All language subtitles for School.Of.The.Damned.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,575 --> 00:00:10,142 [eerie music] 2 00:00:46,547 --> 00:00:48,113 Where the hell is my car? 3 00:00:48,115 --> 00:00:48,814 [Taxi Driver on phone] Five minutes. 4 00:00:48,816 --> 00:00:50,132 Five minutes? 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,449 You said that 10 minutes ago. 6 00:00:52,520 --> 00:00:53,819 Be honest, how long? 7 00:00:53,820 --> 00:00:55,119 [Taxi Driver] I'm guessing five minutes. 8 00:00:55,122 --> 00:00:56,688 Five minutes? 9 00:00:56,690 --> 00:00:57,589 All right, brilliant. 10 00:00:57,591 --> 00:00:58,690 Thank you, bye. 11 00:00:58,692 --> 00:00:59,625 [Taxi Driver] Bye. 12 00:00:59,627 --> 00:01:00,793 [Man] This way, both of you. 13 00:01:00,795 --> 00:01:03,296 Shit. 14 00:01:03,297 --> 00:01:05,798 -[eerie music] -[Mrs. Holmes gasping] 15 00:01:22,516 --> 00:01:26,251 -[ring clattering to ground] -[eerie music] 16 00:01:26,253 --> 00:01:27,086 [Man] There! 17 00:01:27,088 --> 00:01:30,122 [dramatic music] 18 00:02:02,890 --> 00:02:03,722 Sarah? 19 00:02:03,724 --> 00:02:06,692 [eerie music] 20 00:02:06,694 --> 00:02:07,893 Are you in here? 21 00:02:09,797 --> 00:02:10,863 I'm leaving. 22 00:02:10,865 --> 00:02:13,899 You don't have to worry about me anymore. 23 00:02:13,901 --> 00:02:14,900 I won't come back. 24 00:02:14,902 --> 00:02:17,136 [eerie music] 25 00:02:17,138 --> 00:02:22,207 [Mrs. Holmes choking] 26 00:02:23,277 --> 00:02:25,244 [window rattling] 27 00:02:27,915 --> 00:02:29,348 [glass shattering] 28 00:02:29,350 --> 00:02:31,917 [eerie music] 29 00:02:35,156 --> 00:02:40,225 -[Mrs. Holmes thuds] -[tense music] 30 00:02:44,165 --> 00:02:46,231 [cellphone vibrating] 31 00:03:02,516 --> 00:03:05,250 [gentle music] 32 00:04:20,261 --> 00:04:24,930 -[engine rumbling] -[birds chirping] 33 00:04:57,564 --> 00:04:58,730 Come on. 34 00:04:58,732 --> 00:05:00,699 [gear shift rattling] 35 00:05:00,701 --> 00:05:03,535 Get out [sighs]. 36 00:05:08,676 --> 00:05:09,508 Mm. 37 00:05:09,510 --> 00:05:11,977 [gear shift rattling] 38 00:05:11,979 --> 00:05:13,011 Come on. 39 00:05:13,013 --> 00:05:16,381 [gear shift rattling] 40 00:05:16,383 --> 00:05:17,949 [Tony groans] 41 00:05:24,358 --> 00:05:27,392 Fix gearbox. 42 00:05:27,394 --> 00:05:29,027 [knocking] 43 00:05:29,029 --> 00:05:30,362 Mr. Middleton? 44 00:05:31,832 --> 00:05:32,664 Mr. Cassidy. 45 00:05:32,666 --> 00:05:34,099 Oh, right. 46 00:05:34,101 --> 00:05:34,933 Yeah. 47 00:05:34,935 --> 00:05:36,768 Um, one second. 48 00:05:36,770 --> 00:05:37,669 Thanks. 49 00:05:39,540 --> 00:05:42,441 [seatbelt clicks] 50 00:05:44,044 --> 00:05:46,812 [eerie music] 51 00:05:48,048 --> 00:05:49,114 [exhales] 52 00:05:49,116 --> 00:05:52,017 [eerie music] 53 00:05:52,019 --> 00:05:53,018 [door slams] 54 00:05:53,020 --> 00:05:54,720 [eerie music] 55 00:05:54,722 --> 00:05:57,789 [inaudible dialogue] 56 00:06:09,403 --> 00:06:12,804 [footsteps approaching] 57 00:06:18,045 --> 00:06:19,678 Difficult times. 58 00:06:21,982 --> 00:06:23,749 Difficult times ahead. 59 00:06:25,719 --> 00:06:27,753 Lots of pressure on young people. 60 00:06:29,523 --> 00:06:30,455 On everyone. 61 00:06:31,892 --> 00:06:35,427 And yet, you thrive. 62 00:06:35,429 --> 00:06:37,996 Impressive as always. 63 00:06:37,998 --> 00:06:40,599 I am nothing but hopeful for the trial exams coming up. 64 00:06:40,601 --> 00:06:43,702 I am sure everyone will do well. 65 00:06:45,072 --> 00:06:47,873 I'm going to hand over to Mr. Cassidy for the notices, 66 00:06:47,875 --> 00:06:49,141 but first I would like to welcome 67 00:06:49,143 --> 00:06:52,577 our new member of staff, Mr. Middleton. 68 00:06:56,817 --> 00:06:59,684 Sir, is Mrs. Holmes coming back? 69 00:06:59,686 --> 00:07:00,619 She hasn't been in. 70 00:07:00,621 --> 00:07:01,887 Was she in an accident, Sir? 71 00:07:01,889 --> 00:07:03,422 [students chattering] 72 00:07:03,424 --> 00:07:05,023 I heard she had an affair with 73 00:07:05,025 --> 00:07:07,125 the caretaker in the science lab. 74 00:07:07,127 --> 00:07:10,562 [students snickering] 75 00:07:12,499 --> 00:07:15,734 [students chattering] 76 00:07:22,476 --> 00:07:24,943 -[cane tapping] -[students chattering] 77 00:07:24,945 --> 00:07:30,015 -[students clapping] -[eerie music] 78 00:07:39,526 --> 00:07:42,627 Mrs. Holmes departure was a blow. 79 00:07:43,764 --> 00:07:45,831 We will miss her tremendously of course. 80 00:07:47,601 --> 00:07:49,768 But I am sure Mr. Middleton will look after 81 00:07:49,770 --> 00:07:53,472 you all with equal skill and attention. 82 00:07:59,179 --> 00:08:02,214 [students chattering] 83 00:08:05,018 --> 00:08:06,485 [school bell rings] 84 00:08:06,487 --> 00:08:07,118 [fist thudding] 85 00:08:07,120 --> 00:08:08,019 [Students] Oh! 86 00:08:08,021 --> 00:08:08,854 [Boy] Ow. 87 00:08:08,856 --> 00:08:09,688 [fist thuds] 88 00:08:09,690 --> 00:08:10,622 Oh! 89 00:08:10,624 --> 00:08:13,091 I asked you a question Tiny. 90 00:08:13,093 --> 00:08:14,159 What are you laughin' at? 91 00:08:14,161 --> 00:08:15,794 [fist thuds] 92 00:08:15,796 --> 00:08:16,795 [Boy] Ow. 93 00:08:18,565 --> 00:08:21,166 [Georgie] What are you laughing at Tiny? 94 00:08:21,168 --> 00:08:22,868 I, I wasn't. 95 00:08:22,870 --> 00:08:24,936 [Female Student] Let me through. 96 00:08:37,751 --> 00:08:39,584 [Boy] Why's he doing this? 97 00:08:39,586 --> 00:08:41,119 Somebody should stop him. 98 00:08:41,121 --> 00:08:43,688 -[eerie music] -[heartbeat echoes] 99 00:08:48,762 --> 00:08:49,594 [fist thuds] 100 00:08:49,596 --> 00:08:50,729 [Students] Oh! 101 00:08:50,731 --> 00:08:55,634 -[tense music] -[students whispering] 102 00:09:04,077 --> 00:09:05,644 Tony, tea? 103 00:09:05,646 --> 00:09:07,245 No, it's just Tony. 104 00:09:07,247 --> 00:09:08,079 Yeah, thanks. 105 00:09:08,081 --> 00:09:10,649 [eerie music] 106 00:09:14,288 --> 00:09:15,987 Is something up? 107 00:09:15,989 --> 00:09:17,289 I'm sure it's all in hand. 108 00:09:19,192 --> 00:09:24,262 You know this uh, new system, how do you know... 109 00:09:24,965 --> 00:09:27,232 [school bell rings] 110 00:09:27,234 --> 00:09:30,335 [papers rustling] 111 00:09:45,819 --> 00:09:49,054 [students chattering] 112 00:10:05,305 --> 00:10:06,605 [Tony groans] 113 00:10:06,607 --> 00:10:09,174 [eerie music] 114 00:10:48,682 --> 00:10:50,071 Mr. Middleton, this isn't your, 115 00:10:50,072 --> 00:10:51,461 you should -- your nose is bleeding. 116 00:10:51,462 --> 00:10:52,851 Come on, let's get you to the nurse. How did this happen? 117 00:10:52,853 --> 00:10:54,252 I got lost. Who's teaching that class? 118 00:10:54,254 --> 00:10:55,787 I can't have you bleeding all over the halls. 119 00:10:55,789 --> 00:10:56,421 Who knows where you've been. 120 00:10:56,423 --> 00:10:57,656 What? 121 00:10:57,658 --> 00:10:58,674 [Mr. Abott] Come on. 122 00:10:58,675 --> 00:10:59,691 Nurse's station is just down here. 123 00:10:59,693 --> 00:11:01,359 Dr. Bennett will fix you up fine. 124 00:11:01,361 --> 00:11:03,928 [eerie music] 125 00:11:06,400 --> 00:11:07,332 [Dr. Bennett] Not to take anything away 126 00:11:07,334 --> 00:11:09,200 from nurses but I am a doctor. 127 00:11:09,202 --> 00:11:10,802 It's the old archaic vernacular 128 00:11:10,804 --> 00:11:12,804 that sort of refers to us as nurses, you know? 129 00:11:12,806 --> 00:11:14,305 School nurse, go and see the school nurse. 130 00:11:14,307 --> 00:11:15,824 All that stuff. 131 00:11:15,825 --> 00:11:17,342 Tell you what though, you won't find anything better 132 00:11:17,344 --> 00:11:18,910 than that green shit to plug your nose bleed. 133 00:11:18,912 --> 00:11:20,912 They've been using that stuff since the 70's. 134 00:11:20,914 --> 00:11:24,382 That is the pinnacle of nose bleed tech right there, boss. 135 00:11:24,384 --> 00:11:25,984 You got any paracetamol? 136 00:11:25,986 --> 00:11:26,918 [Dr. Bennett] Hm? 137 00:11:27,788 --> 00:11:28,837 Headache. 138 00:11:28,838 --> 00:11:29,887 [Dr. Bennett] Oh, yeah plenty of that. 139 00:11:29,890 --> 00:11:31,423 You're talking my language now. 140 00:11:31,425 --> 00:11:34,059 Nose bleeds and headaches are my bread and butter mate. 141 00:11:34,061 --> 00:11:35,126 That's what I do. 142 00:11:35,128 --> 00:11:38,029 [bottles clattering] 143 00:11:38,031 --> 00:11:38,863 I'm a bit over qualified. 144 00:11:38,865 --> 00:11:41,933 [bottles clattering] 145 00:11:51,912 --> 00:11:52,844 Um... 146 00:11:54,114 --> 00:11:56,915 [sighs] 147 00:11:56,917 --> 00:11:58,717 Sorry about this. 148 00:11:58,719 --> 00:12:00,251 Talk amongst yourselves for a bit. 149 00:12:15,435 --> 00:12:16,935 Yep, I give up. 150 00:12:19,372 --> 00:12:20,772 Who knows how to work this thing? 151 00:12:20,774 --> 00:12:23,141 [eerie music] 152 00:12:27,013 --> 00:12:30,849 Um, yeah, you'll do. 153 00:12:30,851 --> 00:12:33,418 [eerie music] 154 00:12:39,826 --> 00:12:42,160 [button clicks] 155 00:12:42,162 --> 00:12:43,528 Ah. 156 00:12:43,530 --> 00:12:44,796 Thank you. 157 00:12:52,906 --> 00:12:55,507 Do we know who's sitting there? 158 00:12:57,811 --> 00:13:02,781 -[birds chirping] -[students chattering] 159 00:13:06,253 --> 00:13:10,088 [footsteps approaching] 160 00:13:10,090 --> 00:13:12,490 [Mr. Abott] Glad I bumped into you Georgie. 161 00:13:12,492 --> 00:13:14,959 I wanted to have a chat about Friday's incident. 162 00:13:16,263 --> 00:13:17,896 Make sure you're okay. 163 00:13:20,000 --> 00:13:21,065 I can't, Sir. 164 00:13:22,135 --> 00:13:23,968 I'm supposed to be in English. 165 00:13:25,205 --> 00:13:26,871 [Mr. Abott] I'm sure you can catch up. 166 00:13:28,008 --> 00:13:29,240 Quick talk in my office. 167 00:13:29,242 --> 00:13:34,312 -[footsteps receding] -[birds chirping] 168 00:13:35,015 --> 00:13:36,948 [eerie music] 169 00:13:36,950 --> 00:13:38,449 "And Jack found that the hall 170 00:13:38,451 --> 00:13:42,387 "was filled with more gold than he could ever have imagined. 171 00:13:42,389 --> 00:13:46,357 "He picked up some coins and stuffed them into his pack." 172 00:13:46,359 --> 00:13:47,392 [Silas] He's bad. 173 00:13:48,829 --> 00:13:50,328 Jack? 174 00:13:50,330 --> 00:13:52,263 [Sophie] The bad man. 175 00:13:52,265 --> 00:13:53,131 Jack? 176 00:13:54,968 --> 00:13:57,602 Sarah, do you think this as well? 177 00:13:57,604 --> 00:14:00,839 [eerie music] 178 00:14:00,841 --> 00:14:03,174 Sarah, we've spoken about this. 179 00:14:03,176 --> 00:14:04,175 Use your words. 180 00:14:04,177 --> 00:14:06,411 [eerie music] 181 00:14:06,413 --> 00:14:09,414 -[Ms. Murphy sighs] -[eerie music] 182 00:14:09,416 --> 00:14:10,882 Okay. 183 00:14:10,884 --> 00:14:12,116 Why is he bad? 184 00:14:12,118 --> 00:14:14,018 [Silas] Something should happen to the bad man. 185 00:14:14,621 --> 00:14:15,854 Why? 186 00:14:15,856 --> 00:14:17,455 [Sophie] If you do bad things, 187 00:14:17,457 --> 00:14:19,290 bad things should happen to you. 188 00:14:19,292 --> 00:14:21,259 [Malachai] Like drinkin' alcohol. 189 00:14:21,261 --> 00:14:22,527 [Sophie] Or smoking. 190 00:14:26,099 --> 00:14:28,099 He is a little bad. 191 00:14:28,101 --> 00:14:30,602 Uh, stealing is wrong. 192 00:14:30,604 --> 00:14:31,936 [Silas] Stop him. 193 00:14:32,539 --> 00:14:34,172 Well, it's just a story. 194 00:14:34,174 --> 00:14:35,039 -He can't really... -[bad thuds] 195 00:14:35,041 --> 00:14:37,609 [eerie music] 196 00:14:38,612 --> 00:14:40,111 What did we say about this? 197 00:14:40,113 --> 00:14:42,881 [eerie music] 198 00:14:45,619 --> 00:14:46,918 -[Ms. Murphy screams] -[book thuds] 199 00:14:46,920 --> 00:14:49,487 [eerie music] 200 00:14:51,191 --> 00:14:53,124 I suppose that's the end of story time. 201 00:14:53,126 --> 00:14:55,894 [eerie music] 202 00:14:59,099 --> 00:15:01,966 If you behave I will finish the story. 203 00:15:01,968 --> 00:15:04,535 [eerie music] 204 00:15:06,439 --> 00:15:09,540 I'll work from memory I guess. 205 00:15:12,412 --> 00:15:15,947 Then uh, Jack remembered what his mom 206 00:15:15,949 --> 00:15:17,982 had told him about stealing so he just 207 00:15:17,984 --> 00:15:21,019 put everything back where he found it, 208 00:15:21,021 --> 00:15:22,553 and he began his slow 209 00:15:22,555 --> 00:15:26,190 and steady descent home from where he came. 210 00:15:27,394 --> 00:15:28,226 The end. 211 00:15:28,228 --> 00:15:30,595 [eerie music] 212 00:16:08,668 --> 00:16:10,568 Sarah did this? 213 00:16:10,570 --> 00:16:13,338 You're telling me a seven year old girl 214 00:16:13,340 --> 00:16:15,073 threw you to the ground-- 215 00:16:15,075 --> 00:16:16,741 No Sir, I often throw myself to 216 00:16:16,743 --> 00:16:20,111 the ground to prove a point to my opponents. 217 00:16:20,113 --> 00:16:22,580 If I'm willing to do this to myself, right? 218 00:16:23,717 --> 00:16:27,385 So, you are saying Sarah threw you to the ground. 219 00:16:27,387 --> 00:16:29,904 I didn't say that. 220 00:16:29,905 --> 00:16:32,422 She started it and then some prick pushed me to the ground. 221 00:16:32,425 --> 00:16:33,257 I didn't see who. 222 00:16:33,259 --> 00:16:34,726 Ah, good. 223 00:16:34,728 --> 00:16:36,127 So you did fall? 224 00:16:36,129 --> 00:16:39,731 You tried your shtick on an easy target, 225 00:16:39,733 --> 00:16:42,634 simply embarrassed yourself. 226 00:16:42,635 --> 00:16:45,536 Circumstances spared you from otherwise unseemly behavior. 227 00:16:45,538 --> 00:16:46,637 Excellent. 228 00:16:53,780 --> 00:16:55,446 So I'm not in trouble then? 229 00:16:55,448 --> 00:16:56,147 [fingers snapping] 230 00:16:56,149 --> 00:16:57,348 Yes, yes. 231 00:16:57,350 --> 00:16:58,249 Um... 232 00:16:59,552 --> 00:17:01,619 [drawer slams] 233 00:17:01,620 --> 00:17:03,687 I would like you to write down three nice things 234 00:17:03,690 --> 00:17:06,391 you've seen people do for each other today. 235 00:17:06,393 --> 00:17:08,059 Give it back to me tomorrow. 236 00:17:12,732 --> 00:17:14,298 [Georgie scoffs] 237 00:17:14,300 --> 00:17:15,099 Like what? 238 00:17:15,101 --> 00:17:16,034 [Mr. Abott sighs] 239 00:17:16,036 --> 00:17:17,735 Literally make it up Georgie. 240 00:17:18,538 --> 00:17:21,706 Your behavior will change. 241 00:17:23,243 --> 00:17:24,542 You seem all right. 242 00:17:24,544 --> 00:17:26,711 I'm gonna try not to hurt your feelings. 243 00:17:26,713 --> 00:17:28,546 It's not about my feelings son. 244 00:17:28,548 --> 00:17:31,115 [eerie music] 245 00:17:35,355 --> 00:17:36,387 It's for your own good. 246 00:17:36,389 --> 00:17:38,289 [eerie music] 247 00:17:38,291 --> 00:17:39,424 Off you go. 248 00:17:39,426 --> 00:17:44,195 -[candies clattering] -[eerie music] 249 00:17:47,233 --> 00:17:49,534 [door latches] 250 00:17:49,536 --> 00:17:52,103 -[Mr. Abott groans] -[eerie music] 251 00:17:52,105 --> 00:17:53,337 It's done. 252 00:17:53,339 --> 00:17:56,107 [eerie music] 253 00:17:58,778 --> 00:18:02,246 [teachers whispering] 254 00:18:02,248 --> 00:18:03,748 [Woman] He doesn't understand how it works. 255 00:18:03,750 --> 00:18:05,450 [Man] He doesn't understand. 256 00:18:05,452 --> 00:18:08,786 [teachers whispering] 257 00:18:09,422 --> 00:18:10,321 No. 258 00:18:23,169 --> 00:18:24,268 -What's this? -What the fuck's his problem? 259 00:18:24,270 --> 00:18:25,236 -Trouble. -Jesus. 260 00:18:25,238 --> 00:18:25,870 Is he just this... 261 00:18:25,872 --> 00:18:27,138 [coffee splashing] 262 00:18:27,140 --> 00:18:28,806 Please, please. 263 00:18:28,808 --> 00:18:31,576 [eerie music] 264 00:18:47,127 --> 00:18:51,195 -[papers rustling] -[eerie music] 265 00:18:54,334 --> 00:18:55,900 [Woman] He doesn't understand how things are here. 266 00:18:55,902 --> 00:18:57,135 Punished. 267 00:18:57,137 --> 00:18:59,904 [teachers whispering] 268 00:19:00,807 --> 00:19:03,574 [eerie music] 269 00:19:28,501 --> 00:19:29,467 [school bell ringing] 270 00:19:29,469 --> 00:19:31,469 Okay, thank you. 271 00:19:31,471 --> 00:19:32,370 On you go. 272 00:19:35,441 --> 00:19:36,574 Books in a pile please. 273 00:19:36,576 --> 00:19:39,644 [students rustling] 274 00:19:49,789 --> 00:19:51,889 Heard you go lost earlier? 275 00:19:51,891 --> 00:19:53,457 Thought I'd show you around? 276 00:19:53,459 --> 00:19:56,227 Um, yeah. 277 00:19:56,863 --> 00:19:57,962 Thanks. 278 00:20:03,903 --> 00:20:06,971 [students chattering] 279 00:20:06,973 --> 00:20:09,240 Okay uh, English here. 280 00:20:09,242 --> 00:20:10,675 You know that already. 281 00:20:10,677 --> 00:20:12,843 Uh, reprographics is down that way. 282 00:20:12,845 --> 00:20:13,978 You'll wanna make friends with them. 283 00:20:13,980 --> 00:20:15,947 You'll regret it if you don't. 284 00:20:15,949 --> 00:20:18,983 Uh, so you've got history, 285 00:20:18,985 --> 00:20:22,486 R.E., I.T.'s over there. 286 00:20:22,488 --> 00:20:24,689 Cafeteria is down through that way, 287 00:20:24,691 --> 00:20:25,856 but don't eat the food. 288 00:20:25,858 --> 00:20:26,691 Why not? 289 00:20:26,693 --> 00:20:27,692 Trust me. 290 00:20:28,828 --> 00:20:31,395 Uh, about that one kid's face. 291 00:20:34,267 --> 00:20:34,932 The big one? 292 00:20:36,469 --> 00:20:38,469 Literally the only kid with a bruised face. 293 00:20:38,471 --> 00:20:39,604 [Mr. Cassidy] Uh, Georgie. 294 00:20:39,606 --> 00:20:42,240 -Georgie. -[fingers snapping] 295 00:20:42,242 --> 00:20:45,876 What's his um, what's his second name? 296 00:20:45,878 --> 00:20:46,844 [Mr. Cassidy] Berzel. 297 00:20:46,846 --> 00:20:50,314 [students chattering] 298 00:20:50,316 --> 00:20:54,518 I'm just uh, I'm just figurin' everyone out. 299 00:20:54,520 --> 00:20:55,620 Helps with my memory. 300 00:20:57,023 --> 00:20:58,956 [Mr. Cassidy] There, there was an incident. 301 00:20:58,957 --> 00:21:00,890 There was a fight, right? I mean, who was the other kid? 302 00:21:00,893 --> 00:21:02,593 He must be a monster to do that. 303 00:21:02,595 --> 00:21:03,861 There's no fights here. 304 00:21:06,666 --> 00:21:08,432 But there was a fight this morning. 305 00:21:08,434 --> 00:21:11,002 [eerie music] 306 00:21:12,272 --> 00:21:17,541 Uh, there's not usually uh, fights here. 307 00:21:20,446 --> 00:21:21,345 Uh... 308 00:21:22,815 --> 00:21:24,482 It happens, you know? 309 00:21:24,484 --> 00:21:28,519 Uh, I guess Georgie caught a few blows. 310 00:21:28,521 --> 00:21:30,688 Caught a few blows in break, right? 311 00:21:30,690 --> 00:21:31,922 [Mr. Cassidy] Yeah. 312 00:21:31,924 --> 00:21:33,024 It's just that I saw him assembly, 313 00:21:33,026 --> 00:21:36,527 before the fight, before break. 314 00:21:36,529 --> 00:21:39,063 Um, his face? 315 00:21:40,767 --> 00:21:42,533 Uh, Friday. 316 00:21:42,535 --> 00:21:44,335 He fell. 317 00:21:44,337 --> 00:21:45,002 What? 318 00:21:46,339 --> 00:21:47,004 [Mr. Cassidy chuckles] 319 00:21:47,006 --> 00:21:48,339 I know how that sounds. 320 00:21:48,341 --> 00:21:49,407 Really, really he did. 321 00:21:49,409 --> 00:21:51,042 Um, Georgie's new. 322 00:21:51,044 --> 00:21:53,377 [Tony scoffs] 323 00:21:53,379 --> 00:21:54,378 All right. 324 00:21:54,380 --> 00:21:55,980 Like you. 325 00:21:59,452 --> 00:22:00,985 He doesn't know how things are here. 326 00:22:04,090 --> 00:22:04,889 Right. 327 00:22:07,327 --> 00:22:08,092 Uh, shall we? 328 00:22:08,094 --> 00:22:08,993 Yeah. 329 00:22:09,762 --> 00:22:11,095 After you. 330 00:22:11,097 --> 00:22:15,900 [Mr. Cassidy] Um, science is, 331 00:22:15,902 --> 00:22:18,769 is, is kinda around that corner. 332 00:22:18,771 --> 00:22:20,371 [Tony] Uh huh. 333 00:22:20,372 --> 00:22:21,972 -[Mr. Cassidy] Um, um... -[Tony] Shall we go this way? 334 00:22:21,974 --> 00:22:23,107 [Mr. Cassidy] We'll go this way, sure. 335 00:22:23,109 --> 00:22:24,375 Yes. 336 00:22:25,478 --> 00:22:27,378 Here are some students. 337 00:22:27,380 --> 00:22:32,450 [pen scratching] 338 00:22:35,655 --> 00:22:37,355 Anything to be concerned about? 339 00:22:38,458 --> 00:22:39,690 The usual stuff. 340 00:22:39,692 --> 00:22:41,792 [eerie music] 341 00:22:41,794 --> 00:22:44,595 I checked in with the boy from Friday. 342 00:22:44,597 --> 00:22:46,664 He's completely unaware of what she did. 343 00:22:48,401 --> 00:22:49,533 He acknowledges that he fell. 344 00:22:59,379 --> 00:23:01,145 I thought we were done with this. 345 00:23:04,016 --> 00:23:06,016 She doesn't like bullies. 346 00:23:08,788 --> 00:23:09,854 I know. 347 00:23:12,859 --> 00:23:15,659 -[marker scribbling] -[eerie music] 348 00:23:31,411 --> 00:23:35,479 I think betas need to accept their position. 349 00:23:35,481 --> 00:23:37,448 That's what causes the problem. 350 00:23:38,451 --> 00:23:39,717 Well, what about fairness? 351 00:23:39,719 --> 00:23:42,186 [eerie music] 352 00:23:42,188 --> 00:23:44,088 Don't you think people have the right to strive for more? 353 00:23:45,792 --> 00:23:47,958 They're not good enough to have more. 354 00:23:47,960 --> 00:23:50,161 If they were they wouldn't be betas. 355 00:23:54,867 --> 00:23:57,535 [exhales] 356 00:24:02,809 --> 00:24:04,475 [Tony] Bit late aren't we? 357 00:24:05,144 --> 00:24:06,177 -[Georgie sniffs] -[eerie music] 358 00:24:06,179 --> 00:24:07,111 A headache. 359 00:24:10,149 --> 00:24:10,981 [bag thuds] 360 00:24:24,464 --> 00:24:27,164 Right. 361 00:24:27,166 --> 00:24:28,165 As I was saying. 362 00:24:30,036 --> 00:24:31,702 Okay children, line up. 363 00:24:31,704 --> 00:24:33,771 I know we don't enjoy this but if we don't take 364 00:24:33,773 --> 00:24:35,739 our medicine you'll just be like normal children. 365 00:24:35,741 --> 00:24:38,509 [eerie music] 366 00:24:41,647 --> 00:24:44,181 If you don't let me do this, you won't get any better. 367 00:24:46,052 --> 00:24:47,585 Why can't you be more like Sarah, hey? 368 00:24:47,587 --> 00:24:48,986 [Malachai grunts] 369 00:24:49,889 --> 00:24:52,189 Malachai, please come on. 370 00:24:52,191 --> 00:24:53,791 Stop. 371 00:24:53,793 --> 00:24:55,626 I saw that. Do you need any help Ms. Murphy? 372 00:24:55,628 --> 00:24:56,760 No, Mr. Marquand thank you. 373 00:24:56,762 --> 00:24:58,095 Please just go about your work. 374 00:24:58,097 --> 00:25:00,030 You behave yourself you little shit. 375 00:25:00,032 --> 00:25:02,733 Hey, you shouldn't swear. 376 00:25:02,735 --> 00:25:03,567 Please, go. 377 00:25:03,569 --> 00:25:05,069 I can handle this. 378 00:25:05,071 --> 00:25:06,203 Fine. 379 00:25:06,205 --> 00:25:10,975 -[eerie music] -[footsteps receding] 380 00:25:14,514 --> 00:25:15,613 [door latches] 381 00:25:15,614 --> 00:25:16,713 -[Ms. Murphy groans] -[eerie music] 382 00:25:16,716 --> 00:25:17,815 No, I don't like him. 383 00:25:21,287 --> 00:25:23,521 It doesn't matter that he likes me. 384 00:25:26,292 --> 00:25:29,660 Sarah, I don't like you talking to me this way. 385 00:25:31,097 --> 00:25:32,296 Use your words please. 386 00:25:32,298 --> 00:25:33,197 Oh! 387 00:25:34,300 --> 00:25:35,699 Oh. 388 00:25:35,701 --> 00:25:38,002 I, I have to go to the nurse. 389 00:25:38,871 --> 00:25:39,970 Sarah's in charge. 390 00:25:41,841 --> 00:25:42,673 [Ms. Murphy groans] 391 00:25:42,675 --> 00:25:45,242 [swelling eerie music] 392 00:26:06,766 --> 00:26:08,332 Well, well, well. 393 00:26:08,334 --> 00:26:11,135 If it isn't the spaz-tactic four. 394 00:26:11,137 --> 00:26:12,236 [Mr. Marquand scoffs] 395 00:26:14,607 --> 00:26:17,274 You need to be a lot nicer to Ms. Murphy 396 00:26:17,276 --> 00:26:19,710 because she's bloody gorgeous. 397 00:26:19,712 --> 00:26:22,279 [eerie music] 398 00:26:24,684 --> 00:26:25,316 What are you staring at? 399 00:26:27,286 --> 00:26:30,254 -[Mr. Marquand panting] 400 00:26:30,256 --> 00:26:33,157 You know, it's rude to stare. 401 00:26:33,159 --> 00:26:35,259 I said it's rude to stare! 402 00:26:35,261 --> 00:26:38,028 [eerie whispering] 403 00:26:40,633 --> 00:26:41,265 Okay. 404 00:26:41,267 --> 00:26:42,299 [handle thuds] 405 00:26:42,301 --> 00:26:43,167 [Sophie gasps] 406 00:26:52,078 --> 00:26:53,010 All right [chuckles]. 407 00:26:53,012 --> 00:26:54,812 [Mr. Marquand laughs] 408 00:26:54,814 --> 00:26:57,648 -[door slams] -[eerie music] 409 00:26:57,650 --> 00:27:00,818 [handle sizzling] 410 00:27:00,820 --> 00:27:05,889 [Mr. Marquand screaming] 411 00:27:06,859 --> 00:27:09,893 [Mr. Marquand gasping] 412 00:27:17,236 --> 00:27:18,335 Oh! 413 00:27:18,337 --> 00:27:23,140 [Mr. Marquand gasping] 414 00:27:50,302 --> 00:27:51,669 [Mr. Marquand thuds] 415 00:27:51,671 --> 00:27:56,707 -[children thudding] -[eerie music] 416 00:27:57,843 --> 00:28:02,846 [Sarah gasping] 417 00:28:47,226 --> 00:28:50,294 [school bell rings] 418 00:28:52,131 --> 00:28:53,897 Okay, off you go. 419 00:28:53,899 --> 00:28:57,968 -[eerie music] -[students rustling] 420 00:29:06,045 --> 00:29:07,277 Mr. Middleton? 421 00:29:08,514 --> 00:29:09,413 Can I borrow you for a second? 422 00:29:09,415 --> 00:29:11,115 Um... 423 00:29:11,117 --> 00:29:13,484 Thought we could catch up a bit since you're free now. 424 00:29:15,221 --> 00:29:16,120 Yeah. 425 00:29:18,891 --> 00:29:22,493 [students chattering] 426 00:29:22,495 --> 00:29:23,761 [Mr. Abott] How was your first day? 427 00:29:24,363 --> 00:29:25,496 It was good. 428 00:29:25,498 --> 00:29:26,964 It was easy, really. 429 00:29:26,966 --> 00:29:28,766 It's not what you're used to? 430 00:29:28,768 --> 00:29:30,400 Of course I read your file. 431 00:29:30,402 --> 00:29:32,136 We don't have to discuss it here. 432 00:29:33,405 --> 00:29:34,872 It must have been difficult. 433 00:29:37,009 --> 00:29:38,442 Do you know what happened to um-- 434 00:29:38,444 --> 00:29:39,276 Prison. 435 00:29:39,278 --> 00:29:40,177 Ah. 436 00:29:41,347 --> 00:29:42,246 You testified. 437 00:29:43,082 --> 00:29:44,414 I didn't have a choice. 438 00:29:45,384 --> 00:29:47,351 Must've been pleased. 439 00:29:47,353 --> 00:29:48,919 Justice. 440 00:29:48,921 --> 00:29:51,121 Everyone getting what they deserved. 441 00:29:53,292 --> 00:29:54,792 Any lasting effects on your part? 442 00:29:54,794 --> 00:29:55,492 Of course. 443 00:29:59,465 --> 00:30:01,465 Wasn't claustrophobic beforehand. 444 00:30:03,369 --> 00:30:08,438 And sometimes I think the thought of being trapped, 445 00:30:09,842 --> 00:30:14,845 stuck in a vehicle, rudderless, no help, 446 00:30:15,548 --> 00:30:17,548 screaming without a voice. 447 00:30:17,550 --> 00:30:20,851 [birds chirping] 448 00:30:23,823 --> 00:30:25,088 Was there anything else? 449 00:30:26,158 --> 00:30:28,325 No need to worry about anything here. 450 00:30:28,327 --> 00:30:30,594 Certainly nothing as brutal as the last school. 451 00:30:31,497 --> 00:30:33,497 This isn't that kind of place you know? 452 00:30:33,499 --> 00:30:35,499 Students are different. 453 00:30:35,501 --> 00:30:38,502 [students chattering] 454 00:30:39,605 --> 00:30:41,839 [cup clattering] 455 00:30:41,841 --> 00:30:43,540 -Oi! -Interesting case that boy. 456 00:30:43,542 --> 00:30:45,342 He's new as well. 457 00:30:45,344 --> 00:30:46,543 He'll come around. 458 00:30:46,545 --> 00:30:48,378 This place takes some getting used to. 459 00:30:49,882 --> 00:30:51,615 Conditioning sticks, Tony. 460 00:30:51,617 --> 00:30:54,885 [phone vibrates] 461 00:30:54,887 --> 00:30:56,119 Duty calls. 462 00:30:56,121 --> 00:31:00,591 -[eerie music] -[birds chirping] 463 00:31:02,461 --> 00:31:04,528 [students chattering] 464 00:31:11,871 --> 00:31:13,403 -Give me your money. -[Tint] I don't have any. 465 00:31:13,405 --> 00:31:15,339 I said give me your money. Shut up! 466 00:31:15,341 --> 00:31:17,174 -We don't want any trouble. -Shut up. 467 00:31:17,176 --> 00:31:19,243 [eerie music] 468 00:31:20,112 --> 00:31:21,178 Give me your money. 469 00:31:21,180 --> 00:31:22,613 I don't have any. 470 00:31:24,183 --> 00:31:25,549 Put your bag down. 471 00:31:27,219 --> 00:31:28,185 I don't wanna fight. 472 00:31:28,187 --> 00:31:29,653 Put your bag down! 473 00:31:29,655 --> 00:31:31,521 [eerie music] 474 00:31:32,124 --> 00:31:33,257 Come on. 475 00:31:33,259 --> 00:31:36,560 [students chattering] 476 00:31:38,397 --> 00:31:39,730 Now jump. 477 00:31:39,731 --> 00:31:41,064 You heard me, jump up and down. 478 00:31:42,001 --> 00:31:42,633 Go on, keep going. 479 00:31:42,635 --> 00:31:43,901 Come on. 480 00:31:43,903 --> 00:31:45,168 [coins rattling] 481 00:31:45,170 --> 00:31:46,670 Yeah, it sounds like you have money to me mate. 482 00:31:46,672 --> 00:31:48,272 Go on, hand it over. 483 00:31:48,274 --> 00:31:53,310 -[tense music] -[students chattering] 484 00:32:06,225 --> 00:32:07,624 Yeah, this was a test. 485 00:32:08,694 --> 00:32:10,193 Your friends are cowards. 486 00:32:11,330 --> 00:32:12,396 I'm done with this shit. 487 00:32:12,398 --> 00:32:14,064 Move out of my way. 488 00:32:15,668 --> 00:32:17,935 -[coins clattering] -[students chattering] 489 00:32:24,276 --> 00:32:26,376 It's okay Sarah, he's gone now. 490 00:32:26,378 --> 00:32:28,946 [eerie music] 491 00:32:32,284 --> 00:32:34,318 I'm worried about you Sarah. 492 00:32:34,320 --> 00:32:36,720 [eerie music] 493 00:32:36,722 --> 00:32:38,689 If people find out about what you've done, 494 00:32:40,626 --> 00:32:42,326 what you've had the others doing, 495 00:32:44,630 --> 00:32:47,331 I don't think I'll be able to protect you. 496 00:32:47,333 --> 00:32:49,266 I know this is hard to understand, 497 00:32:50,703 --> 00:32:54,338 but maybe you should let some of these things go. 498 00:32:55,674 --> 00:32:57,007 I can't [gasps]... 499 00:32:57,009 --> 00:32:59,276 [eerie music] 500 00:33:01,447 --> 00:33:02,279 He's new. 501 00:33:02,281 --> 00:33:04,281 [eerie music] 502 00:33:04,283 --> 00:33:05,615 He can be trusted. 503 00:33:06,719 --> 00:33:08,752 He was lost, that's all. 504 00:33:08,754 --> 00:33:09,586 [Mr. Abott gasps] 505 00:33:09,588 --> 00:33:12,155 [eerie music] 506 00:33:15,294 --> 00:33:16,193 No. 507 00:33:21,166 --> 00:33:21,898 No. 508 00:33:21,899 --> 00:33:22,631 He won't be like Mrs. Holmes. 509 00:33:22,634 --> 00:33:25,202 [eerie music] 510 00:33:26,705 --> 00:33:28,739 I can see that he'll understand you. 511 00:33:28,741 --> 00:33:31,308 [eerie music] 512 00:33:43,155 --> 00:33:44,221 Extraordinary. 513 00:33:47,793 --> 00:33:48,792 -[mouth snaps] -[Mr. Abott gasps] 514 00:33:48,794 --> 00:33:51,561 [eerie music] 515 00:34:07,579 --> 00:34:12,649 [footsteps receding] 516 00:34:28,434 --> 00:34:30,767 I'd like to have a word about your janitor. 517 00:34:33,772 --> 00:34:34,805 [door latches] 518 00:34:34,807 --> 00:34:36,173 I understand. 519 00:34:36,174 --> 00:34:37,540 Murphy shouldn't have said anything until I-- 520 00:34:37,543 --> 00:34:38,442 Wrong. 521 00:34:38,444 --> 00:34:41,812 You shoulda said something before Murphy. 522 00:34:43,515 --> 00:34:46,349 Now, I told you what would happen if you failed 523 00:34:46,351 --> 00:34:51,421 to manage the group discreetly and productively. 524 00:34:51,723 --> 00:34:54,357 I know, everything's entirely under control. 525 00:34:54,359 --> 00:34:55,425 [Agent Stone chuckles] 526 00:34:57,796 --> 00:35:01,098 This is a highly unique and costly experiment. 527 00:35:02,501 --> 00:35:07,270 One of which all of us would like kept firmly 528 00:35:08,140 --> 00:35:10,874 out of this very public showroom. 529 00:35:10,876 --> 00:35:13,643 [tense music] 530 00:35:14,813 --> 00:35:17,214 I won't let you take them away. 531 00:35:24,556 --> 00:35:25,388 [whispers] Let? 532 00:35:25,390 --> 00:35:28,158 [tense music] 533 00:35:49,314 --> 00:35:50,447 [Mr. Abott grunts] 534 00:35:50,449 --> 00:35:52,282 You think about keeping these incidents 535 00:35:52,284 --> 00:35:53,583 to a minimum Mr. Abott. 536 00:35:53,585 --> 00:35:56,153 [tense music] 537 00:36:29,621 --> 00:36:34,691 -[engine rumbling] 538 00:36:52,811 --> 00:36:56,646 -[birds chirping] -[students chattering] 539 00:36:56,648 --> 00:36:57,814 [knocking] 540 00:36:57,816 --> 00:36:58,615 Do you have a... 541 00:36:58,617 --> 00:36:59,883 Come in. 542 00:36:59,885 --> 00:37:01,384 Oh, I'm sorry you're in the middle of something. 543 00:37:01,954 --> 00:37:02,953 No, no. 544 00:37:02,955 --> 00:37:03,853 Not at all, please. 545 00:37:05,357 --> 00:37:06,957 [door latches] 546 00:37:06,959 --> 00:37:10,227 Tell me um, do you bring your own lunch, out of interest? 547 00:37:10,662 --> 00:37:11,595 Yeah, I do. 548 00:37:11,597 --> 00:37:12,996 Wise choice. 549 00:37:12,998 --> 00:37:15,365 I wouldn't recommend the cafeteria. 550 00:37:15,367 --> 00:37:16,633 You can't get everything right. 551 00:37:17,369 --> 00:37:18,335 You're missing a button there. 552 00:37:19,705 --> 00:37:20,937 Well spotted. 553 00:37:20,939 --> 00:37:24,874 Hopefully this tie will hide it for us, eh? 554 00:37:24,876 --> 00:37:25,809 Um, could you? 555 00:37:27,379 --> 00:37:27,978 Yeah, good. 556 00:37:29,248 --> 00:37:30,513 How can I help? 557 00:37:30,515 --> 00:37:33,383 I wanted to ask you about Georgie Berzel, 558 00:37:33,385 --> 00:37:35,518 and I wanted to know if you've heard anything from home. 559 00:37:35,520 --> 00:37:37,020 I was gettin' worried so I was actually gonna call-- 560 00:37:37,022 --> 00:37:38,955 You can't call Georgie's home Tony. 561 00:37:38,957 --> 00:37:40,657 Why not? I just want to make sure everything's okay. 562 00:37:40,659 --> 00:37:42,392 It's complicated. 563 00:37:42,794 --> 00:37:44,794 I don't want you putting yourself at risk. 564 00:37:44,796 --> 00:37:45,729 Really? 565 00:37:45,731 --> 00:37:46,896 Here? 566 00:37:46,898 --> 00:37:48,965 Ironically, I can't do it at home. 567 00:37:48,967 --> 00:37:51,034 [cork pops] 568 00:37:51,036 --> 00:37:53,036 Chemistry department made this. 569 00:37:54,539 --> 00:37:57,440 [liquid sloshing] 570 00:37:59,044 --> 00:37:59,909 Plenty of mints. 571 00:37:59,911 --> 00:38:02,812 [liquid sloshing] 572 00:38:04,283 --> 00:38:05,348 [glass thuds] 573 00:38:09,621 --> 00:38:10,920 Why would I be at risk? 574 00:38:12,291 --> 00:38:14,475 Because teachers who overstep 575 00:38:14,476 --> 00:38:16,660 their bounds can put themselves in a difficult spot. 576 00:38:17,296 --> 00:38:19,062 Give them an inch, they'll take a mile. 577 00:38:20,299 --> 00:38:22,699 For anyone to understand that it should be you. 578 00:38:25,637 --> 00:38:27,070 I saw some children. 579 00:38:27,072 --> 00:38:29,606 I mean, not one of them could've been 580 00:38:29,608 --> 00:38:31,675 over 10 years old and they were here on the grounds. 581 00:38:31,677 --> 00:38:32,509 Class eight. 582 00:38:32,511 --> 00:38:34,044 Exceptional class. 583 00:38:34,046 --> 00:38:35,879 We house them here in the dorms. 584 00:38:35,881 --> 00:38:37,514 We look after them, help them thrive. 585 00:38:37,516 --> 00:38:39,382 I'm sorry, dorms? 586 00:38:39,384 --> 00:38:43,053 Class eight are a series of unfortunate cases. 587 00:38:43,055 --> 00:38:44,454 Numerous parental issues. 588 00:38:44,456 --> 00:38:48,525 Um, criminality, abandonment, 589 00:38:48,527 --> 00:38:50,827 chemical dependency whilst pregnant. 590 00:38:52,331 --> 00:38:53,596 Very noble of you. 591 00:38:53,598 --> 00:38:54,431 [Mr. Abott sighs] 592 00:38:54,433 --> 00:38:55,598 One does what one can. 593 00:38:56,735 --> 00:38:59,536 Everyone needs all the help they can get. 594 00:39:00,439 --> 00:39:01,705 [sets glass] 595 00:39:01,707 --> 00:39:04,074 You don't have to worry about class eight, 596 00:39:04,076 --> 00:39:08,745 but our other students [grunts]... 597 00:39:13,585 --> 00:39:15,051 13. 598 00:39:15,053 --> 00:39:16,853 Severe dyslexic. 599 00:39:16,855 --> 00:39:18,421 Reading age of 10. 600 00:39:20,792 --> 00:39:21,691 15. 601 00:39:22,694 --> 00:39:24,494 Young carer. 602 00:39:24,496 --> 00:39:26,463 Has a part time job to make ends meet. 603 00:39:32,104 --> 00:39:33,470 11. 604 00:39:33,472 --> 00:39:36,039 Mom's new boyfriend just moved in. 605 00:39:38,377 --> 00:39:39,075 Not a great guy. 606 00:39:41,413 --> 00:39:43,079 Wander into the bookies in the next town, 607 00:39:43,081 --> 00:39:44,714 he's there any day of the week. 608 00:39:46,718 --> 00:39:49,619 They're doing fine because they get attention. 609 00:39:50,689 --> 00:39:52,989 The squeaky wheel gets the grease, right? 610 00:39:54,092 --> 00:39:56,659 Isn't Georgie one of these cases? 611 00:39:56,661 --> 00:39:57,994 He will be fine. 612 00:39:59,131 --> 00:40:00,697 You spotted an issue with the boy. 613 00:40:00,699 --> 00:40:02,766 You're perceptive. That's why I hired you. 614 00:40:03,602 --> 00:40:05,735 Trust me Tony, I know what I'm doing. 615 00:40:08,573 --> 00:40:09,506 [Mr. Abott sighs] 616 00:40:09,508 --> 00:40:11,107 I'll speak to Georgie myself. 617 00:40:11,109 --> 00:40:12,075 See what I can do. 618 00:40:14,579 --> 00:40:15,945 Don't forget your mint. 619 00:40:18,049 --> 00:40:21,017 [mints clattering] 620 00:40:30,095 --> 00:40:33,129 [sets glass] 621 00:40:33,131 --> 00:40:34,798 -[school bell rings] -Come then, in you come. 622 00:40:34,800 --> 00:40:36,733 [school bell rings] 623 00:40:36,735 --> 00:40:38,101 Silent reading, 10 minutes. 624 00:40:43,175 --> 00:40:44,007 Hello Sir. 625 00:40:44,009 --> 00:40:46,476 [tense music] 626 00:40:49,948 --> 00:40:51,481 I forgot my book, Sir. 627 00:40:51,483 --> 00:40:53,817 [tense music] 628 00:41:29,054 --> 00:41:31,621 [eerie music] 629 00:41:39,831 --> 00:41:40,864 It's okay, it's okay. 630 00:41:40,866 --> 00:41:42,198 Just go and see the nurse. 631 00:41:42,200 --> 00:41:44,734 [eerie music] 632 00:42:01,086 --> 00:42:05,288 -[girl screams] -[eerie music] 633 00:42:05,290 --> 00:42:07,624 -[students exclaiming] -[eerie music] 634 00:42:13,598 --> 00:42:15,665 [students screaming] 635 00:42:34,853 --> 00:42:36,920 [pad scratching] 636 00:42:36,922 --> 00:42:38,788 I don't know about this Sir. 637 00:42:40,091 --> 00:42:42,325 Shouldn't I just be doing lines or somethin'? 638 00:42:42,327 --> 00:42:45,662 [Tony coughs] 639 00:42:45,664 --> 00:42:46,896 Quiet Georgie. 640 00:42:48,099 --> 00:42:50,867 Yeah, but I could get AIDS from doing this. 641 00:42:50,869 --> 00:42:54,337 [pad scratching] 642 00:42:54,339 --> 00:42:55,271 Go home Georgie. 643 00:42:56,575 --> 00:42:57,607 Yes! 644 00:43:01,112 --> 00:43:01,945 [door slams] 645 00:43:01,947 --> 00:43:04,681 [Tony retching] 646 00:43:09,220 --> 00:43:10,119 Oh. 647 00:43:11,990 --> 00:43:13,590 Sorry. 648 00:43:13,592 --> 00:43:15,792 How's your um, you know? 649 00:43:15,794 --> 00:43:17,594 Yeah, fine. 650 00:43:17,596 --> 00:43:19,062 -Yeah? -Thanks. 651 00:43:19,064 --> 00:43:20,296 It looks kinda cool you know? 652 00:43:20,298 --> 00:43:22,999 Like, you've been in a fight or somethin'. 653 00:43:23,001 --> 00:43:25,935 Not that that's cool or anything but, 654 00:43:25,937 --> 00:43:28,104 -you look nice. -Yeah. 655 00:43:28,106 --> 00:43:29,005 Um... 656 00:43:31,643 --> 00:43:32,342 I know. 657 00:43:33,378 --> 00:43:34,777 I'll see you later. 658 00:43:34,779 --> 00:43:38,014 [students chattering] 659 00:43:41,119 --> 00:43:43,953 [birds chirping] 660 00:43:45,156 --> 00:43:46,222 Oh, come on. 661 00:43:46,224 --> 00:43:49,058 [birds chirping] 662 00:43:54,332 --> 00:43:56,799 Yeah, it looks like they disconnected the battery. 663 00:43:56,801 --> 00:43:58,001 If you'd have asked I'd have told ya, 664 00:43:58,003 --> 00:43:59,369 it's not a great place to leave your car. 665 00:43:59,371 --> 00:44:00,770 It's the carpark. 666 00:44:00,772 --> 00:44:02,338 Where else am I meant to leave the car? 667 00:44:02,340 --> 00:44:04,107 You know how to fix it? 668 00:44:04,109 --> 00:44:05,108 No. 669 00:44:05,110 --> 00:44:07,377 I'm sure I can work it out. 670 00:44:14,686 --> 00:44:16,252 [hood clicks] 671 00:44:16,254 --> 00:44:17,987 Who disconnects a battery, huh? 672 00:44:20,859 --> 00:44:21,608 Bored kids. 673 00:44:21,609 --> 00:44:22,358 It used to be a real problem. 674 00:44:22,360 --> 00:44:26,796 It's been fine for awhile but the last few days... 675 00:44:26,798 --> 00:44:29,332 Well, not as bad as before. 676 00:44:30,101 --> 00:44:31,000 But not great. 677 00:44:32,337 --> 00:44:36,339 Hey, how long have you been here? 678 00:44:36,341 --> 00:44:37,407 I don't know. 679 00:44:37,409 --> 00:44:38,841 About six years. 680 00:44:38,843 --> 00:44:40,376 What was it like when you got here? 681 00:44:40,378 --> 00:44:42,245 It was pretty crazy actually. 682 00:44:42,247 --> 00:44:43,846 So what changed it? 683 00:44:49,454 --> 00:44:50,637 Abott. 684 00:44:50,638 --> 00:44:51,821 His wife died, he moved here. 685 00:44:51,823 --> 00:44:54,824 Now he's like a dad to 400 students, 686 00:44:54,826 --> 00:44:56,059 and his two daughters. 687 00:45:05,770 --> 00:45:07,737 Okay class, injection time. 688 00:45:07,739 --> 00:45:10,907 [Ms. Murphy gasping] 689 00:45:16,748 --> 00:45:18,114 [wind whistling] 690 00:45:18,717 --> 00:45:23,152 [alarm bell ringing in distance] 691 00:45:47,445 --> 00:45:50,446 [brick thuds] 692 00:45:50,447 --> 00:45:53,448 -[eerie music] -[alarm bell continues] 693 00:45:54,519 --> 00:45:55,785 -[rock thuds] -[Georgie grunts] 694 00:46:05,997 --> 00:46:07,063 [alarm bell continues] 695 00:46:07,065 --> 00:46:09,054 [Man on radio] Abott come in, this is Bannon. 696 00:46:09,055 --> 00:46:11,044 All of Class Eight are gone. 697 00:46:11,045 --> 00:46:13,034 Repeat, all the Class Eights are gone. 698 00:46:13,037 --> 00:46:14,270 The children are missing. 699 00:46:24,949 --> 00:46:26,015 [alarm continues] 700 00:46:27,051 --> 00:46:27,984 This is Abott. 701 00:46:27,986 --> 00:46:29,485 Turn that damn alarm off. 702 00:46:29,487 --> 00:46:32,889 -[alarm ringing] -[eerie music] 703 00:46:59,818 --> 00:47:00,483 [alarm stops] 704 00:47:00,485 --> 00:47:01,384 [Georgie] Sir! 705 00:47:02,353 --> 00:47:03,508 Sir! 706 00:47:03,509 --> 00:47:04,664 [Mr. Abott] What are you doing here? 707 00:47:04,665 --> 00:47:05,820 Someone's been after me. I don't-- 708 00:47:05,824 --> 00:47:06,522 [Mr. Abott] You shouldn't be here. 709 00:47:06,524 --> 00:47:07,356 It's not safe. 710 00:47:07,358 --> 00:47:09,025 You should be at home. 711 00:47:09,027 --> 00:47:10,526 You stupid, stupid boy. 712 00:47:10,528 --> 00:47:15,598 -[eerie music] -[Georgie panting] 713 00:47:18,937 --> 00:47:19,836 [Mr. Abott] Sarah. 714 00:47:21,239 --> 00:47:22,572 It's all right. 715 00:47:23,575 --> 00:47:24,607 It's all right. 716 00:47:24,609 --> 00:47:26,142 Listen to me. 717 00:47:26,144 --> 00:47:27,043 Listen. 718 00:47:27,846 --> 00:47:30,546 You, you don't have to. 719 00:47:30,548 --> 00:47:32,348 You don't have to. 720 00:47:34,853 --> 00:47:36,219 Sarah, please. 721 00:47:36,221 --> 00:47:37,186 Stop. 722 00:47:37,188 --> 00:47:39,038 Sarah? 723 00:47:39,039 --> 00:47:40,889 [eerie music intensifies] 724 00:47:40,892 --> 00:47:42,191 What did I do? 725 00:47:42,193 --> 00:47:47,096 [Georgie's heart thumping] 726 00:47:59,043 --> 00:48:00,543 [Georgie gasping] 727 00:48:00,545 --> 00:48:01,911 God, stop! 728 00:48:01,913 --> 00:48:02,545 Stop! 729 00:48:02,547 --> 00:48:03,379 Please. 730 00:48:03,381 --> 00:48:04,313 God stop! 731 00:48:04,315 --> 00:48:05,214 Sarah! 732 00:48:06,017 --> 00:48:06,916 No! 733 00:48:08,052 --> 00:48:09,552 Please, stop! 734 00:48:09,554 --> 00:48:12,889 [Georgie choking] 735 00:48:12,891 --> 00:48:13,589 [Georgie thuds on floor] 736 00:48:14,192 --> 00:48:16,559 [eerie music] 737 00:48:23,334 --> 00:48:24,400 What have you done? 738 00:48:30,308 --> 00:48:31,374 What have you done? 739 00:48:36,581 --> 00:48:37,947 [Sarah thuds to floor] 740 00:48:37,949 --> 00:48:42,018 [Mr. Abott sobbing] 741 00:48:42,020 --> 00:48:45,254 [students chattering] 742 00:48:59,971 --> 00:49:01,304 [Boy] It was so funny. 743 00:49:01,306 --> 00:49:02,371 [Girl] No. 744 00:49:04,943 --> 00:49:06,242 No, no, you need to see it. 745 00:49:06,244 --> 00:49:08,678 [students chattering] 746 00:49:08,680 --> 00:49:09,946 [Boy] Calm down mate. 747 00:49:09,948 --> 00:49:12,081 [students chattering] 748 00:49:12,083 --> 00:49:12,715 [Girl] Whatever guys. 749 00:49:12,717 --> 00:49:15,017 [students chattering] 750 00:49:15,019 --> 00:49:15,685 [kids laughing] 751 00:49:15,687 --> 00:49:17,486 [Tony] Focus please. 752 00:49:17,488 --> 00:49:18,721 I said focus! 753 00:49:18,723 --> 00:49:20,122 [kids laughing] 754 00:49:20,124 --> 00:49:21,457 Stop it. 755 00:49:21,459 --> 00:49:22,291 Oi! 756 00:49:22,293 --> 00:49:23,693 [kids laughing] 757 00:49:23,695 --> 00:49:24,961 Focus, guys! 758 00:49:24,963 --> 00:49:25,995 [Boy] Oi! 759 00:49:25,997 --> 00:49:26,996 [All] Oi! 760 00:49:29,000 --> 00:49:31,334 [eerie music] 761 00:49:31,336 --> 00:49:32,234 Any change? 762 00:49:32,236 --> 00:49:34,887 No. 763 00:49:34,888 --> 00:49:37,539 What's making them go on strike or stop or whatever this is? 764 00:49:37,542 --> 00:49:39,642 I'm punishing Sarah for what she did to the boy. 765 00:49:39,644 --> 00:49:41,978 And what's worrying you? 766 00:49:41,980 --> 00:49:44,246 It's affecting the rest of the school. 767 00:49:44,248 --> 00:49:47,016 [eerie music] 768 00:49:52,490 --> 00:49:57,560 -[kids laughing] -[eerie music] 769 00:50:07,405 --> 00:50:08,704 [Girl] What are you doing? 770 00:50:08,706 --> 00:50:10,539 [kids laughing] 771 00:50:10,541 --> 00:50:12,241 -[Tony knocking] -[eerie music] 772 00:50:12,243 --> 00:50:14,777 -[students clapping] -[students fall quiet] 773 00:50:16,314 --> 00:50:18,114 [eerie fades out] 774 00:50:26,090 --> 00:50:28,024 Has anyone seen Georgie? 775 00:50:31,062 --> 00:50:32,595 I have an urgent concern about a student. 776 00:50:32,597 --> 00:50:34,030 [Mr. Abott] Georgie. 777 00:50:34,032 --> 00:50:35,264 Yeah, he was absent from class today. 778 00:50:35,266 --> 00:50:36,732 His attendance has always been south of 73%. 779 00:50:36,734 --> 00:50:39,035 Yeah, but I don't have any reason 780 00:50:39,037 --> 00:50:40,102 to believe that he was bunking off so-- 781 00:50:40,104 --> 00:50:42,171 And the fact he's done it before? 782 00:50:42,173 --> 00:50:43,239 Better decisions. 783 00:50:43,241 --> 00:50:45,207 Better decisions will help that boy. 784 00:50:45,209 --> 00:50:46,709 I'm sorry, what is going on here? 785 00:50:46,711 --> 00:50:47,910 Okay? 786 00:50:47,911 --> 00:50:49,110 He's young, he's pressured, 787 00:50:49,111 --> 00:50:50,310 he's gonna lash out, he's gonna get angry. 788 00:50:50,314 --> 00:50:51,480 He's a fucking teenager. 789 00:50:51,482 --> 00:50:52,548 That's not it. 790 00:50:52,550 --> 00:50:54,450 [Tony] You're pushing him out aren't you? 791 00:50:54,452 --> 00:50:55,918 What? 792 00:50:55,919 --> 00:50:57,385 I've seen it before. You're gonna expel him. 793 00:50:57,388 --> 00:50:58,721 All that we needed to do was sit down, 794 00:50:58,723 --> 00:51:00,556 have a conversation with his family. 795 00:51:00,558 --> 00:51:03,192 -That's not how it is. -Put him on the right track. 796 00:51:03,194 --> 00:51:04,794 -Special case. You can't save everyone Tony. 797 00:51:04,796 --> 00:51:06,429 -Oh, really? -People are people. 798 00:51:06,431 --> 00:51:07,797 -We do what we can, -Fantastic. 799 00:51:07,799 --> 00:51:08,831 -nothing more. -I haven't heard that before. 800 00:51:08,833 --> 00:51:10,466 He's dead Tony! 801 00:51:10,468 --> 00:51:11,734 He is dead. 802 00:51:14,705 --> 00:51:15,604 His heart. 803 00:51:18,142 --> 00:51:19,809 A hereditary condition. 804 00:51:19,811 --> 00:51:22,445 [Tony panting] 805 00:51:30,321 --> 00:51:32,088 That's bullshit. 806 00:51:33,124 --> 00:51:33,823 Fuckin' bullshit. 807 00:51:33,825 --> 00:51:35,591 Calm yourself, Sir. 808 00:51:35,593 --> 00:51:39,095 You are a teacher and a professional. 809 00:51:39,097 --> 00:51:41,564 [Tony panting] 810 00:51:43,201 --> 00:51:45,734 [mints clattering] 811 00:51:45,736 --> 00:51:46,535 [door slams] 812 00:51:48,139 --> 00:51:50,773 [Mr. Abott exhales] 813 00:52:01,119 --> 00:52:03,486 [Tony exhales] 814 00:52:03,488 --> 00:52:08,557 -[students chattering] -[Tony sniffling] 815 00:52:17,568 --> 00:52:19,535 [eerie music] 816 00:52:19,537 --> 00:52:21,470 And if ever by some unlucky chance 817 00:52:21,472 --> 00:52:24,373 anything unpleasant should somehow happen, 818 00:52:24,375 --> 00:52:26,208 why, there's always Soma to give 819 00:52:26,210 --> 00:52:28,210 you a holiday from the facts. 820 00:52:28,212 --> 00:52:29,211 Hey. 821 00:52:29,213 --> 00:52:30,913 [kids laughing] 822 00:52:30,915 --> 00:52:32,548 [Boy] Shh! 823 00:52:32,550 --> 00:52:35,918 There's always, there's always Soma to calm your anger, 824 00:52:35,920 --> 00:52:38,721 to reconcile you to your, to your enemies, 825 00:52:38,723 --> 00:52:42,591 to make you patient and long suffering. 826 00:52:42,593 --> 00:52:43,792 -[kids laughing] -[eerie music] 827 00:52:43,794 --> 00:52:45,561 I think it sounds like a great solution 828 00:52:45,563 --> 00:52:47,163 to the world's problems [chuckles]. 829 00:52:47,165 --> 00:52:48,832 Right. 830 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Reading a chunk of the book and adding 831 00:52:50,501 --> 00:52:52,168 a sentence on the end doesn't make much of a presentation. 832 00:52:52,170 --> 00:52:53,386 [students snickering] 833 00:52:53,387 --> 00:52:54,603 I'm not finished yet, Sir. 834 00:52:54,605 --> 00:52:56,472 What do we think of this? [students snickering] 835 00:52:56,474 --> 00:52:57,339 Stop it. 836 00:52:57,341 --> 00:52:59,875 [students laughing] 837 00:52:59,877 --> 00:53:02,878 What do we think of the role of Soma in this society? 838 00:53:02,880 --> 00:53:04,313 [Male Student] It makes the place better-- 839 00:53:04,315 --> 00:53:06,182 Raise your hand if you wanna speak. 840 00:53:06,184 --> 00:53:09,185 [Male Student] It makes the place better doesn't it? 841 00:53:09,187 --> 00:53:11,187 [Male Student] Does it mean everyone 842 00:53:11,188 --> 00:53:13,188 could be well behaved and happy without suffering, Sir? 843 00:53:13,191 --> 00:53:16,492 Yeah, but don't we need a little suffering? 844 00:53:18,196 --> 00:53:19,895 Doesn't it have meaning? 845 00:53:19,897 --> 00:53:21,864 [Student] Isn't the goal to have everyone succeed, Sir? 846 00:53:21,866 --> 00:53:22,865 But is it real? 847 00:53:22,867 --> 00:53:25,334 [eerie music] 848 00:53:25,336 --> 00:53:28,437 Who can describe how this might not be considered genuine? 849 00:53:29,707 --> 00:53:31,440 It's an opiate for the masses. 850 00:53:32,944 --> 00:53:35,511 That's the argument isn't it? 851 00:53:35,513 --> 00:53:39,215 It means a drug that pacifies the people, 852 00:53:39,217 --> 00:53:40,983 keeps them quiet and stops them noticing 853 00:53:40,985 --> 00:53:42,785 the realities of their world. 854 00:53:43,921 --> 00:53:46,555 Everyone ends up better off, 855 00:53:46,557 --> 00:53:49,959 but there are those that will tell you that it's hollow, 856 00:53:49,961 --> 00:53:51,794 that it doesn't mean anything. 857 00:53:51,796 --> 00:53:54,530 [eerie music] 858 00:53:54,532 --> 00:53:55,998 Carry on. 859 00:53:57,868 --> 00:53:59,902 In the past you could always accomplish 860 00:53:59,904 --> 00:54:01,937 these things by making a great effort, 861 00:54:01,939 --> 00:54:04,907 and after years of hard moral training-- 862 00:54:04,909 --> 00:54:07,409 [Student] Isn't Soma the best way to do that? 863 00:54:07,411 --> 00:54:08,010 What? 864 00:54:11,849 --> 00:54:13,949 You swallow two or three half gram tablets 865 00:54:13,951 --> 00:54:15,384 and there you are. 866 00:54:15,386 --> 00:54:17,419 I think you value what you work for. 867 00:54:18,990 --> 00:54:20,956 Okay, imagine you have two boys 868 00:54:20,958 --> 00:54:23,626 and one of them is given a knife. 869 00:54:23,628 --> 00:54:25,694 He's just given it as a gift. 870 00:54:25,696 --> 00:54:27,763 The other boy digs for the ore. 871 00:54:27,765 --> 00:54:31,500 He melts it, he hammers it, he forges it, 872 00:54:31,502 --> 00:54:33,302 he shapes it into a tool. 873 00:54:33,304 --> 00:54:35,604 It's an ugly tool. 874 00:54:35,605 --> 00:54:37,905 It's a misshapen tool but it is a tool nonetheless. 875 00:54:37,908 --> 00:54:40,476 [eerie music] 876 00:54:43,948 --> 00:54:46,615 Which one of them do you think is gonna cut himself? 877 00:54:48,052 --> 00:54:50,819 [tense music] 878 00:54:52,657 --> 00:54:53,555 Go on. 879 00:54:55,526 --> 00:54:56,358 Finish. 880 00:54:56,360 --> 00:54:58,694 [tense music] 881 00:54:59,497 --> 00:55:02,665 Anybody can be virtuous now. 882 00:55:02,667 --> 00:55:05,301 You can carry at least half your [stammering]... 883 00:55:05,903 --> 00:55:06,869 Morality. 884 00:55:08,005 --> 00:55:11,340 Morality with you in a, in a bottle. 885 00:55:11,342 --> 00:55:13,442 Christianity without tears. 886 00:55:13,444 --> 00:55:15,444 That's what Soma is. 887 00:55:17,748 --> 00:55:20,683 I've been meaning to speak to you about this matter. 888 00:55:20,685 --> 00:55:22,685 There's been an incident at the school. 889 00:55:24,455 --> 00:55:26,922 I've spoken with Georgie's doctors this morning. 890 00:55:29,493 --> 00:55:33,329 His family has had a history of problems like this. 891 00:55:36,734 --> 00:55:40,703 Georgie was, difficult. 892 00:55:42,406 --> 00:55:43,639 He wasn't here long. 893 00:55:43,641 --> 00:55:46,408 [eerie music] 894 00:55:46,410 --> 00:55:48,577 But we shouldn't let his death be in vain. 895 00:55:51,682 --> 00:55:53,449 We can learn from this. 896 00:55:53,451 --> 00:55:56,018 [eerie music] 897 00:55:57,355 --> 00:55:59,688 We need to ensure we focus on the little things. 898 00:56:00,891 --> 00:56:03,559 Don't let anything slip through the cracks. 899 00:56:04,995 --> 00:56:06,495 Georgie was on a bad path. 900 00:56:06,497 --> 00:56:08,430 We shouldn't pretend otherwise. 901 00:56:08,432 --> 00:56:10,733 It may be that he was spared the worst of it. 902 00:56:11,602 --> 00:56:14,370 [eerie music] 903 00:56:15,740 --> 00:56:19,375 Everybody works for everybody else. 904 00:56:19,377 --> 00:56:20,876 No exceptions. 905 00:56:20,878 --> 00:56:23,011 No changing the rules. 906 00:56:23,013 --> 00:56:24,713 Georgie couldn't cope with this. 907 00:56:26,417 --> 00:56:27,750 It isn't why he died. 908 00:56:27,752 --> 00:56:30,519 [eerie music] 909 00:56:30,521 --> 00:56:33,822 But in his memory, it's a lesson 910 00:56:33,824 --> 00:56:39,094 that we should keep in our hearts and minds. 911 00:56:57,148 --> 00:57:00,449 Something's going on and you're gonna tell me what it is. 912 00:57:01,185 --> 00:57:02,651 [Mr. Abott] Did I ever tell you what 913 00:57:02,653 --> 00:57:03,952 this place was like before I came here? 914 00:57:03,954 --> 00:57:05,921 Stop dodging the question [panting]. 915 00:57:09,460 --> 00:57:11,527 It was chaos, really. 916 00:57:11,529 --> 00:57:14,797 A war zone and yet... 917 00:57:16,500 --> 00:57:18,066 Take a walk with me. 918 00:57:19,603 --> 00:57:21,670 There's something I need to discuss with you. 919 00:57:21,672 --> 00:57:24,840 [footsteps receding] 920 00:57:25,943 --> 00:57:28,210 Do you know why I hired you Tony? 921 00:57:28,212 --> 00:57:30,179 [Tony] Because I'm qualified. 922 00:57:30,181 --> 00:57:33,081 There's no shortage of qualified people. 923 00:57:33,083 --> 00:57:35,517 What's more they don't bring the baggage you have. 924 00:57:36,587 --> 00:57:37,986 No, I hired you because I could tell 925 00:57:37,988 --> 00:57:40,155 you saw the bigger picture. 926 00:57:40,157 --> 00:57:42,324 That there was more to what we do 927 00:57:42,325 --> 00:57:44,492 than just marking exercise books and giving out detention. 928 00:57:45,763 --> 00:57:47,763 We change lives Tony. 929 00:57:49,500 --> 00:57:50,732 Many, many lives. 930 00:57:51,902 --> 00:57:53,635 How many students have passed through 931 00:57:53,637 --> 00:57:55,237 your class since you started? 932 00:57:55,239 --> 00:57:56,472 I don't know. 933 00:57:56,474 --> 00:57:58,106 Hundreds, maybe thousands. 934 00:57:58,108 --> 00:58:01,743 Out of all of those, who do you remember the most? 935 00:58:02,513 --> 00:58:03,645 The ones who do best? 936 00:58:05,015 --> 00:58:06,215 Those I hardly remember. 937 00:58:09,220 --> 00:58:10,653 It's the fights I remember. 938 00:58:10,654 --> 00:58:12,087 Children who treat you care and help like it was cruelty. 939 00:58:12,957 --> 00:58:14,156 I guess you're right. 940 00:58:16,794 --> 00:58:19,661 But what if you could change that? 941 00:58:19,663 --> 00:58:22,064 Just give them a little nudge towards accepting your help? 942 00:58:24,034 --> 00:58:25,501 A conditioning of sorts. 943 00:58:27,071 --> 00:58:28,003 Conditioning? 944 00:58:28,005 --> 00:58:29,989 What does that even mean? 945 00:58:29,990 --> 00:58:31,974 I would like you to consider a more senior role. 946 00:58:31,976 --> 00:58:33,909 There's a colleague here, you haven't met her yet. 947 00:58:33,911 --> 00:58:35,511 Murphy. 948 00:58:35,513 --> 00:58:38,280 When you're ready, I think you could both benefit 949 00:58:38,282 --> 00:58:43,685 from working with our class of exceptional students. 950 00:58:45,189 --> 00:58:47,189 I think Georgie was an exceptional student. 951 00:58:47,191 --> 00:58:50,158 I don't think you ever met a truly exceptional student. 952 00:58:50,160 --> 00:58:54,263 Out of all those thousands, not one like our group. 953 00:58:57,535 --> 00:58:58,667 What about the rest? 954 00:58:59,870 --> 00:59:01,136 The ones like Georgie? 955 00:59:01,138 --> 00:59:04,673 -[birds chirping] -[wind whistling] 956 00:59:04,675 --> 00:59:06,842 You think I don't care? 957 00:59:09,780 --> 00:59:11,613 You're just like her. 958 00:59:12,216 --> 00:59:13,315 Who? 959 00:59:14,718 --> 00:59:16,552 Your predecessor. 960 00:59:18,289 --> 00:59:20,239 Mrs. Holmes. 961 00:59:20,240 --> 00:59:22,190 -[wind whistling] -[birds chirping] 962 00:59:22,192 --> 00:59:24,326 Focus on the students in front of you Tony. 963 00:59:24,328 --> 00:59:25,260 They need you. 964 00:59:25,262 --> 00:59:29,865 Georgie didn't deserve your help and he never wanted it. 965 00:59:50,254 --> 00:59:53,255 [objects rustling] 966 01:00:02,032 --> 01:00:03,599 Okay class. 967 01:00:03,601 --> 01:00:05,267 So, we all know what we're doing today 968 01:00:05,269 --> 01:00:08,337 which will be finishing off your pictures. 969 01:00:08,339 --> 01:00:09,204 Should be fun. 970 01:00:09,206 --> 01:00:12,341 [eerie music] 971 01:00:12,343 --> 01:00:15,110 [Ms. Murphy panting] 972 01:00:15,112 --> 01:00:16,345 Where did you get those Sarah? 973 01:00:19,049 --> 01:00:20,849 Smoking is bad. 974 01:00:21,819 --> 01:00:22,884 Where did you get those? 975 01:00:27,625 --> 01:00:28,757 Sarah, where did you get-- 976 01:00:30,027 --> 01:00:35,097 -[eerie music] -[Ms. Murphy choking] 977 01:01:02,192 --> 01:01:05,193 [explosion booming] 978 01:01:05,195 --> 01:01:08,096 -[children thudding] -[eerie music] 979 01:01:08,098 --> 01:01:09,297 [Tony] Mr. Berzel? 980 01:01:09,299 --> 01:01:10,766 It's Tony Middleton. 981 01:01:10,768 --> 01:01:12,200 I'm Georgie's teacher. 982 01:01:12,202 --> 01:01:13,769 -All right, come in. 983 01:01:13,771 --> 01:01:15,037 [door latches] 984 01:01:15,039 --> 01:01:17,406 [eerie music] 985 01:01:28,152 --> 01:01:29,818 Thanks for you call. 986 01:01:29,820 --> 01:01:30,886 That's okay. 987 01:01:31,989 --> 01:01:34,823 Oh uh, do you want a drink? 988 01:01:34,825 --> 01:01:35,691 No. 989 01:01:35,693 --> 01:01:36,425 No, I'm fine. 990 01:01:43,701 --> 01:01:46,702 They uh, they won't let me bury him. 991 01:01:52,276 --> 01:01:55,844 They haven't finished pokin' and proddin' him. 992 01:01:55,846 --> 01:01:57,913 [tense music] 993 01:02:08,358 --> 01:02:13,428 [pages rustling] 994 01:02:17,468 --> 01:02:19,334 He really did do his homework. 995 01:02:19,336 --> 01:02:24,406 [pages rustling] 996 01:02:38,255 --> 01:02:39,488 Is that Georgie's? 997 01:02:39,490 --> 01:02:42,023 Oh, yeah. 998 01:02:42,025 --> 01:02:46,428 That's uh, that's how he came to be at your school. 999 01:02:51,301 --> 01:02:55,504 He was always a bit of a pain in the ass. 1000 01:02:56,507 --> 01:02:58,840 My marriage failed. 1001 01:02:58,842 --> 01:03:00,809 That was my fault. 1002 01:03:00,811 --> 01:03:04,980 [sighs] 1003 01:03:04,982 --> 01:03:06,214 His mom got sick. 1004 01:03:07,951 --> 01:03:12,521 I tried me best but I just wasn't very good. 1005 01:03:14,958 --> 01:03:17,359 Left him to his own devices most of the time. 1006 01:03:18,562 --> 01:03:21,863 He was independent. 1007 01:03:24,001 --> 01:03:28,904 Independent. 1008 01:03:28,906 --> 01:03:31,206 This is what got him expelled. 1009 01:03:31,208 --> 01:03:35,043 He uh, stabbed some kid in the hand. 1010 01:03:39,049 --> 01:03:41,583 I don't know why I got it for him really. 1011 01:03:42,953 --> 01:03:44,286 Pound shop stuff. 1012 01:03:46,390 --> 01:03:50,525 I had hoped he'd get into technical drawing 1013 01:03:50,527 --> 01:03:55,197 or something artistic, useful. 1014 01:03:57,868 --> 01:03:58,900 Get himself a career. 1015 01:03:58,902 --> 01:04:01,469 [tense music] 1016 01:04:03,507 --> 01:04:04,539 [compass clatters] 1017 01:04:06,877 --> 01:04:08,376 There you go, you can have that. 1018 01:04:08,378 --> 01:04:09,611 No, that's-- 1019 01:04:09,613 --> 01:04:11,513 Give it to someone more deserving. 1020 01:04:11,515 --> 01:04:12,614 I-- 1021 01:04:12,616 --> 01:04:13,548 -Take it. -No honestly I-- 1022 01:04:13,550 --> 01:04:14,616 [Mr. Berzel] Take it. 1023 01:04:14,618 --> 01:04:15,550 Take it. 1024 01:04:15,552 --> 01:04:16,551 -Okay. -Take it. 1025 01:04:16,553 --> 01:04:17,519 -All right. -I insist. 1026 01:04:17,521 --> 01:04:19,588 [eerie music] 1027 01:04:19,590 --> 01:04:21,857 Give it to someone who can use it. 1028 01:04:21,859 --> 01:04:24,226 [eerie music] 1029 01:04:28,599 --> 01:04:33,535 Had um, Georgie been sick before? 1030 01:04:36,440 --> 01:04:38,907 No. 1031 01:04:38,908 --> 01:04:41,375 I mean, he started to get these nose bleeds. 1032 01:04:41,378 --> 01:04:44,246 [tense music] 1033 01:04:44,248 --> 01:04:46,648 Headaches, but that can't be it. 1034 01:04:46,650 --> 01:04:48,884 That's not your heart is it? 1035 01:04:48,886 --> 01:04:51,453 [eerie music] 1036 01:04:53,023 --> 01:04:57,325 I'd hoped he'd started to turn himself around as well. 1037 01:04:57,327 --> 01:05:00,128 He, he'd begun to... 1038 01:05:03,567 --> 01:05:05,901 He asked me how my day was. 1039 01:05:08,205 --> 01:05:11,239 He never asked me how my day was. 1040 01:05:11,241 --> 01:05:13,308 Why did he do that? 1041 01:05:17,614 --> 01:05:19,214 [Tony sighs] 1042 01:05:21,685 --> 01:05:22,984 Heart attack. 1043 01:05:23,987 --> 01:05:24,920 Huh? 1044 01:05:27,557 --> 01:05:28,456 I'm so sorry. 1045 01:05:29,660 --> 01:05:30,659 I was thinkin' out loud. 1046 01:05:30,661 --> 01:05:32,294 I haven't really slept much. 1047 01:05:32,296 --> 01:05:33,561 I'm so sorry. 1048 01:05:34,531 --> 01:05:35,964 It wasn't a heart attack. 1049 01:05:36,967 --> 01:05:38,667 His heart was crushed. 1050 01:05:40,137 --> 01:05:40,969 Crushed. 1051 01:05:40,971 --> 01:05:43,238 [eerie music] 1052 01:05:46,677 --> 01:05:48,977 They have no idea how that happened. 1053 01:05:56,453 --> 01:05:57,986 I'm goin' for a piss. 1054 01:06:16,173 --> 01:06:17,639 You told me you could handle it on your own. 1055 01:06:17,641 --> 01:06:19,307 People are dyin' daily because of you. 1056 01:06:19,309 --> 01:06:20,709 I can manage this, I just need time! 1057 01:06:20,711 --> 01:06:22,477 Well your staff are not my concern. 1058 01:06:22,478 --> 01:06:24,244 Murphy was one of mine and she was pregnant 1059 01:06:24,247 --> 01:06:26,047 so that's two deaths on your hands this time, 1060 01:06:26,049 --> 01:06:26,982 not just the one. 1061 01:06:26,984 --> 01:06:28,216 [Mr. Abott] Yes she was pregnant 1062 01:06:28,218 --> 01:06:29,968 and she smoked, that's the point. 1063 01:06:29,969 --> 01:06:31,719 -Oh no fuckin' shit she smoked. -The children won't tolerate 1064 01:06:31,722 --> 01:06:32,654 what they perceive as immoral behavior. 1065 01:06:32,656 --> 01:06:34,089 All that's left of her is 1066 01:06:34,091 --> 01:06:35,357 that bloody foot in a pile of ash. 1067 01:06:35,359 --> 01:06:37,058 It'll take days to scrub her shadow off the wall. 1068 01:06:37,060 --> 01:06:38,660 [Mr. Abott] If she hadn't smoked it would've been fine. 1069 01:06:38,662 --> 01:06:40,161 -But you keep sending me -Jesus. 1070 01:06:40,163 --> 01:06:42,197 -these questionable agents. -That's a leg. 1071 01:06:42,199 --> 01:06:44,265 [Agent Stone] You told me it'd be fine and you were wrong. 1072 01:06:44,267 --> 01:06:45,567 What are you doing? 1073 01:06:45,569 --> 01:06:47,235 [eerie music] 1074 01:06:47,237 --> 01:06:48,069 [horn honks] 1075 01:06:48,071 --> 01:06:50,638 [eerie music] 1076 01:07:04,588 --> 01:07:09,657 -[cane tapping] -[eerie music] 1077 01:07:15,332 --> 01:07:18,400 [engine sputtering] 1078 01:07:22,272 --> 01:07:25,073 [wind whistling] 1079 01:07:35,752 --> 01:07:37,218 [dramatic music] 1080 01:07:37,220 --> 01:07:39,220 [Tony grunts] 1081 01:07:39,222 --> 01:07:40,055 [Mr. Abott groans] 1082 01:07:40,057 --> 01:07:41,156 [Mr. Abott coughs] 1083 01:07:41,158 --> 01:07:42,524 [dramatic music] 1084 01:07:42,526 --> 01:07:43,358 Whoa! 1085 01:07:43,360 --> 01:07:45,627 [tense music] 1086 01:07:45,629 --> 01:07:46,528 Who was that? 1087 01:07:46,530 --> 01:07:49,097 [tense music] 1088 01:07:50,100 --> 01:07:50,832 English department. 1089 01:07:50,834 --> 01:07:52,000 I'll deal with this. 1090 01:07:52,001 --> 01:07:53,167 No, no, no, no, you've had your chance Abott. 1091 01:07:54,371 --> 01:07:56,104 Show me where those little freaks are. 1092 01:07:56,106 --> 01:08:00,742 [Mr. Abott gasping] 1093 01:08:01,645 --> 01:08:03,778 [dramatic music] 1094 01:08:49,526 --> 01:08:51,826 Is there anything I can say to change your mind? 1095 01:08:51,828 --> 01:08:54,829 [gun racking] 1096 01:08:54,831 --> 01:08:55,730 Fine. 1097 01:08:56,867 --> 01:08:58,633 [door unlatching] 1098 01:08:58,635 --> 01:09:01,202 [tense music] 1099 01:09:08,211 --> 01:09:10,178 -[man groaning] -[eerie music] 1100 01:09:10,180 --> 01:09:12,480 [Man] Oh, I can't move. 1101 01:09:12,482 --> 01:09:13,548 I can't move. 1102 01:09:13,550 --> 01:09:15,517 Sir, I can't move. 1103 01:09:15,519 --> 01:09:20,588 -[man groaning] -[eerie music] 1104 01:09:21,758 --> 01:09:22,590 What are you doing? 1105 01:09:22,592 --> 01:09:23,558 What are you doing? 1106 01:09:23,560 --> 01:09:24,659 I can't stop it. 1107 01:09:24,661 --> 01:09:25,727 -What are you doing? -I can't. 1108 01:09:25,729 --> 01:09:27,562 This, this isn't me. 1109 01:09:27,564 --> 01:09:28,863 Abott, Abott? 1110 01:09:28,865 --> 01:09:29,864 [Agent Stone yells] 1111 01:09:29,866 --> 01:09:31,199 Don't make me do this Abott. 1112 01:09:31,201 --> 01:09:32,433 I can't, I can't-- 1113 01:09:32,435 --> 01:09:33,301 No please! 1114 01:09:33,303 --> 01:09:34,569 [shot firing] 1115 01:09:34,571 --> 01:09:35,803 [Tony gasps] 1116 01:09:35,805 --> 01:09:37,205 Abott I'm warning you! 1117 01:09:37,207 --> 01:09:38,406 I'm warning you, I haven't finished. 1118 01:09:38,408 --> 01:09:39,340 Please Abott! 1119 01:09:39,342 --> 01:09:41,843 Don't let it, no, no, no. 1120 01:09:41,845 --> 01:09:42,744 No, no. 1121 01:09:43,747 --> 01:09:44,846 Ah! 1122 01:09:44,848 --> 01:09:45,880 Abott, Abott no. 1123 01:09:45,882 --> 01:09:47,182 Abott! 1124 01:09:47,851 --> 01:09:49,751 Please, Abott I beg of you. 1125 01:09:49,753 --> 01:09:50,585 Please! 1126 01:09:50,587 --> 01:09:51,419 Please I'm warning you. 1127 01:09:51,421 --> 01:09:52,754 Abott, don't do this. 1128 01:09:52,756 --> 01:09:57,525 -[Agent Stone gasping] -[eerie music] 1129 01:09:57,527 --> 01:09:58,359 No, no. 1130 01:09:58,361 --> 01:09:59,194 Abott? 1131 01:09:59,196 --> 01:10:00,495 Abott I'm warning you. 1132 01:10:00,497 --> 01:10:01,963 [Agent Stone gasping] 1133 01:10:01,965 --> 01:10:03,631 Others will come. 1134 01:10:04,467 --> 01:10:06,201 Let them. 1135 01:10:06,203 --> 01:10:06,868 Others will come! 1136 01:10:06,870 --> 01:10:08,703 [shot firing] 1137 01:10:08,705 --> 01:10:12,207 [children thudding] 1138 01:10:12,209 --> 01:10:13,675 It's okay. 1139 01:10:13,677 --> 01:10:14,642 It's okay. 1140 01:10:14,644 --> 01:10:16,678 [Tony gasping] 1141 01:10:16,680 --> 01:10:19,214 [Tony sobbing] 1142 01:10:19,216 --> 01:10:21,282 You were wonderful. 1143 01:10:21,284 --> 01:10:22,717 You were wonderful. 1144 01:10:22,719 --> 01:10:24,285 Let's go see Dr. Bennett. 1145 01:10:24,287 --> 01:10:26,854 [eerie music] 1146 01:10:34,497 --> 01:10:38,433 -[door unlatching] -[eerie music] 1147 01:10:38,435 --> 01:10:39,934 [door latches] 1148 01:10:39,936 --> 01:10:42,670 [eerie music] 1149 01:10:58,788 --> 01:10:59,721 [Sarah coughs] 1150 01:10:59,723 --> 01:11:01,289 It's all right, it's all right. 1151 01:11:01,291 --> 01:11:01,923 Shh. 1152 01:11:01,925 --> 01:11:02,757 It's all right. 1153 01:11:02,759 --> 01:11:03,925 Shh, shh, shh, shh. 1154 01:11:03,927 --> 01:11:05,760 You'll be all right. 1155 01:11:05,762 --> 01:11:06,728 You'll be all right. 1156 01:11:06,730 --> 01:11:08,029 It's all right. 1157 01:11:08,031 --> 01:11:08,997 It's all right. 1158 01:11:08,999 --> 01:11:11,766 [eerie music] 1159 01:11:26,016 --> 01:11:28,016 She killed Georgie didn't she? 1160 01:11:31,054 --> 01:11:32,320 It's okay. 1161 01:11:34,291 --> 01:11:35,290 You'll be okay. 1162 01:11:40,530 --> 01:11:41,596 Oh my God. 1163 01:11:42,699 --> 01:11:44,032 She's your daughter. 1164 01:11:44,034 --> 01:11:46,701 [eerie music] 1165 01:11:46,703 --> 01:11:47,969 Both the girls are mine. 1166 01:11:47,971 --> 01:11:51,472 [eerie music] 1167 01:11:51,474 --> 01:11:52,674 This one's special. 1168 01:11:52,676 --> 01:11:55,009 [eerie music] 1169 01:11:56,880 --> 01:11:57,879 What's wrong with her? 1170 01:11:57,881 --> 01:11:59,380 Nothing! 1171 01:12:01,318 --> 01:12:02,016 She's perfect. 1172 01:12:04,087 --> 01:12:04,986 But you. 1173 01:12:07,090 --> 01:12:08,990 Because of you this is all falling apart. 1174 01:12:08,992 --> 01:12:11,559 [eerie music] 1175 01:12:12,862 --> 01:12:14,395 I'm gonna have to stop you. 1176 01:12:16,633 --> 01:12:17,832 You can try. 1177 01:12:17,834 --> 01:12:22,637 -[Tony yells] -[dramatic music] 1178 01:12:24,040 --> 01:12:25,473 Oh! 1179 01:12:25,475 --> 01:12:28,476 -[dramatic music] -[men grunting] 1180 01:12:28,478 --> 01:12:31,546 -[fist thudding] -[Tony groaning] 1181 01:12:36,019 --> 01:12:39,087 -[dramatic music] -[Mr. Abott groaning] 1182 01:12:42,125 --> 01:12:46,828 -[fist thudding] -[Mr. Abott grunting] 1183 01:12:46,830 --> 01:12:51,899 -[Tony gasping] -[dramatic music] 1184 01:12:56,873 --> 01:12:59,073 -[compass thudding] -[Tony grunting] 1185 01:12:59,075 --> 01:13:02,143 [Mr. Abott screams] 1186 01:13:03,713 --> 01:13:04,946 Oh! 1187 01:13:04,948 --> 01:13:07,382 -[Tony groaning] -[dramatic music] 1188 01:13:07,384 --> 01:13:10,051 -[shoe thudding] -[Tony groaning] 1189 01:13:15,058 --> 01:13:18,126 -[Tony screaming] -[dramatic music] 1190 01:13:21,064 --> 01:13:22,463 Shut up! 1191 01:13:22,465 --> 01:13:27,168 -[flesh squelching] -[Mr. Abott screaming] 1192 01:13:30,073 --> 01:13:31,572 Son of a bitch! 1193 01:13:31,574 --> 01:13:36,177 -[Mr. Abott groaning] -[dramatic music] 1194 01:13:36,179 --> 01:13:38,146 You sneaky biting fuck. 1195 01:13:39,416 --> 01:13:42,116 -[Mr. Abott gasping] -[Tony gasping] 1196 01:13:47,457 --> 01:13:50,425 People are gonna figure this out, you know. 1197 01:13:50,427 --> 01:13:52,093 [Tony gasping] 1198 01:13:52,095 --> 01:13:53,828 [Mr. Abott gasping] 1199 01:13:53,830 --> 01:13:55,196 I can't stop now [gasping]. 1200 01:13:57,066 --> 01:13:58,800 She changes things. 1201 01:13:58,802 --> 01:14:02,537 Changes people for the better. 1202 01:14:02,539 --> 01:14:05,773 If class eight can focus their abilities, 1203 01:14:05,775 --> 01:14:09,444 think of the potential [groaning]. 1204 01:14:09,446 --> 01:14:11,646 The children, they're happy. 1205 01:14:13,149 --> 01:14:14,081 They learn. 1206 01:14:15,118 --> 01:14:16,150 They die. 1207 01:14:16,152 --> 01:14:17,785 People are dying! 1208 01:14:17,787 --> 01:14:20,221 [eerie music] 1209 01:14:20,223 --> 01:14:23,090 I tried to stop the deaths. 1210 01:14:23,092 --> 01:14:25,092 I'm thinking of the bigger picture. 1211 01:14:25,094 --> 01:14:26,894 I'm thinking about everybody. 1212 01:14:32,001 --> 01:14:34,735 Where do you think all the fucking nose bleeds come from? 1213 01:14:36,606 --> 01:14:37,505 Bullshit. 1214 01:14:38,475 --> 01:14:39,841 It's bullshit. 1215 01:14:42,545 --> 01:14:45,947 Fine. 1216 01:14:45,949 --> 01:14:47,915 Come on. 1217 01:14:49,919 --> 01:14:52,119 [Tony groans] 1218 01:14:57,760 --> 01:14:58,960 You know what to do. 1219 01:15:04,834 --> 01:15:05,800 [Tony gasps] 1220 01:15:05,802 --> 01:15:10,838 [Tony grunting] 1221 01:15:11,641 --> 01:15:13,541 The conditioning sticks, Tony. 1222 01:15:13,543 --> 01:15:17,211 -[eerie music] -[Tony gasping] 1223 01:15:21,518 --> 01:15:23,518 The children stay the course. 1224 01:15:23,520 --> 01:15:26,120 [Tony gasping] 1225 01:15:26,122 --> 01:15:27,555 But not just the children. 1226 01:15:28,258 --> 01:15:29,590 What's happening? 1227 01:15:29,592 --> 01:15:32,827 -[eerie music] -[Sarah gasping] 1228 01:15:34,063 --> 01:15:37,131 [Tony gasping] 1229 01:15:41,938 --> 01:15:45,573 -[Tony screams] -[eerie music] 1230 01:15:45,575 --> 01:15:48,426 Good girl. 1231 01:15:48,427 --> 01:15:51,278 -[Tony screaming] -[eerie music swells] 1232 01:16:01,724 --> 01:16:02,723 [Mr. Abott VO] Perfection. 1233 01:16:02,725 --> 01:16:06,694 Only when compared with the mundane can one observe it. 1234 01:16:07,964 --> 01:16:09,830 The rest settle for betas. 1235 01:16:10,900 --> 01:16:13,034 Even epsilons are useful. 1236 01:16:15,038 --> 01:16:16,037 Not here. 1237 01:16:16,773 --> 01:16:18,839 We create Alphas. 1238 01:16:19,776 --> 01:16:24,645 From the chrysalis they emerge, spread their wings, 1239 01:16:25,715 --> 01:16:29,884 shorn of human frailty and fault, 1240 01:16:29,886 --> 01:16:32,653 ready, able to lead, 1241 01:16:34,223 --> 01:16:35,289 to achieve... 1242 01:16:38,861 --> 01:16:40,261 perfection. 1243 01:16:43,600 --> 01:16:45,132 Perfection. 1244 01:16:45,134 --> 01:16:47,068 [eerie music] 1245 01:16:50,340 --> 01:16:53,374 [school bell ringing] 1246 01:17:02,986 --> 01:17:04,218 [door unlatching] 1247 01:17:04,220 --> 01:17:06,287 A new student for you today Mr. Middleton. 1248 01:17:06,289 --> 01:17:09,190 [eerie music] 1249 01:17:09,192 --> 01:17:10,157 Andrew John. 1250 01:17:10,994 --> 01:17:12,960 Two first names for this one. 1251 01:17:12,962 --> 01:17:13,928 Greedy [chuckles]. 1252 01:17:15,298 --> 01:17:16,731 Take a seat Georgie. 1253 01:17:16,733 --> 01:17:18,332 [eerie music] 1254 01:17:18,334 --> 01:17:19,734 It's Andrew, Sir. 1255 01:17:19,736 --> 01:17:22,403 [eerie music] 1256 01:17:31,948 --> 01:17:37,018 -[Tony gasping] -[eerie music] 1257 01:18:02,945 --> 01:18:04,245 [Tony sniffs] 1258 01:18:04,247 --> 01:18:05,413 Excellent. 1259 01:18:06,849 --> 01:18:08,382 Keep up as best you can. 1260 01:18:08,384 --> 01:18:11,152 [eerie music] 1261 01:18:40,383 --> 01:18:43,384 A drug that pacifies the people. 1262 01:18:45,755 --> 01:18:49,957 A drug that keeps the people pacified. 1263 01:18:51,127 --> 01:18:53,761 It keeps them quiet and stops them 1264 01:18:53,763 --> 01:18:56,464 from seeing the reality of their world. 1265 01:18:56,466 --> 01:18:59,266 [gentle music] 1266 01:20:45,408 --> 01:20:48,275 [dramatic music] 77177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.