Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,230 --> 00:00:22,590
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
2
00:00:23,380 --> 00:00:25,660
You came.
3
00:00:25,660 --> 00:00:30,970
By the way, you were supposed to go there with Min Joo today.
4
00:00:30,970 --> 00:00:35,610
Don't talk. You just got your stomach pumped so your throat hurts.
5
00:00:35,610 --> 00:00:38,310
I know you like your hyung so much.
6
00:00:38,310 --> 00:00:39,810
Sang Shik Hyung?
7
00:00:39,810 --> 00:00:46,740
But I think your hyung likes Min Joo.
8
00:01:02,240 --> 00:01:05,130
I thought you were going somewhere with Joon Woo.
9
00:01:05,130 --> 00:01:08,800
I got stood up.
10
00:01:08,800 --> 00:01:10,340
Stood up?
11
00:01:10,340 --> 00:01:12,570
I deserved it.
12
00:01:13,410 --> 00:01:14,980
You deserved it for what?
13
00:01:14,980 --> 00:01:18,310
Love came to find me after such a long time.
14
00:01:18,310 --> 00:01:23,170
I didn't fall in love. I think I failed.
15
00:01:28,590 --> 00:01:30,560
Well, so what?
16
00:01:32,120 --> 00:01:34,410
Who cares if you fail?
17
00:01:35,020 --> 00:01:37,970
You said if you say this you feel much better.
18
00:01:38,910 --> 00:01:43,790
♫ Why can't I fall asleep? ♫
19
00:01:43,790 --> 00:01:46,290
♫ I was tired all day, I was busy today ♫
20
00:01:46,290 --> 00:01:48,850
Think about it slowly.
21
00:01:48,850 --> 00:01:52,230
Don't jump a conclusion too early whether it's success or failure.
22
00:01:52,230 --> 00:01:58,770
♫ The thoughts that I can't understand keep bothering me ♫
23
00:01:58,770 --> 00:02:05,400
♫ Because of the one who is knocking on my heart ♫
24
00:02:05,400 --> 00:02:07,250
Joon Woo.
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,740
♫ What is this feeling? ♫
26
00:02:09,740 --> 00:02:12,510
You waited a long time, right? I'm sorry for being late.
27
00:02:12,510 --> 00:02:14,520
No, I'm sorry...
28
00:02:14,520 --> 00:02:18,070
♫ I think I'm going crazy ♫
29
00:02:18,070 --> 00:02:23,850
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫
30
00:02:23,850 --> 00:02:31,380
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫
31
00:02:31,380 --> 00:02:37,200
♫ What do I do with my feelings that I tried to hide? ♫
32
00:02:37,200 --> 00:02:39,940
♫ I don't know if my heart knew all along ♫
33
00:02:39,940 --> 00:02:45,270
What shall I do? I can't let go of either you
34
00:02:45,270 --> 00:02:52,690
or my hyung.
35
00:02:52,690 --> 00:02:58,300
Hyung, are you running away from this situation?
36
00:02:58,300 --> 00:03:03,910
Why do you avoid? How long are you going to continue to hide your feelings?
37
00:03:03,910 --> 00:03:10,520
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫
38
00:03:10,520 --> 00:03:18,070
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫
39
00:03:20,040 --> 00:03:23,860
We need to talk.
40
00:03:23,860 --> 00:03:27,180
♫ I don't know if my heart knew all along ♫
41
00:03:27,180 --> 00:03:33,270
♫ That this was love ♫
42
00:03:33,270 --> 00:03:36,580
Second to Last Love
43
00:03:37,600 --> 00:03:39,370
Episode 11
44
00:03:39,370 --> 00:03:42,610
Where should I start?
45
00:03:44,360 --> 00:03:49,330
First, I will say what I decided to say to you today.
46
00:03:49,330 --> 00:03:51,390
You said the chefs' meeting
47
00:03:52,790 --> 00:03:55,180
is a party for couples.
48
00:03:57,730 --> 00:04:00,020
Since the day I promised to go with you,
49
00:04:01,380 --> 00:04:04,130
honestly, I have felt pressured.
50
00:04:04,130 --> 00:04:10,560
It's not the age difference and everyone's eyes, but my mind.
51
00:04:10,560 --> 00:04:13,090
How you feel about me is just,
52
00:04:14,930 --> 00:04:16,510
up to there, right?
53
00:04:16,510 --> 00:04:21,780
You're a handsome and young man and I'll never have someone like you interested in me ever again.
54
00:04:24,300 --> 00:04:29,240
It might be the thing that I won't have again in my life. It was so amazing that I was so grateful.
55
00:04:29,240 --> 00:04:31,490
But as time goes by,
56
00:04:34,290 --> 00:04:37,500
I realize it's not the feeling that I like you,
57
00:04:41,600 --> 00:04:45,000
but I want to have a heart to love someone
58
00:04:47,230 --> 00:04:50,070
again, I think.
59
00:04:50,070 --> 00:04:52,840
So what? You can do that.
60
00:04:52,840 --> 00:04:55,380
I don't think I can do that anymore.
61
00:04:56,200 --> 00:04:59,220
Why I decided to go out with you is,
62
00:04:59,220 --> 00:05:01,840
the person I was going to marry.
63
00:05:03,580 --> 00:05:06,770
I think it's because of him.
64
00:05:06,770 --> 00:05:08,860
You've mentioned him one time.
65
00:05:09,750 --> 00:05:12,110
Since he passed away,
66
00:05:15,570 --> 00:05:18,310
it's been a long time now.
67
00:05:18,310 --> 00:05:21,180
I thought I let it all go.
68
00:05:21,890 --> 00:05:23,820
I'll wait.
69
00:05:25,340 --> 00:05:28,690
- Joon Woo. - I was too addicted to my own feelings.
70
00:05:28,690 --> 00:05:31,490
I might sometimes be rude,
71
00:05:33,020 --> 00:05:36,580
but don't cut off your feelings inside.
72
00:05:38,230 --> 00:05:41,900
What I did in front of Hyung just now, I apologize for being rude.
73
00:05:41,900 --> 00:05:46,290
But I don't regret it.
74
00:05:46,890 --> 00:05:49,810
I did it because I meant it and felt uneasy.
75
00:05:49,810 --> 00:05:52,060
I was afraid I might lose you.
76
00:05:53,730 --> 00:05:55,810
You'd leave me.
77
00:06:11,790 --> 00:06:14,270
I knew what's on Hyung's mind.
78
00:06:21,720 --> 00:06:25,210
Are you still going to run away? Why do you keep running away?
79
00:06:25,210 --> 00:06:28,040
How long are you going to continue to hide your feelings?
80
00:06:40,220 --> 00:06:45,170
Why didn't you tell me, Hyung?
81
00:06:46,110 --> 00:06:47,880
Tell you what?
82
00:06:47,880 --> 00:06:48,690
Hyung.
83
00:06:48,690 --> 00:06:50,160
I think you're misunderstanding something.
84
00:06:50,160 --> 00:06:53,110
Misunderstanding? Misunderstanding, you say?
85
00:06:53,110 --> 00:06:57,580
I don't know if you were told by Kang Min Joo.
86
00:06:57,580 --> 00:06:59,630
The man she was going to marry...
87
00:06:59,630 --> 00:07:01,230
I know.
88
00:07:03,680 --> 00:07:05,990
I know, too.
89
00:07:05,990 --> 00:07:07,670
What?
90
00:07:13,750 --> 00:07:15,360
This.
91
00:07:18,090 --> 00:07:19,370
This one is? Hyung.
92
00:07:19,370 --> 00:07:22,470
One of the staff from this show was
93
00:07:22,470 --> 00:07:26,980
the person who was going to marry Kang Min Joo.
94
00:07:28,930 --> 00:07:35,410
Eun Ho. Jang Eun Ho. I knew him very well.
95
00:07:36,180 --> 00:07:40,910
As you know, in that fire
96
00:07:40,910 --> 00:07:44,240
he was the person whose hand I was holding in the last minute,
97
00:07:46,770 --> 00:07:48,720
although I lost him in the end.
98
00:07:49,810 --> 00:07:51,510
How did that thing...
99
00:07:51,510 --> 00:07:55,480
The shooting must have stopped no matter how imminent the broadcasting date was.
100
00:07:56,080 --> 00:07:58,790
To get out of the guilty feelings,
101
00:07:58,790 --> 00:08:02,610
I struggled and changed my job,
102
00:08:02,610 --> 00:08:04,820
took the civil service examination.
103
00:08:07,190 --> 00:08:09,870
It's been a long time like this.
104
00:08:13,080 --> 00:08:14,130
Hyung.
105
00:08:14,130 --> 00:08:16,700
It's a lie if I say I don't mind at all.
106
00:08:16,700 --> 00:08:22,540
But fortunately, beside her,
107
00:08:22,540 --> 00:08:25,840
I was so grateful for you being with her.
108
00:08:25,840 --> 00:08:28,470
It must have been so hard on your own.
109
00:08:28,470 --> 00:08:32,050
No, I'm okay. Just worry about yourself.
110
00:08:32,050 --> 00:08:36,520
Because of this relation, you don't feel good.
111
00:08:36,520 --> 00:08:39,200
What are you saying?
112
00:08:39,890 --> 00:08:43,060
It's you that had a hard time watching all these years.
113
00:08:43,060 --> 00:08:45,170
It's all because of it.
114
00:08:46,000 --> 00:08:49,990
And don't worry about me. You don't have to.
115
00:08:49,990 --> 00:08:53,910
Hyung, don't be like that. I know your feelings.
116
00:08:53,910 --> 00:08:56,370
You think I don't know you?
117
00:08:56,370 --> 00:08:59,510
It's the feeling that came to you one in a million.
118
00:09:05,130 --> 00:09:07,080
Fine.
119
00:09:07,080 --> 00:09:12,020
No, I know. I know that you have to talk this way.
120
00:09:16,120 --> 00:09:19,240
You can't keep acting cowardly.
121
00:09:23,370 --> 00:09:25,570
Hyung, think about it carefully.
122
00:09:26,660 --> 00:09:29,040
Because of my feelings,
123
00:09:29,040 --> 00:09:34,370
I'm afraid I might spoil the relationship between Hyung or Min Joo,
124
00:09:37,020 --> 00:09:39,870
but I'm trying not to be a coward.
125
00:09:55,720 --> 00:09:58,320
I guess you don't have any friends or lovers.
126
00:09:59,230 --> 00:10:01,640
How long are you going to drink alone?
127
00:10:01,640 --> 00:10:06,850
What's the problem with not having friends or a lover?
128
00:10:06,850 --> 00:10:12,440
All they talk about on television is love,
129
00:10:12,440 --> 00:10:17,170
but if you're over forty or fifty you don't care about those things.
130
00:10:17,170 --> 00:10:22,120
They're only watching it since they know it won't happen in reality.
131
00:10:28,700 --> 00:10:31,100
We have lots of guests coming to the office tomorrow.
132
00:10:31,100 --> 00:10:33,380
Which outfit is better?
133
00:10:37,770 --> 00:10:42,040
What do you mean? I'm still interested in dating and love.
134
00:10:42,040 --> 00:10:44,130
I want to take walks while holding hands.
135
00:10:44,130 --> 00:10:48,690
I'm more concerned about what I'll do
136
00:10:48,690 --> 00:10:51,020
with the rest of my life.
137
00:10:51,020 --> 00:10:53,360
If I end up not working
138
00:10:53,360 --> 00:10:57,040
because of my dying passion or not being experienced enough,
139
00:10:57,590 --> 00:10:59,660
what will I do then?
140
00:11:07,400 --> 00:11:10,140
You should be glad to be worried about something like that.
141
00:11:10,140 --> 00:11:15,190
You're only capable of being concerned because you worked hard to come this far.
142
00:11:16,670 --> 00:11:20,400
You've done a good job until here.
143
00:11:27,070 --> 00:11:29,110
Thank you.
144
00:11:30,770 --> 00:11:37,380
But seeing that I still don't want to go back to then,
145
00:11:38,160 --> 00:11:41,290
I guess it means that I've struggled a lot along the way.
146
00:11:45,280 --> 00:11:47,410
Cheers.
147
00:11:53,470 --> 00:11:56,580
Being an adult doesn't preclude one from being lonely.
148
00:11:56,580 --> 00:12:01,280
However, one shouldn't love simply because of that loneliness.
149
00:12:01,280 --> 00:12:08,060
♫ Without you, are you aware ♫
150
00:12:08,060 --> 00:12:13,490
Because one can be happy alone and find many benefits from it.
151
00:12:14,100 --> 00:12:21,860
♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫
152
00:12:21,860 --> 00:12:25,520
♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫
153
00:12:25,520 --> 00:12:30,480
When becoming an adult, at the very least I didn't want to be cowardly.
154
00:12:30,480 --> 00:12:34,690
However, in order to not lose what is precious,
155
00:12:34,690 --> 00:12:38,400
I learned that sometimes one has no choice but to be cowardly.
156
00:12:38,400 --> 00:12:42,230
Whether that preciousness is love
157
00:12:42,230 --> 00:12:49,380
or family, I don't want to lose it anymore.
158
00:12:49,380 --> 00:12:56,640
♫ The hope inside my heart which was you ♫
159
00:13:20,020 --> 00:13:21,560
Hey, Joon Woo.
160
00:13:24,380 --> 00:13:26,950
It's a shame you weren't able to go to the chefs' dinner.
161
00:13:26,950 --> 00:13:30,510
I can just go some other time.
162
00:13:30,510 --> 00:13:33,940
You must have been looking forward to it. It's too bad.
163
00:13:35,140 --> 00:13:37,580
How is Ji Seon doing?
164
00:13:39,060 --> 00:13:42,630
She's still in the hospital, but I'm sure she'll get better with some rest.
165
00:13:42,630 --> 00:13:45,960
I think you should go to the hospital to rest.
166
00:13:46,910 --> 00:13:50,130
You look sick—very.
167
00:13:55,780 --> 00:13:59,410
When that's the case... ta-da!
168
00:13:59,410 --> 00:14:03,350
What is this? Are you finished already?
169
00:14:03,350 --> 00:14:06,760
No, not yet. I just worked a bit on the beginning half of the story.
170
00:14:06,760 --> 00:14:09,000
Wow, it's great.
171
00:14:09,000 --> 00:14:13,340
I have to go submit it tomorrow at the broadcast company, but I'm showing it to you first.
172
00:14:13,340 --> 00:14:17,130
Of course. I'll always be your first reader.
173
00:14:17,130 --> 00:14:19,190
I'll be sure to look at it with a sharp eye.
174
00:14:31,620 --> 00:14:34,050
How did you know I was here?
175
00:14:37,840 --> 00:14:42,220
Of course I must have heard it from Joon Woo.
176
00:14:44,170 --> 00:14:49,320
I'm jealous that you could like someone so much.
177
00:14:50,340 --> 00:14:53,610
Whether it's an obsession or love,
178
00:14:53,610 --> 00:14:55,990
the heart to think of someone else above myself.
179
00:14:55,990 --> 00:14:58,420
What are you trying to say?
180
00:15:00,920 --> 00:15:03,980
I told you not to play around when it comes to your life.
181
00:15:03,980 --> 00:15:07,110
A living person continues living, while the dead regret.
182
00:15:07,110 --> 00:15:10,580
I'm not going to be obsessed with Joon anymore.
183
00:15:10,580 --> 00:15:13,070
I let him go, so to your heart's content—
184
00:15:13,070 --> 00:15:16,170
Okay, should I just marry him?
185
00:15:16,170 --> 00:15:20,040
Should I live happily ever after like newlyweds now?
186
00:15:20,040 --> 00:15:22,510
Doesn't the thought of it make you jealous?
187
00:15:22,510 --> 00:15:25,070
So hurry up and get up and get even with me.
188
00:15:25,070 --> 00:15:28,160
You want to do all the cool things by yourself to annoy me?
189
00:15:40,700 --> 00:15:45,850
You said that if effort is needed, it isn't love, right?
190
00:15:46,660 --> 00:15:51,500
But love requires a great deal of effort.
191
00:15:52,410 --> 00:15:58,050
Even if you want to see someone every day and be together, you have to know how to withhold yourself.
192
00:15:58,630 --> 00:16:03,910
Even if you want to interfere in every moment, you have to have enough restraint to turn a blind eye.
193
00:16:03,910 --> 00:16:08,560
Even if it isn't push-pull, giving someone the right amount of space
194
00:16:08,560 --> 00:16:13,230
makes a more lasting love.
195
00:16:14,220 --> 00:16:19,880
It might even be that love can only exist
196
00:16:19,880 --> 00:16:22,270
through patience and effort.
197
00:16:22,270 --> 00:16:29,070
Half is sacrifice and half is suffering.
198
00:16:30,590 --> 00:16:33,540
That may be why love hurts
199
00:16:35,940 --> 00:16:38,260
and is precious.
200
00:16:39,670 --> 00:16:41,770
You're so full of yourself.
201
00:16:45,270 --> 00:16:49,480
You're so pretty and accomplished, why do you act so bratty and spoiled?
202
00:16:49,480 --> 00:16:53,470
Your score from the audition was a D+.
203
00:16:53,470 --> 00:16:54,600
A D+?
204
00:16:54,600 --> 00:16:56,810
In my opinion, you still have a long way to go,
205
00:16:56,810 --> 00:17:01,380
but if you want to act in the future, call me.
206
00:17:02,760 --> 00:17:05,320
Make sure not to skip meals.
207
00:17:12,050 --> 00:17:16,920
So annoying! I lost again!
208
00:17:18,540 --> 00:17:23,660
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
209
00:17:24,450 --> 00:17:26,860
Please leave, Dad.
210
00:17:36,270 --> 00:17:39,220
Doesn't it feel like the end of the world?
211
00:17:40,890 --> 00:17:46,340
But you'll still be able to see Hyeon Seok tomorrow.
212
00:17:46,340 --> 00:17:51,210
And in a little while, you'll be able to become friends again.
213
00:17:51,850 --> 00:17:55,600
I don't want to see him. I want to transfer schools.
214
00:17:55,600 --> 00:18:00,990
That means you miss him and wish he would call soon.
215
00:18:00,990 --> 00:18:03,100
I don't.
216
00:18:04,990 --> 00:18:11,000
Forget Hyeon Seok and everything, I just want to study.
217
00:18:11,000 --> 00:18:13,990
Giving your heart to someone and caring,
218
00:18:13,990 --> 00:18:16,740
it's too hard, Dad.
219
00:18:21,990 --> 00:18:27,470
You'll have to go through this kind of pain several more times.
220
00:18:28,900 --> 00:18:32,720
It will hurt much more than this.
221
00:18:32,720 --> 00:18:36,540
I don't want to. I'm never going to again.
222
00:18:38,340 --> 00:18:39,820
Okay.
223
00:18:41,570 --> 00:18:45,350
Giving your heart to someone and getting hurt,
224
00:18:45,350 --> 00:18:47,750
it's hard even for adults.
225
00:18:48,290 --> 00:18:52,220
So, don't be in pain alone.
226
00:18:52,220 --> 00:18:54,000
Dad,
227
00:19:14,000 --> 00:19:16,860
Hoon, try organizing these nicely.
228
00:19:16,860 --> 00:19:18,310
Dad, where are you going?
229
00:19:18,310 --> 00:19:20,350
I'm going to exercise.
230
00:19:27,350 --> 00:19:29,510
I'll be back.
231
00:19:31,300 --> 00:19:33,580
Mom, I'm hungry.
232
00:19:36,150 --> 00:19:38,130
Dad forgot his cellphone.
233
00:19:39,060 --> 00:19:41,040
Ghost at home?
234
00:19:42,370 --> 00:19:44,080
Me?
235
00:19:44,740 --> 00:19:46,980
Grim Reaper
236
00:19:47,830 --> 00:19:50,690
My brother?
237
00:19:50,690 --> 00:19:52,300
What, Mom?
238
00:19:53,240 --> 00:19:56,170
Ae Gyeong? Ae Gyeong? Ae Gyeong Sports.
239
00:19:56,170 --> 00:19:58,200
Ae Gyeong Sports?
240
00:20:02,440 --> 00:20:05,120
Is my cellphone here?
241
00:20:05,120 --> 00:20:06,820
Here, Dad.
242
00:20:06,820 --> 00:20:10,840
But how long is your Mom going to be like that without talking?
243
00:20:11,700 --> 00:20:14,370
You were the one that said communication wasn't working.
244
00:20:16,260 --> 00:20:18,340
I'll be back.
245
00:20:18,340 --> 00:20:19,870
Dad?
246
00:20:24,650 --> 00:20:29,240
You're here early. Aren't you working too hard?
247
00:20:30,150 --> 00:20:33,610
Please take a look at this just up to where I'm done.
248
00:20:34,970 --> 00:20:38,700
Gosh, you're already giving it to me? When I rushed you?
249
00:20:38,700 --> 00:20:42,750
Because Writer Nah isn't here, I keep feeling pressured.
250
00:20:43,260 --> 00:20:46,490
You worked hard. I'll take a good look at it.
251
00:20:49,140 --> 00:20:52,570
About Joon Woo,
252
00:20:53,490 --> 00:20:56,570
he seemed very sick.
253
00:20:56,570 --> 00:20:57,620
How so?
254
00:20:57,620 --> 00:21:02,310
Maybe, around here?
255
00:21:05,450 --> 00:21:06,240
That's...
256
00:21:06,240 --> 00:21:09,120
I don't know what happened with Joon Woo,
257
00:21:09,120 --> 00:21:12,670
but if you've changed your mind,
258
00:21:12,670 --> 00:21:15,990
please don't let Joon Woo get hurt.
259
00:21:20,120 --> 00:21:23,770
Come here. Now, now, Writer Nah is here.
260
00:21:23,770 --> 00:21:26,930
Ta-da! Team Leader and Writer Go.
261
00:21:26,930 --> 00:21:30,740
- Writer Nah! - What are you doing?
262
00:21:30,740 --> 00:21:34,480
I was so worried that you might have been hurt because of me.
263
00:21:34,480 --> 00:21:38,330
Me hurt? That makes me feel worse.
264
00:21:38,330 --> 00:21:40,340
Try being nice to Writer Go now.
265
00:21:40,340 --> 00:21:42,710
Quit acting prickly because of your useless pride.
266
00:21:42,710 --> 00:21:43,890
Wh-Wh-What did you say?
267
00:21:43,890 --> 00:21:46,970
Like Mi Rye, who has a good personality and is pretty.
268
00:21:46,970 --> 00:21:50,600
And she's a successful writer. Isn't that right?
269
00:21:50,600 --> 00:21:53,440
This, please.
270
00:21:54,250 --> 00:21:55,880
Sorry.
271
00:21:57,450 --> 00:22:00,430
To all those who have applied for the first ever Woori City drama,
272
00:22:00,430 --> 00:22:03,870
I give my thanks to everyone at the broadcast station.
273
00:22:03,870 --> 00:22:06,290
The one to become the true leader of Hallyu
274
00:22:06,290 --> 00:22:11,020
with fun and entertaining content, I will eagerly wait for it.
275
00:22:11,020 --> 00:22:13,320
Prior to the contest submission deadline,
276
00:22:13,320 --> 00:22:17,050
the Woori City-related news, locations, and other relevant documents,
277
00:22:17,050 --> 00:22:20,920
all will be proactively provided by us at city hall, so until the deadline,
278
00:22:20,920 --> 00:22:24,460
we hope that you will hand in brilliant proposals.
279
00:22:27,970 --> 00:22:30,160
♫ It wasn't too bad ♫
280
00:22:30,160 --> 00:22:35,170
Writer Nah, stop looking in the mirror and look at this.
281
00:22:37,530 --> 00:22:41,300
It feels like we're going on a date, right?
282
00:22:41,300 --> 00:22:43,780
I don't really go on dates, so I don't know.
283
00:22:43,780 --> 00:22:45,650
It feels like we're going on a picnic.
284
00:22:45,650 --> 00:22:50,520
Picnic? You have such a pure heart.
285
00:22:50,520 --> 00:22:53,240
A picnic's good.
286
00:22:54,150 --> 00:22:58,190
There seems to be a legend here.
287
00:22:58,190 --> 00:23:01,610
Ah, yes. This protects the village like a guardian angel.
288
00:23:01,610 --> 00:23:05,610
Would you like to drink this, Chief?
289
00:23:05,610 --> 00:23:08,720
No, it's alright.
290
00:23:08,720 --> 00:23:11,460
Oh, wait. Give it to me.
291
00:23:11,460 --> 00:23:13,720
You should drink this.
292
00:23:13,720 --> 00:23:15,790
Oh, thank you.
293
00:23:15,790 --> 00:23:19,370
I will explain in detail about that when we arrive.
294
00:23:19,370 --> 00:23:20,930
Yes.
295
00:23:20,930 --> 00:23:23,340
I didn't think that we would go together.
296
00:23:23,340 --> 00:23:27,020
You're right. There were so many things that happened as well.
297
00:23:27,710 --> 00:23:32,330
Chief, we're going to go over here, here,
298
00:23:32,330 --> 00:23:34,410
and here, right?
299
00:23:34,410 --> 00:23:37,200
Yes. That's right.
300
00:23:37,200 --> 00:23:39,590
Chief, wait a moment.
301
00:23:39,590 --> 00:23:42,340
Your necktie is crooked.
302
00:23:42,340 --> 00:23:44,770
Song Yi, it's okay, don't do this.
303
00:23:44,770 --> 00:23:48,880
Chief, while we're out, let's watch a movie after.
304
00:23:48,880 --> 00:23:50,570
What do you mean a movie?
305
00:23:50,570 --> 00:23:54,960
Why? There's that movie ticket I gave you that time.
306
00:23:58,220 --> 00:23:59,840
Is it too tight?
307
00:23:59,840 --> 00:24:02,660
It's okay. That's enough.
308
00:24:04,940 --> 00:24:06,470
Chief, we're almost here.
309
00:24:06,470 --> 00:24:08,230
Oh, okay.
310
00:24:10,710 --> 00:24:14,440
Wow. This place is amazing.
311
00:24:14,440 --> 00:24:15,660
I can picture it already.
312
00:24:15,660 --> 00:24:17,620
I didn't know there was a place like this.
313
00:24:17,620 --> 00:24:21,160
It's a 400 year old tree. It's like the guardian angel for this village.
314
00:24:21,160 --> 00:24:25,620
On New Year's, all the villagers gather here and pray for a happy and healthy new year.
315
00:24:25,620 --> 00:24:28,080
Did the folk tale about the man who makes pottery start from here?
316
00:24:28,080 --> 00:24:30,980
Yes. How did you know?
317
00:24:30,980 --> 00:24:33,840
I saw it in Writer Go's webtoon.
318
00:24:33,840 --> 00:24:35,080
A folk tale?
319
00:24:35,080 --> 00:24:38,890
Yes. There was a man who made pottery for a living and
320
00:24:38,890 --> 00:24:40,980
a girl that he loved with his life.
321
00:24:40,980 --> 00:24:46,480
The day before their marriage the woman that he was supposed to meet here died.
322
00:24:46,480 --> 00:24:47,730
Omo. Why?
323
00:24:47,730 --> 00:24:50,570
The spirits were so jealous of their love,
324
00:24:50,570 --> 00:24:54,080
that they took the woman away.
325
00:24:54,080 --> 00:24:58,760
Because of that, he kept crying here.
326
00:24:58,760 --> 00:25:02,100
At the place where his tears fell, this tree came to grow.
327
00:25:02,100 --> 00:25:06,340
The story says that he took care of the tree until he became old,
328
00:25:06,340 --> 00:25:11,870
but the interesting thing is that this tree has yet to produce flowers.
329
00:25:11,870 --> 00:25:13,310
W-Why?
330
00:25:13,310 --> 00:25:15,830
The man grew old and died,
331
00:25:15,830 --> 00:25:19,420
but he reincarnated as a bird and came back to this tree.
332
00:25:19,420 --> 00:25:23,860
That is when flowers started blooming on this tree.
333
00:25:23,860 --> 00:25:27,970
He loved her until he died and his love continues even after death.
334
00:25:27,970 --> 00:25:29,280
You should eat this and then work.
335
00:25:29,280 --> 00:25:32,880
- I brought some bread and soybean milk! Everyone help yourselves! - Thank you!
336
00:25:32,880 --> 00:25:35,700
Oh, thank you.
337
00:25:47,450 --> 00:25:49,320
What are you thinking about?
338
00:25:50,920 --> 00:25:54,420
After leaving the person they were going to marry, loving until death—
339
00:25:54,420 --> 00:25:59,700
No, loving after death,
340
00:25:59,700 --> 00:26:01,980
is that love?
341
00:26:03,480 --> 00:26:07,060
Well because it's difficult, isn't that why it is a legend?
342
00:26:13,920 --> 00:26:17,960
Is your heart burdened because of that?
343
00:26:19,380 --> 00:26:24,330
There were many times in my life that were boring.
344
00:26:24,330 --> 00:26:28,280
Even if you're busy, the boring moments,
345
00:26:28,280 --> 00:26:34,560
nothing is happening, and in the future,
346
00:26:34,560 --> 00:26:37,640
I will continue to live a boring life.
347
00:26:39,120 --> 00:26:42,110
I also think a lot of similar thoughts as you.
348
00:26:42,110 --> 00:26:46,440
But, when I was dating him it was like this, too.
349
00:26:46,440 --> 00:26:49,420
Because we were busy on our own,
350
00:26:49,420 --> 00:26:53,240
we didn't even get to ride the Namsan Tower cable car,
351
00:26:53,240 --> 00:26:57,900
or go to the amusement park while holding hands, like other people.
352
00:27:01,920 --> 00:27:04,270
I regret all of those moments.
353
00:27:05,320 --> 00:27:08,140
A today that won't come again,
354
00:27:08,800 --> 00:27:14,000
just wasting it and letting it fade. That kind of feeling.
355
00:27:18,560 --> 00:27:21,010
The day's still flowing on.
356
00:27:23,630 --> 00:27:31,370
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
357
00:27:48,290 --> 00:27:50,850
Do you like Chief Go?
358
00:27:50,850 --> 00:27:52,160
What?
359
00:27:52,160 --> 00:27:54,760
You two, I hear you are neighbors.
360
00:27:54,760 --> 00:27:56,800
Are you really just friends?
361
00:27:56,800 --> 00:27:59,180
Does Chief Go tell you these things, Song Yi?
362
00:27:59,180 --> 00:28:03,290
Of course. There's nothing that isn't said, or anything that is hidden from each other.
363
00:28:03,290 --> 00:28:07,890
But, it feels like you're hiding something, Team Leader Kang.
364
00:28:07,890 --> 00:28:10,240
What would I hide?
365
00:28:10,750 --> 00:28:13,970
Feelings. Your feelings.
366
00:28:13,970 --> 00:28:17,080
Well, since you're a drama producer, you should know well.
367
00:28:17,080 --> 00:28:20,220
Well, a some(thing romantic) or a green light?
368
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
Pardon?
369
00:28:21,220 --> 00:28:24,700
Anyway, since I have dibs on Chief Go,
370
00:28:24,700 --> 00:28:29,000
even if there is one ounce of feeling for him,
371
00:28:29,000 --> 00:28:32,140
I would like it if you cut that out.
372
00:28:33,010 --> 00:28:34,820
Well, since you live next door to each other,
373
00:28:34,820 --> 00:28:38,750
there's no way that someone as magnanimous as Chief Go would pretend not to know.
374
00:28:38,750 --> 00:28:41,960
Well, I can't do anything about you two being neighbors—
375
00:28:41,960 --> 00:28:46,630
- Song Yi. Can you take responsibility for those feelings? - Responsibility?
376
00:28:46,630 --> 00:28:49,700
I understand that you like Chief Go.
377
00:28:49,700 --> 00:28:54,780
Can you understand everything around Go Sang Shik and hold him?
378
00:28:54,780 --> 00:29:00,370
Wh-Why must I do that? It's not like we're getting married.
379
00:29:01,070 --> 00:29:03,000
Then what's the difference between that and playing with fire?
380
00:29:03,000 --> 00:29:05,440
Liking someone because my feelings are up to it,
381
00:29:05,440 --> 00:29:07,380
how the other person may feel,
382
00:29:07,380 --> 00:29:11,630
without even considering the person's environment or context, and liking them single-mindedly,
383
00:29:11,630 --> 00:29:13,260
is that love?
384
00:29:13,260 --> 00:29:15,140
If it's not love, what is it?
385
00:29:15,140 --> 00:29:19,640
You know fireworks, right? They burn up
386
00:29:19,640 --> 00:29:22,500
and then disappear like smoke.
387
00:29:25,460 --> 00:29:28,820
Even if this tree isn't 500 years old yet,
388
00:29:28,820 --> 00:29:31,430
you should understand the other person,
389
00:29:31,430 --> 00:29:34,840
and take responsibility for your feelings. Then that's love.
390
00:29:34,840 --> 00:29:39,120
If you really like Chief Go, then think about it well.
391
00:29:39,120 --> 00:29:40,960
Fighting.
392
00:29:45,160 --> 00:29:50,200
What is this? I guess she likes him a lot.
393
00:30:02,080 --> 00:30:03,860
Honey!
394
00:30:06,300 --> 00:30:07,830
Why were you out, Honey?
395
00:30:07,830 --> 00:30:11,620
That-That-That person. Who is he? Were you being followed?
396
00:30:28,430 --> 00:30:30,650
What are you doing?
397
00:30:30,650 --> 00:30:33,680
Hello. What are you doing here?
398
00:30:33,680 --> 00:30:35,970
What do you mean? I came here to shop for groceries.
399
00:30:35,970 --> 00:30:39,000
Oh, right. For groceries.
400
00:30:39,000 --> 00:30:41,320
Well, did you get some things?
401
00:30:44,040 --> 00:30:45,310
Give it to me. I'll hold it.
402
00:30:45,310 --> 00:30:49,080
I don't want to. It's fine. I think I need to hold some of yours.
403
00:30:49,080 --> 00:30:51,090
It's alright.
404
00:30:53,130 --> 00:30:55,060
How is Ye Ji?
405
00:30:55,060 --> 00:30:57,440
Ye Ji? Why Ye Ji all of a sudden?
406
00:30:57,440 --> 00:31:00,400
I was just curious.
407
00:31:00,400 --> 00:31:02,580
I think she broke up with her boyfriend.
408
00:31:02,580 --> 00:31:04,400
She's crying now because she's young.
409
00:31:04,400 --> 00:31:10,740
Oh no. Her boyfriend said he wanted to be alone.
410
00:31:10,740 --> 00:31:11,610
You were there?
411
00:31:11,610 --> 00:31:15,330
Yes. It seemed like he dropped Ye Ji off at her house every day.
412
00:31:15,330 --> 00:31:18,880
Ah, why did that guy do that to Ye Ji all of a sudden?
413
00:31:19,360 --> 00:31:22,420
Wait. He wanted to be alone?
414
00:31:23,640 --> 00:31:26,800
It's a bit strange. If you're alone, you're lonely,
415
00:31:26,800 --> 00:31:29,370
if you're together, it's uncomfortable.
416
00:31:30,830 --> 00:31:32,630
That's how it is.
417
00:31:34,540 --> 00:31:39,900
Is that why you asked Joon Woo
418
00:31:39,900 --> 00:31:41,610
to stop?
419
00:31:43,670 --> 00:31:47,710
Well, there were many problems.
420
00:31:47,710 --> 00:31:51,610
But not being comfortable was part of it, too.
421
00:31:52,340 --> 00:31:56,470
Still I guess you can't get better than being comfortable by yourself.
422
00:31:56,470 --> 00:32:00,810
That's right. There are many good things about being alone.
423
00:32:14,640 --> 00:32:17,580
I forgot that we were sharing this.
424
00:32:18,720 --> 00:32:20,590
Is anyone home?
425
00:32:24,070 --> 00:32:26,130
Is no one home?
426
00:32:28,180 --> 00:32:29,480
Are you looking for Hyung?
427
00:32:29,480 --> 00:32:32,600
Oh, I bought this at the mart.
428
00:32:32,600 --> 00:32:36,310
We were going to share it, but I brought it all myself.
429
00:32:38,830 --> 00:32:43,880
I guess you two have a relationship where you go grocery shopping together and share these things.
430
00:32:43,880 --> 00:32:47,340
In the beginning, you were fighting every time you two met.
431
00:32:51,580 --> 00:32:53,670
I'm saying you're looking good.
432
00:33:09,410 --> 00:33:13,630
Try drinking this. A whole kiwi is in it.
433
00:33:16,830 --> 00:33:21,900
All of the choices you decide for me.
434
00:33:21,900 --> 00:33:27,420
Whether I'm hungry right now, what I should eat,
435
00:33:27,420 --> 00:33:30,020
and where I want to go,
436
00:33:31,560 --> 00:33:34,660
all of the choices you make for me.
437
00:33:34,660 --> 00:33:39,550
I know how thankful and comfortable I am about it.
438
00:33:41,000 --> 00:33:44,030
I couldn't adjust to this
439
00:33:45,080 --> 00:33:47,810
and foolishly pushed you away.
440
00:33:47,810 --> 00:33:49,650
I'm sorry.
441
00:33:49,650 --> 00:33:52,490
Why is that something to apologize for?
442
00:33:52,490 --> 00:33:56,880
To someone who's lived their entire life deciding things on their own, it could be uncomfortable.
443
00:33:56,880 --> 00:34:00,120
- I understand. - It's because I have no dating cells,
444
00:34:00,120 --> 00:34:04,330
seeing as how I can't even fall for someone as kind and awesome as you.
445
00:34:07,000 --> 00:34:09,400
You once asked me
446
00:34:10,000 --> 00:34:15,570
if I was exaggeratedly judging you because of my emotions.
447
00:34:15,570 --> 00:34:19,690
I know, too. I fell for you because I didn't like women who cling to their men,
448
00:34:19,690 --> 00:34:24,530
like Ji Seon or my mother.
449
00:34:25,420 --> 00:34:30,510
That's why it might not have been love for me, either.
450
00:34:33,720 --> 00:34:35,510
Still,
451
00:34:36,480 --> 00:34:40,480
you're an adult girl to me.
452
00:34:42,470 --> 00:34:44,590
An adult girl?
453
00:34:52,140 --> 00:34:56,260
I don't want us to become uncomfortable. Since I'm an adult, too,
454
00:34:56,260 --> 00:34:58,840
I won't burden you anymore,
455
00:34:59,900 --> 00:35:02,510
and I'll try to settle my feelings for you.
456
00:35:27,060 --> 00:35:32,380
What kind of life is hiding on the path I haven't taken?
457
00:35:35,540 --> 00:35:39,850
I somehow came to live alone. What is the future of my
458
00:35:39,850 --> 00:35:42,200
lonely life like?
459
00:35:45,430 --> 00:35:47,570
From now on, will life
460
00:35:47,570 --> 00:35:51,620
be different than the life I've been living?
461
00:35:55,960 --> 00:36:00,400
Or, will nothing change?
462
00:36:05,030 --> 00:36:09,780
In the end, I hope that I'll have at least one person I can hold hands with and laugh together,
463
00:36:09,780 --> 00:36:14,120
just one person. I wish that
464
00:36:14,120 --> 00:36:16,550
just one person like that would be by my side.
465
00:36:17,740 --> 00:36:20,210
I wish I just had one person
466
00:36:20,210 --> 00:36:22,550
like that beside me.
467
00:36:37,790 --> 00:36:40,420
- Joon Woo. - Oh, Hyung.
468
00:36:40,890 --> 00:36:42,580
Are you going somewhere?
469
00:36:42,580 --> 00:36:46,170
Culinary tour.
470
00:36:46,170 --> 00:36:49,540
- Joon Woo— - What's wrong with you? I always go on this trip.
471
00:36:49,540 --> 00:36:51,540
Don't worry.
472
00:36:52,510 --> 00:36:54,570
Park Joon Woo!
473
00:36:55,240 --> 00:36:58,040
- Don't skip your meals! - When will you come back?
474
00:36:58,040 --> 00:37:00,120
I don't know.
475
00:37:13,100 --> 00:37:15,850
I think the reason I wanted to date you was
476
00:37:15,850 --> 00:37:20,620
because of the man I planned to marry.
477
00:37:20,620 --> 00:37:22,410
I'm sorry.
478
00:37:24,110 --> 00:37:26,670
I don't want us to become uncomfortable with each other.
479
00:37:26,670 --> 00:37:29,560
I'll try settle my feelings for you.
480
00:37:33,800 --> 00:37:35,580
Thank you.
481
00:37:39,530 --> 00:37:46,560
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
482
00:37:50,420 --> 00:37:52,940
An eleven year gap?
483
00:37:53,850 --> 00:37:56,150
- Yeah. - It's a good thing you ended it.
484
00:37:56,150 --> 00:38:00,070
He's disgustingly young. Birds of a feather flock together.
485
00:38:00,070 --> 00:38:04,460
People with similar occupations, similar conditions, and a similar age fit each other. Those relationships last a long time.
486
00:38:04,460 --> 00:38:06,530
Someone like me.
487
00:38:06,530 --> 00:38:09,080
How are you and I "birds of a feather?"
488
00:38:09,080 --> 00:38:13,130
When you had nowhere to go, I was planning to take you in.
489
00:38:13,130 --> 00:38:15,100
Who's taking whom in?
490
00:38:15,100 --> 00:38:18,410
I said I got a divorce. Honestly, I'm much better than such a young guy—
491
00:38:18,410 --> 00:38:21,240
I didn't break up with him because he was young.
492
00:38:21,240 --> 00:38:24,240
Someone like you would nitpick every condition I have.
493
00:38:24,240 --> 00:38:28,940
Reputation, capabilities, possibilities, retirement age,
494
00:38:28,940 --> 00:38:35,090
whether childbirth is still possible at this age, I'm the only child so won't my family be a burden later on, etc.
495
00:38:35,090 --> 00:38:40,200
Rather than old geezers who do that, he innocently liked me without doing any calculations.
496
00:38:40,200 --> 00:38:42,940
Why did you break up with him if you liked him that much? You should have gone further with him.
497
00:38:42,940 --> 00:38:45,440
Forget it. Don't try to know too much.
498
00:38:45,440 --> 00:38:49,240
Well, anyway, it's a relief that you're not Go Sang Shik's girlfriend.
499
00:38:49,240 --> 00:38:52,510
- Why is that a relief to you? - Huh?
500
00:38:54,400 --> 00:38:57,580
Frankly speaking, you don't know how he lived
501
00:38:57,580 --> 00:39:00,590
and what happened in his past.
502
00:39:01,320 --> 00:39:05,670
Anyway, you just can't date Go Sang Shik. I'm leaving now.
503
00:39:12,670 --> 00:39:15,880
- What is that? - Flyers for the Firefly Festival are ready.
504
00:39:15,880 --> 00:39:18,010
Oh, let's see.
505
00:39:18,010 --> 00:39:23,630
Ah, what are we doing? We're only working in our fresh youth.
506
00:39:25,710 --> 00:39:30,230
It was like this when he and I dated. We were both so busy
507
00:39:30,230 --> 00:39:34,030
that we couldn't even ride on the Namsan cable cars.
508
00:39:34,030 --> 00:39:38,600
We didn't even hold hands and go to a single amusement park, like everybody else.
509
00:39:38,930 --> 00:39:44,530
It starts next week so we'll become even busier. We have an event every month on top of the Woori District drama.
510
00:39:46,660 --> 00:39:51,480
- Director, we have to watch the movie tonight— - Sorry, Song Yi. I'm a bit busy.
511
00:39:51,480 --> 00:39:53,940
Ah, director! Ah—
512
00:39:55,370 --> 00:39:57,750
When will we watch the movie?
513
00:40:04,520 --> 00:40:07,170
Dad, are you going somewhere?
514
00:40:07,170 --> 00:40:09,300
Yeah, just a minute—
515
00:40:11,760 --> 00:40:13,600
Ye Ji,
516
00:40:13,600 --> 00:40:16,410
do I look okay?
517
00:40:16,410 --> 00:40:19,960
- You look a bit younger. - I look younger?
518
00:40:19,960 --> 00:40:22,090
Go upstairs and study.
519
00:40:24,310 --> 00:40:26,040
What's up with him?
520
00:40:43,620 --> 00:40:48,560
♫ Don't worry about anything ♫
521
00:40:48,560 --> 00:40:52,720
♫ Even if everyone leaves ♫
522
00:40:52,720 --> 00:40:54,360
Over here! ♫ I'll be beside you ♫
523
00:41:06,130 --> 00:41:08,700
Where are we going right now?
524
00:41:08,700 --> 00:41:10,680
- Where do you want to go? - What?
525
00:41:11,550 --> 00:41:13,860
Let's just go anywhere.
526
00:41:13,860 --> 00:41:16,460
Is something wrong? ♫ Don't worry about anything ♫
527
00:41:16,460 --> 00:41:18,730
No, nothing's wrong. ♫ Don't worry about anything ♫
528
00:41:20,650 --> 00:41:28,060
♫ Even if everyone leaves, I'll be beside you ♫
529
00:41:39,800 --> 00:41:41,560
Hey, what is this?
530
00:41:41,560 --> 00:41:43,970
I knew you would be like this here.
531
00:41:43,970 --> 00:41:47,310
Hey! Still, you should have called before visiting.
532
00:41:47,310 --> 00:41:51,520
If I called, you would have told me that you were in Yeosu or Pohang.
533
00:41:51,520 --> 00:41:55,210
Do I not know you? I came here because things weren't working out.
534
00:41:55,210 --> 00:41:59,370
Why? I saw your work last time, it was okay.
535
00:42:00,090 --> 00:42:01,960
Ta-da!
536
00:42:01,960 --> 00:42:05,750
- What is that? - Since you're the only one that ever packs others food,
537
00:42:05,750 --> 00:42:09,300
it's been a while since you've eaten food packed by someone else, right?
538
00:42:09,870 --> 00:42:13,780
Now, my cooking skills... My fierce cooking skills... Have a taste of it.
539
00:42:17,100 --> 00:42:18,440
How is it?
540
00:42:18,440 --> 00:42:20,530
Ah, it's salty!
541
00:42:21,520 --> 00:42:24,790
- Ah, it's spicy. Spicy! - Really?
542
00:42:24,790 --> 00:42:26,560
It's a lie.
543
00:42:27,500 --> 00:42:29,240
This rascal, seriously!
544
00:42:29,240 --> 00:42:35,220
Do you know how fondly I cooked that food? You had me worried! Joon Woo, you—
545
00:42:36,950 --> 00:42:39,290
Don't act up.
546
00:42:51,610 --> 00:42:54,530
Hey, look over there.
547
00:42:55,960 --> 00:42:57,820
Wow,
548
00:42:58,140 --> 00:43:01,420
there are so many stars out tonight.
549
00:43:02,390 --> 00:43:05,170
That's why this place is nice.
550
00:43:07,470 --> 00:43:09,460
Are you okay?
551
00:43:11,870 --> 00:43:13,560
About what?
552
00:43:15,740 --> 00:43:18,820
There are as many women as there are stars in the sky.
553
00:43:19,610 --> 00:43:21,830
Look, I'm over there.
554
00:43:23,280 --> 00:43:24,930
What did you say?
555
00:43:31,480 --> 00:43:33,360
Thanks.
556
00:43:43,620 --> 00:43:46,020
But why are we here?
557
00:43:46,020 --> 00:43:49,700
- A festival is going to be held here next week, so I wanted to do an inspection. - Inspection?
558
00:43:49,700 --> 00:43:52,140
Inspections can be done at any time of day.
559
00:43:52,140 --> 00:43:56,060
You can just think of provincial civil servants as just being on 24 hr standby.
560
00:43:56,060 --> 00:44:00,900
Really, but why am I here?
561
00:44:00,900 --> 00:44:04,610
But I'm not very good at this kind of thing.
562
00:44:04,610 --> 00:44:05,950
That's right.
563
00:44:05,950 --> 00:44:11,110
Last time at the concert when you were dancing up on the crane...
564
00:44:11,110 --> 00:44:13,330
You don't forget a thing.
565
00:44:13,330 --> 00:44:15,500
So how should I help you?
566
00:44:15,500 --> 00:44:17,920
Just ride it with me like last time.
567
00:44:27,800 --> 00:44:29,500
It's okay.
568
00:44:30,470 --> 00:44:32,940
I don't like high places.
569
00:44:36,780 --> 00:44:42,400
♫ Even if there is no one ♫
570
00:44:44,100 --> 00:44:46,640
It's so beautiful.
571
00:44:46,640 --> 00:44:47,830
Isn't it nice?
572
00:44:47,830 --> 00:44:50,440
Yes, it's really nice.
573
00:44:50,440 --> 00:44:54,500
They say that one of the reasons we live is to be touched and shout in admiration.
574
00:44:54,500 --> 00:44:58,600
When a baby is first born, when he takes his first steps, when he talks,
575
00:44:58,600 --> 00:45:03,690
and when he eats something delicious, when we see amazing scenery,
576
00:45:03,690 --> 00:45:06,390
we go, "Wow!" in admiration.
577
00:45:06,390 --> 00:45:10,540
That's right. Maybe that's why everyone wants to go on trips.
578
00:45:11,440 --> 00:45:13,580
You said you haven't been able to do very much.
579
00:45:16,210 --> 00:45:21,240
You haven't been on a cable car and you haven't been to one of the numerous amusement parks.
580
00:45:21,240 --> 00:45:23,800
Is that why you brought me here?
581
00:45:23,800 --> 00:45:28,290
Well this and that among other things. There's a festival next week so I need to do inspections.
582
00:45:31,070 --> 00:45:32,540
Is something wrong?
583
00:45:32,540 --> 00:45:36,400
Ah, no. It's just a habit.
584
00:45:36,400 --> 00:45:38,900
Daily I've always been on the run.
585
00:45:40,000 --> 00:45:42,170
Don't look at your watch.
586
00:45:43,180 --> 00:45:46,860
Always be present in the now.
587
00:45:51,680 --> 00:45:53,030
How do you know those words?
588
00:45:53,030 --> 00:45:56,710
Oh, it's from a movie, "Nobody Loves Me" (1994).
589
00:45:56,710 --> 00:45:58,640
That's right.
590
00:46:03,180 --> 00:46:06,360
Can we come here like this at this hour?
591
00:46:06,360 --> 00:46:08,430
I'm the one who takes care of this place.
592
00:46:08,430 --> 00:46:11,760
Who's going to say anything when I came here to take care of it?
593
00:46:17,420 --> 00:46:20,380
They're working hard, even this late.
594
00:46:20,380 --> 00:46:22,350
You said it was okay.
595
00:46:22,350 --> 00:46:25,090
It's okay for me, but a woman...
596
00:46:26,080 --> 00:46:29,530
I'm here with a friend, right? Come here.
597
00:46:31,350 --> 00:46:32,760
Where in the world are we?
598
00:46:32,760 --> 00:46:35,380
I said to just follow me.
599
00:46:35,380 --> 00:46:38,700
Oh, my gosh. Isn't this a firefly?
600
00:46:38,700 --> 00:46:41,380
It is. Come over here.
601
00:46:41,380 --> 00:46:46,270
This is the time these guys all gather over here. Take a look.
602
00:46:46,270 --> 00:46:49,730
It's amazing. It's so beautiful.
603
00:46:49,730 --> 00:46:51,640
Aren't you glad you came?
604
00:46:52,980 --> 00:46:56,330
It pays to have snuck in here.
605
00:46:56,330 --> 00:46:59,550
You can't see this in the day and it's nearly impossible to see in Seoul.
606
00:46:59,550 --> 00:47:03,240
That's true. I'm glad I moved here.
607
00:47:03,240 --> 00:47:05,330
Because of these fireflies?
608
00:47:05,330 --> 00:47:09,240
No. I met a good neighbor.
609
00:47:11,310 --> 00:47:13,220
Are you talking about me?
610
00:47:14,410 --> 00:47:17,960
Go Sang Shik, of course... and your entire family.
611
00:47:19,500 --> 00:47:21,940
When was it that you said we only caused trouble and bothered you?
612
00:47:21,940 --> 00:47:24,570
There hasn't been a single quiet day.
613
00:47:24,570 --> 00:47:26,760
That's life.
614
00:47:26,760 --> 00:47:32,570
Rather than living quietly alone, rackety-rackety, hustle-bustle, like these fireflies.
615
00:47:39,080 --> 00:47:41,810
Did you catch one? Oh my.
616
00:47:57,490 --> 00:48:04,510
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
617
00:48:16,080 --> 00:48:17,380
Then let's meet up later.
618
00:48:17,380 --> 00:48:19,570
Did he go somewhere?
619
00:48:27,880 --> 00:48:29,910
Did he go somewhere?
620
00:48:42,980 --> 00:48:44,820
Oh my.
621
00:49:04,200 --> 00:49:05,500
- Hey! - Ahhhh!
622
00:49:05,500 --> 00:49:08,140
Close it!
623
00:49:09,000 --> 00:49:10,900
Hold on.
624
00:49:10,900 --> 00:49:12,950
- How is it okay? - Ignore him.
625
00:49:12,950 --> 00:49:16,110
It's Chief Go, Chief Go.
626
00:49:16,110 --> 00:49:19,860
Hey, you're interrupting! Go!
627
00:49:19,860 --> 00:49:21,780
Old love Present love
628
00:49:22,860 --> 00:49:25,140
I turned off the lighted sign.
629
00:49:28,010 --> 00:49:30,210
And I closed and locked the door.
630
00:49:30,210 --> 00:49:35,780
Uh, why did we do that. When people come in and we can't even do something we were doing,
631
00:49:35,780 --> 00:49:38,300
What are you doing?
632
00:49:38,300 --> 00:49:40,500
Are you alright?
633
00:49:41,800 --> 00:49:44,210
Somehow we meet here.
634
00:49:44,210 --> 00:49:46,960
Ah, yes. I guess so.
635
00:49:46,960 --> 00:49:50,350
Are you two dating?
636
00:49:54,400 --> 00:49:55,400
- No. - No.
637
00:49:55,400 --> 00:49:58,830
Then what are you? I'm disappointed.
638
00:49:59,840 --> 00:50:02,380
What are you disappointed in?
639
00:50:02,380 --> 00:50:04,200
Let's toast.
640
00:50:04,200 --> 00:50:06,220
Okay.
641
00:50:06,220 --> 00:50:08,570
Love shot?
642
00:50:11,640 --> 00:50:13,400
Here have some snacks.
643
00:50:19,280 --> 00:50:22,600
- Let's dance. - Of course!
644
00:51:30,000 --> 00:51:33,180
I'm sure this is the building.
645
00:51:35,130 --> 00:51:38,510
Who is that? I think it's someone I know.
646
00:51:39,570 --> 00:51:41,220
Oh! I remember!
647
00:51:41,220 --> 00:51:43,770
Welco... Oh!
648
00:51:43,770 --> 00:51:46,160
You're the friend of the broadcaster next door, right?
649
00:51:46,160 --> 00:51:49,190
Yes, I am. Did you come to exercise?
650
00:51:49,190 --> 00:51:51,750
No, I didn't come here for that.
651
00:51:51,750 --> 00:51:55,380
Have you by chance seen my husband here?
652
00:51:55,380 --> 00:51:57,420
By husband, who...?
653
00:51:57,420 --> 00:51:59,510
Park Cheon Soo. Park Cheon Soo.
654
00:51:59,510 --> 00:52:03,860
Just a moment. Park Cheon Soo.
655
00:52:04,890 --> 00:52:07,760
There isn't anyone like that here.
656
00:52:07,760 --> 00:52:11,660
Really? Then this must not be the place.
657
00:52:11,660 --> 00:52:14,480
Try calling your husband.
658
00:52:15,140 --> 00:52:18,490
No, it's okay. Please come visit sometime.
659
00:52:18,490 --> 00:52:21,630
- Come and exercise next time. - Yes, thank you!
660
00:52:21,630 --> 00:52:23,920
Goodbye!
661
00:52:32,000 --> 00:52:36,250
Ah! Thank you for these. I'll enjoy eating them.
662
00:52:36,250 --> 00:52:39,150
The woman who just left, what did she say?
663
00:52:39,150 --> 00:52:42,050
She was looking for her husband.
664
00:52:42,050 --> 00:52:43,760
Why? Do you know her?
665
00:52:43,760 --> 00:52:47,630
Huh? No. It was a good workout.
666
00:52:47,630 --> 00:52:51,420
Oh, sure. You're just leaving today?
667
00:52:52,230 --> 00:52:54,910
I have some work to do.
668
00:52:54,910 --> 00:52:57,850
Then, see you.
669
00:53:02,330 --> 00:53:05,110
Ae Gyeong Sports Center Membership Card : Richard Park
670
00:53:05,690 --> 00:53:08,370
- How did you like the movie today? - It was good.
671
00:53:08,370 --> 00:53:12,140
But for a melodrama, wasn't it too racy? I shouldn't have seen it with you.
672
00:53:12,140 --> 00:53:16,830
What's wrong? I'm an adult now and a man.
673
00:53:17,670 --> 00:53:19,870
Did I say you were a woman?
674
00:53:19,870 --> 00:53:21,370
Have you been on a lot of blind dates?
675
00:53:21,370 --> 00:53:22,970
No, there's nobody.
676
00:53:22,970 --> 00:53:25,020
- Do you want to get married? - No.
677
00:53:25,020 --> 00:53:28,180
I just want to date.
678
00:53:28,180 --> 00:53:30,430
Kids these days really don't have any thought of getting married.
679
00:53:30,430 --> 00:53:34,460
How are you supposed to get a grasp on someone you'll live forever with in three minutes... Sheesh.
680
00:53:34,460 --> 00:53:36,930
I can tell in thirty seconds now.
681
00:53:38,200 --> 00:53:42,380
Teacher, let's go out to eat from time to time.
682
00:53:42,380 --> 00:53:46,510
Yeah, sounds good. If I have any time before I find a boyfriend.
683
00:53:46,510 --> 00:53:48,430
Wow.
684
00:53:51,470 --> 00:53:53,050
Welcome, home.
685
00:53:53,050 --> 00:53:58,130
- Yeah. - A pickpocket who extorts valuables, in other words a mugger, usually
686
00:53:58,130 --> 00:54:03,380
s/he targets women getting out of work late. After hitting them with a blunt object, he takes their valuables.
687
00:54:03,380 --> 00:54:07,970
This has been reported in detail by SBC's Son Eun Yeong of the social welfare beat.
688
00:54:07,970 --> 00:54:13,140
At Woori City's Evergreen Forest Police Station, for robbing a woman on the 10th,
689
00:54:13,140 --> 00:54:15,450
Mr. Lee and three others have been issued a warrant for arrest.
690
00:54:15,450 --> 00:54:19,310
Ye Ji, don't go anywhere and stay put at home.
691
00:54:19,310 --> 00:54:21,310
Dad, where are you going?
692
00:54:51,360 --> 00:54:55,420
Yeong Ae, did you get Writer Nah's email?
693
00:54:55,420 --> 00:54:58,210
Yeah, I'll have to read it when I get home.
694
00:54:58,210 --> 00:55:01,440
Yeah, I'm almost there—
695
00:55:02,480 --> 00:55:05,570
Yeah, okay. I'm hanging up.
696
00:55:06,450 --> 00:55:08,140
Uh, you must just be leaving work.
697
00:55:08,140 --> 00:55:11,090
Yes, but what are you doing?
698
00:55:11,090 --> 00:55:12,440
What do you mean?
699
00:55:12,440 --> 00:55:14,410
You were just following me.
700
00:55:14,410 --> 00:55:18,320
What are you talking about? I didn't know it was you.
701
00:55:21,500 --> 00:55:24,340
It's true. Let's go.
702
00:55:24,340 --> 00:55:26,090
Where are you going?
703
00:55:26,090 --> 00:55:29,120
That's not the way home.
704
00:55:29,120 --> 00:55:33,480
Ah, I had something to do. Which way are you going?
705
00:55:33,480 --> 00:55:35,460
I'm going to the post office.
706
00:55:35,460 --> 00:55:38,240
The post office is closed now though.
707
00:55:47,780 --> 00:55:50,020
But why are you walking me here?
708
00:55:50,020 --> 00:55:53,640
It's on our way home, so why not stop by?
709
00:55:53,640 --> 00:55:57,980
But, why didn't you have it delivered to your home?
710
00:55:57,980 --> 00:56:01,160
Is it because it could be dangerous?
711
00:56:01,160 --> 00:56:05,940
That's partly true. I ordered for it to be delivered here so I can pick it up after work.
712
00:56:05,940 --> 00:56:07,800
What is it?
713
00:56:07,800 --> 00:56:10,730
I'm not sure. The landlord of my previous home
714
00:56:10,730 --> 00:56:15,660
called me and said I have a package, so I had it delivered here.
715
00:56:15,660 --> 00:56:17,600
There it is!
716
00:56:18,960 --> 00:56:21,170
- Are you Kang Min Joo? - Yes, that's right.
717
00:56:21,170 --> 00:56:23,240
One moment.
718
00:56:23,240 --> 00:56:25,710
- Please sign here. - Yes.
719
00:56:27,610 --> 00:56:30,670
- Thank you. - Yes, keep up the good work.
720
00:56:35,970 --> 00:56:39,830
What is it? Nursing home?
721
00:56:42,990 --> 00:56:45,100
Who sent it?
722
00:56:46,980 --> 00:56:48,910
My late
723
00:56:50,130 --> 00:56:53,870
boyfriend's mother sent it.
724
00:56:55,870 --> 00:57:01,310
She hadn't sent it for a while so I thought she had gotten better.
725
00:57:03,120 --> 00:57:07,540
She still must think of me.
726
00:57:43,480 --> 00:57:46,430
How can it be an accident?
727
00:57:46,430 --> 00:57:49,740
Bring the supervisor! Bring the supervisor!
728
00:57:49,740 --> 00:57:55,930
How could this happen? How? My son.
729
00:58:37,420 --> 00:58:39,390
Mother.
730
00:58:42,470 --> 00:58:44,860
Mother, I'm here.
731
00:58:48,160 --> 00:58:50,200
Who could this be?
732
00:58:50,200 --> 00:58:51,950
Yes.
733
00:58:52,870 --> 00:58:54,910
Min Joo is here.
734
00:58:56,650 --> 00:59:00,400
My baby is so pretty.
735
00:59:01,770 --> 00:59:05,860
How could you get this pretty?
736
00:59:05,860 --> 00:59:10,760
You, too, are still very beautiful.
737
00:59:10,760 --> 00:59:15,160
I shouldn't have sent it to you.
738
00:59:15,880 --> 00:59:17,260
No.
739
00:59:17,260 --> 00:59:22,170
I sent it for the last time so don't come back.
740
00:59:23,160 --> 00:59:26,350
Eun Ho would probably want that, too.
741
00:59:28,180 --> 00:59:33,450
It'll only hurt your feelings when you come here.
742
00:59:37,750 --> 00:59:41,200
Have you not found anyone good yet?
743
00:59:45,330 --> 00:59:48,690
Why are you still living alone?
744
00:59:49,380 --> 00:59:51,780
If Eun Ho knew,
745
00:59:52,400 --> 00:59:55,780
how hurt would he be?
746
00:59:57,070 --> 01:00:00,110
Meet a good person,
747
01:00:00,110 --> 01:00:03,570
and live, receiving a lot of love.
748
01:00:05,420 --> 01:00:08,550
I'm okay.
749
01:00:08,550 --> 01:00:11,300
You should stay healthy.
750
01:00:15,400 --> 01:00:20,330
My time is almost done.
751
01:00:22,550 --> 01:00:25,020
Before I die,
752
01:00:26,190 --> 01:00:34,360
I hope to find out why my son was the only one who died.
753
01:00:36,140 --> 01:00:42,070
Someone should have told us.
754
01:00:42,940 --> 01:00:48,950
Someone should have taken responsibility.
755
01:00:51,880 --> 01:00:54,030
Terrible people.
756
01:00:54,030 --> 01:00:58,300
Such terrible people. They're...
757
01:01:00,150 --> 01:01:02,220
Mother.
758
01:01:05,550 --> 01:01:09,610
How much...
759
01:01:52,450 --> 01:01:56,310
What's written on this looks like a name.
760
01:01:56,310 --> 01:02:01,090
- If it's "S S."... - What was his name?
761
01:02:01,090 --> 01:02:03,430
It was Jang Eun Ho.
762
01:02:26,830 --> 01:02:29,130
- You're coming now? - Ah, yes.
763
01:02:29,130 --> 01:02:31,720
Excuse me, Go Sang Shik.
764
01:02:36,760 --> 01:02:42,130
Why did you treat me so well that day?
765
01:02:42,130 --> 01:02:46,670
You showed me fireflies and took me on a cable car.
766
01:02:47,580 --> 01:02:51,570
That's cause I had to check a few things.
767
01:02:51,570 --> 01:02:57,940
Do you remember that line from the movie you said in the cable car?
768
01:02:57,940 --> 01:02:59,710
Yes.
769
01:02:59,710 --> 01:03:02,250
My late boyfriend
770
01:03:03,270 --> 01:03:06,030
said that all the time.
771
01:03:06,030 --> 01:03:08,940
He said not to be in a hurry
772
01:03:10,140 --> 01:03:12,960
and to enjoy the present.
773
01:03:15,070 --> 01:03:17,070
Is that so?
774
01:03:17,070 --> 01:03:18,860
Truthfully,
775
01:03:20,410 --> 01:03:23,760
I met that friend's mother today.
776
01:03:25,860 --> 01:03:29,200
At the nursing home?
777
01:03:29,200 --> 01:03:30,760
Yes.
778
01:03:32,640 --> 01:03:36,870
Was his mother well?
779
01:03:36,870 --> 01:03:43,580
No. She isn't very well. Right now,
780
01:03:44,890 --> 01:03:50,200
she's in her last stage of pancreatic cancer.
781
01:03:50,200 --> 01:03:53,300
Before she passes away,
782
01:03:53,300 --> 01:03:57,280
I need to help her let go of her resentment.
783
01:03:57,280 --> 01:04:02,730
When she lost her son, no one stood up to take responsibility.
784
01:04:02,730 --> 01:04:08,360
The fire was caused by spontaneous combustion during the shoot.
785
01:04:08,360 --> 01:04:11,420
So no one could take responsibility for the accident.
786
01:04:13,040 --> 01:04:18,940
He was probably trying to help others evacuate the site,
787
01:04:20,410 --> 01:04:24,040
then realized it was too late to get out himself.
788
01:04:24,040 --> 01:04:25,860
Kang Min Joo,
789
01:04:27,130 --> 01:04:31,620
why are you telling me this?
790
01:04:31,620 --> 01:04:37,760
You've always done things by the book and care about safety.
791
01:04:37,760 --> 01:04:42,930
You're also a responsible person.
792
01:04:42,930 --> 01:04:44,570
And so?
793
01:04:44,570 --> 01:04:49,280
It's all in the past, but I want to know.
794
01:04:50,850 --> 01:04:53,090
I must find out.
795
01:04:53,090 --> 01:04:57,620
♫ You are now my all ♫
796
01:05:06,530 --> 01:05:10,660
The bracelet he held onto when he died...
797
01:05:16,950 --> 01:05:19,560
It's yours, isn't it?
798
01:05:24,260 --> 01:05:27,010
The one with the S.S. initials on it.
799
01:05:34,290 --> 01:05:39,380
Becoming an adult means being responsible for your own choices.
800
01:05:41,160 --> 01:05:47,200
Are we taking responsibility for the choices we've made?
801
01:05:47,200 --> 01:05:53,800
♫ You are my all, baby, you are my love ♫
802
01:05:53,800 --> 01:06:01,980
♫ Someone deeper than fate, someone sent by the heavens ♫
803
01:06:01,980 --> 01:06:06,060
♫ Even if you're on some other star ♫
804
01:06:06,060 --> 01:06:09,570
♫ I can find you ♫
63287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.