10:51,776 --> 00:10:53,733
- [Callahan] I want some.
- [all] I want some.
245
00:10:53,736 --> 00:10:55,227
- [Callahan] I need some.
- [all] I need some.
246
00:10:55,238 --> 00:10:57,981
- [Callahan] Get some.
- [all] Get some.
247
00:10:58,032 --> 00:10:59,385
- [Callahan] Grease some.
- [all] Grease some.
248
00:10:59,409 --> 00:11:01,025
[Callahan] I've heard
some grumbling,
249
00:11:01,244 --> 00:11:03,782
not enough gear,
how they're calling up
250
00:11:03,788 --> 00:11:05,370
a bunch of old reservists.
251
00:11:06,416 --> 00:11:09,329
I know, uh, some of you
got full-time jobs
252
00:11:09,377 --> 00:11:10,538
you don't wanna leave.
253
00:11:11,296 --> 00:11:14,209
I think we got, what?
Two, is it, that are expecting?
254
00:11:15,466 --> 00:11:17,378
But, uh, at some point,
255
00:11:17,385 --> 00:11:18,967
we all signed on
the dotted line.
256
00:11:19,929 --> 00:11:21,545
You took an oath
to serve your country
257
00:11:21,556 --> 00:11:22,888
in its time of need,
258
00:11:23,850 --> 00:11:25,136
and now's that time.
259
00:11:28,104 --> 00:11:29,140
We clear?
260
00:11:29,147 --> 00:11:30,228
[all] Yes.
261
00:11:30,231 --> 00:11:31,312
Back in the fight.
262
00:11:31,316 --> 00:11:32,807
[cheering]
263
00:11:44,412 --> 00:11:45,493
[Callahan] What?
264
00:11:46,456 --> 00:11:47,913
Just wish you'd look out
for me.
265
00:11:49,083 --> 00:11:50,244
[Callahan] Really?
266
00:11:51,753 --> 00:11:53,790
Didn't I just get you a job
at the diner?
267
00:11:54,797 --> 00:11:57,210
Just feels like whenever
it's between me or someone else,
268
00:11:57,217 --> 00:11:59,129
you side with the other guy.
269
00:12:00,637 --> 00:12:02,469
[Callahan] What do you
expect, man?
270
00:12:02,472 --> 00:12:04,008
You know, I petitioned
the Marine Corps
271
00:12:04,015 --> 00:12:05,381
to forgive your felonies.
What do you do?
272
00:12:05,391 --> 00:12:06,882
You get in a fight
the second we got out there.
273
00:12:06,893 --> 00:12:07,974
[Oyster] I'm starving.
274
00:12:08,311 --> 00:12:10,348
[Callahan] Yeah.
Well, there's lasagna.
275
00:12:10,355 --> 00:12:12,597
[Oyster] That lasagna
is still in here.
276
00:12:13,274 --> 00:12:16,142
[groans] I made this,
like, two weeks ago.
277
00:12:16,152 --> 00:12:17,359
It's disgusting.
278
00:12:24,786 --> 00:12:27,494
You know I got that job at the
diner 'cause I'm good, right?
279
00:12:28,665 --> 00:12:30,031
I'm good at cooking.
280
00:12:31,834 --> 00:12:33,575
And the Marines
need people right now.
281
00:12:33,628 --> 00:12:36,166
It's not like some felony waiver
is a big favor to me, man.
282
00:12:40,718 --> 00:12:43,426
You always got a smart-ass
response, don't you?
283
00:12:44,055 --> 00:12:45,967
Yeah.
Brains is my burden, homie.
284
00:12:48,226 --> 00:12:50,343
Yeah, well, you got
one more offense,
285
00:12:50,395 --> 00:12:52,102
you're going back in.
You know that, right?
286
00:12:52,272 --> 00:12:53,729
Soy comprehende.
287
00:12:54,607 --> 00:12:56,564
You know, you're really
starting to piss me off.
288
00:12:56,567 --> 00:12:58,604
[Oyster] Can I remind you
of what you were like at my age?
289
00:12:58,611 --> 00:13:00,227
Oh, I got my shit
together though, didn't I?
290
00:13:00,238 --> 00:13:01,854
At least I finished high school
in four years.
291
00:13:01,864 --> 00:13:02,945
I actually read books.
292
00:13:02,949 --> 00:13:04,906
You read, like, magazines
like Guns & Ammo.
293
00:13:06,953 --> 00:13:09,866
- Don't worry. I'm moving out.
- Mm-hmm.
294
00:13:10,832 --> 00:13:12,118
I'm serious.
295
00:13:13,042 --> 00:13:15,329
I got a business plan
for a fleet of food trucks.
296
00:13:15,378 --> 00:13:17,244
I'm gonna make a mil
by the time I'm 30.
297
00:13:17,630 --> 00:13:19,246
- Oh, yeah?
- [Oyster] Yeah.
298
00:13:19,716 --> 00:13:21,582
What do you know about
running a business?
299
00:13:21,592 --> 00:13:23,254
Lots.
There's this book called
300
00:13:23,303 --> 00:13:24,965
The 7 Habits of Highly
Successful People,
301
00:13:25,054 --> 00:13:28,013
and it teaches
all the secrets of success.
302
00:13:28,308 --> 00:13:30,015
- [Callahan] Oh, yeah?
- [Oyster] Yeah.
303
00:13:30,935 --> 00:13:32,221
What are they?
304
00:13:33,104 --> 00:13:35,517
I haven't read the book yet
but when I get into...
305
00:13:35,523 --> 00:13:38,186
[laughs]
You haven't read the book.
306
00:13:38,192 --> 00:13:40,479
I just got the book.
How am I supposed to read it...
307
00:13:40,486 --> 00:13:42,148
- I'm sorry.
- ...when I just bought it.
308
00:13:42,155 --> 00:13:43,817
- I'm sorry. That wasn't cool.
- No. It's not funny.
309
00:13:43,823 --> 00:13:45,359
- The fuck are you laughing at?
- Hey, come here.
310
00:13:45,366 --> 00:13:47,278
Don't...
I'm not gonna fucking tell you.
311
00:13:47,285 --> 00:13:49,072
- Don't do that, all right?
- Fuck off.
312
00:13:49,078 --> 00:13:50,535
I just wanna know about
the habits...
313
00:13:50,538 --> 00:13:51,870
[Oyster] Get the fuck off me!
314
00:13:57,170 --> 00:13:58,170
What?
315
00:13:58,379 --> 00:14:03,420
[grunting]
316
00:14:03,593 --> 00:14:04,754
Fuck.
317
00:14:06,637 --> 00:14:08,503
You're fucking deranged, man!
318
00:14:09,140 --> 00:14:10,381
Teddy.
319
00:14:10,391 --> 00:14:11,973
- [door slams]
- [sighs]
320
00:14:12,685 --> 00:14:15,598
Hey. You all right?
321
00:14:19,734 --> 00:14:20,895
[knocks on door]
322
00:14:21,527 --> 00:14:22,768
What happened?
323
00:14:22,987 --> 00:14:25,070
- You okay?
- Go away.
324
00:14:28,785 --> 00:14:30,947
- Let me take a look.
- [Oyster] Go away.
325
00:14:37,168 --> 00:14:38,750
[playing guitar]
326
00:14:44,801 --> 00:14:46,292
I think the chicken's done.
327
00:15:09,700 --> 00:15:11,783
[indistinct chatter]
328
00:15:15,081 --> 00:15:16,993
So, uh, what...
How do you guys...
329
00:15:16,999 --> 00:15:18,706
You guys know Jaeger?
You just, uh...
330
00:15:18,709 --> 00:15:20,541
- Oh, he just came up to us.
- Yeah.
331
00:15:20,545 --> 00:15:21,545
- Okay.
- Yeah.
332
00:15:21,546 --> 00:15:23,629
- Yeah. He does that.
- [chuckling]
333
00:15:24,799 --> 00:15:26,540
- [woman] Thank you.
- Water, vodka, vodka.
334
00:15:26,592 --> 00:15:28,424
[woman] Thank you, sir.
335
00:15:28,428 --> 00:15:31,421
- So you really don't drink?
- Uh, I used to.
336
00:15:32,140 --> 00:15:34,803
He'll have a drink
with a side of communion wafers.
337
00:15:34,809 --> 00:15:36,766
- [laughing]
- What do you do for fun?
338
00:15:36,769 --> 00:15:39,011
I mean,
I'm having fun right now.
339
00:15:39,021 --> 00:15:40,228
[woman] Are you?
340
00:15:40,982 --> 00:15:43,315
- Yeah.
- Obviously.
341
00:15:43,359 --> 00:15:45,351
- [laughing]
- Oh!
342
00:15:45,361 --> 00:15:47,318
- There he is.
- What up, Snowball?
343
00:15:47,321 --> 00:15:49,438
- [Snowball] What's up, baby?
- And Milk.
344
00:15:49,615 --> 00:15:50,696
- Hi.
- Bro.
345
00:15:50,783 --> 00:15:53,275
- Can I get a beer, please?
- Yeah. Here's your beer. Bam.
346
00:15:54,495 --> 00:15:56,236
CO, sidebar.
347
00:15:56,831 --> 00:15:58,697
Clara's in the AO,
can I tag out?
348
00:16:01,502 --> 00:16:03,585
All right.
Will you cover me while I move?
349
00:16:03,588 --> 00:16:04,669
Yeah.
350
00:16:04,672 --> 00:16:06,789
Ladies, have you seen his tats?
351
00:16:06,799 --> 00:16:08,335
- Whoa.
- No. Let's see them.
352
00:16:08,342 --> 00:16:10,880
- Check them out.
- Wow. That is sexy.
353
00:16:10,887 --> 00:16:13,425
- Thanks.
- [woman] What does it mean?
354
00:16:13,431 --> 00:16:14,888
[Callahan]
I got them a while back.
355
00:16:14,891 --> 00:16:18,805
Yo, yo, yo.
Come. Come with me. With me.
356
00:16:19,645 --> 00:16:20,931
- It's your lucky day.
- Oh, really?
357
00:16:20,938 --> 00:16:22,304
Show me. Show me.
358
00:16:22,356 --> 00:16:24,222
[Jaeger] Ladies, look who
I just bumped into.
359
00:16:24,233 --> 00:16:25,895
Everybody, this is Snowball.
360
00:16:25,902 --> 00:16:27,894
- Hi, ladies.
- Uh, and this Oyster.
361
00:16:27,904 --> 00:16:29,270
These guys happen to be related.
362
00:16:29,280 --> 00:16:31,363
- No. Where are you going?
- [Jaeger] Uh, that's Val.
363
00:16:31,365 --> 00:16:32,446
Hello, ma'am. I'm Oyster.
364
00:16:32,450 --> 00:16:33,611
- [Jaeger] And this is Carrie.
- Hello.
365
00:16:33,618 --> 00:16:35,075
[Jaeger] Carrie is
an English major.
366
00:16:35,077 --> 00:16:36,284
I speak English.
That's great.
367
00:16:36,287 --> 00:16:37,245
[Carrie]
You're coming back, right?
368
00:16:37,246 --> 00:16:38,205
Nice meeting you.
369
00:16:38,206 --> 00:16:40,246
- [woman] Amazing.
- Yeah, I've been doing it wrong.
370
00:16:40,708 --> 00:16:43,166
- Seven to 11.
- Oh, hi.
371
00:16:44,003 --> 00:16:46,711
- Oh, hi. Good to see you.
- You too.
372
00:16:46,756 --> 00:16:48,463
- How are you?
- Great. Great.
373
00:16:48,549 --> 00:16:50,461
- Hey, Clara.
- Hi, Cal. How are you?
374
00:16:50,468 --> 00:16:51,675
You gonna buy a round of those
375
00:16:51,677 --> 00:16:53,760
for your two favorite
servicemen?
376
00:16:54,430 --> 00:16:56,012
- Maybe next round.
- [Jaeger] Mm.
377
00:16:56,015 --> 00:16:57,802
[Callahan]
What you, uh, doing in town?
378
00:16:57,934 --> 00:17:00,927
- My mother's 60th.
- Oh, nice.
379
00:17:02,730 --> 00:17:04,392
When are you guys shipping out?
380
00:17:05,566 --> 00:17:06,852
Uh, any day.
381
00:17:08,319 --> 00:17:10,982
Wow. I can't believe they're
actually sending in reservists.
382
00:17:11,364 --> 00:17:13,401
Yeah, you know,
if you were going off to war,
383
00:17:13,407 --> 00:17:16,491
I would definitely...
I would do the patriotic thing.
384
00:17:16,494 --> 00:17:19,953
You know, I'd buy you a drink.
I'd invite you back to my place.
385
00:17:19,956 --> 00:17:21,367
Can my boyfriend come?
386
00:17:23,668 --> 00:17:25,705
I mean, I guess
he could hold the camera.
387
00:17:25,795 --> 00:17:27,002
[chuckles]
388
00:17:27,004 --> 00:17:30,247
Only you would use this bullshit
war as an excuse to get laid.
389
00:17:30,258 --> 00:17:31,624
- Only you.
- [chuckles]
390
00:17:32,760 --> 00:17:35,298
- Usually works. [chuckles]
- [Clara] Not tonight.
391
00:17:35,388 --> 00:17:37,380
- Do you wanna get out of here?
- No.
392
00:17:37,890 --> 00:17:38,971
You sure?
393
00:17:39,392 --> 00:17:42,305
I don't how we ever broke up.
You're so charming.
394
00:17:42,728 --> 00:17:45,311
Ah, well, there was a time
when it wasn't beneath you
395
00:17:45,314 --> 00:17:47,601
to date a guy
who didn't have a masters.
396
00:17:51,571 --> 00:17:53,984
Time to go.
Have fun tonight.
397
00:18:01,330 --> 00:18:02,446
It went well.
398
00:18:04,417 --> 00:18:06,283
Just got a text
from the ball and chain.
399
00:18:06,294 --> 00:18:07,410
[Snowball] What's he say?
400
00:18:07,420 --> 00:18:10,629
"Look, don't get so drunk
you can't fuck me later."
401
00:18:10,631 --> 00:18:12,839
- Oh.
- [laughs]
402
00:18:12,842 --> 00:18:14,754
You know, um,
in World War Il
403
00:18:15,261 --> 00:18:17,218
they invented wife swapping,
because, you know,
404
00:18:17,221 --> 00:18:18,632
the life spans were so short.
405
00:18:18,639 --> 00:18:20,221
So I'm here for you, bro.
406
00:18:20,224 --> 00:18:21,806
Rachel would never fuck
a Mexican.
407
00:18:21,809 --> 00:18:24,301
That's literally not what
every mariachi in town says.
408
00:18:24,312 --> 00:18:26,474
- [laughing]
- [imitates mariachi band]
409
00:18:26,480 --> 00:18:28,563
[laughing]
410
00:18:29,483 --> 00:18:32,476
Yo, can I get ten bucks,
because I really wanna buy
411
00:18:32,486 --> 00:18:35,024
these lovely ladies
a few alcoholic beverages,
412
00:18:35,031 --> 00:18:37,068
and I have had a few more
than they have had.
413
00:18:37,074 --> 00:18:38,440
[Milk] Go panhandle
somewhere else.
414
00:18:38,451 --> 00:18:40,283
All right. I'm out of here.
I'm spent.
415
00:18:40,286 --> 00:18:42,619
You, easy on the booze,
and don't make a fucking
416
00:18:42,622 --> 00:18:44,534
- racket later, okay?
- Oh, will you get a wife?
417
00:18:44,582 --> 00:18:45,948
Then you can boss
your wife around,
418
00:18:45,958 --> 00:18:47,540
so you don't have to
boss me around.
419
00:18:47,627 --> 00:18:49,994
You get your own another place,
do whatever the fuck you want.
420
00:18:50,004 --> 00:18:52,712
All right, Staff Sergeant.
All right, Staff Sergeant.
421
00:18:52,715 --> 00:18:54,547
- [Jaeger] All right. All right.
- Staff Sergeant.
422
00:18:54,550 --> 00:18:56,086
- [Jaeger] Mailbox.
- We're racing.
423
00:18:56,260 --> 00:18:58,001
- No, I'm gonna stick around.
- Are we running?
424
00:18:58,012 --> 00:18:59,924
- [Milk] Oh, yeah.
- Stay gold, pony boy.
425
00:19:01,182 --> 00:19:04,516
Last time we only went to Milk's
and I gave up.
426
00:19:04,560 --> 00:19:06,973
- What up, Dwyer?
- What's up, dude?
427
00:19:06,979 --> 00:19:10,097
DJ, hey, can I get $10
because I got these
428
00:19:10,107 --> 00:19:11,769
beautiful honeys back there,
429
00:19:11,776 --> 00:19:13,233
and I wanna buy them
some drinks.
430
00:19:13,277 --> 00:19:15,314
- I'm a little low on cash.
- Oh, yeah, man.
431
00:19:15,321 --> 00:19:16,528
- Yeah.
- That's a good friend.
432
00:19:16,530 --> 00:19:17,941
- There you go.
- Thank you.
433
00:19:17,948 --> 00:19:19,484
But you better hurry up
before Daley
434
00:19:19,533 --> 00:19:20,819
gets all of that shit, huh?
435
00:19:22,703 --> 00:19:25,366
Always Ben fucking Daley.
436
00:19:25,539 --> 00:19:26,905
I'm gonna kill this kid.
437
00:19:28,000 --> 00:19:29,081
[Callahan] Really?
438
00:19:29,126 --> 00:19:31,046
[Jaeger] I'm not letting you
win this time, Milk.
439
00:19:31,629 --> 00:19:32,915
- Shit.
- Hey.
440
00:19:33,631 --> 00:19:37,045
Thanks, Captain Planet.
[laughs]
441
00:19:37,051 --> 00:19:38,051
All right.
442
00:19:38,928 --> 00:19:40,339
I got to fucking beat you, man.
443
00:19:40,346 --> 00:19:41,712
Get ready to be smoked.
444
00:19:42,973 --> 00:19:44,635
- Mark.
- Set.
445
00:19:45,267 --> 00:19:46,267
Go.
446
00:19:47,978 --> 00:19:50,812
- You're going down, Milky.
- [laughing]
447
00:19:50,898 --> 00:19:51,898
[screams]
448
00:19:55,277 --> 00:19:56,358
[girl chuckles]
449
00:19:56,654 --> 00:19:58,816
Where are the prettiest girls
at the bar
450
00:19:58,864 --> 00:20:00,526
doing with a couple of scoobs?
451
00:20:01,283 --> 00:20:02,569
What... What's a scoob?
452
00:20:03,703 --> 00:20:05,615
Just please leave.
Bye-bye.
453
00:20:06,080 --> 00:20:07,321
Fuck off, Oyster.
454
00:20:07,623 --> 00:20:08,704
Sorry.
455
00:20:09,500 --> 00:20:10,707
- Yikes.
- What's a scoob?
456
00:20:10,710 --> 00:20:13,794
I don't know.
Just kind of came to me.
457
00:20:13,838 --> 00:20:14,838
[both chuckle]
458
00:20:31,772 --> 00:20:33,889
[grunting]
459
00:20:43,701 --> 00:20:46,990
[indistinct chatter]
460
00:20:58,007 --> 00:20:59,088
Come on, man.
461
00:20:59,091 --> 00:21:02,550
[grunting]
462
00:21:02,636 --> 00:21:03,636
Fuck.
463
00:21:05,639 --> 00:21:07,972
Get the fuck off me.
Get the fuck off me.
464
00:21:09,018 --> 00:21:10,225
[man] Ben?
465
00:21:10,227 --> 00:21:11,308
Yo?
466
00:21:12,313 --> 00:21:13,394
Ben!
467
00:21:14,774 --> 00:21:16,015
- Ben.
- Yo?
468
00:21:16,025 --> 00:21:17,106
Get up.
469
00:21:18,569 --> 00:21:19,650
[man] Ben?
470
00:21:25,534 --> 00:21:27,241
[Callahan speaking Arabic]
471
00:21:28,579 --> 00:21:30,115
[speaking Arabic]
Stop.
472
00:21:30,122 --> 00:21:31,829
[speaking Arabic]
Get down.
473
00:21:32,333 --> 00:21:36,293
[speaking Arabic]
474
00:21:36,295 --> 00:21:37,502
[phone rings]
475
00:21:41,383 --> 00:21:42,590
Callahan.
476
00:21:44,637 --> 00:21:45,753
What?
477
00:21:47,389 --> 00:21:50,598
[indistinct radio chatter]
478
00:21:56,232 --> 00:21:59,316
[indistinct chatter]
479
00:22:01,779 --> 00:22:03,441
[officer] Get back.
Thank you.
480
00:22:07,993 --> 00:22:09,109
[Callahan] Tell me.
481
00:22:10,412 --> 00:22:12,452
[officer] He slammed
Ben Daley's head into a urinal.
482
00:22:13,791 --> 00:22:15,453
- Your brother's record...
- Yeah, I know.
483
00:22:15,459 --> 00:22:17,951
- And fleeing the scene...
- I'll find him, all right?
484
00:22:17,962 --> 00:22:21,581
Just let me find him first.
485
00:22:22,883 --> 00:22:25,967
[indistinct radio chatter]
486
00:22:34,728 --> 00:22:35,844
Oyster!
487
00:22:46,699 --> 00:22:49,032
- Baker Six to headquarters.
- [officer] Go ahead, Baker Six.
488
00:22:49,034 --> 00:22:51,447
Yeah, I got that Bronco
at 35 Riverside Drive.
489
00:22:51,453 --> 00:22:52,489
[officer] Copy that.
490
00:23:10,264 --> 00:23:11,755
Teddy, get out here.
491
00:23:15,227 --> 00:23:16,843
Hear me out, all right?
492
00:23:16,854 --> 00:23:18,390
- [Callahan] I'm listening. Yeah.
- All right.
493
00:23:18,397 --> 00:23:19,808
- There were two of them.
- [Callahan] Uh-huh.
494
00:23:19,815 --> 00:23:21,022
They fucking jumped him,
all right?
495
00:23:21,025 --> 00:23:22,106
- That's great.
- It was self-defense, brother.
496
00:23:22,109 --> 00:23:23,378
He can explain
at the fucking station.
497
00:23:23,402 --> 00:23:24,713
[Snowball] You're gonna
fucking arresting him?
498
00:23:24,737 --> 00:23:26,979
What do you think I gotta do?
I gotta fucking take him in.
499
00:23:26,989 --> 00:23:28,675
You're not gonna fucking
take him to the station.
500
00:23:28,699 --> 00:23:29,657
- Talk to him.
- He explain it
501
00:23:29,658 --> 00:23:31,069
- at the fucking station.
- [Snowball] You think
502
00:23:31,076 --> 00:23:32,283
- they're gonna believe him, Cal?
- What's that?
503
00:23:32,286 --> 00:23:33,652
What the fuck is that?
504
00:23:34,496 --> 00:23:35,577
Huh?
505
00:23:36,206 --> 00:23:37,663
What's he gonna do,
jump the border?
506
00:23:37,750 --> 00:23:39,616
What are you... What the fuck
are you doing getting involved?
507
00:23:39,627 --> 00:23:41,459
Why are you behaving
like a fucking cop?
508
00:23:41,462 --> 00:23:43,106
- I am a fucking cop.
- He's your fucking brother.
509
00:23:43,130 --> 00:23:44,246
Sit down, all right?
510
00:23:44,256 --> 00:23:46,043
Just sit down
and stay out of it, please.
511
00:23:46,133 --> 00:23:47,214
Teddy, get out here.
512
00:23:51,263 --> 00:23:53,095
He's got your fucking passport,
bro, come out here.
513
00:23:53,098 --> 00:23:54,464
- Sit the fuck.
- Yeah, I fucking heard you.
514
00:23:54,475 --> 00:23:55,511
All right?
515
00:23:55,517 --> 00:23:56,598
- What are you thinking?
- Give it to me.
516
00:23:56,602 --> 00:23:57,968
[Snowball] All right.
Easy. Easy, guys.
517
00:23:57,978 --> 00:23:59,594
- Don't fucking... No, no, no.
- What the fuck are you thinking?
518
00:23:59,605 --> 00:24:01,813
- [Snowball] Hey. Hey.
- You can't run from this shit.
519
00:24:01,815 --> 00:24:02,775
- Easy. Easy.
- All right?
520
00:24:02,776 --> 00:24:04,186
What do you think's
gonna fucking happen?
521
00:24:04,193 --> 00:24:05,525
- Look, Oyster!
- Fuck.
522
00:24:05,527 --> 00:24:07,814
[sirens wailing]
523
00:24:07,863 --> 00:24:08,979
[Callahan] Fuck.
524
00:24:13,118 --> 00:24:14,359
[Oyster] Motherfucker.
525
00:24:15,204 --> 00:24:16,945
Get the fuck off me!
526
00:24:16,956 --> 00:24:18,447
No, no, no. Cal.
527
00:24:18,457 --> 00:24:20,494
[Oyster]
You stupid motherfucker!
528
00:24:20,501 --> 00:24:22,743
I told you they're gonna
fucking take me to jail.
529
00:24:23,420 --> 00:24:26,083
You fucking loser!
You fucking fuck!
530
00:24:26,507 --> 00:24:28,749
- You stupid motherfucker!
- [officer] Hey.
531
00:24:29,009 --> 00:24:30,500
[Oyster] You know they're gonna
put me in there!
532
00:24:30,511 --> 00:24:32,252
- [Callahan] Take it easy.
- You fucking piece of shit.
533
00:24:32,262 --> 00:24:33,298
All right?
534
00:24:34,014 --> 00:24:36,051
[indistinct radio chatter]
535
00:24:36,058 --> 00:24:37,265
Come on. Calm down.
536
00:24:40,646 --> 00:24:42,763
Ben Daley just passed away.
537
00:24:45,442 --> 00:24:49,482
[Oyster] No, no, no.
Oh, God. No. Fuck. No.
538
00:24:49,488 --> 00:24:51,024
Hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
539
00:24:51,031 --> 00:24:52,147
Whoa, whoa, whoa, whoa.
540
00:24:52,157 --> 00:24:53,837
- [Oyster] No, no, no.
- That's my brother.
541
00:24:53,951 --> 00:24:59,197
No, no, no! No, no!
Get your hands off me!
542
00:24:59,331 --> 00:25:00,447
No!
543
00:25:01,041 --> 00:25:02,327
Get your fucking hands off me!
544
00:25:02,334 --> 00:25:04,701
No! No!
545
00:25:05,004 --> 00:25:07,087
Look at me.
Look at me.
546
00:25:07,297 --> 00:25:10,415
Fuck!
You stupid fucking animal!
547
00:25:11,093 --> 00:25:12,755
[engine starts]
548
00:25:15,472 --> 00:25:19,842
[siren wailing]
549
00:25:37,995 --> 00:25:42,035
[helicopter whirring]
550
00:25:55,721 --> 00:25:59,556
[indistinct radio chatter]
551
00:26:05,564 --> 00:26:06,725
Good.
552
00:26:06,732 --> 00:26:08,143
I just wanna point out
real quick
553
00:26:08,150 --> 00:26:09,641
that we're pulling
fucking security
554
00:26:09,693 --> 00:26:11,980
for porta potties, man.
Are you aware of that?
555
00:26:12,654 --> 00:26:14,270
Get the fuck back up there.
556
00:26:14,531 --> 00:26:18,491
[helicopter whirring]
557
00:26:18,535 --> 00:26:22,370
[soldiers chanting indistinctly]
558
00:26:26,376 --> 00:26:28,117
- [Snowball] Go, go, go.
- Up, up. More, more, more.
559
00:26:28,128 --> 00:26:29,744
- More, more, more.
- Level with the window.
560
00:26:29,755 --> 00:26:31,587
Snowball, put some
dick skin on it, bro.
561
00:26:31,590 --> 00:26:32,671
[Snowball] Working on it.
562
00:26:32,674 --> 00:26:34,461
[Jaeger] Fuck.
Fucking piece of shit.
563
00:26:34,468 --> 00:26:36,551
Couldn't they give us
real fucking shovels?
564
00:26:36,804 --> 00:26:38,921
I've had fucking hard-ons
bigger than this thing.
565
00:26:39,014 --> 00:26:39,972
One more.
566
00:26:39,973 --> 00:26:41,159
[Snowball] That's a fucking lie.
567
00:26:41,183 --> 00:26:43,391
You know, Animal Company 17's
first sergeant
568
00:26:43,393 --> 00:26:45,350
made 'em do 150,000 of these.
569
00:26:45,395 --> 00:26:47,512
- Fuck.
- [Jaeger] Why, why?
570
00:26:47,523 --> 00:26:49,560
Oh, they burned down
their guard shack smoking.
571
00:26:50,400 --> 00:26:52,016
- [laughing]
- Shucked the shack.
572
00:26:52,111 --> 00:26:53,111
Fuck off.
573
00:27:02,871 --> 00:27:05,955
[indistinct chatter]
574
00:27:11,004 --> 00:27:12,620
[soldier] One, two three.
575
00:27:22,182 --> 00:27:25,175
Yo, Cal, who's that?
Is that Captain Vera?
576
00:27:35,737 --> 00:27:36,944
[gates open]
577
00:27:36,947 --> 00:27:39,485
[metal clanking]
578
00:27:39,950 --> 00:27:41,532
[guard]
Put your fucking foot down.
579
00:27:41,994 --> 00:27:43,201
Turn around.
580
00:27:46,915 --> 00:27:48,201
[door opens]
581
00:27:49,585 --> 00:27:50,917
[buzzer sounds]
582
00:28:10,022 --> 00:28:14,107
[beeping]
583
00:28:14,359 --> 00:28:17,272
[indistinct chatter]
584
00:28:34,129 --> 00:28:35,210
Quiet.
585
00:28:38,717 --> 00:28:40,299
Pull up your fucking jumpsuit.
586
00:28:41,803 --> 00:28:45,797
I want all this shit
off of this railing now!
587
00:28:45,807 --> 00:28:48,595
You got five seconds
or it's mine!
588
00:28:48,602 --> 00:28:53,472
Five, four, three, two, one.
589
00:28:54,733 --> 00:28:56,065
[laughing]
590
00:28:59,863 --> 00:29:01,149
Something funny, fellas?
591
00:29:03,533 --> 00:29:04,990
Who wants to tell me a joke?
592
00:29:06,578 --> 00:29:07,694
How about you?
593
00:29:08,288 --> 00:29:10,245
You got some funny jokes
you wanna tell?
594
00:29:10,415 --> 00:29:11,496
No, sir.
595
00:29:27,266 --> 00:29:28,598
[Callahan] Bring it in.
596
00:29:28,684 --> 00:29:30,676
School circle on the LT.
597
00:29:31,478 --> 00:29:35,267
[lieutenant] Listen up, gents.
We are losing Marines to IEDs.
598
00:29:35,315 --> 00:29:36,851
Now, this is an ECM.
599
00:29:37,401 --> 00:29:40,519
The ECM is gonna jam any
wireless signal for 300 meters.
600
00:29:40,529 --> 00:29:42,521
That means the Haji
should not be able to command
601
00:29:42,531 --> 00:29:43,863
detonate any of their IEDs.
602
00:29:44,449 --> 00:29:46,816
Sir, we still plan to keep
on the IPs in the dark
603
00:29:46,827 --> 00:29:48,534
- until we step off?
- No.
604
00:29:49,579 --> 00:29:51,912
Higher up wants us to treat
the Iraqi police
605
00:29:51,957 --> 00:29:53,198
like a partner force.
606
00:29:53,208 --> 00:29:56,201
So, that's what we're gonna do.
607
00:29:56,295 --> 00:29:57,752
Are we good to go?
608
00:29:58,338 --> 00:29:59,829
[soldiers groaning]
609
00:29:59,840 --> 00:30:00,956
[lieutenant] Dismiss.
610
00:30:02,634 --> 00:30:04,091
[metal clanking]
611
00:30:06,305 --> 00:30:07,591
- [Snowball] Ready?
- Hit it.
612
00:30:07,639 --> 00:30:09,881
- One, two, three.
- [radio static]
613
00:30:09,891 --> 00:30:11,132
- [groaning]
- You fucking suck.
614
00:30:11,143 --> 00:30:12,384
[Snowball] That sucks, man.
615
00:30:12,811 --> 00:30:14,427
Oh, Jesus.
616
00:30:14,771 --> 00:30:16,731
[Snowball] It's gonna fucking
annoy them to death.
617
00:30:21,486 --> 00:30:23,381
All right. What? This is it?
Where are the rest of the IPs?
618
00:30:23,405 --> 00:30:24,941
These are their team leaders.
619
00:30:26,116 --> 00:30:28,574
[sighs] Fuck me.
Okay. All right.
620
00:30:28,577 --> 00:30:29,909
All right, listen up.
621
00:30:31,830 --> 00:30:33,696
Who here is more loyal
to the Mahdi militia
622
00:30:33,707 --> 00:30:35,164
than to your own country, huh?
623
00:30:35,208 --> 00:30:36,324
Raise your hand.
624
00:30:36,585 --> 00:30:39,248
[translator speaking Arabic]
625
00:30:40,005 --> 00:30:45,421
I don't care if you're Shia,
Sunni, Baathist, all right?
626
00:30:45,427 --> 00:30:48,795
Your loyalty
is now to the Iraqi police.
627
00:30:49,431 --> 00:30:52,014
Now, somehow, the militia,
they know our routes.
628
00:30:52,267 --> 00:30:54,099
They know our departure times.
629
00:30:54,436 --> 00:30:56,018
We can't have it, okay?
630
00:30:56,021 --> 00:30:58,934
So, from this point on,
you're gonna go on missions
631
00:30:58,940 --> 00:31:00,806
alongside us. You got it?
632
00:31:01,026 --> 00:31:05,487
[translator speaking Arabic]
633
00:31:08,742 --> 00:31:10,074
Good. All right.
634
00:31:10,160 --> 00:31:11,742
[metal clanking]
635
00:31:30,555 --> 00:31:32,046
What do you want me to see?
636
00:31:39,648 --> 00:31:41,935
Is he putting fucking apples
into the pancakes?
637
00:31:43,318 --> 00:31:45,526
Fucking sneaking snacks
to his friends.
638
00:31:47,739 --> 00:31:49,981
Where the fuck
did he get an apple from?
639
00:31:56,998 --> 00:31:58,079
Come on.
640
00:31:59,709 --> 00:32:00,995
Am I in trouble?
641
00:32:01,586 --> 00:32:03,327
You're not in trouble, kid.
Get over there.
642
00:32:05,424 --> 00:32:07,541
- [Oyster] Over here?
- [guard] Yeah.
643
00:32:08,885 --> 00:32:10,126
That's good enough.
644
00:32:10,137 --> 00:32:11,719
Look, the boys and me,
645
00:32:11,721 --> 00:32:14,338
we saw you making
those apple pancakes.
646
00:32:14,683 --> 00:32:17,300
I'm sorry about that, sir.
I was just trying...
647
00:32:17,310 --> 00:32:19,472
- Somebody was talking...
- Shut up.
648
00:32:19,771 --> 00:32:21,012
They look good.
649
00:32:21,022 --> 00:32:22,638
The inmates aren't gonna
help you in here.
650
00:32:22,649 --> 00:32:23,935
The guards
are gonna help you.
651
00:32:23,942 --> 00:32:25,478
So, if you wanna do
something special,
652
00:32:25,485 --> 00:32:26,646
you take care of the guards.
653
00:32:27,446 --> 00:32:29,062
And then we take care of you.
654
00:32:30,157 --> 00:32:32,319
Which is why you're here.
All right?
655
00:32:32,909 --> 00:32:35,242
I got two boys outside.
They got birthdays coming up.
656
00:32:35,245 --> 00:32:37,077
How about you make
some apple pies for them?
657
00:32:39,499 --> 00:32:41,411
You can do it,
a couple of apple pies?
658
00:32:41,418 --> 00:32:43,034
You want me to... Yes, sir.
659
00:32:43,253 --> 00:32:45,040
Okay.
So, what do you need?
660
00:32:45,338 --> 00:32:48,797
Uh, for apple pies, apples.
661
00:32:48,800 --> 00:32:50,541
All right, grab some apples.
662
00:32:51,136 --> 00:32:53,219
You know what, put them in those
sacks right there.
663
00:32:53,221 --> 00:32:54,302
Yeah, sure.
664
00:32:54,723 --> 00:32:56,055
Put three or four on one side,
665
00:32:56,057 --> 00:32:57,639
put three or four
on the other side.
666
00:32:59,769 --> 00:33:00,930
Here's one.
667
00:33:01,521 --> 00:33:02,602
Boys.
668
00:33:07,486 --> 00:33:08,727
Happy birthday, boys.
669
00:33:09,529 --> 00:33:11,270
And what else do you need
for the pie?
670
00:33:11,281 --> 00:33:12,567
Not just apples, huh?
671
00:33:14,409 --> 00:33:17,573
Yeah, I probably need
some, uh, cinnamon.
672
00:33:17,871 --> 00:33:19,783
Is it your birthday?
Or one of your birthdays?
673
00:33:19,789 --> 00:33:21,075
[guard] Yeah, both of them
got birthdays
674
00:33:21,082 --> 00:33:22,368
- coming up, yeah.
- Cool.
675
00:33:22,459 --> 00:33:24,166
So, we're going to need...
What did you say?
676
00:33:24,169 --> 00:33:25,250
- I just...
- Cinnamon?
677
00:33:25,253 --> 00:33:26,414
Cinnamon, yeah, sugar.
678
00:33:26,463 --> 00:33:28,204
- Sugar, cinnamon, sugar.
- Butter, milk.
679
00:33:28,215 --> 00:33:30,127
Boys, hold the bags open,
he's got a lot more
680
00:33:30,133 --> 00:33:31,965
to put in there.
Sugar is right over here.
681
00:33:32,302 --> 00:33:33,759
Yeah, how much you need?
682
00:33:33,762 --> 00:33:34,843
Uh...
683
00:33:35,305 --> 00:33:38,469
[grunting]
684
00:33:42,854 --> 00:33:44,095
[groans]
685
00:33:44,105 --> 00:33:45,516
Oh, fuck!
686
00:33:51,238 --> 00:33:54,231
[indistinct radio chatter]
687
00:33:54,241 --> 00:33:57,860
[radio static]
688
00:33:57,869 --> 00:34:00,077
The IED jammer
is fucking with our comms.
689
00:34:00,080 --> 00:34:01,912
I don't think hitting it's
gonna help.
690
00:34:01,915 --> 00:34:03,497
Yeah, but it makes me
feel better.
691
00:34:04,668 --> 00:34:06,500
Hey, guys.
Remember that time
692
00:34:06,545 --> 00:34:08,207
when the recruiter
promised us cool missions,
693
00:34:08,213 --> 00:34:11,251
like delivering shit paper
to a bunch of action movie guys?
694
00:34:11,258 --> 00:34:12,544
- [laughs]
- [Milk] I heard that.
695
00:34:12,592 --> 00:34:14,549
[Callahan] What would you
rather do, firewatch?
696
00:34:14,636 --> 00:34:15,672
- [Jaeger] No.
- Yo,
697
00:34:15,679 --> 00:34:17,090
where'd the Iraqi police go?
698
00:34:17,889 --> 00:34:19,755
Yo, those motherfuckers
peeled off.
699
00:34:21,101 --> 00:34:22,637
Nick 2, this is Nick 4.
700
00:34:22,727 --> 00:34:24,343
Nick 2, this is Nick 4.
701
00:34:24,354 --> 00:34:25,686
This way?
702
00:34:25,730 --> 00:34:27,312
[explosion]
703
00:34:28,149 --> 00:34:29,310
[man] Holy shit.
704
00:34:29,317 --> 00:34:32,151
Contact front.
Standby for blood.
705
00:34:32,153 --> 00:34:34,190
[indistinct shouting]
706
00:34:34,197 --> 00:34:35,688
[Man] Go, go.
707
00:34:35,907 --> 00:34:38,650
Twenty-five and five,
punch out.
708
00:34:38,660 --> 00:34:40,196
Set up security.
709
00:34:40,453 --> 00:34:41,569
[indistinct chatter]
710
00:34:41,663 --> 00:34:42,663
Hey.
711
00:34:42,706 --> 00:34:44,117
Eyes on that gun!
712
00:34:44,124 --> 00:34:45,865
Cover that dead space.
713
00:34:46,042 --> 00:34:47,578
Run some security.
714
00:34:48,545 --> 00:34:50,252
Cover that overhead.
715
00:34:51,423 --> 00:34:54,257
I'm here. I'm here, brother.
I'm here. I got you.
716
00:34:54,301 --> 00:34:56,884
- Jaeger... Hey, hey.
- [groans]
717
00:34:57,178 --> 00:34:59,465
Focus on me.
Hey. Just breathe.
718
00:34:59,472 --> 00:35:01,213
Find me a CCP.
719
00:35:01,224 --> 00:35:02,806
We need these Marines
off the street.
720
00:35:02,809 --> 00:35:04,266
- [grunting]
- Stay with me, okay?
721
00:35:04,269 --> 00:35:06,636
That's it. Okay. I got you.
722
00:35:06,646 --> 00:35:08,683
- Is my dick okay?
- Your dick is fine.
723
00:35:08,690 --> 00:35:10,602
- Focus on me.
- [screams]
724
00:35:10,609 --> 00:35:11,725
Okay.
725
00:35:12,569 --> 00:35:14,561
I'm gonna need a CASEVAC,
stand by for night line.
726
00:35:14,571 --> 00:35:15,937
- [Callahan] Stay with me, okay?
- Shit.
727
00:35:15,947 --> 00:35:17,279
[Callahan] Okay. I got you.
728
00:35:17,824 --> 00:35:18,905
Here.
729
00:35:20,410 --> 00:35:21,742
What? What?
730
00:35:21,745 --> 00:35:23,907
[whispering]
731
00:35:23,913 --> 00:35:25,575
I'll take it from here,
Sergeant Callahan.
732
00:35:25,665 --> 00:35:26,701
On you.
733
00:35:27,959 --> 00:35:29,200
Go, go, go, go.
734
00:35:29,210 --> 00:35:30,326
[Jaeger] Wait, Cal.
735
00:35:30,420 --> 00:35:32,332
Get that bird inbound.
736
00:35:33,214 --> 00:35:35,251
Copenhagen, Copenhagen.
737
00:35:35,634 --> 00:35:37,500
- [Milk] Get the fuck down here.
- All right, all right.
738
00:35:37,510 --> 00:35:40,048
What the fuck are you doing here
in the middle of the night?
739
00:35:40,055 --> 00:35:41,967
- [speaking Arabic]
- What's going on?
740
00:35:41,973 --> 00:35:43,384
[man speaking Arabic]
741
00:35:43,391 --> 00:35:44,882
[speaking Arabic]
742
00:35:44,893 --> 00:35:46,134
Milk, where's his bed?
743
00:35:46,186 --> 00:35:48,066
Fuck, he didn't...
He didn't fucking sleep here.
744
00:35:48,146 --> 00:35:50,388
- [speaking Arabic]
- No fucking bed up here, bro.
745
00:35:50,482 --> 00:35:52,439
- What's he saying?
- [speaks Arabic]
746
00:35:52,442 --> 00:35:54,775
Hey. Hey.
Where is your bed?
747
00:35:54,778 --> 00:35:57,191
- [speaking Arabic]
- Hey, if you're sleeping
748
00:35:57,197 --> 00:35:58,438
show me your bed.
749
00:35:58,448 --> 00:36:00,485
- Hey. Where is your bed?
- [speaking Arabic]
750
00:36:00,492 --> 00:36:01,573
You trigger that?
751
00:36:01,576 --> 00:36:03,095
- Did you trigger that shit?
- [speaking Arabic]
752
00:36:03,119 --> 00:36:04,221
- Where is your fucking bed?
- [speaking Arabic]
753
00:36:04,245 --> 00:36:05,806
You trigger that shit?
Where is your fucking bed?
754
00:36:05,830 --> 00:36:06,866
[gunshot]
755
00:36:20,011 --> 00:36:24,972
[airplane soaring]
756
00:36:50,125 --> 00:36:52,833
[applause]
757
00:36:54,629 --> 00:36:56,461
[jet engine roars]
758
00:37:47,056 --> 00:37:49,298
- How is he?
- [Callahan] He's alive.
759
00:37:50,643 --> 00:37:51,804
[exhales]
760
00:38:05,992 --> 00:38:07,904
- It's the last house.
- I know.
761
00:38:17,086 --> 00:38:18,497
[sighs]
762
00:38:19,297 --> 00:38:20,378
Thanks.
763
00:38:25,678 --> 00:38:26,839
Congratulations.
764
00:38:29,849 --> 00:38:30,930
Thank you.
765
00:38:32,727 --> 00:38:34,468
Call me if you need anything.
766
00:38:35,355 --> 00:38:37,392
My practice
is only an hour away.
767
00:38:44,572 --> 00:38:45,904
[grunts]
768
00:39:09,597 --> 00:39:12,305
[indistinct chatter]
769
00:39:22,151 --> 00:39:23,312
[guard] You have a visitor.
770
00:39:24,028 --> 00:39:25,189
Who came to visit me?
771
00:39:25,280 --> 00:39:27,272
I don't fucking know.
Come read the fucking paper.
772
00:39:44,799 --> 00:39:45,880
No?
773
00:39:48,636 --> 00:39:49,843
Fine by me.
774
00:39:51,264 --> 00:39:52,345
It's been denied.
775
00:39:55,935 --> 00:39:58,473
[keys jingling]
776
00:40:10,950 --> 00:40:12,031
[sighs]
777
00:40:13,453 --> 00:40:16,617
[crickets chirping]
778
00:40:17,373 --> 00:40:18,454
[grunts]
779
00:40:23,880 --> 00:40:26,293
[phone beeping]
780
00:40:26,299 --> 00:40:28,131
[line ringing]
781
00:40:30,428 --> 00:40:32,340
- [Snowball] Hello?
- Hey, Snowball.
782
00:40:32,972 --> 00:40:34,213
You awake?
783
00:40:34,223 --> 00:40:35,464
[Snowball] Yeah, what's up?
784
00:40:35,475 --> 00:40:36,636
[Callahan]
I need your help.
785
00:40:37,310 --> 00:40:39,017
[Snowball] Yeah,
what do you need, man?
786
00:40:39,604 --> 00:40:40,845
[door buzzes]
787
00:40:47,612 --> 00:40:50,605
I know, I know, I know.
Hear me out.
788
00:40:50,657 --> 00:40:53,650
Hear us out, right?
Listen, he just wants to talk.
789
00:40:54,535 --> 00:40:55,651
All right?
790
00:40:56,287 --> 00:40:57,698
And he wants to help.
791
00:40:57,789 --> 00:40:58,870
Uh-huh.
792
00:40:58,957 --> 00:41:00,118
Hear him out for me.
793
00:41:00,500 --> 00:41:02,241
Let's talk.
Let's go.
794
00:41:02,251 --> 00:41:04,163
- [Callahan] Is it okay?
- Sit down.
795
00:41:05,546 --> 00:41:06,627
Sit.
796
00:41:09,676 --> 00:41:11,588
Look, I don't think it's right.
797
00:41:12,011 --> 00:41:13,127
Fuck yeah.
798
00:41:13,972 --> 00:41:17,090
Okay. I don't think you deserve
this sentence and, uh...
799
00:41:18,142 --> 00:41:19,758
This an apology?
800
00:41:20,478 --> 00:41:22,185
You mean I don't need
to serve 25 years
801
00:41:22,188 --> 00:41:23,975
for fucking defending myself?
802
00:41:26,192 --> 00:41:27,649
Look, Clara says there's, uh,
803
00:41:27,652 --> 00:41:29,439
a second appeal
that we can go after.
804
00:41:29,529 --> 00:41:31,236
It's, uh...
It's kind of a long shot, but...
805
00:41:31,239 --> 00:41:33,071
No, the second appeal
is pre-denied.
806
00:41:33,074 --> 00:41:34,565
Nichols says
it's pre-denied.
807
00:41:35,785 --> 00:41:37,902
- It's pre-denied, bro?
- What do you mean? What?
808
00:41:37,912 --> 00:41:39,832
- Why are we pre-denied?
- Why are we pre-denied?
809
00:41:39,872 --> 00:41:42,159
What do you mean "we"?
Since when has it been "we"?
810
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
Like you and me?
811
00:41:43,501 --> 00:41:44,992
Pre-denied? You're the one
that held me down
812
00:41:45,003 --> 00:41:46,397
because you wanted to
teach me a lesson.
813
00:41:46,421 --> 00:41:47,502
- Okay. That's not what happened.
- [Oyster] You're the one who's
814
00:41:47,505 --> 00:41:48,586
resented me
since I was a little kid.
815
00:41:48,589 --> 00:41:49,796
- And obviously that's why...
- [Callahan] Really?
816
00:41:49,799 --> 00:41:50,835
...you put me in there,
that's obviously...
817
00:41:50,842 --> 00:41:52,128
- This is not what I came here.
- ...why you held me down,
818
00:41:52,135 --> 00:41:53,404
because you can't
fucking deal with me.
819
00:41:53,428 --> 00:41:54,386
[Callahan chuckles]
820
00:41:54,387 --> 00:41:55,628
[Snowball] It's not what
we came here for, bro.
821
00:41:55,638 --> 00:41:56,754
Right? Because I'm...
I'm just a fuck up to you.
822
00:41:56,764 --> 00:41:57,908
- [Callahan] Bro...
- I'm a fuck up
823
00:41:57,932 --> 00:41:59,139
and I'm a loser to you.
824
00:41:59,142 --> 00:42:01,384
Bro, I did everything I could
to give you a shot.
825
00:42:01,477 --> 00:42:04,060
And you're fucking blaming me?
Really?
826
00:42:04,147 --> 00:42:05,479
- Everything you could...
- [Callahan] Everything I could.
827
00:42:05,481 --> 00:42:06,722
- ...to give me a shot.
- [Callahan] Yeah,
828
00:42:06,733 --> 00:42:07,940
- I did everything I could...
- Yeah, holding me down...
829
00:42:07,942 --> 00:42:09,058
[Callahan]
...and you're still a fuck up.
830
00:42:09,068 --> 00:42:10,184
...on the fucking ground,
831
00:42:10,194 --> 00:42:11,401
you're holding me down,
that's everything you could...
832
00:42:11,404 --> 00:42:12,404
Oh, you're gonna
blame me for that?
833
00:42:12,405 --> 00:42:13,521
- Yeah, I'm gonna blame you.
- You're gonna blame me?
834
00:42:13,531 --> 00:42:14,717
I'm gonna blame you.
You could've let me go!
835
00:42:14,741 --> 00:42:16,010
- I worked my ass off...
- You could've let me go!
836
00:42:16,034 --> 00:42:17,052
- ...to be your legal guardian...
- Guys?
837
00:42:17,076 --> 00:42:18,112
- ...and what do you fucking do?
- Guys!
838
00:42:18,119 --> 00:42:19,485
- You throw shit at me!
- Guys.
839
00:42:19,495 --> 00:42:22,203
- I didn't throw shit at you.
- You know, I worked my ass off
840
00:42:22,248 --> 00:42:24,911
to be your legal guardian.
You understand that?
841
00:42:24,917 --> 00:42:27,204
That ever occur to you,
you know?
842
00:42:27,420 --> 00:42:28,786
Who the fuck fed you?
843
00:42:28,796 --> 00:42:30,412
Who the fuck put
the fucking lights on?
844
00:42:30,423 --> 00:42:31,959
Guys, let's not do this.
845
00:42:31,966 --> 00:42:34,003
It was me, all right?
846
00:42:34,093 --> 00:42:35,300
Why do you think I didn't go
active duty?
847
00:42:35,303 --> 00:42:37,090
- You think that was for me?
- I don't wanna hear how much
848
00:42:37,096 --> 00:42:39,053
you resent me anymore.
I don't feel like it!
849
00:42:39,057 --> 00:42:40,218
- I don't resent you!
- Why are you coming here
850
00:42:40,224 --> 00:42:41,465
- to make me feel like shit!
- I'm just saying I fucking
851
00:42:41,476 --> 00:42:42,619
- sacrificed a lot...
- Guys, guys!
852
00:42:42,643 --> 00:42:43,850
...and you're fucking
throwing shit...
853
00:42:43,853 --> 00:42:45,515
- This is not an apology!
- [Snowball] Whoa, whoa!
854
00:42:45,521 --> 00:42:47,057
I'm the one
who's stuck in here!
855
00:42:47,065 --> 00:42:48,681
- [guard] Visitation is over.
- Good.
856
00:42:48,691 --> 00:42:50,148
- It's over, happy?
- [Snowball] Sir...
857
00:42:50,151 --> 00:42:52,359
[guard] Sir, I'm sorry.
I apologize, visitation is over.
858
00:42:52,361 --> 00:42:53,397
It's over.
859
00:42:55,782 --> 00:42:57,273
- [sighs]
- Get up.
860
00:42:59,243 --> 00:43:00,404
Let's go.
861
00:43:01,412 --> 00:43:02,619
Wait right here.
862
00:43:02,747 --> 00:43:04,454
Keep your chin up
in there, okay?
863
00:43:06,375 --> 00:43:08,162
Yo, why is your chest
all fucked up?
864
00:43:08,169 --> 00:43:09,751
Hey, back way from the inmate.
Back off, sir.
865
00:43:09,754 --> 00:43:12,371
- No contact with the inmates.
- There's bruises on his chest.
866
00:43:12,381 --> 00:43:14,998
I'm sorry, sir, you cannot touch
the inmate, back up, please.
867
00:43:15,093 --> 00:43:16,459
No contact with the inmates.
868
00:43:16,469 --> 00:43:18,005
Let's go, I'm sorry.
869
00:43:18,096 --> 00:43:19,382
Oyster,
who did that to you, bro?
870
00:43:19,388 --> 00:43:20,469
Oyster!
871
00:43:24,018 --> 00:43:26,351
- Jesus Christ.
- [knocking on door]
872
00:43:26,938 --> 00:43:28,349
[door buzzes]
873
00:43:28,856 --> 00:43:30,597
[door closes]
874
00:43:33,528 --> 00:43:34,564
[Callahan] Hey.
875
00:43:35,196 --> 00:43:37,483
- Who's the officer in charge?
- Sergeant Capros.
876
00:43:37,657 --> 00:43:39,774
- Yeah, I want a word with him.
- Regarding?
877
00:43:39,867 --> 00:43:41,827
- I wanna file a complaint.
- [guard] A complaint?
878
00:43:41,911 --> 00:43:45,621
- What's your complaint?
- I wanna file a complaint.
879
00:43:46,874 --> 00:43:49,491
- Go get Sergeant Capros.
- He's not around, pal.
880
00:43:49,585 --> 00:43:51,326
- Well, go find him, pal.
- [Snowball] All right.
881
00:43:51,337 --> 00:43:52,856
Hey, you need to get
the fuck out my face...
882
00:43:52,880 --> 00:43:53,880
- [Snowball] Come on, bro.
- ...pal.
883
00:43:53,881 --> 00:43:54,881
[Snowball] Thank you, sir.
884
00:43:54,882 --> 00:43:55,918
- Thank you.
- No, thank you.
885
00:43:55,925 --> 00:43:57,666
And don't never get in
my fucking face like that again.
886
00:43:57,677 --> 00:43:59,259
We got it, we got it, thank you.
887
00:43:59,887 --> 00:44:02,049
They need to know
what's going on, all right?
888
00:44:02,932 --> 00:44:04,594
I think they're the ones
doing it, bro.
889
00:44:04,600 --> 00:44:05,681
[sniffs]
890
00:44:06,144 --> 00:44:09,512
[indistinct radio chatter]
891
00:44:15,069 --> 00:44:18,528
[indistinct chatter]
892
00:44:24,495 --> 00:44:25,495
[Callahan] Nichols!
893
00:44:26,873 --> 00:44:28,034
Nichols!
894
00:44:28,416 --> 00:44:29,497
Hey, Cal.
895
00:44:29,542 --> 00:44:30,874
[Callahan]
What, you don't return my calls?
896
00:44:30,877 --> 00:44:32,334
No, I'm sorry.
897
00:44:32,545 --> 00:44:34,832
Listen, I filed the complaint
with the warden myself,
898
00:44:34,839 --> 00:44:36,705
but I need you to
do the petition of transfer.
899
00:44:36,757 --> 00:44:37,757
I know. I got it.
900
00:44:37,758 --> 00:44:39,670
- I got the message.
- No, ASAP, all right, okay?
901
00:44:39,677 --> 00:44:40,793
All right.
I got them, I got them.
902
00:44:40,803 --> 00:44:42,089
- I'm on it. I'm on it.
- No, I can't have him in there
903
00:44:42,096 --> 00:44:43,462
- a day longer.
- Right, I got... I got...
904
00:44:43,472 --> 00:44:45,839
Why was the second appeal
pre-denied, huh?
905
00:44:46,893 --> 00:44:49,055
The facts of the case
have been adjudicated already,
906
00:44:49,061 --> 00:44:51,144
but they're not gonna hear
a second appeal
907
00:44:51,147 --> 00:44:53,389
until there's new evidence.
908
00:44:53,900 --> 00:44:55,311
Our hands are tied,
that's it.
909
00:44:55,318 --> 00:44:56,809
What if, uh...
910
00:44:57,278 --> 00:44:59,065
What if Dwyer recants
his testimony?
911
00:45:00,531 --> 00:45:01,647
[sighs]
912
00:45:02,241 --> 00:45:03,402
Why would he do that?
913
00:45:03,409 --> 00:45:04,775
I don't...
I don't see it happening.
914
00:45:04,785 --> 00:45:06,071
No, but what if he did?
915
00:45:06,704 --> 00:45:09,617
[sighs] I'm sorry, Cal.
I'm really sorry.
916
00:45:09,832 --> 00:45:14,042
I did everything I could.
I'm... I got to go, okay?
917
00:45:14,045 --> 00:45:15,957
I... I'll file the request
for transfer
918
00:45:15,963 --> 00:45:18,080
first thing in the morning.
I got them, okay?
919
00:45:26,182 --> 00:45:27,514
[door opens]
920
00:45:27,516 --> 00:45:29,303
[door buzzes]
921
00:45:36,817 --> 00:45:38,729
[guard] Not you, you stay.
922
00:45:42,198 --> 00:45:44,235
It would be a good idea
to deny any charges
923
00:45:44,242 --> 00:45:46,199
that you made against us.
924
00:45:46,285 --> 00:45:47,321
I didn't report anything,
925
00:45:47,328 --> 00:45:48,944
I don't know
what you're talking about.
926
00:45:49,538 --> 00:45:51,746
- You are going to deny...
- I didn't report any...
927
00:45:51,749 --> 00:45:55,083
- ...any charges made against us.
- I didn't report anything.
928
00:45:55,253 --> 00:45:56,835
I didn't report anything,
I don't know anything
929
00:45:56,837 --> 00:45:58,499
about any charges, anybody
asked me anything, I won't...
930
00:45:58,506 --> 00:46:00,042
- No, no, we didn't say you.
- ...say a word.
931
00:46:00,049 --> 00:46:01,381
Your nutjob brother.
932
00:46:01,425 --> 00:46:03,041
[guard] He's a little shit bag
like you, ain't he?
933
00:46:03,052 --> 00:46:04,839
Don't you fucking talk
about my brother.
934
00:46:08,766 --> 00:46:09,927
We're done.
935
00:46:13,771 --> 00:46:18,357
[crickets chirping]
936
00:46:19,944 --> 00:46:22,311
[handcuffs rattling]
937
00:46:26,826 --> 00:46:27,942
[knocks on door]
938
00:46:30,288 --> 00:46:31,995
Hey, what's up, Stacey,
how you doing?
939
00:46:32,999 --> 00:46:34,911
- What's the problem?
- Oh, nothing.
940
00:46:35,334 --> 00:46:36,825
Uh, Dwyer here?
941
00:46:37,253 --> 00:46:39,290
- Why, what's he done?
- Just get him.
942
00:46:40,589 --> 00:46:41,705
Okay.
943
00:46:42,758 --> 00:46:43,794
D.J.!
944
00:46:45,303 --> 00:46:46,384
D.J.!
945
00:46:48,055 --> 00:46:49,717
- D.J.!
- [D.J.] What?
946
00:46:49,765 --> 00:46:51,006
Cal is here.
947
00:46:54,895 --> 00:46:56,227
What the fuck did you do?
948
00:46:56,230 --> 00:46:57,188
Man, chill out.
949
00:46:57,189 --> 00:46:58,555
What's up, Dwyer, how you doing?
950
00:46:58,566 --> 00:47:00,273
- Hey, what's up?
- Come out here.
951
00:47:00,276 --> 00:47:01,357
Let's have a chat.
952
00:47:02,320 --> 00:47:04,277
- What you want, man?
- Come and have a chat.
953
00:47:06,449 --> 00:47:08,315
Why'd you testify
against Oyster, hmm?
954
00:47:08,326 --> 00:47:09,442
[sighs]
955
00:47:11,078 --> 00:47:13,195
[sighs] They had possession
charges on me,
956
00:47:13,205 --> 00:47:15,197
threatening to go after me
if I didn't cooperate.
957
00:47:15,207 --> 00:47:16,323
Okay.
958
00:47:16,876 --> 00:47:19,334
I understand.
I can help you out with that.
959
00:47:19,337 --> 00:47:20,498
- Mm-hmm.
- All right?
960
00:47:20,671 --> 00:47:22,754
I need you to do
something for me, all right?
961
00:47:22,757 --> 00:47:24,293
You got to recant
your testimony...
962
00:47:24,300 --> 00:47:25,791
- Stop.
- ...and say they pressured you.
963
00:47:25,801 --> 00:47:28,134
No, dude, I can't do that,
I can't go back to jail, man.
964
00:47:28,179 --> 00:47:30,011
- Shh. Shh. Shh.
- Look, they asked me if Oyster
965
00:47:30,014 --> 00:47:31,130
threatened to kill Daley,
966
00:47:31,182 --> 00:47:32,298
- he did say it, so...
- Just listen.
967
00:47:32,308 --> 00:47:34,265
...I said yes, man.
What the fuck are you doing?
968
00:47:34,268 --> 00:47:38,182
If you don't recant I will
fuck up your world, understand?
969
00:47:38,189 --> 00:47:40,181
- [groans]
- I will fuck up the rest of...
970
00:47:41,984 --> 00:47:44,692
Fuck. Get off me. Fuck.
971
00:47:44,987 --> 00:47:48,071
[groaning]
972
00:47:48,074 --> 00:47:49,940
[Stacey]
Get the fuck off of him!
973
00:47:51,869 --> 00:47:53,201
Fuck you, man!
974
00:47:53,204 --> 00:47:55,491
Fuck, fuck!
Fuck off, you fucking psycho!
975
00:47:55,581 --> 00:47:59,746
Get the fuck off my property!
Get the fuck off my property!
976
00:47:59,835 --> 00:48:01,635
- [D.J.] Fuck you!
- [Stacey] Get the fuck off
977
00:48:01,712 --> 00:48:02,712
of our property!
978
00:48:02,713 --> 00:48:04,329
- [D.J.] You psycho!
- [Stacey screams]
979
00:48:05,633 --> 00:48:07,920
[panting]
980
00:48:11,180 --> 00:48:14,469
[indistinct chatter]
981
00:48:16,519 --> 00:48:18,431
[officer] Dwyer's wife
is pressing charges.
982
00:48:19,397 --> 00:48:20,729
They want me to throw you
off the force.
983
00:48:20,731 --> 00:48:22,501
The DA used his
rap sheet to make him testify.
984
00:48:22,525 --> 00:48:23,936
And what am I supposed
to do is by...
985
00:48:23,943 --> 00:48:25,087
- [officer] Bullshit.
- That's coercion.
986
00:48:25,111 --> 00:48:26,272
It doesn't give you
the right to beat him up,
987
00:48:26,278 --> 00:48:27,519
this isn't Iraq.
988
00:48:30,574 --> 00:48:33,408
I can lean on Dwyer to drop
the charge against you.
989
00:48:34,120 --> 00:48:36,112
But I need to give you
a two-week suspension
990
00:48:36,122 --> 00:48:38,239
so you can screw your head
back on.
991
00:48:41,293 --> 00:48:42,454
How is he?
992
00:48:43,212 --> 00:48:44,453
He won't see me.
993
00:48:47,299 --> 00:48:48,540
I'll give the warden a call.
994
00:48:48,551 --> 00:48:50,838
Show up with your badge,
you'll get to see him.
995
00:48:51,679 --> 00:48:53,045
You're not gonna take my badge?
996
00:48:53,973 --> 00:48:55,339
Give me a break, Cal.
997
00:48:56,058 --> 00:48:58,391
You know we all think
his sentence is unfair.
998
00:49:01,397 --> 00:49:02,433
Thank you.
999
00:49:07,153 --> 00:49:08,360
[door buzzes]
1000
00:49:08,362 --> 00:49:09,569
[door opens]
1001
00:49:13,033 --> 00:49:14,194
How you doing?
1002
00:49:16,120 --> 00:49:17,201
You all right?
1003
00:49:21,333 --> 00:49:22,824
[sighs]
1004
00:49:22,835 --> 00:49:26,294
We're, uh, working on a transfer
to La Belle.
1005
00:49:27,047 --> 00:49:29,585
It's, uh...
It's down in Pennsylvania
1006
00:49:30,676 --> 00:49:32,633
I figured me and the boys
will come visit.
1007
00:49:35,055 --> 00:49:36,921
Did you really wanna
be my guardian?
1008
00:49:40,686 --> 00:49:42,552
Because you could have been
my guardian when...
1009
00:49:42,855 --> 00:49:45,723
you turned 18
but you waited two more years.
1010
00:49:47,276 --> 00:49:49,893
I was a mess at 18, I was...
1011
00:49:52,072 --> 00:49:55,782
I was drunk for a year
after Mom died.
1012
00:49:56,577 --> 00:49:58,068
And I didn't wait. I was...
1013
00:49:59,246 --> 00:50:01,246
I was trying to make it
through the police academy.
1014
00:50:02,750 --> 00:50:05,538
[Oyster] And I told you that
he was doing shit to me.
1015
00:50:12,176 --> 00:50:14,714
I was really clear about
what was going on.
1016
00:50:19,308 --> 00:50:21,049
Yeah, I didn't know
who the fuck I was,
1017
00:50:21,060 --> 00:50:22,426
let alone how to be your dad.
1018
00:50:22,520 --> 00:50:24,603
I didn't need you to be my dad.
I just needed...
1019
00:50:26,357 --> 00:50:28,144
you to be my brother. I just...
1020
00:50:28,901 --> 00:50:31,860
I needed somebody
to joke around with or...
1021
00:50:33,239 --> 00:50:35,196
you know,
be my wingman at the bar.
1022
00:50:35,282 --> 00:50:36,989
Like telling me, you know,
some of the things
1023
00:50:36,992 --> 00:50:39,905
that I was feeling
and thinking weren't weird
1024
00:50:39,912 --> 00:50:41,403
or wrong, you know?
1025
00:50:41,413 --> 00:50:43,496
I just needed someone
to have my back.
1026
00:50:47,545 --> 00:50:50,879
[sighs] I'm sorry, Teddy, I am.
I'm...
1027
00:50:53,425 --> 00:50:55,792
Do you remember what you said
when I totaled the Mazda?
1028
00:50:57,346 --> 00:50:59,463
You came to visit me
in the hospital,
1029
00:50:59,473 --> 00:51:01,465
and my arm was in a sling.
1030
00:51:02,226 --> 00:51:06,812
And I said to you,
"I'm really sorry, Cal."
1031
00:51:07,273 --> 00:51:09,230
And do you remember
what you said to me?
1032
00:51:12,111 --> 00:51:14,148
You said,
"I do not accept your apology."
1033
00:51:15,406 --> 00:51:16,817
Guard, I wanna go.
1034
00:51:16,824 --> 00:51:18,156
[door buzzes]
1035
00:51:18,242 --> 00:51:19,242
[door opens]
1036
00:51:22,496 --> 00:51:27,287
I don't.
Do not accept your apology.
1037
00:51:28,627 --> 00:51:29,788
[guard] Lets go.
1038
00:51:36,010 --> 00:51:37,842
[inaudible]
1039
00:51:50,399 --> 00:51:52,937
[indistinct chatter]
1040
00:52:05,080 --> 00:52:06,696
Check out time, bitch!
1041
00:52:07,541 --> 00:52:09,501
- [Jaeger] Yeah! Motherfuckers!
- [Callahan] Yeah.
1042
00:52:09,710 --> 00:52:11,670
[Snowball] Yo, where's all
the female nurses, man?
1043
00:52:12,713 --> 00:52:13,874
[Jaeger] Hoo-hoo!
1044
00:52:15,758 --> 00:52:16,839
[sighs]
1045
00:52:21,013 --> 00:52:22,220
You need help, bro?
1046
00:52:22,514 --> 00:52:24,631
[Jaeger] Yeah, I do, man.
Thanks. Give me a hand.
1047
00:52:24,642 --> 00:52:27,134
Hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1048
00:52:31,565 --> 00:52:34,558
- You are a fucking idiot!
- [laughing]
1049
00:52:34,568 --> 00:52:36,059
[Milk]
I should have known better.
1050
00:52:36,070 --> 00:52:37,436
My phone is soaked!
1051
00:52:38,030 --> 00:52:39,396
I got to redo my hair!
1052
00:52:39,490 --> 00:52:40,526
[laughing]
1053
00:52:40,532 --> 00:52:42,194
Look. Look at his fucking
hairdo, man.
1054
00:52:42,201 --> 00:52:44,113
So that's what you really
look like, huh, Milk?
1055
00:52:44,119 --> 00:52:45,610
- [laughs]
- [grunts]
1056
00:52:45,621 --> 00:52:47,704
Sorry, Sarge, you needed
new phone anyway, man.
1057
00:52:47,748 --> 00:52:49,080
I did you a fucking favor.
1058
00:52:49,166 --> 00:52:51,394
[Snowball] I've never seen two
mermaids making love like that.
1059
00:52:51,418 --> 00:52:53,159
That shit was beautiful. Wow.
1060
00:52:53,754 --> 00:52:55,541
Graceful. Graceful.
1061
00:52:57,132 --> 00:52:59,624
- Thank you.
- [Jaeger] Welcome, man. Anytime.
1062
00:52:59,635 --> 00:53:00,751
[sighs]
1063
00:53:02,846 --> 00:53:04,508
Really good to see you, man.
1064
00:53:11,313 --> 00:53:12,554
[Jaeger] Missed you, brother.
1065
00:53:15,484 --> 00:53:16,725
You too, bro.
1066
00:53:17,820 --> 00:53:19,561
Don't cry, you fucking dicks.
1067
00:53:20,906 --> 00:53:23,694
Milk had my weed in his pocket.
That shit's making me sad.
1068
00:53:23,742 --> 00:53:25,904
Oh, shit.
Well, now I am sorry.
1069
00:53:25,911 --> 00:53:29,575
- Yeah. What are we drinking?
- Yeah.
1070
00:53:29,581 --> 00:53:31,197
[Jaeger] Yeah. Let's get
the fuck out of here.
1071
00:53:31,208 --> 00:53:32,915
[Snowball] Yeah.
Where is this hangout?
1072
00:53:32,918 --> 00:53:34,250
[Jaeger] Yeah, I'll show you.
1073
00:53:34,253 --> 00:53:37,110
["I Believe In a Thing Called
Love" by The Darkness plays]
1074
00:53:37,131 --> 00:53:38,622
I'm doing drums. I got drums.
1075
00:53:39,007 --> 00:53:41,875
Stand up bass, bro.
Stand up bass.
1076
00:53:42,302 --> 00:53:44,089
♪ I believe in a thing
called love ♪
1077
00:53:44,096 --> 00:53:46,008
♪ Just listen to the rhythm
of my heart ♪
1078
00:53:46,098 --> 00:53:48,010
♪ There's a chance
we could make it now ♪
1079
00:53:48,100 --> 00:53:50,012
♪ We'll be rocking
'til the sun goes down ♪
1080
00:53:50,018 --> 00:53:53,477
♪ I believe in a thing
called love ♪
1081
00:53:53,480 --> 00:53:56,439
♪ Ooh! ♪
1082
00:53:56,442 --> 00:53:59,651
[music continues]
1083
00:53:59,653 --> 00:54:00,769
[laughing]
1084
00:54:09,872 --> 00:54:12,455
The boys are kinda worried
about you.
1085
00:54:13,292 --> 00:54:17,582
They said you might be
going a little Lindsay Lohan.
1086
00:54:19,548 --> 00:54:21,540
I'm just having
trouble sleeping.
1087
00:54:22,176 --> 00:54:23,587
Yeah, that's it?
1088
00:54:24,261 --> 00:54:26,173
- That's it.
- That's it.
1089
00:54:26,180 --> 00:54:29,264
Okay.
Check this out.
1090
00:54:29,725 --> 00:54:31,842
I still have all these
tiny pieces of shrapnel
1091
00:54:31,852 --> 00:54:33,809
on my back and my leg.
1092
00:54:34,313 --> 00:54:36,054
[rattling]
1093
00:54:37,524 --> 00:54:39,516
- Jesus Christ.
- It's from my fucking leg.
1094
00:54:40,152 --> 00:54:42,144
Holy fuck!
1095
00:54:42,154 --> 00:54:44,146
That's right, it takes years
to come out sometimes.
1096
00:54:44,156 --> 00:54:45,863
- It's...
- Oh, man.
1097
00:54:45,866 --> 00:54:46,947
Yeah.
1098
00:54:47,785 --> 00:54:49,242
I like to keep it around.
1099
00:54:50,329 --> 00:54:52,366
Can't complain
though, man, honestly.
1100
00:54:53,332 --> 00:54:55,415
I'm getting, like,
two grand a month.
1101
00:54:55,834 --> 00:54:59,544
I might be going to college
on this fucking IED.
1102
00:54:59,838 --> 00:55:00,999
You should.
1103
00:55:05,469 --> 00:55:06,835
How's Oyster?
1104
00:55:10,849 --> 00:55:12,932
[sighs] It's not good.
1105
00:55:15,646 --> 00:55:17,888
[indistinct chatter]
1106
00:55:29,076 --> 00:55:30,237
[guard] Hello.
1107
00:55:30,828 --> 00:55:32,569
Oh, look what we got here.
1108
00:55:32,579 --> 00:55:34,946
That's not mine.
That was not there before.
1109
00:55:35,207 --> 00:55:36,165
It's in your cell.
1110
00:55:36,166 --> 00:55:37,953
You got a little contraband.
A little weed, huh?
1111
00:55:37,960 --> 00:55:39,604
That's not mine.
That's obviously not mine.
1112
00:55:39,628 --> 00:55:41,039
- [guard] Well, who the fuck?
- I don't know whose that is
1113
00:55:41,046 --> 00:55:42,273
- but it's not mine!
- [guard] It's in your cell.
1114
00:55:42,297 --> 00:55:43,458
- It's in your toilet.
- It's not mine!
1115
00:55:43,465 --> 00:55:45,331
You know that's not mine.
You know that's not Jodie's.
1116
00:55:45,342 --> 00:55:47,299
You know somebody
must have planted that shit!
1117
00:55:47,302 --> 00:55:49,760
Give me an evidence bag, Sarge.
We found contraband.
1118
00:55:49,763 --> 00:55:51,095
Pick up your shit.
1119
00:55:53,433 --> 00:55:55,971
Oh, I am being polite,
I assure you.
1120
00:55:57,271 --> 00:55:58,728
I understand, but...
1121
00:55:59,398 --> 00:56:01,014
But when I tried to
see him today,
1122
00:56:01,024 --> 00:56:02,606
I was told to call this number.
1123
00:56:04,111 --> 00:56:06,478
Well, how can I find out
if he's in solitary?
1124
00:56:07,114 --> 00:56:08,776
Why the fuck
would he be put there?
1125
00:56:25,924 --> 00:56:29,713
[country music playing]
1126
00:56:31,263 --> 00:56:34,222
[indistinct chatter]
1127
00:56:38,687 --> 00:56:40,474
Yeah. I think so.
It's a specialty.
1128
00:56:40,856 --> 00:56:43,690
But I've never seen...
I've never seen pasta like this.
1129
00:56:44,443 --> 00:56:45,524
Oh, thank you.
1130
00:56:45,527 --> 00:56:49,646
[indistinct chatter]
1131
00:56:49,698 --> 00:56:53,612
[country music playing]
1132
00:56:56,246 --> 00:57:00,286
- How is it going here?
- Ah, it's just fucked up, bro.
1133
00:57:02,252 --> 00:57:03,538
[sniffs]
1134
00:57:03,879 --> 00:57:05,245
[Jaeger] What's fucked up?
1135
00:57:05,964 --> 00:57:11,676
If I shot that guy here,
I'd be in jail too.
1136
00:57:14,473 --> 00:57:16,556
Go on, man.
Give it a rest, huh?
1137
00:57:18,560 --> 00:57:21,143
I almost forgot how
annoying you are when you drink.
1138
00:57:25,150 --> 00:57:26,231
[chuckles]
1139
00:57:31,740 --> 00:57:33,197
Don't break anything, huh?
1140
00:57:34,201 --> 00:57:35,282
Hmm.
1141
00:57:37,913 --> 00:57:39,404
Do you want to take these home?
1142
00:57:39,790 --> 00:57:42,407
Okay.
They're hot and fresh.
1143
00:57:42,417 --> 00:57:44,454
Is this the anti-war
welcoming section?
1144
00:57:44,461 --> 00:57:45,872
Am I... Am I in the right place?
1145
00:57:46,755 --> 00:57:47,713
Yeah.
1146
00:57:47,714 --> 00:57:49,376
- It's a shitty turnout, huh?
- Mm.
1147
00:57:50,884 --> 00:57:52,250
- [Clara] Hi.
- Hi.
1148
00:57:52,719 --> 00:57:57,384
I, uh, heard
about you and... Stewart.
1149
00:57:59,768 --> 00:58:02,351
- Congratulations.
- Thank you.
1150
00:58:05,691 --> 00:58:07,478
Seriously, did you drag her
into this or...
1151
00:58:07,526 --> 00:58:08,733
How did you get her here?
1152
00:58:08,735 --> 00:58:10,192
She's been
helping out for months.
1153
00:58:10,654 --> 00:58:11,735
Yeah.
1154
00:58:13,323 --> 00:58:15,690
Mostly legal stuff,
but help where I can.
1155
00:58:15,701 --> 00:58:17,658
- What?
- Enjoy. Yeah.
1156
00:58:17,661 --> 00:58:20,620
Jane Fonda's giving jarheads
free legal advice?
1157
00:58:20,622 --> 00:58:22,579
- You serious?
- [Clara] Uh-huh.
1158
00:58:22,624 --> 00:58:23,785
Amazing.
1159
00:58:24,209 --> 00:58:26,917
- [Clara] It is. Yeah.
- What changed your mind?
1160
00:58:28,046 --> 00:58:31,665
I haven't changed my mind.
It's still a stupid war.
1161
00:58:35,637 --> 00:58:37,594
[Callahan] Do you like
my brother more than me?
1162
00:58:40,100 --> 00:58:42,717
- [sighs] Of course not.
- Do you?
1163
00:58:42,728 --> 00:58:44,936
- No.
- Hi, Cal.
1164
00:58:44,938 --> 00:58:46,600
[Callahan]
'Cause I understand. I get it.
1165
00:58:46,606 --> 00:58:49,019
I've been thinking.
He's a fun guy.
1166
00:58:49,026 --> 00:58:50,026
[Jaeger sighs]
1167
00:58:50,694 --> 00:58:52,902
- I'm not fun.
- You are fun, bro.
1168
00:58:53,280 --> 00:58:55,272
- [Callahan] I love you.
- [Jaeger] I love you too.
1169
00:58:55,282 --> 00:58:56,568
- [kisses]
- Yeah.
1170
00:58:56,616 --> 00:58:58,528
He's my best friend.
He's my best friend.
1171
00:58:58,577 --> 00:58:59,577
[Clara] I see that.
1172
00:58:59,619 --> 00:59:00,951
He's in love with you. Shh.
1173
00:59:03,415 --> 00:59:05,122
- That's my night, so...
- Wow.
1174
00:59:05,125 --> 00:59:07,367
What? What did you say?
1175
00:59:07,377 --> 00:59:08,709
Everybody's trying
to have a good time.
1176
00:59:08,712 --> 00:59:09,919
- [Callahan] What?
- [man] You should take it easy.
1177
00:59:09,921 --> 00:59:10,880
What's up? What, bro?
1178
00:59:10,881 --> 00:59:12,167
- It's all good.
- That's what I thought.
1179
00:59:12,174 --> 00:59:13,415
That's what I thought.
1180
00:59:15,927 --> 00:59:17,134
[Jaeger] Now, what was that?
1181
00:59:17,137 --> 00:59:18,844
It's all right.
It's all right.
1182
00:59:18,972 --> 00:59:20,133
Sorry.
1183
00:59:25,479 --> 00:59:27,892
- [car horns honking]
- [Callahan] Fuck you. Fuck you.
1184
00:59:28,190 --> 00:59:29,681
[woman]
What the hell are you doing?
1185
00:59:29,983 --> 00:59:31,895
[car horn honking]
1186
00:59:31,902 --> 00:59:34,610
[Milk] Fuck. Sit down.
1187
00:59:36,823 --> 00:59:38,689
- [Jaeger] Fuck.
- [Snowball] What the fuck?
1188
00:59:39,493 --> 00:59:40,654
You good? You all right?
1189
00:59:40,660 --> 00:59:42,367
- You okay?
- Yeah.
1190
00:59:42,370 --> 00:59:44,077
[Jaeger] Freaking leg
almost fell off.
1191
00:59:44,081 --> 00:59:45,993
- [Callahan laughs]
- It's not fucking funny.
1192
00:59:45,999 --> 00:59:47,831
What the fuck is wrong with you?
1193
00:59:48,418 --> 00:59:51,035
Do not go
fucking dark on us, bro.
1194
00:59:51,671 --> 00:59:54,914
We all got fucking problems.
All these boys.
1195
00:59:57,260 --> 00:59:58,421
We need you.
1196
01:00:00,639 --> 01:00:01,800
All right?
1197
01:00:04,518 --> 01:00:06,851
Now, do you know how much
you mean to us, Cal?
1198
01:00:12,109 --> 01:00:13,566
Now, you got us home.
1199
01:00:14,486 --> 01:00:15,818
Yeah, he's right.
1200
01:00:16,029 --> 01:00:18,692
- You got us home, Cal.
- [cries]
1201
01:00:20,242 --> 01:00:22,529
- No, we love you.
- [cries]
1202
01:00:25,330 --> 01:00:27,788
[sobbing]
1203
01:00:30,669 --> 01:00:32,251
No, we're right here.
1204
01:00:34,172 --> 01:00:35,583
We're not going anywhere.
1205
01:00:38,844 --> 01:00:40,676
[laughing]
1206
01:00:41,638 --> 01:00:43,254
The fuck are you looking at?
1207
01:00:43,265 --> 01:00:45,006
You're good. You're good.
1208
01:00:45,016 --> 01:00:46,302
- Wanna get up?
- [Callahan] Yeah.
1209
01:00:46,309 --> 01:00:47,516
- Come on.
- Come on.
1210
01:00:47,519 --> 01:00:48,600
Help me up.
1211
01:00:48,603 --> 01:00:50,845
[Snowball] Wanna sit on the
fucking Jamaican dirt all day?
1212
01:00:50,856 --> 01:00:52,392
- [Jaeger] Come on.
- [Milk] Come on.
1213
01:00:52,440 --> 01:00:53,806
[grunts]
1214
01:00:56,820 --> 01:00:58,277
- [Jaeger] Come on.
- [Milk] Wanna go dance?
1215
01:00:58,280 --> 01:00:59,441
- Yeah?
- [Jaeger] Yeah. Get some shots?
1216
01:00:59,447 --> 01:01:01,063
[Callahan]
I'll move this dumpster.
1217
01:01:01,074 --> 01:01:02,485
- [Jaeger] What?
- [Callahan] Yeah.
1218
01:01:02,492 --> 01:01:03,983
[Milk] You wanna
move the dumpster?
1219
01:01:03,994 --> 01:01:05,826
- I'll move the dumpster.
- All right.
1220
01:01:05,829 --> 01:01:07,036
- You're moving the dumpster?
- All right.
1221
01:01:07,038 --> 01:01:08,825
[Callahan] Move the dumpster!
1222
01:01:08,832 --> 01:01:09,993
Just move it.
1223
01:01:10,000 --> 01:01:11,912
[Snowball] All right. Hold on.
Hold on.
1224
01:01:12,419 --> 01:01:13,535
Go.
1225
01:01:13,587 --> 01:01:14,828
[grunting]
1226
01:01:16,131 --> 01:01:17,838
[cheering]
1227
01:01:17,841 --> 01:01:21,425
[laughing]
1228
01:01:24,014 --> 01:01:25,846
[Jaeger] Wait. No. Wait.
That wasn't me.
1229
01:01:25,849 --> 01:01:27,385
[indistinct chatter]
1230
01:01:27,392 --> 01:01:29,099
[laughing]
1231
01:02:11,895 --> 01:02:15,605
[Callahan] Just roll with me,
like 10 to 15...
1232
01:02:16,816 --> 01:02:19,229
- Does this person have a record?
- No record.
1233
01:02:20,737 --> 01:02:23,696
Okay. Five to eight.
1234
01:02:24,866 --> 01:02:26,607
Maybe?
I'd say five to eight.
1235
01:02:27,285 --> 01:02:30,244
Aiding and abetting,
of course trespassing,
1236
01:02:30,247 --> 01:02:31,704
destruction of state property.
1237
01:02:31,706 --> 01:02:33,197
Consecutive sentences
can add up.
1238
01:02:33,208 --> 01:02:34,744
Okay. So say it's non-violent.
1239
01:02:34,751 --> 01:02:36,834
So what's that? A class C?
1240
01:02:36,878 --> 01:02:37,878
[Clara] I don't know.
1241
01:02:37,879 --> 01:02:40,087
It would depend on the perp
and the circumstances...
1242
01:02:40,924 --> 01:02:42,131
or juvenile rights practice.
1243
01:02:42,133 --> 01:02:43,749
I don't really have
a lot of experience
1244
01:02:43,802 --> 01:02:46,260
in adult criminal cases.
1245
01:02:46,263 --> 01:02:48,550
- Cal...
- Hmm.
1246
01:02:50,308 --> 01:02:52,516
Why did you drive
all the way down here?
1247
01:02:53,853 --> 01:02:56,061
I wanted to tell you something
1248
01:02:56,356 --> 01:02:58,689
that I thought
you might appreciate.
1249
01:02:59,943 --> 01:03:04,028
Uh, right after, uh,
Jaeger got blown up,
1250
01:03:04,030 --> 01:03:05,487
he was, uh...
1251
01:03:07,033 --> 01:03:08,695
He was about to get lifted out
1252
01:03:08,743 --> 01:03:12,657
and, uh, and right before
he passed out,
1253
01:03:13,081 --> 01:03:15,824
I'm with him and, uh...
1254
01:03:17,669 --> 01:03:21,288
he starts... I mean, he was...
1255
01:03:21,298 --> 01:03:22,914
He just started
saying your name.
1256
01:03:25,760 --> 01:03:27,217
A lot of times.
1257
01:03:28,722 --> 01:03:30,088
And, uh...
1258
01:03:32,058 --> 01:03:34,175
yeah, I just thought
you might like to know that.
1259
01:03:35,353 --> 01:03:36,389
Mm-hmm.
1260
01:03:41,693 --> 01:03:44,652
- [bowling pins clattering]
- [indistinct chatter]
1261
01:03:44,654 --> 01:03:46,236
What's the fucking deal here?
1262
01:03:46,239 --> 01:03:48,777
Why are we called
like troops at 10:00 p.m.?
1263
01:03:48,825 --> 01:03:51,533
Bring the boys here at 2200,
you know?
1264
01:03:51,536 --> 01:03:52,777
[Milk] There he is.
1265
01:03:53,580 --> 01:03:55,446
Hey, baby boy.
[chuckles]
1266
01:03:55,623 --> 01:03:56,623
[Callahan] All right.
1267
01:03:56,624 --> 01:03:58,081
[Snowball]
What's with the suspense, man?
1268
01:03:58,084 --> 01:03:59,245
[Milk]
Pins and needles here, man.
1269
01:03:59,252 --> 01:04:00,210
[Jaeger] Getting married?
1270
01:04:00,211 --> 01:04:02,294
No. No. He's auditioning
for American Idol.
1271
01:04:02,297 --> 01:04:04,755
[laughing]
1272
01:04:04,758 --> 01:04:06,590
- [Milk] Motherfucker.
- [Jaeger] Cool.
1273
01:04:07,594 --> 01:04:09,210
I'm gonna break him out.
1274
01:04:11,014 --> 01:04:12,130
[Snowball chuckles]
1275
01:04:14,559 --> 01:04:16,159
[Snowball]
Get the fuck out of here, man.
1276
01:04:18,980 --> 01:04:21,222
Cal, what are you
talking about, man?
1277
01:04:21,649 --> 01:04:23,891
His, uh...
His transfer's been approved.
1278
01:04:23,902 --> 01:04:25,859
I found out they're gonna
move him next week
1279
01:04:25,862 --> 01:04:27,603
to La Belle, so...
1280
01:04:28,698 --> 01:04:29,814
I'm gonna do it.
1281
01:04:30,241 --> 01:04:31,982
It's five inmates, two COs.
1282
01:04:32,535 --> 01:04:33,742
What the fuck?
What are you...
1283
01:04:33,745 --> 01:04:34,826
What the fuck are you saying?
1284
01:04:34,829 --> 01:04:36,411
[Snowball] Bro, you're
fucking tripping, man.
1285
01:04:36,414 --> 01:04:38,076
Yeah, I can pull it off.
1286
01:04:38,083 --> 01:04:40,621
Get him across the border
before an APB goes out.
1287
01:04:42,212 --> 01:04:43,999
Feds aren't gonna track him
to Canada.
1288
01:04:44,214 --> 01:04:46,547
Are you being
fucking serious right now?
1289
01:04:46,549 --> 01:04:48,791
You're gonna get fucking killed
is what you're gonna get.
1290
01:04:48,802 --> 01:04:50,009
- Fucking listen to yourself.
- Oh, yeah.
1291
01:04:50,011 --> 01:04:51,718
Who the fuck
do you think you are?
1292
01:04:51,721 --> 01:04:54,088
We're all fucking here for you,
and we all fucking miss him.
1293
01:04:54,099 --> 01:04:55,761
[Snowball] Yeah.
I miss him too, you know?
1294
01:04:55,767 --> 01:04:57,053
We all do.
1295
01:04:57,060 --> 01:04:59,848
[Milk] Let's get a fucking shot,
go to Gigi's,
1296
01:04:59,854 --> 01:05:02,062
- get you a fucking lap dance.
- [Snowball] Yeah.
1297
01:05:02,273 --> 01:05:04,560
You need to get
fucking laid, bro.
1298
01:05:04,567 --> 01:05:05,774
Yeah, man.
1299
01:05:06,653 --> 01:05:07,939
I'm not asking.
1300
01:05:10,740 --> 01:05:12,606
I don't need anything
from you guys.
1301
01:05:13,868 --> 01:05:15,234
I wanted to let you know.
1302
01:05:17,872 --> 01:05:19,488
Yeah, I just wanna let you know.
1303
01:05:21,584 --> 01:05:23,384
- [Snowball] This is bullshit.
- [Jaeger] Cal.
1304
01:05:26,297 --> 01:05:27,879
Go fucking talk to him.
1305
01:05:27,882 --> 01:05:29,373
[Snowball] Yeah,
he'll listen to you.
1306
01:05:29,384 --> 01:05:30,465
Fuck.
1307
01:05:39,686 --> 01:05:41,928
[man over radio] Snowball,
you taking a nap or what?
1308
01:05:43,815 --> 01:05:45,431
Dude, my bad. I'm on it.
1309
01:05:45,483 --> 01:05:47,065
[man] Got two new payloads.
1310
01:05:47,068 --> 01:05:50,311
Copy that. Rogo.
Moving arm to the left.
1311
01:06:00,248 --> 01:06:01,455
[grunts]
1312
01:06:14,679 --> 01:06:18,673
[Jaeger] I did some thinking
and, uh, I'm on board.
1313
01:06:19,601 --> 01:06:21,092
[Milk] What are you
fucking saying?
1314
01:06:21,102 --> 01:06:23,139
You were supposed
to talk him out of it.
1315
01:06:23,229 --> 01:06:24,561
- He needs us.
- [Milk] You were supposed
1316
01:06:24,564 --> 01:06:26,100
- to talk him out it.
- Couple years of jail
1317
01:06:26,107 --> 01:06:27,787
- is nothing to him.
- [Milk] Listen to me.
1318
01:06:27,901 --> 01:06:30,268
Now, this isn't how
we do things.
1319
01:06:30,945 --> 01:06:32,106
We love Cal.
1320
01:06:32,113 --> 01:06:36,027
He's our fucking brother,
but this is fucking wrong, bro.
1321
01:06:36,659 --> 01:06:38,992
- [Snowball] He's right.
- Oh, he's right?
1322
01:06:38,995 --> 01:06:41,157
- [Snowball] Yeah.
- The fuck are you talking about?
1323
01:06:41,164 --> 01:06:44,077
This is how we do things, Milk.
This is how we always...
1324
01:06:44,083 --> 01:06:45,790
Dude, what are you saying to me?
1325
01:06:47,629 --> 01:06:48,836
I'm in.
1326
01:06:48,838 --> 01:06:50,295
- You're fucking in?
- Yeah, I'm in.
1327
01:06:50,298 --> 01:06:51,379
- Fuck you.
- Yeah?
1328
01:06:51,382 --> 01:06:53,044
You piece of shit.
We fucking...
1329
01:06:53,301 --> 01:06:55,668
We... You fuckin' leave me
like this, you motherfucker.
1330
01:06:55,678 --> 01:06:57,169
- Whoa. Chill.
- I'm not leaving you anywhere.
1331
01:06:57,180 --> 01:06:58,261
Fuck you.
1332
01:06:58,264 --> 01:06:59,471
I'm just fucking standing up
for Oyster, bro.
1333
01:06:59,474 --> 01:07:00,885
He's gonna get fucking
killed in there.
1334
01:07:00,892 --> 01:07:02,178
- You're right.
- He's gonna get killed in there.
1335
01:07:02,185 --> 01:07:03,426
Somebody's gonna get
fucking killed.
1336
01:07:03,436 --> 01:07:05,393
[Snowball] Well, at least this
is a fucking fighting chance.
1337
01:07:05,396 --> 01:07:06,728
We owe him that much.
1338
01:07:06,814 --> 01:07:08,350
Now, I failed him
in that fucking bar.
1339
01:07:08,358 --> 01:07:10,224
I'm not gonna fail him again.
1340
01:07:10,235 --> 01:07:13,319
I'm not leaving him in there
25 years to fucking rot.
1341
01:07:13,613 --> 01:07:14,694
Fuck that.
1342
01:07:14,697 --> 01:07:15,938
You do whatever
the fuck you want, man,
1343
01:07:15,949 --> 01:07:18,066
but I'm in. I'm in.
1344
01:07:18,701 --> 01:07:21,068
You guys are out
of your fucking mind.
1345
01:07:25,792 --> 01:07:27,658
Yo, Milk. Yo?
1346
01:07:39,514 --> 01:07:40,925
[water running]
1347
01:07:43,518 --> 01:07:44,884
[water stops running]
1348
01:07:49,190 --> 01:07:51,102
[indistinct announcement
over PA]
1349
01:08:02,579 --> 01:08:03,911
[train horn blares]
1350
01:08:05,790 --> 01:08:07,750
[Snowball] Putting him
on a train won't work, Cal.
1351
01:08:07,959 --> 01:08:09,700
Even if the border patrol
let's them through
1352
01:08:09,711 --> 01:08:11,122
before the APB goes out,
1353
01:08:11,713 --> 01:08:14,046
his passport's gonna be
in the system, right?
1354
01:08:14,048 --> 01:08:15,835
So they're gonna know
he's Canada.
1355
01:08:16,593 --> 01:08:17,709
Check that out.
1356
01:08:17,719 --> 01:08:19,756
See that refinery
across the river?
1357
01:08:19,762 --> 01:08:20,843
That's Sorko.
1358
01:08:20,888 --> 01:08:22,345
That's my company's
sister refinery.
1359
01:08:22,348 --> 01:08:24,431
I've been to the other side
just to work for a day.
1360
01:08:26,561 --> 01:08:29,053
We take a crew boat
to Canada everyday
1361
01:08:29,063 --> 01:08:30,599
- without any border patrol.
- [Callahan] Hmm.
1362
01:08:30,607 --> 01:08:31,848
[Snowball] Listen,
don't get me wrong,
1363
01:08:31,858 --> 01:08:32,974
the security is tight,
1364
01:08:32,984 --> 01:08:35,351
but all we need to do
is get him on that boat
1365
01:08:35,361 --> 01:08:38,354
with a uniform and an ID card,
a legit one which I can get,
1366
01:08:38,406 --> 01:08:39,988
and then he can just walk out
on the other side.
1367
01:08:39,991 --> 01:08:42,654
- He just swipes through?
- He swipes through. That's it.
1368
01:08:42,660 --> 01:08:44,947
The company is just gonna think
he's another employee.
1369
01:08:51,002 --> 01:08:53,494
- No fucking way.
- [Jaeger] Well, well, well.
1370
01:08:56,215 --> 01:08:57,706
- [Snowball] Yo.
- How you doing, boys?
1371
01:08:57,717 --> 01:08:59,299
[Snowball] How the fuck
did you know we were here?
1372
01:08:59,302 --> 01:09:00,634
You spying on us?
1373
01:09:01,054 --> 01:09:04,388
- Jaeger.
- [Snowball] Oh, nice.
1374
01:09:04,807 --> 01:09:05,888
You in?
1375
01:09:06,517 --> 01:09:07,553
I'm in.
1376
01:09:08,853 --> 01:09:10,139
Are you sure?
1377
01:09:11,939 --> 01:09:15,683
[crickets chirping]
1378
01:09:19,489 --> 01:09:20,489
[Callahan] All right.
1379
01:09:20,490 --> 01:09:22,026
I want to run through this
one more time.
1380
01:09:22,033 --> 01:09:23,114
Eyes on, Jaeger.
1381
01:09:23,534 --> 01:09:24,695
[Jaeger clears his throat]
1382
01:09:27,038 --> 01:09:30,156
Okay. That's the overpass.
1383
01:09:30,750 --> 01:09:32,457
Now, this is the service road.
1384
01:09:32,960 --> 01:09:35,748
And this is river road
coming underneath.
1385
01:09:35,755 --> 01:09:38,122
That's fucking abandoned.
That becomes the highway.
1386
01:09:38,132 --> 01:09:40,715
And we got trees
in this ravine.
1387
01:09:40,718 --> 01:09:43,426
All right. Bus is gonna be
coming straight down here.
1388
01:09:43,429 --> 01:09:45,887
It's gonna turn onto US 90,
okay?
1389
01:09:45,890 --> 01:09:47,847
Now, Jaeger,
I want you posted up top.
1390
01:09:47,892 --> 01:09:49,804
I need you to shoot out
the front right tire.
1391
01:09:49,894 --> 01:09:51,135
- Yeah. All right.
- Okay? He's gonna feel
1392
01:09:51,145 --> 01:09:52,556
way more than a flat
in the back.
1393
01:09:52,605 --> 01:09:55,473
Once he hits the tire,
Milk, you jam the radio.
1394
01:09:55,483 --> 01:09:57,475
All right? Now, you're
tailing the bus since prison,
1395
01:09:57,485 --> 01:09:59,021
so don't get made,
1396
01:09:59,028 --> 01:10:00,485
but don't fall
too far behind either.
1397
01:10:00,488 --> 01:10:02,650
I figure, what, you can see it,
you can jam it?
1398
01:10:02,657 --> 01:10:03,818
- [Milk] You got it.
- Okay.
1399
01:10:03,825 --> 01:10:06,317
I figure the bus
will come to a stop
1400
01:10:06,411 --> 01:10:08,528
somewhere right around here.
1401
01:10:08,579 --> 01:10:11,788
Me, I'm gonna be posted up here
under the overpass.
1402
01:10:11,874 --> 01:10:13,706
I'll be tailing him
on the service road.
1403
01:10:13,710 --> 01:10:16,168
Snowball, you'll be over here
on this road with me.
1404
01:10:16,170 --> 01:10:17,832
Now, I'm gonna cut
through the trees,
1405
01:10:17,922 --> 01:10:19,288
drop a flare.
1406
01:10:19,298 --> 01:10:21,255
I'll board
and extract Oyster.
1407
01:10:21,259 --> 01:10:23,091
All right.
Now, once I get him to you,
1408
01:10:23,136 --> 01:10:24,593
you gotta haul ass out of there.
1409
01:10:24,595 --> 01:10:25,631
- Yeah.
- All right?
1410
01:10:25,680 --> 01:10:27,467
I'm gonna take him to the dock
and I'm gonna put him
1411
01:10:27,473 --> 01:10:29,715
on the 8:30 a.m.
Sorko ferry over to Canada.
1412
01:10:29,726 --> 01:10:32,685
Takes about 10, 15 minutes,
so he should be scanning in
1413
01:10:32,687 --> 01:10:36,146
on the Canadian side... [sighs]
...9:00 a.m. at the latest.
1414
01:10:36,149 --> 01:10:38,732
- [Callahan] Badges good to go?
- [Snowball] Yeah. Looks good.
1415
01:10:40,445 --> 01:10:42,903
[sighs] All right.
1416
01:11:02,717 --> 01:11:08,054
[crickets chirping]
1417
01:11:16,647 --> 01:11:17,979
[knocking at door]
1418
01:11:22,528 --> 01:11:23,609
[grunts]
1419
01:11:24,405 --> 01:11:25,816
[knocking at door]
1420
01:11:28,326 --> 01:11:29,567
[Jaeger] What the fuck?
1421
01:11:30,495 --> 01:11:31,531
[spits]
1422
01:11:35,917 --> 01:11:38,330
Hey, what's up?
You okay?
1423
01:11:38,336 --> 01:11:41,204
Yeah. I'm sorry.
I need to talk in person.
1424
01:11:41,964 --> 01:11:43,671
All right. What's the matter?
1425
01:11:45,134 --> 01:11:48,423
I'm worried about Cal.
I think he's up to something.
1426
01:11:48,971 --> 01:11:50,462
What? Why do you think that?
1427
01:11:50,890 --> 01:11:53,724
He came to my office today
and gave me power of attorney,
1428
01:11:54,268 --> 01:11:56,806
that means that I can sign
things for him if he dies.
1429
01:11:56,813 --> 01:11:58,429
- Yeah. I know what it means.
- And the other night
1430
01:11:58,439 --> 01:12:00,681
he was asking me about sentences
for a prison break.
1431
01:12:03,069 --> 01:12:05,311
A prison break? [chuckles]
What are you talking about?
1432
01:12:06,405 --> 01:12:08,765
Did you know Oyster is getting
transferred tomorrow morning?
1433
01:12:10,159 --> 01:12:13,823
Look, whatever you're thinking,
I'm sure everything's fine.
1434
01:12:13,830 --> 01:12:17,449
Just... I can't do this
right now, okay?
1435
01:12:17,458 --> 01:12:19,040
I got to get up early.
I'm sorry.
1436
01:12:19,043 --> 01:12:20,500
No. You're right.
It's okay.
1437
01:12:22,630 --> 01:12:25,213
I, uh... I'm sorry I came over
without calling.
1438
01:12:25,299 --> 01:12:26,665
What time you have to get up?
1439
01:12:27,426 --> 01:12:28,837
Uh, 7:30.
1440
01:12:28,845 --> 01:12:30,837
I got the early shift
at the garage.
1441
01:12:30,847 --> 01:12:32,588
[Clara]
So you're alarm's set for 7:30?
1442
01:12:32,598 --> 01:12:33,964
- Yeah.
- [Clara] 7:15?
1443
01:12:33,975 --> 01:12:35,432
- Yeah.
- [Clara] Which is it?
1444
01:12:37,854 --> 01:12:38,890
What?
1445
01:12:40,773 --> 01:12:43,641
Clara.
Clara, what's going on?
1446
01:12:45,069 --> 01:12:46,605
Why are you cleaning your rifle?
1447
01:12:46,612 --> 01:12:48,478
What the fuck?
I'm going on a hunting trip.
1448
01:12:48,739 --> 01:12:51,447
So you hunt with a silencer.
1449
01:12:51,450 --> 01:12:52,986
Jesus. Enough. What is this?
1450
01:12:52,994 --> 01:12:56,487
This is insane.
You're going to get caught.
1451
01:12:58,040 --> 01:13:01,033
- What do you care?
- I care... I care about Cal.
1452
01:13:01,043 --> 01:13:02,250
Maybe I don't wanna
see him get hurt.
1453
01:13:02,253 --> 01:13:03,564
- Oh, you care about Cal?
- And I care about you.
1454
01:13:03,588 --> 01:13:05,420
Well, why don't go fucking go
to stupid old Cal's bedroom?
1455
01:13:05,423 --> 01:13:06,664
Maybe I don't wanna see you
doing something stupid.
1456
01:13:06,674 --> 01:13:08,506
- Ow. Fuck. Shit.
- Oh, my God. I'm sorry.
1457
01:13:08,509 --> 01:13:09,590
No. Nothing. It's fine.
1458
01:13:09,594 --> 01:13:12,462
I just, uh...
I got a little shrapnel.
1459
01:13:12,722 --> 01:13:13,803
Fuck.
1460
01:13:13,806 --> 01:13:15,889
- [Clara] I'm sorry.
- No, no, no. It's not you.
1461
01:13:15,933 --> 01:13:18,516
Will you get those, um...
Some tweezers
1462
01:13:18,519 --> 01:13:19,851
on the table there?
1463
01:13:20,396 --> 01:13:21,637
[groans]
1464
01:13:27,069 --> 01:13:30,608
Just fucking sometimes
I step on it wrong.
1465
01:13:34,076 --> 01:13:35,192
[Jaeger winces]
1466
01:13:36,037 --> 01:13:37,153
[Clara] Do you need help?
1467
01:13:37,163 --> 01:13:39,246
- [Jaeger] No. I got it.
- [sighs]
1468
01:13:39,874 --> 01:13:41,866
- Let me help you.
- [Jaeger] No. It's fine.
1469
01:13:41,876 --> 01:13:43,333
- I can do it.
- I got it.
1470
01:13:43,336 --> 01:13:44,668
I have a better angle.
1471
01:13:46,088 --> 01:13:47,545
Pull your shorts up.
1472
01:13:53,179 --> 01:13:55,045
Yeah. [winces]
1473
01:13:55,348 --> 01:13:57,431
- Does it hurt?
- No. Feels great.
1474
01:13:59,268 --> 01:14:01,009
- [groans]
- I'm sorry.
1475
01:14:01,604 --> 01:14:04,017
[Jaeger winces]
1476
01:14:08,945 --> 01:14:10,061
[Jaeger] You got it.
1477
01:14:19,705 --> 01:14:20,912
Thanks.
1478
01:14:42,770 --> 01:14:44,102
[inhales deeply]
1479
01:14:44,105 --> 01:14:45,186
[chuckles]
1480
01:14:56,242 --> 01:14:57,824
[Snowball exhales]
1481
01:15:37,783 --> 01:15:39,490
[Milk] There's four channels.
1482
01:15:39,785 --> 01:15:42,243
Now, you turn the knobs
to adjust for frequency...
1483
01:15:43,247 --> 01:15:44,454
then press enter.
1484
01:16:14,153 --> 01:16:15,439
[knocks on door]
1485
01:16:20,826 --> 01:16:22,692
The fuck are you
doing here, hmm?
1486
01:16:22,703 --> 01:16:24,035
- No. No.
- Take it easy.
1487
01:16:24,038 --> 01:16:25,119
- Take it easy.
- [Callahan] Jaeger?
1488
01:16:25,122 --> 01:16:26,158
- Calm down.
- Jaeger?
1489
01:16:26,165 --> 01:16:27,781
Calm down. Shh. Shh.
Keep your voice down.
1490
01:16:27,792 --> 01:16:30,152
- No. Fuck this. Fuck, Clara...
- Listen, I'll be his alibi.
1491
01:16:30,544 --> 01:16:32,706
If he needs one, God forbid...
1492
01:16:34,215 --> 01:16:35,581
I'm his alibi.
1493
01:16:38,219 --> 01:16:39,335
Now, listen...
1494
01:16:41,138 --> 01:16:42,549
you bring him back to me.
1495
01:16:42,932 --> 01:16:44,093
You hear me?
1496
01:17:04,537 --> 01:17:05,573
[door opens]
1497
01:17:08,666 --> 01:17:09,873
[guard] Let's go.
1498
01:17:26,016 --> 01:17:27,473
[Callahan]
Where the fuck is Milk?
1499
01:17:27,810 --> 01:17:29,051
- He's out.
- [Callahan] What?
1500
01:17:29,061 --> 01:17:30,097
[Jaeger] What?
1501
01:17:30,104 --> 01:17:31,311
Yeah. He's out. He's out.
1502
01:17:31,313 --> 01:17:32,429
What the fuck
are you talking about?
1503
01:17:32,439 --> 01:17:33,475
He's out?
1504
01:17:33,482 --> 01:17:35,064
- Listen. Listen. Listen.
- [Jaeger] Rachel?
1505
01:17:35,067 --> 01:17:36,378
- No, no, no, no.
- Dude, he's got a family.
1506
01:17:36,402 --> 01:17:37,754
It doesn't matter right now,
all right?
1507
01:17:37,778 --> 01:17:39,360
I got the jammer.
I can operate it, all right?
1508
01:17:39,363 --> 01:17:40,854
- [sighs]
- I can do both, all right?
1509
01:17:40,906 --> 01:17:42,693
I'll scope it out.
I'll fucking jam it.
1510
01:17:42,700 --> 01:17:43,816
I'll be the getaway car.
1511
01:17:43,868 --> 01:17:44,949
- [Jaeger] Cal, he's right.
- We're good.
1512
01:17:44,952 --> 01:17:46,113
We're gonna make this work.
1513
01:17:46,120 --> 01:17:47,361
[Callahan] This is not
fucking good.
1514
01:17:47,371 --> 01:17:48,737
This is not fucking good.
1515
01:17:48,789 --> 01:17:50,405
All right?
Your vehicle can't get IDed.
1516
01:17:50,457 --> 01:17:51,537
This is a fucking disaster.
1517
01:17:51,625 --> 01:17:52,786
[Snowball]
You're the overpass, right?
1518
01:17:52,793 --> 01:17:53,829
- Yeah.
- [Snowball] I can jam it
1519
01:17:53,836 --> 01:17:54,917
- from there.
- Yeah.
1520
01:17:54,920 --> 01:17:56,001
If I can see it,
I can jam it.
1521
01:17:56,005 --> 01:17:57,149
That's even fucking better, bro.
1522
01:17:57,173 --> 01:17:58,334
[Jaeger] And I'll go with you
when you take Oyster out.
1523
01:17:58,340 --> 01:17:59,751
[Snowball] As soon as you
shoot out at that tire,
1524
01:17:59,758 --> 01:18:00,965
I'm fucking down there with you.
1525
01:18:00,968 --> 01:18:02,004
- Fuck!
- Hey!
1526
01:18:02,011 --> 01:18:03,771
[Snowball] Hey. Hey.
Focus. Focus, all right?
1527
01:18:03,804 --> 01:18:05,323
- Are we calling this?
- [Snowball] We're not...
1528
01:18:05,347 --> 01:18:06,700
- [Jaeger] No.
- We're not fucking calling it.
1529
01:18:06,724 --> 01:18:07,682
[Snowball]
The plan stays the same.
1530
01:18:07,683 --> 01:18:09,640
You should get him off that bus,
all right?
1531
01:18:09,685 --> 01:18:10,766
We'll get him across.
1532
01:18:12,021 --> 01:18:14,308
All right.
Big Bird's wheels up at 0700.
1533
01:18:14,315 --> 01:18:15,647
See you there.
1534
01:18:16,942 --> 01:18:18,683
I'll see you. I'll see you.
1535
01:18:27,536 --> 01:18:28,536
[door clanking]
1536
01:18:30,873 --> 01:18:32,284
[guard] Turn around.
Face the wall.
1537
01:18:32,333 --> 01:18:33,369
[buzzer sounds]
1538
01:18:38,005 --> 01:18:39,746
[engine starts]
1539
01:18:46,555 --> 01:18:47,636
[gunshot]
1540
01:19:06,659 --> 01:19:08,321
[buzzer sounds]
1541
01:19:14,583 --> 01:19:16,324
One man, one seat.
1542
01:19:20,714 --> 01:19:23,582
[indistinct radio chatter]
1543
01:19:37,314 --> 01:19:39,226
[radio static]
1544
01:19:41,360 --> 01:19:42,567
[sighs]
1545
01:19:52,579 --> 01:19:55,287
Kilo Actual, this is Kilo Two.
Radio check. Over.
1546
01:19:55,874 --> 01:19:57,911
Roger. I got you five by five.
1547
01:19:57,918 --> 01:19:59,375
Kilo Actual. Out.
1548
01:20:01,255 --> 01:20:03,588
Kilo Two, this is Kilo Three,
I copy all.
1549
01:20:03,632 --> 01:20:05,089
[bus engine revs]
1550
01:20:12,725 --> 01:20:15,058
All stations. All stations.
Big Bird is on the move.
1551
01:20:15,060 --> 01:20:16,517
Roger that, Kilo Three.
1552
01:20:17,688 --> 01:20:18,849
Roger. Standing by.
1553
01:20:18,856 --> 01:20:20,222
[car engine revs]
1554
01:20:29,325 --> 01:20:30,691
[rifle cocks]
1555
01:20:33,495 --> 01:20:36,829
[indistinct radio chatter]
1556
01:20:57,144 --> 01:20:59,227
[car engine revving]
1557
01:21:00,647 --> 01:21:03,105
- [indistinct radio chatter]
- [radio static]
1558
01:21:06,487 --> 01:21:07,694
[sighs]
1559
01:21:21,377 --> 01:21:23,460
[Snowball] Kilo Two, Big Bird
behind me, 1,000 yards.
1560
01:21:23,670 --> 01:21:25,036
Roger. Standing by.
1561
01:21:25,047 --> 01:21:26,754
[Snowball] One minute.
One minute to bus.
1562
01:21:26,757 --> 01:21:28,293
Roger that. One minute.
1563
01:21:34,390 --> 01:21:36,347
[Snowball] Three hundred yards
from my position.
1564
01:21:37,684 --> 01:21:39,016
One hundred yards.
1565
01:21:40,938 --> 01:21:42,179
Passing now.
1566
01:21:44,775 --> 01:21:46,983
Kilo Two, Big Bird
behind me, 500 yards.
1567
01:21:46,985 --> 01:21:48,647
[radio static]
1568
01:21:48,654 --> 01:21:51,488
All frequencies jammed.
All frequencies jammed.
1569
01:21:51,490 --> 01:21:53,152
Roger that, Kilo Three.
1570
01:21:53,659 --> 01:21:55,696
[Snowball] Kilo Two,
on my way to the overpass.
1571
01:22:07,548 --> 01:22:08,664
[gunshot]
1572
01:22:10,384 --> 01:22:11,384
Shit.
1573
01:22:13,053 --> 01:22:14,134
Son of a...
1574
01:22:16,223 --> 01:22:17,304
[bullet cartridge clatters]
1575
01:22:17,474 --> 01:22:18,555
[rifle cocks]
1576
01:22:23,313 --> 01:22:25,145
Come on. Come on. Come on.
1577
01:22:28,735 --> 01:22:30,647
What the fuck is going on?
1578
01:22:38,745 --> 01:22:40,657
- The fuck was that?
- [driver] I don't know.
1579
01:22:40,664 --> 01:22:42,326
What the fuck is happening?
1580
01:22:42,332 --> 01:22:43,413
Talk to me.
1581
01:22:43,417 --> 01:22:45,830
Big Bird bleeding.
Back tire. Back tire.
1582
01:22:46,044 --> 01:22:47,751
[car engine revs]
1583
01:22:51,758 --> 01:22:55,297
You blew a tire.
Keep going. Just slow down.
1584
01:22:55,304 --> 01:22:56,465
Fucking call it in.
1585
01:22:57,431 --> 01:22:59,047
North 212 to base.
1586
01:22:59,057 --> 01:23:00,673
[Jaeger]
It's not fucking stopping.
1587
01:23:00,726 --> 01:23:02,183
We're out of range, man.
We gotta go.
1588
01:23:02,186 --> 01:23:03,927
Come on. Let's go.
I'll get the car.
1589
01:23:03,937 --> 01:23:05,144
[Jaeger] Fuck!
1590
01:23:05,647 --> 01:23:08,310
North 212 to base.
I got nothing.
1591
01:23:08,317 --> 01:23:09,979
What the fuck you mean
we got nothing?
1592
01:23:10,777 --> 01:23:11,893
Fuck!
1593
01:23:15,282 --> 01:23:17,274
Guys, talk to me.
What the fuck happened?
1594
01:23:17,284 --> 01:23:18,900
[Snowball] We're on our way.
1595
01:23:20,120 --> 01:23:22,362
- [driver] North 212 to base.
- Slow down.
1596
01:23:24,833 --> 01:23:26,995
Whoa! Shit!
1597
01:23:28,921 --> 01:23:30,162
Whoa! Hey!
1598
01:23:31,548 --> 01:23:33,210
Hey, watch where you're going.
Fuck!
1599
01:23:33,258 --> 01:23:34,749
[tires screeching]
1600
01:23:34,760 --> 01:23:35,876
[grunts]
1601
01:23:41,975 --> 01:23:44,058
[Snowball] But where the fuck
is the service road?
1602
01:23:44,144 --> 01:23:45,260
- Where is it?
- There. There.
1603
01:23:45,270 --> 01:23:46,681
Left. Left.
1604
01:23:46,688 --> 01:23:48,099
[groans]
1605
01:23:51,068 --> 01:23:54,061
Just stay in your fucking seats.
1606
01:24:00,827 --> 01:24:04,070
HQ, this is North 212.
1607
01:24:04,748 --> 01:24:05,829
Over.
1608
01:24:06,458 --> 01:24:08,290
[man] Go ahead, North 212.
1609
01:24:09,419 --> 01:24:11,331
[guard] We went off the road
into some trees.
1610
01:24:11,338 --> 01:24:13,000
My driver's unconscious.
Over.
1611
01:24:13,215 --> 01:24:15,707
I need those fucking radios
jammed now.
1612
01:24:15,968 --> 01:24:17,800
What the fuck is going on?
1613
01:24:17,803 --> 01:24:18,884
[radio static]
1614
01:24:18,887 --> 01:24:20,219
It's not fucking working, man.
1615
01:24:20,222 --> 01:24:22,430
[man] North 212,
please advise your 20.
1616
01:24:22,432 --> 01:24:25,470
River Road, about to turn
onto US 90.
1617
01:24:28,438 --> 01:24:29,554
Hold on.
1618
01:24:30,065 --> 01:24:34,651
I see a Bridgewater PD
patrol just pulled up.
1619
01:24:35,696 --> 01:24:37,688
[man] That's a good copy.
Hold steady.
1620
01:25:06,435 --> 01:25:08,017
[Callahan] You okay?
What happened?
1621
01:25:08,979 --> 01:25:10,140
We had a flat.
1622
01:25:10,939 --> 01:25:12,271
Anybody hurt?
1623
01:25:12,274 --> 01:25:13,936
[guard]
Yeah. My driver's out.
1624
01:25:14,443 --> 01:25:17,607
All right. Take it easy.
I'm here to help.
1625
01:25:17,613 --> 01:25:18,729
[guard groans]
1626
01:25:19,698 --> 01:25:20,734
Let me take a look.
1627
01:25:28,915 --> 01:25:30,747
There. Let me off here.
Slow down. Slow down.
1628
01:25:30,751 --> 01:25:31,912
[radio static]
1629
01:25:31,918 --> 01:25:34,126
[indistinct radio chatter]
1630
01:25:39,384 --> 01:25:41,091
Now, put that down
and give me a hand.
1631
01:25:43,513 --> 01:25:44,674
Let's get him some air.
1632
01:25:44,765 --> 01:25:46,552
We gotta get him onto his feet.
1633
01:25:49,728 --> 01:25:50,969
[grunts]
1634
01:25:56,568 --> 01:25:59,356
- [Callahan] Okay. Easy, now.
- [guard] Got him. Got him.
1635
01:26:00,697 --> 01:26:03,064
[panting]
1636
01:26:08,580 --> 01:26:09,580
Fuck!
1637
01:26:11,958 --> 01:26:12,994
God damn it!
1638
01:26:14,544 --> 01:26:16,251
[man] North 212,
did you get the name
1639
01:26:16,254 --> 01:26:17,620
of that Bridgewater
police officer?
1640
01:26:25,013 --> 01:26:28,552
- No.
- [guard] HQ, I got a 10-900.
1641
01:26:28,558 --> 01:26:29,674
Send all back up.
1642
01:26:29,768 --> 01:26:30,884
Do you read?
1643
01:26:30,894 --> 01:26:32,534
- Put your gun down.
- [guard] Don't move.
1644
01:26:35,190 --> 01:26:36,852
[indistinct]
1645
01:26:36,858 --> 01:26:38,349
Get the fuck out of the way.
1646
01:26:38,360 --> 01:26:39,567
No, no, no, no, no.
1647
01:26:39,653 --> 01:26:40,814
Give me the gun or
I'm gonna break your arm.
1648
01:26:40,821 --> 01:26:41,937
[guard]
Get on your fucking knees.
1649
01:26:41,947 --> 01:26:43,063
[Jaeger] Fuck!
1650
01:26:43,073 --> 01:26:44,439
[guard speaking indistinctly]
1651
01:26:44,449 --> 01:26:45,906
[Callahan] Give me your gun.
I'm gonna break your arm.
1652
01:26:45,909 --> 01:26:47,195
[guard]
Stop walking towards me.
1653
01:26:47,202 --> 01:26:48,488
I need all available backup.
Do you read me?
1654
01:26:48,495 --> 01:26:49,702
No!
1655
01:26:49,705 --> 01:26:51,162
[guard] Get on the
fucking ground
1656
01:26:51,164 --> 01:26:52,700
or I'm gonna blow
your head off.
1657
01:26:52,708 --> 01:26:53,949
[grunts]
1658
01:26:55,335 --> 01:26:57,122
- [bone snaps]
- [screaming]
1659
01:26:57,129 --> 01:27:00,418
[cheering]
1660
01:27:00,424 --> 01:27:02,916
[guard screaming]
1661
01:27:03,176 --> 01:27:04,212
[inmate] Yes!
1662
01:27:05,303 --> 01:27:07,465
- Oh, fuck!
- [guard groans]
1663
01:27:10,809 --> 01:27:12,220
Oyster, get up.
1664
01:27:12,227 --> 01:27:13,718
[inmate]
Yo, man, get these cuffs off.
1665
01:27:13,729 --> 01:27:15,345
[Callahan]
Yo, sit the fuck down.
1666
01:27:16,022 --> 01:27:17,729
Now, stay in your chairs.
Stay down.
1667
01:27:17,733 --> 01:27:19,293
- Oyster, let's go.
- [inmate] Yeah, yeah, yeah.
1668
01:27:19,317 --> 01:27:21,237
[Callahan] Let's go. Let's go.
Sit the fuck down.
1669
01:27:21,319 --> 01:27:22,560
- [inmate] All right.
- Sit down.
1670
01:27:22,571 --> 01:27:24,437
- Yo, get down.
- Sit the fuck up.
1671
01:27:24,448 --> 01:27:25,939
[Callahan] Come on.
Come on. Come on.
1672
01:27:25,949 --> 01:27:27,906
- [inmate] Let us out.
- Go, go, go.
1673
01:27:27,909 --> 01:27:30,071
[inmate] Motherfucker.
1674
01:27:30,495 --> 01:27:32,532
- Sorry, brother.
- [inmate] Come on, man.
1675
01:27:39,129 --> 01:27:40,995
[Callahan]
You're good. You're good.
1676
01:27:41,381 --> 01:27:42,713
Okay.
1677
01:27:42,966 --> 01:27:44,457
[Oyster]
What's going on?
1678
01:27:44,551 --> 01:27:46,588
All right, listen to me.
Listen to me.
1679
01:27:46,595 --> 01:27:47,836
- When I take this off...
- Yeah.
1680
01:27:47,846 --> 01:27:49,337
...you gotta ditch
your jumpsuit, okay?
1681
01:27:49,347 --> 01:27:50,508
Okay. Okay.
Come here. Come here.
1682
01:27:50,515 --> 01:27:51,801
Jumpsuit off. Come on.
1683
01:27:51,808 --> 01:27:52,924
Come on. Jumpsuit, now.
1684
01:27:52,976 --> 01:27:54,683
- Let's go.
- Why isn't your face covered?
1685
01:27:54,770 --> 01:27:56,227
Don't worry about me, okay?
1686
01:27:56,229 --> 01:27:59,017
Listen, listen, the boys have
everything you need, okay?
1687
01:27:59,024 --> 01:28:00,481
- Jumpsuit, now. Come on.
- Okay, okay, okay.
1688
01:28:00,484 --> 01:28:01,975
[Callahan] Come on.
Hurry the fuck up.
1689
01:28:01,985 --> 01:28:03,726
Now, Snowball is parked
right through there.
1690
01:28:03,737 --> 01:28:05,103
You're gonna come with me,
right?
1691
01:28:05,155 --> 01:28:06,487
I'm not coming.
Come on. Don't worry about me.
1692
01:28:06,490 --> 01:28:07,925
- You're not gonna come?
- I'm not coming.
1693
01:28:07,949 --> 01:28:09,829
I can't come with you, okay?
You need to go now.
1694
01:28:10,076 --> 01:28:11,612
You're endangering the boys.
Come on.
1695
01:28:11,620 --> 01:28:12,861
I love you so much.
1696
01:28:13,246 --> 01:28:14,737
I love you. Come here.
1697
01:28:17,876 --> 01:28:19,208
I know.
1698
01:28:19,795 --> 01:28:21,411
I love you, okay?
1699
01:28:21,922 --> 01:28:23,879
Come on.
Go, go, go, go, go!
1700
01:28:35,811 --> 01:28:37,143
[Snowball] In the back.
1701
01:28:39,815 --> 01:28:41,977
- [indistinct radio chatter]
- [engine starts]
1702
01:28:44,903 --> 01:28:46,439
Holy shit!
1703
01:28:46,446 --> 01:28:47,778
How you doing?
You okay?
1704
01:28:47,781 --> 01:28:49,363
Jesus Christ! You hurt?
1705
01:28:49,366 --> 01:28:50,447
[Jaeger]
Is he gonna be all right?
1706
01:28:50,450 --> 01:28:51,531
You good?
1707
01:28:51,535 --> 01:28:52,651
Is Cal gonna be all right?
1708
01:28:52,661 --> 01:28:54,618
Yeah. Cal's gonna be fine.
Don't worry about him.
1709
01:28:56,456 --> 01:28:59,199
[siren wailing]
1710
01:28:59,209 --> 01:29:01,496
It's a Nextel.
You're gonna use it as a walkie.
1711
01:29:01,503 --> 01:29:03,870
Once you pass security.
You're gonna turn it on.
1712
01:29:03,964 --> 01:29:06,502
Give it three long beeps
then ditch the fucker.
1713
01:29:06,508 --> 01:29:08,716
Once you get across to Canada,
you're gonna scan this.
1714
01:29:08,718 --> 01:29:09,879
Passcode's on the back.
1715
01:29:09,886 --> 01:29:10,967
It's a Sorko ferry
1716
01:29:10,971 --> 01:29:12,963
and these ferries go
back and forth all the time.
1717
01:29:12,973 --> 01:29:14,805
- You listening?
- [Snowball] You got this, boy.
1718
01:29:14,808 --> 01:29:15,969
Don't worry about Cal.
1719
01:29:16,017 --> 01:29:17,053
He's leading them
in the opposite direction.
1720
01:29:17,060 --> 01:29:19,052
[sirens wailing]
1721
01:29:21,189 --> 01:29:25,479
Cal. Cal, listen to me.
Please pull over.
1722
01:29:25,902 --> 01:29:27,814
If you pull over now,
I can still help you.
1723
01:29:27,863 --> 01:29:29,775
[car engine revving]
1724
01:29:29,781 --> 01:29:31,363
[sirens wailing]
1725
01:29:48,216 --> 01:29:49,707
[foghorn blows]
1726
01:29:49,759 --> 01:29:51,546
[Snowball] All right, brother.
Cargo's here.
1727
01:29:51,553 --> 01:29:53,795
Just get out of the car.
Get on the boat.
1728
01:29:53,972 --> 01:29:55,554
Start blending in.
1729
01:30:05,108 --> 01:30:07,691
[train horn blows]
1730
01:30:09,487 --> 01:30:10,944
[groans]
1731
01:30:13,408 --> 01:30:14,615
[sighs]
1732
01:30:23,627 --> 01:30:26,040
[tires screeching]
1733
01:30:26,129 --> 01:30:27,665
[indistinct radio chatter]
1734
01:30:29,215 --> 01:30:30,751
[officer] All units be advised,
1735
01:30:30,759 --> 01:30:33,251
roadblock set up
on 3213 Northeast.
1736
01:30:37,933 --> 01:30:39,890
[officer 2] All units,
stay off the radio.
1737
01:30:39,893 --> 01:30:41,384
He's monitoring
our frequency.
1738
01:31:08,755 --> 01:31:11,247
[sirens blaring]
1739
01:31:13,760 --> 01:31:17,504
Pull the car over.
Pull the car over now.
1740
01:31:17,597 --> 01:31:20,590
[sirens blaring]
1741
01:31:43,039 --> 01:31:44,996
Pull the fucking car over, Cal.
1742
01:31:45,667 --> 01:31:48,159
[officer] Bravo One,
no clean shot on suspect.
1743
01:31:54,092 --> 01:31:55,333
[beeps]
1744
01:31:59,973 --> 01:32:01,054
[beeps]
1745
01:32:02,183 --> 01:32:04,095
[guard] Come here.
Something in your bag?
1746
01:32:04,477 --> 01:32:05,513
No, sir.
1747
01:32:14,696 --> 01:32:16,232
- Contraband?
- No, sir.
1748
01:32:18,616 --> 01:32:19,902
Step through.
1749
01:32:22,579 --> 01:32:24,445
Where the fuck are you?
Come on.
1750
01:32:24,456 --> 01:32:25,822
[sirens blaring]
1751
01:32:33,131 --> 01:32:35,919
[beeping]
1752
01:32:36,676 --> 01:32:38,463
Yes! Yes!
1753
01:32:42,015 --> 01:32:43,301
[grunts]
1754
01:32:43,975 --> 01:32:45,762
Fuck yeah, Cal.
1755
01:32:45,810 --> 01:32:49,349
[sirens blaring]
1756
01:32:57,197 --> 01:32:59,280
[tires screeching]
1757
01:33:05,955 --> 01:33:07,196
[shotgun cocks]
1758
01:33:07,999 --> 01:33:10,207
[officer] Step out of the car,
Callahan.
1759
01:33:11,461 --> 01:33:13,202
[laughs]
1760
01:33:13,546 --> 01:33:15,287
Oh, fuck!
1761
01:33:18,426 --> 01:33:20,383
[cries]
1762
01:33:29,562 --> 01:33:30,723
[car door opens]
1763
01:33:31,940 --> 01:33:33,380
[officer]
Hands where I can see them.
1764
01:33:34,859 --> 01:33:37,818
Turn around.
Put your hands behind your head.
1765
01:33:37,821 --> 01:33:39,778
Walk back pretty slow.
1766
01:33:39,781 --> 01:33:41,613
Backseat,
let me see your hands.
1767
01:33:41,616 --> 01:33:43,107
Step out of the car.
126787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.