Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,221 --> 00:00:06,724
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:08,688 --> 00:00:12,435
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
3
00:00:12,435 --> 00:00:16,452
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
4
00:00:16,608 --> 00:00:19,806
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
5
00:00:21,017 --> 00:00:23,779
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
6
00:00:24,002 --> 00:00:24,884
Come on!
7
00:00:25,067 --> 00:00:27,359
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
8
00:00:27,359 --> 00:00:31,300
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,357
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
10
00:00:34,658 --> 00:00:38,263
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,935
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,677
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
13
00:00:46,004 --> 00:00:48,504
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
14
00:00:49,111 --> 00:00:52,547
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
15
00:00:57,983 --> 00:01:00,851
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
16
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:01:42,820 --> 00:01:46,033
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
18
00:01:46,172 --> 00:01:47,857
- Help us!
- Hey!
19
00:01:48,683 --> 00:01:51,309
The water is going. There is
a lot of water coming.
20
00:01:51,309 --> 00:01:52,152
Get on!
21
00:01:52,589 --> 00:01:54,817
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
22
00:01:54,817 --> 00:01:57,814
- Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
23
00:01:57,964 --> 00:02:01,418
She's not. I found her down the river.
She's gone.
24
00:02:01,418 --> 00:02:04,671
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
25
00:02:04,671 --> 00:02:05,618
Jaime!
26
00:02:17,724 --> 00:02:18,511
Come on down!
27
00:02:19,924 --> 00:02:21,476
Get over that round rock!
28
00:02:30,532 --> 00:02:31,411
Come on, boy.
29
00:02:46,947 --> 00:02:50,577
Get in close.
Hold as tight as you can!
30
00:02:52,473 --> 00:02:53,704
Are we gonna die?
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,513
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
32
00:03:30,513 --> 00:03:33,518
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
33
00:03:38,200 --> 00:03:40,649
Hey, who is he?
34
00:03:41,410 --> 00:03:44,074
Volunteers from time
to time, captain.
35
00:03:44,074 --> 00:03:46,554
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
36
00:03:47,586 --> 00:03:48,653
You alright, John?
37
00:03:50,799 --> 00:03:54,602
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
38
00:03:55,097 --> 00:03:57,039
Yeah, we found them about
a mile down the river.
39
00:04:01,035 --> 00:04:02,605
You did what you could, John.
40
00:04:03,284 --> 00:04:06,002
And we appreciate
your help, again.
41
00:04:16,344 --> 00:04:17,241
Hey, Mr.
42
00:04:21,206 --> 00:04:22,287
Thank you.
43
00:04:28,972 --> 00:04:29,872
You're welcome.
44
00:04:51,991 --> 00:04:52,771
Good boy.
45
00:05:16,318 --> 00:05:18,475
- Are you tired?
- I am.
46
00:05:18,713 --> 00:05:20,803
You must be freezing.
47
00:05:21,030 --> 00:05:24,331
Hot coffee will help
you warm up.
48
00:05:30,958 --> 00:05:32,365
I heard the news.
49
00:05:33,887 --> 00:05:35,174
Two people died.
50
00:05:36,521 --> 00:05:37,993
Couldn't save them.
51
00:05:39,161 --> 00:05:41,420
Couldn't save my brothers
in the war either.
52
00:05:42,366 --> 00:05:46,114
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
53
00:05:47,564 --> 00:05:50,390
You are not in the war anymore.
54
00:05:51,711 --> 00:05:53,351
Only in your head.
55
00:05:54,584 --> 00:05:55,985
It's hard to turn off.
56
00:05:59,265 --> 00:06:02,387
Sitting there, you remind
me of your father.
57
00:06:03,971 --> 00:06:07,599
He would sit outside,
in his rocking chair.
58
00:06:09,175 --> 00:06:12,191
Always thinking,
never talking.
59
00:06:12,804 --> 00:06:14,838
But you have done a
wonderful job here.
60
00:06:16,318 --> 00:06:17,848
Running this place.
61
00:06:18,363 --> 00:06:21,145
I can't thank you enough
for letting me stay.
62
00:06:21,145 --> 00:06:23,172
And helping raise Gabriella.
63
00:06:28,704 --> 00:06:29,784
Thanks.
64
00:06:32,570 --> 00:06:33,565
Good night, Maria.
65
00:07:58,789 --> 00:08:00,391
Easy, easy, easy.
66
00:08:00,424 --> 00:08:01,859
Good boy. Come on. Turn.
67
00:08:03,093 --> 00:08:04,395
Hold, son. Hold, son.
68
00:08:12,903 --> 00:08:14,671
Come on, son. That's it.
69
00:08:14,704 --> 00:08:15,740
Turn, turn.
70
00:08:16,706 --> 00:08:18,042
Come on. Come on, son.
71
00:08:19,443 --> 00:08:20,378
Come on.
72
00:08:36,893 --> 00:08:38,963
Buenos días.
73
00:08:40,497 --> 00:08:41,832
How did you sleep?
74
00:08:42,732 --> 00:08:43,934
Pretty good.
75
00:08:45,902 --> 00:08:47,638
I didn't see Gabri's car.
76
00:08:47,671 --> 00:08:50,007
She called. She's fine, John.
77
00:08:50,040 --> 00:08:52,042
She's at Antonia's.
78
00:08:52,075 --> 00:08:56,146
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
79
00:08:56,179 --> 00:08:59,650
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
80
00:09:01,885 --> 00:09:04,221
Yeah.
81
00:09:04,254 --> 00:09:06,123
You know,
she'd be a good trainer.
82
00:09:06,156 --> 00:09:08,592
She's got a way with horses.
83
00:09:08,625 --> 00:09:09,860
Don't you think?
84
00:09:09,893 --> 00:09:10,961
Mm, maybe.
85
00:09:11,962 --> 00:09:14,498
But she is going to college.
86
00:09:14,531 --> 00:09:17,534
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
87
00:09:19,014 --> 00:09:20,059
That bad?
88
00:09:20,477 --> 00:09:23,381
Not at all,
if you like horses.
89
00:10:02,491 --> 00:10:04,804
- Hey!
- Hey! Over here!
90
00:10:04,804 --> 00:10:05,830
Have you seen my wife?
91
00:10:11,943 --> 00:10:13,245
Make no mistake about it.
92
00:10:15,112 --> 00:10:17,649
We are going to win.
93
00:10:17,682 --> 00:10:20,151
I can assure you that,
militarily,
94
00:10:20,184 --> 00:10:22,053
this strategy will not succeed.
95
00:10:27,925 --> 00:10:29,794
- Uncle John!
- In here!
96
00:10:32,697 --> 00:10:34,566
Hey.
97
00:10:34,599 --> 00:10:35,567
Afternoon.
98
00:10:36,801 --> 00:10:38,670
Did you finish
working out the horses?
99
00:10:39,303 --> 00:10:40,739
Yeah, pretty much.
100
00:10:44,909 --> 00:10:46,044
What you working on?
101
00:10:49,246 --> 00:10:50,849
You know what this is?
102
00:10:51,716 --> 00:10:52,850
A small knife.
103
00:10:52,883 --> 00:10:54,919
No, it's Damascus steel.
104
00:10:54,952 --> 00:10:58,122
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
105
00:10:58,155 --> 00:11:00,325
And I'm gonna add on
these white handles.
106
00:11:01,092 --> 00:11:02,694
Letter opener?
107
00:11:02,727 --> 00:11:04,662
It'd be beautiful
on your desk.
108
00:11:04,695 --> 00:11:06,898
Oh.
109
00:11:06,931 --> 00:11:10,669
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
110
00:11:13,838 --> 00:11:15,874
Well, then you can use it
to keep the boys away.
111
00:11:17,308 --> 00:11:18,861
- Anyway.
- Okay.
112
00:11:19,162 --> 00:11:21,205
- Push
- Okay, jeez.
113
00:11:23,765 --> 00:11:26,171
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
114
00:11:26,171 --> 00:11:28,159
Okay.
How did it go last night?
115
00:11:28,159 --> 00:11:30,159
Well, not that many poople
showed up to the party.
116
00:11:30,886 --> 00:11:32,708
- Why not?
- Because of the rain.
117
00:11:36,135 --> 00:11:37,932
Grandma told me what
happened last night.
118
00:11:39,536 --> 00:11:40,878
About the people who died.
119
00:11:42,997 --> 00:11:43,628
You okay?
120
00:11:45,327 --> 00:11:47,354
You know it's not
your fault, right?
121
00:11:47,354 --> 00:11:48,295
You tried.
122
00:11:51,073 --> 00:11:52,213
I did try.
123
00:11:54,135 --> 00:11:55,173
Do you want to go to ride?
124
00:11:55,916 --> 00:11:57,950
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
125
00:12:02,306 --> 00:12:04,726
It's crazy.
I'm about to start college.
126
00:12:05,568 --> 00:12:08,186
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
127
00:12:09,352 --> 00:12:11,121
Did you know what you
wanted to do at my age?
128
00:12:12,960 --> 00:12:14,595
Yeah,
I wanted to be a soldier.
129
00:12:15,117 --> 00:12:16,641
At my age?
130
00:12:16,641 --> 00:12:18,127
Even before your age.
131
00:12:19,349 --> 00:12:20,906
Did you like it?
132
00:12:20,906 --> 00:12:25,164
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
133
00:12:26,511 --> 00:12:28,514
It's gonna be real
quiet around here
134
00:12:28,514 --> 00:12:31,877
without you asking
all these questions.
135
00:12:32,835 --> 00:12:35,372
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
136
00:12:38,213 --> 00:12:39,640
The sun's setting.
I only have about an hour
137
00:12:39,640 --> 00:12:40,862
left to ride, okay?
138
00:12:40,980 --> 00:12:44,139
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
139
00:12:44,139 --> 00:12:47,696
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
140
00:12:49,478 --> 00:12:51,347
Why don't you invite them here?
141
00:12:51,380 --> 00:12:52,481
What?
142
00:12:52,514 --> 00:12:53,683
Bring them over here.
143
00:12:54,965 --> 00:12:57,034
Remember what happened
last time?
144
00:12:57,067 --> 00:12:59,364
- You freaked them out.
- Why?
145
00:12:59,364 --> 00:13:01,233
Because you wouldn't stop
staring at them.
146
00:13:01,266 --> 00:13:02,686
Oh, no.
147
00:13:02,686 --> 00:13:05,189
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
148
00:13:06,723 --> 00:13:08,726
Thank you,
but Antonia's got it covered.
149
00:13:08,759 --> 00:13:10,595
We're just gonna
have it there, okay?
150
00:13:13,196 --> 00:13:14,632
Show them the tunnels.
151
00:13:15,932 --> 00:13:17,034
What?
152
00:13:17,067 --> 00:13:18,836
Show them the tunnels.
153
00:13:18,869 --> 00:13:21,338
You don't let anybody go
in the tunnels.
154
00:13:21,371 --> 00:13:24,942
No, but they're your friends,
155
00:13:24,975 --> 00:13:26,010
so they're welcome.
156
00:13:27,377 --> 00:13:29,975
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
157
00:13:29,975 --> 00:13:32,112
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
158
00:13:32,678 --> 00:13:35,648
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
159
00:13:37,416 --> 00:13:39,252
I'm gonna miss
riding with you too.
160
00:13:47,593 --> 00:13:48,794
Get ready.
161
00:13:48,827 --> 00:13:50,163
Whoa!
162
00:13:51,630 --> 00:13:54,400
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
163
00:13:54,433 --> 00:13:55,868
This is crazy, man.
164
00:13:56,620 --> 00:13:59,053
This music is awful.
165
00:13:59,505 --> 00:14:01,107
If her mother heard this.
166
00:14:01,178 --> 00:14:02,638
Do you like it?
167
00:14:02,818 --> 00:14:04,353
I could get used to it.
168
00:14:05,577 --> 00:14:08,514
I hope she's having
a good time.
169
00:14:08,547 --> 00:14:11,217
You never let me
in the tunnels. Hmm?
170
00:14:13,352 --> 00:14:16,188
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
171
00:14:16,221 --> 00:14:18,591
No, thank you. Too dirty.
172
00:14:18,624 --> 00:14:20,659
It is that.
173
00:14:35,474 --> 00:14:37,676
This is a great place
for a party, baby.
174
00:14:37,709 --> 00:14:40,179
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
175
00:14:40,212 --> 00:14:41,314
No, I understand.
176
00:14:42,748 --> 00:14:45,084
-Did you draw that?
-Yeah.
177
00:14:45,117 --> 00:14:46,652
I drew that, actually,
when I was ten years old.
178
00:14:46,685 --> 00:14:48,187
That's a masterpiece.
179
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
-Who's that?
180
00:14:51,657 --> 00:14:54,693
I gotta take this. Gizelle?
181
00:14:54,726 --> 00:14:57,530
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
182
00:14:57,563 --> 00:14:58,664
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
183
00:15:00,332 --> 00:15:01,334
Tell me everything.
184
00:15:08,675 --> 00:15:10,277
- Gabrielle?
- Yeah?
185
00:15:12,732 --> 00:15:15,668
What are you doing down here?
All of your friends have left.
186
00:15:15,701 --> 00:15:18,071
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
187
00:15:19,105 --> 00:15:20,740
So, how did it go?
188
00:15:20,773 --> 00:15:23,610
Um, everyone had
a good time.
189
00:15:23,643 --> 00:15:26,679
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
190
00:15:26,712 --> 00:15:28,315
What did you say?
191
00:15:29,282 --> 00:15:33,219
I said that you like digging
and you're a little crazy.
192
00:15:33,252 --> 00:15:34,521
That's fair enough.
193
00:15:38,257 --> 00:15:40,493
I need to talk to you
about something.
194
00:15:40,526 --> 00:15:43,163
And I just want you to have
an open mind about it.
195
00:15:45,298 --> 00:15:46,800
I need to go to Mexico.
196
00:15:48,434 --> 00:15:49,703
Why would you
want to do that?
197
00:15:51,270 --> 00:15:53,040
Because I found my father.
198
00:15:55,341 --> 00:15:58,211
My friend Gizelle,
who lives there--
199
00:15:58,244 --> 00:16:00,781
Well, she used to live here.
Do you remember her?
200
00:16:01,848 --> 00:16:03,583
Mm-hmm.
201
00:16:03,616 --> 00:16:07,654
I asked her for a favor,
and she found him.
202
00:16:09,489 --> 00:16:11,358
He lives in a town
near hers.
203
00:16:14,327 --> 00:16:19,099
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
204
00:16:19,132 --> 00:16:22,702
I need to understand
why he would just do that.
205
00:16:22,735 --> 00:16:25,438
Because he's not a good man.
206
00:16:25,471 --> 00:16:28,174
- Can't be that simple.
- It is.
207
00:16:28,207 --> 00:16:31,111
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
208
00:16:31,144 --> 00:16:34,881
But my world is
a lot different from yours.
209
00:16:34,914 --> 00:16:36,282
No, it's not.
It's worse.
210
00:16:36,315 --> 00:16:38,218
No, it's not.
211
00:16:38,251 --> 00:16:40,454
People don't just act bad
for no reason.
212
00:16:40,454 --> 00:16:42,899
There's no reason for a man
to throw his family away.
213
00:16:43,050 --> 00:16:44,132
He's lucky he has one.
214
00:16:44,314 --> 00:16:46,532
-Why are you getting so mad?
-Because you don't know how bad it is.
215
00:16:46,532 --> 00:16:48,534
I know how black
a man's heart can be.
216
00:16:48,567 --> 00:16:50,736
There's nothing good
out there, Gabrielle.
217
00:16:50,769 --> 00:16:52,855
-Maybe he's changed.
-Men like that don't change.
218
00:16:52,993 --> 00:16:54,164
It only gets worse.
219
00:16:54,225 --> 00:16:55,594
You changed.
220
00:16:56,227 --> 00:16:57,435
I haven't changed.
221
00:16:57,559 --> 00:16:59,662
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
222
00:16:59,695 --> 00:17:02,031
Uncle John,
I need you to trust me.
223
00:17:02,064 --> 00:17:05,101
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
224
00:17:08,237 --> 00:17:10,373
I can't control
what's out there.
225
00:17:10,406 --> 00:17:12,508
You can't just
protect me forever.
226
00:17:13,642 --> 00:17:15,177
As long as I'm around,
227
00:17:15,210 --> 00:17:16,980
he's never gonna hurt you again.
228
00:17:18,047 --> 00:17:20,349
No one is.
229
00:17:20,382 --> 00:17:23,719
You said you did what you
thought was right and left at 17,
230
00:17:23,752 --> 00:17:25,388
and nobody stopped you.
231
00:17:26,722 --> 00:17:28,024
I wish they had.
232
00:17:29,558 --> 00:17:32,662
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
233
00:17:34,229 --> 00:17:36,198
I know you want answers.
234
00:17:36,231 --> 00:17:38,001
Just wait a little while.
235
00:17:38,734 --> 00:17:40,236
Grow up a little bit.
236
00:17:41,703 --> 00:17:43,573
Know about the world
a little bit.
237
00:17:45,808 --> 00:17:47,643
Would you do that
for me, please?
238
00:17:51,547 --> 00:17:52,983
All right.
239
00:17:56,383 --> 00:17:57,454
Thanks.
240
00:17:58,202 --> 00:17:59,537
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
241
00:18:01,105 --> 00:18:02,040
Good night.
242
00:18:22,886 --> 00:18:25,118
He doesn't want you.
243
00:18:25,290 --> 00:18:27,257
- I just wanna know why.
- It doesn't matter.
244
00:18:27,257 --> 00:18:30,948
This man is a bastard.
He doesn't have a heart or a soul.
245
00:18:30,948 --> 00:18:32,148
What's going on?
246
00:18:32,369 --> 00:18:34,018
She wants to see
her father.
247
00:18:39,141 --> 00:18:41,110
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
248
00:18:41,143 --> 00:18:44,346
We did. We did. I'm sorry.
249
00:18:44,379 --> 00:18:46,682
But I've been thinking
about it all night, and...
250
00:18:47,849 --> 00:18:50,152
I just want answers now,
not later.
251
00:18:50,185 --> 00:18:51,420
How did you
find him?
252
00:18:54,523 --> 00:18:55,791
Gizelle helped me.
253
00:18:55,824 --> 00:18:56,892
Gizelle.
254
00:18:57,354 --> 00:18:59,094
She is still hanging out with that girl.
255
00:18:59,281 --> 00:19:01,965
- Gizelle has bad influence on you.
- She changed.
256
00:19:01,965 --> 00:19:05,539
No, she's not.
I was very happy when she moved out of here.
257
00:19:05,582 --> 00:19:06,916
She's trying to help me.
258
00:19:06,916 --> 00:19:08,909
He won't even remember you.
259
00:19:08,909 --> 00:19:11,706
He's never been a father to you.
260
00:19:11,843 --> 00:19:13,612
That man
is more your father.
261
00:19:13,645 --> 00:19:16,115
Watching over you,
protecting you.
262
00:19:16,148 --> 00:19:18,338
These last ten years,
he was the father.
263
00:19:18,338 --> 00:19:20,205
- And not that bastard.
- Maria, go easy.
264
00:19:20,205 --> 00:19:21,474
No. Why?
265
00:19:21,944 --> 00:19:23,046
Because.
266
00:19:24,111 --> 00:19:27,294
He, simply, doesn't
deserve to see you.
267
00:19:27,459 --> 00:19:30,686
He never once went to the hospital
when your mother was dying from cancer.
268
00:19:30,975 --> 00:19:35,561
One Christmas John had to pull him off
your mother because he was beating her.
269
00:19:35,561 --> 00:19:36,630
That's enough.
270
00:19:36,663 --> 00:19:37,631
Tell her.
271
00:19:39,896 --> 00:19:41,334
I don't want you to see him.
272
00:19:42,399 --> 00:19:45,561
We won't allow you to go
to that dangerous place.
273
00:19:45,722 --> 00:19:47,055
- Please.
- Enough!
274
00:20:01,097 --> 00:20:02,032
Okay.
275
00:20:03,821 --> 00:20:06,324
You're right. I won't go.
276
00:20:08,392 --> 00:20:09,827
I'm gonna go to Antonia's.
277
00:20:09,860 --> 00:20:11,229
- Okay.
- Sorry.
278
00:20:14,999 --> 00:20:16,801
It's all right. She's a kid.
279
00:20:34,585 --> 00:20:35,787
Uncle John!
280
00:20:38,289 --> 00:20:40,258
Sorry about everything earlier!
281
00:20:40,791 --> 00:20:41,826
That's okay!
282
00:20:43,894 --> 00:20:44,896
Okay.
283
00:23:05,135 --> 00:23:06,804
Hey! Come here!
284
00:23:08,605 --> 00:23:10,541
Look at you.
285
00:23:11,070 --> 00:23:13,561
You are so beautiful.
286
00:23:13,561 --> 00:23:15,466
Time goes by but
you are still the same.
287
00:23:15,892 --> 00:23:17,939
Still a virgin?
288
00:23:18,704 --> 00:23:21,855
Relax. I'm joking.
289
00:23:22,010 --> 00:23:24,936
You must be tired from the road.
290
00:23:25,588 --> 00:23:27,657
-You want something to drink?
-No, I'm okay.
291
00:23:27,690 --> 00:23:28,891
I do.
292
00:23:31,494 --> 00:23:32,862
I'll just sit here.
293
00:23:36,766 --> 00:23:39,402
You know, I can feel you
looking around.
294
00:23:39,435 --> 00:23:40,403
What?
295
00:23:41,370 --> 00:23:42,905
It's a nice house, huh?
296
00:23:42,938 --> 00:23:44,707
Yeah, it's fine.
297
00:23:44,740 --> 00:23:46,376
I can feel you
looking at me too.
298
00:23:47,677 --> 00:23:48,845
No.
299
00:23:48,878 --> 00:23:50,880
No. You look great.
300
00:23:50,913 --> 00:23:53,583
I know I've changed.
301
00:23:54,241 --> 00:23:56,562
Life down here,
it ain't easy, my sister.
302
00:23:57,350 --> 00:23:58,657
You do what you can.
303
00:23:59,384 --> 00:24:01,253
Yeah, I get it.
304
00:24:01,286 --> 00:24:04,456
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
305
00:24:04,489 --> 00:24:06,325
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
306
00:24:07,959 --> 00:24:09,862
-Let me give you something--
-No, no, no.
307
00:24:09,895 --> 00:24:11,397
You think I'm
some fucking charity case?
308
00:24:12,430 --> 00:24:14,032
No, Gizelle.
309
00:24:14,065 --> 00:24:15,901
- I didn't--
- I was kidding.
310
00:24:16,935 --> 00:24:17,921
Okay.
311
00:24:18,121 --> 00:24:20,123
I actually believed you
there for a second.
312
00:24:20,156 --> 00:24:21,891
You know I would never
hurt your feelings like that.
313
00:24:23,393 --> 00:24:24,995
...we'll go see your old man.
314
00:24:25,862 --> 00:24:26,797
Okay.
315
00:24:32,068 --> 00:24:33,870
Hyah. Come on!
316
00:24:33,903 --> 00:24:34,871
Hyah.
317
00:24:37,273 --> 00:24:38,275
Come on!
318
00:25:05,968 --> 00:25:07,904
Here it is, 172.
319
00:25:11,474 --> 00:25:12,976
Go on.
Get your daddy, girl.
320
00:25:24,087 --> 00:25:25,922
Apartment number two. Okay.
321
00:25:55,084 --> 00:25:56,352
Hola.
322
00:25:56,799 --> 00:25:57,933
Is Manuel here?
323
00:25:58,264 --> 00:25:59,512
Who are you?
324
00:26:01,265 --> 00:26:03,288
I need to talk to him.
325
00:26:03,919 --> 00:26:06,555
- What do you want?
- Who are you talking to?
326
00:26:12,576 --> 00:26:15,204
- Who is she, Manuel?
- I'll explain to you later.
327
00:26:20,136 --> 00:26:22,750
I didn't know your phone number.
328
00:26:24,320 --> 00:26:25,589
I did not expect this.
329
00:26:26,811 --> 00:26:28,080
It's been
a very long time.
330
00:26:29,180 --> 00:26:30,115
I know.
331
00:26:31,916 --> 00:26:33,752
You're all grown up now,
Gabriela.
332
00:26:36,187 --> 00:26:37,623
How did you find me?
333
00:26:39,057 --> 00:26:41,726
It wasn't easy.
334
00:26:41,759 --> 00:26:44,362
You always had a good head
on your shoulders.
335
00:26:44,395 --> 00:26:47,299
Even as a little girl,
you always did good in school.
336
00:26:50,301 --> 00:26:51,803
I need to talk to you.
337
00:26:54,972 --> 00:26:57,275
Just now you looked
just like your mother.
338
00:26:58,843 --> 00:26:59,911
Really?
339
00:26:59,944 --> 00:27:01,013
Yes, very much.
340
00:27:02,146 --> 00:27:04,816
You could almost be her twin.
341
00:27:04,849 --> 00:27:07,919
Thank you. Um, I need to--
I need to ask you a question.
342
00:27:08,986 --> 00:27:09,988
Of course.
343
00:27:11,723 --> 00:27:13,025
Why did you leave us?
344
00:27:18,329 --> 00:27:22,167
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
345
00:27:24,235 --> 00:27:25,203
Okay.
346
00:27:29,774 --> 00:27:33,845
Because one day,
I looked at your mother and you
347
00:27:33,878 --> 00:27:37,916
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
348
00:27:39,817 --> 00:27:42,287
I know it's hard
to understand.
349
00:27:42,320 --> 00:27:47,793
But I wasted time
being with you...
350
00:27:49,026 --> 00:27:50,195
and her.
351
00:27:51,896 --> 00:27:54,766
And she fucking dies
and leaves me with you,
352
00:27:56,400 --> 00:27:58,804
who I never wanted.
353
00:28:03,941 --> 00:28:05,243
Any more questions?
354
00:28:07,979 --> 00:28:09,481
You don't need to come back.
355
00:28:16,310 --> 00:28:19,012
Okay.
I have to go now.
356
00:28:20,318 --> 00:28:22,387
Hey, what happened?
Girl, what happened?
357
00:28:22,420 --> 00:28:24,489
I should've listened to him.
He was right the whole time.
358
00:28:24,522 --> 00:28:26,224
-I gotta get back home tonight.
-Who?
359
00:28:26,257 --> 00:28:28,026
Fuck that!
You're not gonna drive home.
360
00:28:28,059 --> 00:28:30,295
It's too late
and you're too upset.
361
00:28:30,328 --> 00:28:33,665
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
362
00:28:33,698 --> 00:28:35,934
We'll do something
to get this out of your mind.
363
00:28:38,202 --> 00:28:39,137
I'll drive.
364
00:29:04,629 --> 00:29:05,597
Hi.
365
00:29:13,812 --> 00:29:15,347
Hi. How are you?
366
00:29:20,757 --> 00:29:24,109
- Hi.
- Hi.
367
00:29:59,439 --> 00:30:00,430
Don Miguel.
368
00:30:01,857 --> 00:30:03,148
Thank you for coming.
369
00:30:04,388 --> 00:30:05,948
Do you want something to drink?
370
00:30:06,165 --> 00:30:08,766
- I don't have much time.
- Let's go straight to business.
371
00:30:11,980 --> 00:30:13,980
I heard you want to
expand your business.
372
00:30:15,103 --> 00:30:17,103
I want to grow.
373
00:30:17,321 --> 00:30:21,275
With your help I can achieve that.
We'd be partners.
374
00:30:21,275 --> 00:30:23,062
I always look for new whores.
375
00:30:23,699 --> 00:30:27,759
I've exported more than
17 000 girls last year.
376
00:30:27,759 --> 00:30:31,581
Even the ugliest ones,
can make us more than 300 000.
377
00:30:36,737 --> 00:30:39,449
Don Miguel, you look perfect!
378
00:30:40,307 --> 00:30:41,444
Leave us.
379
00:30:41,677 --> 00:30:45,901
I knew you would like our girls.
They are of the best quality.
380
00:30:46,962 --> 00:30:48,962
I heard you sent a
shipment to New York.
381
00:30:49,731 --> 00:30:51,318
Leave us, Victor.
382
00:30:51,318 --> 00:30:53,131
I need to speak to Miguel.
383
00:30:53,754 --> 00:30:57,089
So speak here.
What's the problem?
384
00:30:57,312 --> 00:31:01,150
Hugo, after you guys decide who
runs the place, let me know.
385
00:31:01,347 --> 00:31:03,560
Please give me a minute, Don Miguel.
386
00:31:05,056 --> 00:31:05,943
Victor.
387
00:31:07,483 --> 00:31:09,968
What is wrong with you?
388
00:31:10,090 --> 00:31:12,413
Do you know what's on the line?
389
00:31:13,853 --> 00:31:15,707
What are you talking about?
390
00:31:16,080 --> 00:31:18,809
I work my ass off,
getting the best whores.
391
00:31:18,809 --> 00:31:20,546
And I cannot be present
when business is happening?
392
00:31:20,598 --> 00:31:23,340
You make me look bad.
393
00:31:24,006 --> 00:31:26,790
- Go easy.
- Shut your mouth.
394
00:31:27,888 --> 00:31:30,214
This is not the time,
nor place to play around.
395
00:31:30,241 --> 00:31:32,725
There is a lot of money on the line.
396
00:31:33,927 --> 00:31:35,606
You do your way,
397
00:31:35,606 --> 00:31:37,346
and I'll do mine.
398
00:31:38,836 --> 00:31:40,353
Excuse me.
399
00:31:49,839 --> 00:31:51,731
John! John!
400
00:31:51,731 --> 00:31:54,234
-What's the matter?
-She never went to Antonia's.
401
00:31:54,267 --> 00:31:57,003
-She went to Mexico.
-What?
402
00:31:57,036 --> 00:31:58,071
Gizelle called.
403
00:31:58,374 --> 00:32:01,599
Gabriela went to see her father
and never came back.
404
00:32:02,332 --> 00:32:03,834
Did you get an address?
405
00:32:05,235 --> 00:32:06,370
And her father's too.
406
00:32:08,332 --> 00:32:09,768
What happened, John?
407
00:32:13,370 --> 00:32:16,174
-Should I call the police?
-Cops can't cross the border.
408
00:32:16,207 --> 00:32:17,942
Down there, they don't do shit.
409
00:32:19,076 --> 00:32:21,112
Please, John.
Bring my girl back.
410
00:32:21,145 --> 00:32:22,080
I'll find her.
411
00:32:57,339 --> 00:32:59,010
I can't control
what's out there.
412
00:33:00,170 --> 00:33:01,839
You can't
just protect me forever.
413
00:33:12,547 --> 00:33:14,369
Listen carefully.
414
00:33:14,369 --> 00:33:16,346
I love my dogs.
415
00:33:17,997 --> 00:33:19,997
But if they try to escape.
416
00:33:21,898 --> 00:33:23,325
It pisses me off.
417
00:33:27,468 --> 00:33:30,785
And when that happens,
they need to be punished.
418
00:33:31,039 --> 00:33:34,758
What did I tell you?
On your knees.
419
00:33:34,758 --> 00:33:39,322
If any of you think
that you can escape.
420
00:33:39,460 --> 00:33:41,029
Go for it.
421
00:33:41,256 --> 00:33:42,481
Run.
422
00:33:46,205 --> 00:33:48,205
But I will find you.
423
00:33:51,756 --> 00:33:54,385
And I will kill you.
424
00:33:54,558 --> 00:33:56,158
I give you my word.
425
00:34:51,312 --> 00:34:52,947
I'm looking for Gabrielle.
426
00:34:52,980 --> 00:34:54,282
She's not here.
427
00:34:59,820 --> 00:35:00,955
Where is she?
428
00:35:02,122 --> 00:35:03,791
I don't know anything.
429
00:35:05,192 --> 00:35:08,930
All this shit
is because of you.
430
00:35:12,366 --> 00:35:15,870
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
431
00:35:46,260 --> 00:35:47,046
Gizelle.
432
00:35:48,555 --> 00:35:49,768
Who are you?
What do you want?
433
00:35:50,122 --> 00:35:52,286
My name is John.
We've met a few times before.
434
00:35:52,286 --> 00:35:53,884
I'm looking for Gabrielle.
435
00:35:53,884 --> 00:35:54,987
She's not here.
436
00:35:54,987 --> 00:35:56,663
Do you know
where she could be?
437
00:35:56,663 --> 00:35:57,869
I don't know.
She wanted help
438
00:35:57,869 --> 00:36:00,077
finding her old man.
That's all I know.
439
00:36:00,077 --> 00:36:03,414
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
440
00:36:03,447 --> 00:36:04,949
Okay,
but I don't know much.
441
00:36:04,982 --> 00:36:06,451
Inside,
if you don't mind.
442
00:36:07,651 --> 00:36:08,619
Okay.
443
00:36:12,489 --> 00:36:14,558
She was so sad.
444
00:36:14,591 --> 00:36:18,129
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
445
00:36:18,162 --> 00:36:19,663
Then what happened?
446
00:36:19,696 --> 00:36:21,432
What happened?
447
00:36:21,465 --> 00:36:23,934
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
448
00:36:23,967 --> 00:36:26,637
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
449
00:36:26,670 --> 00:36:28,839
I thought it might be better
if I took her out,
450
00:36:28,872 --> 00:36:31,575
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
451
00:36:31,608 --> 00:36:33,978
And then we went to this place,
and then we got separated.
452
00:36:34,011 --> 00:36:35,463
And I don't know
what happened!
453
00:36:35,463 --> 00:36:36,001
How?
454
00:36:36,138 --> 00:36:39,141
Because I drank too much.
It happens.
455
00:36:39,156 --> 00:36:40,358
I was talking to a
couple of friends,
456
00:36:40,358 --> 00:36:41,990
and then I looked up
and she wasn't there.
457
00:36:41,990 --> 00:36:44,038
And I looked for her
everywhere.
458
00:36:44,038 --> 00:36:45,673
And I thought
maybe she left.
459
00:36:45,706 --> 00:36:47,608
I don't know.
I don't know.
460
00:36:47,641 --> 00:36:49,710
She left
without saying goodbye?
461
00:36:49,743 --> 00:36:51,779
Yeah, I don't know, maybe.
462
00:36:51,812 --> 00:36:53,614
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
463
00:36:53,647 --> 00:36:55,650
And, yeah,
I said I was fucked up.
464
00:36:55,683 --> 00:36:57,652
Was she talking to anyone,
any guys?
465
00:36:57,685 --> 00:36:58,986
What?
466
00:36:59,019 --> 00:37:01,222
Was she talking
to any guys?
467
00:37:01,255 --> 00:37:03,724
I don't know, man!
Maybe.
468
00:37:03,757 --> 00:37:05,693
She must've talked
to a few guys.
469
00:37:05,726 --> 00:37:08,796
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
470
00:37:08,829 --> 00:37:12,066
You called my house and said she
never came back from her father's.
471
00:37:12,099 --> 00:37:13,834
Yeah,
I was giving you a heads-up.
472
00:37:13,867 --> 00:37:15,837
-Or covering your ass.
-Man, fuck you--
473
00:37:19,873 --> 00:37:21,108
Where did you get this?
474
00:37:21,141 --> 00:37:22,810
She gave it to me, man.
475
00:37:22,843 --> 00:37:24,779
It was her mother's.
476
00:37:24,812 --> 00:37:26,147
She'd never give it to you.
477
00:37:27,147 --> 00:37:28,683
You sold her out.
478
00:37:29,683 --> 00:37:30,851
She was your friend.
479
00:37:30,884 --> 00:37:32,186
Fuck you! Get out of my place!
480
00:37:37,124 --> 00:37:38,092
Look at me.
481
00:37:42,196 --> 00:37:44,332
You're gonna take me
to that club,
482
00:37:44,365 --> 00:37:46,634
and you're gonna show me
who she was with.
483
00:37:48,068 --> 00:37:49,737
Or I'm gonna hurt you real bad.
484
00:37:53,240 --> 00:37:54,275
Let's go.
485
00:38:05,152 --> 00:38:06,220
Get out.
486
00:38:17,898 --> 00:38:19,867
Shit, man.
I can't go in there.
487
00:38:19,900 --> 00:38:21,803
People know me.
I gotta live down here.
488
00:38:23,509 --> 00:38:26,446
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
489
00:38:26,479 --> 00:38:28,748
If you do anything else,
490
00:38:28,781 --> 00:38:32,097
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
491
00:38:32,561 --> 00:38:33,829
Move.
492
00:38:57,470 --> 00:38:59,940
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
493
00:39:03,075 --> 00:39:05,112
My world is
a lot different from yours.
494
00:39:07,531 --> 00:39:09,142
Because you don't know
how bad it is.
495
00:39:09,142 --> 00:39:11,380
I know how black a
man's heart can be.
496
00:39:29,918 --> 00:39:31,754
That's the guy, man.
On the couch.
497
00:39:36,925 --> 00:39:39,294
- We're cool, right?
- Fuck off.
498
00:39:39,327 --> 00:39:40,696
Get out of here.
499
00:40:17,198 --> 00:40:18,334
I'll be back.
500
00:41:11,452 --> 00:41:12,452
Get out!
501
00:41:19,227 --> 00:41:20,224
Where is she?
502
00:41:20,958 --> 00:41:22,926
I don't know that whore.
503
00:41:38,535 --> 00:41:39,744
Where is she?
504
00:41:42,695 --> 00:41:43,730
Okay.
505
00:41:46,005 --> 00:41:48,976
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
506
00:41:50,978 --> 00:41:52,246
Okay. Okay.
507
00:41:52,596 --> 00:41:54,392
I'll tell you!
508
00:42:46,633 --> 00:42:48,633
Girls, listen up.
509
00:42:48,971 --> 00:42:53,396
I want you available at any time!
Day or night.
510
00:42:53,763 --> 00:42:56,247
Fuck 40-50 men, at least.
511
00:42:56,858 --> 00:42:59,653
And you don't stop until
we allow you to do so.
512
00:43:00,525 --> 00:43:01,929
And no games!
513
00:43:06,518 --> 00:43:07,460
Stop here.
514
00:43:11,121 --> 00:43:12,259
Which house?
515
00:43:14,845 --> 00:43:18,404
The one on the top.
With the lights on.
516
00:44:37,827 --> 00:44:40,294
Let's go! They are all yours!
Have fun!
517
00:44:58,456 --> 00:44:59,729
Hey Gringo?
What's up?
518
00:45:01,925 --> 00:45:06,839
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
519
00:46:14,835 --> 00:46:17,500
Nice.
520
00:46:22,250 --> 00:46:23,383
What do you want?
521
00:46:26,784 --> 00:46:28,550
You got lost, old man?
522
00:46:29,957 --> 00:46:32,293
Nothing?
523
00:46:33,800 --> 00:46:36,740
Or maybe I should cut off
your tongue with that knife?
524
00:46:36,740 --> 00:46:37,530
Victor.
525
00:46:40,422 --> 00:46:41,390
Arizona?
526
00:46:43,552 --> 00:46:44,524
What happened?
527
00:46:45,578 --> 00:46:48,035
You ran out of whores in America?
528
00:46:50,576 --> 00:46:52,914
- I think I know her.
- Yeah?
529
00:46:54,641 --> 00:46:56,138
Fresh meat.
530
00:47:17,560 --> 00:47:19,532
Who is she to you?
531
00:47:38,650 --> 00:47:39,464
That's enough!
532
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
Pick him up.
533
00:47:51,805 --> 00:47:53,274
Let her go.
534
00:47:53,307 --> 00:47:54,509
What?
535
00:47:56,310 --> 00:47:57,845
Let her--
536
00:47:57,878 --> 00:48:00,612
-Let her go.
- Let her go.
537
00:48:00,612 --> 00:48:03,430
Stop playing with him.
Throw him in the barrel with acid.
538
00:48:10,160 --> 00:48:12,830
"John Rambo."
539
00:48:16,953 --> 00:48:18,288
Juanito Rambo.
540
00:48:20,991 --> 00:48:23,327
Wanna know something, Juanito?
541
00:48:23,360 --> 00:48:26,264
These girls mean nothing to me
or my customers.
542
00:48:27,965 --> 00:48:30,634
In my world, they're nothing.
They're not people.
543
00:48:30,667 --> 00:48:33,738
They're just--
They're just things.
544
00:48:34,972 --> 00:48:37,074
They have no worth
to men like us.
545
00:48:38,179 --> 00:48:41,716
So I would have not
paid attention to this...
546
00:48:43,684 --> 00:48:44,752
to her.
547
00:48:45,820 --> 00:48:48,289
But now I will.
548
00:48:48,322 --> 00:48:52,694
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
549
00:48:52,727 --> 00:48:56,665
We would've just trained her,
used her and sold her.
550
00:48:58,166 --> 00:49:00,235
But now we're gonna make
an example of her.
551
00:49:02,436 --> 00:49:03,839
I'm gonna let you live.
552
00:49:05,051 --> 00:49:08,922
- What are you talking about?
- Shut up!
553
00:49:12,247 --> 00:49:15,150
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
554
00:49:18,753 --> 00:49:21,156
Until you can't think
anymore, Juanito.
555
00:49:28,469 --> 00:49:31,512
Mark him, and
his whore as well.
556
00:49:33,037 --> 00:49:35,586
On the cheek.
557
00:49:35,770 --> 00:49:36,770
Cut deep.
558
00:50:11,362 --> 00:50:13,175
We need to
get out of here.
559
00:50:15,378 --> 00:50:16,279
Get up.
560
00:50:18,238 --> 00:50:21,242
Let me help you.
Can you stand?
561
00:50:27,915 --> 00:50:30,284
Okay, you have to get up.
They will come back.
562
00:50:40,327 --> 00:50:41,396
Let her go.
563
00:50:43,097 --> 00:50:44,132
Let her go.
564
00:50:49,454 --> 00:50:50,750
You think I'm stupid?
565
00:50:51,795 --> 00:50:53,510
No, I don't think that.
566
00:50:53,655 --> 00:50:58,065
I wanted to kill him straight away
and you didn't let me.
567
00:50:58,141 --> 00:50:59,337
You embarassed me there.
568
00:50:59,470 --> 00:51:00,445
What do you want?
569
00:51:03,318 --> 00:51:04,219
Give me his girl.
570
00:51:06,298 --> 00:51:10,322
- This is business.
- I know, but now it's personal.
571
00:51:16,327 --> 00:51:17,435
Alright.
572
00:51:26,307 --> 00:51:27,740
No, no, no!
Please. Don't!
573
00:51:58,580 --> 00:51:59,700
Who is he?
574
00:52:03,330 --> 00:52:04,922
Who is this man?
575
00:52:06,936 --> 00:52:08,594
Where did you find it?
576
00:52:13,993 --> 00:52:16,217
- No, no, no!
- Who is he?
577
00:52:19,573 --> 00:52:21,319
I don't care.
578
00:52:23,027 --> 00:52:26,609
He's lying in the dirt,
half dead.
579
00:52:26,870 --> 00:52:29,589
With my mark
on his cheek.
580
00:52:32,176 --> 00:52:33,589
Here you go.
581
00:52:44,773 --> 00:52:46,459
Now it's your turn.
582
00:53:02,063 --> 00:53:04,834
Stiches will hold
if he lays still.
583
00:53:05,372 --> 00:53:08,611
He has a concussion.
He should be in hospital.
584
00:53:09,977 --> 00:53:12,589
- I know.
- Okay.
585
00:53:16,364 --> 00:53:20,203
Because of the concussion,
he will be susceptible to
586
00:53:21,339 --> 00:53:23,339
bright lights and sound.
587
00:53:24,955 --> 00:53:27,645
He should be fine
in couple of days.
588
00:53:28,494 --> 00:53:32,517
But you should be careful,
you know this is dangerous.
589
00:53:33,495 --> 00:53:36,743
- Don't worry.
- Fine.
590
00:54:42,198 --> 00:54:43,233
You're up.
591
00:54:44,512 --> 00:54:45,447
Yeah.
592
00:54:47,215 --> 00:54:48,484
Are you okay?
593
00:54:49,717 --> 00:54:50,853
Who are you?
594
00:54:52,120 --> 00:54:53,389
Carmen Delgado.
595
00:54:54,489 --> 00:54:55,691
What is your name?
596
00:54:56,124 --> 00:54:57,126
John.
597
00:54:59,060 --> 00:55:01,730
Your truck is in the garage,
by the way.
598
00:55:04,165 --> 00:55:05,467
How did I get here?
599
00:55:07,235 --> 00:55:08,737
I brought you here.
600
00:55:08,770 --> 00:55:10,739
You don't even know me.
601
00:55:10,772 --> 00:55:12,674
Why do I have to know you?
602
00:55:13,541 --> 00:55:14,843
Um...
603
00:55:14,876 --> 00:55:16,978
You were in trouble.
604
00:55:17,011 --> 00:55:18,881
I don't know,
I would do it for anyone.
605
00:55:19,881 --> 00:55:21,617
Why were you even there?
606
00:55:22,750 --> 00:55:24,620
I'm an independent journalist.
607
00:55:25,753 --> 00:55:27,689
I was following
El Flaco...
608
00:55:29,858 --> 00:55:32,428
a pimp who drugs
and sells girls.
609
00:55:33,728 --> 00:55:36,498
I saw you in the club,
watching him.
610
00:55:38,032 --> 00:55:40,202
I saw what you did to him.
611
00:55:40,235 --> 00:55:41,937
How long have I been here?
612
00:55:42,937 --> 00:55:44,806
-Four days.
-Four days?
613
00:55:44,839 --> 00:55:46,007
Mm-hmm.
614
00:55:46,040 --> 00:55:47,042
Christ.
615
00:55:48,543 --> 00:55:49,678
You gotta tell me...
616
00:55:51,279 --> 00:55:52,914
Where are the men
that took her?
617
00:55:52,947 --> 00:55:55,150
Who did they take?
Your daughter?
618
00:55:55,183 --> 00:55:57,185
Yeah. Where is she?
619
00:55:57,218 --> 00:55:58,720
Who are they?
620
00:56:00,288 --> 00:56:01,657
The Martínez brothers.
621
00:56:02,891 --> 00:56:04,526
They took my sister.
622
00:56:06,528 --> 00:56:09,765
They found her dead from an
overdose three years ago.
623
00:56:11,065 --> 00:56:12,634
I'm sorry.
624
00:56:13,534 --> 00:56:17,639
You just gotta tell me
where you think they are.
625
00:56:17,672 --> 00:56:19,141
No, it doesn't work this way.
626
00:56:20,108 --> 00:56:21,610
There's too many of them.
627
00:56:21,643 --> 00:56:23,044
Are you crazy or what?
628
00:56:23,077 --> 00:56:25,580
I'm not thinking about that.
629
00:56:25,613 --> 00:56:27,082
All I can think about is...
630
00:56:28,750 --> 00:56:30,686
how scared she must be,
631
00:56:31,219 --> 00:56:32,821
what she's going through,
632
00:56:33,988 --> 00:56:35,824
and what your sister
went through.
633
00:56:37,225 --> 00:56:40,128
Just help me, please.
634
00:56:40,161 --> 00:56:42,064
I can't do it without you.
635
00:56:47,035 --> 00:56:48,570
- Okay.
- Thank you.
636
00:56:49,971 --> 00:56:50,906
Thanks.
637
00:57:38,349 --> 00:57:42,498
- What do you want?
- A girl, do you have young ones?
638
00:57:44,744 --> 00:57:45,744
Come in.
639
00:57:52,620 --> 00:57:55,738
We have a wide choice.
You'll enjoy it.
640
00:58:01,725 --> 00:58:02,725
20 dollars.
641
00:58:14,958 --> 00:58:18,257
- Run!
- I can't! I can't!
642
00:58:24,794 --> 00:58:27,060
- Get up! Run!
- I can't!
643
00:58:27,430 --> 00:58:28,313
They will kill me!
644
00:58:29,604 --> 00:58:31,725
What is happening over there?!
No! No!
645
00:58:35,001 --> 00:58:36,806
- Run!
- I can't!
646
00:58:44,243 --> 00:58:45,811
-Gabrielle. Come here.
- No!
647
00:58:45,844 --> 00:58:47,847
-No, Gabrielle! Gabrielle.
-No!
648
00:58:47,880 --> 00:58:49,682
It's John.
649
00:58:49,715 --> 00:58:51,817
-It's Uncle John.
650
00:58:51,850 --> 00:58:53,386
It's all right. It's all right.
651
00:58:53,419 --> 00:58:55,254
It's your uncle.
It's your uncle.
652
00:59:16,308 --> 00:59:18,844
Okay. We're going home.
653
00:59:18,877 --> 00:59:20,647
You're going home.
You're safe now.
654
00:59:45,533 --> 00:59:47,455
No one saw nothing?
655
00:59:48,956 --> 00:59:51,777
- I told you we should have killed him!
- Calm down, Victor.
656
00:59:52,197 --> 00:59:53,437
It was him.
657
00:59:53,697 --> 00:59:55,763
That fucking old man
came for his whore,
658
00:59:55,935 --> 00:59:57,070
and he took her her.
659
00:59:57,164 --> 01:00:00,494
- We will find and kill him.
- No, no, no...
660
01:00:00,702 --> 01:00:04,424
I don't care.
That's on you.
661
01:00:04,477 --> 01:00:05,922
What are you saying?
662
01:00:08,243 --> 01:00:11,846
Next time
we do it my way.
663
01:00:19,367 --> 01:00:20,664
Back to work.
664
01:00:21,759 --> 01:00:22,582
Back to work!
665
01:00:33,716 --> 01:00:34,716
Fuck!
666
01:00:58,287 --> 01:00:59,656
You came back.
667
01:01:01,693 --> 01:01:04,596
We're gonna get you back,
get you back home.
668
01:01:10,491 --> 01:01:14,728
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
669
01:01:14,728 --> 01:01:16,315
You didn't do anything at all.
670
01:01:16,315 --> 01:01:18,684
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
671
01:01:18,717 --> 01:01:20,186
It's gonna be all right.
672
01:01:24,290 --> 01:01:25,258
Okay.
673
01:01:26,759 --> 01:01:28,461
I got this back for you.
674
01:01:40,606 --> 01:01:42,842
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
675
01:01:44,877 --> 01:01:46,212
Keep your eyes open.
676
01:01:47,379 --> 01:01:48,681
Let's talk about something.
677
01:01:51,584 --> 01:01:53,920
I remember
you were a great rider.
678
01:01:55,721 --> 01:01:58,491
Every event you were in,
every competition,
679
01:01:58,524 --> 01:02:00,226
you'd win everything.
680
01:02:01,594 --> 01:02:05,231
I remember you were
just about 11 years old.
681
01:02:05,264 --> 01:02:08,368
You won five events in one day.
That's really something.
682
01:02:09,301 --> 01:02:11,571
Gabrielle, stay with me.
683
01:02:11,604 --> 01:02:14,240
You can do it.
We're gonna be home soon.
684
01:02:15,007 --> 01:02:16,576
I'll take care of you.
685
01:02:17,676 --> 01:02:20,246
You got so much life left.
686
01:02:20,279 --> 01:02:23,183
You got so many things
you gotta do.
687
01:02:24,283 --> 01:02:25,451
So many things.
688
01:02:27,920 --> 01:02:31,958
When I came home a long
time ago, you were so young.
689
01:02:31,991 --> 01:02:33,459
Gabrielle,
you were so young.
690
01:02:35,461 --> 01:02:38,298
I was lost. I was a lost man.
691
01:02:39,398 --> 01:02:41,568
And then I met you.
692
01:02:43,502 --> 01:02:47,774
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
693
01:02:49,341 --> 01:02:53,379
Good in this world.
Some innocence.
694
01:02:53,412 --> 01:02:57,750
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
695
01:02:57,783 --> 01:03:01,854
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
696
01:03:01,887 --> 01:03:05,024
And I thank you for that.
Thank you.
697
01:03:05,057 --> 01:03:06,392
You're like the--
698
01:03:07,960 --> 01:03:10,496
Gabrielle? Gabrielle.
699
01:03:17,469 --> 01:03:19,572
Gabrielle. No, no.
700
01:03:19,605 --> 01:03:20,773
Oh, don't do it.
701
01:03:22,875 --> 01:03:23,876
Gabrielle?
702
01:03:26,845 --> 01:03:28,281
Oh, God.
703
01:03:46,699 --> 01:03:47,800
I'm sorry.
704
01:04:01,580 --> 01:04:02,882
Why not me?
705
01:04:55,868 --> 01:04:56,936
Wait!
706
01:06:28,966 --> 01:06:30,166
I miss her.
707
01:06:33,460 --> 01:06:35,162
I want you to stay
at your sister's.
708
01:06:36,923 --> 01:06:39,159
There's nothing for you here,
nothing for me here.
709
01:06:41,227 --> 01:06:42,863
Where will you go?
710
01:06:44,097 --> 01:06:45,599
I'm just gonna move around.
711
01:06:47,267 --> 01:06:48,535
Like always.
712
01:06:50,570 --> 01:06:52,005
Will I see you again?
713
01:06:53,973 --> 01:06:55,209
Mm-hmm. Sure.
714
01:07:01,080 --> 01:07:02,149
I will miss this.
715
01:07:22,970 --> 01:07:25,819
I will mourn for the
rest of my life.
716
01:07:26,458 --> 01:07:31,207
It's like my heart has
been cut off.
717
01:07:32,415 --> 01:07:33,350
Yeah.
718
01:07:38,016 --> 01:07:39,452
Travel safe.
719
01:11:05,295 --> 01:11:06,263
What do you want?
720
01:11:07,330 --> 01:11:08,665
I need your help.
721
01:11:08,698 --> 01:11:10,301
Come in.
722
01:11:13,470 --> 01:11:16,373
If someone sees you,
we both will die.
723
01:11:16,406 --> 01:11:18,275
Coming back here
is so dangerous.
724
01:11:19,456 --> 01:11:20,539
Did you find her?
725
01:11:20,678 --> 01:11:21,809
She's dead.
726
01:11:25,610 --> 01:11:26,812
Oh, I'm...
727
01:11:27,792 --> 01:11:28,985
I'm sorry.
728
01:11:30,082 --> 01:11:32,452
I really am.
I know how you feel.
729
01:11:33,686 --> 01:11:36,456
But coming back
was dangerous.
730
01:11:37,623 --> 01:11:38,992
Why are you here?
731
01:11:40,159 --> 01:11:42,395
I wanna find
the thin one.
732
01:11:42,428 --> 01:11:42,967
No.
733
01:11:43,571 --> 01:11:45,254
- The one that cut her.
- No.
734
01:11:45,254 --> 01:11:46,739
The one that cut me.
735
01:11:46,739 --> 01:11:49,175
I will not help you again.
736
01:11:49,208 --> 01:11:50,476
You have to.
737
01:11:50,509 --> 01:11:52,412
Why do I have to?
738
01:11:52,445 --> 01:11:55,215
What will it change?
Nothing.
739
01:11:56,449 --> 01:11:59,152
We grieve and move on.
740
01:12:00,486 --> 01:12:01,721
And you've done that?
741
01:12:04,690 --> 01:12:08,161
I mean,
I think of her every day.
742
01:12:09,128 --> 01:12:10,430
Every fucking day.
743
01:12:13,499 --> 01:12:15,368
But we have to move on.
744
01:12:15,401 --> 01:12:17,351
What if you can't move on?
745
01:12:17,850 --> 01:12:20,219
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
746
01:12:20,252 --> 01:12:22,355
We have no choice.
What's done is done.
747
01:12:22,388 --> 01:12:23,490
Why is it done?
748
01:12:24,990 --> 01:12:27,160
How is it ever done?
749
01:12:29,161 --> 01:12:32,165
When I look
at something so innocent...
750
01:12:33,933 --> 01:12:37,236
and I see that face
never have life in it again,
751
01:12:37,269 --> 01:12:41,841
how is it ever done?
752
01:12:44,376 --> 01:12:46,045
I want revenge.
753
01:12:47,513 --> 01:12:51,117
I want them to know
that death is coming...
754
01:12:52,451 --> 01:12:56,322
and there's nothing
they can do to stop it.
755
01:12:57,923 --> 01:13:00,827
I want them
to feel our grief...
756
01:13:01,761 --> 01:13:06,566
and know that's the last thing
they will ever feel.
757
01:13:08,601 --> 01:13:10,537
And I know
you want it too.
758
01:15:22,401 --> 01:15:24,203
Go!
759
01:17:29,306 --> 01:17:31,306
Listen up!
Prepare!
760
01:17:31,974 --> 01:17:34,285
5 to the barn.
Rest with me!
761
01:17:41,229 --> 01:17:43,718
Bring me that
old man!
762
01:17:47,175 --> 01:17:48,141
Follow me.
763
01:17:55,992 --> 01:17:58,142
Come here!
He's in the cellar!
764
01:18:00,701 --> 01:18:01,669
Here!
765
01:18:12,186 --> 01:18:13,960
Chino, go there!
Rest with me!
766
01:18:54,392 --> 01:18:56,349
Quiet. Follow me.
767
01:19:26,674 --> 01:19:27,361
Over there!
768
01:19:59,061 --> 01:19:59,911
Go check on them.
769
01:21:13,140 --> 01:21:16,094
Chiaro, Carito.
Answer!
770
01:21:18,043 --> 01:21:20,081
Chino, Pilon.
Answer me!
771
01:22:28,510 --> 01:22:29,510
Son of a bitch!
772
01:23:48,867 --> 01:23:49,542
Here!
773
01:24:32,411 --> 01:24:33,413
They're all dead.
774
01:24:34,522 --> 01:24:36,491
All of them.
775
01:24:36,524 --> 01:24:38,426
I could've killed you
ten times.
776
01:24:40,227 --> 01:24:41,796
But I wanted you last.
777
01:24:42,997 --> 01:24:44,298
Fuck you.
778
01:24:44,331 --> 01:24:46,434
No, fuck you, dead man.
779
01:24:48,135 --> 01:24:50,772
I want you to feel my rage,
780
01:24:50,805 --> 01:24:51,940
my hate,
781
01:24:53,207 --> 01:24:55,777
when I reach into your chest
782
01:24:55,810 --> 01:24:57,846
and rip out your heart!
783
01:24:59,446 --> 01:25:00,882
Like you did mine.
784
01:25:02,255 --> 01:25:05,738
Fuck you and
your whore!
785
01:25:05,738 --> 01:25:07,373
You want to live?
786
01:25:07,406 --> 01:25:09,075
Follow the lights.
787
01:27:36,111 --> 01:27:37,881
This is what it feels like.
788
01:28:34,470 --> 01:28:36,973
I've lived in a world of death.
789
01:28:38,440 --> 01:28:40,943
I tried to come home,
790
01:28:40,976 --> 01:28:43,112
but I never really arrived.
791
01:28:44,313 --> 01:28:47,517
A part of my mind and soul...
792
01:28:48,651 --> 01:28:50,620
got lost along the way.
793
01:28:53,322 --> 01:28:57,093
But my heart was still here,
794
01:28:57,126 --> 01:28:58,595
where I was born.
795
01:29:00,162 --> 01:29:02,565
Where I would
defend to the end...
796
01:29:04,033 --> 01:29:06,402
the only family
I've ever known.
797
01:29:08,504 --> 01:29:11,207
The only home I've ever known.
798
01:29:14,109 --> 01:29:17,447
All the ones I've loved
are now ghosts.
799
01:29:20,015 --> 01:29:21,417
But I will fight...
800
01:29:23,552 --> 01:29:25,622
to keep their memories alive...
801
01:29:27,423 --> 01:29:29,577
forever.
802
01:29:30,969 --> 01:29:34,865
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
802
01:29:35,305 --> 01:29:41,789
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.