Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:08,111
Субтитри от ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
2
00:05:16,434 --> 00:05:18,812
- Изморен ли си?
- Аз съм.
3
00:05:18,813 --> 00:05:20,636
Сигурно замръзвате.
4
00:05:20,883 --> 00:05:24,248
Това ще ви помогне да се затоплите.
Това е горещо кафе.
5
00:08:37,131 --> 00:08:38,954
- Добро утро.
- Добро утро.
6
00:13:56,307 --> 00:13:58,735
Толкова шум. Страшна музика.
7
00:13:59,005 --> 00:14:00,705
Ако майка й чу това.
8
00:14:00,978 --> 00:14:02,399
Харесва ли ви тази музика?
9
00:14:17,344 --> 00:14:19,909
- Много е силно.
- Наистина.
10
00:18:22,004 --> 00:18:24,564
Никога не ме слушаш.
11
00:18:25,991 --> 00:18:27,671
Няма смисъл,
защо би искал това?
12
00:18:27,726 --> 00:18:30,185
Този човек е изгнил вътре.
Той няма душа, няма сърце.
13
00:18:56,703 --> 00:18:58,722
Тя все още се мотае с онзи Джезъл.
14
00:18:58,833 --> 00:19:01,902
- Тя ви влияе лошо.
- Тя е променена.
15
00:19:03,300 --> 00:19:05,216
Не мога да повярвам на това, което чувам.
16
00:19:06,080 --> 00:19:08,312
Той дори няма да те помни.
17
00:19:08,500 --> 00:19:11,140
Никога не е помагал като баща.
18
00:19:17,708 --> 00:19:18,910
Той няма право.
19
00:19:26,832 --> 00:19:29,912
Никога не е ходил
в болницата, за да посетите майка си!
20
00:19:30,329 --> 00:19:32,642
Една Коледа Джон трябваше да го изтегли
21
00:19:32,871 --> 00:19:35,049
майка ти, защото той я биеше.
22
00:19:39,252 --> 00:19:40,750
Не искам да го виждаш.
23
00:19:41,907 --> 00:19:45,245
Ние не отиваме
за да позволи това да се случи.
24
00:19:45,246 --> 00:19:46,536
- Моля те.
- Достатъчно!
25
00:23:05,473 --> 00:23:07,341
Как си? Влез вътре!
26
00:23:09,764 --> 00:23:12,243
Толкова си красив.
27
00:23:12,842 --> 00:23:15,618
Измина известно време,
но все пак си същият.
28
00:23:16,067 --> 00:23:17,283
Още ли си девица?
29
00:23:18,368 --> 00:23:20,912
Отпуснете се. Ние сме приятели.
30
00:23:21,436 --> 00:23:24,417
Какво стана?
31
00:24:20,386 --> 00:24:22,429
Хайде да видим баща ти.
32
00:25:55,388 --> 00:25:57,611
Здравейте, тук ли е Мануел?
33
00:25:58,288 --> 00:25:59,427
Кой си ти?
34
00:26:01,146 --> 00:26:03,269
Просто искам да говоря с него.
35
00:26:03,766 --> 00:26:06,571
- Какво искаш?
- С кого говорите?
36
00:26:12,412 --> 00:26:13,412
Коя е тя, Мануел?
37
00:26:14,079 --> 00:26:15,498
Ще ви обясня по-късно.
38
00:26:19,749 --> 00:26:22,625
Нямах твоя телефонен номер.
39
00:28:17,783 --> 00:28:19,072
ДОБРЕ. Ще говорим по-късно.
40
00:29:58,962 --> 00:30:00,130
Дон Мигел.
41
00:30:01,838 --> 00:30:02,946
Благодаря ви, че дойдохте.
42
00:30:04,308 --> 00:30:05,636
Искате ли нещо за пиене?
43
00:30:05,877 --> 00:30:09,156
Нямам много време.
Нека да преминем направо към бизнеса.
44
00:30:11,926 --> 00:30:14,219
Чух, че искаш
разширете бизнеса си.
45
00:30:15,062 --> 00:30:16,579
Искам да растя.
46
00:30:17,038 --> 00:30:18,268
Свързвайки се с вас,
47
00:30:18,423 --> 00:30:20,756
е тласъкът, от който се нуждая.
48
00:30:20,978 --> 00:30:22,863
Винаги търся нови курви.
49
00:30:23,198 --> 00:30:27,143
Изнасял съм повече от
17000 момичета миналата година.
50
00:30:27,218 --> 00:30:31,063
Дори най-грозните,
имаме повече от 300000.
51
00:30:36,763 --> 00:30:39,088
Дон Мигел, изглеждате перфектно!
52
00:30:40,566 --> 00:30:41,566
Остави ни.
53
00:30:41,695 --> 00:30:44,049
Не ти ли казах, че всичко
ще се получи?
54
00:30:44,282 --> 00:30:45,762
При нас е така,
само най-доброто.
55
00:30:46,950 --> 00:30:49,443
Чух, че сте изпратили момиче в Ню Йорк.
56
00:30:49,625 --> 00:30:51,350
Оставете ни, Виктор.
57
00:30:51,525 --> 00:30:52,941
Трябва да говоря с Мигел.
58
00:30:53,828 --> 00:30:55,419
Така че говорете.
59
00:30:55,562 --> 00:30:57,265
Нямаш ли уста?
60
00:30:58,266 --> 00:31:01,195
След като решите кой управлява мястото,
кажи ми.
61
00:31:01,196 --> 00:31:03,653
Моля, дайте ми 3 минути, дон Мигел.
62
00:31:04,996 --> 00:31:06,214
Виктор.
63
00:31:07,475 --> 00:31:09,041
Какво не е наред с теб?
64
00:31:09,984 --> 00:31:11,912
Знаеш ли какво има на линия?
65
00:31:12,945 --> 00:31:15,109
Аз съм този, който те пита!
66
00:31:15,778 --> 00:31:18,659
Отработвам задника си,
получаване на курви от улицата.
67
00:31:18,792 --> 00:31:20,727
И не мога да присъствам
когато се случва бизнесът?
68
00:31:20,751 --> 00:31:23,851
Напоследък си добро момче.
69
00:31:23,852 --> 00:31:27,097
- Върви лесно.
- Затвори устата си, магаре.
70
00:31:27,657 --> 00:31:29,888
Това не е времето,
нито място за игра.
71
00:31:30,139 --> 00:31:33,288
Има много пари на линия.
72
00:31:33,691 --> 00:31:34,755
Правиш нещата си,
73
00:31:35,330 --> 00:31:37,115
и ще направя своето.
74
00:31:38,420 --> 00:31:40,625
Извинете ме.
75
00:33:12,253 --> 00:33:13,602
Моите ангели.
76
00:33:14,206 --> 00:33:16,235
Знаеш ли, аз обичам курви.
77
00:33:17,988 --> 00:33:19,705
Но ако някой от вас се опита да избяга,
78
00:33:21,783 --> 00:33:23,139
Ще бъда много луд.
79
00:33:26,733 --> 00:33:30,208
И когато това се случи,
вие момичетата трябва да бъдете наказани.
80
00:33:30,383 --> 00:33:33,898
Какво ти казах?
На колене.
81
00:33:34,343 --> 00:33:38,908
Ако някой от вас си мисли, че можете да избягате.
82
00:33:39,213 --> 00:33:40,311
Направи го.
83
00:33:40,815 --> 00:33:42,012
Пусни.
84
00:33:45,795 --> 00:33:47,424
Но ние ще ви намерим.
85
00:33:51,574 --> 00:33:53,415
И аз лично ще снимам задниците ви.
86
00:33:54,396 --> 00:33:56,053
Давам ви думата си.
87
00:35:48,267 --> 00:35:50,271
Кой си ти и
какво искаш?
88
00:41:03,363 --> 00:41:05,070
Много добър.
89
00:41:11,362 --> 00:41:12,362
Оставете!
90
00:41:19,277 --> 00:41:20,487
Къде е тя?
91
00:41:21,059 --> 00:41:23,071
Не знам тази курва, майко.
92
00:41:38,936 --> 00:41:39,936
Къде е тя?
93
00:41:52,928 --> 00:41:54,155
Не знам къде е!
94
00:42:46,621 --> 00:42:48,418
Слушайте.
Искам всички вие на линия.
95
00:42:48,644 --> 00:42:50,946
Искам да сте на разположение по всяко време!
96
00:42:51,193 --> 00:42:53,291
Искам да момичета
майната си колкото можеш повече!
97
00:42:53,522 --> 00:42:56,173
Ден и нощ. Не ме интересува.
98
00:42:56,652 --> 00:42:59,839
Няма да спрете, докато
позволяваме ви да го направите.
99
00:43:00,470 --> 00:43:02,445
И никакви игри!
100
00:43:06,174 --> 00:43:07,455
Спри тук.
101
00:43:10,472 --> 00:43:12,117
Коя къща?
102
00:43:14,554 --> 00:43:18,257
Този отгоре.
С включените светлини.
103
00:44:37,264 --> 00:44:40,614
Да тръгваме! Всичко е твое!
Забавлявай се!
104
00:46:14,684 --> 00:46:17,209
Това е хубаво.
105
00:46:19,873 --> 00:46:21,968
Много добре.
106
00:46:22,363 --> 00:46:24,456
Какво правиш тук?
107
00:46:27,273 --> 00:46:29,231
Изгубен ли си, старче?
108
00:46:31,706 --> 00:46:32,874
Нищо?
109
00:46:33,954 --> 00:46:36,753
Мисля, че ще ти отрежа езика
навън, за да ви помогна да говорите.
110
00:46:36,754 --> 00:46:38,061
Виктор.
111
00:46:43,752 --> 00:46:44,780
Какво стана?
112
00:46:45,613 --> 00:46:47,476
Изчерпали сте курви в Америка?
113
00:46:48,573 --> 00:46:50,632
Тя е сладка.
114
00:46:50,633 --> 00:46:53,628
- Знам това.
- Това е едно от новите.
115
00:46:54,683 --> 00:46:56,546
Това не е ли една от нашите курви?
116
00:47:17,845 --> 00:47:19,625
Коя е тя?
117
00:47:44,569 --> 00:47:46,040
Вземи го.
118
00:48:00,386 --> 00:48:03,081
Спрете с вашите игри.
Убийте го вече.
119
00:49:05,143 --> 00:49:08,384
- За какво говориш?
- Не ме прекъсвайте!
120
00:49:28,324 --> 00:49:31,801
Ще те отбележа със същия знак
ще направим отпечатък върху курвата.
121
00:49:33,075 --> 00:49:34,700
X на бузата.
122
00:49:35,874 --> 00:49:37,291
Ще изглежда добре.
123
00:50:49,428 --> 00:50:51,011
Защо играете игри?
124
00:50:51,762 --> 00:50:53,415
Никой не си играе с теб.
125
00:50:53,416 --> 00:50:56,346
Разбира се, че си.
Исках веднага да го убия
126
00:50:56,497 --> 00:50:59,356
и искахте да играете наоколо.
Искаше да си голямото момче наоколо.
127
00:50:59,485 --> 00:51:01,003
Какво искаш?
128
00:51:03,182 --> 00:51:04,833
Искам да го убия.
129
00:51:06,414 --> 00:51:07,424
Това е бизнес.
130
00:51:07,585 --> 00:51:11,715
Знам обаче, искам го мъртъв.
131
00:51:16,308 --> 00:51:17,946
Добре.
132
00:51:58,547 --> 00:51:59,547
Кой е това?
133
00:52:03,059 --> 00:52:04,567
Кой е този мъж?
134
00:52:06,891 --> 00:52:08,897
Къде открихте това?
135
00:52:13,121 --> 00:52:16,187
Кой е той?
136
00:52:19,741 --> 00:52:21,786
Твой избор.
137
00:52:23,404 --> 00:52:25,537
Ще те пусна на улицата
138
00:52:32,174 --> 00:52:34,759
Такова ангелско лице.
139
00:52:45,075 --> 00:52:46,380
Ще изглеждате страхотно.
140
00:53:01,965 --> 00:53:04,207
Дадох му нещо
за болката.
141
00:53:05,330 --> 00:53:08,798
Той имаше малко сътресение.
Би трябвало да е в болница.
142
00:53:09,950 --> 00:53:11,535
Знам.
143
00:53:16,550 --> 00:53:18,549
Поради сътресението,
144
00:53:18,687 --> 00:53:22,067
той ще се почувства неудобно
около силни светлини.
145
00:53:22,978 --> 00:53:24,143
Към звука.
146
00:53:25,392 --> 00:53:27,807
След няколко дни трябва да се оправи.
147
00:53:28,991 --> 00:53:30,801
Но трябва да внимавате,
148
00:53:31,024 --> 00:53:33,247
знаете, че това е опасно.
149
00:53:33,694 --> 00:53:35,207
Не се притеснявайте.
150
00:53:35,208 --> 00:53:36,555
Глоба.
151
00:57:38,747 --> 00:57:43,522
- Какво искаш?
- Искам момиче.
152
00:57:52,851 --> 00:57:56,306
Изглежда, че е щастливият ви ден.
Имаме тонове прясно месо.
153
00:58:15,421 --> 00:58:16,789
- Бягай!
- Не мога!
154
00:58:17,235 --> 00:58:18,235
Не мога!
155
00:58:24,538 --> 00:58:26,155
- Бягай! Ставай!
- Не мога!
156
00:58:27,209 --> 00:58:28,209
Не мога!
157
00:58:28,999 --> 00:58:30,472
Какво правиш?!
158
00:58:34,884 --> 00:58:36,193
- Бягай!
- Не мога!
159
00:58:46,057 --> 00:58:47,393
Моля те!
160
00:59:44,967 --> 00:59:47,712
Никой нищо не видя?
161
00:59:48,597 --> 00:59:51,681
- Трябваше да го убием!
- Успокой се, Виктор.
162
00:59:51,820 --> 00:59:52,898
Това беше той.
163
00:59:53,240 --> 00:59:56,800
Това беше онзи шибан старец.
Той дойде да търси тази курва.
164
00:59:56,940 --> 00:59:58,599
Ще го намерим и убием.
165
01:00:00,325 --> 01:00:02,107
Това не е моя вина.
166
01:00:02,689 --> 01:00:04,029
Това е на вас.
167
01:00:04,154 --> 01:00:05,945
Какво искаш да правя сега?
168
01:00:07,734 --> 01:00:09,733
Следващият път,
169
01:00:09,734 --> 01:00:11,966
ние го правим по моя начин.
170
01:00:18,961 --> 01:00:19,961
Връщай се на работа.
171
01:00:21,364 --> 01:00:22,431
Обратно на работа!
172
01:00:33,366 --> 01:00:34,571
Fuck.
173
01:06:27,873 --> 01:06:29,482
Ще ми липсва тук.
174
01:07:23,093 --> 01:07:25,595
Сърцето ми е мъртво.
Чувствам се празен вътре.
175
01:07:26,898 --> 01:07:31,021
Не мисля, че никога няма да го направя
усети нещо отново.
176
01:17:29,039 --> 01:17:31,568
Да тръгваме! Дръж си очите отворени!
177
01:17:31,569 --> 01:17:34,534
Следвай ме до къщата.
178
01:17:40,389 --> 01:17:44,694
Той е сам. Да го довършим!
179
01:18:12,335 --> 01:18:14,113
Вие двамата, с мен.
180
01:18:54,695 --> 01:18:55,695
Да тръгваме.
181
01:21:13,959 --> 01:21:15,753
Отговори ми!
182
01:22:28,955 --> 01:22:30,049
Гринго!
183
01:25:02,580 --> 01:25:05,161
Иди се чукай!
184
01:30:11,111 --> 01:30:19,111
Субтитри от ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
15794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.