Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,188 --> 00:04:09,100
Penerjemah:" Dany Nigam"
1
00:04:09,188 --> 00:04:11,782
Itu lagu bagus. Siapa yang menyayikanya?
2
00:04:12,024 --> 00:04:13,924
Ibu saya.
3
00:04:13,993 --> 00:04:15,290
Di mana ibumu?
4
00:04:15,361 --> 00:04:17,329
Ibu saya sudah meninggal.
5
00:04:55,167 --> 00:04:56,191
Ada apa Hariya.
6
00:04:56,302 --> 00:04:58,532
Mengapa kamu menelpon
malam-malam gini?
7
00:04:58,804 --> 00:05:00,499
Vikram Rathore masih hidup.
8
00:05:00,906 --> 00:05:02,464
Biar aku bicara dengan Baapji.
9
00:05:02,741 --> 00:05:04,265
Kakak Bangun!
10
00:05:04,844 --> 00:05:06,277
Kakak Bangun!Kakak Bangun!
11
00:05:06,345 --> 00:05:08,313
Kakak Bangun!! Bangun.
12
00:05:08,380 --> 00:05:10,245
Vikram Rathore masih hidup.
13
00:05:10,316 --> 00:05:12,045
Hariya Mana telponya.
14
00:05:16,288 --> 00:05:19,155
Ada-ada saja.
15
00:05:19,258 --> 00:05:20,452
Memang benar.
16
00:05:20,493 --> 00:05:23,428
Dimana dia?
- Di Mumbai.
17
00:05:36,509 --> 00:05:37,771
Hariya.
18
00:05:41,380 --> 00:05:42,506
Hariya.
19
00:05:46,385 --> 00:05:48,319
Cari ke seluruh hutan.
20
00:05:48,487 --> 00:05:51,012
Cari ke sana.
- Kakak.
21
00:05:51,090 --> 00:05:54,321
Kakak.
Kami telah menemukan kuburan.
22
00:06:07,106 --> 00:06:08,266
Cepat Gali.
23
00:06:15,781 --> 00:06:17,112
Buka peti mati.
24
00:06:19,318 --> 00:06:20,808
berisi batu kak!
25
00:06:20,886 --> 00:06:26,290
Saudaraku Titi,
siapa yang paling ditakuti seluruh Devgarh.
26
00:06:26,759 --> 00:06:30,160
Ia berhasil mempertahankan hidupnNya.
27
00:06:33,098 --> 00:06:36,795
Vikram Rathore, mana kau?
28
00:06:38,871 --> 00:06:40,839
Temukan Dia.
29
00:06:56,956 --> 00:06:59,083
Pencuri.
30
00:07:02,194 --> 00:07:03,218
Berhenti.
31
00:07:07,800 --> 00:07:09,392
Aku Inspektur S.K. Verma.
32
00:07:09,835 --> 00:07:12,235
Turunkan pisau,
atau aku akan menembakmu.
33
00:07:12,271 --> 00:07:13,761
Saya tidak peduli jika kamu
Verma atau orang lain.
34
00:07:13,839 --> 00:07:14,828
Lemparkan Pistolmu atau Ku Gorok
35
00:07:14,873 --> 00:07:17,307
PIease Inspektur, Turunkan pistol Anda.
36
00:07:17,509 --> 00:07:20,444
Masuklah ke dalam.
- Jangan khawatir, Bibi.
37
00:07:26,852 --> 00:07:29,116
Kamu Bisa Ambil Apapun yang Kau inginkan....
38
00:07:29,188 --> 00:07:30,416
Inspektur.
39
00:07:35,494 --> 00:07:37,394
Aku Inspektur S.K. Verma.
40
00:07:37,463 --> 00:07:38,828
Saya tidak peduli jika kamu
Verma atau orang lain.
41
00:07:38,897 --> 00:07:40,888
Lemparkan Pistolmu atau Ku Gorok
42
00:07:40,966 --> 00:07:42,456
Pak, pistol ..
- Turunkan pistol.
43
00:07:42,534 --> 00:07:44,365
Masuklah ke dalam. Kamu pikir ini lelucon.
44
00:07:44,436 --> 00:07:45,767
Ayo.
45
00:07:49,074 --> 00:07:52,168
Hei! Kau dapat mencuri jam tangannya,
kalung, HP ..
46
00:07:52,278 --> 00:07:54,542
Tapi .. kau jangan melukainya.
47
00:07:58,150 --> 00:07:59,845
Aku Inspektur S.K. Verma.
48
00:07:59,918 --> 00:08:01,749
Turunkan pisau,
atau Aku akan menembakmu.
49
00:08:01,820 --> 00:08:03,185
Saya tidak peduli jika kamu
Verma atau orang lain.
50
00:08:03,222 --> 00:08:04,280
Lemparkan Pistolmu atau Ku Gorok
51
00:08:04,456 --> 00:08:08,256
Kami tidak akan pergi sampai kita bertemu
dengani Inspektur S.K. Verma.
52
00:08:08,327 --> 00:08:10,386
Ya, Kami tidak akan pergi.
53
00:08:10,462 --> 00:08:12,225
Inspektur S.K. Verma keluar Kau.
54
00:08:12,331 --> 00:08:14,026
Keluar.....Keluar.
55
00:08:17,336 --> 00:08:19,327
Siapa kau? Panggil
Inspektur S.K. Verma.
56
00:08:19,405 --> 00:08:23,341
Aku .. Inspektur S.K. Verma.
57
00:08:24,376 --> 00:08:27,277
Aku adalah korban pertama mereka.
58
00:08:28,047 --> 00:08:30,015
Bajingan bahkan mengambil seragam saya.
59
00:08:32,117 --> 00:08:34,745
Shiva. Ini Uangnya
Dan cepat bagi.
60
00:08:34,820 --> 00:08:35,912
Bagi 2
61
00:08:36,088 --> 00:08:38,522
Kita Punya 35.000 tunai.
- Oke.
62
00:08:38,791 --> 00:08:42,352
Sekarang aku sisihkan 5000
jadinya bulat.
63
00:08:42,428 --> 00:08:43,895
Jadi, sekarang 30.000.
64
00:08:43,962 --> 00:08:45,259
K.
- K.
65
00:08:45,331 --> 00:08:48,198
ini Rencanaku
Jadi aku ambil lebih banyak 5000.
66
00:08:48,267 --> 00:08:50,098
Ganda K.
- Double K.
67
00:08:50,269 --> 00:08:54,069
Oke, jadi menurutku
perhiasan ini bernilai sekitar 15.000. - Oke.
68
00:08:54,139 --> 00:08:57,040
Yang Berarti 15.000 untuk
Kamu 15000 Untuk aku....
69
00:08:57,109 --> 00:08:58,838
Dan 15.000 .. untuk Kishan.
70
00:08:58,911 --> 00:09:01,709
Kishan Siapa bung?
- Apakah kamu lupa,,, Kishan Tuhan?
71
00:09:02,815 --> 00:09:03,941
Kita Sudah Mencuri & Merampas
72
00:09:04,016 --> 00:09:06,484
Tapi ketika melakukan perbuatan yang benar
Kamu tidak mau ikut ambil bagianya.
73
00:09:06,785 --> 00:09:09,345
Baik. Dengarkan
Aku ikut ambil bagian yang baik juga.
74
00:09:09,421 --> 00:09:12,356
Kamu sangat cerdas.
Kau Bajingan.
75
00:09:12,424 --> 00:09:15,222
Baik, Kamu menyimpannya dengan baik.
Ini 15.000 adalah untuk Tuhan Krishna.
76
00:09:15,327 --> 00:09:17,124
Tuhan, ini adalah bagianmu.
77
00:09:17,229 --> 00:09:18,423
Selamat. Di sini ..
78
00:09:18,497 --> 00:09:19,828
Dan ..
79
00:09:23,035 --> 00:09:24,502
Kamu tidak menginginkannya.
80
00:09:25,204 --> 00:09:27,001
Kamu mau aku yang menyimpannya.
81
00:09:27,072 --> 00:09:28,767
Terima kasih. Baik.
82
00:09:28,841 --> 00:09:32,106
15.000 Ini adalah bagianku ..
- Dan emasnya milikku.
83
00:09:32,945 --> 00:09:34,412
Ini adalah barang curian.
84
00:09:34,446 --> 00:09:38,177
Jika kamu mencoba untuk menjualnya kepasar
kau akan ditangkap.
85
00:09:38,250 --> 00:09:40,445
Pikirkan tentang hal ini.
- Baik.
86
00:09:40,519 --> 00:09:43,386
Kau temanku sehingga
Aku yang membelinya darimu
87
00:09:43,455 --> 00:09:45,355
Tapi, Aku memberimu10.000.
88
00:09:45,858 --> 00:09:47,485
Baik, beri aku 10.000.
89
00:09:49,361 --> 00:09:51,022
Punyamu10.000 .
90
00:09:53,031 --> 00:09:55,226
Kamu melupakan 5000
91
00:09:55,934 --> 00:09:57,299
Point.
- Point.
92
00:09:57,903 --> 00:10:00,997
Sekarang, ini 5.000 dan
Di tambah 10.000.....
93
00:10:01,273 --> 00:10:02,297
15.000.
- 15.000.
94
00:10:02,408 --> 00:10:04,467
7 ๏ฟฝ 7 ๏ฟฝ untukmu dan aku.
95
00:10:04,543 --> 00:10:05,942
Hei!
96
00:10:06,044 --> 00:10:08,444
Rencana yang itu?Rencana yang itu?
97
00:10:08,514 --> 00:10:10,414
Jadi siapa yang bayar 5000?
98
00:10:12,184 --> 00:10:13,173
Baik.
99
00:10:14,153 --> 00:10:16,314
Aku memberimu 10.000 untuk perhiasan.
100
00:10:16,422 --> 00:10:18,151
Siapa yang balikin?
101
00:10:18,857 --> 00:10:21,985
Kapan kau akan mengembalikan
sisa 7500? Kapan lagi?
102
00:10:22,227 --> 00:10:24,127
Segera.
- Kapan?
103
00:10:24,196 --> 00:10:26,562
Percayalah.
-'' Percayalah''.
104
00:10:27,332 --> 00:10:28,856
Apakah masih ada?
105
00:10:31,270 --> 00:10:33,534
Dasar pembohong.
106
00:10:33,872 --> 00:10:36,340
Beli 2 Teh
107
00:10:36,408 --> 00:10:38,433
Gulanya sedikit,Tambah krim. Cepat Pergi.
108
00:10:38,510 --> 00:10:40,842
JanganBengong,,,cepat Pergi....
109
00:10:40,913 --> 00:10:42,881
Dan belikan roti mentega
cepat pergi.
110
00:10:43,015 --> 00:10:44,983
Beli dua. Sana pergi,,,,cepat
111
00:11:20,118 --> 00:11:22,052
Apa yang terjadi di sini?
112
00:11:22,321 --> 00:11:24,255
Dari mana kamu mendapatkan uang
Sebanyak itu.
113
00:11:25,190 --> 00:11:26,248
Katakan padaku.
114
00:12:02,427 --> 00:12:06,420
''The worLd goes in
reverse whiLe I waLk forward.''
115
00:12:09,434 --> 00:12:14,030
'' Saya tahu IIA game
Saya yang terbaik.''
116
00:12:16,875 --> 00:12:20,174
''I know aII the games
I am the best.''
117
00:12:20,279 --> 00:12:23,771
'' Saya tahu IIA game
Saya yang terbaik.''
118
00:12:23,849 --> 00:12:28,047
''I wiII take everyone to a corner.
And teach them.''
119
00:12:41,867 --> 00:12:45,064
''The worId goes in reverse
whiIe I go forward.''
120
00:12:45,137 --> 00:12:48,538
''I know aII the games
I am the best.''
121
00:12:48,807 --> 00:12:52,800
''I wiII take everyone to a corner.
And teach them.''
122
00:13:31,416 --> 00:13:35,512
''What a beauty, what a gait.''
123
00:13:36,855 --> 00:13:40,382
''What a beauty, what a gait.''
124
00:13:40,459 --> 00:13:44,293
''She's wonderfuI, out of this worId.''
125
00:13:51,136 --> 00:13:55,300
''This is her first year,
she's new here.''
126
00:13:56,375 --> 00:14:00,368
''AII I want is a girI, dark or fair.''
127
00:14:03,315 --> 00:14:06,910
''AII I want is a girI, dark or fair.''
128
00:14:06,952 --> 00:14:10,388
'' I'II membuat faII DIA bagi saya.''
129
00:14:10,455 --> 00:14:14,789
''I wiII take her to a corner.
And teach her.''
130
00:14:37,549 --> 00:14:39,449
Oh god.
- Move. Move.
131
00:14:39,518 --> 00:14:42,851
Lihat, apa yang salah dengan suami saya.
- Jangan khawatir. Ada aku.
132
00:14:42,921 --> 00:14:44,786
Minggir.
133
00:15:05,877 --> 00:15:09,870
''Pride in her eyes
and money in her pocket.''
134
00:15:12,751 --> 00:15:16,312
''Pride in her eyes
and money in her pocket.''
135
00:15:16,388 --> 00:15:20,290
''She has a naughty
attitude and a coIorfuI coat.''
136
00:15:21,793 --> 00:15:25,285
''Looks innocent
but intentions are wiId.''
137
00:15:25,363 --> 00:15:29,493
''Pajama's short,
and the underwear is Ioose.''
138
00:15:41,179 --> 00:15:44,478
'' Saya merancang Pians Sucha,
Luruskan karakter mereka.''
139
00:15:44,549 --> 00:15:48,212
''I devise such pIans,
straighten their character.''
140
00:15:48,320 --> 00:15:52,279
''I wiII take him in a corner.
And teach him. What?''
141
00:16:06,471 --> 00:16:08,439
Pak, Prabhu Pak.
Pak, pak Vijay Superstar.
142
00:16:09,841 --> 00:16:11,308
Sir, pIease sir.
143
00:16:11,877 --> 00:16:13,344
Pak, satu langkah. Salah satu langkah berurutan.
144
00:16:41,206 --> 00:16:44,300
Tuhan. Kemarin aku memberikan persembahan
& Persembahanku di bawa shiva.
145
00:16:44,476 --> 00:16:46,376
Lain kali saya akan memberikan sendiri
Untuk berbagi padamu.
146
00:16:46,444 --> 00:16:48,969
Jangan melupakan aku, Tuhan.
147
00:16:50,949 --> 00:16:53,008
Bajingan,,Jangan berisik.
148
00:16:53,118 --> 00:16:54,142
Oke.
149
00:17:03,061 --> 00:17:06,087
Maha Suci, KandivaLi kotak pos.
150
00:17:07,165 --> 00:17:10,794
Maha Suci,
Andheri Stasiun mesin ATM.
151
00:17:18,276 --> 00:17:20,245
Shiva, Bola kita masuk kedalam.
152
00:17:20,245 --> 00:17:22,008
Masuklah,ambil.
153
00:17:22,080 --> 00:17:23,843
Dan sarapan juga.
- Aku harap sarapannya masih panas.
154
00:17:23,915 --> 00:17:25,906
Ambillah untuk Orang Tuamu juga.
155
00:17:33,425 --> 00:17:34,858
Pergi!
156
00:17:35,393 --> 00:17:36,985
Bawa dia juga.
157
00:17:37,062 --> 00:17:39,496
Jika bolamu
masuk ke sini lagi ..
158
00:17:39,764 --> 00:17:44,064
.. maka aku masukkan kalian ke dalam air panas dan
ku godok Seperti kentang. Mengerti.
159
00:17:44,236 --> 00:17:46,136
Mengapa Tuhan menciptakan anak-anak?
160
00:17:46,304 --> 00:17:49,273
Apa yang salah, Shiva?
Mengapa kau tenang hari ini?
161
00:17:49,441 --> 00:17:51,432
Bahkan kamu tidak menjerit
setelah diganggu anak-anak.
162
00:17:51,843 --> 00:17:54,311
Itulah keajaiban. ini
benar-benar sebuah keajaiban, Tuhan.
163
00:17:54,379 --> 00:17:56,074
Temanku sudah mulai tenang.
164
00:17:56,882 --> 00:17:58,213
Maha Suci Tuhan Krishna.
165
00:17:58,917 --> 00:18:01,249
Saya tidak tahu mengapa, tapi aku tidak bisa mendengar
apa2 sejak kemarin.
166
00:18:01,319 --> 00:18:04,254
Tampaknya Seperti ada bel
dering atau kembang api meledak.
167
00:18:04,322 --> 00:18:06,187
Aku juga bisa mendengar sirene polisi.
168
00:18:06,224 --> 00:18:07,486
Apakah kamu mengalami
mirip sesuatu?
169
00:18:07,759 --> 00:18:09,056
Sepertinya Seperti setelah kita
makan snack kemarin ..
170
00:18:09,094 --> 00:18:10,220
.. sesuatu yang salah dengan telinga saya.
171
00:18:10,295 --> 00:18:11,353
Aku harus pergi ke dokter.
172
00:18:11,429 --> 00:18:13,090
Tapi saya Dengar,
Kita tidak akan pergi ke dokter... Deva.
173
00:18:13,298 --> 00:18:15,960
Dia tidak menyimpan dompet dan menonton.
174
00:18:16,034 --> 00:18:17,467
Kita mencuri Kalung emasnya saat terakhir.
175
00:18:17,736 --> 00:18:19,067
Dia tidak memiliki apa-apa orang miskin.
176
00:18:19,871 --> 00:18:20,895
Hei!
177
00:18:45,497 --> 00:18:48,159
Hei! Pencuri, pencuri. Tasku.
178
00:18:52,837 --> 00:18:54,168
Maaf. Maaf.
179
00:18:59,778 --> 00:19:00,972
Terima kasih.
180
00:19:01,046 --> 00:19:02,843
Sama-sama.
181
00:19:04,916 --> 00:19:08,352
Ngomong-ngomong,aku tidak pernah melihatmu
di daerah ini sebelumnya
182
00:19:08,954 --> 00:19:10,854
Tapi aku disini.
183
00:19:11,122 --> 00:19:12,953
Apakah kamu ingak tentang orang gendut kemaren?
184
00:19:13,024 --> 00:19:15,219
Apakah kamu melihat
apa yang terjadi setelah itu?
185
00:19:16,428 --> 00:19:18,225
Aku akan pergi.
186
00:19:18,363 --> 00:19:21,924
Kamu terlihat bukan dari Mumbai?
- Tidak, saya dari Patna.
187
00:19:23,268 --> 00:19:25,168
Kau di sini untuk berbelanja?
188
00:19:25,470 --> 00:19:27,461
Tidak, sepupu saya akan menikah.
189
00:19:27,906 --> 00:19:30,397
Dekat stasiun?
- No MaIad.
190
00:19:30,475 --> 00:19:34,036
Dekat gereja.
- tidak dibelakang Mall.
191
00:19:34,079 --> 00:19:36,047
Paro. Beri dia nomor kamu.
192
00:19:36,114 --> 00:19:38,309
Oh ya, maaf. 9819 ..
- Bodoh.
193
00:19:38,383 --> 00:19:40,476
Apakah kamu akan Berikan
nomormu untuk orang asing?
194
00:19:42,253 --> 00:19:44,813
Nama saya Shiva, Namanya Paro.
195
00:19:44,856 --> 00:19:46,915
Kami terlihat pasangan yang cocok.
196
00:19:47,092 --> 00:19:49,754
Lagi pula satu kebutuhan adalah
hati untuk jatuh cinta ..
197
00:19:49,828 --> 00:19:51,489
Catatan .. dan kenalan.
198
00:19:53,331 --> 00:19:55,492
Aku tidak pernah mengatakan bahwa aku cinta kamu.
199
00:19:55,767 --> 00:19:57,029
Senyummu.
200
00:19:57,902 --> 00:20:00,462
Hanya karena dia tersenyum
Kamu pikir diasuka kamu.
201
00:20:00,538 --> 00:20:01,971
Dia tidak?
202
00:20:02,040 --> 00:20:03,337
Dia tidak?
203
00:20:05,276 --> 00:20:07,301
Jika kamu berpikir tentang aku
untuk 24 jam ke depan ..
204
00:20:07,379 --> 00:20:09,313
.. kemudian berasumsi bahwa
kamu jatuh cinta denganku.
205
00:20:09,381 --> 00:20:12,077
Kalau tidak, aku akan berpikir
bahwa itu hanya satu sisi.
206
00:20:14,152 --> 00:20:17,280
Dia begitu terlalu percaya diri.
- Siapa?
207
00:20:17,355 --> 00:20:19,448
Shiva.
- Siapa, Shiva?
208
00:20:19,524 --> 00:20:21,287
Orang yang sama yang mengatakan
bahwa untuk 24 jam berikutnya
209
00:20:21,359 --> 00:20:22,485
Aku berpikir hanya tentang dia.
210
00:20:22,560 --> 00:20:23,959
Dia benar.
211
00:20:23,995 --> 00:20:25,986
Kamu berpikir tentang Dia.
212
00:20:27,432 --> 00:20:30,890
Dua jeruk granitas dan
dua jamur sandwich.
213
00:20:35,840 --> 00:20:37,068
Pelayan.
214
00:20:40,578 --> 00:20:42,205
Dua jeruk granitas,
Dua jamur sandwich.
215
00:20:42,347 --> 00:20:43,473
Ada lagi, Bu?
216
00:20:44,582 --> 00:20:45,844
Terima kasih.
217
00:20:48,987 --> 00:20:50,318
Terima kasih.
218
00:20:51,423 --> 00:20:52,447
Maaf, maaf.
219
00:20:52,524 --> 00:20:53,821
Tidak apa-apa.
220
00:20:54,325 --> 00:20:55,417
Goblok
221
00:20:55,493 --> 00:20:57,120
Dasar Goblok
222
00:20:57,862 --> 00:20:59,056
Kami harus cepat,
Bibi sudah menunggu.
224
00:21:18,450 --> 00:21:20,350
Shiva benar.
225
00:21:20,885 --> 00:21:22,443
Aku melihat-Nya di mana-mana.
226
00:21:24,355 --> 00:21:27,347
Aku pikir aku jatuh cinta..
227
00:21:27,792 --> 00:21:30,386
Bahkan aku pikir ...aku juga cinta
dengan Shiva.
228
00:21:30,528 --> 00:21:32,928
Bahkan saya melihat-Nya di mana-mana.
229
00:21:41,272 --> 00:21:42,296
Lanjut.
230
00:21:44,476 --> 00:21:46,376
Masukkan naga.
231
00:21:47,378 --> 00:21:49,312
Mengutukmu.
232
00:21:49,380 --> 00:21:52,178
Apa yang terjadi?
- Anak-anak menyeberangi jalanku.
233
00:21:52,317 --> 00:21:55,844
Saya tidak keberatan bahkan jika 100
kucing hitam melintas jalan saya.
234
00:21:55,920 --> 00:21:58,889
Tapi anak-anak setan.
235
00:21:58,957 --> 00:22:01,482
Mereka menghancurkan semuanya. Ayo kita pergi.
- Tunggu sebentar.
236
00:22:01,993 --> 00:22:04,427
Kamu Lewatl pintu belakang
dan aku lewat depan.
237
00:22:05,396 --> 00:22:07,330
Mengapa aku tidak memikirkan ini?
238
00:22:07,365 --> 00:22:08,855
Sangat baik.
239
00:22:12,504 --> 00:22:13,971
Dia begitu kuat.
240
00:22:25,850 --> 00:22:28,011
ControL, Shiva. ControL.
241
00:22:32,423 --> 00:22:33,515
Paro.
242
00:22:34,025 --> 00:22:36,118
Salam, Paman.
- Memberkati engkau, sayang. Memberkatimu.
243
00:22:37,562 --> 00:22:41,555
inikah yg di ajarkan kerabatmu
setiap ritual atau tradisi?
244
00:22:42,200 --> 00:22:44,498
Mereka membawa berkatmu
tetapi mereka mengabaikanku.
245
00:22:44,569 --> 00:22:47,436
Itu Karena Mereka Tidak tahu kamu.
246
00:22:47,472 --> 00:22:49,565
Salam, Bibi.
247
00:22:50,175 --> 00:22:52,905
Lihat. Ini adalah apa yang kamu sebut budaya.
248
00:22:52,977 --> 00:22:55,104
Ini disebut tradisi.
249
00:22:55,547 --> 00:22:57,310
Bangunlah, Nak. Bangun.
250
00:23:00,051 --> 00:23:03,077
Mengapa kamu hanya berdiri di sana?
Ambil berkat bibi.
251
00:23:03,154 --> 00:23:04,451
Salam, bibi.
252
00:23:05,957 --> 00:23:07,788
Memberkatimu. Memberkatimu.
253
00:23:08,393 --> 00:23:10,088
Ambil berkat lagi.
254
00:23:10,161 --> 00:23:11,890
Salam sekali lagi, Bibi.
255
00:23:13,498 --> 00:23:15,432
Mengapa kamu mengambil
berkatku dua kali, Nak?
256
00:23:15,500 --> 00:23:17,331
Masih Kurang.
257
00:23:17,502 --> 00:23:20,471
Lihat. Inilah yang disebut budaya.
258
00:23:20,772 --> 00:23:23,832
Pergi, Nak. Masuk ke dalam,
Ambilah Makanan.
259
00:23:23,908 --> 00:23:25,432
Anggap rumahmu sendiri, Nak.
260
00:23:25,476 --> 00:23:27,842
Bibi, saya bisa memijat kaki Anda yg lainnya?
- No No
261
00:23:27,946 --> 00:23:29,470
Go, Nak.
- Baik.
262
00:23:30,815 --> 00:23:32,112
Kamu pergi juga, segera.
263
00:23:32,183 --> 00:23:34,014
Dapatkah saya mengambil
berkat Anda lagi, bibi?
264
00:23:34,085 --> 00:23:35,313
Bibi!
265
00:23:54,005 --> 00:23:55,165
Kamu, di sini?
266
00:23:55,273 --> 00:23:57,901
Kamu terus memikirkan aku,,,,,,bukan?
267
00:23:59,544 --> 00:24:03,105
Kamu juga...kan?
- Tidak, aku tidak berpikir apa-apa.
268
00:24:08,920 --> 00:24:10,785
Kiran.
- Ya, adik.
269
00:24:11,356 --> 00:24:14,917
Jika ada yang mecariku
Aku diruang atas.
270
00:24:14,993 --> 00:24:15,982
Oke.
271
00:24:17,862 --> 00:24:19,523
Apakah dia mengatakan sesuatu?
272
00:24:28,139 --> 00:24:32,041
'Jika ada yang mecariku
Aku diruang atas. "
273
00:24:32,110 --> 00:24:33,907
'Baik, Kakak "
274
00:24:59,937 --> 00:25:01,199
Apa pendapatmu?
275
00:25:01,439 --> 00:25:04,408
Anak perempuan akan jatuh untuk
kamu pada pandangan pertama?
276
00:25:05,443 --> 00:25:07,274
Katakan sesuatu.
277
00:25:07,412 --> 00:25:10,006
Kamu tidak memiliki pesona Seperti Shahrukh.
278
00:25:10,114 --> 00:25:11,979
Atau Mirip Hrithik.
279
00:25:12,083 --> 00:25:14,142
Juga keimutan Seperti Aamir.
280
00:25:14,285 --> 00:25:16,776
Atau, tubuh seperti Salman.
281
00:25:16,888 --> 00:25:19,356
Kamu lupa 'Khiladi'.
- ohh iya.
282
00:25:19,824 --> 00:25:22,816
Apa yang begitu istimewa tentangmu? Coba Tunjukkan.
283
00:25:23,995 --> 00:25:25,087
Ya?
284
00:25:52,890 --> 00:25:54,357
Bagaimana kau Suka?
285
00:25:56,894 --> 00:25:59,192
Kamu menunjukkan kami
Apa yang khusus tentangmu.
286
00:25:59,397 --> 00:26:02,195
SekarangAkan aku tunjukkan
Apa yang spesial dari kita.
287
00:26:03,501 --> 00:26:05,833
Tunjukkan padaku, silakan.
288
00:26:17,949 --> 00:26:20,975
''Gorgeous and capricious.''
289
00:26:23,321 --> 00:26:26,415
''They caII me enchantress.''
290
00:26:34,031 --> 00:26:36,522
''Gorgeous and capricious.''
291
00:26:36,834 --> 00:26:39,428
''They caII me enchantress.''
292
00:26:39,537 --> 00:26:45,100
''Don't cross my path, beIoved.''
293
00:26:45,243 --> 00:26:50,044
''This Iove wiII cost you dearIy.''
294
00:26:50,114 --> 00:26:53,083
''He's done for.''
295
00:26:55,052 --> 00:26:58,783
''He's Iearnt his Iesson.''
296
00:27:08,232 --> 00:27:11,258
'' Gorgeous and terduga.''
297
00:27:11,335 --> 00:27:14,202
''Gorgeous and capricious.''
298
00:27:14,272 --> 00:27:19,801
''Stay weary of my, beIoved.''
299
00:27:19,877 --> 00:27:24,473
''This Iove wiII cost you dearIy.''
300
00:27:24,816 --> 00:27:27,944
'' Gorgeous and terduga.''
301
00:27:51,275 --> 00:27:56,042
''My beauty makes peopIe go wiId.''
302
00:27:56,380 --> 00:28:01,374
''I've made many
change their intentions.''
303
00:28:07,258 --> 00:28:12,059
''My beauty makes peopIe go wiId.''
304
00:28:12,430 --> 00:28:17,094
''I've made many
change their intentions.''
305
00:28:17,301 --> 00:28:23,001
''Wherever I Iook,
I can create sagas.''
306
00:28:23,174 --> 00:28:28,908
'' You'II menemukan Iovers saya mana-mana.''
307
00:28:31,382 --> 00:28:34,783
''I am no ordinary.''
308
00:28:36,387 --> 00:28:40,084
''I've come across many Iike you.''
309
00:29:22,133 --> 00:29:26,934
''Your attitude is a kiIIer.''
310
00:29:27,438 --> 00:29:32,341
''It steaIs my heart.''
311
00:29:38,249 --> 00:29:42,982
''Your attitude is a kiIIer.''
312
00:29:43,521 --> 00:29:48,015
''It steaIs my heart.''
313
00:29:48,192 --> 00:29:53,858
''If I make up my mind,
I can eIope with you right now.''
314
00:29:53,931 --> 00:29:56,491
''Try to understand
that you're mine.''
315
00:29:56,767 --> 00:29:59,463
''I'm trying to expIain to you.''
316
00:30:02,039 --> 00:30:05,497
''Let's Iock eyes.''
317
00:30:07,278 --> 00:30:11,078
''FaII in Iove Iike me.''
318
00:30:12,783 --> 00:30:17,550
''I'II aIways be your beIoved.''
319
00:30:18,990 --> 00:30:24,018
''I am in Iove with you.''
320
00:30:35,106 --> 00:30:37,836
Lihat. Inilah yang disebut budaya.
321
00:30:37,908 --> 00:30:38,966
Tradisi.
322
00:30:39,477 --> 00:30:41,377
Bangunlah, Nak. Bangun.
323
00:30:42,279 --> 00:30:44,076
kamu mengambil berkat saya
lagi nak
324
00:30:44,148 --> 00:30:46,343
Mengapa kamu melakukannya lagi
- Tradisi, bibi. Tradisi kami.
325
00:30:46,417 --> 00:30:48,442
Lihat. Pelajarilah.
326
00:30:48,586 --> 00:30:50,451
Aku bisa minta tolong, Nak.
327
00:30:50,521 --> 00:30:53,820
Belikan satu pak popok
Di mall dekat sini.
328
00:30:53,891 --> 00:30:56,291
Popok?
- Pakaian anak-anak.
329
00:30:57,294 --> 00:30:58,283
Oke.
330
00:31:01,165 --> 00:31:03,258
Pappu, lalu lintas benar-benar buruk.
331
00:31:03,334 --> 00:31:04,801
Ini benar-benar mengganggu.
332
00:31:04,902 --> 00:31:07,268
Aku dalam perjalanan,Dan
memakan waktu setengah jam.
333
00:31:07,304 --> 00:31:08,464
Haifa ..
334
00:31:09,306 --> 00:31:11,934
Di mana teleponku?aku
Tadi memegangnya di tanganku.
335
00:31:12,009 --> 00:31:13,943
Apa yang terjadi denganku hari ini?
336
00:31:15,479 --> 00:31:16,776
Apa ini, Shiva?
337
00:31:16,847 --> 00:31:19,281
Kamu Mencari
pakaian anak-anak ..
338
00:31:19,350 --> 00:31:21,375
.. demi seorang gadis.
339
00:31:21,886 --> 00:31:24,047
Anak-anak'' adalah setan.''
340
00:31:24,088 --> 00:31:26,454
'' Mengapa Tuhan menciptakananak-anak?''
341
00:31:28,793 --> 00:31:32,024
Aku sudah menggonggong Seperti
anjing dan Kau tidak menjawab.
342
00:31:32,096 --> 00:31:33,154
Itu Kau?
- Ya.
343
00:31:33,264 --> 00:31:34,993
Akupikir itu gonggongan anjing.
344
00:31:36,333 --> 00:31:37,561
Aku terluka.
345
00:31:38,102 --> 00:31:40,468
Aku Marah & aku pergi.
- Go.
346
00:31:44,075 --> 00:31:45,508
Pencuri. Pencuri.
347
00:31:45,810 --> 00:31:46,834
Berhenti.
348
00:31:47,144 --> 00:31:49,942
Tangkap dia. Dia bosku.
349
00:31:51,849 --> 00:31:53,214
Aku tidak bersama-Nya.
350
00:31:53,384 --> 00:31:55,113
Aku tidak mengenal Dia.
351
00:31:56,520 --> 00:31:58,579
Saudaraku .. saudara ..
352
00:32:03,861 --> 00:32:05,954
Mengapa Kau memanggil namaku?
353
00:32:06,764 --> 00:32:08,425
Apa ini?
- Pencuri. Pencuri. Pencuri.
354
00:32:08,499 --> 00:32:09,989
Pencuri.
- Pencuri.
355
00:32:10,067 --> 00:32:12,035
Saudaraku! Saudaraku!
356
00:32:15,840 --> 00:32:16,932
Saudaraku!
357
00:32:20,778 --> 00:32:22,075
Oh, Tuhan!
358
00:32:25,349 --> 00:32:27,283
Saudaraku! Saudaraku!
359
00:32:28,152 --> 00:32:29,278
Saudaraku!
360
00:32:30,888 --> 00:32:31,980
Saudaraku!
361
00:32:34,959 --> 00:32:36,051
Saudaraku!
362
00:32:37,328 --> 00:32:39,455
Saudaraku!
363
00:32:42,199 --> 00:32:43,325
Brother.
364
00:32:44,201 --> 00:32:45,429
Saudaraku!
365
00:33:02,920 --> 00:33:06,321
Jangan khawatir, dia Sudah Membaik.
366
00:33:10,394 --> 00:33:13,955
Aku menitipkan tasmu di resepsi.
367
00:33:18,302 --> 00:33:20,167
Berhenti menatapku.
368
00:33:20,371 --> 00:33:22,134
Aku sudah membayar tagihanya.
369
00:33:30,314 --> 00:33:31,474
Paro di lantai atas.
370
00:33:31,549 --> 00:33:32,948
Pacarku.
371
00:33:54,972 --> 00:33:56,963
Apa yang Kau lakukan?
Apa kamu tidak malu?
372
00:33:57,074 --> 00:34:00,441
Aku berusaha menghentikan tanganku.
Tapi mereka tidak Dengarkan.
373
00:34:05,482 --> 00:34:09,350
Kamu selalu kehilangan kontrol
Kamu harus jadi diri sendiri kalo berprilaku.
374
00:34:09,420 --> 00:34:11,388
Kamu tidak berguna.
375
00:34:46,523 --> 00:34:51,358
Jika kau terus mengikutiku
lalu bagaimana dengan pekerjaanmu?
376
00:34:52,396 --> 00:34:55,365
Tak ada lagi yang penting
Selain kamu.
377
00:34:57,034 --> 00:34:59,969
Katakan sesuatu. Apa yang kamu lakukan?
378
00:35:06,944 --> 00:35:08,206
Aku pencuri.
379
00:35:11,248 --> 00:35:12,909
Aku melakukan pencurian.
380
00:35:13,083 --> 00:35:14,414
Aku orang jahat.
381
00:35:22,459 --> 00:35:25,155
Aku berbohong kepadamu.
382
00:35:25,229 --> 00:35:27,060
Tapi aku tidak melakukannya.
383
00:35:27,231 --> 00:35:31,224
Karena aku ingin kita untuk memulai
Hidup baru kita dengan kebenaran..
384
00:35:33,837 --> 00:35:36,897
Kamu mengatakan kebenaran,aku suka itu.
385
00:35:38,042 --> 00:35:40,067
Berjanjilah bahwa kamu
akan berhenti mencuri.
386
00:35:40,311 --> 00:35:43,041
Aku janji. Aku akan menghentikan semua
yang salah mulai besok.
387
00:35:43,147 --> 00:35:44,307
Terima kasih, Shiva.
388
00:35:44,815 --> 00:35:46,806
Sama2
389
00:35:47,318 --> 00:35:48,546
Jangan kencang-kencang shiva
390
00:35:48,786 --> 00:35:50,151
Maaf.
391
00:35:56,827 --> 00:35:59,022
Cepta cepat!
392
00:36:04,268 --> 00:36:05,360
TitIa.
393
00:36:05,769 --> 00:36:10,069
Reporter desa telah menerbitkan ..
394
00:36:10,140 --> 00:36:13,871
.. itu mungkin
Vikram Rathore masih hidup.
395
00:36:14,511 --> 00:36:17,912
Kebahagiaan akan kembali ke
desa sekali lagi.
396
00:36:18,082 --> 00:36:21,347
Siapa wartawannya?
397
00:36:51,382 --> 00:36:52,906
Babu.
398
00:36:54,485 --> 00:36:57,818
Bawa anak buahmu dan pergi ke Mumbai.
399
00:36:58,522 --> 00:37:04,085
Tapi jangan kembali tanpa
Mayat Vikram Rathore
400
00:37:09,033 --> 00:37:11,501
Itu teleponku yang
dicuri kemarin.
401
00:37:11,835 --> 00:37:13,029
Ya!
402
00:37:14,838 --> 00:37:17,306
Apakah kamu mengubah profesimu
mulaihari ini demi perempuan?
403
00:37:17,474 --> 00:37:19,237
Tidak hari ini, mulai besok.
404
00:37:19,843 --> 00:37:21,777
Tapi sebelum itu aku akan
mencuri sesuatu yang besar ..
405
00:37:21,845 --> 00:37:24,837
.. sehingga kita bisa
Menikmati hidup dengan nyaman.
406
00:37:24,915 --> 00:37:26,177
CooI.
- CooI.
407
00:37:38,429 --> 00:37:40,954
Madam, kotak yang sangat berat.
408
00:37:41,031 --> 00:37:44,762
Tentu saja. Ini berisi
perhiasan untuk tujuh hari.
409
00:37:51,341 --> 00:37:52,433
Ambillah.
410
00:37:52,543 --> 00:37:54,101
Terima kasih, Madam.
411
00:37:54,945 --> 00:37:57,209
Tidak, dia bukan manusia.
Dia Dewi Laxmi.
412
00:38:00,050 --> 00:38:01,984
Permisi.
413
00:38:04,822 --> 00:38:06,016
Ya.
414
00:38:06,090 --> 00:38:09,423
Aku bisa melihat pencuri dan
perampok di stasiun ini.
415
00:38:09,493 --> 00:38:11,791
Kalian berdua tidak tampak sperti pencuri
416
00:38:12,362 --> 00:38:16,093
Bisakah kalian menolongku?
- Tunggu sebentar.
417
00:38:24,208 --> 00:38:26,802
Kita tidak terlihat seperti pencuri.
418
00:38:31,949 --> 00:38:32,973
Ayo.
419
00:38:36,253 --> 00:38:37,447
Kau benar.
420
00:38:37,521 --> 00:38:40,922
Kamu tidak akan menemukan
orang seperti kita di mana saja.
421
00:38:40,991 --> 00:38:43,425
Aku Mau pergi ke kamar mandi dulu.
422
00:38:43,494 --> 00:38:45,894
Bisakah aku menitip kotak ini?
423
00:38:45,963 --> 00:38:48,523
Yah kita akan menjaganya Seperti kotak kita sendiri.
424
00:38:48,799 --> 00:38:49,959
Terima kasih, saudara.
425
00:38:50,033 --> 00:38:51,933
Pergilah. Kamu bisa pergi ke kamar mandi.
426
00:39:01,845 --> 00:39:03,107
Siapa yang bawat kotak ini?
427
00:39:03,180 --> 00:39:04,704
Aku yang bawa.
428
00:39:09,052 --> 00:39:11,816
Sekarang, katakan siapa yang
Akan membukannya
429
00:39:11,855 --> 00:39:13,948
Aku akan buka.
- Tunggu, tunggu!
430
00:39:14,191 --> 00:39:16,716
Mari kita bicara tentang pembagian
Barulah kita akan buka kotak.
431
00:39:16,760 --> 00:39:17,988
Tidak ada pembicaraan tentang hal itu.
432
00:39:18,061 --> 00:39:19,961
Seperti yang kemaren
kita akan membaginya menjadi tiga.
433
00:39:20,030 --> 00:39:21,224
Kau, aku dan tuhan Kishan.
434
00:39:21,265 --> 00:39:23,165
Tidak, Kita bagi dua saja.
435
00:39:23,233 --> 00:39:24,962
Kita bagi 3
- Dua.
436
00:39:25,035 --> 00:39:27,367
Bagi 3
- Bagi 2.
437
00:39:27,404 --> 00:39:28,962
Kita bagi 3.
438
00:39:31,742 --> 00:39:34,040
Aku ngomong bagi 3.
- kita ber 2 saja.
439
00:39:36,046 --> 00:39:38,071
Dengarkan ..
- Bagi 2 saja.
440
00:39:38,148 --> 00:39:40,514
Aku katakan .. Tiga
- Dua ..
441
00:39:42,219 --> 00:39:43,379
Kung-fu.
442
00:39:46,123 --> 00:39:47,920
Dimana kau mencuri kotak iu?
443
00:39:48,859 --> 00:39:50,850
ini ..
- Milik kita.
444
00:39:50,928 --> 00:39:54,455
Oh, begitu. Tapi wajahmu
tidak sesuai dengan kotak ini.
445
00:39:55,766 --> 00:39:56,926
Apa?
- tidak cocok.
446
00:39:57,000 --> 00:39:58,126
Apa isinya?
447
00:39:58,235 --> 00:39:59,930
TV.
- Pakaian.
448
00:40:00,070 --> 00:40:01,537
Baju untuk TV.
449
00:40:02,439 --> 00:40:03,804
Membukanya.
450
00:40:04,374 --> 00:40:06,865
Mengapa membukanya?
- Aku katakan, membukanya.
451
00:40:07,778 --> 00:40:08,836
Cepat buka.
452
00:40:09,880 --> 00:40:10,972
Shiva.
453
00:40:11,381 --> 00:40:13,178
Akankah kita membukanya untuk sembarang orang?
454
00:40:14,952 --> 00:40:16,886
Tunggu,Aku akan bicara dengan dia.
455
00:40:17,454 --> 00:40:19,115
Mengapa kita harus membuka kotak ini?
456
00:40:20,290 --> 00:40:23,987
Jika Anda tidak mempercayai kami trus
mengapa kita harus percaya Anda ..
457
00:40:24,061 --> 00:40:26,154
Apakah anda memang benar benar polisi.
458
00:40:27,197 --> 00:40:29,256
Come. Come, come, come.
459
00:40:29,299 --> 00:40:31,062
kantor polisi?
460
00:40:33,537 --> 00:40:36,199
Vishal Sharma.
Apakah Anda memiliki surat perintah?
461
00:40:41,878 --> 00:40:43,812
Apakah kamu masih perlu surat perintah?
- Tidak tidak.
462
00:40:44,014 --> 00:40:45,208
Katakan tidak.
463
00:40:50,254 --> 00:40:53,246
Buka kotaknya atau dia akan menembak
otak kita sampai keluar..
464
00:41:10,407 --> 00:41:11,431
Oh, begitu.
465
00:41:12,542 --> 00:41:15,010
Kamu telah menculik
anak dan membawa dia bersama..
466
00:41:15,078 --> 00:41:16,272
Saya?
467
00:41:28,392 --> 00:41:29,825
Papa.
468
00:41:31,395 --> 00:41:32,828
Papa?
469
00:41:34,131 --> 00:41:37,191
Jadi Kau akan
menjual anak perempuanmu?
470
00:41:39,569 --> 00:41:40,797
Tidak, Inspektur.
471
00:41:40,871 --> 00:41:42,566
Diluar sangat panas.
472
00:41:42,839 --> 00:41:44,431
Jadi aku taruh putriku
Di dalam kotak ini ..
473
00:41:44,508 --> 00:41:46,135
Jadi dia tidak kepanasan.
474
00:41:48,111 --> 00:41:49,271
Ya.
475
00:41:50,414 --> 00:41:52,006
Di mana kalian berdua tinggal?
476
00:41:52,049 --> 00:41:54,517
MaIad west, TeIi AIIey, room no. 28.
477
00:41:54,918 --> 00:41:59,048
Baik, aku Akan datang setiap
hari untuk memeriksamu.
478
00:41:59,122 --> 00:42:02,421
Dan jika aku tidak melihat anak ..
479
00:42:05,929 --> 00:42:07,453
Dia putrimu.
480
00:42:08,398 --> 00:42:10,298
Jadi besarkan dia dengan baik
481
00:42:31,021 --> 00:42:32,955
Dasar wanita penipu.
482
00:42:33,023 --> 00:42:35,116
Kita berpikir bahwa kita menipunya.
483
00:42:35,192 --> 00:42:36,921
Tapi kita yang ditipu?
484
00:42:47,871 --> 00:42:49,839
Siapa perempuan itu?
485
00:42:50,006 --> 00:42:51,940
Tanyakan putrimu.
486
00:42:54,077 --> 00:42:55,442
Datang ke sini.
487
00:42:56,012 --> 00:42:57,172
Datang ke sini. Datang ke sini.
488
00:42:57,381 --> 00:42:58,473
Datang ke sini.
489
00:43:01,351 --> 00:43:03,444
Siapa papamu?
- Kamu.
490
00:43:04,788 --> 00:43:06,415
Paus, rumahnya sangat bagus.
491
00:43:06,490 --> 00:43:07,889
Kamu suka.
492
00:43:07,958 --> 00:43:09,858
Kamar mandinya jauh lebih bagus.
Cepat lihatlah.
493
00:43:09,926 --> 00:43:11,291
Oke, papa. Baik, papa.
494
00:43:11,361 --> 00:43:12,521
Putriku.
495
00:43:12,896 --> 00:43:14,523
Apa ini?.......Cinta antara ayah&anak?
496
00:43:14,798 --> 00:43:16,231
Dia bukan putriku.
497
00:43:16,266 --> 00:43:18,791
Pikirkan tentang hal ini.
Semua permasalahan kita.
498
00:43:18,869 --> 00:43:21,861
Dia milik orang lain.
499
00:43:23,340 --> 00:43:25,433
'' Papa?'' Sekarang lihat apa yang aku lakukan?
500
00:43:28,378 --> 00:43:29,902
Duduklah.
501
00:43:34,317 --> 00:43:36,410
Saya sangat pemarah.
502
00:43:36,453 --> 00:43:38,387
Aku bertanya padamu untuk terakhir kali.
503
00:43:38,422 --> 00:43:41,220
Katakan padaku .. siapa papa mu?
504
00:43:41,324 --> 00:43:43,292
Kamu papaku.
505
00:43:45,862 --> 00:43:48,126
Dia bermain game denganku.
506
00:43:49,332 --> 00:43:51,197
Ayo,kita bermain petak umpet.
507
00:43:57,941 --> 00:44:00,432
Jangan keluar, sampai aku memanggilmu
Cepat pergi dan sembunyi...cepat.
508
00:44:00,510 --> 00:44:02,410
Cepat, cepat.
- Oke, papa.
509
00:44:07,918 --> 00:44:13,151
Sebelum keduanya datang,
lebih baik aku pergi duluan.
510
00:44:16,927 --> 00:44:18,792
Kau akan mati setelah 100 tahun, Pak.
511
00:44:19,062 --> 00:44:20,996
Aku hanya berpikir tentanmu.
512
00:44:21,131 --> 00:44:22,257
Ayo .. masuk
513
00:44:22,499 --> 00:44:24,490
Dia di sini.
514
00:44:26,069 --> 00:44:27,093
Apa semua ini?
515
00:44:27,838 --> 00:44:31,069
Ini barang tua, Pak.
Kita tidak mampu membeli yang baru.
516
00:44:31,174 --> 00:44:32,266
Dimana Shiva?
517
00:44:32,442 --> 00:44:33,431
Pak.
518
00:44:34,311 --> 00:44:35,403
Pak.
519
00:44:36,179 --> 00:44:37,373
Pak.
520
00:44:39,449 --> 00:44:41,917
Dia pergi untuk membeli kue.
Hari ini ulang tahun putrinya.
521
00:44:41,952 --> 00:44:43,146
Oh, begitu.
522
00:44:43,353 --> 00:44:45,514
Lalu aku akan pergi
Setelah makan kue.
523
00:44:45,822 --> 00:44:46,811
Tidak, Pak.
524
00:44:46,857 --> 00:44:49,087
Mengapa tidak, Pak? Duduk.
525
00:44:49,159 --> 00:44:51,150
Aku akan telp shiva.
526
00:44:51,461 --> 00:44:53,326
Ya, duduk.
527
00:44:54,130 --> 00:44:55,961
Aku heran...kenapa dia datang.
528
00:44:56,533 --> 00:44:58,797
Apakah dia tahu kau di sini.
529
00:45:01,771 --> 00:45:02,795
HeIIo.
530
00:45:02,939 --> 00:45:03,997
Shiva.
531
00:45:04,441 --> 00:45:07,467
Hari ini ulang tahun putrimu.
- Ulang Tahun?
532
00:45:07,777 --> 00:45:10,769
Ya. Inspektur datang ke
sini untuk makan kue.
533
00:45:10,847 --> 00:45:12,974
Apa?
- Ayo cepat datang dengan membawa kue.
534
00:45:14,451 --> 00:45:15,782
Kenapa dia datang?
535
00:45:20,023 --> 00:45:21,047
Hei!
536
00:45:21,992 --> 00:45:23,789
Hei sopir truk. Hei. Berhenti.
537
00:45:23,827 --> 00:45:24,851
Papa.
538
00:45:24,895 --> 00:45:27,864
Berhenti, berhenti. Berhenti.
539
00:45:30,133 --> 00:45:31,293
Papa.
540
00:45:32,002 --> 00:45:33,469
Ayo, ayolah.
541
00:45:40,877 --> 00:45:41,969
Shiva.
542
00:45:42,045 --> 00:45:43,273
Pak, Shiva ada di sini.
543
00:45:43,413 --> 00:45:46,007
Shiva. BaIIoons. Kue.
544
00:45:46,216 --> 00:45:48,275
Putri. Papa. Ulang tahun.
545
00:45:48,818 --> 00:45:49,944
Sangat baik.
546
00:45:50,453 --> 00:45:51,818
Bagus.
547
00:45:52,522 --> 00:45:54,888
Ayah dan anak
benar-benar mencintai satu sama lain.
548
00:45:57,027 --> 00:45:58,358
Aku akan datang lagi.
549
00:45:59,996 --> 00:46:01,293
Aku datang Setiap Hari.
550
00:46:01,898 --> 00:46:03,331
Jika ada Sesuatu yang terjadi ..
551
00:46:03,400 --> 00:46:04,458
Hati-hati.
552
00:46:04,768 --> 00:46:07,362
Apa katamu?
- Aku berkata pada diriku sendiri, Pak.
553
00:46:11,007 --> 00:46:12,201
Hati-hati.
554
00:46:20,016 --> 00:46:21,745
Bye, Pak.
- Bye.
555
00:46:22,852 --> 00:46:24,945
Mengapa kau menyiksaku?
556
00:46:26,289 --> 00:46:28,189
Aku tidak tahan dengan kejadian ini.
557
00:46:28,258 --> 00:46:29,850
Aku pergi. berikan.
558
00:46:29,926 --> 00:46:31,791
Hei. Bajingan kau.
559
00:46:32,062 --> 00:46:33,962
Shiva ada di rumah?
- Ya, dia ada di dalam.
560
00:46:34,931 --> 00:46:35,955
Shiva?
561
00:46:36,032 --> 00:46:37,522
Oh, Tuhan. Paro.
562
00:46:40,170 --> 00:46:41,330
Mari kita bermain petak umpet.
563
00:46:41,404 --> 00:46:42,428
Shiva?
564
00:46:42,505 --> 00:46:43,972
Pergi dan bersembunyi di dalam.
- Oke, Papa.
565
00:46:44,007 --> 00:46:46,100
Mengapa Dia mengatakan'' Oke'' Papa?
566
00:46:50,914 --> 00:46:53,075
Apa yang salah?
- Tidak ada.
567
00:46:59,322 --> 00:47:01,256
Siapa di kamar tidur?
- Tidak ada.
568
00:47:01,324 --> 00:47:03,053
Lalu Kenapa kau menghentikanku?
569
00:47:04,127 --> 00:47:07,028
Kamu sudah siap pergi ke
kamar tidur secepat ini.
570
00:47:07,931 --> 00:47:09,091
Mari kita pergi.
- Tinggalkan aku ..
571
00:47:09,165 --> 00:47:10,860
Tidak, ayo. Mari kita pergi.
- Tinggalkan aku, Shiva.
572
00:47:10,934 --> 00:47:12,265
Mengapa kau menarikku?
573
00:47:13,770 --> 00:47:15,431
Apa itu?
- Paro.
574
00:47:16,206 --> 00:47:17,264
Shiva.
575
00:47:17,340 --> 00:47:18,398
Paro.
576
00:47:18,475 --> 00:47:19,464
Shiva.
577
00:47:19,776 --> 00:47:21,471
Apa yang salah denganmu?
- Paro.
578
00:47:23,279 --> 00:47:24,268
Sembunyi.
579
00:47:24,948 --> 00:47:25,937
Sembunyi.
580
00:47:26,249 --> 00:47:27,341
'' Cepat sembunyi.''
581
00:47:27,517 --> 00:47:31,851
Sembunyi yang Jauh'' dan'' ..
582
00:47:31,888 --> 00:47:33,856
Tidak, tidak,Kau memelukku.''
583
00:47:33,923 --> 00:47:35,288
Sangat manis.
584
00:47:36,326 --> 00:47:37,884
Sangat manis.
585
00:47:39,062 --> 00:47:41,462
Sembunyi pergi dan aku''.''
586
00:47:43,967 --> 00:47:46,094
Jangan kencang2
- Sayang.
587
00:47:46,503 --> 00:47:47,868
- Sayang.
588
00:47:48,304 --> 00:47:49,396
- Sayang.
589
00:47:50,874 --> 00:47:53,001
Mari kita pergi dan berbicara tentang cinta.
- Di mana?
590
00:47:53,076 --> 00:47:54,270
Di jalan-jalan.
591
00:47:54,344 --> 00:47:56,175
Di jalan-jalan? Tidak, tidak.
592
00:47:56,246 --> 00:47:58,840
Di stasiun.
- Terlalu berisik.
593
00:47:59,182 --> 00:48:00,274
Terlalu berisik.
594
00:48:00,817 --> 00:48:01,943
Keluar India?
595
00:48:03,219 --> 00:48:04,413
Tidak nyaman.shiva.
596
00:48:04,854 --> 00:48:05,878
Di India dengan Kambing?
597
00:48:06,089 --> 00:48:07,215
Ini bagus.
598
00:48:27,444 --> 00:48:30,936
''Your Iove's fiery.''
599
00:48:31,014 --> 00:48:34,450
''I Iike it fiery.''
600
00:48:34,517 --> 00:48:38,146
''Your Iove's painfuI.
601
00:48:38,221 --> 00:48:41,384
''I Iike the pain.''
602
00:48:41,825 --> 00:48:45,420
''Your Iove's a Iie.''
603
00:48:50,800 --> 00:48:54,099
''Your Iove's a Iie.''
604
00:48:54,270 --> 00:48:57,296
''I Iike Iies.''
605
00:49:12,422 --> 00:49:19,191
''I've Iost my heart to
your attitude, your smiIe.''
606
00:49:19,496 --> 00:49:26,095
''I onIy pray for you.''
607
00:49:26,836 --> 00:49:33,503
''My heaven Iies where you are.''
608
00:49:33,910 --> 00:49:40,247
''I find refuge onIy with you.''
609
00:49:40,450 --> 00:49:43,419
''Your Iove's sour.''
610
00:49:43,987 --> 00:49:47,286
''I Iike sour.''
611
00:49:47,791 --> 00:49:50,521
''Your Iove's painfuI.''
612
00:49:50,960 --> 00:49:54,293
''I Iike the pain.''
613
00:50:03,773 --> 00:50:07,231
''Your Iove's a Iie.''
614
00:50:07,277 --> 00:50:10,269
''I Iike Iies.''
615
00:50:31,134 --> 00:50:32,192
Apa yang kamu lakukan?
616
00:50:32,302 --> 00:50:35,567
Aku mencoba untuk mencari tahu siapa
gadis ini dan dari mana dia berasal?
617
00:50:35,839 --> 00:50:39,331
Dan, kalau sampai Paro tahu tentang
dia akan membahayakan cerita Cintaku.
618
00:50:59,295 --> 00:51:02,128
Wow. Kumismu terlihat bagus.
Mengapa kamu memotong nya?
619
00:51:02,232 --> 00:51:05,099
Itu bukan aku, tolol.
Dia ayah gadis itu.
620
00:51:05,168 --> 00:51:06,760
Dia terlihat sama spertiku.
621
00:51:06,936 --> 00:51:09,302
Itu sebabnya gadis ini
terus memanggilku papa ..
622
00:51:09,372 --> 00:51:11,169
Tapi bagaimana kita akan menemukan-Nya?
623
00:51:12,175 --> 00:51:16,009
Tidak, gampang untuk menemukannya.
624
00:51:26,022 --> 00:51:29,287
Dia harusnya ada di suatu tempat. Bajingan.
625
00:51:41,571 --> 00:51:45,098
Berapa banyak yang akan kamu bunuh?
Apakah Ada 50 dari kita. 50.
626
00:51:45,275 --> 00:51:48,438
Kami tidak akan pergi tanpa
membunuh kamu dan putrimu.
627
00:51:51,014 --> 00:51:53,505
Jangan coba menyentuh putriku ..
628
00:51:53,816 --> 00:51:58,981
Bahkan kalau ada yang berpikir
tentang itu, aku akan membunuhNya.
629
00:52:28,451 --> 00:52:29,475
Brother. Brother.
630
00:52:29,852 --> 00:52:30,876
Pergilah, Lihatlah sebelah sana.
631
00:52:30,954 --> 00:52:32,285
Vikram Rathore. Itu dia.
632
00:52:32,322 --> 00:52:34,290
Itu dia....Dia ada di sana.
633
00:52:35,491 --> 00:52:36,458
Dimana dia?
634
00:52:36,526 --> 00:52:38,357
Dia tadi di sini. Dia
juga mengejarku.
635
00:52:38,428 --> 00:52:40,862
Dimana dia?
- Dia tadi di sini.
636
00:52:42,966 --> 00:52:45,298
Di mana dia pergi? Dia tadi di sini.
637
00:52:45,435 --> 00:52:46,459
Aku pernah melihatnya disini.
638
00:52:46,536 --> 00:52:47,560
Dimana dia?
639
00:52:47,837 --> 00:52:49,031
Dia tadi di sini. Aku melihat Dia
Di sini.
640
00:52:49,439 --> 00:52:50,804
Mari kita pergi.
641
00:52:51,007 --> 00:52:52,474
Saudaraku, Vikram
Rathore ada disini..
642
00:52:52,542 --> 00:52:54,442
Aku bilang aku Akan mengirimkan
dua crores nanti malam.
643
00:52:54,510 --> 00:52:56,273
Permisi.
- Putuskan telepon sekarang.
644
00:52:56,446 --> 00:52:58,573
Apa itu?
- Pernahkah kau melihat orang ini?
645
00:53:04,253 --> 00:53:07,484
Dia denganmu, dan
dan kamu bertanya tentang Dia.
646
00:53:08,257 --> 00:53:10,748
Hari ini aku menyadari mengapa mereka
mengumumkan di televisi ..
647
00:53:10,793 --> 00:53:11,851
'' ..'' Pake helmmu.
648
00:53:11,928 --> 00:53:13,987
Duduk di belakang saya tenang.
Dan mencarinya di tempat lain.
649
00:53:14,063 --> 00:53:16,190
Aku sudah ditampar lima kali.
- Oke, duduk tenang.
650
00:53:16,265 --> 00:53:18,790
Entah membeli heIm atau
Menemukan ayahnya.
651
00:53:18,868 --> 00:53:19,960
Diam.
652
00:53:26,309 --> 00:53:28,174
Bajingan.
653
00:53:59,075 --> 00:54:00,975
Cobalah untuk mengerti, Mr Vikram.
654
00:54:01,044 --> 00:54:03,308
Cedera pada
otak anda Cukup Parah.
655
00:54:03,346 --> 00:54:06,406
Setiap guncangan kecil dapat membunuhmu.
656
00:54:07,283 --> 00:54:09,751
Jika kamu tidak menemukan air ..
657
00:54:10,053 --> 00:54:12,419
.. saraf otak Anda
bisa meledak di bawah tekanan.
658
00:54:12,789 --> 00:54:14,984
Dan Anda bisa mengalami
Perdarahan otak.
659
00:54:17,093 --> 00:54:18,754
Saya harap Anda mengerti.
660
00:54:45,121 --> 00:54:46,383
Ini cepat makan.
661
00:54:48,491 --> 00:54:49,890
Apa yang terjadi?
662
00:54:50,026 --> 00:54:51,493
Kamu lapar, bukan?
- Ya.
663
00:54:51,561 --> 00:54:53,119
Jadi Mengapa kamu tidak makan? Cepat makn.
664
00:54:53,196 --> 00:54:57,064
Aku makan biasanya kamu suapin, papa.
665
00:54:59,469 --> 00:55:01,061
Hadeh dia berulah lagi.
666
00:55:01,871 --> 00:55:03,498
Tanganku sedang terluka.
667
00:55:04,073 --> 00:55:06,132
Aku tidak bisa menyuapi mu ,paham.
668
00:55:06,242 --> 00:55:07,732
Makan sendiri
669
00:55:31,501 --> 00:55:33,332
Setiap saat Papa'','' Papa.
670
00:55:33,870 --> 00:55:35,269
Apay yang harus kulakukan dengan ini ?
- Papa.
671
00:55:39,041 --> 00:55:40,030
Apa itu?
672
00:55:40,109 --> 00:55:43,044
Tanganmu terluka, bukan?
673
00:55:44,313 --> 00:55:46,178
Ini makanlah.
674
00:55:51,821 --> 00:55:53,118
Aku tidak lapar.
675
00:55:53,189 --> 00:55:54,451
Kamu pergi dan makan.
676
00:55:55,057 --> 00:55:56,183
Go.
677
00:55:56,392 --> 00:55:59,054
Go. Go.
678
00:56:20,149 --> 00:56:22,447
Makan makananmu, atau membuangnya.
679
00:56:49,011 --> 00:56:53,277
Kau akan beristirahat dan Menganggu tidurku.
680
00:56:57,820 --> 00:56:59,287
Apa kau tidak makan makanan mu.
681
00:57:01,324 --> 00:57:02,814
Jangan makan.
682
00:57:03,759 --> 00:57:07,820
Apakah kamu makan atauTidak makan
Bukan urusanku.
683
00:57:07,897 --> 00:57:09,831
Ayahmu Yang harus di salahkan untuk semua ini.
684
00:57:09,899 --> 00:57:11,764
Dia meninggalkanmu disini.
685
00:57:11,968 --> 00:57:13,492
Dan siapa yang Menderita.
686
00:57:13,903 --> 00:57:15,495
Dengarkan Baik2.
687
00:57:16,272 --> 00:57:19,036
Kita tidak berhubungan. Mengerti.
688
00:57:19,275 --> 00:57:21,903
Kita tidak berhubungan.
689
00:57:31,420 --> 00:57:32,512
Diam.
690
00:57:33,155 --> 00:57:35,020
Aku sedang bicara.
Diam.
691
00:57:37,059 --> 00:57:38,048
Apakah kauMendengar?
692
00:57:38,828 --> 00:57:39,817
Tenang.
693
00:57:40,863 --> 00:57:41,955
Tenang.
694
00:57:44,133 --> 00:57:45,464
Tidak ada hubungan.
695
00:57:48,404 --> 00:57:50,099
Diam
696
00:57:52,808 --> 00:57:56,300
Lihat dia....bagaimana dia tidur
697
00:58:20,202 --> 00:58:22,727
Kamu sudah mulai menangis
di pagi hari.
698
00:58:24,774 --> 00:58:27,265
Apa yang salah sekarang?
Mengapa kamu menangis?
699
00:58:27,343 --> 00:58:31,245
Itu rusak, papa. Ibu itu diam.
700
00:58:40,856 --> 00:58:41,914
Berikan kepadaku.
701
00:59:13,356 --> 00:59:15,483
Terima kasih, papa.
702
00:59:59,835 --> 01:00:02,133
Ayo. Makan.
703
01:00:02,238 --> 01:00:04,798
Papa, ini adalah yang terakhir.
- Oke, terakhir.
704
01:00:06,509 --> 01:00:08,238
Itu saja.
705
01:00:10,479 --> 01:00:11,969
Papa.
706
01:00:27,129 --> 01:00:29,097
Kamu mengatakan kamu seorang pencuri.
707
01:00:29,899 --> 01:00:31,799
Kau tahu aku jatuh cinta denganmu.
708
01:00:33,502 --> 01:00:35,902
Kamu mengatakan bahwa kamu tidak suka anak anak
709
01:00:37,940 --> 01:00:39,567
Aku menerima itu juga.
710
01:00:40,910 --> 01:00:41,968
Dan sekarang ..
711
01:00:44,480 --> 01:00:46,209
Kamu memiliki anak juga.
712
01:00:46,315 --> 01:00:49,512
Tidak, Paro, kebenaran adalah ..
- Yang benar adalah ..
713
01:00:50,553 --> 01:00:52,578
Itu palsu .. Cintamu Palsu.
714
01:00:54,089 --> 01:00:56,057
Kau menipuku.
715
01:00:59,328 --> 01:01:00,488
Pa ..
- Papa.
716
01:01:02,131 --> 01:01:04,531
Papa akan segera kembali, oke.
- Oke, papa.
717
01:01:06,068 --> 01:01:07,296
Paro.
718
01:01:07,369 --> 01:01:08,427
Paro.
719
01:01:09,004 --> 01:01:11,165
Ini Bukan apa yang kamu pikirkan.
720
01:01:11,974 --> 01:01:14,101
Mengapa anak kecil itu memanggilmu papa?
721
01:01:14,343 --> 01:01:16,777
Eisele apa WIII Anda expIain padaku?
722
01:01:17,079 --> 01:01:19,047
Aku membawa orang tuaku ke
sini untuk memperkenalkannya kepadamu.
723
01:01:19,114 --> 01:01:21,309
Untuk memberitahumu bahwa aku
kembali ke Patna.
724
01:01:21,517 --> 01:01:24,008
Tapi kamu .. kamu sudah merusak segalanya.
725
01:01:24,086 --> 01:01:28,113
Lihat, Paro, aku dapat membuktikan bahwa ..
- Apa lagi yang akan kamu membuktikan?
726
01:01:30,960 --> 01:01:33,190
Paro,Dengarkan aku.
- Lihat, tuan.
727
01:01:33,295 --> 01:01:36,355
Kami tidak ingin
Berbicara kepadamu. Mari kita pergi.
728
01:02:21,410 --> 01:02:22,434
Papa.
729
01:02:30,286 --> 01:02:31,776
Shiva, pergi dari sini.
730
01:02:32,521 --> 01:02:34,546
Bawa Chinki.
731
01:02:35,558 --> 01:02:38,118
Cepat, atau mereka akan membunuhnya.
732
01:02:58,080 --> 01:03:01,277
Siapa kau? mengapa
kmu ingin membunuh kami?
733
01:03:20,803 --> 01:03:23,397
Pergi, Shiva. Cepat.
734
01:03:24,073 --> 01:03:26,166
Cepat Shiva..
735
01:03:53,235 --> 01:03:54,361
Oh, tidak.
736
01:03:55,871 --> 01:03:57,099
Brother.
737
01:03:57,172 --> 01:03:58,400
Pergi, saudaraku.
738
01:04:00,075 --> 01:04:02,043
Pergi, saudaraku.
739
01:04:07,483 --> 01:04:09,508
Pergi, saudaraku.
740
01:04:23,999 --> 01:04:25,125
Chinki.
741
01:04:42,251 --> 01:04:45,482
Lihatlah pengecut ini.
742
01:04:46,021 --> 01:04:49,923
Lihatlah Dia Menggigil
melihat kematiannya.
743
01:04:51,160 --> 01:04:55,096
Kemaren ia
berkata dengan bangga ..
744
01:04:55,164 --> 01:04:57,359
'' Saya tidak takut'' kematian.
745
01:04:57,833 --> 01:05:04,739
Sangat mudah untuk berkata, Tapi
Ketika Waktunya sudah datang ..
746
01:05:05,140 --> 01:05:07,233
Ayo. Ayo!
747
01:06:14,343 --> 01:06:17,835
Barangsiapa mengira bahwa aku takut ..
748
01:06:18,347 --> 01:06:21,111
.. tidak pernah melihat siang hari lagi.
749
01:06:21,383 --> 01:06:22,873
Rathore.
750
01:06:23,385 --> 01:06:26,149
Vikram Rathore.
751
01:06:27,156 --> 01:06:28,953
Saya tidak takut.
752
01:06:29,291 --> 01:06:31,350
Kematian takut padaku.
753
01:06:31,960 --> 01:06:36,260
Kematian tidak dapat Lihat mata saya.
754
01:06:36,298 --> 01:06:41,395
Itulah mengapa hal itu telah mengikuti
saya sekitar untuk enam bulan terakhir.
755
01:06:42,471 --> 01:06:49,400
Kematian akan datang pada kalian
Bajingan bukan datang padaku.
756
01:06:58,020 --> 01:06:59,544
Aku bersumpah demi anakku ..
757
01:06:59,788 --> 01:07:06,751
.. jika ada dari kalian bertahan hidup,
atau aku mati sebelum ada di antara kalian.
758
01:07:07,062 --> 01:07:09,257
Kemudian cukur Kumis pertama saya ..
759
01:07:09,464 --> 01:07:11,830
Kemudian .. menguburku di dalam tanah.
760
01:07:12,301 --> 01:07:13,359
Ayo!
761
01:07:13,969 --> 01:07:14,993
Ayo!
762
01:08:14,396 --> 01:08:15,920
Pak!
763
01:08:16,932 --> 01:08:18,957
Pak! Pak!
764
01:08:46,461 --> 01:08:48,156
Pak!
765
01:09:46,989 --> 01:09:48,115
Pak!
766
01:11:51,446 --> 01:11:53,004
Petugas!
767
01:11:53,348 --> 01:11:54,406
Pak.
768
01:11:54,583 --> 01:11:56,847
Apakah kalian tau?
769
01:11:57,452 --> 01:11:58,976
Tidak, Pak.
770
01:11:59,821 --> 01:12:04,258
Aku selalu melakukan .. apa yang saya katakan.
771
01:12:04,926 --> 01:12:05,950
Ya, Pak.
772
01:12:41,349 --> 01:12:43,579
Dokter. Bagaimana Dia?
773
01:12:43,718 --> 01:12:45,083
Dia baik-baik saja.
774
01:12:45,353 --> 01:12:46,945
Dia jatuh pingsan
karena shock.
775
01:12:47,021 --> 01:12:49,922
Jangan khawatir.Dia akan
segera sadar
776
01:12:52,761 --> 01:12:54,058
Dokter. - Ya?
777
01:12:54,963 --> 01:12:57,955
Lukanya sangat parah..
Tapi kami mencoba sebisa mungkin.
778
01:13:09,444 --> 01:13:14,040
Aku tahu, Pasti kamu
bingung dengan semua ini.
779
01:13:14,115 --> 01:13:20,020
Itulah, mengapa selama ini
Kamu sering mendapatkan masalah.
780
01:13:21,156 --> 01:13:23,989
Atau, Siapa Manusia Itu ..
781
01:13:24,058 --> 01:13:28,995
Siapa yang sedang berjuang untuk
kehidupan dan kematian di ICU.
782
01:13:29,063 --> 01:13:32,658
Orang tidak perlu memiliki 100
tahun kehidupan untuk hidup selama 100 tahun.
783
01:13:32,734 --> 01:13:34,929
Lakukan Sesuatu ..
784
01:13:35,003 --> 01:13:38,029
Dunia yang akan
mengingatmu selama 100 tahun
785
01:13:38,339 --> 01:13:40,705
Aku tidak mengatakan ini ..
786
01:13:42,677 --> 01:13:43,974
.. Ia lakukan.
787
01:13:45,947 --> 01:13:50,008
Dia sama dengan 100 polisi bersenjata.
788
01:13:58,526 --> 01:14:00,585
Asisten inspektur polisi.
789
01:14:00,662 --> 01:14:01,720
Vikram Rathore.
790
01:14:07,702 --> 01:14:10,796
Ini Terjadi .. 6 bulan yang lalu.
791
01:14:12,106 --> 01:14:15,837
Ada sebuah kota dekat Patna SmaI,
Devgarh.
792
01:14:16,144 --> 01:14:18,772
Tuan tanah yang disebut baapji
Merusak semua kota.
793
01:14:18,813 --> 01:14:21,475
Seluruh kota adalah
Hidup seperti budak
794
01:14:22,116 --> 01:14:26,849
Seragam polisi hanyalah
Kain untuk menutupi tubuh.
795
01:14:28,490 --> 01:14:34,360
Bahkan aku .. Salah satu polisi
yang tidak berdaya.
796
01:14:50,512 --> 01:14:52,912
'Kesucian jiwa.'
797
01:14:53,047 --> 01:14:54,742
Mahasuci Engkau.
798
01:15:01,823 --> 01:15:03,051
Salam, Baapji.
799
01:15:04,726 --> 01:15:06,489
Ada apa kamu datang ke sini?
800
01:15:06,561 --> 01:15:07,653
Katakan saja.
801
01:15:12,767 --> 01:15:13,756
Katakan saja.
802
01:15:13,835 --> 01:15:16,360
Istriku telah hilang
selama dua hari terakhir, Baapji.
803
01:15:17,038 --> 01:15:18,972
Istri yang hilang?
804
01:15:19,774 --> 01:15:22,072
Bukankah kamu merawat nya?
805
01:15:22,544 --> 01:15:24,535
Sepertinya kamu tidak memenuhi
Segala kebutuhan nya.
806
01:15:34,088 --> 01:15:36,955
Berapa usia istrimu? - 30 tahun.
807
01:15:37,659 --> 01:15:38,853
30!
808
01:15:38,893 --> 01:15:43,921
Inspektur,Kamu harus menjaga istrimu dengan extra
di dua jaman ini.
809
01:15:44,065 --> 01:15:47,398
Pertama, ketika dia 17.
810
01:15:47,468 --> 01:15:50,096
Itu usia yang sangat berbahaya.
811
01:15:50,572 --> 01:15:56,340
Dan ketika seorang wanita menjadi 30,
sudah waktunya.
812
01:15:56,411 --> 01:16:00,905
Orang bahkan mencuri mangga matang
dari kebun saudara-saudara mereka.
813
01:16:02,817 --> 01:16:04,978
Papa. Ibu. Ada.
814
01:16:05,053 --> 01:16:06,918
Papa, Lihat. Itu ibu.
815
01:16:06,955 --> 01:16:09,446
Papa. Itu ibu.
816
01:16:10,525 --> 01:16:11,685
Ibu. Papa.
817
01:16:11,759 --> 01:16:12,953
Papa. Ibu.
818
01:16:12,994 --> 01:16:15,019
Ibu. Ibu.
819
01:16:15,763 --> 01:16:17,594
Paus, Iihat ibu.
820
01:16:19,434 --> 01:16:24,462
Baapji,tolong lepaskan istri saya.
821
01:16:29,444 --> 01:16:31,412
Apakah kamu tau di mana dia?
822
01:16:33,948 --> 01:16:34,937
Tidak, Baapji.
823
01:16:35,016 --> 01:16:36,916
Apakah kamu ragu dengan seseorang?
824
01:16:37,919 --> 01:16:39,386
Tidak, Baapji.
825
01:16:41,823 --> 01:16:45,520
Baik bawa istrimu
dalam waktu dua hari.
826
01:16:47,962 --> 01:16:50,692
Tapi saya .. -seperti yang saya katakan
bawa dia dalam waktu dua hari.
827
01:16:50,765 --> 01:16:51,959
Pergi.
828
01:17:10,718 --> 01:17:14,381
Mau kemana sayang?
- Mau pergi kemana?
829
01:17:20,628 --> 01:17:22,653
beri kami buah-buahan.
830
01:17:23,665 --> 01:17:24,689
Ya.
831
01:17:25,767 --> 01:17:26,756
Ada di sini.
832
01:17:26,834 --> 01:17:28,529
Ayo cepat. - Ayo.
833
01:17:28,603 --> 01:17:29,831
Mana.
834
01:17:30,505 --> 01:17:31,995
Pak, uang.
835
01:17:32,073 --> 01:17:33,597
Uang.Ayo pergi
836
01:17:33,675 --> 01:17:35,643
Kamu menyebut ini salad.
837
01:17:35,710 --> 01:17:38,076
Lain kali jangan lupa
untuk menambahkan semangka dan mangga.
838
01:17:38,346 --> 01:17:40,314
Hei, lumpuh. Keluarkan uangmu.
839
01:17:41,949 --> 01:17:43,974
Cepat. Beri aku.
840
01:17:44,452 --> 01:17:45,544
Apa yang Kamu lihati?
841
01:17:45,620 --> 01:17:47,884
Cepat pergi...Apa yang kau lihat.
842
01:17:49,357 --> 01:17:50,756
Jangan khawatir, Somu.
843
01:17:52,527 --> 01:17:53,755
Satu hari segalanya akan baik-baik.
844
01:18:00,702 --> 01:18:01,726
Porter.
845
01:18:06,374 --> 01:18:07,841
Apakah kamu Ingin taksi, Pak?
846
01:18:07,909 --> 01:18:10,400
Mau pergi kemanai?
- Palki Chowk.
847
01:18:10,478 --> 01:18:14,938
Tarifnya Rs 500.
848
01:18:14,982 --> 01:18:16,006
Namun Paik Chowk tidak terlalu jauh.
849
01:18:16,050 --> 01:18:19,713
Jangan berdebat di kota Baapji.
Mengerti.
850
01:18:20,722 --> 01:18:21,780
Saya tidak ingin pergi.
851
01:18:22,623 --> 01:18:24,784
Apakah kamu ingin pergi atau tidak,
tetapi kamu bertanya.
852
01:18:24,859 --> 01:18:27,760
Ayo, Keluarkan uang.
- Kasi mereka pak,,Jangan membantah.
853
01:18:28,796 --> 01:18:29,888
Ayo kasi.
854
01:18:32,033 --> 01:18:33,694
Berikan sini.
855
01:18:34,068 --> 01:18:38,767
Pak, apakah kamu hanya
membawaanak kecil?
856
01:18:38,873 --> 01:18:41,933
Dimana ibunya?
- Biarkan akumelihatnya.
857
01:18:42,009 --> 01:18:46,605
Melihat anak tersebut, aku dapat mengatakan bahwa
ibunya cukup sexy.
858
01:18:49,350 --> 01:18:51,978
Pak. Apakah dia tiba
Dengan kereta berikutnya?
859
01:18:52,386 --> 01:18:57,016
Sepertinya Anda
sabar menunggunya.
860
01:18:57,492 --> 01:18:59,460
Mari, Pak. - pak..
861
01:18:59,527 --> 01:19:03,327
Setidaknya memberitahuku.
Dengan kereta apa istrimu datang?
862
01:19:08,369 --> 01:19:09,666
Dengarkan musik.
863
01:19:09,737 --> 01:19:11,864
aku akan segera kembali.
864
01:19:11,906 --> 01:19:13,567
Oke? - Oke.
865
01:19:23,084 --> 01:19:24,949
Dia datang. Lagi.
866
01:19:25,353 --> 01:19:27,514
Apa? kamu mau menunjukka
foto istrimu?
867
01:19:29,023 --> 01:19:30,786
Siapa itu? Siapa itu?
868
01:19:30,858 --> 01:19:32,485
Apakah kamu tahu dengan siapa kamu berurusan?
869
01:19:32,560 --> 01:19:35,051
Bheema. dimana kau Bheema.
870
01:19:35,296 --> 01:19:36,695
Di mana kau? Di mana kau?
871
01:19:37,031 --> 01:19:38,498
Dimana dia?
872
01:19:46,841 --> 01:19:47,899
HeIIo, Pak.
873
01:19:51,479 --> 01:19:53,037
Dimana saya?
874
01:20:15,369 --> 01:20:16,927
Pak.
875
01:20:16,971 --> 01:20:19,838
Aku akan pergi dengan cepat. - Aku juga.
876
01:20:19,941 --> 01:20:23,104
Aku akan datang dalam dua menit, Pak.
Aku bersumpah, Pak.
877
01:20:36,390 --> 01:20:37,448
Berdiri.
878
01:20:37,525 --> 01:20:39,390
Pake bajumu.
879
01:20:39,460 --> 01:20:41,428
Beri aku uang.
880
01:20:46,067 --> 01:20:48,558
Anda mengajarkan mereka sebuah pelajaran yang bagus, Pak.
881
01:20:48,870 --> 01:20:49,996
Tapi, siapakah kau?
882
01:20:50,071 --> 01:20:52,039
ASP baru di kotamu.
883
01:20:52,874 --> 01:20:54,364
Vikram Rathore.
884
01:20:58,045 --> 01:21:00,775
Jangan takut. Ambil uang ini.
885
01:21:00,982 --> 01:21:03,576
Dan kembalikan ke semua orang
yang sudah diperas mereka.
886
01:21:03,651 --> 01:21:04,777
Oke.
887
01:21:09,357 --> 01:21:12,087
Jika aku pernah bertemu lagi ..
888
01:21:12,793 --> 01:21:13,953
Lari!
889
01:21:19,600 --> 01:21:20,658
Pak.
890
01:21:21,402 --> 01:21:22,733
Inspektur Razi Khan.
891
01:21:24,705 --> 01:21:26,468
Selamat datang di Devgarh, Pak.
892
01:21:26,540 --> 01:21:27,802
Inspektur Vishal.
893
01:21:27,909 --> 01:21:30,070
Maaf, Pak. aku tak bisa datang
menjemputmu. - Tidak apa-apa.
894
01:21:30,344 --> 01:21:33,370
Papa. Bonekaku sudah tidur.
Apa yang harus aku lakukan?
895
01:21:33,447 --> 01:21:34,880
Masuk kedalam dan pergi tidur.
896
01:21:34,916 --> 01:21:36,008
Oke. Papa.
897
01:21:37,718 --> 01:21:39,413
Istri Anda tidak ikut, Pak.
898
01:21:46,761 --> 01:21:47,989
Saya minta maaf, Pak.
899
01:21:49,530 --> 01:21:53,022
Papa,Ayo kita pergi dengan cepat.
Nanti aku terlambat ke sekolah.
900
01:21:53,301 --> 01:21:54,962
Oke. - Papa,
Kamu tidak menyisir rambutku dengan baik.
901
01:21:55,036 --> 01:21:56,697
Guru akan memarahiku.
902
01:21:56,737 --> 01:21:59,706
Apakah istri Anda .. mati ..
903
01:21:59,740 --> 01:22:02,072
Tidak.... Ibu kami masih hidup ..
904
01:22:02,343 --> 01:22:05,403
Oke. Baik, Pak. Sampai jumpa.
905
01:22:05,479 --> 01:22:06,741
Mari kita pergi. Ayo. - Tapi papa ..
906
01:22:06,814 --> 01:22:07,906
Sebentar.
907
01:22:16,958 --> 01:22:18,687
Apa yang terjadi dengan istrimu?
908
01:22:43,551 --> 01:22:45,610
Rathore.
909
01:23:27,061 --> 01:23:30,121
Siapa kau?
Saya katakan, dua hari. Tinggalkan.
910
01:23:58,626 --> 01:24:00,389
Tinggalkan aku. Tinggalkan aku.
911
01:24:02,730 --> 01:24:05,096
Lepaskan anakku. Berhenti.
912
01:24:06,534 --> 01:24:08,593
Kamu tidak mengenalku.
913
01:24:08,869 --> 01:24:11,633
Aku akan Megelupas kulitmu
bersama dengan seragammu.
914
01:24:11,672 --> 01:24:12,661
Lakukan,,,,,
915
01:24:12,807 --> 01:24:13,967
Cepat Lakukan.
916
01:24:14,141 --> 01:24:15,369
Ayo lepaskan.
917
01:24:16,544 --> 01:24:19,877
Bahkan kamu Tidak Bisa menyentuh rambutku.
918
01:24:20,548 --> 01:24:22,038
Kamu hanya membual.
919
01:24:23,384 --> 01:24:26,649
Aku selalu melakukan ... apa yang saya katakan.
920
01:24:27,555 --> 01:24:28,852
Rathore.
921
01:24:34,528 --> 01:24:36,496
Cepat tutup. Tutup pintu gerbangnya
922
01:24:36,564 --> 01:24:38,031
Jangan biarkan dia pergi.
923
01:24:38,099 --> 01:24:39,498
Cepat tutup
924
01:24:39,800 --> 01:24:40,994
Masuk ke mobil ..
925
01:24:43,504 --> 01:24:45,028
Cepat tutup.Cepat tutup
926
01:24:45,873 --> 01:24:48,535
Apa yang kamu lakukan? Biarkan Dia pergi.
927
01:24:55,116 --> 01:24:56,981
Buka. Buka gerbangnya!
928
01:24:57,051 --> 01:24:58,712
Buka gerbang!
929
01:25:13,100 --> 01:25:14,397
DGP Prakash, di sini.
930
01:25:14,468 --> 01:25:16,663
Prakash, apakah kamu ingin
menyebabkan kerusuhan di kota?
931
01:25:16,737 --> 01:25:17,726
Apa yang terjadi, Pak?
932
01:25:17,805 --> 01:25:20,365
Salah satu inspekturmu
Telah menangkap anak baapji.
933
01:25:20,441 --> 01:25:22,375
Lepaskan dia sekarang...aku tidK Mau tau.
934
01:25:22,443 --> 01:25:25,810
Hukum dan ketertiban ..
- Hukum baapji sendiri yang menentukan..
935
01:25:25,913 --> 01:25:28,438
Lihat. kamu dapat mati jika kamu menginginkannya,
tapi aku ingin anakku.
936
01:25:28,516 --> 01:25:29,949
Mengerti. Lepaskan.
937
01:25:30,985 --> 01:25:32,043
Jangan pedulikan.
938
01:25:32,119 --> 01:25:33,780
Siapa Vikram Rathore?
939
01:25:34,054 --> 01:25:37,546
Jangan belagak sok jadi pahlawan
940
01:25:38,459 --> 01:25:39,483
Omong kosong.
941
01:25:39,660 --> 01:25:40,752
File. Ambilkan arsipnya.
942
01:26:04,118 --> 01:26:07,485
Cukup mengesankan! - Dia
seorang perwira polisi tak kenal takut, Pak.
943
01:26:07,621 --> 01:26:08,645
Di mana aku dapat menemuinya?
944
01:26:13,427 --> 01:26:14,416
Pak.
945
01:26:14,495 --> 01:26:15,621
Tenang.
946
01:26:16,830 --> 01:26:18,661
Kantor Vikram Rathore.
947
01:26:19,867 --> 01:26:21,596
Aku membaca fiIe kmu.
948
01:26:21,669 --> 01:26:23,068
Aku terkesan.
949
01:26:23,404 --> 01:26:26,840
Empat promosi dan
sepuluh transfer dalam empat tahun.
950
01:26:26,941 --> 01:26:29,068
Tidak terganggu.
951
01:26:30,377 --> 01:26:31,503
Catatan yang sangat Baik.
952
01:26:31,579 --> 01:26:34,912
Tapi medali ini,
catatan bukan hal besar.
953
01:26:35,883 --> 01:26:40,946
Selain semua ini, seorang polisi
harus memiliki rasa takut saat melakukan tugasnya.
954
01:26:41,589 --> 01:26:42,613
Pikirkan.
955
01:26:42,790 --> 01:26:45,054
kamu sedang tidur di
tempat tidurmu di tengah malam.
956
01:26:45,326 --> 01:26:47,021
Danada yang mengetuk pintumu..
957
01:26:47,094 --> 01:26:50,393
Kamu bangun dari tempat tidur dan pergi
keluar dan melihat ada orang luar.
958
01:26:50,464 --> 01:26:54,696
Untuk melindungi diri, kamukeluar
dan membawa pistol ditanganmu.
959
01:26:55,002 --> 01:26:56,799
Hanya untuk melihat bahwa
apakah ada yang salah.
960
01:26:56,904 --> 01:27:00,465
Dan kamu dapat mendengar adalah
preman Tertawa luar.
961
01:27:01,041 --> 01:27:03,908
Perasaan Anda akan merasakan
dalam hati Anda saat itu ..
962
01:27:03,944 --> 01:27:06,003
.. Apakah Anda tahu bagaimana itu akan terjadi?
963
01:27:07,414 --> 01:27:10,542
Di malam hari, putrimu
Tidak kembali ke rumah dari sekolah.
964
01:27:10,751 --> 01:27:14,016
Ketika Kamu pergi ke sekolah untuk mencarinya
Dan penjaga sekolah mengatakan cari aja sendiri.
965
01:27:14,355 --> 01:27:17,518
Kamu akan tahu apa rasa takut itu
ketika penculik memanggilmu.
966
01:27:17,691 --> 01:27:19,818
Jangan meremehkan rasa takut.
967
01:27:20,628 --> 01:27:22,027
Menghormatinya.
968
01:27:23,364 --> 01:27:27,027
Mereka yang tak kenal takut,
Hidup menjadi sulit bagi mereka.
969
01:27:32,373 --> 01:27:35,365
Bagaimana mungkin kamu berpikir
bahwa aku tidak takut?
970
01:27:36,076 --> 01:27:39,671
Saya takut Setiap Hari, Setiap kali.
971
01:27:39,747 --> 01:27:42,511
Lima tahun yang lalu .. Ketika Aku diambil sumpah.
972
01:27:42,549 --> 01:27:48,454
.. Aku berjanji pada diriku sendiri bahwa saya akan
mengabdikan seluruh hidup saya untuk tugas saya.
973
01:27:50,324 --> 01:27:53,316
Apakah seseorang mengetuk pintu saya
di tengah malam atau tidak.
974
01:27:53,360 --> 01:27:55,954
Apakah penculik
memanggil di jam 10:00 atau tidak.
975
01:27:56,030 --> 01:27:59,659
Tapi kematian ..
kematian pasti akan datang untuk saya.
976
01:27:59,733 --> 01:28:03,829
Setiap saat aku takut
ketika saya menghadapi kematian ..
977
01:28:03,904 --> 01:28:08,364
.. bagaimana jika saya gagal
untuk memenuhi janji saya.
978
01:28:10,110 --> 01:28:14,945
Mereka yang melakukan perbuatan ilegal,
mereka selalu takut.
979
01:28:17,951 --> 01:28:19,782
Pak, jika Anda tidak keberatan.
980
01:28:19,853 --> 01:28:21,616
Waktu tugas saya sudah berakhir.
981
01:28:21,655 --> 01:28:23,953
Putri saya sedang menunggu
Aku di rumah.
982
01:28:32,366 --> 01:28:34,459
Aku punya satu keinginan, Pak.
983
01:28:34,535 --> 01:28:38,437
Ketika saya menghadapi kematian,
Saya harus melihat takut.
984
01:28:38,505 --> 01:28:43,374
Aku harus menutupinya dengan kumis saya,
dengan senyum di wajahku.
985
01:28:46,513 --> 01:28:49,914
Parade .. Perhatian!
986
01:28:50,451 --> 01:28:52,715
Parade .. saIute!
987
01:29:09,470 --> 01:29:12,928
Menurut saksi dan
Laporan medis itu dikonfirmasi ..
988
01:29:12,973 --> 01:29:14,838
Munna .. yang sakit mental.
989
01:29:14,942 --> 01:29:18,434
Dan apa pun yang terjadi tidak direncanakan,
tapi kebetulan.
990
01:29:18,512 --> 01:29:22,004
Jadi, pengadilan membebaskan munna.
991
01:29:22,049 --> 01:29:24,017
Dan memperingatkan polisi ..
992
01:29:24,084 --> 01:29:28,953
.. bahwa mereka menangkap orang yang salah
tanpa bukti yang tepat.
993
01:29:45,906 --> 01:29:47,066
Baapji.
994
01:29:47,341 --> 01:29:49,309
Apakah kamu senang dengan saya sekarang?
995
01:29:49,376 --> 01:29:52,868
Vikram Rathore Menantangku
996
01:29:53,747 --> 01:29:56,648
Aku akan membalas dendam.
997
01:29:56,717 --> 01:29:58,981
Bagaimana kalo aku yang akan membakarnya
998
01:29:59,052 --> 01:30:02,647
Aku akan membawa dia di malam ini
Sebaagai hadiah untuk pesta malam ini.
999
01:30:02,723 --> 01:30:04,452
Kemudian kamu Bisa membuat Dia sebagai anjing Anda.
1000
01:30:08,595 --> 01:30:10,460
''Nonsense.''
1001
01:30:22,543 --> 01:30:25,512
''Come.. - My darIing.''
1002
01:30:25,579 --> 01:30:28,446
''Not the gun or the buIIet.''
1003
01:30:34,455 --> 01:30:37,424
''Come.. - My darIing.''
1004
01:30:37,491 --> 01:30:40,426
''Not the gun or the buIIet.''
1005
01:30:40,494 --> 01:30:43,361
''Come.. - My darIing.''
1006
01:30:43,430 --> 01:30:45,898
''The reaI heat's behind my veiI.''
1007
01:30:45,966 --> 01:30:49,766
''Pick up the pipe, Iight it up.''
1008
01:30:52,439 --> 01:30:55,067
''I've hidden it under my veiI.''
1009
01:30:55,342 --> 01:30:57,902
''There'II be chaos if I reveaI it.''
1010
01:30:58,445 --> 01:31:01,039
''I've hidden it under my veiI.''
1011
01:31:01,348 --> 01:31:03,873
''There'II be chaos if I reveaI it.''
1012
01:31:08,922 --> 01:31:10,719
''Nonsense.''
1013
01:31:41,755 --> 01:31:44,656
''If I drop my veiI.''
1014
01:31:44,725 --> 01:31:47,888
''It brings a gin to
the face of youngsters.''
1015
01:31:50,864 --> 01:31:53,731
''When I wink, money showers on me.''
1016
01:31:53,800 --> 01:31:56,769
''When I speak,
the entire area trembIes.''
1017
01:31:56,870 --> 01:31:59,771
''The entire area trembIes.''
1018
01:31:59,873 --> 01:32:02,808
''The entire area trembIes.''
1019
01:32:02,876 --> 01:32:05,504
''The entire area trembIes.''
1020
01:32:05,579 --> 01:32:08,673
''WhistIe aIong, shake a Ieg.''
1021
01:32:11,919 --> 01:32:14,717
''I've hidden it under my veiI.''
1022
01:32:14,788 --> 01:32:17,484
''It'II be chaos if I show it.''
1023
01:32:17,858 --> 01:32:20,656
''I've hidden it under my veiI.''
1024
01:32:20,727 --> 01:32:23,753
''It'II be chaos if I show it.''
1025
01:32:55,562 --> 01:32:58,395
''I am a deIicate deer of the jungIe.''
1026
01:32:58,465 --> 01:33:01,628
''And you're the feared hunter.''
1027
01:33:04,104 --> 01:33:10,566
''You're the saw
that cuts me crueIIy.''
1028
01:33:10,644 --> 01:33:13,545
''You're the saw.''
1029
01:33:13,614 --> 01:33:16,640
''You're the saw.''
1030
01:33:16,717 --> 01:33:19,151
''You're the saw.''
1031
01:33:19,419 --> 01:33:22,820
''Don't show me your
money or your body.''
1032
01:33:25,559 --> 01:33:28,460
''I've hidden it under my veiI.''
1033
01:33:28,528 --> 01:33:31,554
Jadilah There'II kekacauan'' jika saya mengungkapkan itu.''
1034
01:33:31,632 --> 01:33:34,396
''I've hidden it under my veiI.''
1035
01:33:34,468 --> 01:33:36,902
1036
01:33:47,814 --> 01:33:49,782
''Nonsense.''
1037
01:33:50,417 --> 01:33:53,818
Selamat datang, menteri. - Baapji.
1038
01:33:53,920 --> 01:33:55,410
Apa kabar?
1039
01:33:55,522 --> 01:33:56,921
Semua berkat Anda.
1040
01:33:57,524 --> 01:33:58,718
Bye, bye.
1041
01:33:58,792 --> 01:34:00,987
Paman mentri ada disini.
Paman mentri ada disini.
1042
01:34:01,061 --> 01:34:03,495
Lagunya sangat bagus.
1043
01:34:03,563 --> 01:34:05,963
Tapi aku masih ingin bersenang-senang lagi.
- Saya melihat.
1044
01:34:06,833 --> 01:34:09,427
Bilang padaku, Nak. Apa menyenangkan?
1045
01:34:09,503 --> 01:34:12,131
Saya ingin bermain menangkap dan memasak.
- Saya melihat.
1046
01:34:12,406 --> 01:34:14,533
Dengan polisimu.
1047
01:34:14,608 --> 01:34:15,802
Dengan polisi di sini.
1048
01:34:16,777 --> 01:34:18,938
Siapa pun yang aku tangkap ..
1049
01:34:18,979 --> 01:34:21,914
Akan melepas pakaiannya.
1050
01:34:33,660 --> 01:34:34,922
Hei, petugas.
1051
01:34:34,995 --> 01:34:36,690
Kendalikan amarah.
1052
01:34:36,763 --> 01:34:37,889
Jangan pedulikan.
1053
01:34:37,931 --> 01:34:39,091
Sebenarnya dia sakit mental
1054
01:34:39,366 --> 01:34:42,893
Jika dia bermain dengan Anda untuk sementara waktu
tidak akan merugikan Anda dengan cara apapun.
1055
01:34:42,936 --> 01:34:45,427
Lagi pula, polisi itu
pekerjaannya adalah untuk melayani rakyat.
1056
01:34:45,472 --> 01:34:46,564
Benar.
1057
01:34:46,640 --> 01:34:49,040
Munna.Anda ingin bermain,
bukan? - Ya.
1058
01:34:49,109 --> 01:34:50,508
Jangan pedulikan.
1059
01:34:50,577 --> 01:34:53,910
Jangan keluarkan pistol ini
dan masukkan dalam.
1060
01:34:53,947 --> 01:34:55,938
Dan berdiri di sini dengan tenang, Lakukan.
1061
01:35:03,090 --> 01:35:04,114
Apakah Kamu bahagia?
1062
01:35:04,391 --> 01:35:07,383
Anak, memulai permainan.
1063
01:35:07,894 --> 01:35:08,883
Pak.
1064
01:35:09,663 --> 01:35:10,652
Pak.
1065
01:35:12,833 --> 01:35:14,960
Bukan kamu .. Pertama saya akan menangkapnya.
1066
01:35:17,370 --> 01:35:19,031
Aku datang.
1067
01:35:23,477 --> 01:35:24,967
Kamu Tertangkap.
1068
01:35:25,779 --> 01:35:28,077
Aku menangkap Dia.
1069
01:35:28,148 --> 01:35:29,672
Out. Out.
1070
01:35:33,086 --> 01:35:34,678
Lepaskan bajumu.
1071
01:35:35,989 --> 01:35:38,617
Lepaskan bajumu.
Lepaskan bajumu.
1072
01:35:38,892 --> 01:35:39,950
Lakukan Sesuatu, Pak.
1073
01:35:41,328 --> 01:35:43,558
Lepaskan sabuk polisimu.
1074
01:35:46,833 --> 01:35:48,425
Melepasnya. Melepasnya.
1075
01:35:48,769 --> 01:35:51,738
Melepasnya. Jangan malu-malu.
1076
01:36:00,380 --> 01:36:02,041
Sekarang berikutnya ..
1077
01:36:03,450 --> 01:36:06,044
Yang berkumis itu.
1078
01:37:20,760 --> 01:37:22,455
Nak...Nak
1079
01:37:22,529 --> 01:37:23,723
Apa yang Telah terjadi?
1080
01:37:23,797 --> 01:37:25,355
Apa yang Telah terjadi?
1081
01:37:27,934 --> 01:37:29,663
Nak...Nak
1082
01:37:30,103 --> 01:37:32,663
Inspektur. - Ya, Pak.
1083
01:37:33,440 --> 01:37:36,466
Siapkan laporan untuk
mayat dan tulis ..
1084
01:37:36,543 --> 01:37:39,011
.. orang gila melompat ke kematiannya.
1085
01:37:39,045 --> 01:37:42,879
Dan mengambil Tanda tangan
Pak mentri sebagai saksi.
1086
01:37:42,916 --> 01:37:46,875
Dan jika diperlukan, maka ayahnya juga.
1087
01:37:46,920 --> 01:37:48,319
Oke, Pak.
1088
01:37:51,758 --> 01:37:55,888
Bahkan seragam polisi yg jujur
melakukan tugasnya, Baapji.
1089
01:37:59,900 --> 01:38:01,367
Ingat itu.
1090
01:38:32,365 --> 01:38:35,425
Semoga Tuhan selalu membuatmu bahagia.
1091
01:38:35,502 --> 01:38:37,868
Kiri. Kiri. Benar. Kiri.
1092
01:38:37,938 --> 01:38:39,565
Kiri. Kiri.
1093
01:38:39,639 --> 01:38:41,072
Kembali.
1094
01:38:43,310 --> 01:38:44,743
HeIIo, Pak. - HeIIo.
1095
01:38:44,811 --> 01:38:47,905
Orang-orang senang bukan karena
itu 'Dussehra' tapi karena Anda.
1096
01:38:47,981 --> 01:38:49,505
Apa yang Anda Mengatakan?
1097
01:38:49,582 --> 01:38:52,483
Kami benar-benar merayakan
kematian Munna.
1098
01:38:52,552 --> 01:38:56,613
Setelah Baapji dan TitIa sudah mati,
Kami akan merayakannya setiap hari.
1099
01:39:07,000 --> 01:39:08,558
Petugas.
1100
01:39:08,635 --> 01:39:12,799
Petuga,saya merasa anak buah titla
bersembunyi di kerumunan ini.
1101
01:39:12,906 --> 01:39:13,895
Waspada.
1102
01:39:13,940 --> 01:39:15,737
Oke, Pak.
- Sebarkan orang kita di semua tempat. Cepat.
1103
01:40:18,605 --> 01:40:21,472
Menyerang dari belakang Seperti pengecut.
1104
01:40:21,541 --> 01:40:23,509
Hadapi aku langsung.
1105
01:40:23,576 --> 01:40:24,770
Ayo.
1106
01:42:10,650 --> 01:42:12,914
'Aku punya satu keinginan, Pak. "
1107
01:42:13,019 --> 01:42:16,750
'Ketika saya menghadapi kematian,
Saya terlihat tidak akan takut. '
1108
01:42:17,023 --> 01:42:22,359
"Aku harus menyisir kumisku,
dengan senyum di wajahku. '"
1109
01:42:50,657 --> 01:42:52,682
Vikram Rathore.
1110
01:42:52,725 --> 01:42:54,625
Orang besar.
1111
01:42:54,961 --> 01:43:00,422
Sementara Dia sedang menyisir kumisnya
dan berkata'' Saya tidak takut'' siapa pun.
1112
01:43:00,500 --> 01:43:02,593
CobaLihatlah tuhanmu sekarang.
1113
01:43:02,669 --> 01:43:05,604
Dia tergantung Tidak berdaya.
1114
01:43:06,139 --> 01:43:08,505
Tuhan macam apa dia?
1115
01:43:08,575 --> 01:43:11,135
Hanya butuh satu peluru
untuk membawanya ke bawah.
1116
01:43:12,579 --> 01:43:15,742
Anda hanya memiliki satu Tuhan.
1117
01:43:15,815 --> 01:43:18,443
Saudaraku Baapji.
1118
01:43:22,922 --> 01:43:27,018
Bajingan itu Tertawa
pada kematian anak saya.
1119
01:43:27,660 --> 01:43:29,787
Kubur dia dalam tanah.
1120
01:43:30,863 --> 01:43:33,593
Dan memasang fotonya di kuburan.
1121
01:43:34,534 --> 01:43:38,470
Jadi semua orang tahu ..
1122
01:43:38,538 --> 01:43:42,099
Konsekuensi ..
Terhadap yang menentang Baapji
1123
01:44:12,772 --> 01:44:13,796
Pak
1124
01:44:16,109 --> 01:44:17,576
Pak dia masih hidup
1125
01:44:23,516 --> 01:44:24,642
Pak
1126
01:44:32,025 --> 01:44:32,957
Aku
1127
01:44:33,092 --> 01:44:36,687
Dia sudah memberikan kita kehidupan.
kami tidak akan memberitahu siapa pun tentang ini.
1128
01:44:37,497 --> 01:44:41,490
Dan setelah itu kita
menyembunyikan nya di desa terpencil....
1129
01:44:42,001 --> 01:44:44,435
Dan pak Vikram mendapatkan perawatan
1130
01:44:44,837 --> 01:44:47,738
Kemudian kami membawanya ke Mumbai.
untuk melakukan beberapa tes.
1131
01:44:47,807 --> 01:44:49,672
Setelah itu dokter mengatakan agar kami ..
1132
01:44:50,009 --> 01:44:53,775
.. bahwa cedera pada
otaknya parah akibat pukulan keras.
1133
01:44:54,981 --> 01:44:57,006
Dia bisa mati kapan saja.
1134
01:44:57,083 --> 01:45:00,075
Hari mulai sulit
bagi kita untuk menangani Chinki.
1135
01:45:00,420 --> 01:45:03,389
Dia bahkan tidak
makan tanpa ayahnya.
1136
01:45:04,123 --> 01:45:06,990
Saat itulah Jagdish
melihatmu di mall.
1137
01:45:08,094 --> 01:45:11,063
Dan kami terpaksa
untuk memainkan permainan ini.
1138
01:45:11,864 --> 01:45:15,630
Ini masalah kita,
tapi Anda harus menghadapi kesulitan.
1139
01:45:16,569 --> 01:45:17,968
Kami benar-benar menyesal.
- No No.
1140
01:45:18,004 --> 01:45:19,733
Lupakan apa pun yang Terjadi.
1141
01:45:19,839 --> 01:45:20,965
Permisi.
1142
01:45:21,007 --> 01:45:23,942
Dia memiliki waktu yang sangat sedikit.
Pergi dan bertemu dengannya segera.
1143
01:45:44,330 --> 01:45:45,729
Dimana Chinki?
1144
01:45:46,899 --> 01:45:50,528
Jangan khawatir, Sir.
Chinki sekarang putri saya.
1145
01:46:05,485 --> 01:46:06,543
String.
1146
01:46:17,764 --> 01:46:18,958
Papa.
1147
01:46:22,468 --> 01:46:23,730
Papa.
- Ya, Sayang.
1148
01:46:24,771 --> 01:46:26,432
Apa yang terjadi, papa?
1149
01:46:27,540 --> 01:46:31,442
Tidak, Sayang.
Paman tidak bisa tidur.
1150
01:46:31,511 --> 01:46:33,604
Jadi kami mencoba untuk menidurkannya
1151
01:46:43,423 --> 01:46:48,520
''Moon, hide behind the cIouds.''
1152
01:46:48,594 --> 01:46:53,657
''MoonIight, don't shine so bright.''
1153
01:46:54,600 --> 01:46:58,058
Paman sudah tidur setelah
mendengar suara ibu.
1154
01:46:59,739 --> 01:47:02,708
''Let my daughter sIeep.''
1155
01:47:05,344 --> 01:47:07,710
''Let sIeep.''
1156
01:47:07,780 --> 01:47:10,681
''Let my daughter sIeep.''
1157
01:47:11,951 --> 01:47:17,389
''Let my daughter sIeep.''
1158
01:47:17,423 --> 01:47:20,756
''And I'II sing aII night for her.''
1159
01:47:20,827 --> 01:47:24,923
'When I face death,
I shouIdn't Iook scared.'
1160
01:47:24,964 --> 01:47:28,991
'I shouId be coffering my moustache,
with a smiIe on my face.'
1161
01:47:29,869 --> 01:47:33,828
"Bahkan seragam polisi jujur
petugas melakukan tugasnya, Baapji. "
1162
01:47:50,656 --> 01:47:51,748
Hei, berhenti.
1163
01:47:52,391 --> 01:47:54,723
Kau bersiul tanpa izin.
1164
01:47:55,328 --> 01:47:56,761
Keluarkan 500 Rs.
1165
01:47:58,898 --> 01:48:00,058
Dia marah.
1166
01:48:02,368 --> 01:48:04,063
Saya tidak marah.
1167
01:48:06,939 --> 01:48:08,372
Tidak.
1168
01:48:11,844 --> 01:48:13,038
Jangan pukul aku.
1169
01:48:14,514 --> 01:48:15,708
Sungguh menyakitkan.
1170
01:48:19,919 --> 01:48:22,479
Jika ada yang menyentuh saya ..
1171
01:48:24,991 --> 01:48:26,549
Saya akan menangis.
1172
01:48:28,794 --> 01:48:31,854
Tidak ada yang Bisa menghentikanku.
1173
01:48:34,433 --> 01:48:36,333
Lihat, kau takut.
1174
01:48:36,402 --> 01:48:37,426
Apa?
1175
01:48:37,503 --> 01:48:38,595
Oke, saya tidak akan menangis.
1176
01:48:39,939 --> 01:48:41,065
Saudara sudah kembali.
1177
01:48:42,642 --> 01:48:45,042
Dia kembali mengalahkan.Lari
1178
01:48:46,045 --> 01:48:48,479
Pertama saya. - Pertama saya.
1179
01:48:49,015 --> 01:48:51,677
Pak, dulu. Sungguh menyakitkan .
- Tidak, pertama saya, Pak.
1180
01:48:51,751 --> 01:48:53,878
No Sir, jika Anda mulai dari sana ..
1181
01:48:53,920 --> 01:48:55,785
.. Aku merasa sangat gelisah
sampai Anda datang ke sini.
1182
01:48:55,855 --> 01:48:57,755
Mulai dari sini.
1183
01:48:57,823 --> 01:49:00,849
Aku sudah janji
dengan atasan Anda hari ini.
1184
01:49:00,893 --> 01:49:03,657
2G - Ya.
1185
01:49:09,569 --> 01:49:11,093
70 dari wanita tua.
1186
01:49:12,038 --> 01:49:13,596
70 dari Laiya.
1187
01:49:13,673 --> 01:49:15,698
Mana uangmu,
apa yang kamu lihat?
1188
01:49:15,775 --> 01:49:17,504
Bajingan.
1189
01:49:17,577 --> 01:49:19,636
Anda tidak akan membayar. Tentu saja kau mau.
1190
01:49:19,712 --> 01:49:22,909
Jadi akan anakmu. Dan cucu Anda.
1191
01:49:24,650 --> 01:49:28,108
Tidak ada yang Bisa menyelamatkan Anda dari Baapji.
1192
01:49:28,721 --> 01:49:29,949
Ambilkan air.
1193
01:49:29,989 --> 01:49:31,115
Cepat.
1194
01:49:31,924 --> 01:49:33,585
Saudara ini airnya.
1195
01:49:39,765 --> 01:49:40,754
Aku kembali.
1196
01:49:51,544 --> 01:49:52,943
Vikram Rathore ..
1197
01:49:53,746 --> 01:49:56,010
Ambil Semua
1198
01:49:56,082 --> 01:49:57,606
Dan jangan pernah kembali ke sini.
1199
01:49:57,683 --> 01:49:59,878
Apa yang terjadi?
- Dia yang tau
1200
01:49:59,919 --> 01:50:02,649
Jadi, Baapji. Takut untuk menemui saya.
1201
01:50:02,722 --> 01:50:05,418
Atau aku menakut-nakuti Anda.
- Apakah Anda lupa?
1202
01:50:05,491 --> 01:50:07,049
Waktu terakhir saudara TitIa ..
1203
01:50:07,326 --> 01:50:10,090
Menghajarmu
dan membuat kau sekarat.
1204
01:50:10,363 --> 01:50:12,888
Ketika sang singa mengambil dua langkah mundur ..
1205
01:50:12,932 --> 01:50:14,627
.. Ia melakukannya untuk menerkam.
1206
01:50:14,700 --> 01:50:16,497
Jangan melupakan itu.
1207
01:50:16,569 --> 01:50:19,663
Hanya Seperti saya menggantung anakmu sampai mati ..
1208
01:50:19,739 --> 01:50:23,800
kesamaannya .. saya akan
membunuh kau dan kakakmu ..
1209
01:50:23,909 --> 01:50:26,503
.. dan membuat masa depan
desa ini lebih baik.
1210
01:50:26,579 --> 01:50:29,343
Tidak ada yang bisa Lari dari jari saya.
1211
01:50:29,415 --> 01:50:31,781
Hanya ada satu
Rowdy di desa ini.
1212
01:50:31,851 --> 01:50:33,512
Tepat apa yang saya katakan.
1213
01:50:33,586 --> 01:50:36,578
Harus ada hanya
satu gaduh di desa ini.
1214
01:50:36,656 --> 01:50:37,850
Saya!
1215
01:50:38,457 --> 01:50:40,687
Rowdy .. Rathore.
1216
01:50:40,826 --> 01:50:41,884
Benar.
1217
01:50:44,330 --> 01:50:47,527
Besok saya akan menumbuk
gandum di gudangmu pada jam 12.
1218
01:50:47,900 --> 01:50:49,925
Dan mendistribusikannya ke semua masyarakat.
1219
01:50:50,002 --> 01:50:52,027
Apakah Anda Ingin Tahu Bagaimana?
1220
01:50:52,738 --> 01:50:53,966
Lihat.
1221
01:50:59,512 --> 01:51:02,879
'' Lurus Ta Ta Chita Chita.
Ta Ta Ta Ta lurus.''
1222
01:51:02,948 --> 01:51:05,940
Apa ini?
1223
01:51:06,018 --> 01:51:08,452
Artinya 'lurus' Berarti tongkat ..
1224
01:51:08,521 --> 01:51:14,323
.. 'Ta Ta' adalah punggung ..
dan puIp 'Chita Chita.
1225
01:51:14,393 --> 01:51:17,590
Artinya, saya akan memberikan
terdengar meronta-ronta di punggung ..
1226
01:51:17,663 --> 01:51:19,631
.. dan menumbukmu seperti bubur.
1227
01:51:21,434 --> 01:51:23,493
Jangan berteriak ke aku.
1228
01:51:24,437 --> 01:51:27,031
Aku selalu melakukan .. apa yang saya katakan.
1229
01:51:28,040 --> 01:51:33,706
Dan ya. Saya pasti ..
akan melakukan yang saya katakan.
1230
01:51:40,686 --> 01:51:42,847
Saudara-in-Law. Yang menyakitkan, bukan?
1231
01:51:42,922 --> 01:51:44,480
Bajingan.
1232
01:51:44,557 --> 01:51:46,752
Pergilah bertanya kakakmu.
1233
01:51:54,066 --> 01:51:55,795
Pacar saya.
1234
01:51:57,570 --> 01:51:58,730
Tunggu
1235
01:51:59,505 --> 01:52:02,941
Sekarang, Kau bukan shiva
Tapi ASP Vikram Rathore.
1236
01:52:03,342 --> 01:52:04,536
Hati-hati.
1237
01:52:09,014 --> 01:52:10,072
Shiva
1238
01:52:13,919 --> 01:52:15,682
Kemana saja kau?
1239
01:52:15,755 --> 01:52:17,985
Aku sangat merindukanmu.
1240
01:52:18,023 --> 01:52:21,652
Aku Bisa melupakan kesalahanmu
Tapi aku tak bisa melupakanmu
1241
01:52:23,496 --> 01:52:24,827
Aku mencintaimu Shiva
1242
01:52:24,897 --> 01:52:26,364
Saya?
1243
01:52:26,999 --> 01:52:28,762
Apakah kamu mengejek saya?
1244
01:52:28,801 --> 01:52:31,429
Saya Vikram Rathore. Siapa kau?
1245
01:52:31,504 --> 01:52:34,371
Shiva, Anda meminta
aku yang aku. - Ya.
1246
01:52:34,540 --> 01:52:38,032
Oh, Shiva, Shiva yang wajahnya mirip Sepertiku.
1247
01:52:38,110 --> 01:52:40,374
Putriku aku titipkan
dengan dia selama seminggu.
1248
01:52:40,446 --> 01:52:44,109
Kamu telah menilainya dengan ..
Sangat buruk. Kamu Kehilangan orang yang baik.
1249
01:52:44,383 --> 01:52:45,475
Tidak Mujur.
1250
01:52:45,951 --> 01:52:47,680
Kamu merindukannya kan
1251
01:52:51,791 --> 01:52:55,124
Jika kamu menyesal,
Minggirlah ke tepi jalan.
1252
01:52:55,361 --> 01:52:56,555
Oke.
1253
01:52:56,629 --> 01:52:58,062
Inspektur.
1254
01:52:58,097 --> 01:53:00,588
Jalankan mobilnya. Jika dia tidak minggir,
Tabrak hatinya.
1255
01:53:00,666 --> 01:53:01,826
Bunuh dia.
1256
01:53:17,983 --> 01:53:20,975
Aku mohon Shiva. berhentilah bermain main.
1257
01:53:21,053 --> 01:53:24,022
Lihat, nyonya. Aku bisa menangkapmu.
1258
01:53:24,123 --> 01:53:26,956
Dengan tuduhan mengganggu seorang polisi ..
1259
01:53:37,636 --> 01:53:38,830
Sampai mana aku tadi?
1260
01:53:39,839 --> 01:53:40,999
Di sini.
1261
01:53:41,807 --> 01:53:42,967
Ya.
1262
01:53:43,042 --> 01:53:45,567
Saya Shiva. Tidak.
1263
01:53:45,644 --> 01:53:48,613
Saya Vikram Rathore
dan saya tidak mengenalmu.
1264
01:53:48,681 --> 01:53:49,807
Aku mohon pergi.
1265
01:53:53,919 --> 01:53:54,977
Aku bisa mati
1266
01:54:01,627 --> 01:54:02,787
Paro.
1267
01:54:02,862 --> 01:54:05,023
Paro. Paro.
1268
01:54:07,533 --> 01:54:09,467
Paro. Paro.
1269
01:54:10,402 --> 01:54:11,391
Paro.
1270
01:54:11,871 --> 01:54:13,065
Paro.
1271
01:54:17,810 --> 01:54:19,710
Aku melemparkan batu.
1272
01:54:22,581 --> 01:54:25,448
JikaKamu tidak mencintaiku, lalu mengapa
kau melompat ketika mendengar suara.
1273
01:54:25,517 --> 01:54:27,075
Hentikan diskusi ini.
1274
01:54:27,152 --> 01:54:29,450
Selamatkan aku. aku tidak bisa berenang.
1275
01:54:31,123 --> 01:54:32,750
Apakah kamu mencintai aku atau tidak?
1276
01:54:32,791 --> 01:54:34,520
Selalu jika aku masih hidup.
1277
01:54:34,593 --> 01:54:36,424
'Kembali Shiva.
1278
01:54:36,896 --> 01:54:38,796
Ya, saya.
1279
01:54:42,801 --> 01:54:44,996
Katakan padaku,
Kamu akan mengantarkanku untuk berbelanja .
1280
01:54:45,070 --> 01:54:46,901
Dua kali seminggu ........
setelah kita menikah?
1281
01:54:46,939 --> 01:54:49,032
Kamu akan berbelanja untuk
upacara Kematianku.
1282
01:54:49,108 --> 01:54:50,541
Selamatkan aku , Kamu ..
1283
01:54:51,911 --> 01:54:53,003
Selamatkan aku
1284
01:54:54,113 --> 01:54:56,047
Jangan melompat padaku.
1285
01:55:22,574 --> 01:55:26,772
''Your waistIine stoIe my heart.''
1286
01:55:31,951 --> 01:55:35,978
''Your waistIine stoIe my heart.''
1287
01:55:36,055 --> 01:55:39,957
''Your waistIine stoIe my heart.''
1288
01:55:43,595 --> 01:55:47,793
''Your waistIine stoIe my heart.''
1289
01:55:47,900 --> 01:55:51,700
''Your magic enchanted me strongIy.''
1290
01:55:51,770 --> 01:55:53,533
''Your magic enchanted me strongIy.''
1291
01:55:53,605 --> 01:55:55,869
''I Iost my heart.'
1292
01:55:57,609 --> 01:56:01,739
1293
01:56:01,780 --> 01:56:05,614
''Your magic enchanted me strongIy.''
1294
01:56:38,350 --> 01:56:42,047
''We'II Iook great together.''
1295
01:56:42,354 --> 01:56:45,812
''We'II Iook great together.'
1296
01:56:46,025 --> 01:56:49,927
''You'II have to bear my attitude.''
1297
01:56:49,995 --> 01:56:53,931
''And forsake aII your oId habits.''
1298
01:56:54,066 --> 01:56:57,695
''I know aII the ways.''
1299
01:56:57,770 --> 01:57:01,604
''How boys win hearts of girIs.''
1300
01:57:01,673 --> 01:57:05,609
''You've stoIen my sIumber.''
1301
01:57:05,677 --> 01:57:09,579
''Made my heart beat faster.''
1302
01:57:09,648 --> 01:57:11,582
1303
01:57:11,650 --> 01:57:13,914
''I Iost my heart.''
1304
01:57:15,721 --> 01:57:19,782
''DarIing, you've changed so much.''
1305
01:57:19,825 --> 01:57:23,659
''Your magic enchanted me strongIy.''
1306
01:58:00,332 --> 01:58:04,063
''At first you acted so stubbornIy.''
1307
01:58:04,336 --> 01:58:08,067
''Listen to me, O Patna's damseI.''
1308
01:58:08,340 --> 01:58:11,935
''I won you over so easiIy.''
1309
01:58:12,010 --> 01:58:15,912
''And got through your attitude.''
1310
01:58:15,981 --> 01:58:19,849
''The worId caIIs your Rowdy.''
1311
01:58:19,952 --> 01:58:23,752
''But I know that you con peopIe.
1312
01:58:23,822 --> 01:58:27,690
''I know that you're an expert.''
1313
01:58:27,759 --> 01:58:31,820
''Now I know what
your intentions are.''
1314
01:58:31,930 --> 01:58:33,693
''Your magic enchanted me strongIy.''
1315
01:58:33,765 --> 01:58:36,063
''I Iost my heart.''
1316
01:58:37,803 --> 01:58:41,864
''DarIing, you've changed so much.''
1317
01:58:41,907 --> 01:58:45,604
''Your magic enchanted me strongIy.''
1318
01:59:09,101 --> 01:59:11,831
2G sudah menceritakan semuanya.
1319
01:59:12,905 --> 01:59:14,463
Jangan khawatir.
1320
01:59:15,007 --> 01:59:18,499
Sekarang, Aku akan
Merawat Chinki dan juga shiva.
1321
01:59:18,577 --> 01:59:19,908
Terima kasih Bu.
1322
01:59:20,445 --> 01:59:21,673
Terima kasih banyak.
1323
01:59:24,016 --> 01:59:25,540
Shivaa. - Ya?
1324
01:59:25,617 --> 01:59:27,346
Pegang erat-erat kali ini.
1325
01:59:33,025 --> 01:59:35,289
Dia seharusnya sudah datang sekarang,
tapi dia belum tiba.
1326
01:59:35,360 --> 01:59:37,555
Aku menunggu untuk melihat adegan ini.
1327
01:59:37,629 --> 01:59:39,654
Apa yang kau lakukan disana?
1328
01:59:39,731 --> 01:59:41,028
Tidak ada, saudara-
1329
01:59:41,300 --> 01:59:44,394
Aku hanya Mengatakan
Bahwa waktunya datang
1330
01:59:44,469 --> 01:59:46,027
.. Dan dia belum tiba.
1331
01:59:46,305 --> 01:59:49,741
Dia tidak pernah melakukan apa yang dikatakannya.
1332
01:59:49,808 --> 01:59:52,504
Jika dia berani,
dia akan melakukannya.
1333
01:59:52,578 --> 01:59:53,875
Benar.
1334
01:59:55,514 --> 01:59:56,503
HeIIo.
1335
01:59:57,015 --> 01:59:58,414
Saudara Telpon untukmu
1336
01:59:58,483 --> 01:59:59,814
Rathore.
1337
01:59:59,885 --> 02:00:02,319
Apa yang terjadi?
1338
02:00:02,888 --> 02:00:05,356
Apakah Kamu takut ..
1339
02:00:05,424 --> 02:00:07,858
Mengapa kamu harus menelponku
Untuk berbicara
1340
02:00:07,893 --> 02:00:10,885
Aku sudah di gudang ..
1341
02:00:10,963 --> 02:00:14,694
.. untuk melakukan ritual akhirmu.
1342
02:00:14,766 --> 02:00:17,428
Aku datang ke Gudangmu.
1343
02:00:17,502 --> 02:00:18,730
Tapi apa yang bisa kamu lakukan?
1344
02:00:18,804 --> 02:00:22,103
Aku datang di pabrik kamu yang lain
DI pabrik minumanmu.
1345
02:00:22,441 --> 02:00:25,376
Sekarang, Aku tidak akan memberikan
Minuman keras ke rakyat.
1346
02:00:25,444 --> 02:00:28,436
Jadi aku pikir Haruskah
Aku menghancurkan pabrikmu
1347
02:00:28,513 --> 02:00:30,481
Jadi aku memasang bom disini.
1348
02:00:33,018 --> 02:00:36,647
Aku tidak akan mengampunimu.
1349
02:00:37,756 --> 02:00:39,417
Ambil mobil.
1350
02:00:39,491 --> 02:00:41,391
Ayo, ayolah.
1351
02:00:43,061 --> 02:00:45,962
Dia melakukan pertama dan Kemudian mewujudkannya.
1352
02:00:46,531 --> 02:00:48,658
Masuk Ayo.
1353
02:00:53,472 --> 02:00:55,770
Ayo. Jalan! Ayo.
1354
02:00:55,874 --> 02:00:57,307
Jalan semuai.
1355
02:01:04,650 --> 02:01:06,777
Ambil saja. Ambil semuanya.
1356
02:01:16,461 --> 02:01:17,587
Saudara.
1357
02:01:20,699 --> 02:01:23,099
Bajingan. - Ini untuk Anda.
1358
02:01:24,102 --> 02:01:27,469
Apa yang Kamu lakukan dengan
Pabrik minumanmu yang sudah terbakar.
1359
02:01:27,539 --> 02:01:30,906
.. Meninggalkan gudangmu
Yang penuh dengan biji2 an yg tak di jaga?
1360
02:01:31,677 --> 02:01:33,338
Lagi pula, itu hal yang sangat baik.
1361
02:01:33,412 --> 02:01:35,539
Mereka sudah mengambil semuanya
yang diambil dari mereka.
1362
02:01:35,614 --> 02:01:38,913
Jika kamu berani menyentuhnya
Aku akan memotong tangan kamu.
1363
02:01:38,984 --> 02:01:41,646
Orang-orang
Ambil semua biji-bijianmu.
1364
02:01:41,720 --> 02:01:45,417
Jika kamu laki-laki ... Jangan pergi
1365
02:01:45,490 --> 02:01:46,787
Aku datang.
1366
02:01:46,858 --> 02:01:49,986
Apa yang kamu katakan, saudara?
Sekarang dia menunggu kita.
1367
02:01:50,062 --> 02:01:51,859
Apakah saya takut pengecut itu?
1368
02:02:17,556 --> 02:02:18,716
Salam, Baapji.
1369
02:02:19,558 --> 02:02:21,321
Di sini, sini.
1370
02:02:25,063 --> 02:02:27,497
Man.
1371
02:02:28,834 --> 02:02:34,602
Sekarang besok pada jam 12
Kamu membuktikan kepadaku bahwa kamu seorang pria.
1372
02:02:34,673 --> 02:02:36,004
Apa yang akan terjadi besok,
bilang ke padaku?
1373
02:02:36,074 --> 02:02:37,507
Apa yang terjadi
terjadi besok?
1374
02:02:37,576 --> 02:02:38,907
Apa yang akan terjadi besok,
bilang aku?
1375
02:02:38,977 --> 02:02:42,037
Besok pada jam 12,
di alun-alun desa ..
1376
02:02:42,114 --> 02:02:45,606
.. Undang saudaramu
akan aku beri pelajaran ke dia.
1377
02:02:45,684 --> 02:02:49,552
Aku sudah mengumpulkan semua orang
Bawa saudaramu biar dia di hajar oleh masyarakat.
1378
02:02:49,621 --> 02:02:50,781
Oh, begitu.
1379
02:02:51,690 --> 02:02:55,649
Bagaimana kau keluar dari sini
hidup2 , Penipu?
1380
02:03:01,433 --> 02:03:02,661
AKAN AKU tunjukkan.
1381
02:03:03,001 --> 02:03:04,366
Oh, Tuhan.
1382
02:03:08,974 --> 02:03:12,569
Apa yangKalian lihat? Tangkap
Hajar dia dan jangan biarkan dia hidup.
1383
02:03:26,024 --> 02:03:27,719
Goblok.........Goblokkkkkkk
1384
02:03:27,793 --> 02:03:30,921
Aku berlari, melompat, menunduk.
1385
02:03:30,962 --> 02:03:32,930
Tentunya, aku sudah menyusun rencana.
1386
02:03:33,331 --> 02:03:37,062
Kalian adalah sekelompok orang goblok..
1387
02:03:57,389 --> 02:04:00,085
Hari ini hanya perrmulaan..
1388
02:04:00,992 --> 02:04:04,792
besok,
AKU AKAN menunjukkan kenyataan nya.
1389
02:04:13,004 --> 02:04:14,835
Dengar.
1390
02:04:16,408 --> 02:04:20,435
Ketika kamu marah, Kau berteriak.
1391
02:04:20,512 --> 02:04:22,673
Aku akan meniup dan..........
1392
02:04:22,981 --> 02:04:24,471
Boom.
1393
02:05:02,921 --> 02:05:04,912
Wow, Rathore.
1394
02:05:04,956 --> 02:05:07,754
Dia sudah menunjukkan beberapa adegan kepadaku.
1395
02:05:07,826 --> 02:05:09,760
Ini orang baik yang telah kamu kumpulkan.
1396
02:05:09,828 --> 02:05:12,956
Kamu harus berkampanye
untuk pemilu.
1397
02:05:13,031 --> 02:05:15,966
Kamu sudah mengumpulkan orang banyak.
1398
02:05:16,034 --> 02:05:18,935
Tapi bagaimana kamu dapat memberi mereka keberanian.
1399
02:05:19,971 --> 02:05:22,769
Mereka adalah budakku.
1400
02:05:22,841 --> 02:05:27,608
Tidak ada darah yang
Mengalir di pembuluh darah mereka, kecuali air.
1401
02:05:29,080 --> 02:05:32,743
Bukankah darahmu mendidih
kalo mendengar semua ini?
1402
02:05:33,785 --> 02:05:37,312
Dan jika kamu masing-masing memukulnya sekali ..
1403
02:05:37,389 --> 02:05:39,857
Bisa .. Baapji dan orang-orangnya tidak akan bertahan?
1404
02:05:41,059 --> 02:05:42,924
Mengapa kalian berdiri
Dan menundukkan kepala kalian?
1405
02:05:42,994 --> 02:05:45,394
Maju kedepan hajar dia!
1406
02:05:46,965 --> 02:05:49,525
Ketika mereka tidak bisa menaikkan Mata mereka ..
1407
02:05:49,601 --> 02:05:51,626
Bagaimana bisa mereka menaruh
Tangan mereka kepadaku.
1408
02:05:52,504 --> 02:05:58,500
Tidak hanya pria, tetapi jika
Jariku menunjuk di setiap wanita ..
1409
02:05:58,577 --> 02:06:02,069
Dia akan .. datang dan duduk di pahaku.
1410
02:06:05,417 --> 02:06:06,975
Apakah kamu Ingin Lihat?
1411
02:06:17,128 --> 02:06:18,493
kamu!
1412
02:06:20,065 --> 02:06:21,623
Ya, kamu.
1413
02:06:21,700 --> 02:06:22,826
Datang ke sini.
1414
02:06:32,377 --> 02:06:35,540
Dia itu istri petugas polisi.
1415
02:06:36,715 --> 02:06:41,414
Saya tidak bisa mentolerir
kamu empat kali sehari.
1416
02:06:42,887 --> 02:06:45,378
Tapi seminggu sekali ..
1417
02:06:46,791 --> 02:06:47,951
Ayo.
1418
02:06:50,829 --> 02:06:51,921
Ayo.
1419
02:06:52,564 --> 02:06:54,031
Duduk di paha saya.
1420
02:06:57,569 --> 02:06:58,797
Datang.
1421
02:07:01,706 --> 02:07:02,900
Ayo.
1422
02:07:09,914 --> 02:07:11,677
Bravo, PramiIa!
1423
02:07:14,653 --> 02:07:16,746
Kau menyuruhku duduk di pahamu!
1424
02:07:16,821 --> 02:07:19,085
Kau menyuruhku duduk di pahamu!
1425
02:07:19,357 --> 02:07:20,949
Aku akan mengeluarkan ususmu.
1426
02:07:21,026 --> 02:07:23,722
Hari itu apabila aku memiliki
Banyak keberanian ..
1427
02:07:23,795 --> 02:07:27,492
.. maka anakmu akan
Mati di tanganku.
1428
02:07:28,366 --> 02:07:30,834
Kamu belum melihat kemarahan wanita.
1429
02:07:30,969 --> 02:07:33,767
Ayo hajar! Ayo hajar!
1430
02:07:33,872 --> 02:07:35,464
Serbu!
1431
02:07:36,441 --> 02:07:38,033
Hajar bajingan bajingan ini.
1432
02:07:38,309 --> 02:07:39,799
Aku tidak akan menyelamatkanmu.
1433
02:07:40,311 --> 02:07:41,403
Lari, Sarju.
1434
02:07:41,479 --> 02:07:42,844
Aku tidak akan menyelamatkanmu. - Cukup, saudara.
1435
02:07:42,881 --> 02:07:44,872
Aku tidak akan melepaskanmu. - Sekarang
Polisi akan menanganinya.
1436
02:07:44,949 --> 02:07:46,746
Ayo, bangun.
1437
02:07:50,355 --> 02:07:51,822
Hajar Dia.
1438
02:07:52,357 --> 02:07:54,325
Jangan mengampuni-Nya.
1439
02:07:55,527 --> 02:07:56,687
Hentikan ini.
1440
02:07:56,761 --> 02:07:58,752
Apa yang terjadi? Kalian Sangat manusiawi?
1441
02:07:58,830 --> 02:08:00,889
Apakah ini bgaimana kau menghajar orang yang tak bersalah?
1442
02:08:03,468 --> 02:08:05,800
Apa ini?
- Tongkat, Pak.
1443
02:08:05,904 --> 02:08:07,838
Hanya 5 pak
Aku yang bawa sebanyak 100.
1444
02:08:07,939 --> 02:08:10,032
Apakah Kamu seorang perwira polisi
atau orang kejam?
1445
02:08:10,408 --> 02:08:12,899
Apakah ini bagaimana kau berani menghajar orang
Yang berada di belakangku?
1446
02:08:13,344 --> 02:08:14,971
Maaf, Pak. Saya melakukan kesalahan.
- Ya.
1447
02:08:19,384 --> 02:08:20,442
Bukankah kamu Mendengar?
1448
02:08:20,585 --> 02:08:22,485
Dia mengatakan tidak memukul orang di belakangnya
Sekarang hajar lagi dia ingin melihatnya.
1449
02:08:22,554 --> 02:08:23,748
Mulai lagi.
1450
02:08:24,622 --> 02:08:25,816
Jangan pedulikan.
1451
02:08:29,094 --> 02:08:30,789
Hei, Mentri keluarkan aku dari sini.
1452
02:08:30,895 --> 02:08:32,886
Kamu Ingin kita untuk dipukuli.
1453
02:08:34,733 --> 02:08:37,531
Akhirnya, saya akan. Selamat tinggal.
1454
02:08:37,569 --> 02:08:39,730
Kemana anda akan pergi?
Pertunjukkan baru saja Dimulai.
1455
02:08:39,804 --> 02:08:41,567
Sekarang giliran berikutnya.
1456
02:08:41,639 --> 02:08:43,470
Aku punya pertemuan dengan CM.
1457
02:08:43,541 --> 02:08:45,406
Lupakan pertemuan.
- Tidak, tidak, aku akan pergi.
1458
02:08:45,443 --> 02:08:47,411
Persetan dengan CM. Biarkan aku pergi.
1459
02:08:49,414 --> 02:08:51,575
Mengapa kamu berhenti? Hari ini adalah hari Minggu?
1460
02:08:51,649 --> 02:08:52,877
Ayo, pergi.
1461
02:09:25,750 --> 02:09:27,775
Culik semua orang.
1462
02:09:46,404 --> 02:09:47,871
Jangan takut, Chinki.
1463
02:09:48,072 --> 02:09:49,869
Aku akan memberitahumu sebuah cerita.
1464
02:09:50,742 --> 02:09:53,836
Ada seorang
Perampok di hutan.
1465
02:09:54,445 --> 02:09:56,504
Dia sangat berbahaya.
1466
02:09:58,683 --> 02:09:59,672
Seperti Dia.
1467
02:10:01,786 --> 02:10:04,346
Suatu hari poIice petugas aIongdatang seorang perwira polisi.
1468
02:10:04,422 --> 02:10:06,356
Dia sangat berani.
1469
02:10:06,524 --> 02:10:08,719
Dia seperti ayahmu.
1470
02:10:09,027 --> 02:10:15,956
Dan dia menghajar perampok itu sperti bubur.
1471
02:10:22,907 --> 02:10:24,397
Ayo.pukul dia.
1472
02:10:25,844 --> 02:10:27,937
Diam.
1473
02:10:29,113 --> 02:10:30,876
Kamu akan lihat.
1474
02:10:30,915 --> 02:10:34,544
Jika Vikram Rathore datang ke sini ..
1475
02:10:34,619 --> 02:10:38,419
Aku akan memburunya....
Dan dia lari seperti babi.
1476
02:10:41,359 --> 02:10:42,724
Hee Goblokkkk.
1477
02:10:42,794 --> 02:10:44,853
Vikram Rathore sudah mati.
1478
02:10:45,730 --> 02:10:46,788
Apa?
1479
02:10:46,898 --> 02:10:49,890
Orang yang akan datang hari ini adalah Shiva.
1480
02:10:51,002 --> 02:10:52,799
Dia Rowdy.
1481
02:11:00,745 --> 02:11:03,407
Dengarkan bajingan.
1482
02:11:04,782 --> 02:11:07,910
Kamu membunuh Vikram Rathore
dengan licik.
1483
02:11:08,419 --> 02:11:11,479
Tapi shiva ku
Dia adalah juga seorang penipu.
1484
02:11:11,623 --> 02:11:14,319
Dia bajingan dari bajingan..
1485
02:11:14,392 --> 02:11:16,917
.. bahwa ia selalu melakukan apa yang dikatakannya.
1486
02:11:16,995 --> 02:11:21,364
Dan dia jelas tidak
melakukan apa yang tidak dia katakan.
1487
02:11:22,767 --> 02:11:26,794
Dengarkan aku dan jalankan kehidupanmu.
1488
02:11:27,972 --> 02:11:29,906
Atau yang lain.
1489
02:11:37,849 --> 02:11:41,580
''Chinta Ta Ta Chita Chita.
Chinta Ta Ta Ta Ta.''
1490
02:11:45,056 --> 02:11:47,354
Apa itu?
1491
02:11:47,425 --> 02:11:48,983
Artinya 'lurus' Berarti tongkat ..
1492
02:11:49,060 --> 02:11:52,962
.. 'Ta Ta' adalah punggung ..
dan puIp 'Chita Chita.
1493
02:11:53,031 --> 02:11:57,434
Dia mengatakan, dia akan memberikan
beberapa saat saling bertabrakan suara pada punggung Anda ..
1494
02:11:57,502 --> 02:11:58,764
.. dan menghajarmu samapai jadi bubur.
1495
02:11:58,870 --> 02:12:02,033
Saudaraku diminta sebelumnya
kamudan mereka memukulnya sampai menjadi bubur.
1496
02:12:02,307 --> 02:12:04,366
Dan sekarang kamu minta. Jadi ..
1497
02:12:07,779 --> 02:12:10,907
Apa yang kau lihat?
Bunuh putrinya...
1498
02:12:20,992 --> 02:12:22,323
Papa.
1499
02:12:23,962 --> 02:12:26,590
jangan Berani menyentuh putriku ..
1500
02:12:26,764 --> 02:12:31,667
.. jika ada yang berani berpikir tentang hal itu,
maka saya akan membunuhnya.
1502
02:13:47,445 --> 02:13:49,072
Berhenti. Berhenti. - Shiva.
1503
02:14:06,731 --> 02:14:07,823
Go.
1504
02:16:06,751 --> 02:16:08,651
Manusia Baja.
1505
02:16:09,053 --> 02:16:10,077
Bangun.
1506
02:16:10,588 --> 02:16:11,748
Bangun.
1507
02:16:17,728 --> 02:16:18,786
Ayo.
1508
02:16:43,321 --> 02:16:45,050
Jangan marah saya.
1509
02:16:47,391 --> 02:16:48,415
Bajingan.
1510
02:18:39,870 --> 02:18:42,338
Kau benar.
1511
02:18:43,040 --> 02:18:44,598
Shivamu ..
1512
02:18:44,675 --> 02:18:50,545
Menghajarku seperti bubur.
1513
02:18:53,784 --> 02:18:56,617
Tapi aku akan menunjukkan apa yang saya lakukan?
1514
02:19:26,083 --> 02:19:28,347
Tidak, tidak, tidak.
1515
02:19:28,853 --> 02:19:30,047
Tidak.
1516
02:19:31,622 --> 02:19:32,611
Tidak.
1517
02:20:24,775 --> 02:20:26,936
Saya selalu memperingatkannya.
- Pak.
1518
02:20:27,011 --> 02:20:28,945
Pak, tolong lepaskan kita.
1519
02:20:29,013 --> 02:20:30,708
Setiap hari kita menunggu untuk Anda.
1520
02:20:30,781 --> 02:20:31,907
Saya tidak mood sekarang.
1521
02:20:31,982 --> 02:20:35,975
Tidak, Pak.tolong gendong dia.
1522
02:20:40,958 --> 02:20:43,051
Manusia Baja. Mari kita pergi.
1523
02:20:54,338 --> 02:20:57,637
Aku selalu melakukan .. apa yang saya katakan.
1524
02:20:58,008 --> 02:21:01,774
Saya tidak melakukan.......yang tidak saya katakan.
1525
02:21:01,775 --> 02:22:01,774
Penerjemah:" Dany Nigam"108060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.