Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:10,142
[eerie music]
2
00:00:46,547 --> 00:00:48,113
Where the hell is my
car?
3
00:00:48,115 --> 00:00:48,814
[Taxi Driver on phone]
Five minutes.
4
00:00:48,816 --> 00:00:50,132
Five minutes?
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,449
You said that 10 minutes ago.
6
00:00:52,520 --> 00:00:53,819
Be honest, how long?
7
00:00:53,820 --> 00:00:55,119
[Taxi Driver] I'm guessing five minutes.
8
00:00:55,122 --> 00:00:56,688
Five minutes?
9
00:00:56,690 --> 00:00:57,589
All right, brilliant.
10
00:00:57,591 --> 00:00:58,690
Thank you, bye.
11
00:00:58,692 --> 00:00:59,625
[Taxi Driver] Bye.
12
00:00:59,627 --> 00:01:00,793
[Man] This way, both of you.
13
00:01:00,795 --> 00:01:03,296
Shit.
14
00:01:03,297 --> 00:01:05,798
-[eerie music]
-[Mrs. Holmes gasping]
15
00:01:22,516 --> 00:01:26,251
-[ring clattering to ground]
-[eerie music]
16
00:01:26,253 --> 00:01:27,086
[Man] There!
17
00:01:27,088 --> 00:01:30,122
[dramatic music]
18
00:02:02,890 --> 00:02:03,722
Sarah?
19
00:02:03,724 --> 00:02:06,692
[eerie music]
20
00:02:06,694 --> 00:02:07,893
Are you in here?
21
00:02:09,797 --> 00:02:10,863
I'm leaving.
22
00:02:10,865 --> 00:02:13,899
You don't have to
worry about me anymore.
23
00:02:13,901 --> 00:02:14,900
I won't come back.
24
00:02:14,902 --> 00:02:17,136
[eerie music]
25
00:02:17,138 --> 00:02:22,207
[Mrs. Holmes choking]
26
00:02:23,277 --> 00:02:25,244
[window rattling]
27
00:02:27,915 --> 00:02:29,348
[glass shattering]
28
00:02:29,350 --> 00:02:31,917
[eerie music]
29
00:02:35,156 --> 00:02:40,225
-[Mrs. Holmes thuds]
-[tense music]
30
00:02:44,165 --> 00:02:46,231
[cellphone vibrating]
31
00:03:02,516 --> 00:03:05,250
[gentle music]
32
00:04:20,261 --> 00:04:24,930
-[engine rumbling]
-[birds chirping]
33
00:04:57,564 --> 00:04:58,730
Come on.
34
00:04:58,732 --> 00:05:00,699
[gear shift rattling]
35
00:05:00,701 --> 00:05:03,535
Get out [sighs].
36
00:05:08,676 --> 00:05:09,508
Mm.
37
00:05:09,510 --> 00:05:11,977
[gear shift rattling]
38
00:05:11,979 --> 00:05:13,011
Come on.
39
00:05:13,013 --> 00:05:16,381
[gear shift rattling]
40
00:05:16,383 --> 00:05:17,949
[Tony groans]
41
00:05:24,358 --> 00:05:27,392
Fix gearbox.
42
00:05:27,394 --> 00:05:29,027
[knocking]
43
00:05:29,029 --> 00:05:30,362
Mr. Middleton?
44
00:05:31,832 --> 00:05:32,664
Mr. Cassidy.
45
00:05:32,666 --> 00:05:34,099
Oh, right.
46
00:05:34,101 --> 00:05:34,933
Yeah.
47
00:05:34,935 --> 00:05:36,768
Um, one second.
48
00:05:36,770 --> 00:05:37,669
Thanks.
49
00:05:39,540 --> 00:05:42,441
[seatbelt clicks]
50
00:05:44,044 --> 00:05:46,812
[eerie music]
51
00:05:48,048 --> 00:05:49,114
[exhales]
52
00:05:49,116 --> 00:05:52,017
[eerie music]
53
00:05:52,019 --> 00:05:53,018
[door slams]
54
00:05:53,020 --> 00:05:54,720
[eerie music]
55
00:05:54,722 --> 00:05:57,789
[inaudible dialogue]
56
00:06:09,403 --> 00:06:12,804
[footsteps approaching]
57
00:06:18,045 --> 00:06:19,678
Difficult times.
58
00:06:21,982 --> 00:06:23,749
Difficult times ahead.
59
00:06:25,719 --> 00:06:27,753
Lots of pressure
on young people.
60
00:06:29,523 --> 00:06:30,455
On everyone.
61
00:06:31,892 --> 00:06:35,427
And yet, you thrive.
62
00:06:35,429 --> 00:06:37,996
Impressive as always.
63
00:06:37,998 --> 00:06:40,599
I am nothing but hopeful for
the trial exams coming up.
64
00:06:40,601 --> 00:06:43,702
I am sure everyone will do well.
65
00:06:45,072 --> 00:06:47,873
I'm going to hand over to
Mr. Cassidy for the notices,
66
00:06:47,875 --> 00:06:49,141
but first I would
like to welcome
67
00:06:49,143 --> 00:06:52,577
our new member of
staff, Mr. Middleton.
68
00:06:56,817 --> 00:06:59,684
Sir, is Mrs. Holmes coming back?
69
00:06:59,686 --> 00:07:00,619
She hasn't been in.
70
00:07:00,621 --> 00:07:01,887
Was she in an accident, Sir?
71
00:07:01,889 --> 00:07:03,422
[students chattering]
72
00:07:03,424 --> 00:07:05,023
I heard she had an affair with
73
00:07:05,025 --> 00:07:07,125
the caretaker in
the science lab.
74
00:07:07,127 --> 00:07:10,562
[students snickering]
75
00:07:12,499 --> 00:07:15,734
[students chattering]
76
00:07:22,476 --> 00:07:24,943
-[cane tapping]
-[students chattering]
77
00:07:24,945 --> 00:07:30,015
-[students clapping]
-[eerie music]
78
00:07:39,526 --> 00:07:42,627
Mrs. Holmes
departure was a blow.
79
00:07:43,764 --> 00:07:45,831
We will miss her
tremendously of course.
80
00:07:47,601 --> 00:07:49,768
But I am sure Mr.
Middleton will look after
81
00:07:49,770 --> 00:07:53,472
you all with equal
skill and attention.
82
00:07:59,179 --> 00:08:02,214
[students chattering]
83
00:08:05,018 --> 00:08:06,485
[school bell rings]
84
00:08:06,487 --> 00:08:07,118
[fist thudding]
85
00:08:07,120 --> 00:08:08,019
[Students] Oh!
86
00:08:08,021 --> 00:08:08,854
[Boy] Ow.
87
00:08:08,856 --> 00:08:09,688
[fist thuds]
88
00:08:09,690 --> 00:08:10,622
Oh!
89
00:08:10,624 --> 00:08:13,091
I asked you a question Tiny.
90
00:08:13,093 --> 00:08:14,159
What are you laughin' at?
91
00:08:14,161 --> 00:08:15,794
[fist thuds]
92
00:08:15,796 --> 00:08:16,795
[Boy] Ow.
93
00:08:18,565 --> 00:08:21,166
[Georgie] What are
you laughing at Tiny?
94
00:08:21,168 --> 00:08:22,868
I, I wasn't.
95
00:08:22,870 --> 00:08:24,936
[Female Student]
Let me through.
96
00:08:37,751 --> 00:08:39,584
[Boy] Why's he doing this?
97
00:08:39,586 --> 00:08:41,119
Somebody should stop him.
98
00:08:41,121 --> 00:08:43,688
-[eerie music]
-[heartbeat echoes]
99
00:08:48,762 --> 00:08:49,594
[fist thuds]
100
00:08:49,596 --> 00:08:50,729
[Students] Oh!
101
00:08:50,731 --> 00:08:55,634
-[tense music]
-[students whispering]
102
00:09:04,077 --> 00:09:05,644
Tony, tea?
103
00:09:05,646 --> 00:09:07,245
No, it's just Tony.
104
00:09:07,247 --> 00:09:08,079
Yeah, thanks.
105
00:09:08,081 --> 00:09:10,649
[eerie music]
106
00:09:14,288 --> 00:09:15,987
Is something up?
107
00:09:15,989 --> 00:09:17,289
I'm sure it's all in hand.
108
00:09:19,192 --> 00:09:24,262
You know this uh, new
system, how do you know...
109
00:09:24,965 --> 00:09:27,232
[school bell rings]
110
00:09:27,234 --> 00:09:30,335
[papers rustling]
111
00:09:45,819 --> 00:09:49,054
[students chattering]
112
00:10:05,305 --> 00:10:06,605
[Tony groans]
113
00:10:06,607 --> 00:10:09,174
[eerie music]
114
00:10:48,682 --> 00:10:50,071
Mr. Middleton, this isn't your,
115
00:10:50,072 --> 00:10:51,461
you should -- your
nose is bleeding.
116
00:10:51,462 --> 00:10:52,851
Come on, let's get you to the
nurse. How did this happen?
117
00:10:52,853 --> 00:10:54,252
I got lost. Who's
teaching that class?
118
00:10:54,254 --> 00:10:55,787
I can't have you bleeding
all over the halls.
119
00:10:55,789 --> 00:10:56,421
Who knows where you've been.
120
00:10:56,423 --> 00:10:57,656
What?
121
00:10:57,658 --> 00:10:58,674
[Mr. Abott] Come on.
122
00:10:58,675 --> 00:10:59,691
Nurse's station
is just down here.
123
00:10:59,693 --> 00:11:01,359
Dr. Bennett will
fix you up fine.
124
00:11:01,361 --> 00:11:03,928
[eerie music]
125
00:11:06,400 --> 00:11:07,332
[Dr. Bennett] Not to
take anything away
126
00:11:07,334 --> 00:11:09,200
from nurses but I am a doctor.
127
00:11:09,202 --> 00:11:10,802
It's the old archaic vernacular
128
00:11:10,804 --> 00:11:12,804
that sort of refers to
us as nurses, you know?
129
00:11:12,806 --> 00:11:14,305
School nurse, go and
see the school nurse.
130
00:11:14,307 --> 00:11:15,824
All that stuff.
131
00:11:15,825 --> 00:11:17,342
Tell you what though, you
won't find anything better
132
00:11:17,344 --> 00:11:18,910
than that green shit to
plug your nose bleed.
133
00:11:18,912 --> 00:11:20,912
They've been using that
stuff since the 70's.
134
00:11:20,914 --> 00:11:24,382
That is the pinnacle of nose
bleed tech right there, boss.
135
00:11:24,384 --> 00:11:25,984
You got any paracetamol?
136
00:11:25,986 --> 00:11:26,918
[Dr. Bennett] Hm?
137
00:11:27,788 --> 00:11:28,837
Headache.
138
00:11:28,838 --> 00:11:29,887
[Dr. Bennett] Oh,
yeah plenty of that.
139
00:11:29,890 --> 00:11:31,423
You're talking my language now.
140
00:11:31,425 --> 00:11:34,059
Nose bleeds and headaches
are my bread and butter mate.
141
00:11:34,061 --> 00:11:35,126
That's what I do.
142
00:11:35,128 --> 00:11:38,029
[bottles clattering]
143
00:11:38,031 --> 00:11:38,863
I'm a bit over qualified.
144
00:11:38,865 --> 00:11:41,933
[bottles clattering]
145
00:11:51,912 --> 00:11:52,844
Um...
146
00:11:54,114 --> 00:11:56,915
[sighs]
147
00:11:56,917 --> 00:11:58,717
Sorry about this.
148
00:11:58,719 --> 00:12:00,251
Talk amongst
yourselves for a bit.
149
00:12:15,435 --> 00:12:16,935
Yep, I give up.
150
00:12:19,372 --> 00:12:20,772
Who knows how to
work this thing?
151
00:12:20,774 --> 00:12:23,141
[eerie music]
152
00:12:27,013 --> 00:12:30,849
Um, yeah, you'll do.
153
00:12:30,851 --> 00:12:33,418
[eerie music]
154
00:12:39,826 --> 00:12:42,160
[button clicks]
155
00:12:42,162 --> 00:12:43,528
Ah.
156
00:12:43,530 --> 00:12:44,796
Thank you.
157
00:12:52,906 --> 00:12:55,507
Do we know who's sitting there?
158
00:12:57,811 --> 00:13:02,781
-[birds chirping]
-[students chattering]
159
00:13:06,253 --> 00:13:10,088
[footsteps approaching]
160
00:13:10,090 --> 00:13:12,490
[Mr. Abott] Glad I
bumped into you Georgie.
161
00:13:12,492 --> 00:13:14,959
I wanted to have a chat
about Friday's incident.
162
00:13:16,263 --> 00:13:17,896
Make sure you're okay.
163
00:13:20,000 --> 00:13:21,065
I can't, Sir.
164
00:13:22,135 --> 00:13:23,968
I'm supposed to be in English.
165
00:13:25,205 --> 00:13:26,871
[Mr. Abott] I'm sure
you can catch up.
166
00:13:28,008 --> 00:13:29,240
Quick talk in my office.
167
00:13:29,242 --> 00:13:34,312
-[footsteps receding]
-[birds chirping]
168
00:13:35,015 --> 00:13:36,948
[eerie music]
169
00:13:36,950 --> 00:13:38,449
"And Jack found that the hall
170
00:13:38,451 --> 00:13:42,387
"was filled with more gold than
he could ever have imagined.
171
00:13:42,389 --> 00:13:46,357
"He picked up some coins and
stuffed them into his pack."
172
00:13:46,359 --> 00:13:47,392
[Silas] He's bad.
173
00:13:48,829 --> 00:13:50,328
Jack?
174
00:13:50,330 --> 00:13:52,263
[Sophie] The bad man.
175
00:13:52,265 --> 00:13:53,131
Jack?
176
00:13:54,968 --> 00:13:57,602
Sarah, do you
think this as well?
177
00:13:57,604 --> 00:14:00,839
[eerie music]
178
00:14:00,841 --> 00:14:03,174
Sarah, we've spoken about this.
179
00:14:03,176 --> 00:14:04,175
Use your words.
180
00:14:04,177 --> 00:14:06,411
[eerie music]
181
00:14:06,413 --> 00:14:09,414
-[Ms. Murphy sighs]
-[eerie music]
182
00:14:09,416 --> 00:14:10,882
Okay.
183
00:14:10,884 --> 00:14:12,116
Why is he bad?
184
00:14:12,118 --> 00:14:14,018
[Silas] Something should
happen to the bad man.
185
00:14:14,621 --> 00:14:15,854
Why?
186
00:14:15,856 --> 00:14:17,455
[Sophie] If you do bad things,
187
00:14:17,457 --> 00:14:19,290
bad things should happen to you.
188
00:14:19,292 --> 00:14:21,259
[Malachai] Like
drinkin' alcohol.
189
00:14:21,261 --> 00:14:22,527
[Sophie] Or smoking.
190
00:14:26,099 --> 00:14:28,099
He is a little bad.
191
00:14:28,101 --> 00:14:30,602
Uh, stealing is wrong.
192
00:14:30,604 --> 00:14:31,936
[Silas] Stop him.
193
00:14:32,539 --> 00:14:34,172
Well, it's just a story.
194
00:14:34,174 --> 00:14:35,039
-He can't really...
-[bad thuds]
195
00:14:35,041 --> 00:14:37,609
[eerie music]
196
00:14:38,612 --> 00:14:40,111
What did we say about this?
197
00:14:40,113 --> 00:14:42,881
[eerie music]
198
00:14:45,619 --> 00:14:46,918
-[Ms. Murphy screams]
-[book thuds]
199
00:14:46,920 --> 00:14:49,487
[eerie music]
200
00:14:51,191 --> 00:14:53,124
I suppose that's the
end of story time.
201
00:14:53,126 --> 00:14:55,894
[eerie music]
202
00:14:59,099 --> 00:15:01,966
If you behave I will
finish the story.
203
00:15:01,968 --> 00:15:04,535
[eerie music]
204
00:15:06,439 --> 00:15:09,540
I'll work from memory I guess.
205
00:15:12,412 --> 00:15:15,947
Then uh, Jack
remembered what his mom
206
00:15:15,949 --> 00:15:17,982
had told him about
stealing so he just
207
00:15:17,984 --> 00:15:21,019
put everything back
where he found it,
208
00:15:21,021 --> 00:15:22,553
and he began his slow
209
00:15:22,555 --> 00:15:26,190
and steady descent home
from where he came.
210
00:15:27,394 --> 00:15:28,226
The end.
211
00:15:28,228 --> 00:15:30,595
[eerie music]
212
00:16:08,668 --> 00:16:10,568
Sarah did this?
213
00:16:10,570 --> 00:16:13,338
You're telling me a
seven year old girl
214
00:16:13,340 --> 00:16:15,073
threw you to the ground--
215
00:16:15,075 --> 00:16:16,741
No Sir, I often throw myself to
216
00:16:16,743 --> 00:16:20,111
the ground to prove a
point to my opponents.
217
00:16:20,113 --> 00:16:22,580
If I'm willing to do
this to myself, right?
218
00:16:23,717 --> 00:16:27,385
So, you are saying Sarah
threw you to the ground.
219
00:16:27,387 --> 00:16:29,904
I didn't say that.
220
00:16:29,905 --> 00:16:32,422
She started it and then some
prick pushed me to the ground.
221
00:16:32,425 --> 00:16:33,257
I didn't see who.
222
00:16:33,259 --> 00:16:34,726
Ah, good.
223
00:16:34,728 --> 00:16:36,127
So you did fall?
224
00:16:36,129 --> 00:16:39,731
You tried your shtick
on an easy target,
225
00:16:39,733 --> 00:16:42,634
simply embarrassed yourself.
226
00:16:42,635 --> 00:16:45,536
Circumstances spared you from
otherwise unseemly behavior.
227
00:16:45,538 --> 00:16:46,637
Excellent.
228
00:16:53,780 --> 00:16:55,446
So I'm not in trouble then?
229
00:16:55,448 --> 00:16:56,147
[fingers snapping]
230
00:16:56,149 --> 00:16:57,348
Yes, yes.
231
00:16:57,350 --> 00:16:58,249
Um...
232
00:16:59,552 --> 00:17:01,619
[drawer slams]
233
00:17:01,620 --> 00:17:03,687
I would like you to write
down three nice things
234
00:17:03,690 --> 00:17:06,391
you've seen people do
for each other today.
235
00:17:06,393 --> 00:17:08,059
Give it back to me tomorrow.
236
00:17:12,732 --> 00:17:14,298
[Georgie scoffs]
237
00:17:14,300 --> 00:17:15,099
Like what?
238
00:17:15,101 --> 00:17:16,034
[Mr. Abott sighs]
239
00:17:16,036 --> 00:17:17,735
Literally make it up Georgie.
240
00:17:18,538 --> 00:17:21,706
Your behavior will change.
241
00:17:23,243 --> 00:17:24,542
You seem all right.
242
00:17:24,544 --> 00:17:26,711
I'm gonna try not to
hurt your feelings.
243
00:17:26,713 --> 00:17:28,546
It's not about my feelings son.
244
00:17:28,548 --> 00:17:31,115
[eerie music]
245
00:17:35,355 --> 00:17:36,387
It's for your own good.
246
00:17:36,389 --> 00:17:38,289
[eerie music]
247
00:17:38,291 --> 00:17:39,424
Off you go.
248
00:17:39,426 --> 00:17:44,195
-[candies clattering]
-[eerie music]
249
00:17:47,233 --> 00:17:49,534
[door latches]
250
00:17:49,536 --> 00:17:52,103
-[Mr. Abott groans]
-[eerie music]
251
00:17:52,105 --> 00:17:53,337
It's done.
252
00:17:53,339 --> 00:17:56,107
[eerie music]
253
00:17:58,778 --> 00:18:02,246
[teachers whispering]
254
00:18:02,248 --> 00:18:03,748
[Woman] He doesn't
understand how it works.
255
00:18:03,750 --> 00:18:05,450
[Man] He doesn't understand.
256
00:18:05,452 --> 00:18:08,786
[teachers whispering]
257
00:18:09,422 --> 00:18:10,321
No.
258
00:18:23,169 --> 00:18:24,268
-What's this?
-What the fuck's his problem?
259
00:18:24,270 --> 00:18:25,236
-Trouble.
-Jesus.
260
00:18:25,238 --> 00:18:25,870
Is he just this...
261
00:18:25,872 --> 00:18:27,138
[coffee splashing]
262
00:18:27,140 --> 00:18:28,806
Please, please.
263
00:18:28,808 --> 00:18:31,576
[eerie music]
264
00:18:47,127 --> 00:18:51,195
-[papers rustling]
-[eerie music]
265
00:18:54,334 --> 00:18:55,900
[Woman] He doesn't understand
how things are here.
266
00:18:55,902 --> 00:18:57,135
Punished.
267
00:18:57,137 --> 00:18:59,904
[teachers whispering]
268
00:19:00,807 --> 00:19:03,574
[eerie music]
269
00:19:28,501 --> 00:19:29,467
[school bell ringing]
270
00:19:29,469 --> 00:19:31,469
Okay, thank you.
271
00:19:31,471 --> 00:19:32,370
On you go.
272
00:19:35,441 --> 00:19:36,574
Books in a pile please.
273
00:19:36,576 --> 00:19:39,644
[students rustling]
274
00:19:49,789 --> 00:19:51,889
Heard you go lost earlier?
275
00:19:51,891 --> 00:19:53,457
Thought I'd show you around?
276
00:19:53,459 --> 00:19:56,227
Um, yeah.
277
00:19:56,863 --> 00:19:57,962
Thanks.
278
00:20:03,903 --> 00:20:06,971
[students chattering]
279
00:20:06,973 --> 00:20:09,240
Okay uh, English here.
280
00:20:09,242 --> 00:20:10,675
You know that already.
281
00:20:10,677 --> 00:20:12,843
Uh, reprographics
is down that way.
282
00:20:12,845 --> 00:20:13,978
You'll wanna make
friends with them.
283
00:20:13,980 --> 00:20:15,947
You'll regret it if you don't.
284
00:20:15,949 --> 00:20:18,983
Uh, so you've got history,
285
00:20:18,985 --> 00:20:22,486
R.E., I.T.'s over there.
286
00:20:22,488 --> 00:20:24,689
Cafeteria is down
through that way,
287
00:20:24,691 --> 00:20:25,856
but don't eat the food.
288
00:20:25,858 --> 00:20:26,691
Why not?
289
00:20:26,693 --> 00:20:27,692
Trust me.
290
00:20:28,828 --> 00:20:31,395
Uh, about that one kid's face.
291
00:20:34,267 --> 00:20:34,932
The big one?
292
00:20:36,469 --> 00:20:38,469
Literally the only kid
with a bruised face.
293
00:20:38,471 --> 00:20:39,604
[Mr. Cassidy] Uh, Georgie.
294
00:20:39,606 --> 00:20:42,240
-Georgie.
-[fingers snapping]
295
00:20:42,242 --> 00:20:45,876
What's his um, what's
his second name?
296
00:20:45,878 --> 00:20:46,844
[Mr. Cassidy] Berzel.
297
00:20:46,846 --> 00:20:50,314
[students chattering]
298
00:20:50,316 --> 00:20:54,518
I'm just uh, I'm just
figurin' everyone out.
299
00:20:54,520 --> 00:20:55,620
Helps with my memory.
300
00:20:57,023 --> 00:20:58,956
[Mr. Cassidy] There,
there was an incident.
301
00:20:58,957 --> 00:21:00,890
There was a fight, right? I
mean, who was the other kid?
302
00:21:00,893 --> 00:21:02,593
He must be a monster to do that.
303
00:21:02,595 --> 00:21:03,861
There's no fights here.
304
00:21:06,666 --> 00:21:08,432
But there was a
fight this morning.
305
00:21:08,434 --> 00:21:11,002
[eerie music]
306
00:21:12,272 --> 00:21:17,541
Uh, there's not usually
uh, fights here.
307
00:21:20,446 --> 00:21:21,345
Uh...
308
00:21:22,815 --> 00:21:24,482
It happens, you know?
309
00:21:24,484 --> 00:21:28,519
Uh, I guess Georgie
caught a few blows.
310
00:21:28,521 --> 00:21:30,688
Caught a few blows
in break, right?
311
00:21:30,690 --> 00:21:31,922
[Mr. Cassidy] Yeah.
312
00:21:31,924 --> 00:21:33,024
It's just that I
saw him assembly,
313
00:21:33,026 --> 00:21:36,527
before the fight, before break.
314
00:21:36,529 --> 00:21:39,063
Um, his face?
315
00:21:40,767 --> 00:21:42,533
Uh, Friday.
316
00:21:42,535 --> 00:21:44,335
He fell.
317
00:21:44,337 --> 00:21:45,002
What?
318
00:21:46,339 --> 00:21:47,004
[Mr. Cassidy chuckles]
319
00:21:47,006 --> 00:21:48,339
I know how that sounds.
320
00:21:48,341 --> 00:21:49,407
Really, really he did.
321
00:21:49,409 --> 00:21:51,042
Um, Georgie's new.
322
00:21:51,044 --> 00:21:53,377
[Tony scoffs]
323
00:21:53,379 --> 00:21:54,378
All right.
324
00:21:54,380 --> 00:21:55,980
Like you.
325
00:21:59,452 --> 00:22:00,985
He doesn't know how
things are here.
326
00:22:04,090 --> 00:22:04,889
Right.
327
00:22:07,327 --> 00:22:08,092
Uh, shall we?
328
00:22:08,094 --> 00:22:08,993
Yeah.
329
00:22:09,762 --> 00:22:11,095
After you.
330
00:22:11,097 --> 00:22:15,900
[Mr. Cassidy] Um, science is,
331
00:22:15,902 --> 00:22:18,769
is, is kinda around that corner.
332
00:22:18,771 --> 00:22:20,371
[Tony] Uh huh.
333
00:22:20,372 --> 00:22:21,972
-[Mr. Cassidy] Um, um...
-[Tony] Shall we go this way?
334
00:22:21,974 --> 00:22:23,107
[Mr. Cassidy] We'll
go this way, sure.
335
00:22:23,109 --> 00:22:24,375
Yes.
336
00:22:25,478 --> 00:22:27,378
Here are some students.
337
00:22:27,380 --> 00:22:32,450
[pen scratching]
338
00:22:35,655 --> 00:22:37,355
Anything to be concerned about?
339
00:22:38,458 --> 00:22:39,690
The usual stuff.
340
00:22:39,692 --> 00:22:41,792
[eerie music]
341
00:22:41,794 --> 00:22:44,595
I checked in with
the boy from Friday.
342
00:22:44,597 --> 00:22:46,664
He's completely unaware
of what she did.
343
00:22:48,401 --> 00:22:49,533
He acknowledges that he fell.
344
00:22:59,379 --> 00:23:01,145
I thought we were
done with this.
345
00:23:04,016 --> 00:23:06,016
She doesn't like bullies.
346
00:23:08,788 --> 00:23:09,854
I know.
347
00:23:12,859 --> 00:23:15,659
-[marker scribbling]
-[eerie music]
348
00:23:31,411 --> 00:23:35,479
I think betas need to
accept their position.
349
00:23:35,481 --> 00:23:37,448
That's what causes the problem.
350
00:23:38,451 --> 00:23:39,717
Well, what about fairness?
351
00:23:39,719 --> 00:23:42,186
[eerie music]
352
00:23:42,188 --> 00:23:44,088
Don't you think people have
the right to strive for more?
353
00:23:45,792 --> 00:23:47,958
They're not good
enough to have more.
354
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
If they were they
wouldn't be betas.
355
00:23:54,867 --> 00:23:57,535
[exhales]
356
00:24:02,809 --> 00:24:04,475
[Tony] Bit late aren't we?
357
00:24:05,144 --> 00:24:06,177
-[Georgie sniffs]
-[eerie music]
358
00:24:06,179 --> 00:24:07,111
A headache.
359
00:24:10,149 --> 00:24:10,981
[bag thuds]
360
00:24:24,464 --> 00:24:27,164
Right.
361
00:24:27,166 --> 00:24:28,165
As I was saying.
362
00:24:30,036 --> 00:24:31,702
Okay children, line up.
363
00:24:31,704 --> 00:24:33,771
I know we don't enjoy
this but if we don't take
364
00:24:33,773 --> 00:24:35,739
our medicine you'll just
be like normal children.
365
00:24:35,741 --> 00:24:38,509
[eerie music]
366
00:24:41,647 --> 00:24:44,181
If you don't let me do this,
you won't get any better.
367
00:24:46,052 --> 00:24:47,585
Why can't you be
more like Sarah, hey?
368
00:24:47,587 --> 00:24:48,986
[Malachai grunts]
369
00:24:49,889 --> 00:24:52,189
Malachai, please come on.
370
00:24:52,191 --> 00:24:53,791
Stop.
371
00:24:53,793 --> 00:24:55,626
I saw that. Do you need
any help Ms. Murphy?
372
00:24:55,628 --> 00:24:56,760
No, Mr. Marquand thank you.
373
00:24:56,762 --> 00:24:58,095
Please just go about your work.
374
00:24:58,097 --> 00:25:00,030
You behave yourself
you little shit.
375
00:25:00,032 --> 00:25:02,733
Hey, you shouldn't swear.
376
00:25:02,735 --> 00:25:03,567
Please, go.
377
00:25:03,569 --> 00:25:05,069
I can handle this.
378
00:25:05,071 --> 00:25:06,203
Fine.
379
00:25:06,205 --> 00:25:10,975
-[eerie music]
-[footsteps receding]
380
00:25:14,514 --> 00:25:15,613
[door latches]
381
00:25:15,614 --> 00:25:16,713
-[Ms. Murphy groans]
-[eerie music]
382
00:25:16,716 --> 00:25:17,815
No, I don't like him.
383
00:25:21,287 --> 00:25:23,521
It doesn't matter
that he likes me.
384
00:25:26,292 --> 00:25:29,660
Sarah, I don't like you
talking to me this way.
385
00:25:31,097 --> 00:25:32,296
Use your words please.
386
00:25:32,298 --> 00:25:33,197
Oh!
387
00:25:34,300 --> 00:25:35,699
Oh.
388
00:25:35,701 --> 00:25:38,002
I, I have to go to the nurse.
389
00:25:38,871 --> 00:25:39,970
Sarah's in charge.
390
00:25:41,841 --> 00:25:42,673
[Ms. Murphy groans]
391
00:25:42,675 --> 00:25:45,242
[swelling eerie music]
392
00:26:06,766 --> 00:26:08,332
Well, well, well.
393
00:26:08,334 --> 00:26:11,135
If it isn't the
spaz-tactic four.
394
00:26:11,137 --> 00:26:12,236
[Mr. Marquand scoffs]
395
00:26:14,607 --> 00:26:17,274
You need to be a lot
nicer to Ms. Murphy
396
00:26:17,276 --> 00:26:19,710
because she's bloody gorgeous.
397
00:26:19,712 --> 00:26:22,279
[eerie music]
398
00:26:24,684 --> 00:26:25,316
What are you staring at?
399
00:26:27,286 --> 00:26:30,254
-[Mr. Marquand panting]
400
00:26:30,256 --> 00:26:33,157
You know, it's rude to stare.
401
00:26:33,159 --> 00:26:35,259
I said it's rude to stare!
402
00:26:35,261 --> 00:26:38,028
[eerie whispering]
403
00:26:40,633 --> 00:26:41,265
Okay.
404
00:26:41,267 --> 00:26:42,299
[handle thuds]
405
00:26:42,301 --> 00:26:43,167
[Sophie gasps]
406
00:26:52,078 --> 00:26:53,010
All right [chuckles].
407
00:26:53,012 --> 00:26:54,812
[Mr. Marquand laughs]
408
00:26:54,814 --> 00:26:57,648
-[door slams]
-[eerie music]
409
00:26:57,650 --> 00:27:00,818
[handle sizzling]
410
00:27:00,820 --> 00:27:05,889
[Mr. Marquand screaming]
411
00:27:06,859 --> 00:27:09,893
[Mr. Marquand gasping]
412
00:27:17,236 --> 00:27:18,335
Oh!
413
00:27:18,337 --> 00:27:23,140
[Mr. Marquand gasping]
414
00:27:50,302 --> 00:27:51,669
[Mr. Marquand thuds]
415
00:27:51,671 --> 00:27:56,707
-[children thudding]
-[eerie music]
416
00:27:57,843 --> 00:28:02,846
[Sarah gasping]
417
00:28:47,226 --> 00:28:50,294
[school bell rings]
418
00:28:52,131 --> 00:28:53,897
Okay, off you go.
419
00:28:53,899 --> 00:28:57,968
-[eerie music]
-[students rustling]
420
00:29:06,045 --> 00:29:07,277
Mr. Middleton?
421
00:29:08,514 --> 00:29:09,413
Can I borrow you for a second?
422
00:29:09,415 --> 00:29:11,115
Um...
423
00:29:11,117 --> 00:29:13,484
Thought we could catch up a
bit since you're free now.
424
00:29:15,221 --> 00:29:16,120
Yeah.
425
00:29:18,891 --> 00:29:22,493
[students chattering]
426
00:29:22,495 --> 00:29:23,761
[Mr. Abott] How
was your first day?
427
00:29:24,363 --> 00:29:25,496
It was good.
428
00:29:25,498 --> 00:29:26,964
It was easy, really.
429
00:29:26,966 --> 00:29:28,766
It's not what you're used to?
430
00:29:28,768 --> 00:29:30,400
Of course I read your file.
431
00:29:30,402 --> 00:29:32,136
We don't have to
discuss it here.
432
00:29:33,405 --> 00:29:34,872
It must have been difficult.
433
00:29:37,009 --> 00:29:38,442
Do you know what
happened to um--
434
00:29:38,444 --> 00:29:39,276
Prison.
435
00:29:39,278 --> 00:29:40,177
Ah.
436
00:29:41,347 --> 00:29:42,246
You testified.
437
00:29:43,082 --> 00:29:44,414
I didn't have a choice.
438
00:29:45,384 --> 00:29:47,351
Must've been pleased.
439
00:29:47,353 --> 00:29:48,919
Justice.
440
00:29:48,921 --> 00:29:51,121
Everyone getting
what they deserved.
441
00:29:53,292 --> 00:29:54,792
Any lasting effects
on your part?
442
00:29:54,794 --> 00:29:55,492
Of course.
443
00:29:59,465 --> 00:30:01,465
Wasn't claustrophobic
beforehand.
444
00:30:03,369 --> 00:30:08,438
And sometimes I think the
thought of being trapped,
445
00:30:09,842 --> 00:30:14,845
stuck in a vehicle,
rudderless, no help,
446
00:30:15,548 --> 00:30:17,548
screaming without a voice.
447
00:30:17,550 --> 00:30:20,851
[birds chirping]
448
00:30:23,823 --> 00:30:25,088
Was there anything else?
449
00:30:26,158 --> 00:30:28,325
No need to worry
about anything here.
450
00:30:28,327 --> 00:30:30,594
Certainly nothing as
brutal as the last school.
451
00:30:31,497 --> 00:30:33,497
This isn't that kind
of place you know?
452
00:30:33,499 --> 00:30:35,499
Students are different.
453
00:30:35,501 --> 00:30:38,502
[students chattering]
454
00:30:39,605 --> 00:30:41,839
[cup clattering]
455
00:30:41,841 --> 00:30:43,540
-Oi!
-Interesting case that boy.
456
00:30:43,542 --> 00:30:45,342
He's new as well.
457
00:30:45,344 --> 00:30:46,543
He'll come around.
458
00:30:46,545 --> 00:30:48,378
This place takes
some getting used to.
459
00:30:49,882 --> 00:30:51,615
Conditioning sticks, Tony.
460
00:30:51,617 --> 00:30:54,885
[phone vibrates]
461
00:30:54,887 --> 00:30:56,119
Duty calls.
462
00:30:56,121 --> 00:31:00,591
-[eerie music]
-[birds chirping]
463
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
[students chattering]
464
00:31:11,871 --> 00:31:13,403
-Give me your money.
-[Tint] I don't have any.
465
00:31:13,405 --> 00:31:15,339
I said give me your
money. Shut up!
466
00:31:15,341 --> 00:31:17,174
-We don't want any trouble.
-Shut up.
467
00:31:17,176 --> 00:31:19,243
[eerie music]
468
00:31:20,112 --> 00:31:21,178
Give me your money.
469
00:31:21,180 --> 00:31:22,613
I don't have any.
470
00:31:24,183 --> 00:31:25,549
Put your bag down.
471
00:31:27,219 --> 00:31:28,185
I don't wanna fight.
472
00:31:28,187 --> 00:31:29,653
Put your bag down!
473
00:31:29,655 --> 00:31:31,521
[eerie music]
474
00:31:32,124 --> 00:31:33,257
Come on.
475
00:31:33,259 --> 00:31:36,560
[students chattering]
476
00:31:38,397 --> 00:31:39,730
Now jump.
477
00:31:39,731 --> 00:31:41,064
You heard me, jump up and down.
478
00:31:42,001 --> 00:31:42,633
Go on, keep going.
479
00:31:42,635 --> 00:31:43,901
Come on.
480
00:31:43,903 --> 00:31:45,168
[coins rattling]
481
00:31:45,170 --> 00:31:46,670
Yeah, it sounds like you
have money to me mate.
482
00:31:46,672 --> 00:31:48,272
Go on, hand it over.
483
00:31:48,274 --> 00:31:53,310
-[tense music]
-[students chattering]
484
00:32:06,225 --> 00:32:07,624
Yeah, this was a test.
485
00:32:08,694 --> 00:32:10,193
Your friends are cowards.
486
00:32:11,330 --> 00:32:12,396
I'm done with this shit.
487
00:32:12,398 --> 00:32:14,064
Move out of my way.
488
00:32:15,668 --> 00:32:17,935
-[coins clattering]
-[students chattering]
489
00:32:24,276 --> 00:32:26,376
It's okay Sarah, he's gone now.
490
00:32:26,378 --> 00:32:28,946
[eerie music]
491
00:32:32,284 --> 00:32:34,318
I'm worried about you Sarah.
492
00:32:34,320 --> 00:32:36,720
[eerie music]
493
00:32:36,722 --> 00:32:38,689
If people find out
about what you've done,
494
00:32:40,626 --> 00:32:42,326
what you've had
the others doing,
495
00:32:44,630 --> 00:32:47,331
I don't think I'll be
able to protect you.
496
00:32:47,333 --> 00:32:49,266
I know this is
hard to understand,
497
00:32:50,703 --> 00:32:54,338
but maybe you should let
some of these things go.
498
00:32:55,674 --> 00:32:57,007
I can't [gasps]...
499
00:32:57,009 --> 00:32:59,276
[eerie music]
500
00:33:01,447 --> 00:33:02,279
He's new.
501
00:33:02,281 --> 00:33:04,281
[eerie music]
502
00:33:04,283 --> 00:33:05,615
He can be trusted.
503
00:33:06,719 --> 00:33:08,752
He was lost, that's all.
504
00:33:08,754 --> 00:33:09,586
[Mr. Abott gasps]
505
00:33:09,588 --> 00:33:12,155
[eerie music]
506
00:33:15,294 --> 00:33:16,193
No.
507
00:33:21,166 --> 00:33:21,898
No.
508
00:33:21,899 --> 00:33:22,631
He won't be like Mrs. Holmes.
509
00:33:22,634 --> 00:33:25,202
[eerie music]
510
00:33:26,705 --> 00:33:28,739
I can see that he'll
understand you.
511
00:33:28,741 --> 00:33:31,308
[eerie music]
512
00:33:43,155 --> 00:33:44,221
Extraordinary.
513
00:33:47,793 --> 00:33:48,792
-[mouth snaps]
-[Mr. Abott gasps]
514
00:33:48,794 --> 00:33:51,561
[eerie music]
515
00:34:07,579 --> 00:34:12,649
[footsteps receding]
516
00:34:28,434 --> 00:34:30,767
I'd like to have a word
about your janitor.
517
00:34:33,772 --> 00:34:34,805
[door latches]
518
00:34:34,807 --> 00:34:36,173
I understand.
519
00:34:36,174 --> 00:34:37,540
Murphy shouldn't have
said anything until I--
520
00:34:37,543 --> 00:34:38,442
Wrong.
521
00:34:38,444 --> 00:34:41,812
You shoulda said
something before Murphy.
522
00:34:43,515 --> 00:34:46,349
Now, I told you what
would happen if you failed
523
00:34:46,351 --> 00:34:51,421
to manage the group
discreetly and productively.
524
00:34:51,723 --> 00:34:54,357
I know, everything's
entirely under control.
525
00:34:54,359 --> 00:34:55,425
[Agent Stone chuckles]
526
00:34:57,796 --> 00:35:01,098
This is a highly unique
and costly experiment.
527
00:35:02,501 --> 00:35:07,270
One of which all of us
would like kept firmly
528
00:35:08,140 --> 00:35:10,874
out of this very
public showroom.
529
00:35:10,876 --> 00:35:13,643
[tense music]
530
00:35:14,813 --> 00:35:17,214
I won't let you take them away.
531
00:35:24,556 --> 00:35:25,388
[whispers] Let?
532
00:35:25,390 --> 00:35:28,158
[tense music]
533
00:35:49,314 --> 00:35:50,447
[Mr. Abott grunts]
534
00:35:50,449 --> 00:35:52,282
You think about
keeping these incidents
535
00:35:52,284 --> 00:35:53,583
to a minimum Mr. Abott.
536
00:35:53,585 --> 00:35:56,153
[tense music]
537
00:36:29,621 --> 00:36:34,691
-[engine rumbling]
538
00:36:52,811 --> 00:36:56,646
-[birds chirping]
-[students chattering]
539
00:36:56,648 --> 00:36:57,814
[knocking]
540
00:36:57,816 --> 00:36:58,615
Do you have a...
541
00:36:58,617 --> 00:36:59,883
Come in.
542
00:36:59,885 --> 00:37:01,384
Oh, I'm sorry you're in
the middle of something.
543
00:37:01,954 --> 00:37:02,953
No, no.
544
00:37:02,955 --> 00:37:03,853
Not at all, please.
545
00:37:05,357 --> 00:37:06,957
[door latches]
546
00:37:06,959 --> 00:37:10,227
Tell me um, do you bring your
own lunch, out of interest?
547
00:37:10,662 --> 00:37:11,595
Yeah, I do.
548
00:37:11,597 --> 00:37:12,996
Wise choice.
549
00:37:12,998 --> 00:37:15,365
I wouldn't recommend
the cafeteria.
550
00:37:15,367 --> 00:37:16,633
You can't get everything right.
551
00:37:17,369 --> 00:37:18,335
You're missing a button there.
552
00:37:19,705 --> 00:37:20,937
Well spotted.
553
00:37:20,939 --> 00:37:24,874
Hopefully this tie will
hide it for us, eh?
554
00:37:24,876 --> 00:37:25,809
Um, could you?
555
00:37:27,379 --> 00:37:27,978
Yeah, good.
556
00:37:29,248 --> 00:37:30,513
How can I help?
557
00:37:30,515 --> 00:37:33,383
I wanted to ask you
about Georgie Berzel,
558
00:37:33,385 --> 00:37:35,518
and I wanted to know if you've
heard anything from home.
559
00:37:35,520 --> 00:37:37,020
I was gettin' worried so I
was actually gonna call--
560
00:37:37,022 --> 00:37:38,955
You can't call
Georgie's home Tony.
561
00:37:38,957 --> 00:37:40,657
Why not? I just want to make
sure everything's okay.
562
00:37:40,659 --> 00:37:42,392
It's complicated.
563
00:37:42,794 --> 00:37:44,794
I don't want you putting
yourself at risk.
564
00:37:44,796 --> 00:37:45,729
Really?
565
00:37:45,731 --> 00:37:46,896
Here?
566
00:37:46,898 --> 00:37:48,965
Ironically, I can't
do it at home.
567
00:37:48,967 --> 00:37:51,034
[cork pops]
568
00:37:51,036 --> 00:37:53,036
Chemistry department made this.
569
00:37:54,539 --> 00:37:57,440
[liquid sloshing]
570
00:37:59,044 --> 00:37:59,909
Plenty of mints.
571
00:37:59,911 --> 00:38:02,812
[liquid sloshing]
572
00:38:04,283 --> 00:38:05,348
[glass thuds]
573
00:38:09,621 --> 00:38:10,920
Why would I be at risk?
574
00:38:12,291 --> 00:38:14,475
Because teachers who overstep
575
00:38:14,476 --> 00:38:16,660
their bounds can put
themselves in a difficult spot.
576
00:38:17,296 --> 00:38:19,062
Give them an inch,
they'll take a mile.
577
00:38:20,299 --> 00:38:22,699
For anyone to understand
that it should be you.
578
00:38:25,637 --> 00:38:27,070
I saw some children.
579
00:38:27,072 --> 00:38:29,606
I mean, not one of
them could've been
580
00:38:29,608 --> 00:38:31,675
over 10 years old and they
were here on the grounds.
581
00:38:31,677 --> 00:38:32,509
Class eight.
582
00:38:32,511 --> 00:38:34,044
Exceptional class.
583
00:38:34,046 --> 00:38:35,879
We house them here in the dorms.
584
00:38:35,881 --> 00:38:37,514
We look after them,
help them thrive.
585
00:38:37,516 --> 00:38:39,382
I'm sorry, dorms?
586
00:38:39,384 --> 00:38:43,053
Class eight are a series
of unfortunate cases.
587
00:38:43,055 --> 00:38:44,454
Numerous parental issues.
588
00:38:44,456 --> 00:38:48,525
Um, criminality, abandonment,
589
00:38:48,527 --> 00:38:50,827
chemical dependency
whilst pregnant.
590
00:38:52,331 --> 00:38:53,596
Very noble of you.
591
00:38:53,598 --> 00:38:54,431
[Mr. Abott sighs]
592
00:38:54,433 --> 00:38:55,598
One does what one can.
593
00:38:56,735 --> 00:38:59,536
Everyone needs all
the help they can get.
594
00:39:00,439 --> 00:39:01,705
[sets glass]
595
00:39:01,707 --> 00:39:04,074
You don't have to worry
about class eight,
596
00:39:04,076 --> 00:39:08,745
but our other
students [grunts]...
597
00:39:13,585 --> 00:39:15,051
13.
598
00:39:15,053 --> 00:39:16,853
Severe dyslexic.
599
00:39:16,855 --> 00:39:18,421
Reading age of 10.
600
00:39:20,792 --> 00:39:21,691
15.
601
00:39:22,694 --> 00:39:24,494
Young carer.
602
00:39:24,496 --> 00:39:26,463
Has a part time job
to make ends meet.
603
00:39:32,104 --> 00:39:33,470
11.
604
00:39:33,472 --> 00:39:36,039
Mom's new boyfriend
just moved in.
605
00:39:38,377 --> 00:39:39,075
Not a great guy.
606
00:39:41,413 --> 00:39:43,079
Wander into the bookies
in the next town,
607
00:39:43,081 --> 00:39:44,714
he's there any day of the week.
608
00:39:46,718 --> 00:39:49,619
They're doing fine because
they get attention.
609
00:39:50,689 --> 00:39:52,989
The squeaky wheel gets
the grease, right?
610
00:39:54,092 --> 00:39:56,659
Isn't Georgie one
of these cases?
611
00:39:56,661 --> 00:39:57,994
He will be fine.
612
00:39:59,131 --> 00:40:00,697
You spotted an
issue with the boy.
613
00:40:00,699 --> 00:40:02,766
You're perceptive.
That's why I hired you.
614
00:40:03,602 --> 00:40:05,735
Trust me Tony, I
know what I'm doing.
615
00:40:08,573 --> 00:40:09,506
[Mr. Abott sighs]
616
00:40:09,508 --> 00:40:11,107
I'll speak to Georgie myself.
617
00:40:11,109 --> 00:40:12,075
See what I can do.
618
00:40:14,579 --> 00:40:15,945
Don't forget your mint.
619
00:40:18,049 --> 00:40:21,017
[mints clattering]
620
00:40:30,095 --> 00:40:33,129
[sets glass]
621
00:40:33,131 --> 00:40:34,798
-[school bell rings]
-Come then, in you come.
622
00:40:34,800 --> 00:40:36,733
[school bell rings]
623
00:40:36,735 --> 00:40:38,101
Silent reading, 10 minutes.
624
00:40:43,175 --> 00:40:44,007
Hello Sir.
625
00:40:44,009 --> 00:40:46,476
[tense music]
626
00:40:49,948 --> 00:40:51,481
I forgot my book, Sir.
627
00:40:51,483 --> 00:40:53,817
[tense music]
628
00:41:29,054 --> 00:41:31,621
[eerie music]
629
00:41:39,831 --> 00:41:40,864
It's okay, it's okay.
630
00:41:40,866 --> 00:41:42,198
Just go and see the nurse.
631
00:41:42,200 --> 00:41:44,734
[eerie music]
632
00:42:01,086 --> 00:42:05,288
-[girl screams]
-[eerie music]
633
00:42:05,290 --> 00:42:07,624
-[students exclaiming]
-[eerie music]
634
00:42:13,598 --> 00:42:15,665
[students screaming]
635
00:42:34,853 --> 00:42:36,920
[pad scratching]
636
00:42:36,922 --> 00:42:38,788
I don't know about this Sir.
637
00:42:40,091 --> 00:42:42,325
Shouldn't I just be
doing lines or somethin'?
638
00:42:42,327 --> 00:42:45,662
[Tony coughs]
639
00:42:45,664 --> 00:42:46,896
Quiet Georgie.
640
00:42:48,099 --> 00:42:50,867
Yeah, but I could get
AIDS from doing this.
641
00:42:50,869 --> 00:42:54,337
[pad scratching]
642
00:42:54,339 --> 00:42:55,271
Go home Georgie.
643
00:42:56,575 --> 00:42:57,607
Yes!
644
00:43:01,112 --> 00:43:01,945
[door slams]
645
00:43:01,947 --> 00:43:04,681
[Tony retching]
646
00:43:09,220 --> 00:43:10,119
Oh.
647
00:43:11,990 --> 00:43:13,590
Sorry.
648
00:43:13,592 --> 00:43:15,792
How's your um, you know?
649
00:43:15,794 --> 00:43:17,594
Yeah, fine.
650
00:43:17,596 --> 00:43:19,062
-Yeah?
-Thanks.
651
00:43:19,064 --> 00:43:20,296
It looks kinda cool you know?
652
00:43:20,298 --> 00:43:22,999
Like, you've been in
a fight or somethin'.
653
00:43:23,001 --> 00:43:25,935
Not that that's cool
or anything but,
654
00:43:25,937 --> 00:43:28,104
-you look nice.
-Yeah.
655
00:43:28,106 --> 00:43:29,005
Um...
656
00:43:31,643 --> 00:43:32,342
I know.
657
00:43:33,378 --> 00:43:34,777
I'll see you later.
658
00:43:34,779 --> 00:43:38,014
[students chattering]
659
00:43:41,119 --> 00:43:43,953
[birds chirping]
660
00:43:45,156 --> 00:43:46,222
Oh, come on.
661
00:43:46,224 --> 00:43:49,058
[birds chirping]
662
00:43:54,332 --> 00:43:56,799
Yeah, it looks like they
disconnected the battery.
663
00:43:56,801 --> 00:43:58,001
If you'd have asked
I'd have told ya,
664
00:43:58,003 --> 00:43:59,369
it's not a great place
to leave your car.
665
00:43:59,371 --> 00:44:00,770
It's the carpark.
666
00:44:00,772 --> 00:44:02,338
Where else am I meant
to leave the car?
667
00:44:02,340 --> 00:44:04,107
You know how to fix it?
668
00:44:04,109 --> 00:44:05,108
No.
669
00:44:05,110 --> 00:44:07,377
I'm sure I can work it out.
670
00:44:14,686 --> 00:44:16,252
[hood clicks]
671
00:44:16,254 --> 00:44:17,987
Who disconnects a battery, huh?
672
00:44:20,859 --> 00:44:21,608
Bored kids.
673
00:44:21,609 --> 00:44:22,358
It used to be a real problem.
674
00:44:22,360 --> 00:44:26,796
It's been fine for awhile
but the last few days...
675
00:44:26,798 --> 00:44:29,332
Well, not as bad as before.
676
00:44:30,101 --> 00:44:31,000
But not great.
677
00:44:32,337 --> 00:44:36,339
Hey, how long have
you been here?
678
00:44:36,341 --> 00:44:37,407
I don't know.
679
00:44:37,409 --> 00:44:38,841
About six years.
680
00:44:38,843 --> 00:44:40,376
What was it like
when you got here?
681
00:44:40,378 --> 00:44:42,245
It was pretty crazy actually.
682
00:44:42,247 --> 00:44:43,846
So what changed it?
683
00:44:49,454 --> 00:44:50,637
Abott.
684
00:44:50,638 --> 00:44:51,821
His wife died, he moved here.
685
00:44:51,823 --> 00:44:54,824
Now he's like a dad
to 400 students,
686
00:44:54,826 --> 00:44:56,059
and his two daughters.
687
00:45:05,770 --> 00:45:07,737
Okay class, injection time.
688
00:45:07,739 --> 00:45:10,907
[Ms. Murphy gasping]
689
00:45:16,748 --> 00:45:18,114
[wind whistling]
690
00:45:18,717 --> 00:45:23,152
[alarm bell ringing in distance]
691
00:45:47,445 --> 00:45:50,446
[brick thuds]
692
00:45:50,447 --> 00:45:53,448
-[eerie music]
-[alarm bell continues]
693
00:45:54,519 --> 00:45:55,785
-[rock thuds]
-[Georgie grunts]
694
00:46:05,997 --> 00:46:07,063
[alarm bell continues]
695
00:46:07,065 --> 00:46:09,054
[Man on radio] Abott come in, this is Bannon.
696
00:46:09,055 --> 00:46:11,044
All of Class Eight are gone.
697
00:46:11,045 --> 00:46:13,034
Repeat, all the Class Eights are gone.
698
00:46:13,037 --> 00:46:14,270
The children are missing.
699
00:46:24,949 --> 00:46:26,015
[alarm continues]
700
00:46:27,051 --> 00:46:27,984
This is Abott.
701
00:46:27,986 --> 00:46:29,485
Turn that damn alarm off.
702
00:46:29,487 --> 00:46:32,889
-[alarm ringing]
-[eerie music]
703
00:46:59,818 --> 00:47:00,483
[alarm stops]
704
00:47:00,485 --> 00:47:01,384
[Georgie] Sir!
705
00:47:02,353 --> 00:47:03,508
Sir!
706
00:47:03,509 --> 00:47:04,664
[Mr. Abott] What
are you doing here?
707
00:47:04,665 --> 00:47:05,820
Someone's been after me.
I don't--
708
00:47:05,824 --> 00:47:06,522
[Mr. Abott]
You shouldn't be here.
709
00:47:06,524 --> 00:47:07,356
It's not safe.
710
00:47:07,358 --> 00:47:09,025
You should be at home.
711
00:47:09,027 --> 00:47:10,526
You stupid, stupid boy.
712
00:47:10,528 --> 00:47:15,598
-[eerie music]
-[Georgie panting]
713
00:47:18,937 --> 00:47:19,836
[Mr. Abott] Sarah.
714
00:47:21,239 --> 00:47:22,572
It's all right.
715
00:47:23,575 --> 00:47:24,607
It's all right.
716
00:47:24,609 --> 00:47:26,142
Listen to me.
717
00:47:26,144 --> 00:47:27,043
Listen.
718
00:47:27,846 --> 00:47:30,546
You, you don't have to.
719
00:47:30,548 --> 00:47:32,348
You don't have to.
720
00:47:34,853 --> 00:47:36,219
Sarah, please.
721
00:47:36,221 --> 00:47:37,186
Stop.
722
00:47:37,188 --> 00:47:39,038
Sarah?
723
00:47:39,039 --> 00:47:40,889
[eerie music intensifies]
724
00:47:40,892 --> 00:47:42,191
What did I do?
725
00:47:42,193 --> 00:47:47,096
[Georgie's heart thumping]
726
00:47:59,043 --> 00:48:00,543
[Georgie gasping]
727
00:48:00,545 --> 00:48:01,911
God, stop!
728
00:48:01,913 --> 00:48:02,545
Stop!
729
00:48:02,547 --> 00:48:03,379
Please.
730
00:48:03,381 --> 00:48:04,313
God stop!
731
00:48:04,315 --> 00:48:05,214
Sarah!
732
00:48:06,017 --> 00:48:06,916
No!
733
00:48:08,052 --> 00:48:09,552
Please, stop!
734
00:48:09,554 --> 00:48:12,889
[Georgie choking]
735
00:48:12,891 --> 00:48:13,589
[Georgie thuds on floor]
736
00:48:14,192 --> 00:48:16,559
[eerie music]
737
00:48:23,334 --> 00:48:24,400
What have you done?
738
00:48:30,308 --> 00:48:31,374
What have you done?
739
00:48:36,581 --> 00:48:37,947
[Sarah thuds to floor]
740
00:48:37,949 --> 00:48:42,018
[Mr. Abott sobbing]
741
00:48:42,020 --> 00:48:45,254
[students chattering]
742
00:48:59,971 --> 00:49:01,304
[Boy] It was so funny.
743
00:49:01,306 --> 00:49:02,371
[Girl] No.
744
00:49:04,943 --> 00:49:06,242
No, no, you need to see it.
745
00:49:06,244 --> 00:49:08,678
[students chattering]
746
00:49:08,680 --> 00:49:09,946
[Boy] Calm down mate.
747
00:49:09,948 --> 00:49:12,081
[students chattering]
748
00:49:12,083 --> 00:49:12,715
[Girl] Whatever guys.
749
00:49:12,717 --> 00:49:15,017
[students chattering]
750
00:49:15,019 --> 00:49:15,685
[kids laughing]
751
00:49:15,687 --> 00:49:17,486
[Tony] Focus please.
752
00:49:17,488 --> 00:49:18,721
I said focus!
753
00:49:18,723 --> 00:49:20,122
[kids laughing]
754
00:49:20,124 --> 00:49:21,457
Stop it.
755
00:49:21,459 --> 00:49:22,291
Oi!
756
00:49:22,293 --> 00:49:23,693
[kids laughing]
757
00:49:23,695 --> 00:49:24,961
Focus, guys!
758
00:49:24,963 --> 00:49:25,995
[Boy] Oi!
759
00:49:25,997 --> 00:49:26,996
[All] Oi!
760
00:49:29,000 --> 00:49:31,334
[eerie music]
761
00:49:31,336 --> 00:49:32,234
Any change?
762
00:49:32,236 --> 00:49:34,887
No.
763
00:49:34,888 --> 00:49:37,539
What's making them go on strike
or stop or whatever this is?
764
00:49:37,542 --> 00:49:39,642
I'm punishing Sarah for
what she did to the boy.
765
00:49:39,644 --> 00:49:41,978
And what's worrying you?
766
00:49:41,980 --> 00:49:44,246
It's affecting the
rest of the school.
767
00:49:44,248 --> 00:49:47,016
[eerie music]
768
00:49:52,490 --> 00:49:57,560
-[kids laughing]
-[eerie music]
769
00:50:07,405 --> 00:50:08,704
[Girl] What are you doing?
770
00:50:08,706 --> 00:50:10,539
[kids laughing]
771
00:50:10,541 --> 00:50:12,241
-[Tony knocking]
-[eerie music]
772
00:50:12,243 --> 00:50:14,777
-[students clapping]
-[students fall quiet]
773
00:50:16,314 --> 00:50:18,114
[eerie fades out]
774
00:50:26,090 --> 00:50:28,024
Has anyone seen Georgie?
775
00:50:31,062 --> 00:50:32,595
I have an urgent
concern about a student.
776
00:50:32,597 --> 00:50:34,030
[Mr. Abott] Georgie.
777
00:50:34,032 --> 00:50:35,264
Yeah, he was absent
from class today.
778
00:50:35,266 --> 00:50:36,732
His attendance has
always been south of 73%.
779
00:50:36,734 --> 00:50:39,035
Yeah, but I don't
have any reason
780
00:50:39,037 --> 00:50:40,102
to believe that he
was bunking off so--
781
00:50:40,104 --> 00:50:42,171
And the fact he's
done it before?
782
00:50:42,173 --> 00:50:43,239
Better decisions.
783
00:50:43,241 --> 00:50:45,207
Better decisions will
help that boy.
784
00:50:45,209 --> 00:50:46,709
I'm sorry, what
is going on here?
785
00:50:46,711 --> 00:50:47,910
Okay?
786
00:50:47,911 --> 00:50:49,110
He's young, he's pressured,
787
00:50:49,111 --> 00:50:50,310
he's gonna lash out,
he's gonna get angry.
788
00:50:50,314 --> 00:50:51,480
He's a fucking teenager.
789
00:50:51,482 --> 00:50:52,548
That's not it.
790
00:50:52,550 --> 00:50:54,450
[Tony] You're pushing
him out aren't you?
791
00:50:54,452 --> 00:50:55,918
What?
792
00:50:55,919 --> 00:50:57,385
I've seen it before.
You're gonna expel him.
793
00:50:57,388 --> 00:50:58,721
All that we needed
to do was sit down,
794
00:50:58,723 --> 00:51:00,556
have a conversation
with his family.
795
00:51:00,558 --> 00:51:03,192
-That's not how it is.
-Put him on the right track.
796
00:51:03,194 --> 00:51:04,794
-Special case. You can't save
everyone Tony.
797
00:51:04,796 --> 00:51:06,429
-Oh, really?
-People are people.
798
00:51:06,431 --> 00:51:07,797
-We do what we can,
-Fantastic.
799
00:51:07,799 --> 00:51:08,831
-nothing more.
-I haven't heard that before.
800
00:51:08,833 --> 00:51:10,466
He's dead Tony!
801
00:51:10,468 --> 00:51:11,734
He is dead.
802
00:51:14,705 --> 00:51:15,604
His heart.
803
00:51:18,142 --> 00:51:19,809
A hereditary condition.
804
00:51:19,811 --> 00:51:22,445
[Tony panting]
805
00:51:30,321 --> 00:51:32,088
That's bullshit.
806
00:51:33,124 --> 00:51:33,823
Fuckin' bullshit.
807
00:51:33,825 --> 00:51:35,591
Calm yourself, Sir.
808
00:51:35,593 --> 00:51:39,095
You are a teacher
and a professional.
809
00:51:39,097 --> 00:51:41,564
[Tony panting]
810
00:51:43,201 --> 00:51:45,734
[mints clattering]
811
00:51:45,736 --> 00:51:46,535
[door slams]
812
00:51:48,139 --> 00:51:50,773
[Mr. Abott exhales]
813
00:52:01,119 --> 00:52:03,486
[Tony exhales]
814
00:52:03,488 --> 00:52:08,557
-[students chattering]
-[Tony sniffling]
815
00:52:17,568 --> 00:52:19,535
[eerie music]
816
00:52:19,537 --> 00:52:21,470
And if ever by
some unlucky chance
817
00:52:21,472 --> 00:52:24,373
anything unpleasant
should somehow happen,
818
00:52:24,375 --> 00:52:26,208
why, there's always Soma to give
819
00:52:26,210 --> 00:52:28,210
you a holiday from the facts.
820
00:52:28,212 --> 00:52:29,211
Hey.
821
00:52:29,213 --> 00:52:30,913
[kids laughing]
822
00:52:30,915 --> 00:52:32,548
[Boy] Shh!
823
00:52:32,550 --> 00:52:35,918
There's always, there's always
Soma to calm your anger,
824
00:52:35,920 --> 00:52:38,721
to reconcile you to
your, to your enemies,
825
00:52:38,723 --> 00:52:42,591
to make you patient
and long suffering.
826
00:52:42,593 --> 00:52:43,792
-[kids laughing]
-[eerie music]
827
00:52:43,794 --> 00:52:45,561
I think it sounds
like a great solution
828
00:52:45,563 --> 00:52:47,163
to the world's
problems [chuckles].
829
00:52:47,165 --> 00:52:48,832
Right.
830
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Reading a chunk of
the book and adding
831
00:52:50,501 --> 00:52:52,168
a sentence on the end doesn't
make much of a presentation.
832
00:52:52,170 --> 00:52:53,386
[students snickering]
833
00:52:53,387 --> 00:52:54,603
I'm not finished yet, Sir.
834
00:52:54,605 --> 00:52:56,472
What do we think of this?
[students snickering]
835
00:52:56,474 --> 00:52:57,339
Stop it.
836
00:52:57,341 --> 00:52:59,875
[students laughing]
837
00:52:59,877 --> 00:53:02,878
What do we think of the role
of Soma in this society?
838
00:53:02,880 --> 00:53:04,313
[Male Student] It makes
the place better--
839
00:53:04,315 --> 00:53:06,182
Raise your hand if
you wanna speak.
840
00:53:06,184 --> 00:53:09,185
[Male Student] It makes the
place better doesn't it?
841
00:53:09,187 --> 00:53:11,187
[Male Student] Does
it mean everyone
842
00:53:11,188 --> 00:53:13,188
could be well behaved and
happy without suffering, Sir?
843
00:53:13,191 --> 00:53:16,492
Yeah, but don't we need
a little suffering?
844
00:53:18,196 --> 00:53:19,895
Doesn't it have meaning?
845
00:53:19,897 --> 00:53:21,864
[Student] Isn't the goal to
have everyone succeed, Sir?
846
00:53:21,866 --> 00:53:22,865
But is it real?
847
00:53:22,867 --> 00:53:25,334
[eerie music]
848
00:53:25,336 --> 00:53:28,437
Who can describe how this might
not be considered genuine?
849
00:53:29,707 --> 00:53:31,440
It's an opiate for the masses.
850
00:53:32,944 --> 00:53:35,511
That's the argument isn't it?
851
00:53:35,513 --> 00:53:39,215
It means a drug that
pacifies the people,
852
00:53:39,217 --> 00:53:40,983
keeps them quiet and
stops them noticing
853
00:53:40,985 --> 00:53:42,785
the realities of their world.
854
00:53:43,921 --> 00:53:46,555
Everyone ends up better off,
855
00:53:46,557 --> 00:53:49,959
but there are those that will
tell you that it's hollow,
856
00:53:49,961 --> 00:53:51,794
that it doesn't mean anything.
857
00:53:51,796 --> 00:53:54,530
[eerie music]
858
00:53:54,532 --> 00:53:55,998
Carry on.
859
00:53:57,868 --> 00:53:59,902
In the past you could
always accomplish
860
00:53:59,904 --> 00:54:01,937
these things by
making a great effort,
861
00:54:01,939 --> 00:54:04,907
and after years of
hard moral training--
862
00:54:04,909 --> 00:54:07,409
[Student] Isn't Soma
the best way to do that?
863
00:54:07,411 --> 00:54:08,010
What?
864
00:54:11,849 --> 00:54:13,949
You swallow two or
three half gram tablets
865
00:54:13,951 --> 00:54:15,384
and there you are.
866
00:54:15,386 --> 00:54:17,419
I think you value
what you work for.
867
00:54:18,990 --> 00:54:20,956
Okay, imagine you have two boys
868
00:54:20,958 --> 00:54:23,626
and one of them
is given a knife.
869
00:54:23,628 --> 00:54:25,694
He's just given it as a gift.
870
00:54:25,696 --> 00:54:27,763
The other boy digs for the ore.
871
00:54:27,765 --> 00:54:31,500
He melts it, he hammers
it, he forges it,
872
00:54:31,502 --> 00:54:33,302
he shapes it into a tool.
873
00:54:33,304 --> 00:54:35,604
It's an ugly tool.
874
00:54:35,605 --> 00:54:37,905
It's a misshapen tool but
it is a tool nonetheless.
875
00:54:37,908 --> 00:54:40,476
[eerie music]
876
00:54:43,948 --> 00:54:46,615
Which one of them do you
think is gonna cut himself?
877
00:54:48,052 --> 00:54:50,819
[tense music]
878
00:54:52,657 --> 00:54:53,555
Go on.
879
00:54:55,526 --> 00:54:56,358
Finish.
880
00:54:56,360 --> 00:54:58,694
[tense music]
881
00:54:59,497 --> 00:55:02,665
Anybody can be virtuous now.
882
00:55:02,667 --> 00:55:05,301
You can carry at least
half your [stammering]...
883
00:55:05,903 --> 00:55:06,869
Morality.
884
00:55:08,005 --> 00:55:11,340
Morality with you
in a, in a bottle.
885
00:55:11,342 --> 00:55:13,442
Christianity without tears.
886
00:55:13,444 --> 00:55:15,444
That's what Soma is.
887
00:55:17,748 --> 00:55:20,683
I've been meaning to speak
to you about this matter.
888
00:55:20,685 --> 00:55:22,685
There's been an
incident at the school.
889
00:55:24,455 --> 00:55:26,922
I've spoken with Georgie's
doctors this morning.
890
00:55:29,493 --> 00:55:33,329
His family has had a history
of problems like this.
891
00:55:36,734 --> 00:55:40,703
Georgie was, difficult.
892
00:55:42,406 --> 00:55:43,639
He wasn't here long.
893
00:55:43,641 --> 00:55:46,408
[eerie music]
894
00:55:46,410 --> 00:55:48,577
But we shouldn't let
his death be in vain.
895
00:55:51,682 --> 00:55:53,449
We can learn from this.
896
00:55:53,451 --> 00:55:56,018
[eerie music]
897
00:55:57,355 --> 00:55:59,688
We need to ensure we focus
on the little things.
898
00:56:00,891 --> 00:56:03,559
Don't let anything slip
through the cracks.
899
00:56:04,995 --> 00:56:06,495
Georgie was on a bad path.
900
00:56:06,497 --> 00:56:08,430
We shouldn't pretend otherwise.
901
00:56:08,432 --> 00:56:10,733
It may be that he was
spared the worst of it.
902
00:56:11,602 --> 00:56:14,370
[eerie music]
903
00:56:15,740 --> 00:56:19,375
Everybody works
for everybody else.
904
00:56:19,377 --> 00:56:20,876
No exceptions.
905
00:56:20,878 --> 00:56:23,011
No changing the rules.
906
00:56:23,013 --> 00:56:24,713
Georgie couldn't cope with this.
907
00:56:26,417 --> 00:56:27,750
It isn't why he died.
908
00:56:27,752 --> 00:56:30,519
[eerie music]
909
00:56:30,521 --> 00:56:33,822
But in his memory, it's a lesson
910
00:56:33,824 --> 00:56:39,094
that we should keep in
our hearts and minds.
911
00:56:57,148 --> 00:57:00,449
Something's going on and you're
gonna tell me what it is.
912
00:57:01,185 --> 00:57:02,651
[Mr. Abott] Did I
ever tell you what
913
00:57:02,653 --> 00:57:03,952
this place was like
before I came here?
914
00:57:03,954 --> 00:57:05,921
Stop dodging the
question [panting].
915
00:57:09,460 --> 00:57:11,527
It was chaos, really.
916
00:57:11,529 --> 00:57:14,797
A war zone and yet...
917
00:57:16,500 --> 00:57:18,066
Take a walk with me.
918
00:57:19,603 --> 00:57:21,670
There's something I need
to discuss with you.
919
00:57:21,672 --> 00:57:24,840
[footsteps receding]
920
00:57:25,943 --> 00:57:28,210
Do you know why
I hired you Tony?
921
00:57:28,212 --> 00:57:30,179
[Tony] Because I'm qualified.
922
00:57:30,181 --> 00:57:33,081
There's no shortage
of qualified people.
923
00:57:33,083 --> 00:57:35,517
What's more they don't
bring the baggage you have.
924
00:57:36,587 --> 00:57:37,986
No, I hired you
because I could tell
925
00:57:37,988 --> 00:57:40,155
you saw the bigger picture.
926
00:57:40,157 --> 00:57:42,324
That there was
more to what we do
927
00:57:42,325 --> 00:57:44,492
than just marking exercise
books and giving out detention.
928
00:57:45,763 --> 00:57:47,763
We change lives Tony.
929
00:57:49,500 --> 00:57:50,732
Many, many lives.
930
00:57:51,902 --> 00:57:53,635
How many students
have passed through
931
00:57:53,637 --> 00:57:55,237
your class since you started?
932
00:57:55,239 --> 00:57:56,472
I don't know.
933
00:57:56,474 --> 00:57:58,106
Hundreds, maybe thousands.
934
00:57:58,108 --> 00:58:01,743
Out of all of those, who
do you remember the most?
935
00:58:02,513 --> 00:58:03,645
The ones who do best?
936
00:58:05,015 --> 00:58:06,215
Those I hardly remember.
937
00:58:09,220 --> 00:58:10,653
It's the fights I remember.
938
00:58:10,654 --> 00:58:12,087
Children who treat you care
and help like it was cruelty.
939
00:58:12,957 --> 00:58:14,156
I guess you're right.
940
00:58:16,794 --> 00:58:19,661
But what if you
could change that?
941
00:58:19,663 --> 00:58:22,064
Just give them a little nudge
towards accepting your help?
942
00:58:24,034 --> 00:58:25,501
A conditioning of sorts.
943
00:58:27,071 --> 00:58:28,003
Conditioning?
944
00:58:28,005 --> 00:58:29,989
What does that even mean?
945
00:58:29,990 --> 00:58:31,974
I would like you to
consider a more senior role.
946
00:58:31,976 --> 00:58:33,909
There's a colleague here,
you haven't met her yet.
947
00:58:33,911 --> 00:58:35,511
Murphy.
948
00:58:35,513 --> 00:58:38,280
When you're ready, I think
you could both benefit
949
00:58:38,282 --> 00:58:43,685
from working with our class
of exceptional students.
950
00:58:45,189 --> 00:58:47,189
I think Georgie was an
exceptional student.
951
00:58:47,191 --> 00:58:50,158
I don't think you ever met
a truly exceptional student.
952
00:58:50,160 --> 00:58:54,263
Out of all those thousands,
not one like our group.
953
00:58:57,535 --> 00:58:58,667
What about the rest?
954
00:58:59,870 --> 00:59:01,136
The ones like Georgie?
955
00:59:01,138 --> 00:59:04,673
-[birds chirping]
-[wind whistling]
956
00:59:04,675 --> 00:59:06,842
You think I don't care?
957
00:59:09,780 --> 00:59:11,613
You're just like her.
958
00:59:12,216 --> 00:59:13,315
Who?
959
00:59:14,718 --> 00:59:16,552
Your predecessor.
960
00:59:18,289 --> 00:59:20,239
Mrs. Holmes.
961
00:59:20,240 --> 00:59:22,190
-[wind whistling]
-[birds chirping]
962
00:59:22,192 --> 00:59:24,326
Focus on the students
in front of you Tony.
963
00:59:24,328 --> 00:59:25,260
They need you.
964
00:59:25,262 --> 00:59:29,865
Georgie didn't deserve your
help and he never wanted it.
965
00:59:50,254 --> 00:59:53,255
[objects rustling]
966
01:00:02,032 --> 01:00:03,599
Okay class.
967
01:00:03,601 --> 01:00:05,267
So, we all know what
we're doing today
968
01:00:05,269 --> 01:00:08,337
which will be finishing
off your pictures.
969
01:00:08,339 --> 01:00:09,204
Should be fun.
970
01:00:09,206 --> 01:00:12,341
[eerie music]
971
01:00:12,343 --> 01:00:15,110
[Ms. Murphy panting]
972
01:00:15,112 --> 01:00:16,345
Where did you get those Sarah?
973
01:00:19,049 --> 01:00:20,849
Smoking is bad.
974
01:00:21,819 --> 01:00:22,884
Where did you get those?
975
01:00:27,625 --> 01:00:28,757
Sarah, where did you get--
976
01:00:30,027 --> 01:00:35,097
-[eerie music]
-[Ms. Murphy choking]
977
01:01:02,192 --> 01:01:05,193
[explosion booming]
978
01:01:05,195 --> 01:01:08,096
-[children thudding]
-[eerie music]
979
01:01:08,098 --> 01:01:09,297
[Tony] Mr. Berzel?
980
01:01:09,299 --> 01:01:10,766
It's Tony Middleton.
981
01:01:10,768 --> 01:01:12,200
I'm Georgie's teacher.
982
01:01:12,202 --> 01:01:13,769
-All right, come in.
983
01:01:13,771 --> 01:01:15,037
[door latches]
984
01:01:15,039 --> 01:01:17,406
[eerie music]
985
01:01:28,152 --> 01:01:29,818
Thanks for you call.
986
01:01:29,820 --> 01:01:30,886
That's okay.
987
01:01:31,989 --> 01:01:34,823
Oh uh, do you want a drink?
988
01:01:34,825 --> 01:01:35,691
No.
989
01:01:35,693 --> 01:01:36,425
No, I'm fine.
990
01:01:43,701 --> 01:01:46,702
They uh, they won't
let me bury him.
991
01:01:52,276 --> 01:01:55,844
They haven't finished
pokin' and proddin' him.
992
01:01:55,846 --> 01:01:57,913
[tense music]
993
01:02:08,358 --> 01:02:13,428
[pages rustling]
994
01:02:17,468 --> 01:02:19,334
He really did do his homework.
995
01:02:19,336 --> 01:02:24,406
[pages rustling]
996
01:02:38,255 --> 01:02:39,488
Is that Georgie's?
997
01:02:39,490 --> 01:02:42,023
Oh, yeah.
998
01:02:42,025 --> 01:02:46,428
That's uh, that's how he
came to be at your school.
999
01:02:51,301 --> 01:02:55,504
He was always a bit
of a pain in the ass.
1000
01:02:56,507 --> 01:02:58,840
My marriage failed.
1001
01:02:58,842 --> 01:03:00,809
That was my fault.
1002
01:03:00,811 --> 01:03:04,980
[sighs]
1003
01:03:04,982 --> 01:03:06,214
His mom got sick.
1004
01:03:07,951 --> 01:03:12,521
I tried me best but I
just wasn't very good.
1005
01:03:14,958 --> 01:03:17,359
Left him to his own
devices most of the time.
1006
01:03:18,562 --> 01:03:21,863
He was independent.
1007
01:03:24,001 --> 01:03:28,904
Independent.
1008
01:03:28,906 --> 01:03:31,206
This is what got him expelled.
1009
01:03:31,208 --> 01:03:35,043
He uh, stabbed some
kid in the hand.
1010
01:03:39,049 --> 01:03:41,583
I don't know why I
got it for him really.
1011
01:03:42,953 --> 01:03:44,286
Pound shop stuff.
1012
01:03:46,390 --> 01:03:50,525
I had hoped he'd get
into technical drawing
1013
01:03:50,527 --> 01:03:55,197
or something artistic, useful.
1014
01:03:57,868 --> 01:03:58,900
Get himself a career.
1015
01:03:58,902 --> 01:04:01,469
[tense music]
1016
01:04:03,507 --> 01:04:04,539
[compass clatters]
1017
01:04:06,877 --> 01:04:08,376
There you go, you can have that.
1018
01:04:08,378 --> 01:04:09,611
No, that's--
1019
01:04:09,613 --> 01:04:11,513
Give it to someone
more deserving.
1020
01:04:11,515 --> 01:04:12,614
I--
1021
01:04:12,616 --> 01:04:13,548
-Take it.
-No honestly I--
1022
01:04:13,550 --> 01:04:14,616
[Mr. Berzel] Take it.
1023
01:04:14,618 --> 01:04:15,550
Take it.
1024
01:04:15,552 --> 01:04:16,551
-Okay.
-Take it.
1025
01:04:16,553 --> 01:04:17,519
-All right.
-I insist.
1026
01:04:17,521 --> 01:04:19,588
[eerie music]
1027
01:04:19,590 --> 01:04:21,857
Give it to someone
who can use it.
1028
01:04:21,859 --> 01:04:24,226
[eerie music]
1029
01:04:28,599 --> 01:04:33,535
Had um, Georgie
been sick before?
1030
01:04:36,440 --> 01:04:38,907
No.
1031
01:04:38,908 --> 01:04:41,375
I mean, he started to
get these nose bleeds.
1032
01:04:41,378 --> 01:04:44,246
[tense music]
1033
01:04:44,248 --> 01:04:46,648
Headaches, but that can't be it.
1034
01:04:46,650 --> 01:04:48,884
That's not your heart is it?
1035
01:04:48,886 --> 01:04:51,453
[eerie music]
1036
01:04:53,023 --> 01:04:57,325
I'd hoped he'd started to
turn himself around as well.
1037
01:04:57,327 --> 01:05:00,128
He, he'd begun to...
1038
01:05:03,567 --> 01:05:05,901
He asked me how my day was.
1039
01:05:08,205 --> 01:05:11,239
He never asked me
how my day was.
1040
01:05:11,241 --> 01:05:13,308
Why did he do that?
1041
01:05:17,614 --> 01:05:19,214
[Tony sighs]
1042
01:05:21,685 --> 01:05:22,984
Heart attack.
1043
01:05:23,987 --> 01:05:24,920
Huh?
1044
01:05:27,557 --> 01:05:28,456
I'm so sorry.
1045
01:05:29,660 --> 01:05:30,659
I was thinkin' out loud.
1046
01:05:30,661 --> 01:05:32,294
I haven't really slept much.
1047
01:05:32,296 --> 01:05:33,561
I'm so sorry.
1048
01:05:34,531 --> 01:05:35,964
It wasn't a heart attack.
1049
01:05:36,967 --> 01:05:38,667
His heart was crushed.
1050
01:05:40,137 --> 01:05:40,969
Crushed.
1051
01:05:40,971 --> 01:05:43,238
[eerie music]
1052
01:05:46,677 --> 01:05:48,977
They have no idea
how that happened.
1053
01:05:56,453 --> 01:05:57,986
I'm goin' for a piss.
1054
01:06:16,173 --> 01:06:17,639
You told me you could
handle it on your own.
1055
01:06:17,641 --> 01:06:19,307
People are dyin'
daily because of you.
1056
01:06:19,309 --> 01:06:20,709
I can manage this,
I just need time!
1057
01:06:20,711 --> 01:06:22,477
Well your staff
are not my concern.
1058
01:06:22,478 --> 01:06:24,244
Murphy was one of mine
and she was pregnant
1059
01:06:24,247 --> 01:06:26,047
so that's two deaths on
your hands this time,
1060
01:06:26,049 --> 01:06:26,982
not just the one.
1061
01:06:26,984 --> 01:06:28,216
[Mr. Abott] Yes she was pregnant
1062
01:06:28,218 --> 01:06:29,968
and she smoked,
that's the point.
1063
01:06:29,969 --> 01:06:31,719
-Oh no fuckin' shit she smoked.
-The children won't tolerate
1064
01:06:31,722 --> 01:06:32,654
what they perceive
as immoral behavior.
1065
01:06:32,656 --> 01:06:34,089
All that's left of her is
1066
01:06:34,091 --> 01:06:35,357
that bloody foot
in a pile of ash.
1067
01:06:35,359 --> 01:06:37,058
It'll take days to scrub
her shadow off the wall.
1068
01:06:37,060 --> 01:06:38,660
[Mr. Abott] If she hadn't
smoked it would've been fine.
1069
01:06:38,662 --> 01:06:40,161
-But you keep sending me
-Jesus.
1070
01:06:40,163 --> 01:06:42,197
-these questionable agents.
-That's a leg.
1071
01:06:42,199 --> 01:06:44,265
[Agent Stone] You told me it'd
be fine and you were wrong.
1072
01:06:44,267 --> 01:06:45,567
What are you doing?
1073
01:06:45,569 --> 01:06:47,235
[eerie music]
1074
01:06:47,237 --> 01:06:48,069
[horn honks]
1075
01:06:48,071 --> 01:06:50,638
[eerie music]
1076
01:07:04,588 --> 01:07:09,657
-[cane tapping]
-[eerie music]
1077
01:07:15,332 --> 01:07:18,400
[engine sputtering]
1078
01:07:22,272 --> 01:07:25,073
[wind whistling]
1079
01:07:35,752 --> 01:07:37,218
[dramatic music]
1080
01:07:37,220 --> 01:07:39,220
[Tony grunts]
1081
01:07:39,222 --> 01:07:40,055
[Mr. Abott groans]
1082
01:07:40,057 --> 01:07:41,156
[Mr. Abott coughs]
1083
01:07:41,158 --> 01:07:42,524
[dramatic music]
1084
01:07:42,526 --> 01:07:43,358
Whoa!
1085
01:07:43,360 --> 01:07:45,627
[tense music]
1086
01:07:45,629 --> 01:07:46,528
Who was that?
1087
01:07:46,530 --> 01:07:49,097
[tense music]
1088
01:07:50,100 --> 01:07:50,832
English department.
1089
01:07:50,834 --> 01:07:52,000
I'll deal with this.
1090
01:07:52,001 --> 01:07:53,167
No, no, no, no, you've
had your chance Abott.
1091
01:07:54,371 --> 01:07:56,104
Show me where those
little freaks are.
1092
01:07:56,106 --> 01:08:00,742
[Mr. Abott gasping]
1093
01:08:01,645 --> 01:08:03,778
[dramatic music]
1094
01:08:49,526 --> 01:08:51,826
Is there anything I can
say to change your mind?
1095
01:08:51,828 --> 01:08:54,829
[gun racking]
1096
01:08:54,831 --> 01:08:55,730
Fine.
1097
01:08:56,867 --> 01:08:58,633
[door unlatching]
1098
01:08:58,635 --> 01:09:01,202
[tense music]
1099
01:09:08,211 --> 01:09:10,178
-[man groaning]
-[eerie music]
1100
01:09:10,180 --> 01:09:12,480
[Man] Oh, I can't move.
1101
01:09:12,482 --> 01:09:13,548
I can't move.
1102
01:09:13,550 --> 01:09:15,517
Sir, I can't move.
1103
01:09:15,519 --> 01:09:20,588
-[man groaning]
-[eerie music]
1104
01:09:21,758 --> 01:09:22,590
What are you doing?
1105
01:09:22,592 --> 01:09:23,558
What are you doing?
1106
01:09:23,560 --> 01:09:24,659
I can't stop it.
1107
01:09:24,661 --> 01:09:25,727
-What are you doing?
-I can't.
1108
01:09:25,729 --> 01:09:27,562
This, this isn't me.
1109
01:09:27,564 --> 01:09:28,863
Abott, Abott?
1110
01:09:28,865 --> 01:09:29,864
[Agent Stone yells]
1111
01:09:29,866 --> 01:09:31,199
Don't make me do this Abott.
1112
01:09:31,201 --> 01:09:32,433
I can't, I can't--
1113
01:09:32,435 --> 01:09:33,301
No please!
1114
01:09:33,303 --> 01:09:34,569
[shot firing]
1115
01:09:34,571 --> 01:09:35,803
[Tony gasps]
1116
01:09:35,805 --> 01:09:37,205
Abott I'm warning you!
1117
01:09:37,207 --> 01:09:38,406
I'm warning you, I
haven't finished.
1118
01:09:38,408 --> 01:09:39,340
Please Abott!
1119
01:09:39,342 --> 01:09:41,843
Don't let it, no, no, no.
1120
01:09:41,845 --> 01:09:42,744
No, no.
1121
01:09:43,747 --> 01:09:44,846
Ah!
1122
01:09:44,848 --> 01:09:45,880
Abott, Abott no.
1123
01:09:45,882 --> 01:09:47,182
Abott!
1124
01:09:47,851 --> 01:09:49,751
Please, Abott I beg of you.
1125
01:09:49,753 --> 01:09:50,585
Please!
1126
01:09:50,587 --> 01:09:51,419
Please I'm warning you.
1127
01:09:51,421 --> 01:09:52,754
Abott, don't do this.
1128
01:09:52,756 --> 01:09:57,525
-[Agent Stone gasping]
-[eerie music]
1129
01:09:57,527 --> 01:09:58,359
No, no.
1130
01:09:58,361 --> 01:09:59,194
Abott?
1131
01:09:59,196 --> 01:10:00,495
Abott I'm warning you.
1132
01:10:00,497 --> 01:10:01,963
[Agent Stone gasping]
1133
01:10:01,965 --> 01:10:03,631
Others will come.
1134
01:10:04,467 --> 01:10:06,201
Let them.
1135
01:10:06,203 --> 01:10:06,868
Others will come!
1136
01:10:06,870 --> 01:10:08,703
[shot firing]
1137
01:10:08,705 --> 01:10:12,207
[children thudding]
1138
01:10:12,209 --> 01:10:13,675
It's okay.
1139
01:10:13,677 --> 01:10:14,642
It's okay.
1140
01:10:14,644 --> 01:10:16,678
[Tony gasping]
1141
01:10:16,680 --> 01:10:19,214
[Tony sobbing]
1142
01:10:19,216 --> 01:10:21,282
You were wonderful.
1143
01:10:21,284 --> 01:10:22,717
You were wonderful.
1144
01:10:22,719 --> 01:10:24,285
Let's go see Dr. Bennett.
1145
01:10:24,287 --> 01:10:26,854
[eerie music]
1146
01:10:34,497 --> 01:10:38,433
-[door unlatching]
-[eerie music]
1147
01:10:38,435 --> 01:10:39,934
[door latches]
1148
01:10:39,936 --> 01:10:42,670
[eerie music]
1149
01:10:58,788 --> 01:10:59,721
[Sarah coughs]
1150
01:10:59,723 --> 01:11:01,289
It's all right, it's all right.
1151
01:11:01,291 --> 01:11:01,923
Shh.
1152
01:11:01,925 --> 01:11:02,757
It's all right.
1153
01:11:02,759 --> 01:11:03,925
Shh, shh, shh, shh.
1154
01:11:03,927 --> 01:11:05,760
You'll be all right.
1155
01:11:05,762 --> 01:11:06,728
You'll be all right.
1156
01:11:06,730 --> 01:11:08,029
It's all right.
1157
01:11:08,031 --> 01:11:08,997
It's all right.
1158
01:11:08,999 --> 01:11:11,766
[eerie music]
1159
01:11:26,016 --> 01:11:28,016
She killed Georgie didn't she?
1160
01:11:31,054 --> 01:11:32,320
It's okay.
1161
01:11:34,291 --> 01:11:35,290
You'll be okay.
1162
01:11:40,530 --> 01:11:41,596
Oh my God.
1163
01:11:42,699 --> 01:11:44,032
She's your daughter.
1164
01:11:44,034 --> 01:11:46,701
[eerie music]
1165
01:11:46,703 --> 01:11:47,969
Both the girls are mine.
1166
01:11:47,971 --> 01:11:51,472
[eerie music]
1167
01:11:51,474 --> 01:11:52,674
This one's special.
1168
01:11:52,676 --> 01:11:55,009
[eerie music]
1169
01:11:56,880 --> 01:11:57,879
What's wrong with her?
1170
01:11:57,881 --> 01:11:59,380
Nothing!
1171
01:12:01,318 --> 01:12:02,016
She's perfect.
1172
01:12:04,087 --> 01:12:04,986
But you.
1173
01:12:07,090 --> 01:12:08,990
Because of you this
is all falling apart.
1174
01:12:08,992 --> 01:12:11,559
[eerie music]
1175
01:12:12,862 --> 01:12:14,395
I'm gonna have to stop you.
1176
01:12:16,633 --> 01:12:17,832
You can try.
1177
01:12:17,834 --> 01:12:22,637
-[Tony yells]
-[dramatic music]
1178
01:12:24,040 --> 01:12:25,473
Oh!
1179
01:12:25,475 --> 01:12:28,476
-[dramatic music]
-[men grunting]
1180
01:12:28,478 --> 01:12:31,546
-[fist thudding]
-[Tony groaning]
1181
01:12:36,019 --> 01:12:39,087
-[dramatic music]
-[Mr. Abott groaning]
1182
01:12:42,125 --> 01:12:46,828
-[fist thudding]
-[Mr. Abott grunting]
1183
01:12:46,830 --> 01:12:51,899
-[Tony gasping]
-[dramatic music]
1184
01:12:56,873 --> 01:12:59,073
-[compass thudding]
-[Tony grunting]
1185
01:12:59,075 --> 01:13:02,143
[Mr. Abott screams]
1186
01:13:03,713 --> 01:13:04,946
Oh!
1187
01:13:04,948 --> 01:13:07,382
-[Tony groaning]
-[dramatic music]
1188
01:13:07,384 --> 01:13:10,051
-[shoe thudding]
-[Tony groaning]
1189
01:13:15,058 --> 01:13:18,126
-[Tony screaming]
-[dramatic music]
1190
01:13:21,064 --> 01:13:22,463
Shut up!
1191
01:13:22,465 --> 01:13:27,168
-[flesh squelching]
-[Mr. Abott screaming]
1192
01:13:30,073 --> 01:13:31,572
Son of a bitch!
1193
01:13:31,574 --> 01:13:36,177
-[Mr. Abott groaning]
-[dramatic music]
1194
01:13:36,179 --> 01:13:38,146
You sneaky biting fuck.
1195
01:13:39,416 --> 01:13:42,116
-[Mr. Abott gasping]
-[Tony gasping]
1196
01:13:47,457 --> 01:13:50,425
People are gonna figure
this out, you know.
1197
01:13:50,427 --> 01:13:52,093
[Tony gasping]
1198
01:13:52,095 --> 01:13:53,828
[Mr. Abott gasping]
1199
01:13:53,830 --> 01:13:55,196
I can't stop now [gasping].
1200
01:13:57,066 --> 01:13:58,800
She changes things.
1201
01:13:58,802 --> 01:14:02,537
Changes people for the better.
1202
01:14:02,539 --> 01:14:05,773
If class eight can
focus their abilities,
1203
01:14:05,775 --> 01:14:09,444
think of the
potential [groaning].
1204
01:14:09,446 --> 01:14:11,646
The children, they're happy.
1205
01:14:13,149 --> 01:14:14,081
They learn.
1206
01:14:15,118 --> 01:14:16,150
They die.
1207
01:14:16,152 --> 01:14:17,785
People are dying!
1208
01:14:17,787 --> 01:14:20,221
[eerie music]
1209
01:14:20,223 --> 01:14:23,090
I tried to stop the deaths.
1210
01:14:23,092 --> 01:14:25,092
I'm thinking of
the bigger picture.
1211
01:14:25,094 --> 01:14:26,894
I'm thinking about everybody.
1212
01:14:32,001 --> 01:14:34,735
Where do you think all the
fucking nose bleeds come from?
1213
01:14:36,606 --> 01:14:37,505
Bullshit.
1214
01:14:38,475 --> 01:14:39,841
It's bullshit.
1215
01:14:42,545 --> 01:14:45,947
Fine.
1216
01:14:45,949 --> 01:14:47,915
Come on.
1217
01:14:49,919 --> 01:14:52,119
[Tony groans]
1218
01:14:57,760 --> 01:14:58,960
You know what to do.
1219
01:15:04,834 --> 01:15:05,800
[Tony gasps]
1220
01:15:05,802 --> 01:15:10,838
[Tony grunting]
1221
01:15:11,641 --> 01:15:13,541
The conditioning sticks, Tony.
1222
01:15:13,543 --> 01:15:17,211
-[eerie music]
-[Tony gasping]
1223
01:15:21,518 --> 01:15:23,518
The children stay the course.
1224
01:15:23,520 --> 01:15:26,120
[Tony gasping]
1225
01:15:26,122 --> 01:15:27,555
But not just the children.
1226
01:15:28,258 --> 01:15:29,590
What's happening?
1227
01:15:29,592 --> 01:15:32,827
-[eerie music]
-[Sarah gasping]
1228
01:15:34,063 --> 01:15:37,131
[Tony gasping]
1229
01:15:41,938 --> 01:15:45,573
-[Tony screams]
-[eerie music]
1230
01:15:45,575 --> 01:15:48,426
Good girl.
1231
01:15:48,427 --> 01:15:51,278
-[Tony screaming]
-[eerie music swells]
1232
01:16:01,724 --> 01:16:02,723
[Mr. Abott VO] Perfection.
1233
01:16:02,725 --> 01:16:06,694
Only when compared with the mundane can one observe it.
1234
01:16:07,964 --> 01:16:09,830
The rest settle for betas.
1235
01:16:10,900 --> 01:16:13,034
Even epsilons are useful.
1236
01:16:15,038 --> 01:16:16,037
Not here.
1237
01:16:16,773 --> 01:16:18,839
We create Alphas.
1238
01:16:19,776 --> 01:16:24,645
From the chrysalis they emerge, spread their wings,
1239
01:16:25,715 --> 01:16:29,884
shorn of human frailty and fault,
1240
01:16:29,886 --> 01:16:32,653
ready, able to lead,
1241
01:16:34,223 --> 01:16:35,289
to achieve...
1242
01:16:38,861 --> 01:16:40,261
perfection.
1243
01:16:43,600 --> 01:16:45,132
Perfection.
1244
01:16:45,134 --> 01:16:47,068
[eerie music]
1245
01:16:50,340 --> 01:16:53,374
[school bell ringing]
1246
01:17:02,986 --> 01:17:04,218
[door unlatching]
1247
01:17:04,220 --> 01:17:06,287
A new student for you
today Mr. Middleton.
1248
01:17:06,289 --> 01:17:09,190
[eerie music]
1249
01:17:09,192 --> 01:17:10,157
Andrew John.
1250
01:17:10,994 --> 01:17:12,960
Two first names for this one.
1251
01:17:12,962 --> 01:17:13,928
Greedy [chuckles].
1252
01:17:15,298 --> 01:17:16,731
Take a seat Georgie.
1253
01:17:16,733 --> 01:17:18,332
[eerie music]
1254
01:17:18,334 --> 01:17:19,734
It's Andrew, Sir.
1255
01:17:19,736 --> 01:17:22,403
[eerie music]
1256
01:17:31,948 --> 01:17:37,018
-[Tony gasping]
-[eerie music]
1257
01:18:02,945 --> 01:18:04,245
[Tony sniffs]
1258
01:18:04,247 --> 01:18:05,413
Excellent.
1259
01:18:06,849 --> 01:18:08,382
Keep up as best you can.
1260
01:18:08,384 --> 01:18:11,152
[eerie music]
1261
01:18:40,383 --> 01:18:43,384
A drug that pacifies the people.
1262
01:18:45,755 --> 01:18:49,957
A drug that keeps
the people pacified.
1263
01:18:51,127 --> 01:18:53,761
It keeps them quiet
and stops them
1264
01:18:53,763 --> 01:18:56,464
from seeing the
reality of their world.
1265
01:18:56,466 --> 01:18:59,266
[gentle music]
1266
01:20:45,408 --> 01:20:48,275
[dramatic music]
77177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.