All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 03x04 - Immunity.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,479
Previously on "S.W.A.T..."
2
00:00:01,486 --> 00:00:03,333
The mayor thinks extremely
high about S.W.A.T.
3
00:00:03,333 --> 00:00:06,590
That's why she is placing me as a consult
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,965
I'm your friend commander.
5
00:00:10,002 --> 00:00:11,673
- Bonnie.
- Who's Bonnie?
6
00:00:11,673 --> 00:00:13,547
Girl I've been dating.
I mentioned her. She kind of
7
00:00:13,572 --> 00:00:15,450
stays at my place now.
It's sort of getting serious.
8
00:00:15,484 --> 00:00:17,190
You know I totally want
to end up with you, right?
9
00:00:17,215 --> 00:00:18,236
I know.
10
00:00:18,271 --> 00:00:19,913
Your doctors say you can't live alone,
11
00:00:19,948 --> 00:00:21,304
and your family's not here; we're in L.A.
12
00:00:21,338 --> 00:00:23,884
I have been looking after him
for over a year now, by the way.
13
00:00:23,918 --> 00:00:25,327
I know, and I appreciate it.
14
00:00:25,362 --> 00:00:27,235
- How long you been staying here?
- About three weeks.
15
00:00:27,269 --> 00:00:29,557
Me and Moms have been trying
real hard to create a stable
16
00:00:29,591 --> 00:00:31,992
environment for Darryl.
You cannot inject yourself
17
00:00:32,026 --> 00:00:34,867
into the boy's life unless
you intend to stay in it.
18
00:00:34,902 --> 00:00:37,507
Don't you let that old man
pull one over on you.
19
00:00:37,541 --> 00:00:38,733
Yes, ma'am.
20
00:00:38,767 --> 00:00:41,426
Do you know what kind of damage
you can do to Darryl?
21
00:00:41,427 --> 00:00:43,461
I know the damage that I did to you,
22
00:00:43,496 --> 00:00:46,000
and I can't go back and change that.
23
00:00:46,034 --> 00:00:49,534
Time and regrets,
they can change a man, son.
24
00:01:05,317 --> 00:01:07,318
I didn't even hear you
come in last night.
25
00:01:08,354 --> 00:01:10,388
Hey. Morning, beautiful.
26
00:01:10,423 --> 00:01:12,290
Morning.
27
00:01:12,324 --> 00:01:15,326
Yeah, I snuck in late
after an extended shift.
28
00:01:15,361 --> 00:01:17,662
That was the best I've slept
in months. Like a baby.
29
00:01:17,696 --> 00:01:19,297
Me, too.
30
00:01:19,331 --> 00:01:20,398
I blame the wine, though.
31
00:01:20,433 --> 00:01:22,434
I think I might have had
a little bit too much.
32
00:01:23,569 --> 00:01:26,638
I'm sorry for leaving such a disaster.
33
00:01:26,672 --> 00:01:29,084
I just didn't want to
have to deal last night.
34
00:01:29,109 --> 00:01:30,796
Don't worry about it.
35
00:01:32,921 --> 00:01:34,632
No wonder you slept so well.
36
00:01:34,967 --> 00:01:36,314
Calissa's pot gummies.
37
00:01:36,953 --> 00:01:38,078
She brought them over,
38
00:01:38,113 --> 00:01:39,317
but we didn't get to them.
39
00:01:39,351 --> 00:01:40,652
Wait, those are, uh, edibles?
40
00:01:40,686 --> 00:01:42,654
- Pot gummies?
- Yeah, but they're totally legal.
41
00:01:42,688 --> 00:01:44,589
Bonnie, this stuff stays
in your system a long time.
42
00:01:44,623 --> 00:01:46,291
I get drug-tested at work.
43
00:01:46,325 --> 00:01:47,425
Seriously?
44
00:01:47,460 --> 00:01:49,360
- Like, on a regular basis?
- It's random,
45
00:01:49,395 --> 00:01:51,329
but if-if I test positive, or if I'm in
46
00:01:51,363 --> 00:01:52,530
an officer-involved shooting,
the city could be
47
00:01:52,565 --> 00:01:54,084
on the hook for millions.
I can get fired.
48
00:01:54,119 --> 00:01:55,326
Why would you just leave
these sitting here?
49
00:01:55,351 --> 00:01:56,434
I-I'm sorry.
50
00:01:56,469 --> 00:01:58,570
I am. I am... I'm so sorry.
51
00:01:58,604 --> 00:02:00,371
Listen, I'll tell your boss
that it wasn't your fault.
52
00:02:00,406 --> 00:02:02,003
You can blame me. I don't mind.
53
00:02:02,037 --> 00:02:03,641
This is not on you. It's on me.
54
00:02:03,676 --> 00:02:05,510
I got to come forward and report this.
55
00:02:05,544 --> 00:02:08,413
Why? - Because if they find out
some other way, I could be fired.
56
00:02:08,780 --> 00:02:09,980
Would you prefer that?
57
00:02:15,702 --> 00:02:17,589
Can't be afraid to get
your hands dirty, Darryl.
58
00:02:17,623 --> 00:02:19,324
It's all good. I got gloves on.
59
00:02:21,920 --> 00:02:24,086
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:02:24,730 --> 00:02:26,664
Damn, Pop.
61
00:02:27,089 --> 00:02:28,909
I didn't think we'd get started up
this early.
62
00:02:28,944 --> 00:02:31,369
Yeah, well, by the time you
finish your coffee, we'll be done.
63
00:02:31,403 --> 00:02:33,409
Darryl's picking up things really quick.
64
00:02:33,443 --> 00:02:35,301
All right, so I tightened up the oil pan.
65
00:02:35,335 --> 00:02:37,342
- Hopefully, that'll stop the leak.
- Get out here, kid.
66
00:02:38,644 --> 00:02:41,279
Come on, big man. Don't tell me
my pop's still got you
67
00:02:41,313 --> 00:02:42,864
- providing free labor.
- Free?
68
00:02:42,898 --> 00:02:44,716
I'm teaching this boy valuable lessons.
69
00:02:44,750 --> 00:02:46,321
Marketable skills.
70
00:02:46,355 --> 00:02:48,686
Also said if we're done by noon,
he's buying lunch at Apple Pan.
71
00:02:48,721 --> 00:02:50,507
See, I told him,
if you learn how to fix things,
72
00:02:50,532 --> 00:02:51,556
you'll never go hungry.
73
00:02:52,322 --> 00:02:54,348
Tire pressure's on you, latecomer.
74
00:02:54,716 --> 00:02:56,361
Okay, for the record,
I think I'm the only one
75
00:02:56,395 --> 00:02:57,695
who logged 18 hours yesterday, Pop.
76
00:02:57,730 --> 00:02:59,764
Did you fix anything in those 18 hours?
77
00:03:02,165 --> 00:03:03,535
Sir, yes, sir.
78
00:03:04,334 --> 00:03:05,436
That's what's up.
79
00:03:05,471 --> 00:03:07,372
After losing to Marcus
80
00:03:07,406 --> 00:03:09,707
in that tacky Ford coupe of his,
we got to win first place
81
00:03:09,742 --> 00:03:11,509
the next competition.
82
00:03:11,544 --> 00:03:13,578
- Hey, Pop.
- Hmm?
83
00:03:13,612 --> 00:03:14,812
You feeling okay?
84
00:03:14,846 --> 00:03:16,714
I will be, soon as I get my baby done.
85
00:03:20,352 --> 00:03:22,687
It looks like you and my pops
getting along really good.
86
00:03:22,721 --> 00:03:24,522
You actually learning a little something?
87
00:03:24,557 --> 00:03:26,357
Yeah, every day.
88
00:03:31,945 --> 00:03:34,465
What are you two staring at?
Get back to work.
89
00:03:52,299 --> 00:03:54,385
Oh, gosh.
90
00:03:54,420 --> 00:03:56,558
Uh, well, how about
an arrangement of some...
91
00:03:56,592 --> 00:03:58,323
- Dad, can I get this?
- No, put that back.
92
00:03:58,357 --> 00:03:59,757
...orchids?
93
00:03:59,792 --> 00:04:01,964
Some lilies, maybe a few zinnias?
94
00:04:01,998 --> 00:04:04,053
So, we already paid the
contractor to fix up our house.
95
00:04:04,087 --> 00:04:05,893
Now we got to get him
a gift on top of that?
96
00:04:05,928 --> 00:04:08,232
Well, it's his wife's 50th
birthday. It's important.
97
00:04:08,267 --> 00:04:10,268
Yeah, so is a collective
16 years of college.
98
00:04:10,302 --> 00:04:12,149
Says the guy with a
five-dollar cup of coffee.
99
00:04:12,184 --> 00:04:15,540
Hey, if you loved me, you would
not point out my hypocrisy.
100
00:04:15,574 --> 00:04:17,642
Well, you deserve your weekly treat.
101
00:04:17,676 --> 00:04:19,310
Mwah.
102
00:04:19,345 --> 00:04:20,478
- Aw.
- Aw. Come on.
103
00:04:20,512 --> 00:04:21,713
Okay. Who wants ice cream?
104
00:04:21,747 --> 00:04:23,247
- Yeah!
- Yeah?
105
00:04:23,282 --> 00:04:24,582
Can I get flowers, Daddy?
106
00:04:24,617 --> 00:04:25,697
All right, which one do you want?
107
00:04:25,732 --> 00:04:27,485
- All of them.
- All of them?
108
00:04:27,519 --> 00:04:29,587
There you go. I know.
109
00:04:29,622 --> 00:04:31,322
I know.
110
00:04:31,357 --> 00:04:33,215
Tell me which ones you want.
111
00:04:39,398 --> 00:04:40,765
Go. Annie, go.
112
00:04:44,470 --> 00:04:46,304
Kids, get down. Stay with your mother.
113
00:04:52,378 --> 00:04:53,544
Annie, call 911!
114
00:04:55,614 --> 00:04:56,614
Stay down! Don't move!
115
00:04:56,649 --> 00:04:57,615
Daddy!
116
00:04:57,650 --> 00:04:58,750
It's okay, baby. I'll be right back.
117
00:05:06,692 --> 00:05:08,426
LAPD! Stop!
118
00:05:31,650 --> 00:05:33,618
Dispatch, this is 30-David, off duty,
119
00:05:33,652 --> 00:05:35,486
10-71 at the downtown Flower Outlet.
120
00:05:35,521 --> 00:05:36,554
I've got several wounded.
121
00:05:36,588 --> 00:05:38,122
Need an R/A at the location immediately.
122
00:05:38,156 --> 00:05:39,712
I have one suspect in custody.
123
00:05:39,746 --> 00:05:41,659
Two shooters still at large
in the vicinity.
124
00:05:41,694 --> 00:05:43,661
Requesting 1-1-4 on site.
125
00:05:47,299 --> 00:05:49,634
Roll SWAT. Over.
126
00:05:49,668 --> 00:05:57,668
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
127
00:06:25,356 --> 00:06:27,241
Deacon!
128
00:06:27,266 --> 00:06:29,134
My team fanned out, swept the perimeter.
129
00:06:29,168 --> 00:06:30,402
No sign of the shooters.
130
00:06:30,436 --> 00:06:33,338
Cleared out quick. Press is already
speculating this was a mass shooting.
131
00:06:33,373 --> 00:06:35,007
No, not the way they assume.
132
00:06:35,041 --> 00:06:36,008
These guys looked military-trained.
133
00:06:36,042 --> 00:06:37,175
They were targeting the vendors.
134
00:06:37,210 --> 00:06:38,721
There's got to be some motive behind it.
135
00:06:38,755 --> 00:06:40,345
Either way, we're canvassing
security camera footage
136
00:06:40,380 --> 00:06:42,822
and sending it back to HQ
with the suspect you bagged.
137
00:06:42,823 --> 00:06:43,966
Roger that.
138
00:06:44,000 --> 00:06:45,134
You took care of business, Deac.
139
00:06:45,472 --> 00:06:46,836
Did everything you could.
140
00:06:46,870 --> 00:06:48,037
Glad you're safe, pal.
141
00:06:48,071 --> 00:06:50,806
- Thanks.
- Deac!
142
00:06:50,841 --> 00:06:54,044
Heard it over the radio,
got here as soon as I could.
143
00:06:54,079 --> 00:06:55,185
You good?
144
00:06:55,219 --> 00:06:57,477
Yeah, I'm good,
but four dead, six wounded.
145
00:06:57,511 --> 00:06:59,081
- Annie and the kids?
- They're at mobile command.
146
00:06:59,115 --> 00:07:00,916
Annie's a rock, but the kids are freaked.
147
00:07:00,951 --> 00:07:02,612
I can't imagine what they're thinking.
148
00:07:02,646 --> 00:07:04,119
Probably that their dad kicked ass,
149
00:07:04,154 --> 00:07:05,888
kept them safe and handled the situation.
150
00:07:08,471 --> 00:07:11,339
So much for a quiet day out
with the family.
151
00:07:14,865 --> 00:07:16,198
Daddy.
152
00:07:16,233 --> 00:07:19,422
Aw. Hey, Lila.
I'm sorry I kept you waiting.
153
00:07:20,203 --> 00:07:21,837
Mommy got you flowers?
154
00:07:21,872 --> 00:07:23,005
No, I bought them.
155
00:07:23,039 --> 00:07:24,522
- Really?
- For you.
156
00:07:25,345 --> 00:07:26,909
Thank you, sweetheart.
157
00:07:29,880 --> 00:07:31,013
Hey.
158
00:07:31,047 --> 00:07:33,048
Come here. Aw, come here.
159
00:07:44,895 --> 00:07:46,896
Yo, Hondo, you hear what
happened to Deacon and Annie?
160
00:07:46,930 --> 00:07:48,583
Yeah, and there's two shooters
still out there.
161
00:07:48,618 --> 00:07:49,825
- Yep.
- And Annie and the kids
162
00:07:49,850 --> 00:07:50,966
got to be pretty shaken up.
163
00:07:51,001 --> 00:07:52,835
Yeah, Annie's a warrior, man.
Knowing her, she probably
164
00:07:52,869 --> 00:07:54,970
had it all on lockdown, kept
the little ones safe, too.
165
00:07:55,005 --> 00:07:57,740
Well, happy ending or not,
these guys came after one of us.
166
00:07:57,774 --> 00:07:59,909
That means all hands on deck
until we get the rest
167
00:07:59,943 --> 00:08:02,572
and anybody else responsible,
and I'm not waiting for RHD.
168
00:08:02,601 --> 00:08:04,179
- Yeah, you bet.
- We'll grab Chris and Tan,
169
00:08:04,214 --> 00:08:06,916
see what we can dig up
on this guy Deacon brought in.
170
00:08:06,950 --> 00:08:10,152
Who hired you and your
other motorcycle buddies?
171
00:08:10,974 --> 00:08:12,151
Listen,
172
00:08:12,185 --> 00:08:13,756
if you think this silent,
173
00:08:13,790 --> 00:08:16,058
tough-guy routine's gonna help you,
174
00:08:16,563 --> 00:08:18,027
you're mistaken.
175
00:08:18,061 --> 00:08:20,696
You've only got one chance
to help yourself,
176
00:08:20,731 --> 00:08:21,997
and that's to start talking.
177
00:08:22,478 --> 00:08:23,933
For starters, you can tell us
178
00:08:23,967 --> 00:08:26,001
about your two motorcycle friends.
179
00:08:26,531 --> 00:08:27,870
Obviously, this wasn't
180
00:08:27,904 --> 00:08:30,139
just a thrill ride
or some good old hell-raising.
181
00:08:30,173 --> 00:08:32,141
Why target the Flower Outlet?
182
00:08:32,175 --> 00:08:33,976
Someone sent you, didn't they?
183
00:08:35,749 --> 00:08:37,947
Look, if you're afraid
your boss might be able
184
00:08:37,981 --> 00:08:40,082
- to get to you...
- I'm not afraid of anyone.
185
00:08:42,839 --> 00:08:45,216
You afraid of going to
the state penitentiary, hmm?
186
00:08:46,217 --> 00:08:48,891
Not gonna have many friends
there, being a Colombian.
187
00:08:48,925 --> 00:08:50,694
Look, you're in this all alone.
188
00:08:51,303 --> 00:08:53,579
Whether you like it or not,
we're the only friends...
189
00:08:53,614 --> 00:08:54,861
They getting anywhere?
190
00:08:54,896 --> 00:08:57,099
No, he's not talking.
Not surprised, though.
191
00:08:57,133 --> 00:08:59,101
The way those guys moved,
192
00:08:59,135 --> 00:09:01,274
coordinated, without hesitation...
193
00:09:02,192 --> 00:09:03,401
They're pros.
194
00:09:03,435 --> 00:09:04,873
All the shootings,
195
00:09:04,908 --> 00:09:07,009
the craziness we see day after day...
196
00:09:08,031 --> 00:09:10,713
it's a whole nother matter when
it touches the people we love.
197
00:09:10,747 --> 00:09:11,947
It's just,
198
00:09:12,702 --> 00:09:14,245
this was too close.
199
00:09:15,580 --> 00:09:18,020
I'm the one that's supposed
to be in danger, not them.
200
00:09:18,583 --> 00:09:21,790
Deacon, the important thing
is, you kept 'em safe.
201
00:09:22,164 --> 00:09:24,231
And a lot of other people there, too.
202
00:09:29,132 --> 00:09:31,934
Here we go. Our guy's got a
Colombian flag tattoo, right?
203
00:09:31,968 --> 00:09:33,202
So I ran his prints
204
00:09:33,236 --> 00:09:34,870
through the South American
Interpol database.
205
00:09:34,904 --> 00:09:36,138
Get a little of that Luca luck?
206
00:09:36,172 --> 00:09:37,873
You know it. He's a Colombian national.
207
00:09:37,907 --> 00:09:39,808
Name is Yerry Manuel Chara.
208
00:09:39,843 --> 00:09:42,044
Deac, Luca got our guy... Yerry Chara.
209
00:09:42,078 --> 00:09:44,179
He was a member of a Colombian
rebel group known as "FARC."
210
00:09:44,214 --> 00:09:45,814
They fought the government for decades.
211
00:09:45,849 --> 00:09:46,982
Considered a terrorist organization.
212
00:09:47,017 --> 00:09:48,868
Used to fund their operations
moving cocaine.
213
00:09:48,903 --> 00:09:50,409
Yeah, until they mostly disbanded
214
00:09:50,443 --> 00:09:52,154
back in 2016 after a treaty.
215
00:09:52,188 --> 00:09:54,585
So, why is one of 'em in L.A.
with a couple of his buddies,
216
00:09:54,619 --> 00:09:56,925
- targeting a flower outlet?
- I may have found something on that.
217
00:09:56,960 --> 00:09:58,588
A good 60% of the cut flowers
218
00:09:58,622 --> 00:10:00,679
that come into the U.S.
come from Colombia.
219
00:10:00,714 --> 00:10:01,920
Plane-loads of 'em, every day.
220
00:10:01,954 --> 00:10:03,467
What, you think they're smuggling
the drugs in with the flowers?
221
00:10:03,501 --> 00:10:04,967
Makes sense, given their style.
222
00:10:05,001 --> 00:10:06,869
I mean, the bikes, automatic weapons.
223
00:10:06,903 --> 00:10:09,838
It's reminiscent of old
South American narco hit squads.
224
00:10:09,873 --> 00:10:11,907
Ever since the Mexican cartels
took over the cocaine trade,
225
00:10:11,941 --> 00:10:14,009
the Colombians have been looking
for a way back in.
226
00:10:14,044 --> 00:10:15,811
Wait. Hold on. Hold on.
Luca, that one right there.
227
00:10:15,845 --> 00:10:17,538
Him. He was there this morning.
228
00:10:17,573 --> 00:10:19,081
- You sure?
- 100%.
229
00:10:19,115 --> 00:10:21,083
He was there. He was watching
just before it all went down.
230
00:10:21,117 --> 00:10:22,606
Well, he's wearing general's bars,
231
00:10:22,640 --> 00:10:24,053
but there's no name on his uniform.
232
00:10:24,087 --> 00:10:26,121
Then let's figure out
who the hell this guy is.
233
00:10:27,957 --> 00:10:30,443
Dude, what's going on?
234
00:10:30,477 --> 00:10:33,062
It's not like you to be late,
especially on an all-hands day.
235
00:10:33,096 --> 00:10:35,130
I had to stop by the
Professional Standards Bureau
236
00:10:35,165 --> 00:10:36,832
on the way in.
237
00:10:36,866 --> 00:10:38,716
Wh-Why? What's going on?
238
00:10:38,750 --> 00:10:41,036
Last night, I accidentally ate
some pot gummies.
239
00:10:41,071 --> 00:10:43,405
Yeah, they were Bonnie's.
Actually, a friend of hers.
240
00:10:43,440 --> 00:10:45,808
Didn't realize what it was
until it was too late.
241
00:10:45,842 --> 00:10:47,609
I'm not high or anything.
I slept 'em off.
242
00:10:47,612 --> 00:10:48,880
You tell Hondo yet?
243
00:10:48,905 --> 00:10:50,072
Yeah, him and Hicks.
244
00:10:50,146 --> 00:10:51,947
About as cool as they could be, I guess,
245
00:10:51,981 --> 00:10:53,215
given the circumstances.
246
00:10:53,249 --> 00:10:55,751
What, so now you're under investigation?
247
00:10:55,785 --> 00:10:58,599
Yeah, I had to provide a
urine sample, blood, all of it.
248
00:10:58,633 --> 00:11:00,018
Now Standards Bureau's sending a rep.
249
00:11:00,053 --> 00:11:02,057
I got to sit down for an interview.
250
00:11:02,092 --> 00:11:04,126
Hey, you know what kind
of questions they're gonna ask?
251
00:11:04,160 --> 00:11:05,894
What, 'cause I'm the guy
that everyone assumes
252
00:11:05,929 --> 00:11:07,129
is always in front of
the Standards Bureau?
253
00:11:07,163 --> 00:11:08,568
Just tell me what you know.
254
00:11:09,360 --> 00:11:11,200
All right. From what I've heard...
255
00:11:11,234 --> 00:11:14,136
and this is pure gossip,
mind you... they get personal.
256
00:11:14,170 --> 00:11:16,972
You should be fine as long as
you don't take it that way.
257
00:11:17,006 --> 00:11:19,942
Right. I don't know how to feel.
258
00:11:20,330 --> 00:11:22,144
Thing is, I love Bonnie, but...
259
00:11:22,178 --> 00:11:23,979
Part of you wonders about
her thinking on this?
260
00:11:24,013 --> 00:11:25,563
Take it from someone
261
00:11:25,597 --> 00:11:28,050
whose judgment gets
questioned occasionally.
262
00:11:28,084 --> 00:11:29,184
Cut her some slack.
263
00:11:29,219 --> 00:11:30,886
I don't know.
264
00:11:30,920 --> 00:11:32,855
You know, I haven't
introduced her to my mother,
265
00:11:32,889 --> 00:11:34,223
any of my family.
266
00:11:34,257 --> 00:11:36,225
Maybe there's
an unconscious reason for that.
267
00:11:41,898 --> 00:11:43,065
I'm sorry. No.
268
00:11:43,099 --> 00:11:44,266
Sorry. Don't know anything.
269
00:11:44,300 --> 00:11:46,473
Hey, can I talk to you a second?
270
00:11:46,507 --> 00:11:48,003
I already spoke to the police.
271
00:11:48,037 --> 00:11:49,284
Yeah, but I'm sure
the officer you talked to
272
00:11:49,318 --> 00:11:51,140
didn't ask about this guy.
273
00:11:51,569 --> 00:11:53,208
He was there right before
the shooting started.
274
00:11:53,243 --> 00:11:55,144
- You know him, don't you?
- Look, I really can't help you.
275
00:11:55,178 --> 00:11:56,879
Hey, I don't want to play this card,
276
00:11:56,913 --> 00:11:58,267
but I kind of saved your life today.
277
00:11:59,661 --> 00:12:01,116
Who is this guy?
278
00:12:02,038 --> 00:12:04,003
His name is Emiliano Murido.
279
00:12:04,038 --> 00:12:06,720
He has you all importing his drugs
with your flowers, doesn't he?
280
00:12:06,745 --> 00:12:07,823
We have no choice.
281
00:12:07,857 --> 00:12:09,825
He can hurt our families
back home in Colombia.
282
00:12:09,859 --> 00:12:11,389
So the shooting today...
you think he ordered it?
283
00:12:11,423 --> 00:12:13,518
Yeah. Nobody wants to be involved
in Murido's drugs.
284
00:12:13,553 --> 00:12:15,170
We just want to sell our flowers.
285
00:12:15,195 --> 00:12:16,694
He must have found out some of us
286
00:12:16,719 --> 00:12:17,833
were talking about going to the police.
287
00:12:17,867 --> 00:12:19,168
So this is Murido's way of
288
00:12:19,202 --> 00:12:21,657
keeping you all quiet?
Kill some and scare the others?
289
00:12:21,691 --> 00:12:23,105
We just want to make an honest living.
290
00:12:23,139 --> 00:12:25,406
That's why we came
to America, not for this.
291
00:12:25,441 --> 00:12:26,942
What else can you tell us about him?
292
00:12:30,180 --> 00:12:32,815
Got home from my shift around 0200.
293
00:12:32,849 --> 00:12:34,917
The gummy worms in question
were on the counter.
294
00:12:34,951 --> 00:12:36,620
I ate four or five.
295
00:12:36,654 --> 00:12:38,157
I went to sleep within the hour.
296
00:12:39,055 --> 00:12:42,024
It wasn't till this morning,
after I woke up, that I learned
297
00:12:42,058 --> 00:12:44,026
the gummy worms contained THC.
298
00:12:44,060 --> 00:12:45,828
At that point, I headed directly
299
00:12:45,862 --> 00:12:47,863
to the Standards Bureau
as dictated by protocol.
300
00:12:47,897 --> 00:12:49,784
You said the gummies belonged
to your girlfriend?
301
00:12:49,818 --> 00:12:51,967
- Uh, yeah.
- I need her name.
302
00:12:52,380 --> 00:12:53,735
Uh... Bonnie.
303
00:12:53,770 --> 00:12:54,869
Bonnie Lonsdale.
304
00:12:54,903 --> 00:12:56,468
Hey, it's not really her fault.
305
00:12:56,503 --> 00:12:57,703
All right, she would've put them away,
306
00:12:57,728 --> 00:13:00,165
but she had a little
too much wine last night.
307
00:13:01,472 --> 00:13:03,145
It-it's not like she drinks a lot.
308
00:13:03,179 --> 00:13:04,880
You know, she had a friend over,
309
00:13:04,914 --> 00:13:06,506
and they hadn't seen each other
for a while.
310
00:13:06,540 --> 00:13:08,946
How would you describe your
relationship with Ms. Lonsdale?
311
00:13:08,980 --> 00:13:10,039
Is it serious?
312
00:13:10,073 --> 00:13:12,438
Is that really relevant
to the investigation?
313
00:13:12,472 --> 00:13:14,418
Part of being a cop,
particularly a SWAT officer,
314
00:13:14,453 --> 00:13:16,758
is making the right choices,
on and off the job.
315
00:13:17,196 --> 00:13:18,827
We're gonna need
your girlfriend to come down,
316
00:13:18,862 --> 00:13:20,162
give us a statement.
317
00:13:20,196 --> 00:13:21,640
She might not be cool with that.
318
00:13:22,204 --> 00:13:24,166
Is she cool with us
concluding our investigation
319
00:13:24,200 --> 00:13:25,901
without us hearing her testimony?
320
00:13:26,581 --> 00:13:27,936
Uh...
321
00:13:29,625 --> 00:13:30,839
This guy who was always trying
322
00:13:30,874 --> 00:13:32,875
to get in my pants in
college is with the DEA now,
323
00:13:32,909 --> 00:13:34,776
and occasionally, I try
to fish for a little info,
324
00:13:34,811 --> 00:13:36,111
and apparently, he still
can't resist my charms.
325
00:13:36,145 --> 00:13:38,013
Got us a lead on our guy.
326
00:13:38,509 --> 00:13:40,782
General Emiliano Murido.
327
00:13:40,817 --> 00:13:43,252
He's a FARC rebel leader until
they signed a peace agreement
328
00:13:43,286 --> 00:13:45,787
with the Colombian government in 2016.
329
00:13:45,822 --> 00:13:46,989
FARC was supposed
to represent the people,
330
00:13:47,023 --> 00:13:48,190
but according to this, he's responsible
331
00:13:48,224 --> 00:13:49,958
for hundreds of extrajudicial killings.
332
00:13:49,993 --> 00:13:51,159
Turns out he was a very bad boy,
333
00:13:51,194 --> 00:13:52,861
in charge of their extortion rings,
334
00:13:52,896 --> 00:13:54,062
kidnappings and bombings.
335
00:13:54,097 --> 00:13:56,524
Not to mention
the drug trafficking operation
336
00:13:56,558 --> 00:13:57,766
that funded all of it.
337
00:13:57,800 --> 00:14:00,010
Looks like he went off the
grid right after the peace treaty.
338
00:14:00,044 --> 00:14:02,621
I'm cuddling up with RHD and
Narcotics to find his network
339
00:14:02,655 --> 00:14:04,041
and see what his ground
game here looks like.
340
00:14:04,076 --> 00:14:07,009
BOLO out on Murido just got
a bead on the Bentley he drives.
341
00:14:07,043 --> 00:14:09,177
Just got spotted outside
a café on Larchmont.
342
00:14:09,582 --> 00:14:11,436
Pay this dirtbag a visit.
343
00:14:11,470 --> 00:14:12,948
We know he's nasty.
344
00:14:12,982 --> 00:14:14,379
Be safe.
345
00:14:14,851 --> 00:14:16,865
Interesting lady.
346
00:14:16,899 --> 00:14:18,586
Guess she likes to say
what's on her mind.
347
00:14:18,621 --> 00:14:20,122
She could spare me some of it.
348
00:14:36,839 --> 00:14:38,611
Emiliano Murido.
349
00:14:39,529 --> 00:14:40,909
LAPD SWAT.
350
00:14:40,944 --> 00:14:42,811
We're gonna need you
to come answer some questions
351
00:14:42,845 --> 00:14:44,980
about the Flower Outlet earlier today.
352
00:14:45,014 --> 00:14:46,248
I'm very busy.
353
00:14:46,282 --> 00:14:48,150
I saw you there
before your shooters arrived.
354
00:14:48,621 --> 00:14:50,018
Think you got a lot to answer for.
355
00:14:50,540 --> 00:14:52,441
Perhaps you are making a mistake.
356
00:14:52,475 --> 00:14:53,922
Somehow, I doubt that.
357
00:14:57,827 --> 00:14:59,861
You're coming with us,
one way or another.
358
00:15:01,717 --> 00:15:04,166
If you wouldn't mind,
call this number first.
359
00:15:07,432 --> 00:15:09,104
Who's gonna pick up?
360
00:15:09,450 --> 00:15:11,485
Only one way to find out.
361
00:15:12,562 --> 00:15:14,480
I got a better idea.
362
00:15:14,890 --> 00:15:16,257
Why don't you make the call yourself
363
00:15:16,760 --> 00:15:18,880
from our place. Get up.
364
00:15:37,800 --> 00:15:39,901
Hondo, Deacon, this is Agent Devereaux,
365
00:15:39,936 --> 00:15:41,169
- CIA.
- Sergeants.
366
00:15:41,204 --> 00:15:43,038
What's the CIA got to do
with any of this?
367
00:15:43,072 --> 00:15:44,906
They need you to release General Murido.
368
00:15:44,941 --> 00:15:46,505
- Come again, Lieutenant?
- You heard me.
369
00:15:46,539 --> 00:15:47,976
You don't have to like it,
370
00:15:48,011 --> 00:15:49,807
but you do have to cut him loose.
371
00:16:02,383 --> 00:16:04,204
We have reason to believe, Murido runs
372
00:16:04,229 --> 00:16:06,164
- a cocaine operation in L.A.
- And ordered the hit
373
00:16:06,198 --> 00:16:07,631
at the Flower Outlet today.
374
00:16:07,656 --> 00:16:08,983
Four dead vendors, six more wounded.
375
00:16:09,017 --> 00:16:10,902
And what proof do you have that
Murido played a part in that?
376
00:16:10,936 --> 00:16:13,675
Well, I spoke to one of the vendors
forced to import Murido's drugs.
377
00:16:13,709 --> 00:16:15,768
He stated that Murido
orchestrated the shooting
378
00:16:15,829 --> 00:16:17,129
as a warning not to go to police.
379
00:16:17,164 --> 00:16:18,798
Well, that's conjecture at best.
380
00:16:18,832 --> 00:16:20,833
- Anyone back that story up?
- He was there.
381
00:16:20,867 --> 00:16:22,068
We caught him on camera
before the shooting started.
382
00:16:22,102 --> 00:16:24,942
So all you've really got is footage
of Murido shopping for flowers.
383
00:16:24,967 --> 00:16:27,106
Come on.
You really think this is a coincidence?
384
00:16:27,140 --> 00:16:29,241
What's he giving you that's
worth that kind of protection?
385
00:16:29,276 --> 00:16:30,810
That's privileged information.
386
00:16:31,182 --> 00:16:33,846
Look, Murido is no angel. We know that.
387
00:16:33,880 --> 00:16:35,624
But because of his background,
he's able to give us
388
00:16:35,658 --> 00:16:37,984
valuable intel along Colombia's
border with Venezuela,
389
00:16:38,018 --> 00:16:39,598
a government hostile to our own.
390
00:16:39,632 --> 00:16:41,954
You're saying Murido could help
save lives in that part of the world.
391
00:16:41,989 --> 00:16:45,224
And in exchange, we allow him
a certain degree of immunity
392
00:16:45,258 --> 00:16:47,760
and provide medical treatment
for a viral condition he has.
393
00:16:47,794 --> 00:16:49,829
But there are limits, of course.
394
00:16:49,863 --> 00:16:52,131
I will talk to him, make sure
we have him under control.
395
00:16:52,165 --> 00:16:54,587
So you're just gonna turn a
blind eye to his drug operation?
396
00:16:54,621 --> 00:16:56,202
- And the shootout this morning?
- I'd need more proof
397
00:16:56,236 --> 00:16:57,937
of his guilt before I just turn him over
398
00:16:57,971 --> 00:16:59,138
and abandon the greater good.
399
00:16:59,172 --> 00:17:02,506
Greater good? You didn't
see those people killed.
400
00:17:02,541 --> 00:17:05,592
Your priorities are 4,000 miles
away on some other continent.
401
00:17:05,627 --> 00:17:08,848
We are worried about the people
here in Los Angeles.
402
00:17:10,050 --> 00:17:12,223
Murido's not to be touched, understood?
403
00:17:17,157 --> 00:17:18,924
Mess with him again,
404
00:17:18,959 --> 00:17:21,127
repercussions will fall
on you, Lieutenant Lynch.
405
00:17:29,836 --> 00:17:31,904
That wasn't a fight we were gonna win.
406
00:17:37,277 --> 00:17:38,874
Yo, Hondo.
407
00:17:40,418 --> 00:17:42,014
D.
408
00:17:42,049 --> 00:17:43,347
Everything all right?
409
00:17:43,382 --> 00:17:44,984
- Yeah.
- Let's walk.
410
00:17:45,018 --> 00:17:47,408
You know, your pops wanted me to
give the car a spin, you know,
411
00:17:47,443 --> 00:17:48,988
test out the new carburetor.
412
00:17:49,022 --> 00:17:51,736
So I thought I'd just drive by
here since it's not that far.
413
00:17:51,761 --> 00:17:52,758
Wait. Hold up. Hold up.
414
00:17:52,793 --> 00:17:54,523
My pops is already letting you
drive the six-four?
415
00:17:54,557 --> 00:17:55,895
I mean, damn, it took me years
416
00:17:55,929 --> 00:17:57,727
before he even let me wash that ride.
417
00:17:57,761 --> 00:17:59,729
Yeah, I guess I just
got it like that, yeah.
418
00:18:00,233 --> 00:18:01,314
Hey.
419
00:18:02,341 --> 00:18:03,641
What's really going on with you?
420
00:18:06,299 --> 00:18:07,173
I-I was gonna tell you sooner,
421
00:18:07,207 --> 00:18:09,175
but your pops told me
not to say anything.
422
00:18:09,989 --> 00:18:11,877
But straight up, I feel like he's sick.
423
00:18:11,912 --> 00:18:13,045
Like, real, real sick.
424
00:18:13,080 --> 00:18:14,880
I've been seeing him
coughing up blood lately.
425
00:18:14,915 --> 00:18:16,559
Wait a minute. Wait a minute. What?
426
00:18:16,584 --> 00:18:17,883
I seen it happen twice now.
427
00:18:17,918 --> 00:18:19,885
The first time it happened,
he said it was "chest pepper,"
428
00:18:19,920 --> 00:18:20,965
and I don't know what that means.
429
00:18:20,999 --> 00:18:23,189
I guess it's old-school
for heartburn or something.
430
00:18:23,223 --> 00:18:25,124
But I know it's not that.
431
00:18:25,158 --> 00:18:27,501
And the second time it happened,
I offered to call 911,
432
00:18:27,536 --> 00:18:29,043
but he just said he'll deal with it.
433
00:18:30,217 --> 00:18:31,797
All right, Darryl. It's all right.
434
00:18:31,832 --> 00:18:33,232
Thank you for telling me.
435
00:18:33,846 --> 00:18:35,901
- I'll talk to him.
- All right.
436
00:18:38,138 --> 00:18:40,873
Please don't be tough on Victor.
He didn't know.
437
00:18:40,907 --> 00:18:43,175
This was all my fault. I am so sorry.
438
00:18:43,210 --> 00:18:45,144
So these pot gummies belonged to you?
439
00:18:45,566 --> 00:18:47,012
No. My friend brought them over.
440
00:18:47,985 --> 00:18:49,779
Please state your friend's name.
441
00:18:50,863 --> 00:18:52,636
That's necessary?
442
00:18:52,671 --> 00:18:54,753
Do you know if she purchased
the gummies legally?
443
00:18:55,327 --> 00:18:56,527
I think so.
444
00:18:56,990 --> 00:18:58,190
Please tell me she's not
445
00:18:58,225 --> 00:18:59,821
going to get in trouble for this, too.
446
00:18:59,855 --> 00:19:02,467
No. I'm just trying
to keep the facts straight.
447
00:19:02,501 --> 00:19:04,668
How often do you consume edibles?
448
00:19:07,934 --> 00:19:10,467
Uh... maybe once a week.
449
00:19:11,133 --> 00:19:13,172
It was a terrible mistake.
450
00:19:13,206 --> 00:19:15,499
I love Victor,
and I don't want him getting
451
00:19:15,533 --> 00:19:17,445
into any trouble
for something that I did.
452
00:19:17,479 --> 00:19:18,878
I can understand that.
453
00:19:18,912 --> 00:19:20,980
Is there anything else the
Standards Bureau needs from us?
454
00:19:21,014 --> 00:19:22,728
Just patience as we deliberate.
455
00:19:30,824 --> 00:19:32,958
I meant everything that I said in there.
456
00:19:32,993 --> 00:19:34,994
I know how important SWAT is to you.
457
00:19:35,028 --> 00:19:37,096
I should have explained all
the rules to you before,
458
00:19:37,130 --> 00:19:38,706
emphasized what was important,
459
00:19:38,740 --> 00:19:40,166
stopped this from getting here.
460
00:19:40,200 --> 00:19:43,169
Thanks, but that's you trying
to take responsibility,
461
00:19:43,203 --> 00:19:45,104
make me feel better.
462
00:19:45,543 --> 00:19:47,873
Look, I know how much this bothers you.
463
00:19:47,908 --> 00:19:49,975
I just wish you showed better judgment.
464
00:19:52,145 --> 00:19:53,279
Look, if we're gonna be together,
465
00:19:53,313 --> 00:19:55,444
what you do reflects
on me, and vice-versa.
466
00:19:55,479 --> 00:19:58,434
There are some things that I can't
do with you 'cause of this job.
467
00:19:58,848 --> 00:20:00,564
But I also know it's not fair to ask you
468
00:20:00,598 --> 00:20:03,923
to be somebody different than
who you are, so I don't know.
469
00:20:05,025 --> 00:20:06,504
You're scaring me right now.
470
00:20:06,605 --> 00:20:07,927
Are you saying that you...?
471
00:20:07,961 --> 00:20:09,608
I don't know what I'm saying.
472
00:20:10,964 --> 00:20:12,164
I'll be right back.
473
00:20:12,199 --> 00:20:14,200
I'm just gonna use the bathroom.
474
00:20:17,103 --> 00:20:19,537
Hondo, Deacon found an alias
Murido used back in Colombia.
475
00:20:19,571 --> 00:20:21,522
We cross-checked with the
L.A. County Recorder's Office.
476
00:20:21,557 --> 00:20:23,209
One of the names was used to
get a business license here.
477
00:20:23,243 --> 00:20:25,077
It's a flower storage
warehouse in South Gate
478
00:20:25,111 --> 00:20:27,671
where Murido's vendors go to
get their weekly flower supply.
479
00:20:27,705 --> 00:20:29,281
Which means it's probably
where he stores his drugs.
480
00:20:29,316 --> 00:20:31,083
Okay, hold up. You heard the CIA.
481
00:20:31,117 --> 00:20:32,298
Murido's untouchable.
482
00:20:32,332 --> 00:20:34,019
He might be.
483
00:20:34,800 --> 00:20:35,888
But what I heard is
484
00:20:35,922 --> 00:20:37,890
they wouldn't do anything
without more proof.
485
00:20:37,924 --> 00:20:41,193
But as far as I'm concerned,
his drug business is fair game.
486
00:20:41,228 --> 00:20:44,897
And if he's swept up in it, so be it.
487
00:20:44,931 --> 00:20:46,999
We gonna tell Lynch about this?
488
00:20:47,499 --> 00:20:48,733
No.
489
00:20:49,231 --> 00:20:50,302
Roger that.
490
00:20:52,458 --> 00:20:53,791
Let's roll.
491
00:20:59,425 --> 00:21:01,093
Hondo, our undercover
is in the warehouse.
492
00:21:09,543 --> 00:21:11,156
You got to feel for Tan, huh?
493
00:21:11,191 --> 00:21:13,547
You think relationships
only get in the way of this job?
494
00:21:13,582 --> 00:21:16,929
Depends. For me, job's only gotten in
the way of my relationships.
495
00:21:24,642 --> 00:21:27,102
Okay, visual confirmation on the drugs.
496
00:21:30,543 --> 00:21:32,911
I got six armed guards...
two each on the north and south.
497
00:21:32,946 --> 00:21:35,110
The other two walking the center aisle.
498
00:21:55,268 --> 00:21:57,169
- LAPD!
- Drop your weapons!
499
00:21:57,203 --> 00:21:59,071
- On the ground!
- On the ground now!
500
00:21:59,105 --> 00:22:01,006
- LAPD!
- On the ground!
501
00:22:01,041 --> 00:22:02,474
Hands behind your back!
502
00:22:02,508 --> 00:22:03,876
LAPD. Get down now. LAPD!
503
00:22:08,048 --> 00:22:09,281
Hands behind your back!
504
00:22:13,419 --> 00:22:15,320
Check this out.
505
00:22:17,023 --> 00:22:19,739
- Anyone want to guess the street value?
- Call Narcotics.
506
00:22:19,773 --> 00:22:22,575
Have them check every box,
all the pallets.
507
00:22:24,964 --> 00:22:26,470
Shut this place down.
508
00:22:36,209 --> 00:22:37,943
Should I fake some niceties
509
00:22:37,977 --> 00:22:39,978
or just skip straight
to being hopping mad?
510
00:22:40,013 --> 00:22:41,814
Why don't you give it to me straight?
511
00:22:41,848 --> 00:22:43,916
I just got off the phone
with Agent Devereaux
512
00:22:43,950 --> 00:22:46,088
expressing the CIA's extreme displeasure.
513
00:22:46,122 --> 00:22:48,120
It was all I could do to
keep him from calling the mayor.
514
00:22:48,154 --> 00:22:49,672
Crisis averted, then.
515
00:22:49,707 --> 00:22:51,824
- You went behind my back.
- I'm sorry.
516
00:22:51,858 --> 00:22:53,192
I'm not operating under the impression
517
00:22:53,226 --> 00:22:55,861
that I need to clear any
of SWAT's actions with you.
518
00:22:55,895 --> 00:22:58,163
Murido was explicitly off limits.
519
00:22:58,198 --> 00:22:59,965
We didn't target Murido.
520
00:22:59,999 --> 00:23:03,268
We did, however, disrupt a major
cocaine smuggling operation,
521
00:23:03,303 --> 00:23:05,938
which I'm pretty sure is
well within our purview.
522
00:23:07,012 --> 00:23:08,287
That's very clever.
523
00:23:11,248 --> 00:23:12,567
I'm sure you're quite smitten
524
00:23:12,602 --> 00:23:14,146
with what you've just managed
to pull off here,
525
00:23:14,180 --> 00:23:16,115
but you are going out
on a limb, Commander.
526
00:23:16,149 --> 00:23:17,779
And I hope it works out, I really do,
527
00:23:17,814 --> 00:23:20,853
but if it doesn't,
I won't have your back.
528
00:23:21,550 --> 00:23:23,088
Didn't think you would.
529
00:23:24,553 --> 00:23:25,991
Okay.
530
00:23:35,397 --> 00:23:37,035
You've been keeping your phone on you?
531
00:23:37,070 --> 00:23:39,483
I put it aside to work on my car.
532
00:23:39,517 --> 00:23:41,073
I don't like distractions.
533
00:23:41,445 --> 00:23:43,976
It's the kind of dedication
my baby deserves.
534
00:23:45,407 --> 00:23:46,779
I called you from work today.
535
00:23:46,813 --> 00:23:48,080
Everything okay?
536
00:23:48,869 --> 00:23:50,015
You tell me.
537
00:23:51,663 --> 00:23:52,951
- Appears to be.
- Pop,
538
00:23:52,986 --> 00:23:54,853
I hear you've been coughing up blood.
539
00:23:55,667 --> 00:23:57,222
You've been doing a good
job of hiding that from me.
540
00:23:57,257 --> 00:23:59,792
Never figured that boy
to be a damn snitch.
541
00:23:59,826 --> 00:24:01,026
Got to mind his own business.
542
00:24:01,060 --> 00:24:02,161
This ain't about Darryl, Pop.
543
00:24:02,195 --> 00:24:04,229
It's about your health, man.
544
00:24:04,593 --> 00:24:07,800
I've seen your coughing fits,
and they're getting worse.
545
00:24:07,834 --> 00:24:09,802
Coughing fits ain't never killed no one.
546
00:24:09,836 --> 00:24:11,804
- Pop? Pop?
- What?!
547
00:24:11,838 --> 00:24:14,039
What if it's a symptom
of something more dangerous?
548
00:24:14,478 --> 00:24:16,809
Don't you know about mind your own store?
549
00:24:16,843 --> 00:24:18,811
You're always trying to save everyone.
550
00:24:18,845 --> 00:24:21,146
You're gonna run yourself in
the ground sooner or later.
551
00:24:21,181 --> 00:24:23,081
Try worrying about yourself, son.
552
00:24:23,116 --> 00:24:25,050
Don't do that. Don't you try
and make this about me.
553
00:24:25,084 --> 00:24:26,251
Look, I'm an old man.
554
00:24:26,698 --> 00:24:28,987
And one day, you're gonna understand
555
00:24:29,022 --> 00:24:31,123
that the future ain't always bright.
556
00:24:32,621 --> 00:24:34,993
Is that why you decided
to come back home?
557
00:24:35,457 --> 00:24:37,062
Because you wanted
to try and fix the past,
558
00:24:37,096 --> 00:24:39,031
make up for your mistakes
while you still can?
559
00:24:39,065 --> 00:24:40,899
I've made my peace with all of that.
560
00:24:40,934 --> 00:24:42,631
Well, some of us haven't.
561
00:24:45,467 --> 00:24:47,344
You want to put your mind at ease?
562
00:24:47,907 --> 00:24:50,042
You've came to the wrong place.
563
00:25:08,699 --> 00:25:10,095
I hope the kids will be
able to sleep tonight.
564
00:25:10,659 --> 00:25:14,833
Oh, well, not that I have
anything to compare it to...
565
00:25:16,748 --> 00:25:19,905
...but I think they're handling
the situation pretty well,
566
00:25:19,939 --> 00:25:22,140
considering the circumstances.
567
00:25:22,713 --> 00:25:24,810
Maybe helps that Daddy's a cop.
568
00:25:24,844 --> 00:25:27,880
They saw him come
to the rescue, get the bad guy.
569
00:25:27,914 --> 00:25:29,214
They shouldn't have seen any of that.
570
00:25:31,084 --> 00:25:33,919
You know, Samuel told his friend
that he wasn't afraid,
571
00:25:33,953 --> 00:25:36,154
that he knew his dad would save the day.
572
00:25:37,936 --> 00:25:39,091
What did you think?
573
00:25:40,481 --> 00:25:42,483
That you were gonna
keep your promise to me.
574
00:25:47,000 --> 00:25:49,067
Can I sleep with you guys?
575
00:25:50,073 --> 00:25:51,870
- Of course you can, sweetheart. Come on.
- Yup.
576
00:25:52,906 --> 00:25:53,952
Come on.
577
00:25:54,807 --> 00:25:57,109
- Hey.
- Looks like it's you and me and Mommy.
578
00:25:57,143 --> 00:25:58,877
And the Tickle Monster.
579
00:25:58,912 --> 00:26:01,813
Ah, got you.
580
00:26:06,586 --> 00:26:08,053
David?
581
00:26:16,262 --> 00:26:18,810
Stay low. Listen to my voice.
582
00:26:22,201 --> 00:26:24,102
Boys, stay down.
583
00:27:01,302 --> 00:27:03,103
You draw this?
584
00:27:04,878 --> 00:27:06,071
Hey, kids,
585
00:27:06,105 --> 00:27:09,309
you get hungry, I got
some shucos and tepache.
586
00:27:09,344 --> 00:27:11,178
Man, this stuff is yum, yum, yum, yum.
587
00:27:11,212 --> 00:27:12,519
You're gonna love it, man.
588
00:27:12,553 --> 00:27:15,659
And I brought some sandwiches
and snacks for you and the kids.
589
00:27:17,850 --> 00:27:20,354
I really appreciate you guys
coming in while off duty.
590
00:27:20,388 --> 00:27:22,755
- I mean, you didn't have to do it.
- Are you kidding me, Deac?
591
00:27:22,789 --> 00:27:24,895
An attack on one of us
is an attack on all of us.
592
00:27:24,929 --> 00:27:26,293
Anything you need.
593
00:27:26,327 --> 00:27:27,729
- It's just a family thing.
- Yeah, man.
594
00:27:27,763 --> 00:27:28,922
Hey.
595
00:27:31,853 --> 00:27:33,888
That is yums. Whoa!
596
00:27:39,081 --> 00:27:41,149
Hey. How you holding up?
597
00:27:41,174 --> 00:27:42,975
This time? Not fine.
598
00:27:43,000 --> 00:27:44,661
Murido ordered this because of our bust.
599
00:27:44,686 --> 00:27:47,161
- You know that.
- I do, and we're gonna go after him.
600
00:27:47,186 --> 00:27:49,021
Not if Lynch gets in the way.
601
00:27:49,046 --> 00:27:51,281
And what if the CIA keeps protecting him?
602
00:27:53,909 --> 00:27:55,976
You better choose your next
words carefully, Devereaux.
603
00:27:56,001 --> 00:27:58,035
Sergeant, I heard about
what happened at your home.
604
00:27:58,060 --> 00:28:00,178
I can't imagine
what you must be going through.
605
00:28:00,203 --> 00:28:01,746
Just relieved that you and
your family were unharmed.
606
00:28:01,771 --> 00:28:02,973
They were Murido's men.
607
00:28:02,998 --> 00:28:04,964
They were targeting my wife
and my children as payback.
608
00:28:04,998 --> 00:28:07,079
I get that you're pissed.
I would be, too.
609
00:28:07,114 --> 00:28:09,269
But if this is payback
like you're saying,
610
00:28:09,304 --> 00:28:11,013
wasn't it set in motion
by messing with their boss,
611
00:28:11,047 --> 00:28:12,493
who we told you was off-limits?
612
00:28:12,527 --> 00:28:14,310
Okay, that right there
does not sound like an apology.
613
00:28:14,345 --> 00:28:16,476
I don't know what
I would be apologizing for.
614
00:28:16,511 --> 00:28:18,406
We gave you an order, you ignored it,
615
00:28:18,440 --> 00:28:19,953
- there were consequences.
- Deac!
616
00:28:19,987 --> 00:28:21,248
- Get off!
- Deacon!
617
00:28:21,282 --> 00:28:22,282
- Get off!
- Deacon! Deac!
618
00:28:22,317 --> 00:28:23,383
Get him off! Deacon, that's enough.
619
00:28:23,418 --> 00:28:25,152
That's enough, man.
620
00:28:25,729 --> 00:28:27,635
Murido made a run at Deacon's family.
621
00:28:27,669 --> 00:28:29,489
Now, you got to explain how
you're gonna make it right.
622
00:28:29,524 --> 00:28:31,491
And he will.
623
00:28:31,526 --> 00:28:33,014
Agent Devereaux,
624
00:28:33,048 --> 00:28:34,957
why don't the three of us
talk privately in my office?
625
00:28:34,991 --> 00:28:37,702
Where I come from,
street cops don't touch agents.
626
00:28:37,737 --> 00:28:41,468
Where I come from, people with
badges don't protect killers.
627
00:28:50,976 --> 00:28:53,811
So this comes down to Lynch and the CIA?
628
00:28:53,836 --> 00:28:55,737
That's just great.
629
00:28:59,354 --> 00:29:01,072
My sergeant and his kids are spending
630
00:29:01,097 --> 00:29:02,513
the night here under our protection.
631
00:29:02,538 --> 00:29:04,340
The line's been crossed. We need to deal
632
00:29:04,365 --> 00:29:06,328
with the fact that your asset had a cop
633
00:29:06,353 --> 00:29:08,187
and his family attacked
in their own home.
634
00:29:08,212 --> 00:29:09,512
We don't have definitive proof of that.
635
00:29:09,537 --> 00:29:11,666
And if you did, what
would you do to Murido?
636
00:29:12,073 --> 00:29:13,373
Give him a good talking-to?
637
00:29:13,398 --> 00:29:16,100
I'm trying to balance
two competing interests here.
638
00:29:16,125 --> 00:29:17,939
How would you like a
story in the L.A. Times
639
00:29:17,964 --> 00:29:20,759
about the CIA doing business
with a South American drug lord?
640
00:29:20,784 --> 00:29:22,018
Wouldn't be the first time you fellas
641
00:29:22,043 --> 00:29:23,710
tried dirty tricks in this city.
642
00:29:23,735 --> 00:29:25,669
Freeway Rick, Iran Contra.
643
00:29:25,694 --> 00:29:27,829
You think a reporter might
be interested in that story?
644
00:29:27,854 --> 00:29:29,086
You know I can't give you Murido.
645
00:29:29,111 --> 00:29:30,211
Then give us something else.
646
00:29:38,146 --> 00:29:40,080
Brave kids. You taught 'em well.
647
00:29:40,562 --> 00:29:42,663
No, no. Annie did that.
648
00:29:44,396 --> 00:29:46,830
I promised her I'd always
keep our family safe.
649
00:29:47,602 --> 00:29:49,746
What am I doing if I
can't keep that promise?
650
00:29:49,771 --> 00:29:51,738
Well, it looks like
you lived up to it to me.
651
00:29:55,686 --> 00:29:56,740
Annie?
652
00:29:59,213 --> 00:30:00,514
Bonnie.
653
00:30:00,548 --> 00:30:02,282
I heard what happened.
654
00:30:02,317 --> 00:30:04,066
- Oh, I can't believe it.
- Mm.
655
00:30:04,100 --> 00:30:06,520
I mean, how do you even
deal with all of this?
656
00:30:06,554 --> 00:30:08,814
Oh, I'm just grateful everyone's okay.
657
00:30:08,849 --> 00:30:10,220
I heard about why you're here.
658
00:30:10,255 --> 00:30:12,366
Mm. I really screwed up.
659
00:30:12,367 --> 00:30:14,101
Hey, it's not easy.
660
00:30:14,135 --> 00:30:15,639
I mean, I-I have to make sure that
661
00:30:15,673 --> 00:30:19,700
my kids' poppy seed bagels don't
ever get anywhere near David's.
662
00:30:19,735 --> 00:30:21,587
Can't test positive for opiates.
663
00:30:21,621 --> 00:30:23,668
- Hmm.
- You know, being with a cop,
664
00:30:23,702 --> 00:30:28,081
especially a SWAT officer...
it's just... different.
665
00:30:28,116 --> 00:30:30,384
I envy what you and Deacon have.
666
00:30:30,418 --> 00:30:32,950
Oh, you got to know
what you're getting into.
667
00:30:32,985 --> 00:30:35,189
But if you're with a man that you love,
668
00:30:35,223 --> 00:30:38,992
there is no bigger reward
than a SWAT family.
669
00:30:40,295 --> 00:30:41,441
Just had your house shot up.
670
00:30:41,475 --> 00:30:43,163
Annie still seems unshakeable.
671
00:30:43,198 --> 00:30:45,199
Guessing she was built
to be a cop's wife.
672
00:30:45,233 --> 00:30:46,712
No. Not in the beginning.
673
00:30:46,747 --> 00:30:48,738
No, took time and some convincing
674
00:30:48,773 --> 00:30:50,337
that I was someone worth betting on,
675
00:30:50,371 --> 00:30:53,240
that all the late nights and the
worrying was gonna be worth it.
676
00:30:53,835 --> 00:30:56,210
I just hope it still is for her.
677
00:30:56,671 --> 00:30:58,445
I hadn't thought of it that way before.
678
00:31:00,808 --> 00:31:02,642
We ask too much of them.
679
00:31:07,355 --> 00:31:09,389
Pop, I've been trying to reach you, man,
680
00:31:09,424 --> 00:31:11,425
but, listen, something's going
on with Deacon and his family
681
00:31:11,459 --> 00:31:14,161
that I got to look into,
but this is my third voice mail.
682
00:31:14,195 --> 00:31:16,163
I know you're trying to duck me.
Now, stop it.
683
00:31:16,197 --> 00:31:17,397
- Just call me back.
- Hondo.
684
00:31:17,432 --> 00:31:19,152
Pop, we need to talk.
685
00:31:20,034 --> 00:31:22,135
Tell us we got the green light
to go after Murido.
686
00:31:22,170 --> 00:31:23,270
Is the CIA handing him over?
687
00:31:23,304 --> 00:31:25,372
- Not exactly.
- This is so screwed up.
688
00:31:25,406 --> 00:31:27,407
Commander, we can't keep
carrying the Agency's water,
689
00:31:27,442 --> 00:31:29,562
not with Deacon's house getting
shot up with his kids inside.
690
00:31:29,596 --> 00:31:31,411
Hondo, dial it down for a second.
691
00:31:31,446 --> 00:31:33,556
They won't give up Murido,
because they can't.
692
00:31:33,591 --> 00:31:36,090
But we got them to give us the
final cog of his drug business.
693
00:31:36,124 --> 00:31:37,968
Murido's got an inside guy at customs
694
00:31:38,003 --> 00:31:40,921
who lets his cocaine
slip through. We flip him,
695
00:31:40,955 --> 00:31:42,754
should allow us to bring
the operation down for good.
696
00:31:42,788 --> 00:31:45,259
First, we pick up our guy.
697
00:31:46,094 --> 00:31:47,961
Name is Howard McReady.
698
00:31:47,986 --> 00:31:49,474
Let's bring him in.
699
00:31:53,863 --> 00:31:55,730
I don't want to go to prison.
700
00:31:56,137 --> 00:31:58,405
Murido threatened
to kill me and my family.
701
00:31:58,439 --> 00:31:59,692
What choice did he give me?
702
00:31:59,727 --> 00:32:01,275
The easy choice was to take his payoffs.
703
00:32:01,309 --> 00:32:02,309
That was a bad deal.
704
00:32:02,343 --> 00:32:04,074
Should've come to us first.
We would've made you a better one.
705
00:32:04,109 --> 00:32:06,079
You guys have guns and badges.
706
00:32:06,114 --> 00:32:07,314
You can protect yourselves.
707
00:32:07,348 --> 00:32:08,941
What can I do against a guy like that?
708
00:32:08,976 --> 00:32:11,538
Well, we can keep you safe
from this point on,
709
00:32:12,320 --> 00:32:14,354
but you're gonna tell us
about every shipment
710
00:32:14,389 --> 00:32:16,390
that you let come
through customs for him.
711
00:32:22,389 --> 00:32:24,423
What about the one coming in tonight?
712
00:32:25,946 --> 00:32:28,247
It's Murido's biggest
delivery from Bogotá.
713
00:32:28,272 --> 00:32:30,873
- What time is it getting in?
- Next couple hours.
714
00:32:31,039 --> 00:32:33,106
I heard the warehouse
in South Gate got raided.
715
00:32:33,141 --> 00:32:34,647
Can't take his supply there no more.
716
00:32:34,681 --> 00:32:35,807
He's gonna need someplace new.
717
00:32:35,841 --> 00:32:36,961
Any bright ideas where?
718
00:32:36,996 --> 00:32:38,566
I won't know until I see him
at customs tonight,
719
00:32:38,601 --> 00:32:40,468
but if I'm not there,
he's gonna know something's up,
720
00:32:40,502 --> 00:32:42,527
- get spooked.
- Okay.
721
00:32:43,251 --> 00:32:45,780
We need to find him some clothes.
722
00:32:46,754 --> 00:32:49,889
You're working tonight, for us.
723
00:32:59,363 --> 00:33:01,363
Guess I see you back to them.
724
00:33:02,690 --> 00:33:04,044
Pick you up something on the way?
725
00:33:04,079 --> 00:33:05,384
I'm not really hungry.
726
00:33:05,419 --> 00:33:09,122
Look, if being with you
means stopping the edibles,
727
00:33:09,122 --> 00:33:10,823
I am done with them.
728
00:33:10,858 --> 00:33:13,192
You are more important to me than them
729
00:33:13,227 --> 00:33:16,996
or anything else. I feel the same way.
730
00:33:17,030 --> 00:33:19,031
It's also on me to make sure we're solid
731
00:33:19,066 --> 00:33:21,834
the way Deacon and Annie are.
I know we can be.
732
00:33:21,869 --> 00:33:24,103
No. We will be.
733
00:33:25,887 --> 00:33:27,587
Caveat emptor, young lady.
734
00:33:27,808 --> 00:33:28,908
Sorry, what?
735
00:33:28,942 --> 00:33:31,700
Buyer beware, especially when
the goods are bad.
736
00:33:31,734 --> 00:33:33,648
Screen came back on the pot gummies.
737
00:33:33,682 --> 00:33:34,814
They're pretty lame.
738
00:33:34,848 --> 00:33:36,949
- Barely any potency.
- Wait, that's good news.
739
00:33:36,984 --> 00:33:38,580
Traces were negligible.
740
00:33:38,614 --> 00:33:40,887
Also, the Standards Bureau
found no intent or impropriety.
741
00:33:40,921 --> 00:33:42,154
You did it by the book,
742
00:33:42,189 --> 00:33:44,156
and they took that into
consideration, too.
743
00:33:44,191 --> 00:33:46,025
They also appreciated
you coming in today,
744
00:33:46,059 --> 00:33:49,996
advocating for Victor, so you've
been officially exonerated.
745
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
Yes!
746
00:33:51,064 --> 00:33:52,680
Team's gearing up in the motor pool.
747
00:33:52,714 --> 00:33:54,100
I'm back on active duty?
748
00:33:54,134 --> 00:33:56,102
If you hurry, catch your squad
before they leave the building.
749
00:33:57,747 --> 00:34:00,206
- Go. And be careful.
- You heard the young lady.
750
00:34:00,240 --> 00:34:01,815
Beat it.
751
00:34:10,830 --> 00:34:12,952
22-David to Command, show 114
752
00:34:12,986 --> 00:34:14,220
en route to location.
753
00:34:14,254 --> 00:34:16,289
- Nice having you back with us, Tan.
- Thanks.
754
00:34:16,323 --> 00:34:18,190
I was worried I might not see
the front seat again.
755
00:34:18,225 --> 00:34:20,092
Yeah, well, you can thank Street
for keeping it warm for you.
756
00:34:20,127 --> 00:34:21,827
Hey,
you sure you want in on this mission?
757
00:34:21,862 --> 00:34:23,803
We're raiding a coke operation,
not a grow farm.
758
00:34:23,837 --> 00:34:26,098
Ha ha. You know, Street, I thought
I'd see what it was like
759
00:34:26,133 --> 00:34:28,100
for you getting kicked off SWAT,
but I backed out last minute.
760
00:34:28,135 --> 00:34:30,836
Ooh, ouch, I got to give
that round to Tan, Street.
761
00:34:30,871 --> 00:34:33,039
Coke shipment gets into LAX
in ten minutes.
762
00:34:33,073 --> 00:34:35,074
The contact's gonna let us know
when the convoy's fully loaded
763
00:34:35,108 --> 00:34:37,009
- and about to leave.
- Then we grab the drugs
764
00:34:37,044 --> 00:34:38,844
at the customs depot
before they hit the road.
765
00:34:38,879 --> 00:34:40,396
We end Murido's operation for good.
766
00:34:40,430 --> 00:34:42,181
And if the big guy happens to be there,
767
00:34:42,522 --> 00:34:44,050
all the better.
768
00:34:53,160 --> 00:34:54,260
Thank you.
769
00:35:02,269 --> 00:35:05,037
LAPD! Get on the ground! Do it now!
770
00:35:06,273 --> 00:35:08,302
Drop your weapons! On the ground!
771
00:35:08,327 --> 00:35:11,010
LAPD! LAPD! Do it now!
772
00:35:20,607 --> 00:35:22,909
Hands behind your back! Come on!
773
00:35:32,065 --> 00:35:34,066
Murido.
774
00:35:34,101 --> 00:35:35,935
LAPD! Get on your knees!
775
00:35:48,421 --> 00:35:49,882
Stay down.
776
00:35:50,381 --> 00:35:52,952
Police. Stop right there.
777
00:35:57,388 --> 00:35:59,125
I don't have to obey you.
778
00:36:00,304 --> 00:36:02,234
- I work for the CIA.
- Yeah, well, I got to call them
779
00:36:02,269 --> 00:36:03,582
to come down and get you.
780
00:36:03,616 --> 00:36:06,032
So, until then, you stay.
781
00:36:20,881 --> 00:36:23,082
Let me know if those
are too tight for you.
782
00:36:27,377 --> 00:36:30,004
Guess who we happened to find
at the drug seizure.
783
00:36:30,892 --> 00:36:33,225
Tell your guys to uncuff him, please.
784
00:36:33,260 --> 00:36:34,722
The cuffs stay on.
785
00:36:34,756 --> 00:36:36,394
His two hit squad shooters talked.
786
00:36:36,428 --> 00:36:37,997
They'll testify that Murido ordered
787
00:36:38,031 --> 00:36:40,099
the Flower Outlet shooting and
the attack on Deacon's house.
788
00:36:40,133 --> 00:36:42,768
That's multiple homicides.
I'm pretty sure that meets
789
00:36:42,803 --> 00:36:44,103
your threshold of proof, Agent Devereaux.
790
00:36:44,137 --> 00:36:46,429
I gave you his entire
operation. We had a deal.
791
00:36:46,464 --> 00:36:49,041
We still do, as long as you
stick to the terms.
792
00:36:49,076 --> 00:36:51,213
Murido gets official
persona non grata designation
793
00:36:51,248 --> 00:36:52,461
from the State Department.
794
00:36:52,495 --> 00:36:53,737
You take him back to Colombia.
795
00:36:53,762 --> 00:36:55,815
He can give you all the valuable
intel you need down there,
796
00:36:55,849 --> 00:36:57,149
but he never sets foot in the U.S. again.
797
00:36:57,184 --> 00:36:58,573
And what about his medical treatments?
798
00:36:58,598 --> 00:36:59,765
That's not our problem.
799
00:36:59,799 --> 00:37:02,221
But I have to figure flying
the medication down to him
800
00:37:02,255 --> 00:37:04,256
has to be cheaper
than flying him up every month.
801
00:37:06,426 --> 00:37:07,851
I guess I have no choice, do I?
802
00:37:07,885 --> 00:37:09,252
No, you don't.
803
00:37:09,277 --> 00:37:11,197
Not unless you want to read
about it in the papers tomorrow.
804
00:37:17,552 --> 00:37:19,138
We got what we wanted.
805
00:37:19,172 --> 00:37:21,635
Murido's gone, and his
coke's off our streets.
806
00:37:21,669 --> 00:37:22,955
I'm glad it worked out.
807
00:37:22,982 --> 00:37:24,810
Would've been awkward being on a panel
808
00:37:24,845 --> 00:37:26,519
having to choose your replacement.
809
00:37:28,062 --> 00:37:29,815
You know, one of these days
810
00:37:29,850 --> 00:37:33,052
very soon, you're gonna
have to make a decision.
811
00:37:33,086 --> 00:37:34,854
What decision is that?
812
00:37:34,888 --> 00:37:37,196
Whether you're one of us or not.
813
00:37:38,448 --> 00:37:39,859
You know, when I told you and your men
814
00:37:39,893 --> 00:37:42,128
that Murido was off limits,
I knew you'd still go after him.
815
00:37:42,162 --> 00:37:45,865
You got your man, and I
preserved my... and the city's...
816
00:37:45,899 --> 00:37:47,766
relationship with the Feds.
817
00:37:47,801 --> 00:37:49,292
We both won.
818
00:37:49,903 --> 00:37:51,937
And the answer to
your question, Commander, is:
819
00:37:51,972 --> 00:37:54,240
I'm one of you when I need to be
and I'm not when I don't.
820
00:37:54,274 --> 00:37:56,809
- How convenient.
- We'll figure it out as we go,
821
00:37:56,843 --> 00:37:58,944
on a case-by-case basis.
822
00:37:58,979 --> 00:38:00,846
See you tomorrow.
823
00:38:04,851 --> 00:38:07,019
Come here.
824
00:38:09,222 --> 00:38:12,057
Oh, my sister says that
we can stay at her place.
825
00:38:21,244 --> 00:38:23,936
Daddy, are you sure it's safe now?
826
00:38:23,970 --> 00:38:25,804
Yeah, honey, it's very safe.
827
00:38:25,839 --> 00:38:26,872
You promise?
828
00:38:27,288 --> 00:38:28,443
Come here.
829
00:38:29,976 --> 00:38:32,044
Lila, I promise.
830
00:38:32,710 --> 00:38:34,253
You can always trust me.
831
00:38:37,184 --> 00:38:39,051
- Let's go.
- Okay.
832
00:38:50,937 --> 00:38:52,647
What's the deal, Pop?
833
00:38:54,234 --> 00:38:57,203
Talk to me. It ain't cool
you ignoring me like this.
834
00:38:57,237 --> 00:38:58,938
I got your voice mails.
835
00:38:58,972 --> 00:39:00,973
I knew you'd come home safe.
You always do.
836
00:39:01,434 --> 00:39:02,601
How's Deacon?
837
00:39:04,110 --> 00:39:07,079
Deacon's gonna be all right.
His family, too.
838
00:39:07,537 --> 00:39:08,881
Glad to hear that.
839
00:39:10,884 --> 00:39:12,814
Another long day, huh?
840
00:39:12,848 --> 00:39:14,987
That ain't important right now, Pop.
841
00:39:15,920 --> 00:39:18,791
Look, I need you to come with me.
I got to get you to the doctor.
842
00:39:18,825 --> 00:39:20,960
- Don't want no damn doctor.
- Pop, you are sick.
843
00:39:20,994 --> 00:39:22,094
I know I'm sick!
844
00:39:22,914 --> 00:39:25,231
Don't need no doctor telling
me what I already know, okay?
845
00:39:25,471 --> 00:39:28,472
Are you for real right now?
This could be serious.
846
00:39:28,506 --> 00:39:31,804
Look, I don't know
how much time I got left, okay?
847
00:39:32,562 --> 00:39:36,809
But I don't want it spent being
poked and prodded and monitored,
848
00:39:36,843 --> 00:39:39,211
and having everybody
feeling sorry for me.
849
00:39:46,853 --> 00:39:50,019
Look, I wasn't there for
you when you needed me,
850
00:39:50,053 --> 00:39:51,165
so you don't owe me nothing.
851
00:39:51,200 --> 00:39:53,291
This ain't about owing you anything.
852
00:39:54,375 --> 00:39:56,128
I'm your son,
853
00:39:56,502 --> 00:39:57,863
and if there's something wrong with you,
854
00:39:57,897 --> 00:39:59,098
I'm gonna help you get through it.
855
00:40:00,646 --> 00:40:03,648
Who you kidding?
I don't deserve your help.
856
00:40:05,872 --> 00:40:07,889
You know what? Maybe you don't,
857
00:40:08,764 --> 00:40:11,076
but you damn sure gonna get it.
858
00:40:19,332 --> 00:40:20,565
So, that's what's up?
859
00:40:21,288 --> 00:40:23,112
That's what's up.
860
00:40:27,166 --> 00:40:28,493
Okay, then.
65957