Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,162 --> 00:00:09,162
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:01:29,586 --> 00:01:30,857
You must be Jean.
3
00:01:30,882 --> 00:01:33,515
I'm Louis. Please, come in.
4
00:01:37,452 --> 00:01:42,117
I was... expecting
somewhere a bit more...
5
00:01:42,467 --> 00:01:43,467
... grand.
6
00:01:43,785 --> 00:01:46,997
It's our policy to engage with
the client at their level.
7
00:01:48,750 --> 00:01:51,628
You thought I'd be more
comfortable in a shitty motel
8
00:01:51,653 --> 00:01:52,779
than a chateau?
9
00:01:53,609 --> 00:01:54,781
Why don't you have a seat?
10
00:01:57,534 --> 00:01:59,828
Took a lot of work to track you down.
11
00:01:59,853 --> 00:02:02,889
Well, we're happy
to have a high bar of entry.
12
00:02:02,914 --> 00:02:06,154
Any potential client we want to
make sure is completely committed.
13
00:02:06,179 --> 00:02:08,429
Oh, I'm... I'm committed.
14
00:02:09,063 --> 00:02:11,351
When I hear the Black Sabbath
album for the first time,
15
00:02:11,376 --> 00:02:12,566
it changed my life.
16
00:02:13,000 --> 00:02:14,170
Black Sabbath?
17
00:02:14,195 --> 00:02:16,187
You've never heard of Black Sabbath?
18
00:02:16,855 --> 00:02:19,039
They're this awesome
rock band out of Britain. I...
19
00:02:19,695 --> 00:02:21,116
I thought you'd be all over that shit.
20
00:02:21,140 --> 00:02:24,386
Oh, well, I don't really listen
to much contemporary music.
21
00:02:24,411 --> 00:02:27,664
Right, because you've got, like,
22
00:02:27,689 --> 00:02:30,460
the whole back catalogue to choose from.
23
00:02:31,321 --> 00:02:34,195
I bet a lot of the best
musicians probably end up...
24
00:02:34,894 --> 00:02:37,053
i... in your place.
25
00:02:37,078 --> 00:02:39,057
I'm not at liberty to
discuss other clients.
26
00:02:39,082 --> 00:02:40,335
Sure.
27
00:02:42,152 --> 00:02:43,695
But...
28
00:02:43,997 --> 00:02:45,749
Robert Johnson?
29
00:02:45,774 --> 00:02:48,018
Keith Richards? Jimi Hendrix?
30
00:02:48,043 --> 00:02:50,379
They're not gonna go up there, are they?
31
00:02:50,404 --> 00:02:51,644
Jean, why don't you have a seat
32
00:02:51,669 --> 00:02:53,982
and tell me exactly what it is
33
00:02:54,007 --> 00:02:56,385
you want from this arrangement.
34
00:03:00,905 --> 00:03:03,825
Everyone else is partying all the time.
35
00:03:04,037 --> 00:03:07,040
Sex, drugs and rock and roll.
36
00:03:09,554 --> 00:03:11,389
All the dumb bitches
37
00:03:11,414 --> 00:03:13,667
with their cars and their boyfriends
38
00:03:13,692 --> 00:03:15,609
and their apartments and their...
39
00:03:16,226 --> 00:03:17,718
... hairdos.
40
00:03:19,408 --> 00:03:22,619
If they've got all
that, why shouldn't I?
41
00:03:22,867 --> 00:03:24,621
Why shouldn't I...
42
00:03:24,763 --> 00:03:27,057
fuck all the hot guys
43
00:03:27,082 --> 00:03:30,335
and live in a huge house
and drive a cool car
44
00:03:30,360 --> 00:03:32,781
and look great all the time?
45
00:03:33,147 --> 00:03:35,065
I want to do that.
46
00:03:35,585 --> 00:03:38,468
And I want to tell all the dumb-asses
who ever got in my way
47
00:03:38,493 --> 00:03:42,282
or told me no or said I
was ugly or fat or square
48
00:03:42,307 --> 00:03:44,100
that they can rot in hell.
49
00:03:47,328 --> 00:03:51,156
I guess that last part is kind of
your call, but you know what I mean.
50
00:03:51,671 --> 00:03:53,304
Yes, I think I do.
51
00:03:55,710 --> 00:03:59,756
You're not exactly giving
this the hard sell.
52
00:04:00,453 --> 00:04:02,592
Not really trying to close the deal.
53
00:04:02,617 --> 00:04:04,661
That's not the way we do things.
54
00:04:04,686 --> 00:04:06,763
It's very important to me
55
00:04:06,788 --> 00:04:09,937
that this be one hundred
percent your decision.
56
00:04:10,796 --> 00:04:12,669
So how does it work exactly?
57
00:04:12,694 --> 00:04:14,980
Well, once you've made your choice
58
00:04:15,005 --> 00:04:16,840
and you're comfortable with it,
59
00:04:16,865 --> 00:04:19,443
I have you sign some papers,
60
00:04:19,468 --> 00:04:22,187
and once I have your signature,
61
00:04:22,281 --> 00:04:24,187
the transaction is complete.
62
00:04:25,241 --> 00:04:26,742
Do I have to sign in blood?
63
00:04:26,825 --> 00:04:27,951
Ink will be fine.
64
00:04:28,288 --> 00:04:29,331
Oh.
65
00:04:34,378 --> 00:04:38,279
Uhh... You might want
to read it through first.
66
00:04:38,304 --> 00:04:39,679
Okay, Dad.
67
00:04:39,704 --> 00:04:43,943
At-At least take a look at the...
at the last section there.
68
00:04:43,968 --> 00:04:45,660
Item 6.1?
69
00:04:49,623 --> 00:04:52,584
"Service provider shall retain
ownership of the client's soul
70
00:04:52,609 --> 00:04:55,854
for a duration which shall
have a floor of eternity
71
00:04:55,879 --> 00:04:58,890
and a ceiling of... eternity."
72
00:05:00,467 --> 00:05:03,203
And are you completely
comfortable with that?
73
00:05:03,992 --> 00:05:05,447
Yeah.
74
00:05:05,472 --> 00:05:06,523
Yeah, it's cool.
75
00:05:06,548 --> 00:05:09,437
Uh, just forgive my asking, but...
76
00:05:09,726 --> 00:05:13,090
what are your reasons for
believing it's "cool"?
77
00:05:13,115 --> 00:05:15,831
Well, I don't really believe in a soul.
78
00:05:15,856 --> 00:05:17,598
Or any of that shit.
79
00:05:17,623 --> 00:05:20,293
It's Christian dogma, I'm not into that.
80
00:05:20,646 --> 00:05:24,229
Well, I would say that, um,
81
00:05:24,254 --> 00:05:27,020
a substantial part of our whole setup...
82
00:05:27,631 --> 00:05:30,262
- is Christian dogma.
- Whatever.
83
00:05:30,287 --> 00:05:34,362
You believe what you believe,
I'll believe what I believe.
84
00:05:34,387 --> 00:05:36,250
Let's just agree to disagree.
85
00:05:37,331 --> 00:05:39,606
Ju... Ju... Just so we're
86
00:05:39,631 --> 00:05:43,570
crystal clear on this, uh...
87
00:05:44,193 --> 00:05:47,195
ownership of the soul for eternity,
88
00:05:47,773 --> 00:05:51,875
typically, that duration of ownership...
89
00:05:52,561 --> 00:05:55,414
would take place in the underworld.
90
00:05:56,726 --> 00:05:59,031
Specifically, hell.
91
00:06:04,554 --> 00:06:07,398
Souls? Hell?
92
00:06:07,885 --> 00:06:09,890
You're really crackin' me up over here.
93
00:06:10,416 --> 00:06:11,876
OK.
94
00:06:14,146 --> 00:06:15,939
Bring it on.
95
00:06:15,964 --> 00:06:19,429
Fill me up with the cash and the
drugs and the big, hard dicks!
96
00:06:19,454 --> 00:06:20,621
Let's do this!
97
00:07:00,771 --> 00:07:03,607
Jean. It's been a long time.
98
00:07:05,359 --> 00:07:07,906
Same shitty motel room.
99
00:07:08,253 --> 00:07:11,156
- So tell me, how have you been?
- Great.
100
00:07:11,181 --> 00:07:14,045
Yeah, really great, as a matter of fact.
101
00:07:14,070 --> 00:07:15,453
I'm pleased to hear it.
102
00:07:15,478 --> 00:07:19,186
People are so snobby
about worldly pleasures.
103
00:07:19,211 --> 00:07:22,567
Sex, food, drink, drugs,
104
00:07:22,592 --> 00:07:25,629
sports cars, mansions, yachts,
105
00:07:25,654 --> 00:07:30,490
helicopters, jewelry,
designer clothes, sex.
106
00:07:30,515 --> 00:07:32,904
- Did I mention sex?
- Yes.
107
00:07:34,704 --> 00:07:38,083
May I offer you a drink?
I have an excellent single malt.
108
00:07:38,108 --> 00:07:41,256
Leonard, it's great to see you again.
109
00:07:41,281 --> 00:07:43,755
- It's Louis.
- But I was just wondering
110
00:07:43,780 --> 00:07:45,741
how long this was going to take.
111
00:07:45,766 --> 00:07:51,790
See, I have a private jet to
St. Barts on standby.
112
00:07:51,815 --> 00:07:55,016
Ah. Well, I'm afraid to say
113
00:07:55,041 --> 00:07:57,597
I don't think you're
going to make that flight.
114
00:07:57,730 --> 00:07:59,597
What are you talking about?
115
00:07:59,622 --> 00:08:01,457
Well, Jean, today is...
116
00:08:01,980 --> 00:08:04,776
How can I put this
without sounding clichéd?
117
00:08:04,995 --> 00:08:06,862
The day of reckoning.
118
00:08:07,636 --> 00:08:11,034
- The what?
- Item 6.1.
119
00:08:11,059 --> 00:08:14,562
Per our agreement,
the company owns your soul.
120
00:08:14,953 --> 00:08:18,707
And today's the day we...
cash it in, so to speak.
121
00:08:18,732 --> 00:08:21,237
Let me put this as simply as possible.
122
00:08:22,043 --> 00:08:24,295
You won't be going to St. Barts tonight.
123
00:08:24,320 --> 00:08:28,066
Instead, you'll be going to hell...
124
00:08:28,091 --> 00:08:29,843
for eternity.
125
00:08:29,984 --> 00:08:31,861
You're not serious.
126
00:08:31,886 --> 00:08:34,180
I'm completely serious.
127
00:08:34,534 --> 00:08:37,384
Well, I'll have my
lawyer look through this.
128
00:08:37,409 --> 00:08:39,202
I don't know why this
is such a surprise.
129
00:08:39,227 --> 00:08:40,979
You'll recall that before you signed
130
00:08:41,004 --> 00:08:43,164
I did direct you to the
appropriate clauses,
131
00:08:43,189 --> 00:08:46,120
- the terms and conditions.
- Terms and conditions.
132
00:08:46,145 --> 00:08:49,095
Who reads the goddamn
terms and conditions?
133
00:08:49,120 --> 00:08:51,740
I don't know, people who are
signing away their immortal souls?
134
00:08:51,765 --> 00:08:55,004
But when I signed this,
I didn't even have a lawyer.
135
00:08:55,029 --> 00:08:57,954
This is not worth the
paper it's printed on.
136
00:08:57,979 --> 00:09:00,722
Hey. We kept our side of the bargain.
137
00:09:00,747 --> 00:09:03,785
You had 50 great years.
You said so yourself.
138
00:09:03,810 --> 00:09:05,755
Now it's time to pay the check.
139
00:09:05,780 --> 00:09:07,573
Nobody likes paying the check,
140
00:09:07,598 --> 00:09:10,059
but unfortunately,
the check must be paid.
141
00:09:10,258 --> 00:09:13,928
And the payment is... eternity in hell.
142
00:09:15,322 --> 00:09:17,185
I don't think so.
143
00:09:17,943 --> 00:09:20,894
I get this... every time.
144
00:09:20,919 --> 00:09:23,443
Every damn time.
145
00:09:23,468 --> 00:09:25,232
Is it so much to ask
146
00:09:25,257 --> 00:09:27,417
for someone to actually read the words
147
00:09:27,442 --> 00:09:29,568
that are written in a
contract before they sign it?
148
00:09:29,593 --> 00:09:32,990
Apparently, it's the most difficult
thing in the world for you people!
149
00:09:35,521 --> 00:09:36,939
Look on the bright side.
150
00:09:37,083 --> 00:09:40,205
You'll have lots and
lots of happy memories
151
00:09:40,230 --> 00:09:42,274
to look back on forever!
152
00:09:42,415 --> 00:09:44,724
And when you talk about hell,
153
00:09:44,749 --> 00:09:46,449
what do you mean, exactly?
154
00:09:46,474 --> 00:09:48,922
Hell. The famous hell?
155
00:09:49,372 --> 00:09:51,691
You've seen it in the
paintings, the movies?
156
00:09:51,716 --> 00:09:54,638
Is this that ironic version of hell?
157
00:09:54,663 --> 00:09:56,696
Like Homer Simpson and the donuts?
158
00:09:56,721 --> 00:09:57,919
Homer Simpson...
159
00:09:57,944 --> 00:10:01,495
No! There's no donuts. It's not ironic.
160
00:10:01,520 --> 00:10:03,590
There's no irony down there.
161
00:10:03,615 --> 00:10:06,915
This is never-ending torment!
162
00:10:06,940 --> 00:10:09,692
With fire! Lots of fire!
163
00:10:09,717 --> 00:10:11,621
They love fire!
They can't get enough of it!
164
00:10:11,646 --> 00:10:14,268
Hell, though, really? Hell?
165
00:10:14,293 --> 00:10:17,158
I mean, with the flames
and the naked bodies
166
00:10:17,183 --> 00:10:20,026
and the little red
guys with pointy tails?
167
00:10:20,051 --> 00:10:22,038
That's pretty much the size of it, yes.
168
00:10:22,063 --> 00:10:24,549
And heaven is full of clouds?
169
00:10:24,574 --> 00:10:27,973
And angels with halos playing harps?
170
00:10:27,998 --> 00:10:31,300
I've never been myself,
but from what I understand,
171
00:10:31,325 --> 00:10:32,534
that's pretty much it.
172
00:10:32,559 --> 00:10:34,434
Well, I'm not buying it.
173
00:10:38,070 --> 00:10:39,447
Would you like to see a preview?
174
00:10:39,472 --> 00:10:40,965
A preview?
175
00:10:47,822 --> 00:10:50,233
Oh, Jesus!
176
00:10:51,197 --> 00:10:53,932
Jesus fucking Christ!
177
00:11:01,793 --> 00:11:04,472
Ohh. Ohh. Ohh.
178
00:11:04,497 --> 00:11:06,074
So as I was saying...
179
00:11:06,099 --> 00:11:08,184
I didn't realize!
180
00:11:08,209 --> 00:11:10,370
I-I didn't realize!
181
00:11:10,395 --> 00:11:13,298
Yeah, I'd like to say that
you get used to it eventually,
182
00:11:13,323 --> 00:11:15,784
but I don't think you really ever do.
183
00:11:15,809 --> 00:11:18,573
And that happens for eternity?
184
00:11:18,598 --> 00:11:21,222
- Mm-hmm.
- Oh, my God.
185
00:11:22,390 --> 00:11:23,903
Jean...
186
00:11:23,928 --> 00:11:27,078
I know this may look harsh or unfair,
187
00:11:27,103 --> 00:11:30,982
but remember, everyone's down
there for a reason.
188
00:11:31,007 --> 00:11:34,427
Either they sold their souls for
earthly pleasures like you did,
189
00:11:34,958 --> 00:11:38,990
or they were just...
major league assholes.
190
00:11:39,015 --> 00:11:41,360
Well, this is not gonna happen.
191
00:11:41,385 --> 00:11:43,011
Jean, it's what always happens.
192
00:11:43,036 --> 00:11:44,950
Well, not with me.
193
00:11:47,638 --> 00:11:49,475
George, it's Jean.
194
00:11:49,500 --> 00:11:52,536
I have this contra... Hey!
195
00:11:53,442 --> 00:11:56,316
I've watched a thousand lawyers
read a thousand contracts
196
00:11:56,341 --> 00:11:58,394
in a thousand different languages,
197
00:11:58,419 --> 00:12:00,480
many of which have since died out.
198
00:12:00,505 --> 00:12:04,144
There's no loophole. You sold your soul.
199
00:12:04,169 --> 00:12:07,143
And you're going to hell. Forever.
200
00:12:07,474 --> 00:12:08,811
The end.
201
00:12:20,215 --> 00:12:22,467
Look, Jean, you had 50 great years.
202
00:12:22,492 --> 00:12:24,849
Some people don't get 50 great minutes!
203
00:12:26,836 --> 00:12:28,722
What are you sighing about?
204
00:12:28,747 --> 00:12:31,067
I'm the one that's going to hell.
205
00:12:31,685 --> 00:12:33,478
Do you know how depressing it is
206
00:12:33,503 --> 00:12:36,339
to send people to ceaseless torment
207
00:12:36,364 --> 00:12:37,991
on a regular basis?
208
00:12:38,016 --> 00:12:39,417
It's a real bummer.
209
00:12:39,442 --> 00:12:42,220
Ohh. I'm so sorry.
210
00:12:42,245 --> 00:12:44,614
Are you getting blisters on your hands
211
00:12:44,639 --> 00:12:46,753
from all the pitchfork-wielding?
212
00:12:46,778 --> 00:12:49,244
- Poor you.
- Yeah. You asked for it.
213
00:12:49,269 --> 00:12:51,628
You literally signed up for it.
214
00:12:51,653 --> 00:12:54,396
But you're all stupid, mostly.
215
00:12:54,421 --> 00:12:55,997
You regret it at the end,
216
00:12:56,022 --> 00:12:58,003
and then you come back
with cirrhosis of the liver
217
00:12:58,028 --> 00:12:59,905
and a trail of broken relationships.
218
00:12:59,930 --> 00:13:01,348
I don't have either.
219
00:13:01,373 --> 00:13:04,542
And I've had a really, really good time.
220
00:13:04,567 --> 00:13:07,786
I must say it took me a
while to get used to it,
221
00:13:07,811 --> 00:13:10,056
but once I got into the swing of it,
222
00:13:10,081 --> 00:13:12,308
I must say I loved it.
223
00:13:12,333 --> 00:13:15,478
Being a hard-headed, hedonistic asshole
224
00:13:15,503 --> 00:13:17,888
really worked for me.
225
00:13:18,058 --> 00:13:20,274
Well, I'm certainly glad
you made the most of it.
226
00:13:20,498 --> 00:13:22,343
There was a turning point,
227
00:13:22,368 --> 00:13:25,834
a moment when things
really became clear to me.
228
00:13:26,180 --> 00:13:29,973
I was fucking this guy,
and fucking with his head,
229
00:13:29,998 --> 00:13:32,777
he was crying and begging,
230
00:13:32,802 --> 00:13:35,473
and I realized that I had a choice.
231
00:13:35,498 --> 00:13:39,098
I could be sympathetic,
or I could just not give a shit,
232
00:13:39,123 --> 00:13:42,447
turn my compassion off
like a light switch.
233
00:13:43,005 --> 00:13:45,552
And I chose option two.
234
00:13:46,388 --> 00:13:49,495
So I went on fucking
him and fucking with him
235
00:13:49,520 --> 00:13:52,498
until I got bored,
and then I tossed him away.
236
00:13:53,057 --> 00:13:55,685
I never turned that switch back on.
237
00:13:56,732 --> 00:13:58,438
And I did some terrible things.
238
00:13:58,463 --> 00:14:00,465
That was just the beginning.
239
00:14:00,490 --> 00:14:04,355
I did awful things.
Really bad. Terrible.
240
00:14:04,380 --> 00:14:06,099
Really evil.
241
00:14:07,614 --> 00:14:09,755
Oh, boy.
242
00:14:12,243 --> 00:14:14,954
I thought you'd be interested in this,
243
00:14:14,979 --> 00:14:16,982
being the devil and everything.
244
00:14:17,007 --> 00:14:19,488
I'm not the devil,
I just work for the devil.
245
00:14:19,513 --> 00:14:21,319
- Oh, so you're a demon?
- What?
246
00:14:21,344 --> 00:14:24,170
No! I'm not a demon!
Fuck those assholes!
247
00:14:25,818 --> 00:14:29,427
I'm more of an executive
assistant to the devil.
248
00:14:29,452 --> 00:14:32,771
- Cool.
- Yeah, it was cool...
249
00:14:32,796 --> 00:14:34,170
at first.
250
00:14:35,256 --> 00:14:37,434
But a few millennia on,
251
00:14:37,459 --> 00:14:42,316
and I'm really just so
tired of the whole thing,
252
00:14:42,341 --> 00:14:44,050
if I'm honest.
253
00:14:44,191 --> 00:14:46,271
I thought I was cut out for this,
254
00:14:46,296 --> 00:14:49,550
but I have bad dreams.
255
00:14:49,781 --> 00:14:52,201
Horrible dreams. Every night.
256
00:14:53,101 --> 00:14:55,795
All this damnation, it doesn't...
257
00:14:55,820 --> 00:14:58,474
sit well with me.
258
00:14:59,148 --> 00:15:01,427
My digestion is shot to fuck.
259
00:15:03,896 --> 00:15:05,873
I just don't know how much longer
260
00:15:05,898 --> 00:15:07,638
I can keep doing this.
261
00:15:08,533 --> 00:15:12,303
Well, if sending people to
hell is making you feel so bad,
262
00:15:12,328 --> 00:15:14,084
I have a suggestion.
263
00:15:14,109 --> 00:15:16,902
- Stop. Just say no.
- Take my word for it.
264
00:15:16,927 --> 00:15:19,934
Eternal damnation would
be a day at the beach
265
00:15:19,959 --> 00:15:22,330
compared to what he would
do to me if I walked out.
266
00:15:22,355 --> 00:15:23,773
Well...
267
00:15:24,090 --> 00:15:26,684
you know, maybe there's an answer...
268
00:15:26,717 --> 00:15:28,248
for both of us.
269
00:15:28,685 --> 00:15:30,096
What?
270
00:15:30,287 --> 00:15:32,723
Well, how about if I took over?
271
00:15:33,037 --> 00:15:34,146
Took over?
272
00:15:34,171 --> 00:15:37,082
I could take over your job as demon...
273
00:15:37,107 --> 00:15:39,480
- I'm not a demon.
- ... and then you could retire
274
00:15:39,505 --> 00:15:42,072
and take up waterskiing or whatever.
275
00:15:42,097 --> 00:15:44,112
Think about it. It's a win-win.
276
00:15:44,137 --> 00:15:47,548
I mean, you wouldn't be
crucified for leaving your post,
277
00:15:47,573 --> 00:15:51,003
and I would avoid an
eternity of torment.
278
00:15:51,417 --> 00:15:55,105
Maybe... it's a possibility.
279
00:15:57,273 --> 00:15:59,433
You would be directly involved
280
00:15:59,458 --> 00:16:01,410
in a vast amount of suffering.
281
00:16:01,435 --> 00:16:03,729
I'm not sure any human
being could deal with that.
282
00:16:03,754 --> 00:16:06,501
Well, I'm not your average human being.
283
00:16:06,526 --> 00:16:09,135
I've been in training
for this my whole life.
284
00:16:09,160 --> 00:16:13,273
And I feel so connected to your brand...
the whole evil thing.
285
00:16:13,298 --> 00:16:14,687
I mean, it's really me.
286
00:16:14,712 --> 00:16:17,156
OK, I get that you're a
sociopathic narcissist.
287
00:16:17,188 --> 00:16:18,773
But for something like this,
288
00:16:18,798 --> 00:16:20,288
you'd really need to crank it up
289
00:16:20,313 --> 00:16:22,106
- to the next level.
- Bring it on.
290
00:16:22,131 --> 00:16:24,219
Because if you take the job
291
00:16:24,244 --> 00:16:25,687
and then decide you can't handle it,
292
00:16:25,712 --> 00:16:28,205
that would rebound very badly on me.
293
00:16:28,230 --> 00:16:31,424
How about you let me prove myself?
294
00:16:31,664 --> 00:16:32,664
How do you mean?
295
00:16:32,689 --> 00:16:35,511
Dustin! Dustin?
296
00:16:37,511 --> 00:16:39,517
I just got off the
phone with the air strip
297
00:16:39,542 --> 00:16:41,885
- and the pilots on standby...
- No. Don't worry about that.
298
00:16:41,909 --> 00:16:43,095
Come on in.
299
00:16:43,119 --> 00:16:46,314
This is Louis. Louis, Dustin.
300
00:16:46,839 --> 00:16:48,132
Hi there.
301
00:16:48,157 --> 00:16:50,242
Would you like a drink?
302
00:16:50,267 --> 00:16:52,361
- Oh, no, I'm...
- Louis and I
303
00:16:52,393 --> 00:16:56,532
have been discussing a very
interesting career opportunity.
304
00:16:56,557 --> 00:16:58,534
- For me.
- Okay.
305
00:16:58,559 --> 00:17:02,188
I know how supportive you've
been to me in my career,
306
00:17:02,213 --> 00:17:03,910
and I know that you would want me.
307
00:17:03,935 --> 00:17:06,542
to pursue any opportunities
that came my way
308
00:17:06,567 --> 00:17:09,320
Uh, yeah, I'd be happy to
help in any way that I can.
309
00:17:09,345 --> 00:17:10,707
Wonderful.
310
00:17:11,161 --> 00:17:13,716
Louis and I want to
give you an opportunity
311
00:17:13,741 --> 00:17:15,822
to experience something
312
00:17:15,847 --> 00:17:19,163
that millions have argued
about for millennia.
313
00:17:19,188 --> 00:17:23,744
Think of it as a reward
for your years of service.
314
00:17:23,769 --> 00:17:25,369
Now finish your drink,
315
00:17:25,394 --> 00:17:29,418
and I'm going to start you
on your fantastic voyage.
316
00:17:31,735 --> 00:17:36,119
In a moment I'm going to ask
you to open the bathroom door.
317
00:17:36,144 --> 00:17:39,783
And when you do,
you will be amazed at what you see.
318
00:17:39,808 --> 00:17:41,947
Amazed and astonished.
319
00:17:41,972 --> 00:17:45,416
But first I just want to
tell you how pleased I am
320
00:17:45,448 --> 00:17:48,518
to have been working with
you over the last two years.
321
00:17:48,543 --> 00:17:50,562
- It's been five, actually...
- And I just want to thank you
322
00:17:50,586 --> 00:17:52,691
for your patience and your forbearance.
323
00:17:52,716 --> 00:17:53,717
Okay.
324
00:17:58,286 --> 00:17:59,763
Oh!
325
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
What are you doing?!
326
00:18:06,769 --> 00:18:08,646
Do I get the job?
327
00:18:08,982 --> 00:18:12,135
- Well...
- Take my Porsche.
328
00:18:12,160 --> 00:18:14,218
Drive it to the airport,
329
00:18:14,243 --> 00:18:16,453
and take the jet to St. Barts.
330
00:18:16,478 --> 00:18:19,557
Take a mansion. Take all my mansions!
331
00:18:19,582 --> 00:18:22,602
Oh, seriously, I am so up for this.
332
00:18:22,627 --> 00:18:26,049
It's empowering! It's exhilarating.
333
00:18:26,074 --> 00:18:28,441
I finally found the job for me!
334
00:18:28,466 --> 00:18:31,886
Uh... let me just ask my supervisor.
335
00:18:40,428 --> 00:18:42,430
- He's okay with it.
- Yes!
336
00:18:43,998 --> 00:18:45,666
Oh, boy, um...
337
00:18:45,691 --> 00:18:48,697
Oh. There's a lot of politics, okay?
338
00:18:48,722 --> 00:18:50,579
Everyone's always
jockeying for position.
339
00:18:50,604 --> 00:18:52,523
They want to be the boss's best buddy,
340
00:18:52,548 --> 00:18:54,318
they're trying to get in with
the guys in the ninth circle.
341
00:18:54,342 --> 00:18:56,824
Just watch your back,
that's all I'm saying.
342
00:18:57,582 --> 00:19:00,152
- Good luck!
- Thank you! You too!
343
00:19:00,466 --> 00:19:01,871
Oh, who's that?
344
00:19:01,896 --> 00:19:03,826
Shit! It's my next appointment.
345
00:19:03,851 --> 00:19:05,770
No, it's my first appointment!
346
00:19:05,795 --> 00:19:06,795
Oh...
347
00:19:08,279 --> 00:19:10,416
- Hi! Come on in!
- Hi.
348
00:19:10,441 --> 00:19:12,360
Oh. I thought there'd
only be one of you here.
349
00:19:12,385 --> 00:19:15,410
There is. Me! I'm Jean.
350
00:19:15,435 --> 00:19:17,877
Louis was just about to take off.
351
00:19:17,902 --> 00:19:21,277
Another customer about to be satisfied.
352
00:19:21,608 --> 00:19:23,394
So you're a musician.
353
00:19:23,419 --> 00:19:25,671
Yep, that's why I'm doin' this.
354
00:19:25,890 --> 00:19:28,549
I just wanna be the greatest
rock star on the planet, ya know?
355
00:19:28,574 --> 00:19:31,420
Ah. Well, good luck with that.
356
00:19:31,445 --> 00:19:34,418
She doesn't need luck. She has us.
357
00:19:34,443 --> 00:19:37,571
- I don't actually drink.
- You don't drink?
358
00:19:37,596 --> 00:19:40,446
No, I'm straight edge.
I'm just all about the music.
359
00:19:40,471 --> 00:19:42,598
Well, what's the point
of being a musician
360
00:19:42,623 --> 00:19:44,750
if you don't use it to get fucked?
361
00:19:44,775 --> 00:19:46,860
In every sense of the word.
362
00:19:46,885 --> 00:19:48,954
I just love playing,
363
00:19:48,979 --> 00:19:51,707
and I wanna be the best that I can be
364
00:19:51,732 --> 00:19:53,527
and for everyone to hear it.
365
00:19:54,130 --> 00:19:56,677
How incredibly noble.
366
00:19:57,088 --> 00:19:58,801
Beth, right?
367
00:19:59,073 --> 00:20:01,480
- Yeah, sit down for a sec.
- Okay.
368
00:20:01,967 --> 00:20:03,969
I have to ask you.
369
00:20:03,994 --> 00:20:06,910
If it's all about the music for you,
370
00:20:07,431 --> 00:20:08,730
why do this?
371
00:20:08,755 --> 00:20:11,258
Why not just practice even harder?
372
00:20:11,283 --> 00:20:13,771
She wants to take the fast track, Louis.
373
00:20:13,796 --> 00:20:15,191
That's what it is. I mean,
374
00:20:15,216 --> 00:20:18,004
why take the stairs when
you can take the elevator?
375
00:20:18,029 --> 00:20:20,502
Ah, but the elevator doesn't just go up,
376
00:20:20,527 --> 00:20:22,408
it also goes down.
377
00:20:22,433 --> 00:20:25,474
Beth has made a great
effort to come here tonight
378
00:20:25,499 --> 00:20:27,136
and sign a deal.
379
00:20:27,393 --> 00:20:30,713
Now, you and I have
already made our deal.
380
00:20:30,738 --> 00:20:32,955
So I think it's only right that you left
381
00:20:32,980 --> 00:20:35,276
so that Beth and I can do ours.
382
00:20:36,238 --> 00:20:39,315
I guess I'm just very ambitious.
383
00:20:39,340 --> 00:20:41,924
And with streaming, it's really hard
384
00:20:41,949 --> 00:20:43,659
to get a major label to back you.
385
00:20:43,933 --> 00:20:48,340
I'm on Bandcamp and SoundCloud and...
386
00:20:49,035 --> 00:20:51,166
I'm just looking for all the
help I can get, you know?
387
00:20:51,191 --> 00:20:53,562
Well, what if you approached some
of the mini-majors, you know?
388
00:20:53,586 --> 00:20:54,856
Because they can get your stuff...
389
00:20:54,880 --> 00:20:56,673
She wants to take the elevator!
390
00:20:56,698 --> 00:20:59,338
She's been very clear about that.
391
00:20:59,363 --> 00:21:03,471
She's always been a
"fuck the stairs" kind of girl.
392
00:21:03,612 --> 00:21:06,949
Now, I'm cool with that,
and Beth is cool with that.
393
00:21:06,974 --> 00:21:10,644
The only one apparently
not cool with that is you.
394
00:21:10,728 --> 00:21:13,397
And I think it's time
now that you fuck off
395
00:21:13,422 --> 00:21:17,371
and let Beth and I start
the adventure of a lifetime.
396
00:21:31,152 --> 00:21:36,363
You don't need to worry about reading
the boring terms and conditions.
397
00:21:36,388 --> 00:21:41,484
Just sign, and know that we will
just be amazed at your talent.
398
00:21:55,848 --> 00:21:58,057
Hey, um, Beth, before you sign that,
399
00:21:58,082 --> 00:22:00,668
I do have to get out of here,
but I just have a...
400
00:22:00,693 --> 00:22:02,277
It's kind of a weird favor.
401
00:22:02,302 --> 00:22:07,549
Um, I would love to experience
your musical talent firsthand.
402
00:22:07,574 --> 00:22:10,730
So... would you sing me a song?
403
00:22:11,449 --> 00:22:13,040
Which one did you have in mind?
404
00:22:13,065 --> 00:22:15,985
Oh, um, how about "O Christmas Tree"?
405
00:22:16,010 --> 00:22:20,152
Sure. It's... seasonal, I guess.
406
00:22:22,174 --> 00:22:25,168
♪ O Christmas tree ♪
407
00:22:25,193 --> 00:22:28,656
♪ O Christmas tree ♪
408
00:22:28,681 --> 00:22:34,353
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
409
00:22:35,617 --> 00:22:38,082
♪ Not only green ♪
410
00:22:38,107 --> 00:22:41,527
♪ When summer's here ♪
411
00:22:41,552 --> 00:22:44,347
♪ But also when ♪
412
00:22:44,372 --> 00:22:47,709
♪ 'Tis cold and drear ♪
413
00:22:48,191 --> 00:22:50,536
♪ O Christmas tree ♪
414
00:22:50,561 --> 00:22:54,096
♪ O Christmas tree ♪
415
00:22:54,121 --> 00:22:58,268
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
416
00:22:58,293 --> 00:23:02,064
- I mean, she's pretty good.
- Don't be a pussy.
417
00:23:02,089 --> 00:23:04,566
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
30819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.