All language subtitles for Second to Last Love e10- English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:12,980
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
2
00:00:14,220 --> 00:00:17,090
Have you seen this before?
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,340
Where... did you get that?
4
00:00:26,340 --> 00:00:28,080
From long ago,
5
00:00:28,790 --> 00:00:32,850
it belonged to my boyfriend. The one I mentioned before.
6
00:00:32,850 --> 00:00:34,380
Perhaps...
7
00:00:35,290 --> 00:00:37,510
What was his name?
8
00:00:38,290 --> 00:00:40,740
Eun Ho.
9
00:00:42,410 --> 00:00:44,720
It's Jang Eun Ho.
10
00:00:45,930 --> 00:00:50,740
♫ Your quiet voice is calling me ♫
11
00:00:50,740 --> 00:00:53,200
- Eun Ho! - Hyung, you can't! No!
12
00:00:53,550 --> 00:00:58,330
♫ Maybe you're hiding and waiting for me ♫
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,120
Hold on!
14
00:01:04,120 --> 00:01:07,110
Hyung, go! Escape!
15
00:01:07,110 --> 00:01:08,140
Hyung.
16
00:01:08,140 --> 00:01:10,770
Don't let go!
17
00:01:12,960 --> 00:01:15,380
Eun Ho!
18
00:01:15,380 --> 00:01:17,940
Eun Ho!
19
00:01:19,670 --> 00:01:25,920
Eun Ho! ♫ You are my all, baby you are my love ♫
20
00:01:25,920 --> 00:01:29,460
♫ Someone deeper than fate ♫
21
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♫ Someone sent by the heavens ♫
22
00:01:32,900 --> 00:01:34,270
Why are you like that? ♫ Someone sent by the heavens ♫
23
00:01:34,270 --> 00:01:41,740
♫ Even if you're on some other star, I can find you ♫
24
00:01:42,670 --> 00:01:44,710
The truth is—
25
00:01:44,710 --> 00:01:46,400
Hyung.
26
00:01:47,790 --> 00:01:49,720
Min Joo.
27
00:02:06,420 --> 00:02:07,930
Hyung,
28
00:02:07,930 --> 00:02:09,560
you don't look well.
29
00:02:09,560 --> 00:02:13,110
Oh, no. I'm fine.
30
00:02:14,760 --> 00:02:17,300
Why are you here, Min Joo?
31
00:02:17,300 --> 00:02:19,680
Oh, that is...
32
00:02:22,570 --> 00:02:25,290
I guess you guys were in the middle of something important.
33
00:02:25,290 --> 00:02:27,140
No.
34
00:02:27,140 --> 00:02:29,760
I just needed to ask him something.
35
00:02:29,760 --> 00:02:32,060
Yeah, why are you here?
36
00:02:32,060 --> 00:02:37,590
Today's Noona Sang Hee's wedding anniversary. He can't be contacted,
37
00:02:37,590 --> 00:02:40,830
so I prepared a simple party.
38
00:02:41,990 --> 00:02:43,530
Joon Woo.
39
00:02:45,920 --> 00:02:48,750
Go first. I'll come with you.
40
00:02:49,570 --> 00:02:51,630
Come after you talk.
41
00:03:15,360 --> 00:03:17,020
This,
42
00:03:18,340 --> 00:03:21,070
is what he was holding firmly in his hand
43
00:03:22,020 --> 00:03:24,960
in his last moments.
44
00:03:30,490 --> 00:03:33,110
His dream was to be a broadcasting director,
45
00:03:36,310 --> 00:03:38,020
but during the filming,
46
00:03:39,180 --> 00:03:41,520
there was a fire.
47
00:03:45,220 --> 00:03:48,170
It only happened to him.
48
00:03:48,170 --> 00:03:50,290
Why, of all people, him?
49
00:03:50,290 --> 00:03:53,440
Why to him?
50
00:03:58,770 --> 00:04:02,070
Why did this happen to me?
51
00:04:04,480 --> 00:04:06,070
That was
52
00:04:08,730 --> 00:04:11,100
the thing that I despised the most.
53
00:04:15,930 --> 00:04:18,900
It was the first time I saw something like it,
54
00:04:20,370 --> 00:04:22,860
so I was very curious.
55
00:04:26,430 --> 00:04:29,060
Where did it come from?
56
00:04:30,330 --> 00:04:32,560
Who gave it to him?
57
00:04:34,200 --> 00:04:36,990
Who did he get it from?
58
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
I have something like it
59
00:04:45,300 --> 00:04:47,950
that my wife made for me.
60
00:04:49,430 --> 00:04:51,070
It is really
61
00:04:51,660 --> 00:04:53,460
similar.
62
00:04:59,010 --> 00:05:00,810
You're right.
63
00:05:14,590 --> 00:05:17,800
- I'll be going. - Excuse me.
64
00:05:24,400 --> 00:05:28,110
Please stay for a drink.
65
00:05:39,630 --> 00:05:43,790
Second to Last Love
66
00:05:43,790 --> 00:05:45,970
Episode 10
67
00:05:47,200 --> 00:05:49,590
Congratulations!
68
00:05:49,590 --> 00:05:51,290
Congrats on your 18th wedding anniversary.
69
00:05:51,290 --> 00:05:55,350
It's okay. An anniversary without a husband—did you guys marry me?
70
00:05:55,350 --> 00:05:58,710
Noona, you're too much. Hyung will come in soon.
71
00:05:58,710 --> 00:06:04,270
That guy is someone who doesn't remember any important dates!
72
00:06:04,270 --> 00:06:06,510
What do you mean, I don't know?
73
00:06:06,510 --> 00:06:09,100
- Brother-in-law! - Dad! - Uncle!
74
00:06:09,800 --> 00:06:12,010
Today is our wedding anniversary.
75
00:06:12,010 --> 00:06:14,600
If you knew, you should've come earlier. What time is it?
76
00:06:14,600 --> 00:06:18,920
You knew, but why come at this hour? And with empty hands?
77
00:06:18,920 --> 00:06:24,950
You know I don't like formal things. I thought it would be best to act when I sincerely feel like doing so.
78
00:06:24,950 --> 00:06:29,790
Unni, Unni, you can't do that. On a day like this, you have to do a love shot with Brother-in-law.
79
00:06:29,790 --> 00:06:33,260
Yeah. You two should do it, too.
80
00:06:33,260 --> 00:06:39,330
Yes, you two are a better couple. The picture is more beautiful as well.
81
00:06:50,380 --> 00:06:54,290
Then, let's toast!
82
00:06:54,290 --> 00:06:57,080
- Congratulations! - Congratulations!
83
00:06:58,770 --> 00:07:00,570
Congratulations.
84
00:07:01,330 --> 00:07:03,590
- For what? - Please continue to be happy
85
00:07:03,590 --> 00:07:06,020
and have only good things happen.
86
00:07:08,330 --> 00:07:09,470
Yes.
87
00:07:09,470 --> 00:07:12,720
Hyung, you...
88
00:07:12,720 --> 00:07:16,100
Ah, Uncle. Love shot!
89
00:07:16,100 --> 00:07:19,380
Love shot! Love shot!
90
00:07:19,380 --> 00:07:21,100
Us, too?
91
00:07:23,920 --> 00:07:26,320
Ooh...
92
00:07:26,320 --> 00:07:27,890
Then us, too. Congrats.
93
00:07:27,890 --> 00:07:30,160
I told you I don't like formalities.
94
00:07:30,160 --> 00:07:33,080
When I feel sincerely—
95
00:07:35,400 --> 00:07:38,020
- Unni. - I'm sorry.
96
00:07:38,020 --> 00:07:40,290
- Unni! - Noona!
97
00:07:40,290 --> 00:07:43,510
I guess marriage is just as chaotic as dating.
98
00:07:44,260 --> 00:07:46,110
You should go after her.
99
00:07:47,090 --> 00:07:49,000
Yes.
100
00:07:51,360 --> 00:07:52,630
Is she okay?
101
00:07:52,630 --> 00:07:56,100
He'll take care of it. Let's eat.
102
00:07:57,680 --> 00:08:01,140
Even so, it's a relief.
103
00:08:01,140 --> 00:08:03,450
It's a huge relief
104
00:08:03,450 --> 00:08:08,100
that there is someone like Joon Woo next to her.
105
00:08:14,510 --> 00:08:18,870
What exactly is wrong with you. Do you not see me? Have you gone senile?
106
00:08:18,870 --> 00:08:21,040
Talk quietly. Everyone can hear you.
107
00:08:21,040 --> 00:08:25,060
Someone who calls himself husband, doesn't even give as much as a hair's amount of thought to his wife
108
00:08:25,060 --> 00:08:28,560
on a day like this! I'm so embarrassed I could die!
109
00:08:28,560 --> 00:08:30,940
Why is our anniversary such a big deal?
110
00:08:30,940 --> 00:08:34,160
If we're comfortably living up to this point, then that's all that matters.
111
00:08:34,160 --> 00:08:38,480
Peaceful? My heart is aflame!
112
00:08:38,480 --> 00:08:42,300
Why exactly am I living this way? I feel infuriated!
113
00:08:42,300 --> 00:08:44,420
Then what about my life?
114
00:08:44,420 --> 00:08:46,700
Who understands my life?
115
00:08:46,700 --> 00:08:50,630
Going to work every day, and there's no one that understands me.
116
00:08:50,630 --> 00:08:52,190
Do you know what the children call me?
117
00:08:52,190 --> 00:08:56,060
Is your name Cheon Soo because you're a math teacher. It's better than being called Baek Soo (same as unemployed). Is your Hyung named Man Soo (last character in a Korean name is the same in families)
118
00:08:56,060 --> 00:08:58,850
Is making fun of your name, Park Cheon Soo, anything new?
119
00:08:58,850 --> 00:09:01,990
Why are you so concerned about that?
120
00:09:01,990 --> 00:09:04,420
Ugh, never mind.
121
00:09:04,420 --> 00:09:08,110
I need to at least have a dust mite amount of understanding happening in order to talk to you.
122
00:09:08,110 --> 00:09:11,930
- What? What? - Ugh, ugh, ugh, ugh.
123
00:09:11,930 --> 00:09:13,900
Communication?
124
00:09:15,320 --> 00:09:18,000
Mommy.
125
00:09:19,630 --> 00:09:22,870
- Thank you for the meal. - Leave the dishes there.
126
00:09:22,870 --> 00:09:24,690
What can we do? Sang Hee didn't get to eat anything.
127
00:09:24,690 --> 00:09:29,150
I don't get Cheon Soo. Noona must be crying on Min Joo's shoulder now.
128
00:09:31,040 --> 00:09:33,460
Don't you think something happened?
129
00:09:34,430 --> 00:09:37,950
It does look like that.
130
00:09:46,300 --> 00:09:49,770
What are you thinking about?
131
00:09:49,770 --> 00:09:51,970
Oh, it's nothing.
132
00:09:54,450 --> 00:09:56,740
Earlier,
133
00:09:56,740 --> 00:09:59,920
what did Min Joo come to ask you about?
134
00:10:04,770 --> 00:10:08,930
Joon Woo. If
135
00:10:08,930 --> 00:10:14,100
I did something wrong to the person you liked,
136
00:10:15,240 --> 00:10:17,600
would you be able to forgive me?
137
00:10:18,520 --> 00:10:20,360
What—
138
00:10:21,360 --> 00:10:23,010
What are you talking about?
139
00:10:23,010 --> 00:10:25,950
Just in case, even in the future,
140
00:10:25,950 --> 00:10:28,190
if something like that happens—
141
00:10:28,190 --> 00:10:33,150
There's no way something like that would happen, but just in case it did,
142
00:10:33,150 --> 00:10:36,460
I would understand you and be by your side.
143
00:10:37,220 --> 00:10:41,790
Because you would've had some kind of situation if you did something like that.
144
00:10:43,700 --> 00:10:45,260
That's right.
145
00:10:50,960 --> 00:10:53,010
Sang Hee.
146
00:10:58,270 --> 00:11:02,800
Shouldn't you be with your husband on a day like today?
147
00:11:02,800 --> 00:11:05,060
He doesn't want to see me, even on a day like today.
148
00:11:05,060 --> 00:11:06,930
Thank you.
149
00:11:09,290 --> 00:11:14,460
But still, it must be nice to have family.
150
00:11:14,460 --> 00:11:15,880
You look happy.
151
00:11:15,880 --> 00:11:19,970
But I really envy you.
152
00:11:19,970 --> 00:11:25,030
- Really? - You're living so well alone and even had your dream come true.
153
00:11:28,440 --> 00:11:30,690
Someone once said
154
00:11:30,690 --> 00:11:38,780
that being single is a joyless heaven and that marriage is a joyful hell.
155
00:11:38,780 --> 00:11:40,110
That's funny.
156
00:11:40,110 --> 00:11:42,570
For me, it's a joyless heaven,
157
00:11:42,570 --> 00:11:45,900
and for you it's a joyful hell.
158
00:11:45,900 --> 00:11:48,400
There's no way to say which one is better.
159
00:11:48,400 --> 00:11:49,770
Just your choice.
160
00:11:49,770 --> 00:11:52,990
If I were to choose again,
161
00:11:52,990 --> 00:11:57,630
a joyful hell is better. Maybe marriage is my lot in life.
162
00:11:57,630 --> 00:11:59,790
Then you're set.
163
00:12:01,770 --> 00:12:07,760
I used to have a dream, though, of playing the piano all I wanted.
164
00:12:07,760 --> 00:12:09,020
That's so cool.
165
00:12:09,020 --> 00:12:13,500
Hoon's father fell for me because of how I looked playing the piano.
166
00:12:13,500 --> 00:12:19,330
But I didn't know I'd grow old being an average old woman.
167
00:12:21,040 --> 00:12:28,080
I used to think I'd be married and living happily ever after in an average way.
168
00:12:29,400 --> 00:12:33,270
I didn't know I'd be growing old alone.
169
00:12:33,270 --> 00:12:35,470
Is that really true?
170
00:12:51,810 --> 00:12:53,720
- Hyungnim. - Sit, sit.
171
00:13:07,830 --> 00:13:09,970
You should do better.
172
00:13:11,460 --> 00:13:15,760
I can't see Ye Ji's mom even if I wanted to.
173
00:13:15,760 --> 00:13:17,940
I'm sorry.
174
00:13:24,260 --> 00:13:27,180
Truthfully, this thing called life
175
00:13:27,180 --> 00:13:29,590
is really difficult and lonely.
176
00:13:29,590 --> 00:13:33,040
Nobody understands me.
177
00:13:33,040 --> 00:13:39,250
And for over forty years, what have I done with my life?
178
00:13:39,250 --> 00:13:41,370
I feel empty-handed.
179
00:13:43,110 --> 00:13:49,710
Empty-handed. Yeah, we're empty-handed.
180
00:13:51,000 --> 00:13:54,720
It's not like I'm going to cheat at this age.
181
00:13:54,720 --> 00:14:00,630
I just want to talk to someone, like crazy.
182
00:14:00,630 --> 00:14:02,950
But I don't have a friend to do that with.
183
00:14:02,950 --> 00:14:05,530
More so I can't talk to my family members.
184
00:14:05,530 --> 00:14:10,660
And the thought that I have nobody to share my deepest thoughts with,
185
00:14:12,970 --> 00:14:15,990
it feels like there's a big hole right here.
186
00:14:15,990 --> 00:14:21,560
Yeah, that's how it is at this age.
187
00:14:23,420 --> 00:14:27,960
We're so crazy busy, but it feels empty.
188
00:14:29,120 --> 00:14:34,830
As we're being closed in from all sides, we don't even have room to breathe.
189
00:14:34,830 --> 00:14:38,980
How did you make it though those times
190
00:14:40,030 --> 00:14:42,240
after Ye Ji's mom died?
191
00:14:43,860 --> 00:14:50,770
It would be a lie to say it wasn't difficult. It was horrible.
192
00:14:51,970 --> 00:14:58,140
But seeing Ye Ji doing well, I thought I should live properly,
193
00:14:58,140 --> 00:15:01,160
that I should stay alert,
194
00:15:01,160 --> 00:15:03,050
getting hurt, and getting hurt again.
195
00:15:03,050 --> 00:15:08,170
I know that well. You're really amazing.
196
00:15:08,170 --> 00:15:13,340
But for me, to live like this,
197
00:15:13,340 --> 00:15:16,340
I'd rather be called crazy and try doing crazy things.
198
00:15:16,340 --> 00:15:18,880
I want to be called a fool and live like one.
199
00:15:18,880 --> 00:15:23,680
You can't. You have Hoon and Sang Hee.
200
00:15:23,680 --> 00:15:27,480
Get a hold of yourself and live, paying close attention.
201
00:15:29,750 --> 00:15:33,360
Yes, Hyungnim. I'm sorry.
202
00:15:40,880 --> 00:15:46,990
Somehow those of us who have become adults while comforting those who are younger,
203
00:15:46,990 --> 00:15:49,790
whether we're married,
204
00:15:49,790 --> 00:15:52,660
or if we're living alone,
205
00:15:52,660 --> 00:15:54,740
or if we've become alone,
206
00:15:56,120 --> 00:16:00,980
not being able to find the correct answer to how we're supposed to live,
207
00:16:00,980 --> 00:16:03,530
and continue to remain lost...
208
00:16:08,970 --> 00:16:16,910
Somehow I've become an adult, but the passionate love of my past still pains my heart.
209
00:16:16,910 --> 00:16:21,560
And inside the regret of not being able to go back to those feelings,
210
00:16:21,560 --> 00:16:24,410
I might be fighting a vicious loneliness.
211
00:16:24,410 --> 00:16:28,200
♫ Without you, love is ♫
212
00:16:28,200 --> 00:16:30,460
May be right in front of me...
213
00:16:31,600 --> 00:16:34,430
A true destiny might be hiding.
214
00:16:34,430 --> 00:16:41,080
♫ I didn't know then but it's because of you ♫
215
00:16:41,080 --> 00:16:45,060
♫ While I was asleep ♫
216
00:16:45,060 --> 00:16:53,050
♫ In my heart, a wind called you ♫
217
00:16:58,220 --> 00:17:00,060
Yes, it is.
218
00:17:01,520 --> 00:17:03,810
On the cruise ship?
219
00:17:07,110 --> 00:17:08,460
Chief Go is coming.
220
00:17:08,460 --> 00:17:09,760
Hello!
221
00:17:09,760 --> 00:17:13,960
- What happened? - Chief Go, my son could have been in big trouble.
222
00:17:13,960 --> 00:17:17,420
He got dragged in over there by thugs and was severely beaten.
223
00:17:17,420 --> 00:17:19,150
Ah, these bad punks.
224
00:17:19,150 --> 00:17:22,360
How would we know if they're drinking or smoking in there?
225
00:17:22,360 --> 00:17:25,540
And if a fire were to start, what would happen?
226
00:17:25,540 --> 00:17:28,680
Why are you going to continue to neglect this thing, while not even putting it in service.
227
00:17:28,680 --> 00:17:30,950
If things are left as they are, it will become a hideout for thugs,
228
00:17:30,950 --> 00:17:34,530
and a huge nuisance!
229
00:17:34,530 --> 00:17:36,780
I'll go in there for a bit.
230
00:17:45,090 --> 00:17:47,640
These bastards.
231
00:17:51,720 --> 00:17:55,730
Should we take a vote whose opinion is better?
232
00:17:55,730 --> 00:17:58,660
Who agrees with Writer Go's opinion.
233
00:18:02,300 --> 00:18:04,550
I really can't do this.
234
00:18:04,550 --> 00:18:06,920
How can you have someone's creativity
235
00:18:06,920 --> 00:18:08,410
evaluated democratically, using majority rule?
236
00:18:08,410 --> 00:18:11,150
I saw all of Writer Go's webtoon, too.
237
00:18:11,150 --> 00:18:14,410
I don't like the characters and the story is—
238
00:18:14,410 --> 00:18:17,220
I mean, everyone didn't even see what I wrote—
239
00:18:17,220 --> 00:18:19,200
I read it over ten times.
240
00:18:19,200 --> 00:18:23,320
If we fail to be selected in the contest, will you take responsibility, Writer Go?
241
00:18:23,320 --> 00:18:26,620
If you can't be responsible then what if you didn't incompetently involve yourself.
242
00:18:26,620 --> 00:18:29,380
For me this work is my future and my life hangs on it.
243
00:18:29,380 --> 00:18:31,030
Just a moment, Writer Nah...
244
00:18:31,030 --> 00:18:33,880
This is because we're trying to make a good piece.
245
00:18:33,880 --> 00:18:37,790
Yes, make a lot of good pieces of work.
246
00:18:40,600 --> 00:18:43,000
I'm taking myself out now.
247
00:18:43,000 --> 00:18:44,450
Writer Nah, are you really going to leave?
248
00:18:44,450 --> 00:18:47,880
Yes. Rather than an old, mean
249
00:18:47,880 --> 00:18:53,960
mentor, I want to work under a successful leader.
250
00:18:56,500 --> 00:18:59,920
Writer! Writer Nah, hold on!
251
00:19:10,400 --> 00:19:12,680
I'm asking all 7 of my fans.
252
00:19:12,680 --> 00:19:16,390
- What is it now? - I thought you were doing well at the broadcast company?
253
00:19:16,390 --> 00:19:19,690
A writer I work with got mad because of me and left.
254
00:19:19,690 --> 00:19:21,420
- What the... - Just leave her be.
255
00:19:21,420 --> 00:19:22,960
Just work alone then.
256
00:19:22,960 --> 00:19:24,280
What's the problem?
257
00:19:24,280 --> 00:19:28,860
I'm just a webtoon story writer, I'm not a drama script writer.
258
00:19:28,860 --> 00:19:32,020
I really want to succeed this time, even if it's for my brother's sake.
259
00:19:32,020 --> 00:19:36,430
- Then persuade Writer Nah and bring her back. - She's gone, just find a new one.
260
00:19:36,430 --> 00:19:38,410
- Call her back. - Find a new writer.
261
00:19:38,410 --> 00:19:41,620
- Do it alone. - I dunno, do whatever.
262
00:19:41,620 --> 00:19:44,250
Aigoo! These wishy washy people!
263
00:19:47,910 --> 00:19:50,020
What are you doing, Mi Rye?
264
00:19:52,180 --> 00:19:54,800
Nothing, just.
265
00:19:57,770 --> 00:20:02,510
Why? Are you feeling burdened because Writer Nah left in that way?
266
00:20:02,510 --> 00:20:07,830
Well, I can't say it's not the case at all.
267
00:20:07,830 --> 00:20:11,900
I really wanted to do well this time.
268
00:20:11,900 --> 00:20:15,090
So what if you fail?
269
00:20:15,090 --> 00:20:19,730
Then, a new chapter of your life will unfold.
270
00:20:19,730 --> 00:20:21,900
What?
271
00:20:21,900 --> 00:20:25,770
I also want to do well. I'm desperate.
272
00:20:25,770 --> 00:20:30,230
If I get pushed out even more from here, I might have to leave this job.
273
00:20:30,230 --> 00:20:33,450
But why are you saying that?
274
00:20:33,450 --> 00:20:36,550
So what if that happens?
275
00:20:36,550 --> 00:20:41,620
This mindset helps me whenever I'm weak and swaying.
276
00:20:41,620 --> 00:20:43,920
It gives me courage.
277
00:20:44,960 --> 00:20:49,430
What if my efforts get cut down? So what if I am a bit older?
278
00:20:49,430 --> 00:20:52,130
So what if I don't have many qualifications.
279
00:20:53,160 --> 00:20:58,840
So what if I don't have a lover? So what if I fail? These words.
280
00:20:58,840 --> 00:21:03,680
The burden becomes lighter and makes it fun.
281
00:21:05,030 --> 00:21:09,540
You're right. So what if I fail a little?
282
00:21:09,540 --> 00:21:12,450
I'm going to continue working anyway.
283
00:21:12,450 --> 00:21:15,690
Even if someone tries to stop me, I'll continue.
284
00:21:20,530 --> 00:21:25,130
Team Leader, to me, you're a mentor,
285
00:21:25,130 --> 00:21:28,250
and a great leader in my eyes.
286
00:21:28,250 --> 00:21:30,400
No, that's not it.
287
00:21:30,400 --> 00:21:33,560
Ah, I wanted to be an adult like that,
288
00:21:33,560 --> 00:21:35,930
but I'm lacking in so many ways.
289
00:21:37,300 --> 00:21:40,350
I still fail.
290
00:21:54,830 --> 00:21:56,870
Are you not leaving yet, Chief?
291
00:21:56,870 --> 00:21:59,390
Yeah. Leave first.
292
00:21:59,390 --> 00:22:03,770
These are the documents concerning the cruise ship you had mentioned.
293
00:22:03,770 --> 00:22:06,090
Oh, thanks.
294
00:22:09,410 --> 00:22:10,890
- What is this? - Chief.
295
00:22:10,890 --> 00:22:13,250
It's been a long time since you've been to the movies, right?
296
00:22:13,250 --> 00:22:16,340
This is a movie that people enjoy these days.
297
00:22:16,340 --> 00:22:18,300
Even those who are middle-aged enjoy them and—
298
00:22:18,300 --> 00:22:20,110
It's okay. Take it back.
299
00:22:20,780 --> 00:22:24,340
If you have time, could you go with me.
300
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
Then.
301
00:22:45,510 --> 00:22:47,140
Ta-da!
302
00:22:48,410 --> 00:22:50,050
What is that?
303
00:22:50,050 --> 00:22:53,940
The Top Ten Chef Festival sent you an invitation.
304
00:22:53,940 --> 00:22:56,150
- Really? - Of course.
305
00:22:56,150 --> 00:23:02,000
Now you can go to the gala party where only the best chefs in Korea can attend.
306
00:23:09,530 --> 00:23:12,560
When did you register me for this?
307
00:23:12,560 --> 00:23:18,640
Last week, I collected both your portfolio and documents in the news media and sent them in.
308
00:23:18,640 --> 00:23:21,670
You always wanted to go here.
309
00:23:29,480 --> 00:23:32,050
Oh, I can't believe this!
310
00:23:38,360 --> 00:23:42,570
You are all doing such a great job for the meeting. Starting tomorrow each of you individually go into the field to report.
311
00:23:42,570 --> 00:23:43,940
Yes.
312
00:23:43,940 --> 00:23:47,410
Team Leader, Writer Na isn't picking up her phone. What shall we do?
313
00:23:47,410 --> 00:23:50,780
It's one mountain after the next. I'll go try meeting her at her place.
314
00:23:50,780 --> 00:23:53,390
- Go with me. - Aigoo, it's fine.
315
00:23:53,390 --> 00:23:56,940
Team Leader, you focus on your own relationship.
316
00:23:59,700 --> 00:24:02,280
Leave first.
317
00:24:05,850 --> 00:24:11,800
Do you have time after you finish? I have good news, so I want to be congratulated.
318
00:24:14,540 --> 00:24:16,860
What is it?
319
00:24:16,860 --> 00:24:19,030
I'll tell you when we meet.
320
00:24:19,970 --> 00:24:25,490
What to do? I have some work this evening, so it's a bit difficult.
321
00:24:29,370 --> 00:24:32,690
I got it. Then work hard and come home.
322
00:24:32,690 --> 00:24:34,350
Okay.
323
00:24:38,390 --> 00:24:41,750
Then why don't we go to a cozier place next time for drinks.
324
00:24:41,750 --> 00:24:44,430
- Thank you. - Hello.
325
00:24:44,430 --> 00:24:47,300
Oh, I'm seeing you often these days.
326
00:24:48,360 --> 00:24:53,010
Is it okay for you to meet a civil servant who's involved with the Woori City contest just around the corner?
327
00:24:53,010 --> 00:24:58,350
What are you talking about? Sunbae was in the area and decided to meet as senior to junior.
328
00:24:58,350 --> 00:25:00,080
Then what is that?
329
00:25:00,080 --> 00:25:03,810
Oh, this? Just a promotional pamphlet.
330
00:25:04,460 --> 00:25:06,670
Why? Do you think something would be in this?
331
00:25:06,670 --> 00:25:09,240
Did you think there'd be a secret document or something?
332
00:25:09,240 --> 00:25:11,540
Really.
333
00:25:11,540 --> 00:25:13,910
Let's talk.
334
00:25:19,070 --> 00:25:21,350
Is it because of your sister's plagiarism incident?
335
00:25:21,350 --> 00:25:24,850
I'm sorry about that. But,
336
00:25:24,850 --> 00:25:30,300
we acknowledged it in the captions, and your sister's working hard at our broadcasting station.
337
00:25:30,300 --> 00:25:32,730
That's Kang Min Joo's doing.
338
00:25:32,730 --> 00:25:34,390
Oh, right.
339
00:25:35,340 --> 00:25:38,580
I guess you know well because you live next door to her.
340
00:25:38,580 --> 00:25:40,150
Just a moment.
341
00:25:41,300 --> 00:25:43,830
Where should I go right now?
342
00:25:45,660 --> 00:25:48,180
- Is Team Leader Han in the area? - Yeah.
343
00:25:48,180 --> 00:25:51,240
Let's meet him briefly to get the documents and then head over to Writer Na's.
344
00:25:51,240 --> 00:25:52,840
Yes.
345
00:25:54,410 --> 00:25:57,030
Sorry.
346
00:25:57,030 --> 00:26:00,630
Then, what did you want to tell me?
347
00:26:01,290 --> 00:26:03,020
Eun Ho.
348
00:26:03,930 --> 00:26:06,040
Do you remember him?
349
00:26:10,510 --> 00:26:12,630
Jang Eun Ho.
350
00:26:13,280 --> 00:26:15,230
Why are you bringing that up all of a sudden?
351
00:26:15,230 --> 00:26:18,760
While he was producing Youth's Heaven at KBN Broadcasting Station...
352
00:26:18,760 --> 00:26:22,360
Yeah, I was the chief producer. How would I not know that?
353
00:26:23,030 --> 00:26:25,280
Eun Ho,
354
00:26:25,280 --> 00:26:27,710
he was someone who regretfully passed.
355
00:26:31,910 --> 00:26:35,370
Do you still have resentment towards me?
356
00:26:35,370 --> 00:26:36,720
There's nothing like that.
357
00:26:36,720 --> 00:26:39,120
Then why are you bringing it up?
358
00:26:39,580 --> 00:26:41,140
At that time,
359
00:26:42,190 --> 00:26:45,030
the girl that Eun Ho was going to marry
360
00:26:46,170 --> 00:26:48,410
was Kang Min Joo.
361
00:26:50,570 --> 00:26:56,250
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
362
00:26:57,900 --> 00:26:59,480
Min Joo Unni.
363
00:26:59,480 --> 00:27:05,050
Do you not know how good it is that you're dating again?
364
00:27:05,050 --> 00:27:06,900
Are you dating someone?
365
00:27:06,900 --> 00:27:09,760
I can't because I'm complacent.
366
00:27:09,760 --> 00:27:14,360
I just want to rest when the weekend rolls around. To have to pretty myself up to go meet a man...
367
00:27:14,360 --> 00:27:16,410
Aigoo, so inconvenient.
368
00:27:16,410 --> 00:27:19,200
Right. It's worse as you get older.
369
00:27:19,200 --> 00:27:23,260
Giving your time, all your consideration for someone,
370
00:27:23,260 --> 00:27:25,560
also putting them first,
371
00:27:25,560 --> 00:27:28,680
how much do you have to like someone for that to happen?
372
00:27:28,680 --> 00:27:32,700
Is it worth it to have all of your freedom taken away?
373
00:27:32,700 --> 00:27:35,590
Someone who makes complacency go away,
374
00:27:35,590 --> 00:27:38,990
someone who makes the other party more valuable than myself,
375
00:27:38,990 --> 00:27:41,820
someone like that is probably someone who one is destined for.
376
00:27:41,820 --> 00:27:46,590
In my twenties, to meet my boyfriend I woke up at 3 am and washed my hair
377
00:27:46,590 --> 00:27:49,480
because my boyfriend suddenly said he'd be in front of my house
378
00:27:49,480 --> 00:27:53,660
at that time, sleepy and confused, and in such a hurry.
379
00:27:53,660 --> 00:27:56,990
Unni have you ever washed your hair at 3 am to meet your boyfriend?
380
00:27:56,990 --> 00:27:59,480
Of course. I used to be worse.
381
00:27:59,480 --> 00:28:04,110
- There's nothing that I haven't done. - Ah ha, when you were going out with Eun Ho Oppa?
382
00:28:08,590 --> 00:28:13,160
I'm sorry, Unni. You're meeting a new person, but I continue to bring him up.
383
00:28:13,160 --> 00:28:16,740
It's okay, Yeong Hee. If you don't, who will?
384
00:28:16,740 --> 00:28:21,360
At that time, the one who comforted me the most was you.
385
00:28:21,770 --> 00:28:26,710
It's all in the past now, but the K broadcasting station was too irresponsible at the time.
386
00:28:26,710 --> 00:28:30,650
They say it was an accident, but the family members of the deceased do not know the exact cause.
387
00:28:30,650 --> 00:28:36,580
The cause of the fire was just spontaneous combustion.
388
00:28:39,120 --> 00:28:42,390
Is Eun Ho Oppa's mother still—
389
00:28:42,390 --> 00:28:46,190
She's in the senior home. It's been awhile since I visited her.
390
00:28:48,410 --> 00:28:52,020
Unni, why don't you forget it all
391
00:28:52,020 --> 00:28:55,370
and go all-in on your new love.
392
00:28:55,370 --> 00:28:57,110
Got it?
393
00:29:03,270 --> 00:29:08,140
Yeah. Kang Min Joo and Jang Eun Ho were lovers who were to be married.
394
00:29:08,690 --> 00:29:12,600
Have you yet to be freed from your guilt back then,
395
00:29:12,600 --> 00:29:16,660
or is it to be resentful towards me?
396
00:29:16,660 --> 00:29:19,170
It was just an accident.
397
00:29:20,150 --> 00:29:22,800
Accident? I wasn't at the scene at the time,
398
00:29:22,800 --> 00:29:25,510
but it's quite fortunate that it was resolved well and our losses were only up to that point.
399
00:29:25,510 --> 00:29:28,290
If they say that a person died because we forcibly executed the filming,
400
00:29:28,290 --> 00:29:31,530
then who will be responsible?
401
00:29:31,530 --> 00:29:32,670
Why did you move to a different broadcast station if you say it's just an accident?
402
00:29:32,670 --> 00:29:36,510
Then, you also quit. You want me to stay there and be questioned about the responsibility?
403
00:29:36,510 --> 00:29:39,750
At least you should've told the family of the deceased how the accident occurred.
404
00:29:39,750 --> 00:29:42,000
It's already over.
405
00:29:42,000 --> 00:29:45,130
It's good enough if you're doing well with your work.
406
00:29:46,860 --> 00:29:49,020
Oh! Kang Min Joo!
407
00:29:51,270 --> 00:29:53,250
You two were together?
408
00:29:53,250 --> 00:29:55,430
I had dropped by to meet with Chief Shin from City Hall.
409
00:29:55,430 --> 00:29:58,550
You know him, right? Chief Shin Seok Gi, my junior.
410
00:30:02,760 --> 00:30:05,910
Here, let's go easy with our work, okay?
411
00:30:05,910 --> 00:30:08,730
If the schedule changed, you should let me know.
412
00:30:08,730 --> 00:30:12,490
Are these all our new actors and actresses? I guess we need to have auditions.
413
00:30:12,490 --> 00:30:14,260
Where are you going again, not getting off work?
414
00:30:14,260 --> 00:30:18,530
I have something to do. Enjoy your conversation.
415
00:30:18,530 --> 00:30:20,060
Yes.
416
00:30:32,670 --> 00:30:36,310
I had no idea that you'd be her next door neighbor.
417
00:30:36,310 --> 00:30:41,310
This or that, I didn't say anything to her about that incident.
418
00:30:41,310 --> 00:30:43,540
So you also turn a blind eye until the end.
419
00:30:44,650 --> 00:30:46,690
I'll be off then.
420
00:30:55,190 --> 00:30:58,460
Then are you really saying you're not going to be part of our team?
421
00:30:58,460 --> 00:31:00,740
I no longer want to get hurt.
422
00:31:00,740 --> 00:31:05,160
- Writer Na, it's not that Team Leader finds Writer Go more comfortable than you—
423
00:31:05,160 --> 00:31:06,890
Forget it. Leave it.
424
00:31:06,890 --> 00:31:10,220
There's all this time we've spent together. We should know the reason.
425
00:31:10,220 --> 00:31:15,690
In front of someone like you, Team Leader Kang, who's full of pride and prejudice, I can no longer bare myself as I am,
426
00:31:15,690 --> 00:31:18,140
and get stabbed here and there.
427
00:31:19,860 --> 00:31:23,150
You still haven't taken off a single layer of clothing in front of me.
428
00:31:24,090 --> 00:31:25,670
Pardon?
429
00:31:27,710 --> 00:31:30,090
Why do you keep hiding?
430
00:31:30,090 --> 00:31:33,060
If the writer keeps hiding and reworking things,
431
00:31:33,060 --> 00:31:36,970
how can viewers know the sincerity behind your writing?
432
00:31:41,970 --> 00:31:45,060
If you can come as your true self, Writer Na, then do so.
433
00:31:45,060 --> 00:31:47,840
If you continue to hide and spin things,
434
00:31:48,640 --> 00:31:51,120
I can no longer work with you.
435
00:31:52,550 --> 00:31:55,010
Team Leader.
436
00:31:55,010 --> 00:31:57,120
How did you know?
437
00:31:58,910 --> 00:32:02,300
I married twice
438
00:32:02,300 --> 00:32:07,150
and even have a six year old daughter. You're right! I'm a writer who's writing for a living.
439
00:32:08,430 --> 00:32:10,250
In truth,
440
00:32:10,250 --> 00:32:14,530
why I am only this much and why can't I write?
441
00:32:14,530 --> 00:32:18,790
When I look Mi Rye, she seems to be thinking in an entirely different dimension than I do,
442
00:32:18,790 --> 00:32:21,530
so I was so irritated.
443
00:32:21,530 --> 00:32:23,980
And if I were to stay with her any longer,
444
00:32:23,980 --> 00:32:27,060
I might continue to become small
445
00:32:27,060 --> 00:32:30,120
and be unable to endure, so I...
446
00:32:42,140 --> 00:32:45,670
How did you know? You're so incisive.
447
00:32:45,670 --> 00:32:48,550
Work is all I've been doing, so I should be able to see that.
448
00:32:48,550 --> 00:32:50,340
It shows in her writing.
449
00:32:50,340 --> 00:32:53,200
She's probably been aggressive with me for the same reason.
450
00:32:53,200 --> 00:32:55,930
She must have wanted to hide her low self-esteem after her divorce.
451
00:32:55,930 --> 00:32:58,950
Acting tough could have been a way of doing that.
452
00:32:58,950 --> 00:33:03,420
Anyway, I'm glad it's sorted out and she's not leaving.
453
00:33:05,220 --> 00:33:07,750
- Kang Min Joo. - Yes.
454
00:33:07,750 --> 00:33:11,210
Perfect timing. What were you and Mr. Go talking about earlier?
455
00:33:11,210 --> 00:33:13,270
Oh, not much.
456
00:33:13,270 --> 00:33:16,160
He's Mr. Shin's subordinate, so we just had a small talk.
457
00:33:16,160 --> 00:33:18,650
Nothing happened, right?
458
00:33:18,650 --> 00:33:21,970
What would happen?
459
00:33:21,970 --> 00:33:23,750
Then why did you call me?
460
00:33:23,750 --> 00:33:27,770
Oh, I wanted to ask you something.
461
00:33:30,000 --> 00:33:32,620
Is there something going on between you and Mr. Go?
462
00:33:32,620 --> 00:33:33,960
What do you mean?
463
00:33:33,960 --> 00:33:36,350
He's your next door neighbor.
464
00:33:36,350 --> 00:33:38,330
That means he's your boyfriend.
465
00:33:39,820 --> 00:33:43,420
Yes, he's my boyfriend. What are you going to do about that?
466
00:33:46,880 --> 00:33:48,630
Alright, then.
467
00:33:49,820 --> 00:33:51,650
What was that?
468
00:33:51,650 --> 00:33:55,250
He might actually like you.
469
00:33:55,250 --> 00:33:57,910
No way. That's impossible.
470
00:33:58,960 --> 00:34:02,200
Oh my, what if he divorces his wife and comes to you?
471
00:34:03,210 --> 00:34:04,600
I heard he already divorced.
472
00:34:04,600 --> 00:34:07,510
What? Really?
473
00:34:07,510 --> 00:34:12,490
- No way. I'll get out right there. - Okay.
474
00:34:20,860 --> 00:34:24,420
Min Joo, did everything go fine?
475
00:34:24,420 --> 00:34:27,760
Yes. But what are we celebrating?
476
00:34:27,760 --> 00:34:31,740
Make sure you're available this weekend.
477
00:34:31,740 --> 00:34:36,080
I've finally become a member of Korea's top chef union.
478
00:34:36,080 --> 00:34:37,570
Seriously?
479
00:34:37,570 --> 00:34:40,320
It's pretty much the same as athletes joining the national team.
480
00:34:40,320 --> 00:34:43,060
Congratulations! That's great.
481
00:34:43,060 --> 00:34:45,950
You're such a talented chef.
482
00:34:45,950 --> 00:34:48,530
I wanted you to be the first to hear such news,
483
00:34:48,530 --> 00:34:50,710
so I waited for you to get home.
484
00:34:50,710 --> 00:34:54,270
They're having a party this weekend, you have to come.
485
00:34:54,270 --> 00:34:56,240
Okay.
486
00:34:56,240 --> 00:34:58,290
I'll be there.
487
00:34:58,290 --> 00:35:00,480
I'll get going then.
488
00:35:12,250 --> 00:35:17,930
♫ Maybe you're hiding and waiting somewhere for me ♫
489
00:35:19,130 --> 00:35:24,360
Youth's Heaven
490
00:35:24,360 --> 00:35:30,460
♫ Brought here by longing ♫
491
00:35:30,460 --> 00:35:32,680
♫ Your fragrance ♫
492
00:35:32,680 --> 00:35:36,290
♫ I can feel you even from far away ♫
493
00:35:36,290 --> 00:35:38,790
Kang Min Joo and Jang Eun Ho were going to get married.
494
00:35:38,790 --> 00:35:40,960
♫ You are my all ♫
495
00:35:40,960 --> 00:35:43,600
- Good work. - Good work, everyone.
496
00:35:43,600 --> 00:35:45,040
Eun Ho, give me a hand.
497
00:35:45,040 --> 00:35:46,780
Okay, I'll be right there.
498
00:35:46,780 --> 00:35:49,340
- What should I do? - Put that in here.
499
00:35:49,340 --> 00:35:53,460
That's so cool. Is it from your wife?
500
00:35:53,460 --> 00:35:55,320
- Yes. - Wow.
501
00:35:55,320 --> 00:35:58,200
I should get married soon. I'm jealous.
502
00:35:58,200 --> 00:36:00,690
I heard you already set a wedding date.
503
00:36:00,690 --> 00:36:03,900
You have to come. You need to see how beautiful the bride is.
504
00:36:03,900 --> 00:36:05,980
Of course. Congratulations!
505
00:36:05,980 --> 00:36:10,980
♫ You are now my all ♫
506
00:36:13,860 --> 00:36:17,480
What's your job as my assistant? You're in charge while I'm gone.
507
00:36:18,760 --> 00:36:22,720
This is the last scene. Take care of this yourself.
508
00:36:22,720 --> 00:36:25,910
Team B has some problems,
509
00:36:25,910 --> 00:36:28,930
so I need to step out shortly. Stay focused and work well.
510
00:36:28,930 --> 00:36:31,330
Work hard.
511
00:36:41,760 --> 00:36:44,090
Get out of here now!
512
00:36:52,930 --> 00:36:55,130
Eun Ho!
513
00:37:01,060 --> 00:37:04,630
No!
514
00:37:06,240 --> 00:37:13,130
- Sang Shik, get out! - Don't let go!
515
00:37:13,130 --> 00:37:18,160
Eun Ho! Eun Ho!
516
00:37:24,680 --> 00:37:30,980
If we hadn't moved forward with shooting that day...
517
00:37:31,980 --> 00:37:37,580
If we had stopped, this wouldn't have happened.
518
00:37:57,920 --> 00:38:04,710
♫ When I close my eyes with the still winter wind ♫
519
00:38:04,710 --> 00:38:11,630
♫ I remember you ♫
520
00:38:16,250 --> 00:38:18,480
Wait.
521
00:38:18,480 --> 00:38:23,720
♫ What should I do with my wandering mind? ♫
522
00:38:23,720 --> 00:38:25,310
Do you have some time?
523
00:38:28,050 --> 00:38:33,790
I know these are historical areas in Woori City,
524
00:38:33,790 --> 00:38:39,190
but I was wondering if there are any nice spots to film the main characters dating or other main scenes.
525
00:38:39,190 --> 00:38:42,680
This area isn't very residential so it wouldn't be good enough.
526
00:38:42,680 --> 00:38:47,730
And I'm not very keen on this area. Would this area be better?
527
00:38:47,730 --> 00:38:49,830
What do you think of here?
528
00:38:55,120 --> 00:38:59,300
♫ Without you ♫
529
00:38:59,300 --> 00:39:01,920
I'm sorry.
530
00:39:01,920 --> 00:39:06,940
It's probably against your principle to help with such info. Sorry for asking.
531
00:39:06,940 --> 00:39:08,890
Min Joo.
532
00:39:11,060 --> 00:39:14,710
I apologize.
533
00:39:14,710 --> 00:39:19,540
Excuse me? For what?
534
00:39:19,540 --> 00:39:24,240
I should've done something. I'm sorry.
535
00:39:24,240 --> 00:39:28,690
What are you talking about?
536
00:39:32,450 --> 00:39:34,770
Sang Shik.
537
00:39:34,770 --> 00:39:37,350
♫ It's because of you ♫
538
00:39:37,350 --> 00:39:42,760
I work as a Chief Officer at Woori City Hall but couldn't be of help to you.
539
00:39:42,760 --> 00:39:45,050
I'm sorry.
540
00:39:45,050 --> 00:39:46,720
But...
541
00:39:59,600 --> 00:40:01,510
Everything going well?
542
00:40:01,510 --> 00:40:04,100
No.
543
00:40:04,100 --> 00:40:05,560
Why?
544
00:40:05,560 --> 00:40:08,790
It just isn't.
545
00:40:08,790 --> 00:40:11,760
The writer who was in our team left because of me.
546
00:40:11,760 --> 00:40:14,830
- What? - I feel responsible now.
547
00:40:14,830 --> 00:40:16,680
I'm scared of letting them down.
548
00:40:16,680 --> 00:40:19,680
- You must feel pressured to do well. - Yes.
549
00:40:19,680 --> 00:40:25,970
But our next door neighbor... I mean Producer Kang said this to me
550
00:40:25,970 --> 00:40:28,840
- "What's wrong with that?" - What?
551
00:40:28,840 --> 00:40:33,330
"What's wrong with losing?" "What's wrong with failing?"
552
00:40:33,330 --> 00:40:37,940
When she said that I told myself these will encourage me.
553
00:40:37,940 --> 00:40:42,450
When I felt frustrated I told myself, "What's wrong with that?"
554
00:40:42,450 --> 00:40:46,030
Strangely, I felt much better afterward.
555
00:40:47,430 --> 00:40:53,790
I see. Now I've realized that you have an awesome boss.
556
00:40:53,790 --> 00:40:58,090
She is pretty cool. That's probably why Joon Woo fell for her.
557
00:40:58,090 --> 00:41:03,530
She's a great leader at work and an outstanding mentor to her colleagues.
558
00:41:04,830 --> 00:41:07,820
When am I going to be an adult like her?
559
00:41:19,660 --> 00:41:23,470
Why not? What am I lacking?
560
00:41:23,470 --> 00:41:25,250
I like it here.
561
00:41:25,250 --> 00:41:26,850
I won't leave.
562
00:41:26,850 --> 00:41:29,180
Okay. Next.
563
00:41:29,180 --> 00:41:31,220
Thank you.
564
00:41:32,370 --> 00:41:35,740
- I don't think we'll be able to find a rookie like this. Let's give up. - Why?
565
00:41:35,740 --> 00:41:41,520
Even Producer Han cast Na Joo Yeon as lead actress for his drama. Think about what the other's will be planning.
566
00:41:48,980 --> 00:41:51,280
Why are you here?
567
00:41:53,240 --> 00:41:55,700
I came to audition.
568
00:41:57,090 --> 00:41:58,180
Who is she?
569
00:41:58,180 --> 00:42:00,350
My name is Min Ji Seon.
570
00:42:02,090 --> 00:42:04,990
- Please leave. Next one. - Wait a minute.
571
00:42:04,990 --> 00:42:07,620
We don't have time for this. Take her out.
572
00:42:07,620 --> 00:42:10,300
You can't do this here. Please leave.
573
00:42:10,300 --> 00:42:13,730
Why not? What am I lacking?
574
00:42:18,880 --> 00:42:21,040
I like it here.
575
00:42:23,530 --> 00:42:26,170
I won't leave.
576
00:42:31,160 --> 00:42:32,970
Okay?
577
00:42:47,140 --> 00:42:50,490
Why are you doing this?
578
00:42:50,490 --> 00:42:53,030
I was curious what you'd be like at work.
579
00:42:53,030 --> 00:42:55,480
I wanted to know what position you have and what you do.
580
00:42:55,480 --> 00:42:57,550
I thought you'd be an inspiring woman
581
00:42:57,550 --> 00:43:00,170
to make Joon Woo fall head over heels.
582
00:43:00,170 --> 00:43:02,060
And?
583
00:43:02,060 --> 00:43:04,390
You're pretty cool.
584
00:43:04,390 --> 00:43:08,720
You're in a position where you can choose. I'm jealous.
585
00:43:08,720 --> 00:43:12,220
You also dream of becoming a successful model. You can make it happen.
586
00:43:12,220 --> 00:43:14,710
That's my job, not a dream.
587
00:43:15,830 --> 00:43:18,230
My dream is already over.
588
00:43:19,310 --> 00:43:23,570
I won't see you at the cafe anymore. I quit.
589
00:43:23,570 --> 00:43:26,900
So you can have all the fun with Joon Woo now.
590
00:43:26,900 --> 00:43:30,220
I don't think your dream is over yet.
591
00:43:30,220 --> 00:43:35,120
You're doing this right now because you want your presence to be known.
592
00:43:35,120 --> 00:43:36,240
You want attention.
593
00:43:36,240 --> 00:43:38,480
Stop the nonsense.
594
00:43:39,590 --> 00:43:41,500
Be careful going back.
595
00:43:42,720 --> 00:43:44,800
Don't even try.
596
00:43:47,120 --> 00:43:51,230
If you have to try, that isn't love.
597
00:43:53,000 --> 00:43:55,230
I can see everything.
598
00:44:22,080 --> 00:44:23,850
It's Monday so—
599
00:44:24,880 --> 00:44:26,410
- Goodness! - Oh?
600
00:44:27,790 --> 00:44:29,080
Do you two know each other?
601
00:44:29,080 --> 00:44:31,870
Ah, o-of course. How are you two together?
602
00:44:31,870 --> 00:44:34,300
Yes, she's looking for a nice place to solo-drink.
603
00:44:34,300 --> 00:44:36,660
Ah, drinking alone?
604
00:44:38,310 --> 00:44:39,400
Please sit.
605
00:44:39,400 --> 00:44:42,870
Forget it. I'll go drink somewhere else.
606
00:44:44,200 --> 00:44:45,850
Wait a minute.
607
00:44:46,540 --> 00:44:48,560
- The Grand Finale of Woori City Grape Festival -
608
00:44:50,860 --> 00:44:53,030
Did you really have to use this as a placemat for your ramen?
609
00:44:53,030 --> 00:44:57,570
What? You said you would become a trustworthy stool for your citizens.
610
00:44:57,570 --> 00:45:01,710
Does using your picture as a ramen placemat hurt your pride?
611
00:45:03,120 --> 00:45:05,950
Who cares if you're the Vice-Mayor?
612
00:45:05,950 --> 00:45:09,070
You married off all of your children and sent your husband off first.
613
00:45:09,070 --> 00:45:13,190
You don't even have one person to drink with and tell your feelings to.
614
00:45:15,540 --> 00:45:18,150
It was written right here.
615
00:45:18,950 --> 00:45:20,100
At least you read it.
616
00:45:20,100 --> 00:45:22,130
Um, let's not do this—
617
00:45:22,130 --> 00:45:24,070
What types of alcohol do you have?
618
00:45:24,070 --> 00:45:28,890
That's the ramen I eat, too. Cook me one, too.
619
00:45:40,960 --> 00:45:44,040
Why does my skin's elasticity keep dropping?
620
00:45:50,270 --> 00:45:53,370
I have to rub this on diligently, without skipping it.
621
00:46:04,580 --> 00:46:09,000
Yeong Ae, send all of the documents through email.
622
00:46:19,680 --> 00:46:20,950
Did you eat dinner yet?
623
00:46:20,950 --> 00:46:22,340
No, not yet.
624
00:46:22,340 --> 00:46:25,760
Come out. I made a reservation at a nice place.
625
00:46:25,760 --> 00:46:27,840
You said that you wanted to go there last time.
626
00:46:27,840 --> 00:46:33,050
Ah, there? Um, but... Tonight is a bit...
627
00:46:33,050 --> 00:46:34,050
Why?
628
00:46:34,050 --> 00:46:36,780
I have to do some work.
629
00:46:39,040 --> 00:46:42,340
Really? Alright, then...
630
00:46:42,340 --> 00:46:44,800
I'm sorry, you even made a reservation.
631
00:46:44,800 --> 00:46:48,130
No, it's fine. Go ahead and work.
632
00:47:04,940 --> 00:47:07,130
Why are you coming out of there?
633
00:47:07,130 --> 00:47:08,600
What brings you here at this time?
634
00:47:08,600 --> 00:47:09,950
Didn't she say anything?
635
00:47:09,950 --> 00:47:11,790
Say what?
636
00:47:11,790 --> 00:47:14,350
Kang Min Joo, she's really something.
637
00:47:15,460 --> 00:47:16,880
Hypocrite.
638
00:47:16,880 --> 00:47:19,350
Who are you calling a hypocrite?
639
00:47:19,350 --> 00:47:23,190
Kang Min Joo is a hypocrite.
640
00:47:23,190 --> 00:47:25,810
There isn't anyone that understands you as much as she does.
641
00:47:25,810 --> 00:47:27,650
How can you say something like that about someone like her?
642
00:47:27,650 --> 00:47:29,850
She understands? Me?
643
00:47:29,850 --> 00:47:31,660
Yeah, she understands you more than I do. Did you know that?
644
00:47:31,660 --> 00:47:35,220
What does she understand? What does she know about me?
645
00:47:36,110 --> 00:47:40,440
She said that breaking up with me would feel as if you've been closed off by the world.
646
00:47:40,440 --> 00:47:44,280
She said that it must feel as if everything has ended so I should understand you.
647
00:47:44,280 --> 00:47:45,460
She's really something else.
648
00:47:45,460 --> 00:47:47,570
Min Ji Seon.
649
00:47:49,360 --> 00:47:54,330
I don't want to break up. It hurts so much, even more than death.
650
00:47:56,540 --> 00:47:59,720
I'm going to leave, because that woman is a jerk.
651
00:48:01,780 --> 00:48:03,660
Ji Seon.
652
00:48:34,450 --> 00:48:37,610
Receiving Text : Park Joon Woo
653
00:48:37,610 --> 00:48:41,510
Joon Woo, I'm sorry. You even made a reservation.
654
00:48:41,510 --> 00:48:43,570
Next time, let's—
655
00:48:54,190 --> 00:48:55,680
Oh, Yeong Ae.
656
00:48:55,680 --> 00:48:58,080
Team Leader, I just sent everything to your email.
657
00:48:58,080 --> 00:48:59,570
Alright, I'll check it out.
658
00:48:59,570 --> 00:49:01,230
You're going to work at home, too?
659
00:49:01,230 --> 00:49:02,580
It's not just a day or two.
660
00:49:02,580 --> 00:49:04,910
I said that you should date.
661
00:49:04,910 --> 00:49:07,750
Dating? What date?
662
00:49:09,800 --> 00:49:11,780
Team Leader...
663
00:49:13,660 --> 00:49:20,200
I'm sorry. In the past, whatever I did, whether it be work or whatever, everything was done on my time,
664
00:49:20,200 --> 00:49:23,600
but now, since I have to share with someone else,
665
00:49:23,600 --> 00:49:25,750
I just can't adjust to it well.
666
00:49:26,630 --> 00:49:29,550
- I'm a bit uneasy. - Huh?
667
00:49:29,550 --> 00:49:34,660
Doesn't the amount you can sacrifice for a person show how much you like the person?
668
00:49:34,660 --> 00:49:39,330
You should check to see what you can sacrifice.
669
00:49:41,420 --> 00:49:44,920
Yeah, bye.
670
00:50:02,860 --> 00:50:04,130
Yes.
671
00:50:07,690 --> 00:50:10,300
- Please give me two of these. - Alright.
672
00:50:11,910 --> 00:50:14,630
Why did you suddenly change your mind and want to come here?
673
00:50:14,630 --> 00:50:18,870
Well, I felt sorry and
674
00:50:18,870 --> 00:50:21,460
my work wasn't going well, either.
675
00:50:21,460 --> 00:50:22,800
Really?
676
00:50:35,630 --> 00:50:36,970
How is it?
677
00:50:36,970 --> 00:50:42,500
Delicious. This is something a world chef recommended. Of course it would be good.
678
00:50:43,930 --> 00:50:45,230
Do you want a glass of wine?
679
00:50:45,230 --> 00:50:46,210
I have to drive.
680
00:50:46,210 --> 00:50:49,640
You can have a glass, I won't drink. Excuse me!
681
00:50:51,900 --> 00:50:53,430
Yes.
682
00:50:56,970 --> 00:50:58,130
Please give me a bottle of this.
683
00:50:58,130 --> 00:51:00,210
Yes, I understand.
684
00:51:01,970 --> 00:51:02,920
Thanks.
685
00:51:02,920 --> 00:51:07,680
They said that the chef's meeting this weekend is a couple's party. You're okay with that, right?
686
00:51:08,850 --> 00:51:10,430
Oh...
687
00:51:18,960 --> 00:51:22,760
How was it? Did you like the place?
688
00:51:42,890 --> 00:51:44,560
Min Joo.
689
00:51:49,490 --> 00:51:51,050
Did I fall asleep?
690
00:51:51,050 --> 00:51:55,390
Yes. You seemed tired so I didn't wake you up.
691
00:51:55,390 --> 00:51:56,900
Where are we?
692
00:51:56,900 --> 00:51:59,050
Come out for a minute.
693
00:52:06,160 --> 00:52:07,850
What do I do?
694
00:52:11,790 --> 00:52:15,530
I have to get back home quickly, I haven't finished my work.
695
00:52:16,260 --> 00:52:19,710
Yeah, Yeong Ae. I'm outside right now.
696
00:52:20,360 --> 00:52:24,170
No, I'm going to go in soon. I'll have a look at it and then send you the email soon.
697
00:52:24,170 --> 00:52:25,980
Alright.
698
00:52:27,480 --> 00:52:29,300
You have to leave, right?
699
00:52:30,320 --> 00:52:34,830
Joon Woo, where are we right now? You should have asked before bringing me here.
700
00:52:34,830 --> 00:52:36,530
I'm sorry.
701
00:52:37,670 --> 00:52:43,510
You see, I'm someone who's lived my entire life choosing everything, even the most trivial matters.
702
00:52:43,510 --> 00:52:46,920
Of course there are times when someone else has to choose for me,
703
00:52:46,920 --> 00:52:50,920
but if you steal my opportunity to decide and just choose by yourself like this,
704
00:52:50,920 --> 00:52:53,070
it'll become complicated.
705
00:52:53,070 --> 00:52:56,680
You're getting mad right now, right?
706
00:52:57,620 --> 00:53:01,320
No, it was my mistake for falling asleep.
707
00:53:01,320 --> 00:53:05,480
If you're irritated, just be irritated. If you're mad, then just get mad.
708
00:53:05,480 --> 00:53:07,960
We have to fight for us to be really dating.
709
00:53:07,960 --> 00:53:10,520
That's not what I'm saying right now—
710
00:53:11,780 --> 00:53:15,100
But, exactly why did we come here?
711
00:53:28,140 --> 00:53:34,000
♫ Back then, I didn't know ♫
712
00:53:34,000 --> 00:53:40,240
♫ That you would change towards me ♫
713
00:53:40,240 --> 00:53:45,070
It's a relief. ♫ Even if someone laughed at me ♫
714
00:53:45,070 --> 00:53:50,890
♫ I was satisfied with myself ♫
715
00:53:50,890 --> 00:53:56,550
♫ At the sudden thought of you ♫
716
00:53:56,550 --> 00:54:02,420
♫ Laughter unknowingly tumbles ♫
717
00:54:02,420 --> 00:54:04,110
♫ That image of myself was like a fool ♫
718
00:54:04,110 --> 00:54:06,790
A firework festival is going on today. ♫ That image of myself was like a fool ♫
719
00:54:06,790 --> 00:54:10,340
You can see everything well from here. ♫ That image of myself was like a fool ♫
720
00:54:10,340 --> 00:54:13,580
♫ Now, I like that image so much ♫
721
00:54:13,580 --> 00:54:19,770
Wait just a minute. ♫ I thought that this was just a passing feeling, a fleeting moment ♫
722
00:54:19,770 --> 00:54:25,990
♫ I thought that this was just a passing feeling, a fleeting moment ♫
723
00:54:25,990 --> 00:54:27,150
Watch.
724
00:54:27,150 --> 00:54:31,790
♫ But when did my mind become filled ♫
725
00:54:31,790 --> 00:54:37,220
♫ With thoughts of you like this? ♫
726
00:54:37,220 --> 00:54:42,760
♫ For making me feel like this, when I thought I could never feel this way again ♫
727
00:54:42,760 --> 00:54:48,980
♫ Thank you so much ♫
728
00:54:48,980 --> 00:54:52,830
Ah, this wasn't what I had originally planned to write.
729
00:54:52,830 --> 00:54:54,950
Then what was it?
730
00:54:56,360 --> 00:54:58,100
It's nothing.
731
00:55:01,990 --> 00:55:06,130
I'm sorry. You prepared all of this for me, but...
732
00:55:07,090 --> 00:55:12,230
I seriously have no sense, right?
733
00:55:12,230 --> 00:55:14,370
You can leave now.
734
00:55:14,370 --> 00:55:22,070
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
735
00:55:26,670 --> 00:55:29,260
I'm currently working at Woori City Hall right now.
736
00:55:32,890 --> 00:55:35,640
Then, who takes care of your children right now?
737
00:55:35,640 --> 00:55:40,990
Their mother is raising them. How many children are you planning to have?
738
00:55:40,990 --> 00:55:42,410
I don't plan on having any children.
739
00:55:42,410 --> 00:55:44,450
Ah, because you're old?
740
00:55:44,450 --> 00:55:50,880
Ah, no. I just think it would be nice if my partner and I could live like friends, too.
741
00:55:50,880 --> 00:55:53,200
You meet your friends outside.
742
00:55:53,200 --> 00:55:58,140
I need a wife at home. You don't have to worry about money and you don't need to work either.
743
00:55:58,140 --> 00:56:00,030
Then, what do I need to do at home?
744
00:56:00,030 --> 00:56:03,830
I need to throw frequent small business parties. Set the table for the company,
745
00:56:03,830 --> 00:56:07,430
and do some housework.
746
00:56:07,430 --> 00:56:11,000
I think you need a housemaid.
747
00:56:11,810 --> 00:56:14,720
I heard that your tutoring academy failed.
748
00:56:14,720 --> 00:56:17,220
You must have a huge debt.
749
00:56:17,220 --> 00:56:23,080
A little bit... Still, I'm capable of paying everything off if I work diligently.
750
00:56:23,080 --> 00:56:26,350
In your profile, you said that you "hated dating younger men."
751
00:56:26,350 --> 00:56:31,470
We're similar in age. With that face, you look young enough.
752
00:56:36,450 --> 00:56:40,660
You're Teacher Goo Tae Yeon, right? I'm Soo Hyeok.
753
00:56:40,660 --> 00:56:42,550
Cha Soo Hyeok?
754
00:56:42,550 --> 00:56:45,800
Yes. Wow, it's really nice to meet you, Teacher.
755
00:56:45,800 --> 00:56:48,420
Yeah. Are you in the middle of a blind date?
756
00:56:48,420 --> 00:56:50,890
- Yes. You too? - Yeah...
757
00:56:50,890 --> 00:56:53,990
- Then, let's meet each other later. - Alright.
758
00:56:53,990 --> 00:56:56,780
She was my essay tutor at an academy when I was in high school.
759
00:56:56,780 --> 00:57:00,390
At that time, her popularity as a queenka (queen bee of teachers) was amazing but now, she's here alone.
760
00:57:01,120 --> 00:57:02,800
Queenka?
761
00:57:03,870 --> 00:57:09,090
I'm sorry, but I'll leave first.
762
00:57:09,090 --> 00:57:11,300
Call me later when you finish.
763
00:57:12,840 --> 00:57:16,140
Hey! What do you see me as?
764
00:57:16,140 --> 00:57:18,780
This crazy— Hey!
765
00:57:18,780 --> 00:57:22,910
You're only an academy teacher on a mountain of debt! What's so great about you?
766
00:57:22,910 --> 00:57:25,590
How can there be such a bastard? What did you say?
767
00:57:25,590 --> 00:57:27,450
What are you?
768
00:57:29,220 --> 00:57:32,560
I'm holding it in because of my job.
769
00:57:35,210 --> 00:57:38,760
Even if you have a 100 or a 1,000 of these, I don't want it.
770
00:57:38,760 --> 00:57:40,820
Get lost.
771
00:57:44,850 --> 00:57:48,490
- Goodness and then what happened? - I felt so refreshed.
772
00:57:49,530 --> 00:57:52,630
Girlfriend? Right here, this is—
773
00:57:52,630 --> 00:57:54,230
No, I'm not.
774
00:57:55,030 --> 00:57:56,520
I can't even introduce you as my girlfriend?
775
00:57:56,520 --> 00:57:58,220
What will other people think?
776
00:57:58,220 --> 00:58:01,270
Who cares what other people think? Everything's fine if we just like each other.
777
00:58:02,150 --> 00:58:07,520
I'm sorry. I'm really senseless, aren't I?
778
00:58:07,520 --> 00:58:11,930
If you have to try, that isn't love.
779
00:58:13,900 --> 00:58:18,160
- That academy pupil told me to eat this and cheer up. - Wow,
780
00:58:18,160 --> 00:58:19,480
what's the possibility with him?
781
00:58:19,480 --> 00:58:22,150
I don't think it'll work out.
782
00:58:24,570 --> 00:58:26,170
I'm talking about me.
783
00:58:26,170 --> 00:58:28,880
With Joon Woo? Why?
784
00:58:30,170 --> 00:58:33,400
I'm thinking I'll stop putting forth the effort.
785
00:58:33,400 --> 00:58:35,180
- What? - Effort?
786
00:58:35,180 --> 00:58:38,550
I don't think I can do this.
787
00:58:38,550 --> 00:58:40,040
What's the problem?
788
00:58:40,040 --> 00:58:43,610
My heart is fluttering but I'm not comfortable.
789
00:58:43,610 --> 00:58:46,010
I'm thankful that he likes me,
790
00:58:46,010 --> 00:58:50,620
but I don't like him enough to throw my entire life on the line.
791
00:58:50,620 --> 00:58:54,820
I don't want to sacrifice anything or give in to anything for him.
792
00:58:54,820 --> 00:58:57,930
In the end, you just couldn't fall in love.
793
00:58:59,180 --> 00:59:02,680
I really wanted to, but...
794
00:59:02,680 --> 00:59:06,050
So, you're planning to tell Joon Woo?
795
00:59:06,050 --> 00:59:09,140
I have to, right?
796
00:59:09,140 --> 00:59:12,030
Goodness, look at her.
797
00:59:12,880 --> 00:59:16,380
Love is so difficult.
798
00:59:17,640 --> 00:59:24,870
In my teens, I liked celebrities and my school teachers easily.
799
00:59:24,870 --> 00:59:29,410
In my twenties, I had a one-sided crush on my sunbae.
800
00:59:29,410 --> 00:59:37,270
And in my thirties... I loved until his death, until we painfully parted.
801
00:59:38,150 --> 00:59:41,060
Why is it so hard in my forties?
802
00:59:47,850 --> 00:59:49,570
Hey, Kim Hyun Seok.
803
00:59:50,480 --> 00:59:54,700
How could you that? You said that you liked me first.
804
00:59:54,700 --> 00:59:58,440
You were the one that approached me and said we should date. Now, what?
805
00:59:59,310 --> 01:00:01,480
- You don't think I'm the one? - You know, I—
806
01:00:01,480 --> 01:00:05,150
You should just tell me that you like Hae Dam now instead. Why are you hiding that from me?
807
01:00:05,150 --> 01:00:06,420
That's even more cowardly!
808
01:00:06,420 --> 01:00:09,580
It's not like that. I just want to be alone now.
809
01:00:09,580 --> 01:00:13,110
What? You want to be alone now?
810
01:00:16,810 --> 01:00:19,090
Y-Ye Ji.
811
01:00:31,160 --> 01:00:36,980
I need to tell him. They're saying it, too.
812
01:00:39,310 --> 01:00:41,470
I need to tell him.
813
01:00:52,340 --> 01:00:54,550
Why? Your throat isn't clearing up again?
814
01:00:54,550 --> 01:00:56,290
I'm going to die.
815
01:00:58,290 --> 01:01:00,120
Where are you going?
816
01:01:00,120 --> 01:01:01,970
Today is the chef's festival.
817
01:01:01,970 --> 01:01:06,840
You're so lucky. You achieved your dream and you're even dating.
818
01:01:06,840 --> 01:01:08,120
Rascal.
819
01:01:09,490 --> 01:01:11,640
Today is the day we agreed to clean the windows!
820
01:01:11,640 --> 01:01:14,070
Let's do that tomorrow. Tomorrow, okay?
821
01:01:20,880 --> 01:01:27,630
Min Joo, you know about our date today, right? I'll be waiting.
822
01:01:53,390 --> 01:01:58,090
Yeah, I have something to tell you too. See you later.
823
01:02:12,250 --> 01:02:16,320
- My arm hurts. - So, why are you doing that alone? You always do it together with Joon Woo.
824
01:02:16,320 --> 01:02:17,860
You can't even reach the top of the window, anyway.
825
01:02:17,860 --> 01:02:20,650
Joon Woo is busy dating.
826
01:02:21,540 --> 01:02:23,410
I'm so irritated, seriously...
827
01:02:23,410 --> 01:02:25,450
Sorry, I can't help you.
828
01:02:26,210 --> 01:02:32,960
♫ Countless unknown thoughts bother me ♫
829
01:02:32,960 --> 01:02:39,640
♫ They pound on my heart because of you ♫
830
01:02:39,640 --> 01:02:48,360
♫ What is this feeling, a vague and muddled feeling? ♫
831
01:02:48,360 --> 01:02:52,090
♫ I think I'm going to go crazy ♫
832
01:02:52,090 --> 01:02:57,940
♫ What should I do about my heart that stops whenever I look at you? ♫
833
01:02:57,940 --> 01:03:03,870
♫ Really, what should I do whenever I look at you? ♫
834
01:03:03,870 --> 01:03:07,900
Age, 29. Her name is Min Ji Seon. ♫ What should I do with my feelings that I tried to hide? ♫
835
01:03:07,900 --> 01:03:11,170
♫ What should I do with my feelings that I tried to hide? ♫
836
01:03:11,170 --> 01:03:13,460
Excuse me, what happened? ♫ I may have already known that this was love to me ♫
837
01:03:13,460 --> 01:03:16,450
- She overdosed on antidepressants. - What? ♫ I may have already known that this was love to me ♫
838
01:03:16,450 --> 01:03:21,560
We pumped her stomach, but we'll have to wait for the test results to come out before knowing the exact details. ♫ I may have already known that this was love to me ♫
839
01:03:26,230 --> 01:03:29,820
Min Joo, I'm sorry. I don't think I can meet you today.
840
01:03:29,820 --> 01:03:33,630
I'm really sorry. I'll call you later.
841
01:03:46,100 --> 01:03:49,360
Didn't you say that you were going somewhere with Joon Woo today?
842
01:03:49,360 --> 01:03:53,140
I got stood up.
843
01:03:53,140 --> 01:03:54,570
Stood up?
844
01:03:54,570 --> 01:03:56,850
I don't know what's wrong with me.
845
01:03:57,600 --> 01:03:59,220
Wrong with you?
846
01:03:59,220 --> 01:04:02,550
Love came to find me after such a long time,
847
01:04:02,550 --> 01:04:07,350
but I couldn't fall in love. I think I failed.
848
01:04:12,810 --> 01:04:14,880
So what?
849
01:04:16,290 --> 01:04:22,120
Who cares if you fail? You said that if you say this, it gets somewhat better.
850
01:04:30,570 --> 01:04:32,400
Think about it slowly.
851
01:04:33,110 --> 01:04:37,420
Don't decide on whether you failed or not, so early on.
852
01:04:39,400 --> 01:04:44,710
♫ Although I hold my breath and feel you ♫
853
01:04:44,710 --> 01:04:49,020
♫ You just vaguely look around you ♫
854
01:04:49,020 --> 01:04:53,520
Oh, Joon Woo. ♫ You just vaguely look around you ♫
855
01:04:53,520 --> 01:04:56,240
You waited for so long, didn't you? I'm sorry for being late. ♫ Your small voice that calls me ♫
856
01:04:56,240 --> 01:04:58,390
No, I'm sorry—
857
01:04:58,390 --> 01:05:04,860
♫ You are my all, baby, you are my love ♫
858
01:05:04,860 --> 01:05:13,130
♫ My one and only person sent from Heaven, something even deeper than fate ♫
859
01:05:13,130 --> 01:05:20,700
♫ Even if you're on another star, I can find you ♫
860
01:05:20,700 --> 01:05:28,690
♫ Even if you don't shine, baby, you are now my all ♫
861
01:05:28,690 --> 01:05:33,280
♫ Even if I wander around all day looking for you ♫
69517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.