Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,221 --> 00:00:06,724
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:08,688 --> 00:00:12,435
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
3
00:00:12,435 --> 00:00:16,452
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
4
00:00:16,608 --> 00:00:19,806
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
5
00:00:21,017 --> 00:00:23,779
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
6
00:00:24,002 --> 00:00:24,884
Come on!
7
00:00:25,067 --> 00:00:27,359
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
8
00:00:27,359 --> 00:00:31,300
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,357
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
10
00:00:34,658 --> 00:00:38,263
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,935
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,677
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
13
00:00:46,004 --> 00:00:48,504
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
14
00:00:49,111 --> 00:00:52,547
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
15
00:00:57,983 --> 00:01:00,851
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
16
00:01:42,820 --> 00:01:46,033
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
17
00:01:46,172 --> 00:01:47,857
- Help us!
- Hey!
18
00:01:48,683 --> 00:01:51,309
The water is going. There is
a lot of water coming.
19
00:01:51,309 --> 00:01:52,152
Get on!
20
00:01:52,589 --> 00:01:54,817
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
21
00:01:54,817 --> 00:01:57,814
- Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
22
00:01:57,964 --> 00:02:01,418
She's not. I found her down the river.
She's gone.
23
00:02:01,418 --> 00:02:04,671
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
24
00:02:04,671 --> 00:02:05,618
Jaime!
25
00:02:17,724 --> 00:02:18,511
Come on down!
26
00:02:19,924 --> 00:02:21,476
Get over that round rock!
27
00:02:30,532 --> 00:02:31,411
Come on, boy.
28
00:02:46,947 --> 00:02:50,577
Get in close.
Hold as tight as you can!
29
00:02:52,473 --> 00:02:53,704
Are we gonna die?
30
00:03:27,000 --> 00:03:30,513
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
31
00:03:30,513 --> 00:03:33,518
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
32
00:03:38,200 --> 00:03:40,649
Hey, who is he?
33
00:03:41,410 --> 00:03:44,074
Volunteers from time
to time, captain.
34
00:03:44,074 --> 00:03:46,554
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
35
00:03:47,586 --> 00:03:48,653
You alright, John?
36
00:03:50,799 --> 00:03:54,602
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
37
00:03:55,097 --> 00:03:57,039
Yeah, we found them about
a mile down the river.
38
00:04:01,035 --> 00:04:02,605
You did what you could, John.
39
00:04:03,284 --> 00:04:06,002
And we appreciate
your help, again.
40
00:04:16,344 --> 00:04:17,241
Hey, Mr.
41
00:04:21,206 --> 00:04:22,287
Thank you.
42
00:04:28,972 --> 00:04:29,872
You're welcome.
43
00:04:51,991 --> 00:04:52,771
Good boy.
44
00:05:16,318 --> 00:05:18,475
- Are you tired?
- I am.
45
00:05:18,713 --> 00:05:20,803
You must be freezing.
46
00:05:21,030 --> 00:05:24,331
Hot coffee will help
you warm up.
47
00:05:30,958 --> 00:05:32,365
I heard the news.
48
00:05:33,887 --> 00:05:35,174
Two people died.
49
00:05:36,521 --> 00:05:37,993
Couldn't save them.
50
00:05:39,161 --> 00:05:41,420
Couldn't save my brothers
in the war either.
51
00:05:42,366 --> 00:05:46,114
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
52
00:05:47,564 --> 00:05:50,390
You are not in the war anymore.
53
00:05:51,711 --> 00:05:53,351
Only in your head.
54
00:05:54,584 --> 00:05:55,985
It's hard to turn off.
55
00:05:59,265 --> 00:06:02,387
Sitting there, you remind
me of your father.
56
00:06:03,971 --> 00:06:07,599
He would sit outside,
in his rocking chair.
57
00:06:09,175 --> 00:06:12,191
Always thinking,
never talking.
58
00:06:12,804 --> 00:06:14,838
But you have done a
wonderful job here.
59
00:06:16,318 --> 00:06:17,848
Running this place.
60
00:06:18,363 --> 00:06:21,145
I can't thank you enough
for letting me stay.
61
00:06:21,145 --> 00:06:23,172
And helping raise Gabriella.
62
00:06:28,704 --> 00:06:29,784
Thanks.
63
00:06:32,570 --> 00:06:33,565
Good night, Maria.
64
00:07:58,789 --> 00:08:00,391
Easy, easy, easy.
65
00:08:00,424 --> 00:08:01,859
Good boy. Come on. Turn.
66
00:08:03,093 --> 00:08:04,395
Hold, son. Hold, son.
67
00:08:12,903 --> 00:08:14,671
Come on, son. That's it.
68
00:08:14,704 --> 00:08:15,740
Turn, turn.
69
00:08:16,706 --> 00:08:18,042
Come on. Come on, son.
70
00:08:19,443 --> 00:08:20,378
Come on.
71
00:08:36,893 --> 00:08:38,963
Buenos días.
72
00:08:40,497 --> 00:08:41,832
How did you sleep?
73
00:08:42,732 --> 00:08:43,934
Pretty good.
74
00:08:45,902 --> 00:08:47,638
I didn't see Gabri's car.
75
00:08:47,671 --> 00:08:50,007
She called. She's fine, John.
76
00:08:50,040 --> 00:08:52,042
She's at Antonia's.
77
00:08:52,075 --> 00:08:56,146
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
78
00:08:56,179 --> 00:08:59,650
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
79
00:09:01,885 --> 00:09:04,221
Yeah.
80
00:09:04,254 --> 00:09:06,123
You know,
she'd be a good trainer.
81
00:09:06,156 --> 00:09:08,592
She's got a way with horses.
82
00:09:08,625 --> 00:09:09,860
Don't you think?
83
00:09:09,893 --> 00:09:10,961
Mm, maybe.
84
00:09:11,962 --> 00:09:14,498
But she is going to college.
85
00:09:14,531 --> 00:09:17,534
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
86
00:09:19,014 --> 00:09:20,059
That bad?
87
00:09:20,477 --> 00:09:23,381
Not at all,
if you like horses.
88
00:10:02,491 --> 00:10:04,804
- Hey!
- Hey! Over here!
89
00:10:04,804 --> 00:10:05,830
Have you seen my wife?
90
00:10:11,943 --> 00:10:13,245
Make no mistake about it.
91
00:10:15,112 --> 00:10:17,649
We are going to win.
92
00:10:17,682 --> 00:10:20,151
I can assure you that,
militarily,
93
00:10:20,184 --> 00:10:22,053
this strategy will not succeed.
94
00:10:27,925 --> 00:10:29,794
- Uncle John!
- In here!
95
00:10:32,697 --> 00:10:34,566
Hey.
96
00:10:34,599 --> 00:10:35,567
Afternoon.
97
00:10:36,801 --> 00:10:38,670
Did you finish
working out the horses?
98
00:10:39,303 --> 00:10:40,739
Yeah, pretty much.
99
00:10:44,909 --> 00:10:46,044
What you working on?
100
00:10:49,246 --> 00:10:50,849
You know what this is?
101
00:10:51,716 --> 00:10:52,850
A small knife.
102
00:10:52,883 --> 00:10:54,919
No, it's Damascus steel.
103
00:10:54,952 --> 00:10:58,122
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
104
00:10:58,155 --> 00:11:00,325
And I'm gonna add on
these white handles.
105
00:11:01,092 --> 00:11:02,694
Letter opener?
106
00:11:02,727 --> 00:11:04,662
It'd be beautiful
on your desk.
107
00:11:04,695 --> 00:11:06,898
Oh.
108
00:11:06,931 --> 00:11:10,669
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
109
00:11:13,838 --> 00:11:15,874
Well, then you can use it
to keep the boys away.
110
00:11:17,308 --> 00:11:18,861
- Anyway.
- Okay.
111
00:11:19,162 --> 00:11:21,205
- Push
- Okay, jeez.
112
00:11:23,765 --> 00:11:26,171
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
113
00:11:26,171 --> 00:11:28,159
Okay.
How did it go last night?
114
00:11:28,159 --> 00:11:30,159
Well, not that many poople
showed up to the party.
115
00:11:30,886 --> 00:11:32,708
- Why not?
- Because of the rain.
116
00:11:36,135 --> 00:11:37,932
Grandma told me what
happened last night.
117
00:11:39,536 --> 00:11:40,878
About the people who died.
118
00:11:42,997 --> 00:11:43,628
You okay?
119
00:11:45,327 --> 00:11:47,354
You know it's not
your fault, right?
120
00:11:47,354 --> 00:11:48,295
You tried.
121
00:11:51,073 --> 00:11:52,213
I did try.
122
00:11:54,135 --> 00:11:55,173
Do you want to go to ride?
123
00:11:55,916 --> 00:11:57,950
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
124
00:12:02,306 --> 00:12:04,726
It's crazy.
I'm about to start college.
125
00:12:05,568 --> 00:12:08,186
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
126
00:12:09,352 --> 00:12:11,121
Did you know what you
wanted to do at my age?
127
00:12:12,960 --> 00:12:14,595
Yeah,
I wanted to be a soldier.
128
00:12:15,117 --> 00:12:16,641
At my age?
129
00:12:16,641 --> 00:12:18,127
Even before your age.
130
00:12:19,349 --> 00:12:20,906
Did you like it?
131
00:12:20,906 --> 00:12:25,164
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
132
00:12:26,511 --> 00:12:28,514
It's gonna be real
quiet around here
133
00:12:28,514 --> 00:12:31,877
without you asking
all these questions.
134
00:12:32,835 --> 00:12:35,372
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
135
00:12:38,213 --> 00:12:39,640
The sun's setting.
I only have about an hour
136
00:12:39,640 --> 00:12:40,862
left to ride, okay?
137
00:12:40,980 --> 00:12:44,139
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
138
00:12:44,139 --> 00:12:47,696
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
139
00:12:49,478 --> 00:12:51,347
Why don't you invite them here?
140
00:12:51,380 --> 00:12:52,481
What?
141
00:12:52,514 --> 00:12:53,683
Bring them over here.
142
00:12:54,965 --> 00:12:57,034
Remember what happened
last time?
143
00:12:57,067 --> 00:12:59,364
- You freaked them out.
- Why?
144
00:12:59,364 --> 00:13:01,233
Because you wouldn't stop
staring at them.
145
00:13:01,266 --> 00:13:02,686
Oh, no.
146
00:13:02,686 --> 00:13:05,189
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
147
00:13:06,723 --> 00:13:08,726
Thank you,
but Antonia's got it covered.
148
00:13:08,759 --> 00:13:10,595
We're just gonna
have it there, okay?
149
00:13:13,196 --> 00:13:14,632
Show them the tunnels.
150
00:13:15,932 --> 00:13:17,034
What?
151
00:13:17,067 --> 00:13:18,836
Show them the tunnels.
152
00:13:18,869 --> 00:13:21,338
You don't let anybody go
in the tunnels.
153
00:13:21,371 --> 00:13:24,942
No, but they're your friends,
154
00:13:24,975 --> 00:13:26,010
so they're welcome.
155
00:13:27,377 --> 00:13:29,975
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
156
00:13:29,975 --> 00:13:32,112
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
157
00:13:32,678 --> 00:13:35,648
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
158
00:13:37,416 --> 00:13:39,252
I'm gonna miss
riding with you too.
159
00:13:47,593 --> 00:13:48,794
Get ready.
160
00:13:48,827 --> 00:13:50,163
Whoa!
161
00:13:51,630 --> 00:13:54,400
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
162
00:13:54,433 --> 00:13:55,868
This is crazy, man.
163
00:13:56,620 --> 00:13:59,053
This music is awful.
164
00:13:59,505 --> 00:14:01,107
If her mother heard this.
165
00:14:01,178 --> 00:14:02,638
Do you like it?
166
00:14:02,818 --> 00:14:04,353
I could get used to it.
167
00:14:05,577 --> 00:14:08,514
I hope she's having
a good time.
168
00:14:08,547 --> 00:14:11,217
You never let me
in the tunnels. Hmm?
169
00:14:13,352 --> 00:14:16,188
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
170
00:14:16,221 --> 00:14:18,591
No, thank you. Too dirty.
171
00:14:18,624 --> 00:14:20,659
It is that.
172
00:14:35,474 --> 00:14:37,676
This is a great place
for a party, baby.
173
00:14:37,709 --> 00:14:40,179
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
174
00:14:40,212 --> 00:14:41,314
No, I understand.
175
00:14:42,748 --> 00:14:45,084
-Did you draw that?
-Yeah.
176
00:14:45,117 --> 00:14:46,652
I drew that, actually,
when I was ten years old.
177
00:14:46,685 --> 00:14:48,187
That's a masterpiece.
178
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
-Who's that?
179
00:14:51,657 --> 00:14:54,693
I gotta take this. Gizelle?
180
00:14:54,726 --> 00:14:57,530
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
181
00:14:57,563 --> 00:14:58,664
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
182
00:15:00,332 --> 00:15:01,334
Tell me everything.
183
00:15:08,675 --> 00:15:10,277
- Gabrielle?
- Yeah?
184
00:15:12,732 --> 00:15:15,668
What are you doing down here?
All of your friends have left.
185
00:15:15,701 --> 00:15:18,071
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
186
00:15:19,105 --> 00:15:20,740
So, how did it go?
187
00:15:20,773 --> 00:15:23,610
Um, everyone had
a good time.
188
00:15:23,643 --> 00:15:26,679
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
189
00:15:26,712 --> 00:15:28,315
What did you say?
190
00:15:29,282 --> 00:15:33,219
I said that you like digging
and you're a little crazy.
191
00:15:33,252 --> 00:15:34,521
That's fair enough.
192
00:15:38,257 --> 00:15:40,493
I need to talk to you
about something.
193
00:15:40,526 --> 00:15:43,163
And I just want you to have
an open mind about it.
194
00:15:45,298 --> 00:15:46,800
I need to go to Mexico.
195
00:15:48,434 --> 00:15:49,703
Why would you
want to do that?
196
00:15:51,270 --> 00:15:53,040
Because I found my father.
197
00:15:55,341 --> 00:15:58,211
My friend Gizelle,
who lives there--
198
00:15:58,244 --> 00:16:00,781
Well, she used to live here.
Do you remember her?
199
00:16:01,848 --> 00:16:03,583
Mm-hmm.
200
00:16:03,616 --> 00:16:07,654
I asked her for a favor,
and she found him.
201
00:16:09,489 --> 00:16:11,358
He lives in a town
near hers.
202
00:16:14,327 --> 00:16:19,099
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
203
00:16:19,132 --> 00:16:22,702
I need to understand
why he would just do that.
204
00:16:22,735 --> 00:16:25,438
Because he's not a good man.
205
00:16:25,471 --> 00:16:28,174
- Can't be that simple.
- It is.
206
00:16:28,207 --> 00:16:31,111
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
207
00:16:31,144 --> 00:16:34,881
But my world is
a lot different from yours.
208
00:16:34,914 --> 00:16:36,282
No, it's not.
It's worse.
209
00:16:36,315 --> 00:16:38,218
No, it's not.
210
00:16:38,251 --> 00:16:40,454
People don't just act bad
for no reason.
211
00:16:40,454 --> 00:16:42,899
There's no reason for a man
to throw his family away.
212
00:16:43,050 --> 00:16:44,132
He's lucky he has one.
213
00:16:44,314 --> 00:16:46,532
-Why are you getting so mad?
-Because you don't know how bad it is.
214
00:16:46,532 --> 00:16:48,534
I know how black
a man's heart can be.
215
00:16:48,567 --> 00:16:50,736
There's nothing good
out there, Gabrielle.
216
00:16:50,769 --> 00:16:52,855
-Maybe he's changed.
-Men like that don't change.
217
00:16:52,993 --> 00:16:54,164
It only gets worse.
218
00:16:54,225 --> 00:16:55,594
You changed.
219
00:16:56,227 --> 00:16:57,435
I haven't changed.
220
00:16:57,559 --> 00:16:59,662
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
221
00:16:59,695 --> 00:17:02,031
Uncle John,
I need you to trust me.
222
00:17:02,064 --> 00:17:05,101
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
223
00:17:08,237 --> 00:17:10,373
I can't control
what's out there.
224
00:17:10,406 --> 00:17:12,508
You can't just
protect me forever.
225
00:17:13,642 --> 00:17:15,177
As long as I'm around,
226
00:17:15,210 --> 00:17:16,980
he's never gonna hurt you again.
227
00:17:18,047 --> 00:17:20,349
No one is.
228
00:17:20,382 --> 00:17:23,719
You said you did what you
thought was right and left at 17,
229
00:17:23,752 --> 00:17:25,388
and nobody stopped you.
230
00:17:26,722 --> 00:17:28,024
I wish they had.
231
00:17:29,558 --> 00:17:32,662
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
232
00:17:34,229 --> 00:17:36,198
I know you want answers.
233
00:17:36,231 --> 00:17:38,001
Just wait a little while.
234
00:17:38,734 --> 00:17:40,236
Grow up a little bit.
235
00:17:41,703 --> 00:17:43,573
Know about the world
a little bit.
236
00:17:45,808 --> 00:17:47,643
Would you do that
for me, please?
237
00:17:51,547 --> 00:17:52,983
All right.
238
00:17:56,383 --> 00:17:57,454
Thanks.
239
00:17:58,202 --> 00:17:59,537
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
240
00:18:01,105 --> 00:18:02,040
Good night.
241
00:18:22,886 --> 00:18:25,118
He doesn't want you.
242
00:18:25,290 --> 00:18:27,257
- I just wanna know why.
- It doesn't matter.
243
00:18:27,257 --> 00:18:30,948
This man is a bastard.
He doesn't have a heart or a soul.
244
00:18:30,948 --> 00:18:32,148
What's going on?
245
00:18:32,369 --> 00:18:34,018
She wants to see
her father.
246
00:18:39,141 --> 00:18:41,110
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
247
00:18:41,143 --> 00:18:44,346
We did. We did. I'm sorry.
248
00:18:44,379 --> 00:18:46,682
But I've been thinking
about it all night, and...
249
00:18:47,849 --> 00:18:50,152
I just want answers now,
not later.
250
00:18:50,185 --> 00:18:51,420
How did you
find him?
251
00:18:54,523 --> 00:18:55,791
Gizelle helped me.
252
00:18:55,824 --> 00:18:56,892
Gizelle.
253
00:18:57,354 --> 00:18:59,094
She is still hanging out with that girl.
254
00:18:59,281 --> 00:19:01,965
- Gizelle has bad influence on you.
- She changed.
255
00:19:01,965 --> 00:19:05,539
No, she's not.
I was very happy when she moved out of here.
256
00:19:05,582 --> 00:19:06,916
She's trying to help me.
257
00:19:06,916 --> 00:19:08,909
He won't even remember you.
258
00:19:08,909 --> 00:19:11,706
He's never been a father to you.
259
00:19:11,843 --> 00:19:13,612
That man
is more your father.
260
00:19:13,645 --> 00:19:16,115
Watching over you,
protecting you.
261
00:19:16,148 --> 00:19:18,338
These last ten years,
he was the father.
262
00:19:18,338 --> 00:19:20,205
- And not that bastard.
- Maria, go easy.
263
00:19:20,205 --> 00:19:21,474
No. Why?
264
00:19:21,944 --> 00:19:23,046
Because.
265
00:19:24,111 --> 00:19:27,294
He, simply, doesn't
deserve to see you.
266
00:19:27,459 --> 00:19:30,686
He never once went to the hospital
when your mother was dying from cancer.
267
00:19:30,975 --> 00:19:35,561
One Christmas John had to pull him off
your mother because he was beating her.
268
00:19:35,561 --> 00:19:36,630
That's enough.
269
00:19:36,663 --> 00:19:37,631
Tell her.
270
00:19:39,896 --> 00:19:41,334
I don't want you to see him.
271
00:19:42,399 --> 00:19:45,561
We won't allow you to go
to that dangerous place.
272
00:19:45,722 --> 00:19:47,055
- Please.
- Enough!
273
00:20:01,097 --> 00:20:02,032
Okay.
274
00:20:03,821 --> 00:20:06,324
You're right. I won't go.
275
00:20:08,392 --> 00:20:09,827
I'm gonna go to Antonia's.
276
00:20:09,860 --> 00:20:11,229
- Okay.
- Sorry.
277
00:20:14,999 --> 00:20:16,801
It's all right. She's a kid.
278
00:20:34,585 --> 00:20:35,787
Uncle John!
279
00:20:38,289 --> 00:20:40,258
Sorry about everything earlier!
280
00:20:40,791 --> 00:20:41,826
That's okay!
281
00:20:43,894 --> 00:20:44,896
Okay.
282
00:23:05,135 --> 00:23:06,804
Hey! Come here!
283
00:23:08,605 --> 00:23:10,541
Look at you.
284
00:23:11,070 --> 00:23:13,561
You are so beautiful.
285
00:23:13,561 --> 00:23:15,466
Time goes by but
you are still the same.
286
00:23:15,892 --> 00:23:17,939
Still a virgin?
287
00:23:18,704 --> 00:23:21,855
Relax. I'm joking.
288
00:23:22,010 --> 00:23:24,936
You must be tired from the road.
289
00:23:25,588 --> 00:23:27,657
-You want something to drink?
-No, I'm okay.
290
00:23:27,690 --> 00:23:28,891
I do.
291
00:23:31,494 --> 00:23:32,862
I'll just sit here.
292
00:23:36,766 --> 00:23:39,402
You know, I can feel you
looking around.
293
00:23:39,435 --> 00:23:40,403
What?
294
00:23:41,370 --> 00:23:42,905
It's a nice house, huh?
295
00:23:42,938 --> 00:23:44,707
Yeah, it's fine.
296
00:23:44,740 --> 00:23:46,376
I can feel you
looking at me too.
297
00:23:47,677 --> 00:23:48,845
No.
298
00:23:48,878 --> 00:23:50,880
No. You look great.
299
00:23:50,913 --> 00:23:53,583
I know I've changed.
300
00:23:54,241 --> 00:23:56,562
Life down here,
it ain't easy, my sister.
301
00:23:57,350 --> 00:23:58,657
You do what you can.
302
00:23:59,384 --> 00:24:01,253
Yeah, I get it.
303
00:24:01,286 --> 00:24:04,456
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
304
00:24:04,489 --> 00:24:06,325
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
305
00:24:07,959 --> 00:24:09,862
-Let me give you something--
-No, no, no.
306
00:24:09,895 --> 00:24:11,397
You think I'm
some fucking charity case?
307
00:24:12,430 --> 00:24:14,032
No, Gizelle.
308
00:24:14,065 --> 00:24:15,901
- I didn't--
- I was kidding.
309
00:24:16,935 --> 00:24:17,921
Okay.
310
00:24:18,121 --> 00:24:20,123
I actually believed you
there for a second.
311
00:24:20,156 --> 00:24:21,891
You know I would never
hurt your feelings like that.
312
00:24:23,393 --> 00:24:24,995
...we'll go see your old man.
313
00:24:25,862 --> 00:24:26,797
Okay.
314
00:24:32,068 --> 00:24:33,870
Hyah. Come on!
315
00:24:33,903 --> 00:24:34,871
Hyah.
316
00:24:37,273 --> 00:24:38,275
Come on!
317
00:25:05,968 --> 00:25:07,904
Here it is, 172.
318
00:25:11,474 --> 00:25:12,976
Go on.
Get your daddy, girl.
319
00:25:24,087 --> 00:25:25,922
Apartment number two. Okay.
320
00:25:55,084 --> 00:25:56,352
Hola.
321
00:25:56,799 --> 00:25:57,933
Is Manuel here?
322
00:25:58,264 --> 00:25:59,512
Who are you?
323
00:26:01,265 --> 00:26:03,288
I need to talk to him.
324
00:26:03,919 --> 00:26:06,555
- What do you want?
- Who are you talking to?
325
00:26:12,576 --> 00:26:15,204
- Who is she, Manuel?
- I'll explain to you later.
326
00:26:20,136 --> 00:26:22,750
I didn't know your phone number.
327
00:26:24,320 --> 00:26:25,589
I did not expect this.
328
00:26:26,811 --> 00:26:28,080
It's been
a very long time.
329
00:26:29,180 --> 00:26:30,115
I know.
330
00:26:31,916 --> 00:26:33,752
You're all grown up now,
Gabriela.
331
00:26:36,187 --> 00:26:37,623
How did you find me?
332
00:26:39,057 --> 00:26:41,726
It wasn't easy.
333
00:26:41,759 --> 00:26:44,362
You always had a good head
on your shoulders.
334
00:26:44,395 --> 00:26:47,299
Even as a little girl,
you always did good in school.
335
00:26:50,301 --> 00:26:51,803
I need to talk to you.
336
00:26:54,972 --> 00:26:57,275
Just now you looked
just like your mother.
337
00:26:58,843 --> 00:26:59,911
Really?
338
00:26:59,944 --> 00:27:01,013
Yes, very much.
339
00:27:02,146 --> 00:27:04,816
You could almost be her twin.
340
00:27:04,849 --> 00:27:07,919
Thank you. Um, I need to--
I need to ask you a question.
341
00:27:08,986 --> 00:27:09,988
Of course.
342
00:27:11,723 --> 00:27:13,025
Why did you leave us?
343
00:27:18,329 --> 00:27:22,167
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
344
00:27:24,235 --> 00:27:25,203
Okay.
345
00:27:29,774 --> 00:27:33,845
Because one day,
I looked at your mother and you
346
00:27:33,878 --> 00:27:37,916
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
347
00:27:39,817 --> 00:27:42,287
I know it's hard
to understand.
348
00:27:42,320 --> 00:27:47,793
But I wasted time
being with you...
349
00:27:49,026 --> 00:27:50,195
and her.
350
00:27:51,896 --> 00:27:54,766
And she fucking dies
and leaves me with you,
351
00:27:56,400 --> 00:27:58,804
who I never wanted.
352
00:28:03,941 --> 00:28:05,243
Any more questions?
353
00:28:07,979 --> 00:28:09,481
You don't need to come back.
354
00:28:16,310 --> 00:28:19,012
Okay.
I have to go now.
355
00:28:20,318 --> 00:28:22,387
Hey, what happened?
Girl, what happened?
356
00:28:22,420 --> 00:28:24,489
I should've listened to him.
He was right the whole time.
357
00:28:24,522 --> 00:28:26,224
-I gotta get back home tonight.
-Who?
358
00:28:26,257 --> 00:28:28,026
Fuck that!
You're not gonna drive home.
359
00:28:28,059 --> 00:28:30,295
It's too late
and you're too upset.
360
00:28:30,328 --> 00:28:33,665
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
361
00:28:33,698 --> 00:28:35,934
We'll do something
to get this out of your mind.
362
00:28:38,202 --> 00:28:39,137
I'll drive.
363
00:29:04,629 --> 00:29:05,597
Hi.
364
00:29:13,812 --> 00:29:15,347
Hi. How are you?
365
00:29:20,757 --> 00:29:24,109
- Hi.
- Hi.
366
00:29:59,439 --> 00:30:00,430
Don Miguel.
367
00:30:01,857 --> 00:30:03,148
Thank you for coming.
368
00:30:04,388 --> 00:30:05,948
Do you want something to drink?
369
00:30:06,165 --> 00:30:08,766
- I don't have much time.
- Let's go straight to business.
370
00:30:11,980 --> 00:30:13,980
I heard you want to
expand your business.
371
00:30:15,103 --> 00:30:17,103
I want to grow.
372
00:30:17,321 --> 00:30:21,275
With your help I can achieve that.
We'd be partners.
373
00:30:21,275 --> 00:30:23,062
I always look for new whores.
374
00:30:23,699 --> 00:30:27,759
I've exported more than
17 000 girls last year.
375
00:30:27,759 --> 00:30:31,581
Even the ugliest ones,
can make us more than 300 000.
376
00:30:36,737 --> 00:30:39,449
Don Miguel, you look perfect!
377
00:30:40,307 --> 00:30:41,444
Leave us.
378
00:30:41,677 --> 00:30:45,901
I knew you would like our girls.
They are of the best quality.
379
00:30:46,962 --> 00:30:48,962
I heard you sent a
shipment to New York.
380
00:30:49,731 --> 00:30:51,318
Leave us, Victor.
381
00:30:51,318 --> 00:30:53,131
I need to speak to Miguel.
382
00:30:53,754 --> 00:30:57,089
So speak here.
What's the problem?
383
00:30:57,312 --> 00:31:01,150
Hugo, after you guys decide who
runs the place, let me know.
384
00:31:01,347 --> 00:31:03,560
Please give me a minute, Don Miguel.
385
00:31:05,056 --> 00:31:05,943
Victor.
386
00:31:07,483 --> 00:31:09,968
What is wrong with you?
387
00:31:10,090 --> 00:31:12,413
Do you know what's on the line?
388
00:31:13,853 --> 00:31:15,707
What are you talking about?
389
00:31:16,080 --> 00:31:18,809
I work my ass off,
getting the best whores.
390
00:31:18,809 --> 00:31:20,546
And I cannot be present
when business is happening?
391
00:31:20,598 --> 00:31:23,340
You make me look bad.
392
00:31:24,006 --> 00:31:26,790
- Go easy.
- Shut your mouth.
393
00:31:27,888 --> 00:31:30,214
This is not the time,
nor place to play around.
394
00:31:30,241 --> 00:31:32,725
There is a lot of money on the line.
395
00:31:33,927 --> 00:31:35,606
You do your way,
396
00:31:35,606 --> 00:31:37,346
and I'll do mine.
397
00:31:38,836 --> 00:31:40,353
Excuse me.
398
00:31:49,839 --> 00:31:51,731
John! John!
399
00:31:51,731 --> 00:31:54,234
-What's the matter?
-She never went to Antonia's.
400
00:31:54,267 --> 00:31:57,003
-She went to Mexico.
-What?
401
00:31:57,036 --> 00:31:58,071
Gizelle called.
402
00:31:58,374 --> 00:32:01,599
Gabriela went to see her father
and never came back.
403
00:32:02,332 --> 00:32:03,834
Did you get an address?
404
00:32:05,235 --> 00:32:06,370
And her father's too.
405
00:32:08,332 --> 00:32:09,768
What happened, John?
406
00:32:13,370 --> 00:32:16,174
-Should I call the police?
-Cops can't cross the border.
407
00:32:16,207 --> 00:32:17,942
Down there, they don't do shit.
408
00:32:19,076 --> 00:32:21,112
Please, John.
Bring my girl back.
409
00:32:21,145 --> 00:32:22,080
I'll find her.
410
00:32:57,339 --> 00:32:59,010
I can't control
what's out there.
411
00:33:00,170 --> 00:33:01,839
You can't
just protect me forever.
412
00:33:12,547 --> 00:33:14,369
Listen carefully.
413
00:33:14,369 --> 00:33:16,346
I love my dogs.
414
00:33:17,997 --> 00:33:19,997
But if they try to escape.
415
00:33:21,898 --> 00:33:23,325
It pisses me off.
416
00:33:27,468 --> 00:33:30,785
And when that happens,
they need to be punished.
417
00:33:31,039 --> 00:33:34,758
What did I tell you?
On your knees.
418
00:33:34,758 --> 00:33:39,322
If any of you think
that you can escape.
419
00:33:39,460 --> 00:33:41,029
Go for it.
420
00:33:41,256 --> 00:33:42,481
Run.
421
00:33:46,205 --> 00:33:48,205
But I will find you.
422
00:33:51,756 --> 00:33:54,385
And I will kill you.
423
00:33:54,558 --> 00:33:56,158
I give you my word.
424
00:34:51,312 --> 00:34:52,947
I'm looking for Gabrielle.
425
00:34:52,980 --> 00:34:54,282
She's not here.
426
00:34:59,820 --> 00:35:00,955
Where is she?
427
00:35:02,122 --> 00:35:03,791
I don't know anything.
428
00:35:05,192 --> 00:35:08,930
All this shit
is because of you.
429
00:35:12,366 --> 00:35:15,870
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
430
00:35:46,260 --> 00:35:47,046
Gizelle.
431
00:35:48,555 --> 00:35:49,768
Who are you?
What do you want?
432
00:35:50,122 --> 00:35:52,286
My name is John.
We've met a few times before.
433
00:35:52,286 --> 00:35:53,884
I'm looking for Gabrielle.
434
00:35:53,884 --> 00:35:54,987
She's not here.
435
00:35:54,987 --> 00:35:56,663
Do you know
where she could be?
436
00:35:56,663 --> 00:35:57,869
I don't know.
She wanted help
437
00:35:57,869 --> 00:36:00,077
finding her old man.
That's all I know.
438
00:36:00,077 --> 00:36:03,414
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
439
00:36:03,447 --> 00:36:04,949
Okay,
but I don't know much.
440
00:36:04,982 --> 00:36:06,451
Inside,
if you don't mind.
441
00:36:07,651 --> 00:36:08,619
Okay.
442
00:36:12,489 --> 00:36:14,558
She was so sad.
443
00:36:14,591 --> 00:36:18,129
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
444
00:36:18,162 --> 00:36:19,663
Then what happened?
445
00:36:19,696 --> 00:36:21,432
What happened?
446
00:36:21,465 --> 00:36:23,934
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
447
00:36:23,967 --> 00:36:26,637
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
448
00:36:26,670 --> 00:36:28,839
I thought it might be better
if I took her out,
449
00:36:28,872 --> 00:36:31,575
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
450
00:36:31,608 --> 00:36:33,978
And then we went to this place,
and then we got separated.
451
00:36:34,011 --> 00:36:35,463
And I don't know
what happened!
452
00:36:35,463 --> 00:36:36,001
How?
453
00:36:36,138 --> 00:36:39,141
Because I drank too much.
It happens.
454
00:36:39,156 --> 00:36:40,358
I was talking to a
couple of friends,
455
00:36:40,358 --> 00:36:41,990
and then I looked up
and she wasn't there.
456
00:36:41,990 --> 00:36:44,038
And I looked for her
everywhere.
457
00:36:44,038 --> 00:36:45,673
And I thought
maybe she left.
458
00:36:45,706 --> 00:36:47,608
I don't know.
I don't know.
459
00:36:47,641 --> 00:36:49,710
She left
without saying goodbye?
460
00:36:49,743 --> 00:36:51,779
Yeah, I don't know, maybe.
461
00:36:51,812 --> 00:36:53,614
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
462
00:36:53,647 --> 00:36:55,650
And, yeah,
I said I was fucked up.
463
00:36:55,683 --> 00:36:57,652
Was she talking to anyone,
any guys?
464
00:36:57,685 --> 00:36:58,986
What?
465
00:36:59,019 --> 00:37:01,222
Was she talking
to any guys?
466
00:37:01,255 --> 00:37:03,724
I don't know, man!
Maybe.
467
00:37:03,757 --> 00:37:05,693
She must've talked
to a few guys.
468
00:37:05,726 --> 00:37:08,796
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
469
00:37:08,829 --> 00:37:12,066
You called my house and said she
never came back from her father's.
470
00:37:12,099 --> 00:37:13,834
Yeah,
I was giving you a heads-up.
471
00:37:13,867 --> 00:37:15,837
-Or covering your ass.
-Man, fuck you--
472
00:37:19,873 --> 00:37:21,108
Where did you get this?
473
00:37:21,141 --> 00:37:22,810
She gave it to me, man.
474
00:37:22,843 --> 00:37:24,779
It was her mother's.
475
00:37:24,812 --> 00:37:26,147
She'd never give it to you.
476
00:37:27,147 --> 00:37:28,683
You sold her out.
477
00:37:29,683 --> 00:37:30,851
She was your friend.
478
00:37:30,884 --> 00:37:32,186
Fuck you! Get out of my place!
479
00:37:37,124 --> 00:37:38,092
Look at me.
480
00:37:42,196 --> 00:37:44,332
You're gonna take me
to that club,
481
00:37:44,365 --> 00:37:46,634
and you're gonna show me
who she was with.
482
00:37:48,068 --> 00:37:49,737
Or I'm gonna hurt you real bad.
483
00:37:53,240 --> 00:37:54,275
Let's go.
484
00:38:05,152 --> 00:38:06,220
Get out.
485
00:38:17,898 --> 00:38:19,867
Shit, man.
I can't go in there.
486
00:38:19,900 --> 00:38:21,803
People know me.
I gotta live down here.
487
00:38:23,509 --> 00:38:26,446
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
488
00:38:26,479 --> 00:38:28,748
If you do anything else,
489
00:38:28,781 --> 00:38:32,097
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
490
00:38:32,561 --> 00:38:33,829
Move.
491
00:38:57,470 --> 00:38:59,940
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
492
00:39:03,075 --> 00:39:05,112
My world is
a lot different from yours.
493
00:39:07,531 --> 00:39:09,142
Because you don't know
how bad it is.
494
00:39:09,142 --> 00:39:11,380
I know how black a
man's heart can be.
495
00:39:29,918 --> 00:39:31,754
That's the guy, man.
On the couch.
496
00:39:36,925 --> 00:39:39,294
- We're cool, right?
- Fuck off.
497
00:39:39,327 --> 00:39:40,696
Get out of here.
498
00:40:17,198 --> 00:40:18,334
I'll be back.
499
00:41:11,452 --> 00:41:12,452
Get out!
500
00:41:19,227 --> 00:41:20,224
Where is she?
501
00:41:20,958 --> 00:41:22,926
I don't know that whore.
502
00:41:38,535 --> 00:41:39,744
Where is she?
503
00:41:42,695 --> 00:41:43,730
Okay.
504
00:41:46,005 --> 00:41:48,976
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
505
00:41:50,978 --> 00:41:52,246
Okay. Okay.
506
00:41:52,596 --> 00:41:54,392
I'll tell you!
507
00:42:46,633 --> 00:42:48,633
Girls, listen up.
508
00:42:48,971 --> 00:42:53,396
I want you available at any time!
Day or night.
509
00:42:53,763 --> 00:42:56,247
Fuck 40-50 men, at least.
510
00:42:56,858 --> 00:42:59,653
And you don't stop until
we allow you to do so.
511
00:43:00,525 --> 00:43:01,929
And no games!
512
00:43:06,518 --> 00:43:07,460
Stop here.
513
00:43:11,121 --> 00:43:12,259
Which house?
514
00:43:14,845 --> 00:43:18,404
The one on the top.
With the lights on.
515
00:44:37,827 --> 00:44:40,294
Let's go! They are all yours!
Have fun!
516
00:44:58,456 --> 00:44:59,729
Hey Gringo?
What's up?
517
00:45:01,925 --> 00:45:06,839
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
518
00:46:14,835 --> 00:46:17,500
Nice.
519
00:46:22,250 --> 00:46:23,383
What do you want?
520
00:46:26,784 --> 00:46:28,550
You got lost, old man?
521
00:46:29,957 --> 00:46:32,293
Nothing?
522
00:46:33,800 --> 00:46:36,740
Or maybe I should cut off
your tongue with that knife?
523
00:46:36,740 --> 00:46:37,530
Victor.
524
00:46:40,422 --> 00:46:41,390
Arizona?
525
00:46:43,552 --> 00:46:44,524
What happened?
526
00:46:45,578 --> 00:46:48,035
You ran out of whores in America?
527
00:46:50,576 --> 00:46:52,914
- I think I know her.
- Yeah?
528
00:46:54,641 --> 00:46:56,138
Fresh meat.
529
00:47:17,560 --> 00:47:19,532
Who is she to you?
530
00:47:38,650 --> 00:47:39,464
That's enough!
531
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Pick him up.
532
00:47:51,805 --> 00:47:53,274
Let her go.
533
00:47:53,307 --> 00:47:54,509
What?
534
00:47:56,310 --> 00:47:57,845
Let her--
535
00:47:57,878 --> 00:48:00,612
-Let her go.
- Let her go.
536
00:48:00,612 --> 00:48:03,430
Stop playing with him.
Throw him in the barrel with acid.
537
00:48:10,160 --> 00:48:12,830
"John Rambo."
538
00:48:16,953 --> 00:48:18,288
Juanito Rambo.
539
00:48:20,991 --> 00:48:23,327
Wanna know something, Juanito?
540
00:48:23,360 --> 00:48:26,264
These girls mean nothing to me
or my customers.
541
00:48:27,965 --> 00:48:30,634
In my world, they're nothing.
They're not people.
542
00:48:30,667 --> 00:48:33,738
They're just--
They're just things.
543
00:48:34,972 --> 00:48:37,074
They have no worth
to men like us.
544
00:48:38,179 --> 00:48:41,716
So I would have not
paid attention to this...
545
00:48:43,684 --> 00:48:44,752
to her.
546
00:48:45,820 --> 00:48:48,289
But now I will.
547
00:48:48,322 --> 00:48:52,694
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
548
00:48:52,727 --> 00:48:56,665
We would've just trained her,
used her and sold her.
549
00:48:58,166 --> 00:49:00,235
But now we're gonna make
an example of her.
550
00:49:02,436 --> 00:49:03,839
I'm gonna let you live.
551
00:49:05,051 --> 00:49:08,922
- What are you talking about?
- Shut up!
552
00:49:12,247 --> 00:49:15,150
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
553
00:49:18,753 --> 00:49:21,156
Until you can't think
anymore, Juanito.
554
00:49:28,469 --> 00:49:31,512
Mark him, and
his whore as well.
555
00:49:33,037 --> 00:49:35,586
On the cheek.
556
00:49:35,770 --> 00:49:36,770
Cut deep.
557
00:50:11,362 --> 00:50:13,175
We need to
get out of here.
558
00:50:15,378 --> 00:50:16,279
Get up.
559
00:50:18,238 --> 00:50:21,242
Let me help you.
Can you stand?
560
00:50:27,915 --> 00:50:30,284
Okay, you have to get up.
They will come back.
561
00:50:40,327 --> 00:50:41,396
Let her go.
562
00:50:43,097 --> 00:50:44,132
Let her go.
563
00:50:49,454 --> 00:50:50,750
You think I'm stupid?
564
00:50:51,795 --> 00:50:53,510
No, I don't think that.
565
00:50:53,655 --> 00:50:58,065
I wanted to kill him straight away
and you didn't let me.
566
00:50:58,141 --> 00:50:59,337
You embarassed me there.
567
00:50:59,470 --> 00:51:00,445
What do you want?
568
00:51:03,318 --> 00:51:04,219
Give me his girl.
569
00:51:06,298 --> 00:51:10,322
- This is business.
- I know, but now it's personal.
570
00:51:16,327 --> 00:51:17,435
Alright.
571
00:51:26,307 --> 00:51:27,740
No, no, no!
Please. Don't!
572
00:51:58,580 --> 00:51:59,700
Who is he?
573
00:52:03,330 --> 00:52:04,922
Who is this man?
574
00:52:06,936 --> 00:52:08,594
Where did you find it?
575
00:52:13,993 --> 00:52:16,217
- No, no, no!
- Who is he?
576
00:52:19,573 --> 00:52:21,319
I don't care.
577
00:52:23,027 --> 00:52:26,609
He's lying in the dirt,
half dead.
578
00:52:26,870 --> 00:52:29,589
With my mark
on his cheek.
579
00:52:32,176 --> 00:52:33,589
Here you go.
580
00:52:44,773 --> 00:52:46,459
Now it's your turn.
581
00:53:02,063 --> 00:53:04,834
Stiches will hold
if he lays still.
582
00:53:05,372 --> 00:53:08,611
He has a concussion.
He should be in hospital.
583
00:53:09,977 --> 00:53:12,589
- I know.
- Okay.
584
00:53:16,364 --> 00:53:20,203
Because of the concussion,
he will be susceptible to
585
00:53:21,339 --> 00:53:23,339
bright lights and sound.
586
00:53:24,955 --> 00:53:27,645
He should be fine
in couple of days.
587
00:53:28,494 --> 00:53:32,517
But you should be careful,
you know this is dangerous.
588
00:53:33,495 --> 00:53:36,743
- Don't worry.
- Fine.
589
00:54:42,198 --> 00:54:43,233
You're up.
590
00:54:44,512 --> 00:54:45,447
Yeah.
591
00:54:47,215 --> 00:54:48,484
Are you okay?
592
00:54:49,717 --> 00:54:50,853
Who are you?
593
00:54:52,120 --> 00:54:53,389
Carmen Delgado.
594
00:54:54,489 --> 00:54:55,691
What is your name?
595
00:54:56,124 --> 00:54:57,126
John.
596
00:54:59,060 --> 00:55:01,730
Your truck is in the garage,
by the way.
597
00:55:04,165 --> 00:55:05,467
How did I get here?
598
00:55:07,235 --> 00:55:08,737
I brought you here.
599
00:55:08,770 --> 00:55:10,739
You don't even know me.
600
00:55:10,772 --> 00:55:12,674
Why do I have to know you?
601
00:55:13,541 --> 00:55:14,843
Um...
602
00:55:14,876 --> 00:55:16,978
You were in trouble.
603
00:55:17,011 --> 00:55:18,881
I don't know,
I would do it for anyone.
604
00:55:19,881 --> 00:55:21,617
Why were you even there?
605
00:55:22,750 --> 00:55:24,620
I'm an independent journalist.
606
00:55:25,753 --> 00:55:27,689
I was following
El Flaco...
607
00:55:29,858 --> 00:55:32,428
a pimp who drugs
and sells girls.
608
00:55:33,728 --> 00:55:36,498
I saw you in the club,
watching him.
609
00:55:38,032 --> 00:55:40,202
I saw what you did to him.
610
00:55:40,235 --> 00:55:41,937
How long have I been here?
611
00:55:42,937 --> 00:55:44,806
-Four days.
-Four days?
612
00:55:44,839 --> 00:55:46,007
Mm-hmm.
613
00:55:46,040 --> 00:55:47,042
Christ.
614
00:55:48,543 --> 00:55:49,678
You gotta tell me...
615
00:55:51,279 --> 00:55:52,914
Where are the men
that took her?
616
00:55:52,947 --> 00:55:55,150
Who did they take?
Your daughter?
617
00:55:55,183 --> 00:55:57,185
Yeah. Where is she?
618
00:55:57,218 --> 00:55:58,720
Who are they?
619
00:56:00,288 --> 00:56:01,657
The Martínez brothers.
620
00:56:02,891 --> 00:56:04,526
They took my sister.
621
00:56:06,528 --> 00:56:09,765
They found her dead from an
overdose three years ago.
622
00:56:11,065 --> 00:56:12,634
I'm sorry.
623
00:56:13,534 --> 00:56:17,639
You just gotta tell me
where you think they are.
624
00:56:17,672 --> 00:56:19,141
No, it doesn't work this way.
625
00:56:20,108 --> 00:56:21,610
There's too many of them.
626
00:56:21,643 --> 00:56:23,044
Are you crazy or what?
627
00:56:23,077 --> 00:56:25,580
I'm not thinking about that.
628
00:56:25,613 --> 00:56:27,082
All I can think about is...
629
00:56:28,750 --> 00:56:30,686
how scared she must be,
630
00:56:31,219 --> 00:56:32,821
what she's going through,
631
00:56:33,988 --> 00:56:35,824
and what your sister
went through.
632
00:56:37,225 --> 00:56:40,128
Just help me, please.
633
00:56:40,161 --> 00:56:42,064
I can't do it without you.
634
00:56:47,035 --> 00:56:48,570
- Okay.
- Thank you.
635
00:56:49,971 --> 00:56:50,906
Thanks.
636
00:57:38,349 --> 00:57:42,498
- What do you want?
- A girl, do you have young ones?
637
00:57:44,744 --> 00:57:45,744
Come in.
638
00:57:52,620 --> 00:57:55,738
We have a wide choice.
You'll enjoy it.
639
00:58:01,725 --> 00:58:02,725
20 dollars.
640
00:58:14,958 --> 00:58:18,257
- Run!
- I can't! I can't!
641
00:58:24,794 --> 00:58:27,060
- Get up! Run!
- I can't!
642
00:58:27,430 --> 00:58:28,313
They will kill me!
643
00:58:29,604 --> 00:58:31,725
What is happening over there?!
No! No!
644
00:58:35,001 --> 00:58:36,806
- Run!
- I can't!
645
00:58:44,243 --> 00:58:45,811
-Gabrielle. Come here.
- No!
646
00:58:45,844 --> 00:58:47,847
-No, Gabrielle! Gabrielle.
-No!
647
00:58:47,880 --> 00:58:49,682
It's John.
648
00:58:49,715 --> 00:58:51,817
-It's Uncle John.
649
00:58:51,850 --> 00:58:53,386
It's all right. It's all right.
650
00:58:53,419 --> 00:58:55,254
It's your uncle.
It's your uncle.
651
00:59:16,308 --> 00:59:18,844
Okay. We're going home.
652
00:59:18,877 --> 00:59:20,647
You're going home.
You're safe now.
653
00:59:45,533 --> 00:59:47,455
No one saw nothing?
654
00:59:48,956 --> 00:59:51,777
- I told you we should have killed him!
- Calm down, Victor.
655
00:59:52,197 --> 00:59:53,437
It was him.
656
00:59:53,697 --> 00:59:55,763
That fucking old man
came for his whore,
657
00:59:55,935 --> 00:59:57,070
and he took her her.
658
00:59:57,164 --> 01:00:00,494
- We will find and kill him.
- No, no, no...
659
01:00:00,702 --> 01:00:04,424
I don't care.
That's on you.
660
01:00:04,477 --> 01:00:05,922
What are you saying?
661
01:00:08,243 --> 01:00:11,846
Next time
we do it my way.
662
01:00:19,367 --> 01:00:20,664
Back to work.
663
01:00:21,759 --> 01:00:22,582
Back to work!
664
01:00:33,716 --> 01:00:34,716
Fuck!
665
01:00:58,287 --> 01:00:59,656
You came back.
666
01:01:01,693 --> 01:01:04,596
We're gonna get you back,
get you back home.
667
01:01:10,491 --> 01:01:14,728
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
668
01:01:14,728 --> 01:01:16,315
You didn't do anything at all.
669
01:01:16,315 --> 01:01:18,684
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
670
01:01:18,717 --> 01:01:20,186
It's gonna be all right.
671
01:01:24,290 --> 01:01:25,258
Okay.
672
01:01:26,759 --> 01:01:28,461
I got this back for you.
673
01:01:40,606 --> 01:01:42,842
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
674
01:01:44,877 --> 01:01:46,212
Keep your eyes open.
675
01:01:47,379 --> 01:01:48,681
Let's talk about something.
676
01:01:51,584 --> 01:01:53,920
I remember
you were a great rider.
677
01:01:55,721 --> 01:01:58,491
Every event you were in,
every competition,
678
01:01:58,524 --> 01:02:00,226
you'd win everything.
679
01:02:01,594 --> 01:02:05,231
I remember you were
just about 11 years old.
680
01:02:05,264 --> 01:02:08,368
You won five events in one day.
That's really something.
681
01:02:09,301 --> 01:02:11,571
Gabrielle, stay with me.
682
01:02:11,604 --> 01:02:14,240
You can do it.
We're gonna be home soon.
683
01:02:15,007 --> 01:02:16,576
I'll take care of you.
684
01:02:17,676 --> 01:02:20,246
You got so much life left.
685
01:02:20,279 --> 01:02:23,183
You got so many things
you gotta do.
686
01:02:24,283 --> 01:02:25,451
So many things.
687
01:02:27,920 --> 01:02:31,958
When I came home a long
time ago, you were so young.
688
01:02:31,991 --> 01:02:33,459
Gabrielle,
you were so young.
689
01:02:35,461 --> 01:02:38,298
I was lost. I was a lost man.
690
01:02:39,398 --> 01:02:41,568
And then I met you.
691
01:02:43,502 --> 01:02:47,774
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
692
01:02:49,341 --> 01:02:53,379
Good in this world.
Some innocence.
693
01:02:53,412 --> 01:02:57,750
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
694
01:02:57,783 --> 01:03:01,854
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
695
01:03:01,887 --> 01:03:05,024
And I thank you for that.
Thank you.
696
01:03:05,057 --> 01:03:06,392
You're like the--
697
01:03:07,960 --> 01:03:10,496
Gabrielle? Gabrielle.
698
01:03:17,469 --> 01:03:19,572
Gabrielle. No, no.
699
01:03:19,605 --> 01:03:20,773
Oh, don't do it.
700
01:03:22,875 --> 01:03:23,876
Gabrielle?
701
01:03:26,845 --> 01:03:28,281
Oh, God.
702
01:03:46,699 --> 01:03:47,800
I'm sorry.
703
01:04:01,580 --> 01:04:02,882
Why not me?
704
01:04:55,868 --> 01:04:56,936
Wait!
705
01:06:28,966 --> 01:06:30,166
I miss her.
706
01:06:33,460 --> 01:06:35,162
I want you to stay
at your sister's.
707
01:06:36,923 --> 01:06:39,159
There's nothing for you here,
nothing for me here.
708
01:06:41,227 --> 01:06:42,863
Where will you go?
709
01:06:44,097 --> 01:06:45,599
I'm just gonna move around.
710
01:06:47,267 --> 01:06:48,535
Like always.
711
01:06:50,570 --> 01:06:52,005
Will I see you again?
712
01:06:53,973 --> 01:06:55,209
Mm-hmm. Sure.
713
01:07:01,080 --> 01:07:02,149
I will miss this.
714
01:07:22,970 --> 01:07:25,819
I will mourn for the
rest of my life.
715
01:07:26,458 --> 01:07:31,207
It's like my heart has
been cut off.
716
01:07:32,415 --> 01:07:33,350
Yeah.
717
01:07:38,016 --> 01:07:39,452
Travel safe.
718
01:11:05,295 --> 01:11:06,263
What do you want?
719
01:11:07,330 --> 01:11:08,665
I need your help.
720
01:11:08,698 --> 01:11:10,301
Come in.
721
01:11:13,470 --> 01:11:16,373
If someone sees you,
we both will die.
722
01:11:16,406 --> 01:11:18,275
Coming back here
is so dangerous.
723
01:11:19,456 --> 01:11:20,539
Did you find her?
724
01:11:20,678 --> 01:11:21,809
She's dead.
725
01:11:25,610 --> 01:11:26,812
Oh, I'm...
726
01:11:27,792 --> 01:11:28,985
I'm sorry.
727
01:11:30,082 --> 01:11:32,452
I really am.
I know how you feel.
728
01:11:33,686 --> 01:11:36,456
But coming back
was dangerous.
729
01:11:37,623 --> 01:11:38,992
Why are you here?
730
01:11:40,159 --> 01:11:42,395
I wanna find
the thin one.
731
01:11:42,428 --> 01:11:42,967
No.
732
01:11:43,571 --> 01:11:45,254
- The one that cut her.
- No.
733
01:11:45,254 --> 01:11:46,739
The one that cut me.
734
01:11:46,739 --> 01:11:49,175
I will not help you again.
735
01:11:49,208 --> 01:11:50,476
You have to.
736
01:11:50,509 --> 01:11:52,412
Why do I have to?
737
01:11:52,445 --> 01:11:55,215
What will it change?
Nothing.
738
01:11:56,449 --> 01:11:59,152
We grieve and move on.
739
01:12:00,486 --> 01:12:01,721
And you've done that?
740
01:12:04,690 --> 01:12:08,161
I mean,
I think of her every day.
741
01:12:09,128 --> 01:12:10,430
Every fucking day.
742
01:12:13,499 --> 01:12:15,368
But we have to move on.
743
01:12:15,401 --> 01:12:17,351
What if you can't move on?
744
01:12:17,850 --> 01:12:20,219
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
745
01:12:20,252 --> 01:12:22,355
We have no choice.
What's done is done.
746
01:12:22,388 --> 01:12:23,490
Why is it done?
747
01:12:24,990 --> 01:12:27,160
How is it ever done?
748
01:12:29,161 --> 01:12:32,165
When I look
at something so innocent...
749
01:12:33,933 --> 01:12:37,236
and I see that face
never have life in it again,
750
01:12:37,269 --> 01:12:41,841
how is it ever done?
751
01:12:44,376 --> 01:12:46,045
I want revenge.
752
01:12:47,513 --> 01:12:51,117
I want them to know
that death is coming...
753
01:12:52,451 --> 01:12:56,322
and there's nothing
they can do to stop it.
754
01:12:57,923 --> 01:13:00,827
I want them
to feel our grief...
755
01:13:01,761 --> 01:13:06,566
and know that's the last thing
they will ever feel.
756
01:13:08,601 --> 01:13:10,537
And I know
you want it too.
757
01:15:22,401 --> 01:15:24,203
Go!
758
01:17:29,306 --> 01:17:31,306
Listen up!
Prepare!
759
01:17:31,974 --> 01:17:34,285
5 to the barn.
Rest with me!
760
01:17:41,229 --> 01:17:43,718
Bring me that
old man!
761
01:17:47,175 --> 01:17:48,141
Follow me.
762
01:17:55,992 --> 01:17:58,142
Come here!
He's in the cellar!
763
01:18:00,701 --> 01:18:01,669
Here!
764
01:18:12,186 --> 01:18:13,960
Chino, go there!
Rest with me!
765
01:18:54,392 --> 01:18:56,349
Quiet. Follow me.
766
01:19:26,674 --> 01:19:27,361
Over there!
767
01:19:59,061 --> 01:19:59,911
Go check on them.
768
01:21:13,140 --> 01:21:16,094
Chiaro, Carito.
Answer!
769
01:21:18,043 --> 01:21:20,081
Chino, Pilon.
Answer me!
770
01:22:28,510 --> 01:22:29,510
Son of a bitch!
771
01:23:48,867 --> 01:23:49,542
Here!
772
01:24:32,411 --> 01:24:33,413
They're all dead.
773
01:24:34,522 --> 01:24:36,491
All of them.
774
01:24:36,524 --> 01:24:38,426
I could've killed you
ten times.
775
01:24:40,227 --> 01:24:41,796
But I wanted you last.
776
01:24:42,997 --> 01:24:44,298
Fuck you.
777
01:24:44,331 --> 01:24:46,434
No, fuck you, dead man.
778
01:24:48,135 --> 01:24:50,772
I want you to feel my rage,
779
01:24:50,805 --> 01:24:51,940
my hate,
780
01:24:53,207 --> 01:24:55,777
when I reach into your chest
781
01:24:55,810 --> 01:24:57,846
and rip out your heart!
782
01:24:59,446 --> 01:25:00,882
Like you did mine.
783
01:25:02,255 --> 01:25:05,738
Fuck you and
your whore!
784
01:25:05,738 --> 01:25:07,373
You want to live?
785
01:25:07,406 --> 01:25:09,075
Follow the lights.
786
01:27:36,111 --> 01:27:37,881
This is what it feels like.
787
01:28:34,470 --> 01:28:36,973
I've lived in a world of death.
788
01:28:38,440 --> 01:28:40,943
I tried to come home,
789
01:28:40,976 --> 01:28:43,112
but I never really arrived.
790
01:28:44,313 --> 01:28:47,517
A part of my mind and soul...
791
01:28:48,651 --> 01:28:50,620
got lost along the way.
792
01:28:53,322 --> 01:28:57,093
But my heart was still here,
793
01:28:57,126 --> 01:28:58,595
where I was born.
794
01:29:00,162 --> 01:29:02,565
Where I would
defend to the end...
795
01:29:04,033 --> 01:29:06,402
the only family
I've ever known.
796
01:29:08,504 --> 01:29:11,207
The only home I've ever known.
797
01:29:14,109 --> 01:29:17,447
All the ones I've loved
are now ghosts.
798
01:29:20,015 --> 01:29:21,417
But I will fight...
799
01:29:23,552 --> 01:29:25,622
to keep their memories alive...
800
01:29:27,423 --> 01:29:29,577
forever.
801
01:29:30,969 --> 01:29:34,865
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
55099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.