All language subtitles for Second to Last Love e10- English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:12,980 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 2 00:00:14,220 --> 00:00:17,090 Have you seen this before? 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,340 Where... did you get that? 4 00:00:26,340 --> 00:00:28,080 From long ago, 5 00:00:28,790 --> 00:00:32,850 it belonged to my boyfriend. The one I mentioned before. 6 00:00:32,850 --> 00:00:34,380 Perhaps... 7 00:00:35,290 --> 00:00:37,510 What was his name? 8 00:00:38,290 --> 00:00:40,740 Eun Ho. 9 00:00:42,410 --> 00:00:44,720 It's Jang Eun Ho. 10 00:00:45,930 --> 00:00:50,740 ♫ Your quiet voice is calling me ♫ 11 00:00:50,740 --> 00:00:53,200 - Eun Ho!
- Hyung, you can't! No!
12 00:00:53,550 --> 00:00:58,330 ♫ Maybe you're hiding and waiting for me ♫ 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,120 Hold on! 14 00:01:04,120 --> 00:01:07,110 Hyung, go! Escape! 15 00:01:07,110 --> 00:01:08,140 Hyung. 16 00:01:08,140 --> 00:01:10,770 Don't let go! 17 00:01:12,960 --> 00:01:15,380 Eun Ho! 18 00:01:15,380 --> 00:01:17,940 Eun Ho! 19 00:01:19,670 --> 00:01:25,920 Eun Ho!
You are my all, baby you are my love ♫ 20 00:01:25,920 --> 00:01:29,460 ♫ Someone deeper than fate ♫ 21 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♫ Someone sent by the heavens ♫ 22 00:01:32,900 --> 00:01:34,270 Why are you like that?
Someone sent by the heavens ♫ 23 00:01:34,270 --> 00:01:41,740 ♫ Even if you're on some other star, I can find you ♫ 24 00:01:42,670 --> 00:01:44,710 The truth is— 25 00:01:44,710 --> 00:01:46,400 Hyung. 26 00:01:47,790 --> 00:01:49,720 Min Joo. 27 00:02:06,420 --> 00:02:07,930 Hyung, 28 00:02:07,930 --> 00:02:09,560 you don't look well. 29 00:02:09,560 --> 00:02:13,110 Oh, no. I'm fine. 30 00:02:14,760 --> 00:02:17,300 Why are you here, Min Joo? 31 00:02:17,300 --> 00:02:19,680 Oh, that is... 32 00:02:22,570 --> 00:02:25,290 I guess you guys were in the middle of something important. 33 00:02:25,290 --> 00:02:27,140 No. 34 00:02:27,140 --> 00:02:29,760 I just needed to ask him something. 35 00:02:29,760 --> 00:02:32,060 Yeah, why are you here? 36 00:02:32,060 --> 00:02:37,590 Today's Noona Sang Hee's wedding anniversary. He can't be contacted, 37 00:02:37,590 --> 00:02:40,830 so I prepared a simple party. 38 00:02:41,990 --> 00:02:43,530 Joon Woo. 39 00:02:45,920 --> 00:02:48,750 Go first. I'll come with you. 40 00:02:49,570 --> 00:02:51,630 Come after you talk. 41 00:03:15,360 --> 00:03:17,020 This, 42 00:03:18,340 --> 00:03:21,070 is what he was holding firmly in his hand 43 00:03:22,020 --> 00:03:24,960 in his last moments. 44 00:03:30,490 --> 00:03:33,110 His dream was to be a broadcasting director, 45 00:03:36,310 --> 00:03:38,020 but during the filming, 46 00:03:39,180 --> 00:03:41,520 there was a fire. 47 00:03:45,220 --> 00:03:48,170 It only happened to him. 48 00:03:48,170 --> 00:03:50,290 Why, of all people, him? 49 00:03:50,290 --> 00:03:53,440 Why to him? 50 00:03:58,770 --> 00:04:02,070 Why did this happen to me? 51 00:04:04,480 --> 00:04:06,070 That was 52 00:04:08,730 --> 00:04:11,100 the thing that I despised the most. 53 00:04:15,930 --> 00:04:18,900 It was the first time I saw something like it, 54 00:04:20,370 --> 00:04:22,860 so I was very curious. 55 00:04:26,430 --> 00:04:29,060 Where did it come from? 56 00:04:30,330 --> 00:04:32,560 Who gave it to him? 57 00:04:34,200 --> 00:04:36,990 Who did he get it from? 58 00:04:42,160 --> 00:04:44,080 I have something like it 59 00:04:45,300 --> 00:04:47,950 that my wife made for me. 60 00:04:49,430 --> 00:04:51,070 It is really 61 00:04:51,660 --> 00:04:53,460 similar. 62 00:04:59,010 --> 00:05:00,810 You're right. 63 00:05:14,590 --> 00:05:17,800 - I'll be going.
- Excuse me. 64 00:05:24,400 --> 00:05:28,110 Please stay for a drink. 65 00:05:39,630 --> 00:05:43,790 Second to Last Love 66 00:05:43,790 --> 00:05:45,970 Episode 10 67 00:05:47,200 --> 00:05:49,590 Congratulations! 68 00:05:49,590 --> 00:05:51,290 Congrats on your 18th wedding anniversary. 69 00:05:51,290 --> 00:05:55,350 It's okay. An anniversary without a husband—did you guys marry me? 70 00:05:55,350 --> 00:05:58,710 Noona, you're too much. Hyung will come in soon. 71 00:05:58,710 --> 00:06:04,270 That guy is someone who doesn't remember any important dates! 72 00:06:04,270 --> 00:06:06,510 What do you mean, I don't know? 73 00:06:06,510 --> 00:06:09,100 - Brother-in-law!
- Dad!
- Uncle! 74 00:06:09,800 --> 00:06:12,010 Today is our wedding anniversary. 75 00:06:12,010 --> 00:06:14,600 If you knew, you should've come earlier. What time is it? 76 00:06:14,600 --> 00:06:18,920 You knew, but why come at this hour? And with empty hands? 77 00:06:18,920 --> 00:06:24,950 You know I don't like formal things. I thought it would be best to act when I sincerely feel like doing so. 78 00:06:24,950 --> 00:06:29,790 Unni, Unni, you can't do that. On a day like this, you have to do a love shot with Brother-in-law. 79 00:06:29,790 --> 00:06:33,260 Yeah. You two should do it, too. 80 00:06:33,260 --> 00:06:39,330 Yes, you two are a better couple. The picture is more beautiful as well. 81 00:06:50,380 --> 00:06:54,290 Then, let's toast! 82 00:06:54,290 --> 00:06:57,080 - Congratulations!
- Congratulations! 83 00:06:58,770 --> 00:07:00,570 Congratulations. 84 00:07:01,330 --> 00:07:03,590 - For what?
- Please continue to be happy 85 00:07:03,590 --> 00:07:06,020 and have only good things happen. 86 00:07:08,330 --> 00:07:09,470 Yes. 87 00:07:09,470 --> 00:07:12,720 Hyung, you... 88 00:07:12,720 --> 00:07:16,100 Ah, Uncle. Love shot! 89 00:07:16,100 --> 00:07:19,380 Love shot! Love shot! 90 00:07:19,380 --> 00:07:21,100 Us, too? 91 00:07:23,920 --> 00:07:26,320 Ooh... 92 00:07:26,320 --> 00:07:27,890 Then us, too. Congrats. 93 00:07:27,890 --> 00:07:30,160 I told you I don't like formalities. 94 00:07:30,160 --> 00:07:33,080 When I feel sincerely— 95 00:07:35,400 --> 00:07:38,020 - Unni.
- I'm sorry. 96 00:07:38,020 --> 00:07:40,290 - Unni!
- Noona! 97 00:07:40,290 --> 00:07:43,510 I guess marriage is just as chaotic as dating. 98 00:07:44,260 --> 00:07:46,110 You should go after her. 99 00:07:47,090 --> 00:07:49,000 Yes. 100 00:07:51,360 --> 00:07:52,630 Is she okay? 101 00:07:52,630 --> 00:07:56,100 He'll take care of it. Let's eat. 102 00:07:57,680 --> 00:08:01,140 Even so, it's a relief. 103 00:08:01,140 --> 00:08:03,450 It's a huge relief 104 00:08:03,450 --> 00:08:08,100 that there is someone like Joon Woo next to her. 105 00:08:14,510 --> 00:08:18,870 What exactly is wrong with you. Do you not see me? Have you gone senile? 106 00:08:18,870 --> 00:08:21,040 Talk quietly. Everyone can hear you. 107 00:08:21,040 --> 00:08:25,060 Someone who calls himself husband, doesn't even give as much as a hair's amount of thought to his wife 108 00:08:25,060 --> 00:08:28,560 on a day like this! I'm so embarrassed I could die! 109 00:08:28,560 --> 00:08:30,940 Why is our anniversary such a big deal? 110 00:08:30,940 --> 00:08:34,160 If we're comfortably living up to this point, then that's all that matters. 111 00:08:34,160 --> 00:08:38,480 Peaceful? My heart is aflame! 112 00:08:38,480 --> 00:08:42,300 Why exactly am I living this way? I feel infuriated! 113 00:08:42,300 --> 00:08:44,420 Then what about my life? 114 00:08:44,420 --> 00:08:46,700 Who understands my life? 115 00:08:46,700 --> 00:08:50,630 Going to work every day, and there's no one that understands me. 116 00:08:50,630 --> 00:08:52,190 Do you know what the children call me? 117 00:08:52,190 --> 00:08:56,060 Is your name Cheon Soo because you're a math teacher. It's better than being called Baek Soo (same as unemployed). Is your Hyung named Man Soo (last character in a Korean name is the same in families) 118 00:08:56,060 --> 00:08:58,850 Is making fun of your name, Park Cheon Soo, anything new? 119 00:08:58,850 --> 00:09:01,990 Why are you so concerned about that? 120 00:09:01,990 --> 00:09:04,420 Ugh, never mind. 121 00:09:04,420 --> 00:09:08,110 I need to at least have a dust mite amount of understanding happening in order to talk to you. 122 00:09:08,110 --> 00:09:11,930 - What? What?
- Ugh, ugh, ugh, ugh. 123 00:09:11,930 --> 00:09:13,900 Communication? 124 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 Mommy. 125 00:09:19,630 --> 00:09:22,870 - Thank you for the meal.
- Leave the dishes there. 126 00:09:22,870 --> 00:09:24,690 What can we do? Sang Hee didn't get to eat anything. 127 00:09:24,690 --> 00:09:29,150 I don't get Cheon Soo. Noona must be crying on Min Joo's shoulder now. 128 00:09:31,040 --> 00:09:33,460 Don't you think something happened? 129 00:09:34,430 --> 00:09:37,950 It does look like that. 130 00:09:46,300 --> 00:09:49,770 What are you thinking about? 131 00:09:49,770 --> 00:09:51,970 Oh, it's nothing. 132 00:09:54,450 --> 00:09:56,740 Earlier, 133 00:09:56,740 --> 00:09:59,920 what did Min Joo come to ask you about? 134 00:10:04,770 --> 00:10:08,930 Joon Woo. If 135 00:10:08,930 --> 00:10:14,100 I did something wrong to the person you liked, 136 00:10:15,240 --> 00:10:17,600 would you be able to forgive me? 137 00:10:18,520 --> 00:10:20,360 What— 138 00:10:21,360 --> 00:10:23,010 What are you talking about? 139 00:10:23,010 --> 00:10:25,950 Just in case, even in the future, 140 00:10:25,950 --> 00:10:28,190 if something like that happens— 141 00:10:28,190 --> 00:10:33,150 There's no way something like that would happen, but just in case it did, 142 00:10:33,150 --> 00:10:36,460 I would understand you and be by your side. 143 00:10:37,220 --> 00:10:41,790 Because you would've had some kind of situation if you did something like that. 144 00:10:43,700 --> 00:10:45,260 That's right. 145 00:10:50,960 --> 00:10:53,010 Sang Hee. 146 00:10:58,270 --> 00:11:02,800 Shouldn't you be with your husband on a day like today? 147 00:11:02,800 --> 00:11:05,060 He doesn't want to see me, even on a day like today. 148 00:11:05,060 --> 00:11:06,930 Thank you. 149 00:11:09,290 --> 00:11:14,460 But still, it must be nice to have family. 150 00:11:14,460 --> 00:11:15,880 You look happy. 151 00:11:15,880 --> 00:11:19,970 But I really envy you. 152 00:11:19,970 --> 00:11:25,030 - Really?
- You're living so well alone and even had your dream come true. 153 00:11:28,440 --> 00:11:30,690 Someone once said 154 00:11:30,690 --> 00:11:38,780 that being single is a joyless heaven and that marriage is a joyful hell. 155 00:11:38,780 --> 00:11:40,110 That's funny. 156 00:11:40,110 --> 00:11:42,570 For me, it's a joyless heaven, 157 00:11:42,570 --> 00:11:45,900 and for you it's a joyful hell. 158 00:11:45,900 --> 00:11:48,400 There's no way to say which one is better. 159 00:11:48,400 --> 00:11:49,770 Just your choice. 160 00:11:49,770 --> 00:11:52,990 If I were to choose again, 161 00:11:52,990 --> 00:11:57,630 a joyful hell is better. Maybe marriage is my lot in life. 162 00:11:57,630 --> 00:11:59,790 Then you're set. 163 00:12:01,770 --> 00:12:07,760 I used to have a dream, though, of playing the piano all I wanted. 164 00:12:07,760 --> 00:12:09,020 That's so cool. 165 00:12:09,020 --> 00:12:13,500 Hoon's father fell for me because of how I looked playing the piano. 166 00:12:13,500 --> 00:12:19,330 But I didn't know I'd grow old being an average old woman. 167 00:12:21,040 --> 00:12:28,080 I used to think I'd be married and living happily ever after in an average way. 168 00:12:29,400 --> 00:12:33,270 I didn't know I'd be growing old alone. 169 00:12:33,270 --> 00:12:35,470 Is that really true? 170 00:12:51,810 --> 00:12:53,720 - Hyungnim.
- Sit, sit. 171 00:13:07,830 --> 00:13:09,970 You should do better. 172 00:13:11,460 --> 00:13:15,760 I can't see Ye Ji's mom even if I wanted to. 173 00:13:15,760 --> 00:13:17,940 I'm sorry. 174 00:13:24,260 --> 00:13:27,180 Truthfully, this thing called life 175 00:13:27,180 --> 00:13:29,590 is really difficult and lonely. 176 00:13:29,590 --> 00:13:33,040 Nobody understands me. 177 00:13:33,040 --> 00:13:39,250 And for over forty years, what have I done with my life? 178 00:13:39,250 --> 00:13:41,370 I feel empty-handed. 179 00:13:43,110 --> 00:13:49,710 Empty-handed. Yeah, we're empty-handed. 180 00:13:51,000 --> 00:13:54,720 It's not like I'm going to cheat at this age. 181 00:13:54,720 --> 00:14:00,630 I just want to talk to someone, like crazy. 182 00:14:00,630 --> 00:14:02,950 But I don't have a friend to do that with. 183 00:14:02,950 --> 00:14:05,530 More so I can't talk to my family members. 184 00:14:05,530 --> 00:14:10,660 And the thought that I have nobody to share my deepest thoughts with, 185 00:14:12,970 --> 00:14:15,990 it feels like there's a big hole right here. 186 00:14:15,990 --> 00:14:21,560 Yeah, that's how it is at this age. 187 00:14:23,420 --> 00:14:27,960 We're so crazy busy, but it feels empty. 188 00:14:29,120 --> 00:14:34,830 As we're being closed in from all sides, we don't even have room to breathe. 189 00:14:34,830 --> 00:14:38,980 How did you make it though those times 190 00:14:40,030 --> 00:14:42,240 after Ye Ji's mom died? 191 00:14:43,860 --> 00:14:50,770 It would be a lie to say it wasn't difficult. It was horrible. 192 00:14:51,970 --> 00:14:58,140 But seeing Ye Ji doing well, I thought I should live properly, 193 00:14:58,140 --> 00:15:01,160 that I should stay alert, 194 00:15:01,160 --> 00:15:03,050 getting hurt, and getting hurt again. 195 00:15:03,050 --> 00:15:08,170 I know that well. You're really amazing. 196 00:15:08,170 --> 00:15:13,340 But for me, to live like this, 197 00:15:13,340 --> 00:15:16,340 I'd rather be called crazy and try doing crazy things. 198 00:15:16,340 --> 00:15:18,880 I want to be called a fool and live like one. 199 00:15:18,880 --> 00:15:23,680 You can't. You have Hoon and Sang Hee. 200 00:15:23,680 --> 00:15:27,480 Get a hold of yourself and live, paying close attention. 201 00:15:29,750 --> 00:15:33,360 Yes, Hyungnim. I'm sorry. 202 00:15:40,880 --> 00:15:46,990 Somehow those of us who have become adults while comforting those who are younger, 203 00:15:46,990 --> 00:15:49,790 whether we're married, 204 00:15:49,790 --> 00:15:52,660 or if we're living alone, 205 00:15:52,660 --> 00:15:54,740 or if we've become alone, 206 00:15:56,120 --> 00:16:00,980 not being able to find the correct answer to how we're supposed to live, 207 00:16:00,980 --> 00:16:03,530 and continue to remain lost... 208 00:16:08,970 --> 00:16:16,910 Somehow I've become an adult, but the passionate love of my past still pains my heart. 209 00:16:16,910 --> 00:16:21,560 And inside the regret of not being able to go back to those feelings, 210 00:16:21,560 --> 00:16:24,410 I might be fighting a vicious loneliness. 211 00:16:24,410 --> 00:16:28,200 ♫ Without you, love is ♫ 212 00:16:28,200 --> 00:16:30,460 May be right in front of me... 213 00:16:31,600 --> 00:16:34,430 A true destiny might be hiding. 214 00:16:34,430 --> 00:16:41,080 ♫ I didn't know then but it's because of you ♫ 215 00:16:41,080 --> 00:16:45,060 ♫ While I was asleep ♫ 216 00:16:45,060 --> 00:16:53,050 ♫ In my heart, a wind called you ♫ 217 00:16:58,220 --> 00:17:00,060 Yes, it is. 218 00:17:01,520 --> 00:17:03,810 On the cruise ship? 219 00:17:07,110 --> 00:17:08,460 Chief Go is coming. 220 00:17:08,460 --> 00:17:09,760 Hello! 221 00:17:09,760 --> 00:17:13,960 - What happened?
- Chief Go, my son could have been in big trouble. 222 00:17:13,960 --> 00:17:17,420 He got dragged in over there by thugs and was severely beaten. 223 00:17:17,420 --> 00:17:19,150 Ah, these bad punks. 224 00:17:19,150 --> 00:17:22,360 How would we know if they're drinking or smoking in there? 225 00:17:22,360 --> 00:17:25,540 And if a fire were to start, what would happen? 226 00:17:25,540 --> 00:17:28,680 Why are you going to continue to neglect this thing, while not even putting it in service. 227 00:17:28,680 --> 00:17:30,950 If things are left as they are, it will become a hideout for thugs, 228 00:17:30,950 --> 00:17:34,530 and a huge nuisance! 229 00:17:34,530 --> 00:17:36,780 I'll go in there for a bit. 230 00:17:45,090 --> 00:17:47,640 These bastards. 231 00:17:51,720 --> 00:17:55,730 Should we take a vote whose opinion is better? 232 00:17:55,730 --> 00:17:58,660 Who agrees with Writer Go's opinion. 233 00:18:02,300 --> 00:18:04,550 I really can't do this. 234 00:18:04,550 --> 00:18:06,920 How can you have someone's creativity 235 00:18:06,920 --> 00:18:08,410 evaluated democratically, using majority rule? 236 00:18:08,410 --> 00:18:11,150 I saw all of Writer Go's webtoon, too. 237 00:18:11,150 --> 00:18:14,410 I don't like the characters and the story is— 238 00:18:14,410 --> 00:18:17,220 I mean, everyone didn't even see what I wrote— 239 00:18:17,220 --> 00:18:19,200 I read it over ten times. 240 00:18:19,200 --> 00:18:23,320 If we fail to be selected in the contest, will you take responsibility, Writer Go? 241 00:18:23,320 --> 00:18:26,620 If you can't be responsible then what if you didn't incompetently involve yourself. 242 00:18:26,620 --> 00:18:29,380 For me this work is my future and my life hangs on it. 243 00:18:29,380 --> 00:18:31,030 Just a moment, Writer Nah... 244 00:18:31,030 --> 00:18:33,880 This is because we're trying to make a good piece. 245 00:18:33,880 --> 00:18:37,790 Yes, make a lot of good pieces of work. 246 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 I'm taking myself out now. 247 00:18:43,000 --> 00:18:44,450 Writer Nah, are you really going to leave? 248 00:18:44,450 --> 00:18:47,880 Yes. Rather than an old, mean 249 00:18:47,880 --> 00:18:53,960 mentor, I want to work under a successful leader. 250 00:18:56,500 --> 00:18:59,920 Writer! Writer Nah, hold on! 251 00:19:10,400 --> 00:19:12,680 I'm asking all 7 of my fans. 252 00:19:12,680 --> 00:19:16,390 - What is it now?
- I thought you were doing well at the broadcast company?
253 00:19:16,390 --> 00:19:19,690 A writer I work with got mad because of me and left. 254 00:19:19,690 --> 00:19:21,420 - What the...
- Just leave her be.
255 00:19:21,420 --> 00:19:22,960 Just work alone then. 256 00:19:22,960 --> 00:19:24,280 What's the problem? 257 00:19:24,280 --> 00:19:28,860 I'm just a webtoon story writer, I'm not a drama script writer. 258 00:19:28,860 --> 00:19:32,020 I really want to succeed this time, even if it's for my brother's sake. 259 00:19:32,020 --> 00:19:36,430 - Then persuade Writer Nah and bring her back.
- She's gone, just find a new one.
260 00:19:36,430 --> 00:19:38,410 - Call her back.
- Find a new writer.
261 00:19:38,410 --> 00:19:41,620 - Do it alone.
- I dunno, do whatever.
262 00:19:41,620 --> 00:19:44,250 Aigoo! These wishy washy people! 263 00:19:47,910 --> 00:19:50,020 What are you doing, Mi Rye? 264 00:19:52,180 --> 00:19:54,800 Nothing, just. 265 00:19:57,770 --> 00:20:02,510 Why? Are you feeling burdened because Writer Nah left in that way? 266 00:20:02,510 --> 00:20:07,830 Well, I can't say it's not the case at all. 267 00:20:07,830 --> 00:20:11,900 I really wanted to do well this time. 268 00:20:11,900 --> 00:20:15,090 So what if you fail? 269 00:20:15,090 --> 00:20:19,730 Then, a new chapter of your life will unfold. 270 00:20:19,730 --> 00:20:21,900 What? 271 00:20:21,900 --> 00:20:25,770 I also want to do well. I'm desperate. 272 00:20:25,770 --> 00:20:30,230 If I get pushed out even more from here, I might have to leave this job. 273 00:20:30,230 --> 00:20:33,450 But why are you saying that? 274 00:20:33,450 --> 00:20:36,550 So what if that happens? 275 00:20:36,550 --> 00:20:41,620 This mindset helps me whenever I'm weak and swaying. 276 00:20:41,620 --> 00:20:43,920 It gives me courage. 277 00:20:44,960 --> 00:20:49,430 What if my efforts get cut down? So what if I am a bit older? 278 00:20:49,430 --> 00:20:52,130 So what if I don't have many qualifications. 279 00:20:53,160 --> 00:20:58,840 So what if I don't have a lover? So what if I fail? These words. 280 00:20:58,840 --> 00:21:03,680 The burden becomes lighter and makes it fun. 281 00:21:05,030 --> 00:21:09,540 You're right. So what if I fail a little? 282 00:21:09,540 --> 00:21:12,450 I'm going to continue working anyway. 283 00:21:12,450 --> 00:21:15,690 Even if someone tries to stop me, I'll continue. 284 00:21:20,530 --> 00:21:25,130 Team Leader, to me, you're a mentor, 285 00:21:25,130 --> 00:21:28,250 and a great leader in my eyes. 286 00:21:28,250 --> 00:21:30,400 No, that's not it. 287 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 Ah, I wanted to be an adult like that, 288 00:21:33,560 --> 00:21:35,930 but I'm lacking in so many ways. 289 00:21:37,300 --> 00:21:40,350 I still fail. 290 00:21:54,830 --> 00:21:56,870 Are you not leaving yet, Chief? 291 00:21:56,870 --> 00:21:59,390 Yeah. Leave first. 292 00:21:59,390 --> 00:22:03,770 These are the documents concerning the cruise ship you had mentioned. 293 00:22:03,770 --> 00:22:06,090 Oh, thanks. 294 00:22:09,410 --> 00:22:10,890 - What is this?
- Chief. 295 00:22:10,890 --> 00:22:13,250 It's been a long time since you've been to the movies, right? 296 00:22:13,250 --> 00:22:16,340 This is a movie that people enjoy these days. 297 00:22:16,340 --> 00:22:18,300 Even those who are middle-aged enjoy them and— 298 00:22:18,300 --> 00:22:20,110 It's okay. Take it back. 299 00:22:20,780 --> 00:22:24,340 If you have time, could you go with me. 300 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 Then. 301 00:22:45,510 --> 00:22:47,140 Ta-da! 302 00:22:48,410 --> 00:22:50,050 What is that? 303 00:22:50,050 --> 00:22:53,940 The Top Ten Chef Festival sent you an invitation. 304 00:22:53,940 --> 00:22:56,150 - Really?
- Of course. 305 00:22:56,150 --> 00:23:02,000 Now you can go to the gala party where only the best chefs in Korea can attend. 306 00:23:09,530 --> 00:23:12,560 When did you register me for this? 307 00:23:12,560 --> 00:23:18,640 Last week, I collected both your portfolio and documents in the news media and sent them in. 308 00:23:18,640 --> 00:23:21,670 You always wanted to go here. 309 00:23:29,480 --> 00:23:32,050 Oh, I can't believe this! 310 00:23:38,360 --> 00:23:42,570 You are all doing such a great job for the meeting. Starting tomorrow each of you individually go into the field to report. 311 00:23:42,570 --> 00:23:43,940 Yes. 312 00:23:43,940 --> 00:23:47,410 Team Leader, Writer Na isn't picking up her phone. What shall we do? 313 00:23:47,410 --> 00:23:50,780 It's one mountain after the next. I'll go try meeting her at her place. 314 00:23:50,780 --> 00:23:53,390 - Go with me.
- Aigoo, it's fine. 315 00:23:53,390 --> 00:23:56,940 Team Leader, you focus on your own relationship. 316 00:23:59,700 --> 00:24:02,280 Leave first. 317 00:24:05,850 --> 00:24:11,800 Do you have time after you finish? I have good news, so I want to be congratulated. 318 00:24:14,540 --> 00:24:16,860 What is it? 319 00:24:16,860 --> 00:24:19,030 I'll tell you when we meet. 320 00:24:19,970 --> 00:24:25,490 What to do? I have some work this evening, so it's a bit difficult. 321 00:24:29,370 --> 00:24:32,690 I got it. Then work hard and come home. 322 00:24:32,690 --> 00:24:34,350 Okay. 323 00:24:38,390 --> 00:24:41,750 Then why don't we go to a cozier place next time for drinks. 324 00:24:41,750 --> 00:24:44,430 - Thank you.
- Hello. 325 00:24:44,430 --> 00:24:47,300 Oh, I'm seeing you often these days. 326 00:24:48,360 --> 00:24:53,010 Is it okay for you to meet a civil servant who's involved with the Woori City contest just around the corner? 327 00:24:53,010 --> 00:24:58,350 What are you talking about? Sunbae was in the area and decided to meet as senior to junior. 328 00:24:58,350 --> 00:25:00,080 Then what is that? 329 00:25:00,080 --> 00:25:03,810 Oh, this? Just a promotional pamphlet. 330 00:25:04,460 --> 00:25:06,670 Why? Do you think something would be in this? 331 00:25:06,670 --> 00:25:09,240 Did you think there'd be a secret document or something? 332 00:25:09,240 --> 00:25:11,540 Really. 333 00:25:11,540 --> 00:25:13,910 Let's talk. 334 00:25:19,070 --> 00:25:21,350 Is it because of your sister's plagiarism incident? 335 00:25:21,350 --> 00:25:24,850 I'm sorry about that. But, 336 00:25:24,850 --> 00:25:30,300 we acknowledged it in the captions, and your sister's working hard at our broadcasting station. 337 00:25:30,300 --> 00:25:32,730 That's Kang Min Joo's doing. 338 00:25:32,730 --> 00:25:34,390 Oh, right. 339 00:25:35,340 --> 00:25:38,580 I guess you know well because you live next door to her. 340 00:25:38,580 --> 00:25:40,150 Just a moment. 341 00:25:41,300 --> 00:25:43,830 Where should I go right now? 342 00:25:45,660 --> 00:25:48,180 - Is Team Leader Han in the area?
- Yeah. 343 00:25:48,180 --> 00:25:51,240 Let's meet him briefly to get the documents and then head over to Writer Na's. 344 00:25:51,240 --> 00:25:52,840 Yes. 345 00:25:54,410 --> 00:25:57,030 Sorry. 346 00:25:57,030 --> 00:26:00,630 Then, what did you want to tell me? 347 00:26:01,290 --> 00:26:03,020 Eun Ho. 348 00:26:03,930 --> 00:26:06,040 Do you remember him? 349 00:26:10,510 --> 00:26:12,630 Jang Eun Ho. 350 00:26:13,280 --> 00:26:15,230 Why are you bringing that up all of a sudden? 351 00:26:15,230 --> 00:26:18,760 While he was producing Youth's Heaven at KBN Broadcasting Station... 352 00:26:18,760 --> 00:26:22,360 Yeah, I was the chief producer. How would I not know that? 353 00:26:23,030 --> 00:26:25,280 Eun Ho, 354 00:26:25,280 --> 00:26:27,710 he was someone who regretfully passed. 355 00:26:31,910 --> 00:26:35,370 Do you still have resentment towards me? 356 00:26:35,370 --> 00:26:36,720 There's nothing like that. 357 00:26:36,720 --> 00:26:39,120 Then why are you bringing it up? 358 00:26:39,580 --> 00:26:41,140 At that time, 359 00:26:42,190 --> 00:26:45,030 the girl that Eun Ho was going to marry 360 00:26:46,170 --> 00:26:48,410 was Kang Min Joo. 361 00:26:50,570 --> 00:26:56,250 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 362 00:26:57,900 --> 00:26:59,480 Min Joo Unni. 363 00:26:59,480 --> 00:27:05,050 Do you not know how good it is that you're dating again? 364 00:27:05,050 --> 00:27:06,900 Are you dating someone? 365 00:27:06,900 --> 00:27:09,760 I can't because I'm complacent. 366 00:27:09,760 --> 00:27:14,360 I just want to rest when the weekend rolls around. To have to pretty myself up to go meet a man... 367 00:27:14,360 --> 00:27:16,410 Aigoo, so inconvenient. 368 00:27:16,410 --> 00:27:19,200 Right. It's worse as you get older. 369 00:27:19,200 --> 00:27:23,260 Giving your time, all your consideration for someone, 370 00:27:23,260 --> 00:27:25,560 also putting them first, 371 00:27:25,560 --> 00:27:28,680 how much do you have to like someone for that to happen? 372 00:27:28,680 --> 00:27:32,700 Is it worth it to have all of your freedom taken away? 373 00:27:32,700 --> 00:27:35,590 Someone who makes complacency go away, 374 00:27:35,590 --> 00:27:38,990 someone who makes the other party more valuable than myself, 375 00:27:38,990 --> 00:27:41,820 someone like that is probably someone who one is destined for. 376 00:27:41,820 --> 00:27:46,590 In my twenties, to meet my boyfriend I woke up at 3 am and washed my hair 377 00:27:46,590 --> 00:27:49,480 because my boyfriend suddenly said he'd be in front of my house 378 00:27:49,480 --> 00:27:53,660 at that time, sleepy and confused, and in such a hurry. 379 00:27:53,660 --> 00:27:56,990 Unni have you ever washed your hair at 3 am to meet your boyfriend? 380 00:27:56,990 --> 00:27:59,480 Of course. I used to be worse. 381 00:27:59,480 --> 00:28:04,110 - There's nothing that I haven't done.
- Ah ha, when you were going out with Eun Ho Oppa? 382 00:28:08,590 --> 00:28:13,160 I'm sorry, Unni. You're meeting a new person, but I continue to bring him up. 383 00:28:13,160 --> 00:28:16,740 It's okay, Yeong Hee. If you don't, who will? 384 00:28:16,740 --> 00:28:21,360 At that time, the one who comforted me the most was you. 385 00:28:21,770 --> 00:28:26,710 It's all in the past now, but the K broadcasting station was too irresponsible at the time. 386 00:28:26,710 --> 00:28:30,650 They say it was an accident, but the family members of the deceased do not know the exact cause. 387 00:28:30,650 --> 00:28:36,580 The cause of the fire was just spontaneous combustion. 388 00:28:39,120 --> 00:28:42,390 Is Eun Ho Oppa's mother still— 389 00:28:42,390 --> 00:28:46,190 She's in the senior home. It's been awhile since I visited her. 390 00:28:48,410 --> 00:28:52,020 Unni, why don't you forget it all 391 00:28:52,020 --> 00:28:55,370 and go all-in on your new love. 392 00:28:55,370 --> 00:28:57,110 Got it? 393 00:29:03,270 --> 00:29:08,140 Yeah. Kang Min Joo and Jang Eun Ho were lovers who were to be married. 394 00:29:08,690 --> 00:29:12,600 Have you yet to be freed from your guilt back then, 395 00:29:12,600 --> 00:29:16,660 or is it to be resentful towards me? 396 00:29:16,660 --> 00:29:19,170 It was just an accident. 397 00:29:20,150 --> 00:29:22,800 Accident? I wasn't at the scene at the time, 398 00:29:22,800 --> 00:29:25,510 but it's quite fortunate that it was resolved well and our losses were only up to that point. 399 00:29:25,510 --> 00:29:28,290 If they say that a person died because we forcibly executed the filming, 400 00:29:28,290 --> 00:29:31,530 then who will be responsible? 401 00:29:31,530 --> 00:29:32,670 Why did you move to a different broadcast station if you say it's just an accident? 402 00:29:32,670 --> 00:29:36,510 Then, you also quit. You want me to stay there and be questioned about the responsibility? 403 00:29:36,510 --> 00:29:39,750 At least you should've told the family of the deceased how the accident occurred. 404 00:29:39,750 --> 00:29:42,000 It's already over. 405 00:29:42,000 --> 00:29:45,130 It's good enough if you're doing well with your work. 406 00:29:46,860 --> 00:29:49,020 Oh! Kang Min Joo! 407 00:29:51,270 --> 00:29:53,250 You two were together? 408 00:29:53,250 --> 00:29:55,430 I had dropped by to meet with Chief Shin from City Hall. 409 00:29:55,430 --> 00:29:58,550 You know him, right? Chief Shin Seok Gi, my junior. 410 00:30:02,760 --> 00:30:05,910 Here, let's go easy with our work, okay? 411 00:30:05,910 --> 00:30:08,730 If the schedule changed, you should let me know. 412 00:30:08,730 --> 00:30:12,490 Are these all our new actors and actresses? I guess we need to have auditions. 413 00:30:12,490 --> 00:30:14,260 Where are you going again, not getting off work? 414 00:30:14,260 --> 00:30:18,530 I have something to do. Enjoy your conversation. 415 00:30:18,530 --> 00:30:20,060 Yes. 416 00:30:32,670 --> 00:30:36,310 I had no idea that you'd be her next door neighbor. 417 00:30:36,310 --> 00:30:41,310 This or that, I didn't say anything to her about that incident. 418 00:30:41,310 --> 00:30:43,540 So you also turn a blind eye until the end. 419 00:30:44,650 --> 00:30:46,690 I'll be off then. 420 00:30:55,190 --> 00:30:58,460 Then are you really saying you're not going to be part of our team? 421 00:30:58,460 --> 00:31:00,740 I no longer want to get hurt. 422 00:31:00,740 --> 00:31:05,160 - Writer Na, it's not that Team Leader finds Writer Go more comfortable than you— 423 00:31:05,160 --> 00:31:06,890 Forget it. Leave it. 424 00:31:06,890 --> 00:31:10,220 There's all this time we've spent together. We should know the reason. 425 00:31:10,220 --> 00:31:15,690 In front of someone like you, Team Leader Kang, who's full of pride and prejudice, I can no longer bare myself as I am, 426 00:31:15,690 --> 00:31:18,140 and get stabbed here and there. 427 00:31:19,860 --> 00:31:23,150 You still haven't taken off a single layer of clothing in front of me. 428 00:31:24,090 --> 00:31:25,670 Pardon? 429 00:31:27,710 --> 00:31:30,090 Why do you keep hiding? 430 00:31:30,090 --> 00:31:33,060 If the writer keeps hiding and reworking things, 431 00:31:33,060 --> 00:31:36,970 how can viewers know the sincerity behind your writing? 432 00:31:41,970 --> 00:31:45,060 If you can come as your true self, Writer Na, then do so. 433 00:31:45,060 --> 00:31:47,840 If you continue to hide and spin things, 434 00:31:48,640 --> 00:31:51,120 I can no longer work with you. 435 00:31:52,550 --> 00:31:55,010 Team Leader. 436 00:31:55,010 --> 00:31:57,120 How did you know? 437 00:31:58,910 --> 00:32:02,300 I married twice 438 00:32:02,300 --> 00:32:07,150 and even have a six year old daughter. You're right! I'm a writer who's writing for a living. 439 00:32:08,430 --> 00:32:10,250 In truth, 440 00:32:10,250 --> 00:32:14,530 why I am only this much and why can't I write? 441 00:32:14,530 --> 00:32:18,790 When I look Mi Rye, she seems to be thinking in an entirely different dimension than I do, 442 00:32:18,790 --> 00:32:21,530 so I was so irritated. 443 00:32:21,530 --> 00:32:23,980 And if I were to stay with her any longer, 444 00:32:23,980 --> 00:32:27,060 I might continue to become small 445 00:32:27,060 --> 00:32:30,120 and be unable to endure, so I... 446 00:32:42,140 --> 00:32:45,670 How did you know? You're so incisive. 447 00:32:45,670 --> 00:32:48,550 Work is all I've been doing, so I should be able to see that. 448 00:32:48,550 --> 00:32:50,340 It shows in her writing. 449 00:32:50,340 --> 00:32:53,200 She's probably been aggressive with me for the same reason. 450 00:32:53,200 --> 00:32:55,930 She must have wanted to hide her low self-esteem after her divorce. 451 00:32:55,930 --> 00:32:58,950 Acting tough could have been a way of doing that. 452 00:32:58,950 --> 00:33:03,420 Anyway, I'm glad it's sorted out and she's not leaving. 453 00:33:05,220 --> 00:33:07,750 - Kang Min Joo.
- Yes. 454 00:33:07,750 --> 00:33:11,210 Perfect timing. What were you and Mr. Go talking about earlier? 455 00:33:11,210 --> 00:33:13,270 Oh, not much. 456 00:33:13,270 --> 00:33:16,160 He's Mr. Shin's subordinate, so we just had a small talk. 457 00:33:16,160 --> 00:33:18,650 Nothing happened, right? 458 00:33:18,650 --> 00:33:21,970 What would happen? 459 00:33:21,970 --> 00:33:23,750 Then why did you call me? 460 00:33:23,750 --> 00:33:27,770 Oh, I wanted to ask you something. 461 00:33:30,000 --> 00:33:32,620 Is there something going on between you and Mr. Go? 462 00:33:32,620 --> 00:33:33,960 What do you mean? 463 00:33:33,960 --> 00:33:36,350 He's your next door neighbor. 464 00:33:36,350 --> 00:33:38,330 That means he's your boyfriend. 465 00:33:39,820 --> 00:33:43,420 Yes, he's my boyfriend. What are you going to do about that? 466 00:33:46,880 --> 00:33:48,630 Alright, then. 467 00:33:49,820 --> 00:33:51,650 What was that? 468 00:33:51,650 --> 00:33:55,250 He might actually like you. 469 00:33:55,250 --> 00:33:57,910 No way. That's impossible. 470 00:33:58,960 --> 00:34:02,200 Oh my, what if he divorces his wife and comes to you? 471 00:34:03,210 --> 00:34:04,600 I heard he already divorced. 472 00:34:04,600 --> 00:34:07,510 What? Really? 473 00:34:07,510 --> 00:34:12,490 - No way. I'll get out right there.
- Okay. 474 00:34:20,860 --> 00:34:24,420 Min Joo, did everything go fine? 475 00:34:24,420 --> 00:34:27,760 Yes. But what are we celebrating? 476 00:34:27,760 --> 00:34:31,740 Make sure you're available this weekend. 477 00:34:31,740 --> 00:34:36,080 I've finally become a member of Korea's top chef union. 478 00:34:36,080 --> 00:34:37,570 Seriously? 479 00:34:37,570 --> 00:34:40,320 It's pretty much the same as athletes joining the national team. 480 00:34:40,320 --> 00:34:43,060 Congratulations! That's great. 481 00:34:43,060 --> 00:34:45,950 You're such a talented chef. 482 00:34:45,950 --> 00:34:48,530 I wanted you to be the first to hear such news, 483 00:34:48,530 --> 00:34:50,710 so I waited for you to get home. 484 00:34:50,710 --> 00:34:54,270 They're having a party this weekend, you have to come. 485 00:34:54,270 --> 00:34:56,240 Okay. 486 00:34:56,240 --> 00:34:58,290 I'll be there. 487 00:34:58,290 --> 00:35:00,480 I'll get going then. 488 00:35:12,250 --> 00:35:17,930 ♫ Maybe you're hiding and waiting somewhere for me ♫ 489 00:35:19,130 --> 00:35:24,360 Youth's Heaven 490 00:35:24,360 --> 00:35:30,460 ♫ Brought here by longing ♫ 491 00:35:30,460 --> 00:35:32,680 ♫ Your fragrance ♫ 492 00:35:32,680 --> 00:35:36,290 ♫ I can feel you even from far away ♫ 493 00:35:36,290 --> 00:35:38,790 Kang Min Joo and Jang Eun Ho were going to get married. 494 00:35:38,790 --> 00:35:40,960 ♫ You are my all ♫ 495 00:35:40,960 --> 00:35:43,600 - Good work.
- Good work, everyone.
496 00:35:43,600 --> 00:35:45,040 Eun Ho, give me a hand. 497 00:35:45,040 --> 00:35:46,780 Okay, I'll be right there. 498 00:35:46,780 --> 00:35:49,340 - What should I do?
- Put that in here.
499 00:35:49,340 --> 00:35:53,460 That's so cool. Is it from your wife? 500 00:35:53,460 --> 00:35:55,320 - Yes.
- Wow.
501 00:35:55,320 --> 00:35:58,200 I should get married soon. I'm jealous. 502 00:35:58,200 --> 00:36:00,690 I heard you already set a wedding date. 503 00:36:00,690 --> 00:36:03,900 You have to come. You need to see how beautiful the bride is. 504 00:36:03,900 --> 00:36:05,980 Of course. Congratulations! 505 00:36:05,980 --> 00:36:10,980 ♫ You are now my all ♫ 506 00:36:13,860 --> 00:36:17,480 What's your job as my assistant? You're in charge while I'm gone. 507 00:36:18,760 --> 00:36:22,720 This is the last scene. Take care of this yourself. 508 00:36:22,720 --> 00:36:25,910 Team B has some problems, 509 00:36:25,910 --> 00:36:28,930 so I need to step out shortly. Stay focused and work well. 510 00:36:28,930 --> 00:36:31,330 Work hard. 511 00:36:41,760 --> 00:36:44,090 Get out of here now! 512 00:36:52,930 --> 00:36:55,130 Eun Ho! 513 00:37:01,060 --> 00:37:04,630 No! 514 00:37:06,240 --> 00:37:13,130 - Sang Shik, get out!
- Don't let go!
515 00:37:13,130 --> 00:37:18,160 Eun Ho! Eun Ho! 516 00:37:24,680 --> 00:37:30,980 If we hadn't moved forward with shooting that day... 517 00:37:31,980 --> 00:37:37,580 If we had stopped, this wouldn't have happened. 518 00:37:57,920 --> 00:38:04,710 ♫ When I close my eyes with the still winter wind ♫ 519 00:38:04,710 --> 00:38:11,630 ♫ I remember you ♫ 520 00:38:16,250 --> 00:38:18,480 Wait. 521 00:38:18,480 --> 00:38:23,720 ♫ What should I do with my wandering mind? ♫ 522 00:38:23,720 --> 00:38:25,310 Do you have some time? 523 00:38:28,050 --> 00:38:33,790 I know these are historical areas in Woori City, 524 00:38:33,790 --> 00:38:39,190 but I was wondering if there are any nice spots to film the main characters dating or other main scenes. 525 00:38:39,190 --> 00:38:42,680 This area isn't very residential so it wouldn't be good enough. 526 00:38:42,680 --> 00:38:47,730 And I'm not very keen on this area. Would this area be better? 527 00:38:47,730 --> 00:38:49,830 What do you think of here? 528 00:38:55,120 --> 00:38:59,300 ♫ Without you ♫ 529 00:38:59,300 --> 00:39:01,920 I'm sorry. 530 00:39:01,920 --> 00:39:06,940 It's probably against your principle to help with such info. Sorry for asking. 531 00:39:06,940 --> 00:39:08,890 Min Joo. 532 00:39:11,060 --> 00:39:14,710 I apologize. 533 00:39:14,710 --> 00:39:19,540 Excuse me? For what? 534 00:39:19,540 --> 00:39:24,240 I should've done something. I'm sorry. 535 00:39:24,240 --> 00:39:28,690 What are you talking about? 536 00:39:32,450 --> 00:39:34,770 Sang Shik. 537 00:39:34,770 --> 00:39:37,350 ♫ It's because of you ♫ 538 00:39:37,350 --> 00:39:42,760 I work as a Chief Officer at Woori City Hall but couldn't be of help to you. 539 00:39:42,760 --> 00:39:45,050 I'm sorry. 540 00:39:45,050 --> 00:39:46,720 But... 541 00:39:59,600 --> 00:40:01,510 Everything going well? 542 00:40:01,510 --> 00:40:04,100 No. 543 00:40:04,100 --> 00:40:05,560 Why? 544 00:40:05,560 --> 00:40:08,790 It just isn't. 545 00:40:08,790 --> 00:40:11,760 The writer who was in our team left because of me. 546 00:40:11,760 --> 00:40:14,830 - What?
- I feel responsible now. 547 00:40:14,830 --> 00:40:16,680 I'm scared of letting them down. 548 00:40:16,680 --> 00:40:19,680 - You must feel pressured to do well.
- Yes. 549 00:40:19,680 --> 00:40:25,970 But our next door neighbor... I mean Producer Kang said this to me 550 00:40:25,970 --> 00:40:28,840 - "What's wrong with that?"
- What? 551 00:40:28,840 --> 00:40:33,330 "What's wrong with losing?" "What's wrong with failing?" 552 00:40:33,330 --> 00:40:37,940 When she said that I told myself these will encourage me. 553 00:40:37,940 --> 00:40:42,450 When I felt frustrated I told myself, "What's wrong with that?" 554 00:40:42,450 --> 00:40:46,030 Strangely, I felt much better afterward. 555 00:40:47,430 --> 00:40:53,790 I see. Now I've realized that you have an awesome boss. 556 00:40:53,790 --> 00:40:58,090 She is pretty cool. That's probably why Joon Woo fell for her. 557 00:40:58,090 --> 00:41:03,530 She's a great leader at work and an outstanding mentor to her colleagues. 558 00:41:04,830 --> 00:41:07,820 When am I going to be an adult like her? 559 00:41:19,660 --> 00:41:23,470 Why not? What am I lacking? 560 00:41:23,470 --> 00:41:25,250 I like it here. 561 00:41:25,250 --> 00:41:26,850 I won't leave. 562 00:41:26,850 --> 00:41:29,180 Okay. Next. 563 00:41:29,180 --> 00:41:31,220 Thank you. 564 00:41:32,370 --> 00:41:35,740 - I don't think we'll be able to find a rookie like this. Let's give up.
- Why? 565 00:41:35,740 --> 00:41:41,520 Even Producer Han cast Na Joo Yeon as lead actress for his drama. Think about what the other's will be planning. 566 00:41:48,980 --> 00:41:51,280 Why are you here? 567 00:41:53,240 --> 00:41:55,700 I came to audition. 568 00:41:57,090 --> 00:41:58,180 Who is she? 569 00:41:58,180 --> 00:42:00,350 My name is Min Ji Seon. 570 00:42:02,090 --> 00:42:04,990 - Please leave. Next one.
- Wait a minute. 571 00:42:04,990 --> 00:42:07,620 We don't have time for this. Take her out. 572 00:42:07,620 --> 00:42:10,300 You can't do this here. Please leave. 573 00:42:10,300 --> 00:42:13,730 Why not? What am I lacking? 574 00:42:18,880 --> 00:42:21,040 I like it here. 575 00:42:23,530 --> 00:42:26,170 I won't leave. 576 00:42:31,160 --> 00:42:32,970 Okay? 577 00:42:47,140 --> 00:42:50,490 Why are you doing this? 578 00:42:50,490 --> 00:42:53,030 I was curious what you'd be like at work. 579 00:42:53,030 --> 00:42:55,480 I wanted to know what position you have and what you do. 580 00:42:55,480 --> 00:42:57,550 I thought you'd be an inspiring woman 581 00:42:57,550 --> 00:43:00,170 to make Joon Woo fall head over heels. 582 00:43:00,170 --> 00:43:02,060 And? 583 00:43:02,060 --> 00:43:04,390 You're pretty cool. 584 00:43:04,390 --> 00:43:08,720 You're in a position where you can choose. I'm jealous. 585 00:43:08,720 --> 00:43:12,220 You also dream of becoming a successful model. You can make it happen. 586 00:43:12,220 --> 00:43:14,710 That's my job, not a dream. 587 00:43:15,830 --> 00:43:18,230 My dream is already over. 588 00:43:19,310 --> 00:43:23,570 I won't see you at the cafe anymore. I quit. 589 00:43:23,570 --> 00:43:26,900 So you can have all the fun with Joon Woo now. 590 00:43:26,900 --> 00:43:30,220 I don't think your dream is over yet. 591 00:43:30,220 --> 00:43:35,120 You're doing this right now because you want your presence to be known. 592 00:43:35,120 --> 00:43:36,240 You want attention. 593 00:43:36,240 --> 00:43:38,480 Stop the nonsense. 594 00:43:39,590 --> 00:43:41,500 Be careful going back. 595 00:43:42,720 --> 00:43:44,800 Don't even try. 596 00:43:47,120 --> 00:43:51,230 If you have to try, that isn't love. 597 00:43:53,000 --> 00:43:55,230 I can see everything. 598 00:44:22,080 --> 00:44:23,850 It's Monday so— 599 00:44:24,880 --> 00:44:26,410 - Goodness!
- Oh? 600 00:44:27,790 --> 00:44:29,080 Do you two know each other? 601 00:44:29,080 --> 00:44:31,870 Ah, o-of course. How are you two together? 602 00:44:31,870 --> 00:44:34,300 Yes, she's looking for a nice place to solo-drink. 603 00:44:34,300 --> 00:44:36,660 Ah, drinking alone? 604 00:44:38,310 --> 00:44:39,400 Please sit. 605 00:44:39,400 --> 00:44:42,870 Forget it. I'll go drink somewhere else. 606 00:44:44,200 --> 00:44:45,850 Wait a minute. 607 00:44:46,540 --> 00:44:48,560 - The Grand Finale of Woori City Grape Festival - 608 00:44:50,860 --> 00:44:53,030 Did you really have to use this as a placemat for your ramen? 609 00:44:53,030 --> 00:44:57,570 What? You said you would become a trustworthy stool for your citizens. 610 00:44:57,570 --> 00:45:01,710 Does using your picture as a ramen placemat hurt your pride? 611 00:45:03,120 --> 00:45:05,950 Who cares if you're the Vice-Mayor? 612 00:45:05,950 --> 00:45:09,070 You married off all of your children and sent your husband off first. 613 00:45:09,070 --> 00:45:13,190 You don't even have one person to drink with and tell your feelings to. 614 00:45:15,540 --> 00:45:18,150 It was written right here. 615 00:45:18,950 --> 00:45:20,100 At least you read it. 616 00:45:20,100 --> 00:45:22,130 Um, let's not do this— 617 00:45:22,130 --> 00:45:24,070 What types of alcohol do you have? 618 00:45:24,070 --> 00:45:28,890 That's the ramen I eat, too. Cook me one, too. 619 00:45:40,960 --> 00:45:44,040 Why does my skin's elasticity keep dropping? 620 00:45:50,270 --> 00:45:53,370 I have to rub this on diligently, without skipping it. 621 00:46:04,580 --> 00:46:09,000 Yeong Ae, send all of the documents through email. 622 00:46:19,680 --> 00:46:20,950 Did you eat dinner yet? 623 00:46:20,950 --> 00:46:22,340 No, not yet. 624 00:46:22,340 --> 00:46:25,760 Come out. I made a reservation at a nice place. 625 00:46:25,760 --> 00:46:27,840 You said that you wanted to go there last time. 626 00:46:27,840 --> 00:46:33,050 Ah, there? Um, but... Tonight is a bit... 627 00:46:33,050 --> 00:46:34,050 Why? 628 00:46:34,050 --> 00:46:36,780 I have to do some work. 629 00:46:39,040 --> 00:46:42,340 Really? Alright, then... 630 00:46:42,340 --> 00:46:44,800 I'm sorry, you even made a reservation. 631 00:46:44,800 --> 00:46:48,130 No, it's fine. Go ahead and work. 632 00:47:04,940 --> 00:47:07,130 Why are you coming out of there? 633 00:47:07,130 --> 00:47:08,600 What brings you here at this time? 634 00:47:08,600 --> 00:47:09,950 Didn't she say anything? 635 00:47:09,950 --> 00:47:11,790 Say what? 636 00:47:11,790 --> 00:47:14,350 Kang Min Joo, she's really something. 637 00:47:15,460 --> 00:47:16,880 Hypocrite. 638 00:47:16,880 --> 00:47:19,350 Who are you calling a hypocrite? 639 00:47:19,350 --> 00:47:23,190 Kang Min Joo is a hypocrite. 640 00:47:23,190 --> 00:47:25,810 There isn't anyone that understands you as much as she does. 641 00:47:25,810 --> 00:47:27,650 How can you say something like that about someone like her? 642 00:47:27,650 --> 00:47:29,850 She understands? Me? 643 00:47:29,850 --> 00:47:31,660 Yeah, she understands you more than I do. Did you know that? 644 00:47:31,660 --> 00:47:35,220 What does she understand? What does she know about me? 645 00:47:36,110 --> 00:47:40,440 She said that breaking up with me would feel as if you've been closed off by the world. 646 00:47:40,440 --> 00:47:44,280 She said that it must feel as if everything has ended so I should understand you. 647 00:47:44,280 --> 00:47:45,460 She's really something else. 648 00:47:45,460 --> 00:47:47,570 Min Ji Seon. 649 00:47:49,360 --> 00:47:54,330 I don't want to break up. It hurts so much, even more than death. 650 00:47:56,540 --> 00:47:59,720 I'm going to leave, because that woman is a jerk. 651 00:48:01,780 --> 00:48:03,660 Ji Seon. 652 00:48:34,450 --> 00:48:37,610 Receiving Text : Park Joon Woo 653 00:48:37,610 --> 00:48:41,510 Joon Woo, I'm sorry. You even made a reservation. 654 00:48:41,510 --> 00:48:43,570 Next time, let's— 655 00:48:54,190 --> 00:48:55,680 Oh, Yeong Ae. 656 00:48:55,680 --> 00:48:58,080 Team Leader, I just sent everything to your email. 657 00:48:58,080 --> 00:48:59,570 Alright, I'll check it out. 658 00:48:59,570 --> 00:49:01,230 You're going to work at home, too? 659 00:49:01,230 --> 00:49:02,580 It's not just a day or two. 660 00:49:02,580 --> 00:49:04,910 I said that you should date. 661 00:49:04,910 --> 00:49:07,750 Dating? What date? 662 00:49:09,800 --> 00:49:11,780 Team Leader... 663 00:49:13,660 --> 00:49:20,200 I'm sorry. In the past, whatever I did, whether it be work or whatever, everything was done on my time, 664 00:49:20,200 --> 00:49:23,600 but now, since I have to share with someone else, 665 00:49:23,600 --> 00:49:25,750 I just can't adjust to it well. 666 00:49:26,630 --> 00:49:29,550 - I'm a bit uneasy.
- Huh? 667 00:49:29,550 --> 00:49:34,660 Doesn't the amount you can sacrifice for a person show how much you like the person? 668 00:49:34,660 --> 00:49:39,330 You should check to see what you can sacrifice. 669 00:49:41,420 --> 00:49:44,920 Yeah, bye. 670 00:50:02,860 --> 00:50:04,130 Yes. 671 00:50:07,690 --> 00:50:10,300 - Please give me two of these.
- Alright. 672 00:50:11,910 --> 00:50:14,630 Why did you suddenly change your mind and want to come here? 673 00:50:14,630 --> 00:50:18,870 Well, I felt sorry and 674 00:50:18,870 --> 00:50:21,460 my work wasn't going well, either. 675 00:50:21,460 --> 00:50:22,800 Really? 676 00:50:35,630 --> 00:50:36,970 How is it? 677 00:50:36,970 --> 00:50:42,500 Delicious. This is something a world chef recommended. Of course it would be good. 678 00:50:43,930 --> 00:50:45,230 Do you want a glass of wine? 679 00:50:45,230 --> 00:50:46,210 I have to drive. 680 00:50:46,210 --> 00:50:49,640 You can have a glass, I won't drink. Excuse me! 681 00:50:51,900 --> 00:50:53,430 Yes. 682 00:50:56,970 --> 00:50:58,130 Please give me a bottle of this. 683 00:50:58,130 --> 00:51:00,210 Yes, I understand. 684 00:51:01,970 --> 00:51:02,920 Thanks. 685 00:51:02,920 --> 00:51:07,680 They said that the chef's meeting this weekend is a couple's party. You're okay with that, right? 686 00:51:08,850 --> 00:51:10,430 Oh... 687 00:51:18,960 --> 00:51:22,760 How was it? Did you like the place? 688 00:51:42,890 --> 00:51:44,560 Min Joo. 689 00:51:49,490 --> 00:51:51,050 Did I fall asleep? 690 00:51:51,050 --> 00:51:55,390 Yes. You seemed tired so I didn't wake you up. 691 00:51:55,390 --> 00:51:56,900 Where are we? 692 00:51:56,900 --> 00:51:59,050 Come out for a minute. 693 00:52:06,160 --> 00:52:07,850 What do I do? 694 00:52:11,790 --> 00:52:15,530 I have to get back home quickly, I haven't finished my work. 695 00:52:16,260 --> 00:52:19,710 Yeah, Yeong Ae. I'm outside right now. 696 00:52:20,360 --> 00:52:24,170 No, I'm going to go in soon. I'll have a look at it and then send you the email soon. 697 00:52:24,170 --> 00:52:25,980 Alright. 698 00:52:27,480 --> 00:52:29,300 You have to leave, right? 699 00:52:30,320 --> 00:52:34,830 Joon Woo, where are we right now? You should have asked before bringing me here. 700 00:52:34,830 --> 00:52:36,530 I'm sorry. 701 00:52:37,670 --> 00:52:43,510 You see, I'm someone who's lived my entire life choosing everything, even the most trivial matters. 702 00:52:43,510 --> 00:52:46,920 Of course there are times when someone else has to choose for me, 703 00:52:46,920 --> 00:52:50,920 but if you steal my opportunity to decide and just choose by yourself like this, 704 00:52:50,920 --> 00:52:53,070 it'll become complicated. 705 00:52:53,070 --> 00:52:56,680 You're getting mad right now, right? 706 00:52:57,620 --> 00:53:01,320 No, it was my mistake for falling asleep. 707 00:53:01,320 --> 00:53:05,480 If you're irritated, just be irritated. If you're mad, then just get mad. 708 00:53:05,480 --> 00:53:07,960 We have to fight for us to be really dating. 709 00:53:07,960 --> 00:53:10,520 That's not what I'm saying right now— 710 00:53:11,780 --> 00:53:15,100 But, exactly why did we come here? 711 00:53:28,140 --> 00:53:34,000 ♫ Back then, I didn't know ♫ 712 00:53:34,000 --> 00:53:40,240 ♫ That you would change towards me ♫ 713 00:53:40,240 --> 00:53:45,070 It's a relief.
Even if someone laughed at me ♫ 714 00:53:45,070 --> 00:53:50,890 ♫ I was satisfied with myself ♫ 715 00:53:50,890 --> 00:53:56,550 ♫ At the sudden thought of you ♫ 716 00:53:56,550 --> 00:54:02,420 ♫ Laughter unknowingly tumbles ♫ 717 00:54:02,420 --> 00:54:04,110 ♫ That image of myself was like a fool ♫ 718 00:54:04,110 --> 00:54:06,790 A firework festival is going on today.
That image of myself was like a fool ♫ 719 00:54:06,790 --> 00:54:10,340 You can see everything well from here.
That image of myself was like a fool ♫ 720 00:54:10,340 --> 00:54:13,580 ♫ Now, I like that image so much ♫ 721 00:54:13,580 --> 00:54:19,770 Wait just a minute.
I thought that this was just a passing feeling, a fleeting moment ♫ 722 00:54:19,770 --> 00:54:25,990 ♫ I thought that this was just a passing feeling, a fleeting moment ♫ 723 00:54:25,990 --> 00:54:27,150 Watch. 724 00:54:27,150 --> 00:54:31,790 ♫ But when did my mind become filled ♫ 725 00:54:31,790 --> 00:54:37,220 ♫ With thoughts of you like this? ♫ 726 00:54:37,220 --> 00:54:42,760 ♫ For making me feel like this, when I thought I could never feel this way again ♫ 727 00:54:42,760 --> 00:54:48,980 ♫ Thank you so much ♫ 728 00:54:48,980 --> 00:54:52,830 Ah, this wasn't what I had originally planned to write. 729 00:54:52,830 --> 00:54:54,950 Then what was it? 730 00:54:56,360 --> 00:54:58,100 It's nothing. 731 00:55:01,990 --> 00:55:06,130 I'm sorry. You prepared all of this for me, but... 732 00:55:07,090 --> 00:55:12,230 I seriously have no sense, right? 733 00:55:12,230 --> 00:55:14,370 You can leave now. 734 00:55:14,370 --> 00:55:22,070 Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki 735 00:55:26,670 --> 00:55:29,260 I'm currently working at Woori City Hall right now. 736 00:55:32,890 --> 00:55:35,640 Then, who takes care of your children right now? 737 00:55:35,640 --> 00:55:40,990 Their mother is raising them. How many children are you planning to have? 738 00:55:40,990 --> 00:55:42,410 I don't plan on having any children. 739 00:55:42,410 --> 00:55:44,450 Ah, because you're old? 740 00:55:44,450 --> 00:55:50,880 Ah, no. I just think it would be nice if my partner and I could live like friends, too. 741 00:55:50,880 --> 00:55:53,200 You meet your friends outside. 742 00:55:53,200 --> 00:55:58,140 I need a wife at home. You don't have to worry about money and you don't need to work either. 743 00:55:58,140 --> 00:56:00,030 Then, what do I need to do at home? 744 00:56:00,030 --> 00:56:03,830 I need to throw frequent small business parties. Set the table for the company, 745 00:56:03,830 --> 00:56:07,430 and do some housework. 746 00:56:07,430 --> 00:56:11,000 I think you need a housemaid. 747 00:56:11,810 --> 00:56:14,720 I heard that your tutoring academy failed. 748 00:56:14,720 --> 00:56:17,220 You must have a huge debt. 749 00:56:17,220 --> 00:56:23,080 A little bit... Still, I'm capable of paying everything off if I work diligently. 750 00:56:23,080 --> 00:56:26,350 In your profile, you said that you "hated dating younger men." 751 00:56:26,350 --> 00:56:31,470 We're similar in age. With that face, you look young enough. 752 00:56:36,450 --> 00:56:40,660 You're Teacher Goo Tae Yeon, right? I'm Soo Hyeok. 753 00:56:40,660 --> 00:56:42,550 Cha Soo Hyeok? 754 00:56:42,550 --> 00:56:45,800 Yes. Wow, it's really nice to meet you, Teacher. 755 00:56:45,800 --> 00:56:48,420 Yeah. Are you in the middle of a blind date? 756 00:56:48,420 --> 00:56:50,890 - Yes. You too?
- Yeah... 757 00:56:50,890 --> 00:56:53,990 - Then, let's meet each other later.
- Alright. 758 00:56:53,990 --> 00:56:56,780 She was my essay tutor at an academy when I was in high school. 759 00:56:56,780 --> 00:57:00,390 At that time, her popularity as a queenka (queen bee of teachers) was amazing but now, she's here alone. 760 00:57:01,120 --> 00:57:02,800 Queenka? 761 00:57:03,870 --> 00:57:09,090 I'm sorry, but I'll leave first. 762 00:57:09,090 --> 00:57:11,300 Call me later when you finish. 763 00:57:12,840 --> 00:57:16,140 Hey! What do you see me as? 764 00:57:16,140 --> 00:57:18,780 This crazy— Hey! 765 00:57:18,780 --> 00:57:22,910 You're only an academy teacher on a mountain of debt! What's so great about you? 766 00:57:22,910 --> 00:57:25,590 How can there be such a bastard? What did you say? 767 00:57:25,590 --> 00:57:27,450 What are you? 768 00:57:29,220 --> 00:57:32,560 I'm holding it in because of my job. 769 00:57:35,210 --> 00:57:38,760 Even if you have a 100 or a 1,000 of these, I don't want it. 770 00:57:38,760 --> 00:57:40,820 Get lost. 771 00:57:44,850 --> 00:57:48,490 - Goodness and then what happened?
- I felt so refreshed. 772 00:57:49,530 --> 00:57:52,630 Girlfriend? Right here, this is— 773 00:57:52,630 --> 00:57:54,230 No, I'm not. 774 00:57:55,030 --> 00:57:56,520 I can't even introduce you as my girlfriend? 775 00:57:56,520 --> 00:57:58,220 What will other people think? 776 00:57:58,220 --> 00:58:01,270 Who cares what other people think? Everything's fine if we just like each other. 777 00:58:02,150 --> 00:58:07,520 I'm sorry. I'm really senseless, aren't I? 778 00:58:07,520 --> 00:58:11,930 If you have to try, that isn't love. 779 00:58:13,900 --> 00:58:18,160 - That academy pupil told me to eat this and cheer up.
- Wow, 780 00:58:18,160 --> 00:58:19,480 what's the possibility with him? 781 00:58:19,480 --> 00:58:22,150 I don't think it'll work out. 782 00:58:24,570 --> 00:58:26,170 I'm talking about me. 783 00:58:26,170 --> 00:58:28,880 With Joon Woo? Why? 784 00:58:30,170 --> 00:58:33,400 I'm thinking I'll stop putting forth the effort. 785 00:58:33,400 --> 00:58:35,180 - What?
- Effort? 786 00:58:35,180 --> 00:58:38,550 I don't think I can do this. 787 00:58:38,550 --> 00:58:40,040 What's the problem? 788 00:58:40,040 --> 00:58:43,610 My heart is fluttering but I'm not comfortable. 789 00:58:43,610 --> 00:58:46,010 I'm thankful that he likes me, 790 00:58:46,010 --> 00:58:50,620 but I don't like him enough to throw my entire life on the line. 791 00:58:50,620 --> 00:58:54,820 I don't want to sacrifice anything or give in to anything for him. 792 00:58:54,820 --> 00:58:57,930 In the end, you just couldn't fall in love. 793 00:58:59,180 --> 00:59:02,680 I really wanted to, but... 794 00:59:02,680 --> 00:59:06,050 So, you're planning to tell Joon Woo? 795 00:59:06,050 --> 00:59:09,140 I have to, right? 796 00:59:09,140 --> 00:59:12,030 Goodness, look at her. 797 00:59:12,880 --> 00:59:16,380 Love is so difficult. 798 00:59:17,640 --> 00:59:24,870 In my teens, I liked celebrities and my school teachers easily. 799 00:59:24,870 --> 00:59:29,410 In my twenties, I had a one-sided crush on my sunbae. 800 00:59:29,410 --> 00:59:37,270 And in my thirties... I loved until his death, until we painfully parted. 801 00:59:38,150 --> 00:59:41,060 Why is it so hard in my forties? 802 00:59:47,850 --> 00:59:49,570 Hey, Kim Hyun Seok. 803 00:59:50,480 --> 00:59:54,700 How could you that? You said that you liked me first. 804 00:59:54,700 --> 00:59:58,440 You were the one that approached me and said we should date. Now, what? 805 00:59:59,310 --> 01:00:01,480 - You don't think I'm the one?
- You know, I— 806 01:00:01,480 --> 01:00:05,150 You should just tell me that you like Hae Dam now instead. Why are you hiding that from me? 807 01:00:05,150 --> 01:00:06,420 That's even more cowardly! 808 01:00:06,420 --> 01:00:09,580 It's not like that. I just want to be alone now. 809 01:00:09,580 --> 01:00:13,110 What? You want to be alone now? 810 01:00:16,810 --> 01:00:19,090 Y-Ye Ji. 811 01:00:31,160 --> 01:00:36,980 I need to tell him. They're saying it, too. 812 01:00:39,310 --> 01:00:41,470 I need to tell him. 813 01:00:52,340 --> 01:00:54,550 Why? Your throat isn't clearing up again? 814 01:00:54,550 --> 01:00:56,290 I'm going to die. 815 01:00:58,290 --> 01:01:00,120 Where are you going? 816 01:01:00,120 --> 01:01:01,970 Today is the chef's festival. 817 01:01:01,970 --> 01:01:06,840 You're so lucky. You achieved your dream and you're even dating. 818 01:01:06,840 --> 01:01:08,120 Rascal. 819 01:01:09,490 --> 01:01:11,640 Today is the day we agreed to clean the windows! 820 01:01:11,640 --> 01:01:14,070 Let's do that tomorrow. Tomorrow, okay? 821 01:01:20,880 --> 01:01:27,630 Min Joo, you know about our date today, right? I'll be waiting. 822 01:01:53,390 --> 01:01:58,090 Yeah, I have something to tell you too. See you later. 823 01:02:12,250 --> 01:02:16,320 - My arm hurts.
- So, why are you doing that alone? You always do it together with Joon Woo. 824 01:02:16,320 --> 01:02:17,860 You can't even reach the top of the window, anyway. 825 01:02:17,860 --> 01:02:20,650 Joon Woo is busy dating. 826 01:02:21,540 --> 01:02:23,410 I'm so irritated, seriously... 827 01:02:23,410 --> 01:02:25,450 Sorry, I can't help you. 828 01:02:26,210 --> 01:02:32,960 ♫ Countless unknown thoughts bother me ♫ 829 01:02:32,960 --> 01:02:39,640 ♫ They pound on my heart because of you ♫ 830 01:02:39,640 --> 01:02:48,360 ♫ What is this feeling, a vague and muddled feeling? ♫ 831 01:02:48,360 --> 01:02:52,090 ♫ I think I'm going to go crazy ♫ 832 01:02:52,090 --> 01:02:57,940 ♫ What should I do about my heart that stops whenever I look at you? ♫ 833 01:02:57,940 --> 01:03:03,870 ♫ Really, what should I do whenever I look at you? ♫ 834 01:03:03,870 --> 01:03:07,900 Age, 29. Her name is Min Ji Seon.
What should I do with my feelings that I tried to hide? ♫ 835 01:03:07,900 --> 01:03:11,170 ♫ What should I do with my feelings that I tried to hide? ♫ 836 01:03:11,170 --> 01:03:13,460 Excuse me, what happened?
I may have already known that this was love to me ♫ 837 01:03:13,460 --> 01:03:16,450 - She overdosed on antidepressants.
- What?
I may have already known that this was love to me ♫ 838 01:03:16,450 --> 01:03:21,560 We pumped her stomach, but we'll have to wait for the test results to come out before knowing the exact details.
I may have already known that this was love to me ♫ 839 01:03:26,230 --> 01:03:29,820 Min Joo, I'm sorry. I don't think I can meet you today. 840 01:03:29,820 --> 01:03:33,630 I'm really sorry. I'll call you later. 841 01:03:46,100 --> 01:03:49,360 Didn't you say that you were going somewhere with Joon Woo today? 842 01:03:49,360 --> 01:03:53,140 I got stood up. 843 01:03:53,140 --> 01:03:54,570 Stood up? 844 01:03:54,570 --> 01:03:56,850 I don't know what's wrong with me. 845 01:03:57,600 --> 01:03:59,220 Wrong with you? 846 01:03:59,220 --> 01:04:02,550 Love came to find me after such a long time, 847 01:04:02,550 --> 01:04:07,350 but I couldn't fall in love. I think I failed. 848 01:04:12,810 --> 01:04:14,880 So what? 849 01:04:16,290 --> 01:04:22,120 Who cares if you fail? You said that if you say this, it gets somewhat better. 850 01:04:30,570 --> 01:04:32,400 Think about it slowly. 851 01:04:33,110 --> 01:04:37,420 Don't decide on whether you failed or not, so early on. 852 01:04:39,400 --> 01:04:44,710 ♫ Although I hold my breath and feel you ♫ 853 01:04:44,710 --> 01:04:49,020 ♫ You just vaguely look around you ♫ 854 01:04:49,020 --> 01:04:53,520 Oh, Joon Woo.
You just vaguely look around you ♫ 855 01:04:53,520 --> 01:04:56,240 You waited for so long, didn't you? I'm sorry for being late.
Your small voice that calls me ♫ 856 01:04:56,240 --> 01:04:58,390 No, I'm sorry— 857 01:04:58,390 --> 01:05:04,860 ♫ You are my all, baby, you are my love ♫ 858 01:05:04,860 --> 01:05:13,130 ♫ My one and only person sent from Heaven, something even deeper than fate ♫ 859 01:05:13,130 --> 01:05:20,700 ♫ Even if you're on another star, I can find you ♫ 860 01:05:20,700 --> 01:05:28,690 ♫ Even if you don't shine, baby, you are now my all ♫ 861 01:05:28,690 --> 01:05:33,280 ♫ Even if I wander around all day looking for you ♫ 69517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.