All language subtitles for Second to Last Love e9- English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:20,910 I started dating. 2 00:00:22,960 --> 00:00:28,520 For some reason, I felt like I should tell you. 3 00:00:29,950 --> 00:00:31,370 Yes. 4 00:00:32,680 --> 00:00:34,740 That's great. 5 00:00:38,040 --> 00:00:43,500 Then, I'll get going. 6 00:00:44,810 --> 00:00:46,650 Excuse me. 7 00:00:47,610 --> 00:00:55,740 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 8 00:00:57,420 --> 00:01:03,140 ♫ Even though I draw you with my eyes closed ♫ 9 00:01:05,330 --> 00:01:07,470 This... 10 00:01:08,690 --> 00:01:11,290 It's so similar to mine. 11 00:01:13,590 --> 00:01:15,280 No way. 12 00:01:15,280 --> 00:01:18,420 Mine, right here, it says S.S. on it. 13 00:01:18,420 --> 00:01:24,230 ♫ Your quiet voice that calls me ♫ 14 00:01:25,370 --> 00:01:29,890 ♫ It seems like you're hiding and waiting for me ♫ 15 00:01:29,890 --> 00:01:33,510 I lost someone I loved, 16 00:01:33,510 --> 00:01:36,000 just when i was about to get married. 17 00:01:37,270 --> 00:01:39,410 ♫ In my longing ♫ 18 00:01:39,410 --> 00:01:42,500 ♫ Your cold fragrance ♫ 19 00:01:42,500 --> 00:01:44,690 ♫ Your cold fragrance ♫ 20 00:01:44,690 --> 00:01:50,880 Don't let go! I said don't let go! 21 00:01:51,620 --> 00:01:57,990 ♫ You are my all baby you are my love ♫a 22 00:01:57,990 --> 00:02:01,470 ♫ Someone deeper than fate ♫ 23 00:02:01,470 --> 00:02:06,280 ♫ Someone sent by the heavens ♫ 24 00:02:06,280 --> 00:02:10,690 ♫ Even if you're on some other star ♫ 25 00:02:10,690 --> 00:02:13,120 Wha-What's wrong?
I can find you ♫ 26 00:02:14,750 --> 00:02:17,580 It's, it's nothing. 27 00:02:18,800 --> 00:02:22,990 That, did you find it somewhere perhaps?
You are now my all ♫ 28 00:02:22,990 --> 00:02:25,110 My wife gave it to me. 29 00:02:26,160 --> 00:02:33,250 Is that so. It must be similar then. 30 00:02:34,720 --> 00:02:37,190 Did you hold onto me because you had something to say? 31 00:02:37,190 --> 00:02:39,420 No, nothing. 32 00:02:41,590 --> 00:02:43,170 I see. 33 00:02:43,170 --> 00:02:48,340 ♫ Even if I throw all I have away ♫ 34 00:02:48,340 --> 00:02:54,140 ♫ You are something like my miracle ♫ 35 00:02:54,140 --> 00:03:00,530 ♫ You are my all baby you are my love ♫ 36 00:03:00,530 --> 00:03:04,130 ♫ Someone deeper than fate ♫ 37 00:03:04,130 --> 00:03:07,350 ♫ The one person that was sent by the heavens ♫ 38 00:03:07,350 --> 00:03:11,460 Good luck bracelet. Only good things will happen to us in the future.
Even if you're on some other star, I can find you ♫ 39 00:03:11,460 --> 00:03:14,900 Of course, Sang Shik, Gi Soo. 40 00:03:14,900 --> 00:03:16,640 It is pretty. 41 00:03:16,640 --> 00:03:24,480 ♫ Even if you don't shine, baby you are love my all ♫ 42 00:03:24,480 --> 00:03:30,690 ♫ However long it takes, I can wait ♫ 43 00:03:30,690 --> 00:03:35,940 ♫ If it means you will come back ♫ 44 00:03:35,940 --> 00:03:39,820 I don't know what it is, but Eun Ho
You are my all baby you are my love ♫ 45 00:03:40,560 --> 00:03:42,280 was holding onto it tightly.
You are my all baby you are my love ♫ 46 00:03:42,280 --> 00:03:45,860 ♫ You've become my light ♫ 47 00:03:45,860 --> 00:03:52,680 ♫ My love that is brighter than the sun ♫ 48 00:03:52,680 --> 00:03:58,720 ♫ Even if you're brought down by tears ♫ 49 00:03:58,720 --> 00:04:01,930 Second to Last Love 50 00:04:03,010 --> 00:04:04,940 Episode 9 51 00:04:08,390 --> 00:04:11,380 Can we go and sit there for a while? 52 00:04:11,380 --> 00:04:13,430 Should we? 53 00:04:19,720 --> 00:04:23,450 When I was young, I would come here with my friends and play. 54 00:04:23,450 --> 00:04:26,060 I guess this is a place full of memories. 55 00:04:26,790 --> 00:04:29,760 But I used to really hate this place. 56 00:04:29,760 --> 00:04:31,340 Why? 57 00:04:31,340 --> 00:04:34,840 Just when it was fun and would start enjoying playing together, 58 00:04:34,840 --> 00:04:37,140 all the mothers, one by one, would come 59 00:04:37,140 --> 00:04:39,720 and take all my friends to go eat. 60 00:04:39,720 --> 00:04:41,800 Come on, let's go. 61 00:04:41,800 --> 00:04:45,340 Back then, how I envied those friends so much. 62 00:04:46,960 --> 00:04:48,590 Being alone, 63 00:04:48,590 --> 00:04:53,500 since my mom and dad were so busy, our relationship was not so good, 64 00:04:54,300 --> 00:04:56,960 I really resented that. 65 00:04:58,780 --> 00:05:00,980 That's when I decided 66 00:05:00,980 --> 00:05:05,010 that I should become someone who makes tasty food. 67 00:05:05,010 --> 00:05:09,920 That way, I can make a lot of it for lonely people. 68 00:05:11,210 --> 00:05:14,180 That's why, on the day I moved in, for me as well. 69 00:05:15,100 --> 00:05:18,330 Food is feelings more than taste. 70 00:05:22,330 --> 00:05:23,590 Hyung, are you leaving now? 71 00:05:23,590 --> 00:05:25,220 Yeah. 72 00:05:25,220 --> 00:05:26,840 Hello. 73 00:05:26,840 --> 00:05:30,550 Looks good, both of you exercising. 74 00:05:30,550 --> 00:05:34,110 I wanted to exercise since I moved here. I am finally doing it. 75 00:05:34,110 --> 00:05:37,730 Ah, Hyung, we went the way we jog, and she loved it so much. 76 00:05:37,730 --> 00:05:41,050 Oh, that place is good, so is the scenery. 77 00:05:41,050 --> 00:05:45,420 Yes, it was really nice. The water was really fresh. 78 00:05:45,420 --> 00:05:47,120 Yes. 79 00:05:50,420 --> 00:05:52,130 I have to get to work. 80 00:05:52,130 --> 00:05:53,470 Oh, okay. Then I'll see you later, Hyung. 81 00:05:53,470 --> 00:05:54,590 Oh, yes. 82 00:05:54,590 --> 00:05:56,720 Goodbye. 83 00:05:59,230 --> 00:06:01,250 - Weren't you hot?
- No. 84 00:06:01,250 --> 00:06:04,760 Could it be that Kang Min Joo 85 00:06:04,760 --> 00:06:08,400 wasn't who I thought she was? 86 00:06:08,400 --> 00:06:13,060 I hope that I'm wrong. 87 00:06:19,500 --> 00:06:22,010 Oh yeah, give me your cell phone. 88 00:06:22,010 --> 00:06:24,420 Cell phone? 89 00:06:25,490 --> 00:06:27,230 Park Joon Woo 90 00:06:27,230 --> 00:06:29,110 Aye, what's this about Park Joon Woo? 91 00:06:29,110 --> 00:06:30,430 Then what should it be? 92 00:06:30,430 --> 00:06:34,290 Think about it and change it. I am going to check it again later. 93 00:06:34,290 --> 00:06:37,450 I set it to be number one, so press one when you're in a hurry. 94 00:06:37,450 --> 00:06:41,420 From now on, Kang Min Joo's number is 1. Park Joon Woo is 1. 95 00:06:43,030 --> 00:06:45,240 Go on inside now. 96 00:06:46,760 --> 00:06:49,150 - Bye.
- Okay. 97 00:06:56,700 --> 00:07:00,230 Our City Hall's Chief Go's Day 98 00:07:00,230 --> 00:07:04,300 It's totally amazing. 99 00:07:04,300 --> 00:07:07,240 Chief Go's a star now. 100 00:07:07,240 --> 00:07:10,860 Song Yi, when did you edit Chief Go's parts and post it? 101 00:07:10,860 --> 00:07:14,990 I took whenever he was working or running an event. 102 00:07:14,990 --> 00:07:17,220 I didn't know the reaction would be anything like this. 103 00:07:17,220 --> 00:07:19,890 Isn't it more popular since he keeps making mistakes? 104 00:07:19,890 --> 00:07:23,210 If he had done it perfectly, I doubt we'd be getting such a reaction. 105 00:07:23,210 --> 00:07:29,380 - "Chief Go is so humane. He's the best."
"What a hard worker. Chief Go."
- "He keeps on making mistakes. It's so funny." 106 00:07:29,380 --> 00:07:33,360 All those posts are complimenting Chief. 107 00:07:33,360 --> 00:07:36,920 As expected, I guess everyone sees the same thing. 108 00:07:38,270 --> 00:07:43,820 Local Tour Department staff, you've worked hard. Bravo, bravo! 109 00:07:46,180 --> 00:07:48,820 The video of Woori City went viral 110 00:07:48,820 --> 00:07:52,860 and was shown on the newspaper and news. Thanks to that we have more tourists, 111 00:07:52,860 --> 00:07:55,360 and business is rising again. 112 00:07:55,360 --> 00:07:59,320 And one more thing, in light of the big success, 113 00:07:59,320 --> 00:08:04,620 starting today, you will all take part in the city drama project. 114 00:08:04,620 --> 00:08:06,300 Drama? 115 00:08:06,300 --> 00:08:10,250 Then that means we can be part of the drama project, right? 116 00:08:10,250 --> 00:08:15,790 Of course. Along with Head Chief Shin, you'll help with planning, 117 00:08:15,790 --> 00:08:18,660 production and promotion. 118 00:08:18,660 --> 00:08:23,180 As you know, this project is a huge event. 119 00:08:23,180 --> 00:08:26,930 We're in need of more people so I've asked the mayor. 120 00:08:26,930 --> 00:08:30,690 After taking a look at what you've done, we decided to work with you. 121 00:08:30,690 --> 00:08:32,900 I hope we get along. 122 00:08:32,900 --> 00:08:34,260 Mayor... 123 00:08:34,260 --> 00:08:39,760 Ah, Chief Go, I have something to discuss with you, so please come to my office. 124 00:08:39,760 --> 00:08:41,530 Keep up the hard work. 125 00:09:04,650 --> 00:09:06,240 What? 126 00:09:13,310 --> 00:09:14,800 What are you doing? 127 00:09:14,800 --> 00:09:16,960 Why didn't you just hit me? 128 00:09:16,960 --> 00:09:17,870 Say what? 129 00:09:17,870 --> 00:09:21,170 He might be a passing fancy to you, but 130 00:09:21,170 --> 00:09:23,420 Joon Woo is everything to me. 131 00:09:23,420 --> 00:09:27,490 If I die because of you, you'll have to live with the guilt for the rest of your life. 132 00:09:27,490 --> 00:09:30,260 You won't be able to forget me until the day you die. 133 00:09:30,260 --> 00:09:32,070 Are you sane? 134 00:09:32,070 --> 00:09:36,120 I want to be remembered if that's what it takes. You wouldn't understand. 135 00:09:36,120 --> 00:09:37,240 Look here, Min Ji Seon— 136 00:09:37,240 --> 00:09:42,290 Of course you don't understand it. A person who's never lost someone would not understand those feelings. 137 00:09:46,810 --> 00:09:49,400 I also know... 138 00:09:49,400 --> 00:09:53,080 Sending off a loved one first, 139 00:09:53,080 --> 00:09:57,560 wanting to follow them (to death), I've seen how tiring it is. 140 00:10:01,890 --> 00:10:06,630 You're still young enough to put your life on the line because of love. 141 00:10:07,570 --> 00:10:12,900 - What?
- If you lose a loved one, first off, you go crazy. 142 00:10:12,900 --> 00:10:15,970 You may want to die, suffer as well, but, 143 00:10:17,370 --> 00:10:20,050 as time goes on, you are able to eat. 144 00:10:20,050 --> 00:10:23,430 Even as more time goes by, you can laugh as well. 145 00:10:29,480 --> 00:10:32,260 That's how the living live. 146 00:10:33,150 --> 00:10:38,810 As you live on, you can meet someone else again. 147 00:10:43,680 --> 00:10:46,450 The dead one is a loss. 148 00:10:46,450 --> 00:10:50,900 So stop doing this, playing around and risking your life. 149 00:10:52,690 --> 00:10:55,510 This is immature behavior. 150 00:11:39,720 --> 00:11:41,970 I want to be remembered if that's what it takes. 151 00:11:41,970 --> 00:11:46,600 You wouldn't know unless you lost someone before. 152 00:11:51,470 --> 00:11:56,960 ♫ No, nothing at all ♫ 153 00:11:56,960 --> 00:12:02,400 ♫ No, I regret nothing ♫ 154 00:12:02,400 --> 00:12:07,410 ♫ Not the good things they did to me ♫ 155 00:12:07,410 --> 00:12:12,030 Don't look at the time. Let's live only in the moment. 156 00:12:12,030 --> 00:12:13,770 Okay? 157 00:12:13,770 --> 00:12:19,210 ♫ No, nothing at all ♫ 158 00:12:19,210 --> 00:12:24,290 ♫ No, I regret nothing ♫ 159 00:12:24,290 --> 00:12:29,940 ♫ It's bought and paid for, wiped away, forgotten ♫ 160 00:12:29,940 --> 00:12:38,120 ♫ I don't give a damn about the past! ♫ 161 00:12:38,120 --> 00:12:43,690 ♫ No, nothing at all ♫ 162 00:12:43,690 --> 00:12:48,960 ♫ No, I regret nothing ♫ 163 00:12:48,960 --> 00:12:54,480 ♫ Not the good things they did to me ♫ 164 00:12:56,030 --> 00:12:58,830 I saw that you used to be a drama producer before. 165 00:12:58,830 --> 00:13:03,040 I'd think you'd be great for Woori City's drama project. 166 00:13:03,040 --> 00:13:06,680 All I've done was assist for a couple years at the studio. 167 00:13:06,680 --> 00:13:09,400 Either way, your degree and experiences 168 00:13:09,400 --> 00:13:11,990 are in the same field. 169 00:13:11,990 --> 00:13:16,090 Can you take part in the screening evaluation? 170 00:13:16,090 --> 00:13:20,720 I believe someone like you would be fair. 171 00:13:23,580 --> 00:13:29,370 Ever since then, I've tried hard to get away from that industry. 172 00:13:29,370 --> 00:13:33,970 This is very similar to mine. 173 00:13:33,970 --> 00:13:38,590 Like there is an invisible tie, 174 00:13:38,590 --> 00:13:43,850 have I been pushed to a dead end which I cannot avoid any longer? 175 00:13:52,560 --> 00:13:55,510 The female lead will most likely be Na Joo Yeon. 176 00:13:55,510 --> 00:13:58,610 We've also found a good story from a new writer. 177 00:13:58,610 --> 00:14:01,070 We'll hire a star writer to write the script. 178 00:14:01,070 --> 00:14:03,010 - I'll direct it.
- Good. 179 00:14:03,010 --> 00:14:05,360 - What about you Producer Kang?
- Yes. 180 00:14:05,360 --> 00:14:07,670 Let's see. 181 00:14:07,670 --> 00:14:12,240 A writer who hasn't debuted. 182 00:14:12,240 --> 00:14:15,380 She's a nameless webtoon artist? 183 00:14:15,380 --> 00:14:18,750 Nam Gi Cheol will be directing? 184 00:14:18,750 --> 00:14:21,440 How will this work? 185 00:14:21,440 --> 00:14:24,820 We plan on going to city hall to interview them first. 186 00:14:24,820 --> 00:14:27,680 If you can't make this your department will be separated. 187 00:14:27,680 --> 00:14:30,730 Either I'll send you off to the suburbs or to different departments. 188 00:14:30,730 --> 00:14:33,720 You're trying to push us down more. That won't be happening. 189 00:14:33,720 --> 00:14:36,720 I hope so, too. 190 00:14:41,070 --> 00:14:43,110 You don't have a chance with a shabby group like that. 191 00:14:43,110 --> 00:14:48,020 We might be shabby or we might be "The Avengers." Wait and see. 192 00:14:48,020 --> 00:14:50,770 I should visit Woori City, too. Maybe I'll visit your new house. 193 00:14:50,770 --> 00:14:52,620 May I go? 194 00:14:54,920 --> 00:14:56,910 Don't visit her place. 195 00:14:56,910 --> 00:14:58,870 Why? We're close, so of course I should. 196 00:14:58,870 --> 00:15:02,930 I don't think you should act that way just because you're married. 197 00:15:02,930 --> 00:15:04,310 She has a boyfriend. 198 00:15:04,310 --> 00:15:06,730 Boyfriend? Who is it? 199 00:15:06,730 --> 00:15:08,910 Her next door neighbor. 200 00:15:08,910 --> 00:15:11,830 What? Next door neighbor? 201 00:15:18,560 --> 00:15:23,330 Do you really have no feelings towards me? Nothing? 202 00:15:24,630 --> 00:15:27,810 - No.
- Then why were you so nice to me
203 00:15:27,810 --> 00:15:29,650 in Canada? 204 00:15:29,650 --> 00:15:31,470 - That's...
- Why?
205 00:15:31,470 --> 00:15:33,680 - Did you pity me 206 00:15:33,680 --> 00:15:38,920 since my parents fought all the time and I was left alone? 207 00:15:38,920 --> 00:15:43,700 Because you were like me. 208 00:15:44,860 --> 00:15:48,020 You were a child left alone at the playground. 209 00:15:49,930 --> 00:15:54,450 I saw my childhood in you. 210 00:15:55,490 --> 00:15:57,240 Joon Woo. 211 00:15:58,220 --> 00:16:05,640 Also, I was grateful that you ate and enjoyed everything I cooked. 212 00:16:07,180 --> 00:16:12,180 So, I wasn't nice to you because I pitied you. 213 00:16:12,180 --> 00:16:14,090 I did it for myself. 214 00:16:14,090 --> 00:16:18,910 It wasn't out of sympathy. It was only to comfort myself. 215 00:16:21,780 --> 00:16:24,350 I'm selfish, right? 216 00:16:24,350 --> 00:16:26,430 That's okay. 217 00:16:26,430 --> 00:16:29,430 Lonely people like us can live together. 218 00:16:29,430 --> 00:16:34,340 No. It makes me hurt more when I see you. 219 00:16:35,590 --> 00:16:40,120 You obsess over men and say it's love and depend on them. 220 00:16:40,120 --> 00:16:43,200 It scares me because I keep seeing my mother. 221 00:16:44,770 --> 00:16:47,190 Joon Woo. 222 00:16:47,190 --> 00:16:48,910 I'm sorry. 223 00:16:49,920 --> 00:16:53,420 I hope you find a good life and move on. 224 00:16:53,420 --> 00:16:55,260 I mean it. 225 00:17:05,550 --> 00:17:09,070 Then are you considering marrying Joon Woo? 226 00:17:09,070 --> 00:17:12,410 Marriage? I've never even gone that far. 227 00:17:12,410 --> 00:17:15,030 Then you like him that much. 228 00:17:15,030 --> 00:17:17,030 To be honest, I'm still not sure. 229 00:17:17,030 --> 00:17:21,890 I don't know how much I like him. I'm not sure if I like him at all. 230 00:17:21,890 --> 00:17:23,800 Are you kidding me? 231 00:17:23,800 --> 00:17:27,870 First of all, if you want to find out whether you like him or not, 232 00:17:27,870 --> 00:17:29,770 imagine being in bed with him. 233 00:17:29,770 --> 00:17:33,480 If you can't imagine that, then he's out. You're a goof if you can't. 234 00:17:33,480 --> 00:17:38,630 How is it? Can you imagine being in bed with Joon Woo? 235 00:17:44,250 --> 00:17:47,160 I don't know. People will talk behind my back. 236 00:17:47,160 --> 00:17:49,490 It's not like you're committing a crime. 237 00:17:49,490 --> 00:17:51,920 People will talk bad if they know. 238 00:17:51,920 --> 00:17:56,190 Hey, men date women who are twenty years younger than them. They even get married. 239 00:17:56,190 --> 00:18:00,730 What's the problem if it's the other way around? You're blessed. 240 00:18:00,730 --> 00:18:04,170 It is a lot of pressure. I'm not really a fan of Joon Woo. 241 00:18:04,170 --> 00:18:07,400 Obviously there's the age difference, but I'm worried that 242 00:18:07,400 --> 00:18:09,290 his ex-girlfriend is around. 243 00:18:09,290 --> 00:18:12,880 Everyone has a past. You just need to clean that up. 244 00:18:12,880 --> 00:18:16,470 - I'd love a younger man.
- I'm okay with anyone except for younger men. 245 00:18:16,470 --> 00:18:19,280 How can I keep up? 246 00:18:19,280 --> 00:18:22,590 - Just thinking makes me tired.
- She's shaking. 247 00:18:22,590 --> 00:18:26,990 Hey, I'll be the only one who'd get old when we split. Why would I get into a relationship like that when I know how it would end? 248 00:18:26,990 --> 00:18:30,500 It would probably feel like walking in heels over a manhole every day. 249 00:18:30,500 --> 00:18:32,590 I actually don't feel confident either. 250 00:18:32,590 --> 00:18:36,560 So, whether it's getting married or dating, someone as comfortable as tennis shoes is right for you. 251 00:18:36,560 --> 00:18:39,160 Someone you can talk to and someone you can be friends with. 252 00:18:39,160 --> 00:18:43,130 - Someone you can lean on at times.
- Where is he? 253 00:18:43,130 --> 00:18:47,320 Hey, forget it. Anyway, for a woman, until you die... 254 00:18:47,320 --> 00:18:51,180 There has to be that exciting, loving feeling. That's what makes you feel alive. 255 00:18:51,180 --> 00:18:53,250 Am I wrong? 256 00:18:53,250 --> 00:18:55,320 I don't know. Cheers. 257 00:18:55,320 --> 00:18:58,720 - If he's not the one, surrender him over to me.
- Oh, my! 258 00:18:58,720 --> 00:19:01,130 There's no such a thing as surrender in love. 259 00:19:05,880 --> 00:19:09,300 For Joon Woo, you'll concede? 260 00:19:09,300 --> 00:19:11,270 What do you mean, concede? 261 00:19:11,270 --> 00:19:14,100 She also lost someone she loved in the past, like me. 262 00:19:14,100 --> 00:19:17,300 I'm sure she suffered a lot. I know that well. 263 00:19:17,300 --> 00:19:18,960 Of course you do. 264 00:19:18,960 --> 00:19:21,490 Now that she met Joon Woo, 265 00:19:21,490 --> 00:19:25,280 I sincerely hope she opens up her heart and they work it out. 266 00:19:25,280 --> 00:19:27,390 Did you do something wrong? 267 00:19:30,910 --> 00:19:35,350 Yes, I think I did. 268 00:19:35,350 --> 00:19:41,030 But if my bad feeling is correct, 269 00:19:41,030 --> 00:19:45,600 I think it would be too hard for me because I feel so bad toward her. 270 00:19:45,600 --> 00:19:48,160 There's something, huh? 271 00:19:48,160 --> 00:19:52,610 Anyway, her heart is set on starting out with Joon Woo. 272 00:19:52,610 --> 00:19:55,750 I'm sure it was tough to start it. I don't want to interfere. 273 00:19:55,750 --> 00:19:58,770 Do you know when a human being is at his ugliest? 274 00:19:58,770 --> 00:20:03,680 Pretending not to be, pretending to know it all, pretending to care for, pretending to be all grown up... Pretending, pretending, pretending! 275 00:20:03,680 --> 00:20:05,410 When you're pretending! 276 00:20:05,410 --> 00:20:09,030 You're spitting! Seriously... 277 00:20:11,300 --> 00:20:16,190 Ahjussi, do you sell just one? Not buy one get one free? 278 00:20:16,190 --> 00:20:19,840 They're all bundled up. I don't have singles. 279 00:20:19,840 --> 00:20:23,070 It's too much for one person. 280 00:20:23,070 --> 00:20:26,260 You just moved here, huh? You live alone next to Chief Go's house over there. 281 00:20:26,260 --> 00:20:30,350 Yes. There are so many people who live alone these days. I don't know why the quantity is so large. 282 00:20:30,350 --> 00:20:31,640 Then, should I leave that out? 283 00:20:31,640 --> 00:20:34,400 No, please include it. 284 00:21:21,650 --> 00:21:23,490 Honey! 285 00:21:25,280 --> 00:21:27,120 What? What's wrong? 286 00:21:27,120 --> 00:21:29,370 What are you doing here, Honey? 287 00:21:29,370 --> 00:21:32,240 That guy, that guy... Who's that? Did he follow you? 288 00:21:32,240 --> 00:21:35,220 Hurry up and go. Walk me to my house. 289 00:21:35,220 --> 00:21:37,700 Outsiders started coming to our town suddenly. 290 00:21:37,700 --> 00:21:40,760 Our neighborhood wasn't like that originally. 291 00:21:41,810 --> 00:21:45,310 Wow, you must've been scared. You've got cold sweat coming down. 292 00:21:47,610 --> 00:21:49,030 Thank you. 293 00:21:49,030 --> 00:21:52,090 Why do you wear such a short skirt? 294 00:21:52,090 --> 00:21:56,430 Were you on your way out? I'm sorry. 295 00:21:56,430 --> 00:22:01,300 Hyung, what's going on? Min Joo. 296 00:22:01,300 --> 00:22:02,850 Joon Woo. 297 00:22:02,850 --> 00:22:05,350 Some strange guy was following her. 298 00:22:05,350 --> 00:22:08,660 - A strange guy?
- Never mind. You don't have to worry now. 299 00:22:08,660 --> 00:22:11,880 It's okay. I'll be going in. Thank you. 300 00:22:11,880 --> 00:22:13,570 Sure. 301 00:22:22,700 --> 00:22:26,630 Yeah, I was about to go get something. 302 00:22:26,630 --> 00:22:29,260 Go in. 303 00:22:29,260 --> 00:22:31,160 Alright. 304 00:22:40,960 --> 00:22:43,580 - Min Joo.
- Oh my goodness! 305 00:22:45,000 --> 00:22:48,340 Are you alright? I didn't mean to make you scared. 306 00:22:48,340 --> 00:22:50,980 You just popped up so I felt like my heart would burst! 307 00:22:50,980 --> 00:22:55,760 My apology. Next time I'll be sure to knock on the door first. 308 00:22:56,830 --> 00:22:59,430 Have you been to the supermarket? 309 00:22:59,430 --> 00:23:05,860 I just dropped by the supermarket for a moment after seeing off my friends. 310 00:23:05,860 --> 00:23:11,110 From now on don't go out alone late at night and let me go shopping with you. 311 00:23:38,440 --> 00:23:40,720 Are they still together? 312 00:23:43,990 --> 00:23:47,390 Just leave it. I'd rather hang it myself. 313 00:23:47,390 --> 00:23:50,200 I'm almost done. 314 00:23:50,200 --> 00:23:52,180 Gosh. 315 00:24:04,020 --> 00:24:06,180 What is happening? Are you okay? 316 00:24:06,180 --> 00:24:09,330 Ah, yes. I'm okay. 317 00:24:09,330 --> 00:24:11,050 Did you just touch something? 318 00:24:11,050 --> 00:24:14,460 I plugged in to give you a cup of coffee. 319 00:24:14,460 --> 00:24:17,530 It must been caused by a short circuit. 320 00:24:20,710 --> 00:24:26,230 ♫ Even without anyone by my side ♫ 321 00:24:28,490 --> 00:24:30,510 Looks like the fuse is out. 322 00:24:30,510 --> 00:24:32,040 Then what can be done at this hour? 323 00:24:32,040 --> 00:24:33,580 I'll have to fix it tomorrow. 324 00:24:33,580 --> 00:24:35,000 What? 325 00:24:36,160 --> 00:24:38,070 It's scary because it's dark, isn't it? 326 00:24:38,070 --> 00:24:41,120 No, why would it be scary? 327 00:24:41,120 --> 00:24:44,950 Oh my! What the? 328 00:24:50,320 --> 00:24:55,080 Surely they wouldn't be. 329 00:25:01,660 --> 00:25:04,370 I can stay alone. I said I'm not scared. 330 00:25:04,370 --> 00:25:07,480 You said a strange person followed you earlier. 331 00:25:07,480 --> 00:25:11,410 You'll be anxious since there's no electricity. 332 00:25:11,410 --> 00:25:14,210 I'll leave after I see you fall asleep. 333 00:25:15,150 --> 00:25:17,420 How can I sleep if someone else is beside me? 334 00:25:17,420 --> 00:25:20,380 It's not anyone else, it's me. Why can't you sleep? 335 00:25:20,380 --> 00:25:23,640 I can't sleep because I'll be uncomfortable. 336 00:25:26,290 --> 00:25:28,620 Do I really make you uncomfortable? 337 00:25:32,260 --> 00:25:34,700 No, it's not that. 338 00:25:36,670 --> 00:25:39,720 You must be thinking something else. 339 00:25:39,720 --> 00:25:43,980 Don't worry and lie down since you must be tired. 340 00:25:44,900 --> 00:25:48,040 Joon Woo, you must be tired, too, so go and get some sleep. 341 00:25:48,040 --> 00:25:51,720 I don't want to. I'm going to sleep here today. 342 00:25:51,720 --> 00:25:54,860 Stop joking and just go! 343 00:25:54,860 --> 00:25:58,110 Okay, I'll leave in a little bit. 344 00:25:58,110 --> 00:26:02,200 You're acting so awkward. 345 00:26:05,080 --> 00:26:10,410 ♫ What you are to me ♫ 346 00:26:11,480 --> 00:26:18,700 ♫ Would change this way ♫ 347 00:26:20,610 --> 00:26:23,800 What's so great about an old lady like me? 348 00:26:23,800 --> 00:26:27,270 What's so great about living alone like this? 349 00:26:31,510 --> 00:26:36,210 It's not like I set out to live alone. 350 00:26:36,210 --> 00:26:41,390 Somehow I found myself living alone and then I just got used to it. 351 00:26:41,390 --> 00:26:46,700 Now, I can't even think of living with someone else. 352 00:26:50,120 --> 00:26:52,960 So do you plan to keep living alone? 353 00:26:52,960 --> 00:26:54,950 I'm not sure. 354 00:26:56,570 --> 00:27:01,670 The older I get, the more anxious I get about being alone. 355 00:27:01,670 --> 00:27:05,170 But I can't get married simply because of that. 356 00:27:07,700 --> 00:27:10,950 This is why I like you even more. 357 00:27:10,950 --> 00:27:12,190 What? 358 00:27:12,190 --> 00:27:18,420 Most people feel too lonely and anxious to be alone, so they can't break up even if a love is over. 359 00:27:18,420 --> 00:27:23,260 They can't handle being alone, but you're not like that. 360 00:27:23,260 --> 00:27:26,180 Who is like that? Ji Seon? 361 00:27:26,180 --> 00:27:28,680 Oh, Ji Seon, too. 362 00:27:28,680 --> 00:27:30,630 Is there someone else? 363 00:27:36,520 --> 00:27:38,450 My mom. 364 00:27:42,660 --> 00:27:47,260 When I was young, things were already over with my father, 365 00:27:47,260 --> 00:27:53,120 but she couldn't leave him or be on her own. 366 00:27:54,550 --> 00:28:01,790 It was hard to see her like that at the time, but even though I was young, I thought why be like that? 367 00:28:01,790 --> 00:28:05,780 Back then I couldn't understand it. 368 00:28:08,400 --> 00:28:13,820 I think that's a different situation. 369 00:28:13,820 --> 00:28:16,290 It isn't different. 370 00:28:16,290 --> 00:28:22,090 In the end, my mom met another man and is fortunately living well. 371 00:28:28,510 --> 00:28:30,540 In Canada? 372 00:28:31,670 --> 00:28:33,260 Yes. 373 00:28:37,920 --> 00:28:42,960 I was getting carried away. I'll get going now. 374 00:28:42,960 --> 00:28:45,750 Oh, okay. 375 00:28:45,750 --> 00:28:49,510 No, don't come out, you'll just wake up more. 376 00:28:50,440 --> 00:28:52,890 Okay. Then go. 377 00:28:52,890 --> 00:28:56,250 I'll fix the fuse tomorrow. 378 00:29:02,620 --> 00:29:05,340 When will another opportunity like this come? 379 00:29:07,450 --> 00:29:09,600 Say what? 380 00:29:14,140 --> 00:29:16,000 I'll get going. 381 00:29:22,610 --> 00:29:29,620 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 382 00:29:36,610 --> 00:29:39,380 Good morning! 383 00:29:39,380 --> 00:29:41,150 Hello. 384 00:29:41,910 --> 00:29:43,750 - Did you come alone?
- Yes. 385 00:29:43,750 --> 00:29:47,790 - What about Joon Woo?
- He went to buy ingredients for today. 386 00:29:47,790 --> 00:29:50,560 - Did you come out for a walk?
- Yes, for this and that. 387 00:29:50,560 --> 00:29:53,220 If you come out to exercise in the mornings, we should go together. 388 00:29:53,220 --> 00:29:55,000 Why would I squeeze in there? 389 00:29:55,000 --> 00:29:56,380 What? 390 00:29:56,380 --> 00:30:01,530 What I mean is, that why would I interrupt your time together? 391 00:30:01,530 --> 00:30:04,730 What is there to interrupt during exercise? 392 00:30:04,730 --> 00:30:07,580 Are you, Young Hee, and Chul Soo well? 393 00:30:10,700 --> 00:30:14,870 They're still stuck together. It's nice to see. 394 00:30:14,870 --> 00:30:18,620 Of course. Being together is better than being alone. 395 00:30:18,620 --> 00:30:23,490 How about the one saying that, are you planning to keep living alone? 396 00:30:23,490 --> 00:30:26,890 Well, since I have a family. 397 00:30:26,890 --> 00:30:32,490 What about when they all leave? When Mi Rye and Ye Ji leave and get married? 398 00:30:33,690 --> 00:30:37,810 At that point, I'll just live freely on my own then. 399 00:30:37,810 --> 00:30:44,650 But there are times when you fear the thought of living alone in the future, aren't there? 400 00:30:44,650 --> 00:30:48,300 Well, that's true. 401 00:30:49,790 --> 00:30:51,800 About Joon Woo, 402 00:30:53,750 --> 00:30:59,340 he's a really good guy. Take good care of him. 403 00:30:59,340 --> 00:31:04,400 Since we've been together since he was young, he's like a younger brother to me. 404 00:31:04,400 --> 00:31:11,360 There's not much I can do. It's awkward dating after a long while in my old age. It's not easy. 405 00:31:12,980 --> 00:31:17,260 But why are you suddenly saying that to me? 406 00:31:17,260 --> 00:31:19,790 Oh, so, uh, well, 407 00:31:21,910 --> 00:31:23,960 since we're friends. 408 00:31:26,120 --> 00:31:28,720 Since we're friends. 409 00:31:28,720 --> 00:31:31,130 Yeah, friends. 410 00:31:32,580 --> 00:31:35,030 Everyone gather. 411 00:31:36,120 --> 00:31:39,500 We must do well with this Woori District drama. 412 00:31:39,500 --> 00:31:42,780 Of course, I know everyone has their own personal goals. 413 00:31:42,780 --> 00:31:46,790 If we can't do it here, it will become more difficult for us. 414 00:31:46,790 --> 00:31:48,690 I can't guarantee what will happen. 415 00:31:48,690 --> 00:31:53,760 So everyone keep your focus and let's try our best. 416 00:31:53,760 --> 00:31:56,530 - Understand?
- Yes, we understand! 417 00:32:01,930 --> 00:32:04,150 Wow, it's nice. 418 00:32:06,730 --> 00:32:08,990 Mi Rye, which room are you going to use? 419 00:32:08,990 --> 00:32:12,620 Room? I'm not sure. 420 00:32:12,620 --> 00:32:15,540 I'm going to use this room, so find a different room. 421 00:32:15,540 --> 00:32:19,020 There aren't many rooms. Don't we have to share? 422 00:32:19,020 --> 00:32:23,740 I can't sleep with anyone else because I'm a sensitive sleeper. 423 00:32:23,740 --> 00:32:26,560 Wow, this room is nice. 424 00:32:26,560 --> 00:32:30,760 Writer Nah, why don't the two of you use this room? 425 00:32:32,520 --> 00:32:36,300 There's a sofa in the living room and I am fine anywhere. 426 00:32:36,300 --> 00:32:39,420 Hey, but the writers can discuss things together and... 427 00:32:39,420 --> 00:32:42,360 We can discuss things during meetings. 428 00:32:42,360 --> 00:32:45,060 Then the two of you can at least sleep together. 429 00:32:47,920 --> 00:32:52,690 I'm not a sensitive sleeper so I can sleep anywhere I put my head. 430 00:32:54,710 --> 00:32:57,970 Ah, seriously, this is disgusting, so disgusting. 431 00:33:01,360 --> 00:33:04,060 Let's show them how to do things right this time. 432 00:33:04,060 --> 00:33:06,060 Chief Go! 433 00:33:08,520 --> 00:33:12,050 Woori City drama... Since we decided to do it, please do a good job. 434 00:33:12,050 --> 00:33:15,570 - I'm on my way back from the Provincial Capital over that issue.
- The Provincial Capital? 435 00:33:15,570 --> 00:33:18,320 I wanted to review the budget for our area. 436 00:33:20,110 --> 00:33:22,840 This... The tourism department should take care of this. 437 00:33:22,840 --> 00:33:25,260 You're going to have to quickly finalize it for us. 438 00:33:26,070 --> 00:33:29,760 - What's this?
- Do you know the cruise ship at the Green Forest Village shore? 439 00:33:29,760 --> 00:33:34,570 Yes, Woori City hasn't maintained it for awhile. It's pretty much demolished. 440 00:33:34,570 --> 00:33:37,700 So what I'm saying is, if we can revive it again... 441 00:33:37,700 --> 00:33:41,290 Try to use it to attract tourism. 442 00:33:43,200 --> 00:33:47,580 This was done by the Corporate Support Team who had an excessive budget. 443 00:33:47,580 --> 00:33:52,300 A subordinate shouldn't quibble over orders and just take responsibility and give it a try. 444 00:33:52,300 --> 00:33:55,130 How are those below you supposed to learn? 445 00:33:56,740 --> 00:33:59,150 So work hard. 446 00:34:01,540 --> 00:34:05,550 Chief Go, this is that explosive issue that everyone passed around because nobody wanted it, isn't it? 447 00:34:05,550 --> 00:34:08,560 Even the money that's been poured into it— 448 00:34:08,560 --> 00:34:12,770 If you take this on, you'll end up taking all the blame. 449 00:34:13,910 --> 00:34:15,480 Let's go. 450 00:34:17,150 --> 00:34:19,670 Frustrating. 451 00:34:22,070 --> 00:34:24,240 I'm hungry! 452 00:34:24,240 --> 00:34:25,720 It should be here by now. 453 00:34:25,720 --> 00:34:27,500 What? 454 00:34:31,990 --> 00:34:35,790 - Come on in!
- Hello, everyone. The delivery is here. 455 00:34:35,790 --> 00:34:37,580 What brings you here? 456 00:34:37,580 --> 00:34:40,030 I ordered a lunch delivery. 457 00:34:40,030 --> 00:34:44,410 We saw you last time, right? Team leader's boyfriend? 458 00:34:45,080 --> 00:34:49,880 ♫ In this life we get by, painted smiles ♫ 459 00:34:51,270 --> 00:34:53,610 He is so called Yosaeknam.
(refers to a sexy guy who is a good cook.) 460 00:34:53,610 --> 00:34:55,630 Not at all, please enjoy. 461 00:34:55,630 --> 00:34:57,800 You must be busy, why did you? 462 00:34:57,800 --> 00:35:00,340 Hey, he just wanted an excuse to see you again. 463 00:35:00,340 --> 00:35:02,810 Thank you so much for coming. 464 00:35:02,810 --> 00:35:07,330 You look so young and normal, so what do you like about our team leader? 465 00:35:08,000 --> 00:35:11,590 ♫ So I'll leave it all behind ♫ 466 00:35:11,590 --> 00:35:15,860 She's so very amazing and beautiful. 467 00:35:15,860 --> 00:35:20,380 And she's much more civilized than young kids who say whatever they want to. 468 00:35:21,540 --> 00:35:25,450 - I'm sorry.
- It's okay. So everybody eat up. 469 00:35:25,890 --> 00:35:29,000 We'll eat well. Thanks! 470 00:35:29,000 --> 00:35:31,870 ♫ Oh, I can breathe ♫ 471 00:35:33,850 --> 00:35:35,530 Were you surprised that I suddenly showed up? 472 00:35:35,530 --> 00:35:39,120 No, I'm thankful you did. 473 00:35:39,120 --> 00:35:40,900 Really? 474 00:35:42,030 --> 00:35:45,770 Actually, it is a little uncomfortable when you come to my work. 475 00:35:46,590 --> 00:35:48,190 I see. 476 00:35:48,190 --> 00:35:51,260 Next time, give me a call. 477 00:35:51,260 --> 00:35:55,520 Okay, next time I won't barge in, 478 00:35:55,520 --> 00:35:58,430 and I'll call you and ask beforehand. 479 00:35:59,360 --> 00:36:01,730 Then is Ji Seon at the cafe now? 480 00:36:01,730 --> 00:36:03,850 Why? Does it bother you? 481 00:36:03,850 --> 00:36:09,350 No. Even if Ji Seon may say what she does, 482 00:36:09,350 --> 00:36:11,590 I'm sure she's having a hard time. 483 00:36:12,470 --> 00:36:17,340 You're not bothered by her, but instead you're worried about her. 484 00:36:17,340 --> 00:36:22,760 She'd feel so cut off from the world if she parts with you, Joon Woo, 485 00:36:23,950 --> 00:36:26,940 the feeling that everything is coming to an end. 486 00:36:26,940 --> 00:36:30,650 How do you understand Ji Seon so well? 487 00:36:31,800 --> 00:36:34,470 Because I was like her before. 488 00:36:35,540 --> 00:36:37,390 Your first love? 489 00:36:42,960 --> 00:36:45,900 Back then I didn't know anything but love either. 490 00:36:48,360 --> 00:36:54,650 We even had a wedding date and had sent out wedding invitations. 491 00:36:54,650 --> 00:36:56,360 You did? 492 00:36:58,610 --> 00:37:00,300 But then? 493 00:37:01,840 --> 00:37:04,470 There was kind of an accident. 494 00:37:05,530 --> 00:37:10,640 When I was in shock and running to the hospital, it was already... 495 00:37:13,180 --> 00:37:15,420 It must have been very difficult. 496 00:37:20,390 --> 00:37:25,600 Ji Seon lost her parents in an accident, didn't she? 497 00:37:25,600 --> 00:37:30,130 But since the lifeline she depended on in you had left, 498 00:37:30,130 --> 00:37:33,140 coming to you and behaving like this 499 00:37:33,140 --> 00:37:35,900 is a given, in a way. It could happen. 500 00:37:35,900 --> 00:37:41,190 But still, being nice to her because of that, I think makes it harder for her. 501 00:37:41,190 --> 00:37:44,070 Anyway, don't worry too much about Ji Seon. 502 00:37:44,070 --> 00:37:48,690 She'll need some time until she learns to be an adult on her own. 503 00:37:56,560 --> 00:38:00,150 This isn't too bad. Why did they stop operating the ship? 504 00:38:00,150 --> 00:38:04,810 The cost of operation was too high and there's nothing special about the travel route. 505 00:38:05,910 --> 00:38:08,650 - Didn't you bring your camera?
- Yes, Chief. 506 00:38:08,650 --> 00:38:11,150 - Take some pictures of this front side.
- Yes. 507 00:38:11,150 --> 00:38:14,760 - And this side, too. Take plenty.
- Yes, Chief. 508 00:38:21,140 --> 00:38:25,330 He's so undeniably cool. 509 00:38:37,480 --> 00:38:40,250 - Song Yi, you're not taking pictures of me, are you?
- No. 510 00:38:40,250 --> 00:38:42,730 Then you're taking pictures of an airplane? 511 00:38:47,090 --> 00:38:50,840 That looks like Chief Go. 512 00:38:51,950 --> 00:38:53,500 It is. 513 00:38:55,300 --> 00:38:57,430 Hyung! 514 00:38:57,430 --> 00:38:59,810 Chief Go, you must be working out here, too. 515 00:38:59,810 --> 00:39:01,300 Ah, yes, what brings you here? 516 00:39:01,300 --> 00:39:05,990 We're here for a planning meeting. Mi Rye recommended here saying it's quiet and nice. 517 00:39:05,990 --> 00:39:08,800 And Joon Woo delivered lunch to us. 518 00:39:08,800 --> 00:39:12,960 - Really? You're preparing for the Woori District drama, aren't you?
- Yes. 519 00:39:12,960 --> 00:39:16,210 Ah, I saw the video of you posted on the internet. You're a total star now. 520 00:39:16,210 --> 00:39:19,900 I saw it, too. It was so cute and fun. 521 00:39:20,630 --> 00:39:22,620 - Hello!
- Ah, yes. 522 00:39:22,620 --> 00:39:24,360 Oh, it's Song Yi, it's been a while. 523 00:39:24,360 --> 00:39:28,860 Ah, yes. Uh, did you come to see our Chief? 524 00:39:28,860 --> 00:39:34,230 Uh, no. We came out here to work and saw him here. 525 00:39:34,230 --> 00:39:38,010 Then could you take a picture for us? 526 00:39:38,010 --> 00:39:39,450 What are you talking about a picture? 527 00:39:39,450 --> 00:39:41,310 The scenery is nice here. 528 00:39:41,310 --> 00:39:45,060 When else will I get a chance to take a picture with you like this? 529 00:39:45,060 --> 00:39:47,920 And you're our Woori District's star. 530 00:39:47,920 --> 00:39:49,850 Please take a pretty one of us. 531 00:39:49,850 --> 00:39:51,330 Give it here, I'll take it. 532 00:39:51,330 --> 00:39:55,450 No, please take a good one for us. 533 00:39:55,450 --> 00:39:56,970 Ah, yes. 534 00:39:56,970 --> 00:39:59,810 Why are you asking to take a picture? 535 00:40:01,630 --> 00:40:04,480 The two of you please get closer together. 536 00:40:05,600 --> 00:40:08,220 - Seriously!
- Stay still. 537 00:40:08,220 --> 00:40:10,520 Ah, since we don't have time, please quickly take it. 538 00:40:10,520 --> 00:40:15,450 Yes, one, two, three... 539 00:40:19,890 --> 00:40:22,110 Thank you for the picture. 540 00:40:22,110 --> 00:40:24,660 Don't we look good together? 541 00:40:24,660 --> 00:40:27,210 Yes, you do. 542 00:40:27,210 --> 00:40:31,380 See, there's chemi between us.
(Chemistry) 543 00:40:31,380 --> 00:40:35,220 - Gaemi (ants)?
- Chemi! 544 00:40:35,220 --> 00:40:37,260 We'll get going first. Song Yi, work hard. 545 00:40:37,260 --> 00:40:38,750 Goodbye. 546 00:40:38,750 --> 00:40:42,220 - Then, head back.
- Yes, work hard. 547 00:40:46,500 --> 00:40:48,940 What are you doing, Song Yi? 548 00:40:48,940 --> 00:40:52,320 - I wanted to get revenge.
- Revenge? 549 00:40:52,930 --> 00:40:56,880 You said that you were simply neighbors. 550 00:40:56,880 --> 00:41:00,300 But I felt something between you two, 551 00:41:00,300 --> 00:41:03,020 an awkward vibe. 552 00:41:03,020 --> 00:41:04,540 What are you taking about? 553 00:41:04,540 --> 00:41:06,790 Call it a woman's intuition. 554 00:41:06,790 --> 00:41:10,640 Something feels awkward, but it also feels like a green light in a way, too. 555 00:41:10,640 --> 00:41:14,170 So I deliberately did some acting. 556 00:41:15,330 --> 00:41:17,590 Sheesh. 557 00:41:18,240 --> 00:41:20,220 Let's go together! 558 00:41:23,360 --> 00:41:25,700 He really did fix it. 559 00:41:34,570 --> 00:41:38,030 - Oh, Joon Woo.
- Did you get off work? 560 00:41:38,030 --> 00:41:41,710 Yeah, I just got home. 561 00:41:41,710 --> 00:41:45,600 Thanks. Thanks to you it got brighter. 562 00:41:45,600 --> 00:41:49,190 No need for thanks. Today there is a cooking class. 563 00:41:49,190 --> 00:41:51,970 It will be starting soon. Come over. 564 00:41:51,970 --> 00:41:55,360 - Now?
- Yes, why? 565 00:41:55,360 --> 00:41:58,750 Ah, nothing. I'll be there. 566 00:42:06,120 --> 00:42:09,280 - Oh, it's delicious.
- Isn't it good? 567 00:42:10,220 --> 00:42:13,800 But isn't instructor Joon Woo so cool? 568 00:42:13,800 --> 00:42:17,070 I wonder who will get to marry instructor Joon Woo? I'm really curious. 569 00:42:17,070 --> 00:42:21,750 He's totally my type. Since we're still single, it isn't impossible. 570 00:42:21,750 --> 00:42:26,770 I'm sure he has a girlfriend. I think she'd be really pretty and cute. 571 00:42:29,500 --> 00:42:30,920 You all worked hard today. 572 00:42:30,920 --> 00:42:33,540 Hard work? You're the one who worked hard. 573 00:42:33,540 --> 00:42:36,260 But, Instructor. Do you have a girlfriend? 574 00:42:36,260 --> 00:42:39,390 Girlfriend, she's on this side. 575 00:42:39,390 --> 00:42:43,560 - Oh, no!
- Hey, Instructor, stop joking like that! 576 00:42:43,560 --> 00:42:49,770 I know... You have such a sense of humor. You care for your student so much. 577 00:42:51,750 --> 00:42:54,720 I'm hot, so pardon me. 578 00:42:59,200 --> 00:43:01,990 Am I not allowed to say it? 579 00:43:01,990 --> 00:43:03,630 What will people think? 580 00:43:03,630 --> 00:43:08,770 Who cares what people think as long as we're happy. Can't I even introduce my girlfriend? 581 00:43:11,310 --> 00:43:12,930 Why? 582 00:43:15,550 --> 00:43:17,940 Joon Woo, you saying this, 583 00:43:17,940 --> 00:43:19,920 truthfully it's nice to hear and feels good. 584 00:43:19,920 --> 00:43:24,300 I'm not saying it to be nice to hear or make you feel good. I'm being serious. 585 00:43:25,680 --> 00:43:30,630 Perhaps, you're being fooled by your emotions 586 00:43:30,630 --> 00:43:33,820 and overestimating me. 587 00:43:35,320 --> 00:43:37,080 That— 588 00:43:38,150 --> 00:43:40,420 What are you trying to say? 589 00:43:41,950 --> 00:43:46,300 I'm nothing but an aging woman. 590 00:43:46,300 --> 00:43:50,110 Why are you losing confidence again? Don't worry about what other people say. 591 00:43:50,110 --> 00:43:52,730 That doesn't work anymore. 592 00:43:54,060 --> 00:43:58,860 When I was young, even knowing that hot potatoes were hot, 593 00:43:59,850 --> 00:44:02,390 I'd hold onto them even if it burned my hands. 594 00:44:03,300 --> 00:44:05,560 But I don't do that any more—and I have no desire to. 595 00:44:05,560 --> 00:44:10,080 Then, what do I need to do now? 596 00:44:10,080 --> 00:44:12,630 Wait until they cool down, 597 00:44:12,630 --> 00:44:16,100 and they're safe enough not to burn my hands. 598 00:44:16,100 --> 00:44:19,020 There will be fewer occasions for me to jump in recklessly. 599 00:44:19,020 --> 00:44:21,840 I don't do things that make me run into hot fire. 600 00:44:24,380 --> 00:44:26,220 I get it. 601 00:44:27,010 --> 00:44:30,140 I was only thinking of myself. 602 00:44:30,140 --> 00:44:34,310 Boss, everyone says they're leaving now. 603 00:44:34,310 --> 00:44:36,160 Okay. 604 00:44:52,980 --> 00:44:58,690 ♫ I was out of my mind busy all day ♫ 605 00:44:58,690 --> 00:45:04,470 ♫ The thought of you popped into my head ♫ 606 00:45:04,470 --> 00:45:10,190 ♫ I feel so awkward feeling that way ♫ 607 00:45:10,190 --> 00:45:15,350 ♫ But I like that a lot now ♫ 608 00:45:16,220 --> 00:45:21,860 ♫ I thought it was just passing by ♫ 609 00:45:21,860 --> 00:45:26,160 ♫ Having such a feeling ♫ 610 00:45:26,160 --> 00:45:28,490 ♫ That's what I thought ♫ 611 00:45:28,490 --> 00:45:35,290 Perhaps, I missed my emotion to love someone, a particular person to love. 612 00:45:35,290 --> 00:45:40,390 ♫ Fill me up like this? ♫ 613 00:45:42,000 --> 00:45:46,080 ♫ I didn't know it then ♫ 614 00:45:46,080 --> 00:45:48,260 Is class over? 615 00:45:48,260 --> 00:45:52,400 ♫ What you are to me ♫ 616 00:45:53,520 --> 00:45:55,160 Please turn on some music for me. 617 00:45:55,160 --> 00:46:02,600 ♫ Would change this way ♫ 618 00:46:06,680 --> 00:46:09,250 How about this? Do you like it? 619 00:46:09,250 --> 00:46:13,530 I've always liked it, whatever music you played for me. 620 00:46:17,910 --> 00:46:20,610 What's wrong? Did something happen?
Who kicked a hole in the sky ♫ 621 00:46:20,610 --> 00:46:25,890 ♫ So the heavens would cry over me? ♫ 622 00:46:26,920 --> 00:46:28,760 No. 623 00:46:28,760 --> 00:46:29,900 Joon Woo. 624 00:46:29,900 --> 00:46:33,590 ♫ Who stole the soul from the sun ♫ 625 00:46:33,590 --> 00:46:39,260 It's so difficult—with Min Joo.
In a world come undone at the seams? ♫ 626 00:46:39,260 --> 00:46:41,800 I liked it because she seemed more mature than me. 627 00:46:41,800 --> 00:46:47,580 No, of course, I still like it now. But is it because she's more mature?
Let there be love ♫ 628 00:46:47,580 --> 00:46:50,050 She must not like things my way.
Let there be love ♫ 629 00:46:50,050 --> 00:46:55,420 How could that be? You're so good to her, what would be lacking? 630 00:46:56,710 --> 00:46:59,960 Being younger.
I hope the weather is calm ♫ 631 00:46:59,960 --> 00:47:02,730 ♫ As you sail up your heavenly stream ♫ 632 00:47:02,730 --> 00:47:05,660 There could be a generation gap.
As you sail up your heavenly stream ♫ 633 00:47:05,660 --> 00:47:09,160 But inside, you're really an old man. 634 00:47:09,160 --> 00:47:11,470 Geez.
Suspended clear in the sky ♫ 635 00:47:11,470 --> 00:47:15,120 Park Joon Woo,
Are the words that we sing in our dreams ♫ 636 00:47:15,120 --> 00:47:18,990 I'm happy you found someone to love.
Are the words that we sing in our dreams ♫ 637 00:47:18,990 --> 00:47:21,940 You didn't like Min Joo very much from the start though. 638 00:47:21,940 --> 00:47:25,500 But that was because I didn't know much about her at the time.
Let there be love ♫ 639 00:47:25,500 --> 00:47:31,260 When you fall in love, you'll have conflicts.
Let there be love ♫ 640 00:47:31,260 --> 00:47:34,080 There will be some negative things. 641 00:47:34,080 --> 00:47:38,140 And you'll get to find out some things you dislike, you know.
Let there be love ♫ 642 00:47:38,140 --> 00:47:42,870 Right now, you're in the process of getting to know each other. 643 00:47:47,060 --> 00:47:48,990 Thanks, Hyung. 644 00:47:48,990 --> 00:47:51,260 Don't mention it. I'm the one who's grateful.
Let there be love ♫ 645 00:47:51,260 --> 00:47:53,230 Why should you be grateful? 646 00:47:54,390 --> 00:47:59,830 I was just concerned that you're not dating when you're so young. 647 00:48:00,910 --> 00:48:03,810 What's age got to do with dating? 648 00:48:03,810 --> 00:48:07,130 I wish nothing more than you meeting someone nice. 649 00:48:07,130 --> 00:48:09,000 This guy... 650 00:48:11,450 --> 00:48:15,720 Hi, Mom, how is Dad? 651 00:48:15,720 --> 00:48:17,840 He's still in the early stage. 652 00:48:17,840 --> 00:48:21,300 He won't get much worse if we continue his treatment. 653 00:48:21,300 --> 00:48:23,830 I hope so. 654 00:48:23,830 --> 00:48:26,340 I'm here, so don't worry about your father. 655 00:48:26,340 --> 00:48:28,910 I know you're busy. Why do you keep calling? 656 00:48:28,910 --> 00:48:32,520 Just because. I want to hear yours and Dad's voices. 657 00:48:32,520 --> 00:48:34,320 I must be getting old. 658 00:48:34,320 --> 00:48:37,620 Look at this girl. Why mention age in front of me? 659 00:48:37,620 --> 00:48:39,520 You're still young. 660 00:48:39,520 --> 00:48:43,150 Isn't it because you're lonely from working too much and not dating? 661 00:48:43,150 --> 00:48:47,130 I guess... It's been so long since I dated. 662 00:48:47,130 --> 00:48:50,360 I think, right here, my heart is out of order. 663 00:48:51,970 --> 00:48:57,590 If you can't find someone you like, meet someone who loves and cares for you to death. 664 00:48:57,590 --> 00:49:00,720 Then, you'll be comfortable for the remainder of your life. 665 00:49:00,720 --> 00:49:05,580 Really? Do you really think that is? 666 00:49:19,080 --> 00:49:22,940 Honey! Honey, Honey, Honey. You'll be home early, right? 667 00:49:22,940 --> 00:49:24,430 - Why?
- Why? 668 00:49:24,430 --> 00:49:28,060 What do you mean, why? You've been coming home late lately. 669 00:49:28,060 --> 00:49:30,590 These days, Dad's been exercising after school. 670 00:49:30,590 --> 00:49:33,130 He's got muscles. 671 00:49:33,130 --> 00:49:38,080 - Exercise?
- I feel out of shape. 672 00:49:38,080 --> 00:49:40,320 He must exercise. 673 00:49:40,320 --> 00:49:43,450 Exercise? What exercise? 674 00:49:43,450 --> 00:49:48,690 When I ask him to go for a walk to the mineral springs, all he does is exercise, breathing at home, lying around. 675 00:49:48,690 --> 00:49:53,350 Oh, that must be... You should've told me sooner. We can go together. 676 00:49:53,350 --> 00:49:54,990 Where? What kind of exercise? 677 00:49:54,990 --> 00:49:57,780 Just a health club near the school. 678 00:49:57,780 --> 00:50:01,220 I had no idea. I should get some herbal medicine. 679 00:50:01,220 --> 00:50:03,720 Forget it. Don't spend money unnecessarily. 680 00:50:03,720 --> 00:50:06,620 What do you mean, you're my husband. 681 00:50:06,620 --> 00:50:10,370 I'll make some whole chicken stew. Come home early. 682 00:50:10,370 --> 00:50:11,970 Make it an herbal whole chicken stew for me, Mom. 683 00:50:11,970 --> 00:50:14,950 You have no sense. Stay out of it. 684 00:50:14,950 --> 00:50:18,420 You know what today is, right? 685 00:50:18,420 --> 00:50:22,820 Of course I do. Day to submit my class evaluation. 686 00:50:22,820 --> 00:50:24,630 Hyungnim, we're leaving. 687 00:50:24,630 --> 00:50:26,600 Oh, okay. 688 00:50:30,790 --> 00:50:31,900 What's wrong? 689 00:50:31,900 --> 00:50:37,060 Oppa, why do you think I got married? 690 00:50:37,060 --> 00:50:39,750 What nonsense in the morning. I'm leaving. 691 00:50:49,720 --> 00:50:52,920 Now, now, now. Everyone, wake up! 692 00:50:54,450 --> 00:50:55,700 Do you know what time it is? 693 00:50:55,700 --> 00:50:57,860 You came already? 694 00:51:03,380 --> 00:51:07,190 My stomach. I'm in a hurry. 695 00:51:08,110 --> 00:51:10,590 I'm in a hurry. 696 00:51:15,370 --> 00:51:17,470 Can you please close the door? 697 00:51:23,580 --> 00:51:26,160 Oh, why are you standing here like that? 698 00:51:26,160 --> 00:51:28,860 The writer is in a hurry. 699 00:51:28,860 --> 00:51:32,280 What? Geez... 700 00:51:33,300 --> 00:51:37,600 Come this way. I'm fine, so wash here. 701 00:51:47,790 --> 00:51:52,700 Wow, you're cuter when you wake up in the morning. 702 00:51:54,730 --> 00:51:56,510 Song Yi. 703 00:51:58,120 --> 00:52:00,500 What's this about? 704 00:52:02,920 --> 00:52:07,110 You know... It can happen, but... 705 00:52:07,110 --> 00:52:10,170 But I don't think that's right. 706 00:52:10,170 --> 00:52:12,480 What are you talking about. 707 00:52:12,480 --> 00:52:14,630 He did lose his wife, but... 708 00:52:14,630 --> 00:52:17,990 How can the chief and you... 709 00:52:17,990 --> 00:52:20,250 Did I pass out a wedding invitation or something? 710 00:52:20,250 --> 00:52:23,520 I'm in the middle of dating. 711 00:52:23,520 --> 00:52:28,630 So... The Chief is okay with dating you, who can be his daughter? 712 00:52:28,630 --> 00:52:32,020 I'm not a minor. 713 00:52:32,020 --> 00:52:36,300 And why do you think the chief can't date? 714 00:52:36,300 --> 00:52:40,010 You know, as someone who carries out public service, 715 00:52:40,010 --> 00:52:41,310 for the atmosphere in the office— 716 00:52:41,310 --> 00:52:46,670 Did my dating Chief Go obstruct justice in any way? 717 00:52:46,670 --> 00:52:50,210 This is clearly a personal issue. 718 00:52:50,210 --> 00:52:54,350 If this isn't your jealousy, please don't pay attention to me. 719 00:52:54,350 --> 00:52:57,390 Then, I'll get going first. 720 00:53:03,360 --> 00:53:05,740 So, the female lead 721 00:53:05,740 --> 00:53:09,070 is much better to identify with. 722 00:53:09,070 --> 00:53:12,730 A woman waiting for someone to love. 723 00:53:12,730 --> 00:53:14,260 Any other opinions? 724 00:53:14,260 --> 00:53:16,920 That doesn't seem right. 725 00:53:16,920 --> 00:53:19,220 Not waiting for a man to love... 726 00:53:19,220 --> 00:53:23,830 Wanting to have that loving feeling. I think that's more persuasive. 727 00:53:23,830 --> 00:53:26,330 I also agree with Writer Go. 728 00:53:26,330 --> 00:53:28,690 Writer Go, you don't know drama too well. 729 00:53:28,690 --> 00:53:31,930 But I like dramas and have seen a lot of them. 730 00:53:31,930 --> 00:53:34,310 Watching them and writing them is different. 731 00:53:34,310 --> 00:53:36,400 From earlier, you keep... 732 00:53:36,400 --> 00:53:38,120 Please don't get into an argument. 733 00:53:38,120 --> 00:53:41,510 Fine. Let's contemplate that portion again. 734 00:53:50,340 --> 00:53:53,050 Noona, you used to play the piano so well before. 735 00:53:53,050 --> 00:53:57,990 So what? I haven't played it for so long that my fingers are all stiff. 736 00:53:57,990 --> 00:54:00,390 I wonder if all I'm doing is getting old. 737 00:54:00,390 --> 00:54:02,150 Geez, Noona... 738 00:54:02,150 --> 00:54:04,080 Then start it up again. 739 00:54:04,080 --> 00:54:05,970 My Hoon will be a senior in high school next year. 740 00:54:05,970 --> 00:54:10,140 Cheon Soo should become a principal before he retires. 741 00:54:10,140 --> 00:54:13,690 I have to support both of them. What piano? 742 00:54:13,690 --> 00:54:15,890 You have to have your life, too. 743 00:54:15,890 --> 00:54:17,500 Everyone will be fine. 744 00:54:17,500 --> 00:54:21,030 I really hope so. 745 00:54:21,030 --> 00:54:24,280 Why did I get married? 746 00:54:30,940 --> 00:54:34,620 Today's your wedding anniversary, right? 747 00:54:34,620 --> 00:54:37,600 Of course. Only you, Joon Woo. 748 00:54:37,600 --> 00:54:40,430 What? Cheon Soo Hyung doesn't know? 749 00:54:40,430 --> 00:54:42,770 If that moron knew, on a day like today... 750 00:54:42,770 --> 00:54:45,870 I wouldn't be regretting being married. 751 00:54:52,410 --> 00:54:55,790 You must've struggled a lot after your divorce. 752 00:54:55,790 --> 00:54:59,140 Of course, but I'm okay now. 753 00:54:59,140 --> 00:55:00,640 Aren't you lonely? 754 00:55:00,640 --> 00:55:03,920 It's lonely whether you're with another person or alone. 755 00:55:03,920 --> 00:55:05,310 Isn't that right? 756 00:55:05,310 --> 00:55:07,340 You're right. 757 00:55:07,340 --> 00:55:11,090 How long has it been since your divorce? 758 00:55:11,090 --> 00:55:13,920 Ah... Well... 759 00:55:15,300 --> 00:55:17,510 - Excuse me.
- Oh, no. Answer it. 760 00:55:17,510 --> 00:55:19,560 Ghost at home 761 00:55:21,910 --> 00:55:26,960 Marriage requires so much sacrifice, responsibility, pressure... 762 00:55:26,960 --> 00:55:31,180 You have to live saying and doing things you don't want to at times. 763 00:55:31,180 --> 00:55:33,300 It's like a thick mask. 764 00:55:33,300 --> 00:55:36,050 How should I live from now on not to regret? 765 00:55:36,050 --> 00:55:39,120 They say your life passes you by while you're wasting time. 766 00:55:39,120 --> 00:55:41,560 Yes. Bernard Shaw. 767 00:55:41,560 --> 00:55:43,770 Isn't that a great quote? 768 00:55:43,770 --> 00:55:45,470 Let's do cheers. 769 00:55:45,470 --> 00:55:48,850 I'll stop now. I have to teach tomorrow. 770 00:55:48,850 --> 00:55:51,130 We're just about to open up a bit. 771 00:55:51,130 --> 00:55:52,890 Let's hurry up and go. 772 00:55:52,890 --> 00:55:55,690 You should go after a drink. 773 00:56:20,360 --> 00:56:21,880 - Noona.
- Auntie. 774 00:56:21,880 --> 00:56:24,240 - Mom.
- Unni. 775 00:56:28,290 --> 00:56:29,840 Where's your dad? 776 00:56:29,840 --> 00:56:31,430 Not yet. 777 00:56:38,830 --> 00:56:41,280 Today's their wedding anniversary. 778 00:56:41,280 --> 00:56:43,880 Seriously, Dad is so... 779 00:56:47,090 --> 00:56:51,890 End of Summer Sales 780 00:56:55,120 --> 00:56:57,030 What are you doing? 781 00:56:58,350 --> 00:56:59,710 Hello. 782 00:56:59,710 --> 00:57:02,980 You must be "road checking" like you mentioned last time. 783 00:57:02,980 --> 00:57:06,000 Yes, that's right. Illegal banners or 784 00:57:06,000 --> 00:57:10,670 signs that get in the way of pedestrians. 785 00:57:10,670 --> 00:57:12,320 I'm here to meet someone. 786 00:57:12,320 --> 00:57:15,360 - Bye.
- Bye. 787 00:57:17,690 --> 00:57:19,500 - Han Sunbae!
- Yeah? 788 00:57:21,180 --> 00:57:23,020 Who's this? 789 00:57:24,270 --> 00:57:25,710 Hello. 790 00:57:25,710 --> 00:57:29,610 You two know each other? How do you know Chief Go, Han Sunbae? 791 00:57:29,610 --> 00:57:31,990 - A long time ago—
- A long time ago... 792 00:57:33,940 --> 00:57:37,230 I met him at a Woori City event. 793 00:57:39,190 --> 00:57:40,790 How do you know each other? 794 00:57:40,790 --> 00:57:43,060 We had met over a drama plagiarism issue. 795 00:57:43,060 --> 00:57:45,560 Ah, yeah... You're Go Mi Rye's brother. 796 00:57:45,560 --> 00:57:49,950 He's my neighbor now. He lives next door. 797 00:57:49,950 --> 00:57:53,590 Then, the guy next door is... 798 00:57:57,460 --> 00:57:59,460 What's wrong? 799 00:57:59,460 --> 00:58:01,930 Then, I'll get going. 800 00:58:01,930 --> 00:58:03,740 Okay. 801 00:58:17,690 --> 00:58:20,590 That guy next door. Is he your boyfriend? 802 00:58:20,590 --> 00:58:23,130 What are you saying? 803 00:58:23,130 --> 00:58:24,300 Never mind. 804 00:58:24,300 --> 00:58:26,260 How about your Woori City interview? Did it go okay? 805 00:58:26,260 --> 00:58:30,190 I just looked around a bit. 806 00:58:30,190 --> 00:58:33,720 What's this? Why are you wearing the wrong pair of socks? 807 00:58:33,720 --> 00:58:35,040 Oh, really? 808 00:58:35,040 --> 00:58:36,800 - Can't you tell the different between navy and gray? 809 00:58:36,800 --> 00:58:39,380 This is how I live. 810 00:58:40,920 --> 00:58:43,710 I actually got a divorce. 811 00:58:44,150 --> 00:58:46,570 - What?
- It's been about a year. 812 00:58:46,570 --> 00:58:48,040 Why didn't you tell me? 813 00:58:48,040 --> 00:58:52,350 Just because. I thought we'd feel awkward. 814 00:58:52,350 --> 00:58:56,390 What's there to feel awkward about? Divorce? 815 00:58:58,120 --> 00:59:00,320 Kang Min Joo, 816 00:59:00,320 --> 00:59:04,830 you've moved on, forgetting everything, right? 817 00:59:04,830 --> 00:59:07,770 - What?
- Eun Ho. 818 00:59:12,020 --> 00:59:14,340 Why do you bring that up all of a sudden? 819 00:59:14,340 --> 00:59:16,810 Just... I thought of the past. 820 00:59:16,810 --> 00:59:19,460 You're so pointless. 821 00:59:27,030 --> 00:59:29,980 Good evening. 822 00:59:33,010 --> 00:59:37,130 Ji Seon, I'm just... 823 00:59:37,130 --> 00:59:39,250 saying this out of concern. 824 00:59:39,250 --> 00:59:41,230 Out of concern? 825 00:59:41,230 --> 00:59:46,140 It means I'm saying it out of unnecessary worry for you. 826 00:59:46,140 --> 00:59:49,140 Ah... I'm fine. Say it. 827 00:59:49,140 --> 00:59:52,060 Your decision to stay here a while... 828 00:59:52,060 --> 00:59:56,180 I know you and Joon Ho talked it over, 829 00:59:56,180 --> 01:00:00,040 but for your future, Ji Seon, you staying here like this, 830 01:00:00,040 --> 01:00:02,910 isn't going to help you. 831 01:00:02,910 --> 01:00:06,310 First, thank you for your concern. 832 01:00:06,310 --> 01:00:09,660 I understand what you're saying, 833 01:00:11,300 --> 01:00:17,330 but this is all I can do for right now. 834 01:00:18,330 --> 01:00:22,230 Alright. While you're here, 835 01:00:22,230 --> 01:00:25,360 I hope you clear up your thoughts. 836 01:00:25,360 --> 01:00:27,960 Yes, thank you. 837 01:00:28,840 --> 01:00:31,170 I'll go inside. 838 01:00:40,580 --> 01:00:42,690 S.S. 839 01:00:48,590 --> 01:00:51,340 S.S. 840 01:00:57,290 --> 01:01:02,120 This looks so much like mine. 841 01:01:02,120 --> 01:01:03,570 There's no way. 842 01:01:03,570 --> 01:01:08,120 Mine says S.S. over here. 843 01:01:08,120 --> 01:01:11,750 Where did you get that? 844 01:01:11,750 --> 01:01:13,870 My wife gave it to me. 845 01:01:23,300 --> 01:01:25,240 Don't be like that. Sit over here, Noona. 846 01:01:25,240 --> 01:01:27,890 I'm okay. 847 01:01:27,890 --> 01:01:31,680 Why are you remembering my anniversary when my husband forgot about it? 848 01:01:31,680 --> 01:01:34,860 Auntie, some days are like this when you're married. 849 01:01:34,860 --> 01:01:37,130 Oh, my, Ye Ji, aren't you being too harsh? 850 01:01:37,130 --> 01:01:40,640 You celebrate 50, 100 days with your boyfriend. You expect me to be okay on a day like this? 851 01:01:40,640 --> 01:01:42,580 Brother-in-law must be busy today. 852 01:01:42,580 --> 01:01:47,230 What do you mean, busy? Bull! He doesn't even remember what today is, that moron! 853 01:01:47,230 --> 01:01:49,530 Uncle, can I eat this? 854 01:01:49,530 --> 01:01:51,890 No, not yet. I have to marinate it. 855 01:01:51,890 --> 01:01:55,340 Sit here for a moment. I'll wrap up and bring Sang Shik Hyung, too. 856 01:01:55,340 --> 01:01:58,490 Everyone, let's have a drink, okay? 857 01:01:59,260 --> 01:02:01,230 - I'll do that. Give it to me.
- Oh, no... 858 01:02:01,230 --> 01:02:05,140 On a day like today, just sit down. 859 01:02:21,570 --> 01:02:23,230 Excuse me. 860 01:02:24,150 --> 01:02:26,240 What brings you here? 861 01:02:29,750 --> 01:02:31,570 Well... 862 01:02:34,910 --> 01:02:37,560 Have you seen this before? 863 01:02:38,240 --> 01:02:44,700 ♫ Even though I draw you with my eyes closed ♫ 864 01:02:44,700 --> 01:02:49,710 The more I look at it, it's exactly the same as yours. 865 01:02:49,710 --> 01:02:57,930 Where did you get that? 866 01:02:57,930 --> 01:03:04,870 It's my late boyfriend's from a long time ago. I had mentioned before... 867 01:03:07,220 --> 01:03:11,580 Really? 868 01:03:11,580 --> 01:03:15,030 What it says here... 869 01:03:15,030 --> 01:03:19,170 It might be a name... S.S... 870 01:03:19,170 --> 01:03:25,110 By chance, his name is? 871 01:03:25,110 --> 01:03:32,180 Eun Ho... Jang Eun Ho. 872 01:03:32,180 --> 01:03:38,730 ♫ You are my all, baby you are my love ♫ 873 01:03:41,310 --> 01:03:47,060 - Hyung!
- No!
874 01:03:50,030 --> 01:03:54,850 Hyung, hurry up and leave! 875 01:03:54,850 --> 01:03:57,620 Don't let go! Don't let go, punk! 876 01:03:57,620 --> 01:04:01,010 Hang on! Hang tight, Eun Ho! 877 01:04:01,010 --> 01:04:04,300 - Hyung!
- Don't let go, punk!
878 01:04:04,300 --> 01:04:06,570 - Eun Ho!
- Hyung!
879 01:04:08,270 --> 01:04:14,530 Eun Ho! Eun Ho! 880 01:04:15,710 --> 01:04:20,850 Eun Ho! 881 01:04:20,850 --> 01:04:29,140 ♫ I can give you all even if I have to give up everything I have ♫ 882 01:04:29,140 --> 01:04:31,980 ♫ I call you a miracle ♫ 883 01:04:31,980 --> 01:04:34,880 What's wrong? 884 01:04:34,880 --> 01:04:41,390 ♫ You're my all, baby you are my love ♫ 885 01:04:41,390 --> 01:04:45,090 ♫ Someone deeper than fate ♫ 886 01:04:45,090 --> 01:04:47,120 Actually... 887 01:04:47,120 --> 01:04:48,560 Hyung.
The one person that was sent by the heavens ♫ 888 01:04:50,170 --> 01:04:57,290 Min Joo. 889 01:04:57,290 --> 01:05:05,260 ♫ You are now my all ♫ 890 01:05:05,260 --> 01:05:10,890 ♫ All day long, I was looking for you ♫ 891 01:05:10,890 --> 01:05:17,390 ♫ I still can feel your breath at the tip of my fingers ♫ 892 01:05:21,520 --> 01:05:23,570 Second to Last Love
- Preview -
893 01:05:23,570 --> 01:05:26,600 What did Min Joo come to ask you, Hyung? Is it only between the two of you? 894 01:05:26,600 --> 01:05:28,740 I like it here. I'll never leave. 895 01:05:28,740 --> 01:05:30,900 To love someone is so hard. 896 01:05:30,900 --> 01:05:33,240 I don't want to leave you. I feel like dying. It hurts. 897 01:05:33,240 --> 01:05:34,700 With me... 898 01:05:34,700 --> 01:05:37,540 - I'm really disappointed. With a subordinate young enough to be your daughter...
- What?
899 01:05:37,540 --> 01:05:43,160 - I think your hyung likes Min Joo.
- I know.
900 01:05:43,160 --> 01:05:45,890 It was my fault. 901 01:05:45,890 --> 01:05:48,360 What are you talking about? 72178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.