Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:06,720
Subtitles by sub.Trader
2
00:00:08,680 --> 00:00:12,300
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
3
00:00:12,430 --> 00:00:16,450
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
4
00:00:16,600 --> 00:00:20,300
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
5
00:00:21,010 --> 00:00:23,870
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
6
00:00:24,000 --> 00:00:24,880
Come on!
7
00:00:25,060 --> 00:00:27,230
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
8
00:00:27,350 --> 00:00:31,170
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,530
Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
10
00:00:34,650 --> 00:00:39,500
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,950
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,670
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,980
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
14
00:00:49,110 --> 00:00:52,800
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
15
00:00:57,980 --> 00:01:01,490
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
16
00:01:42,810 --> 00:01:46,030
Hey! Hey!
- Hey. Over here!
17
00:01:46,170 --> 00:01:47,850
Help us!
- Hey!
18
00:01:48,680 --> 00:01:51,180
The water is going. There is
a lot of water coming.
19
00:01:51,300 --> 00:01:52,150
Get on!
20
00:01:52,580 --> 00:01:54,690
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
21
00:01:54,810 --> 00:01:57,830
Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
22
00:01:57,960 --> 00:02:01,290
She's not. I found her down the river.
She's gone.
23
00:02:01,410 --> 00:02:04,540
Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
24
00:02:04,670 --> 00:02:06,070
Jaime!
25
00:02:17,720 --> 00:02:19,120
Come on down!
26
00:02:19,920 --> 00:02:21,470
Get over that round rock!
27
00:02:30,530 --> 00:02:31,930
Come on, boy.
28
00:02:46,940 --> 00:02:50,570
Get in close.
Hold as tight as you can!
29
00:02:52,470 --> 00:02:53,870
Are we gonna die?
30
00:03:27,000 --> 00:03:30,380
So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
31
00:03:30,510 --> 00:03:33,960
Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
32
00:03:38,190 --> 00:03:40,640
Hey, who is he?
33
00:03:41,400 --> 00:03:43,940
Volunteers from time
to time, captain.
34
00:03:44,070 --> 00:03:46,740
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
35
00:03:47,580 --> 00:03:48,980
You alright, John?
36
00:03:50,790 --> 00:03:54,600
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
37
00:03:55,090 --> 00:03:57,940
Yeah, we found them about
a mile down the river.
38
00:04:01,030 --> 00:04:02,790
You did what you could, John.
39
00:04:03,280 --> 00:04:06,000
And we appreciate
your help, again.
40
00:04:16,340 --> 00:04:17,740
Hey, Mr.
41
00:04:21,200 --> 00:04:22,600
Thank you.
42
00:04:28,970 --> 00:04:30,370
You're welcome.
43
00:04:51,990 --> 00:04:53,390
Good boy.
44
00:05:16,310 --> 00:05:18,470
Are you tired?
- I am.
45
00:05:18,710 --> 00:05:20,800
You must be freezing.
46
00:05:21,020 --> 00:05:24,330
Hot coffee will help
you warm up.
47
00:05:30,950 --> 00:05:32,360
I heard the news.
48
00:05:33,880 --> 00:05:35,280
Two people died.
49
00:05:36,520 --> 00:05:37,990
Couldn't save them.
50
00:05:39,160 --> 00:05:41,760
Couldn't save my brothers
in the war either.
51
00:05:42,360 --> 00:05:46,110
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
52
00:05:47,560 --> 00:05:50,380
You are not in the war anymore.
53
00:05:51,710 --> 00:05:53,350
Only in your head.
54
00:05:54,580 --> 00:05:55,980
It's hard to turn off.
55
00:05:59,260 --> 00:06:02,380
Sitting there, you remind
me of your father.
56
00:06:03,970 --> 00:06:07,590
He would sit outside,
in his rocking chair.
57
00:06:09,170 --> 00:06:12,190
Always thinking,
never talking.
58
00:06:12,800 --> 00:06:15,100
But you have done a
wonderful job here.
59
00:06:16,310 --> 00:06:17,840
Running this place.
60
00:06:18,360 --> 00:06:21,010
I can't thank you enough
for letting me stay.
61
00:06:21,140 --> 00:06:23,170
And helping raise Gabriella.
62
00:06:28,700 --> 00:06:30,100
Thanks.
63
00:06:32,560 --> 00:06:33,960
Good night, Maria.
64
00:07:58,780 --> 00:08:00,290
Easy, easy, easy.
65
00:08:00,420 --> 00:08:01,870
Good boy. Come on. Turn.
66
00:08:03,090 --> 00:08:04,490
Hold, son. Hold, son.
67
00:08:12,900 --> 00:08:14,570
Come on, son. That's it.
68
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
Turn, turn.
69
00:08:16,700 --> 00:08:18,100
Come on. Come on, son.
70
00:08:19,440 --> 00:08:20,840
Come on.
71
00:08:36,890 --> 00:08:38,960
Buenos dias.
72
00:08:40,490 --> 00:08:41,890
How did you sleep?
73
00:08:42,730 --> 00:08:44,130
Pretty good.
74
00:08:45,900 --> 00:08:47,540
I didn't see Gabri's car.
75
00:08:47,670 --> 00:08:49,910
She called. She's fine, John.
76
00:08:50,030 --> 00:08:51,940
She's at Antonia's.
77
00:08:52,070 --> 00:08:56,050
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
78
00:08:56,170 --> 00:08:59,640
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
79
00:09:01,880 --> 00:09:04,120
Yeah.
80
00:09:04,250 --> 00:09:06,020
You know,
she'd be a good trainer.
81
00:09:06,150 --> 00:09:08,490
She's got a way with horses.
82
00:09:08,620 --> 00:09:09,760
Don't you think?
83
00:09:09,890 --> 00:09:11,290
Mm, maybe.
84
00:09:11,960 --> 00:09:14,400
But she is going to college.
85
00:09:14,530 --> 00:09:18,280
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
86
00:09:19,010 --> 00:09:20,050
That bad?
87
00:09:20,470 --> 00:09:23,380
Not at all,
if you like horses.
88
00:10:02,490 --> 00:10:04,670
Hey!
- Hey! Over here!
89
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
Have you seen my wife?
90
00:10:11,940 --> 00:10:13,450
Make no mistake about it.
91
00:10:15,110 --> 00:10:17,550
We are going to win.
92
00:10:17,680 --> 00:10:20,050
I can assure you that,
militarily,
93
00:10:20,180 --> 00:10:22,060
this strategy will not succeed.
94
00:10:27,920 --> 00:10:29,790
Uncle John!
- In here!
95
00:10:32,690 --> 00:10:34,470
Hey.
96
00:10:34,590 --> 00:10:35,990
Afternoon.
97
00:10:36,800 --> 00:10:39,040
Did you finish
working out the horses?
98
00:10:39,300 --> 00:10:40,730
Yeah, pretty much.
99
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
What you working on?
100
00:10:49,240 --> 00:10:50,840
You know what this is?
101
00:10:51,710 --> 00:10:52,750
A small knife.
102
00:10:52,880 --> 00:10:54,820
No, it's Damascus steel.
103
00:10:54,950 --> 00:10:58,020
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
104
00:10:58,150 --> 00:11:00,570
And I'm gonna add on
these white handles.
105
00:11:01,090 --> 00:11:02,600
Letter opener?
106
00:11:02,720 --> 00:11:04,560
It'd be beautiful
on your desk.
107
00:11:04,690 --> 00:11:06,800
Oh.
108
00:11:06,930 --> 00:11:10,810
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
109
00:11:13,830 --> 00:11:16,680
Well, then you can use it
to keep the boys away.
110
00:11:17,300 --> 00:11:18,860
Anyway.
- Okay.
111
00:11:19,160 --> 00:11:21,200
Push
- Okay, jeez.
112
00:11:23,760 --> 00:11:26,040
Have to grease theses hinges.
- I can help.
113
00:11:26,170 --> 00:11:28,030
Okay.
How did it go last night?
114
00:11:28,150 --> 00:11:30,750
Well, not that many poople
showed up to the party.
115
00:11:30,880 --> 00:11:32,700
Why not?
- Because of the rain.
116
00:11:36,130 --> 00:11:38,550
Grandma told me what
happened last night.
117
00:11:39,530 --> 00:11:41,110
About the people who died.
118
00:11:42,990 --> 00:11:44,390
You okay?
119
00:11:45,320 --> 00:11:47,220
You know it's not
your fault, right?
120
00:11:47,350 --> 00:11:48,750
You tried.
121
00:11:51,070 --> 00:11:52,470
I did try.
122
00:11:54,130 --> 00:11:55,710
Do you want to go to ride?
123
00:11:55,910 --> 00:11:58,030
Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
124
00:12:02,300 --> 00:12:04,720
It's crazy.
I'm about to start college.
125
00:12:05,560 --> 00:12:08,840
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
126
00:12:09,350 --> 00:12:12,010
Did you know what you
wanted to do at my age?
127
00:12:12,960 --> 00:12:14,770
Yeah,
I wanted to be a soldier.
128
00:12:15,110 --> 00:12:16,510
At my age?
129
00:12:16,640 --> 00:12:18,120
Even before your age.
130
00:12:19,340 --> 00:12:20,770
Did you like it?
131
00:12:20,900 --> 00:12:25,160
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
132
00:12:26,510 --> 00:12:28,380
It's gonna be real
quiet around here
133
00:12:28,510 --> 00:12:31,870
without you asking
all these questions.
134
00:12:32,830 --> 00:12:35,370
I'm sure you'll survive.
- Yeah.
135
00:12:38,210 --> 00:12:39,510
The sun's setting.
I only have about an hour
136
00:12:39,630 --> 00:12:40,850
left to ride, okay?
137
00:12:40,980 --> 00:12:44,010
Why is that?
- I have to go to Antonia's.
138
00:12:44,130 --> 00:12:48,680
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
139
00:12:49,470 --> 00:12:51,250
Why don't you invite them here?
140
00:12:51,370 --> 00:12:52,380
What?
141
00:12:52,510 --> 00:12:53,910
Bring them over here.
142
00:12:54,960 --> 00:12:56,940
Remember what happened
last time?
143
00:12:57,060 --> 00:12:59,230
You freaked them out.
- Why?
144
00:12:59,360 --> 00:13:01,130
Because you wouldn't stop
staring at them.
145
00:13:01,260 --> 00:13:02,560
Oh, no.
146
00:13:02,680 --> 00:13:05,770
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
147
00:13:06,720 --> 00:13:08,630
Thank you,
but Antonia's got it covered.
148
00:13:08,750 --> 00:13:10,940
We're just gonna
have it there, okay?
149
00:13:13,190 --> 00:13:14,630
Show them the tunnels.
150
00:13:15,930 --> 00:13:16,940
What?
151
00:13:17,060 --> 00:13:18,740
Show them the tunnels.
152
00:13:18,860 --> 00:13:21,240
You don't let anybody go
in the tunnels.
153
00:13:21,370 --> 00:13:24,840
No, but they're your friends,
154
00:13:24,970 --> 00:13:26,370
so they're welcome.
155
00:13:27,370 --> 00:13:29,840
Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
156
00:13:29,970 --> 00:13:32,110
Yeah, that would be fun.
- Yeah.
157
00:13:32,670 --> 00:13:35,640
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
158
00:13:37,410 --> 00:13:39,470
I'm gonna miss
riding with you too.
159
00:13:47,590 --> 00:13:48,700
Get ready.
160
00:13:48,820 --> 00:13:50,220
Whoa!
161
00:13:51,620 --> 00:13:54,300
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
162
00:13:54,430 --> 00:13:55,860
This is crazy, man.
163
00:13:56,620 --> 00:13:59,050
This music is awful.
164
00:13:59,500 --> 00:14:01,050
If her mother heard this.
165
00:14:01,170 --> 00:14:02,630
Do you like it?
166
00:14:02,810 --> 00:14:04,350
I could get used to it.
167
00:14:05,570 --> 00:14:08,420
I hope she's having
a good time.
168
00:14:08,540 --> 00:14:11,210
You never let me
in the tunnels. Hmm?
169
00:14:13,350 --> 00:14:16,090
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
170
00:14:16,220 --> 00:14:18,490
No, thank you. Too dirty.
171
00:14:18,620 --> 00:14:20,650
It is that.
172
00:14:35,470 --> 00:14:37,580
This is a great place
for a party, baby.
173
00:14:37,700 --> 00:14:40,080
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
174
00:14:40,210 --> 00:14:41,610
No, I understand.
175
00:14:42,740 --> 00:14:44,990
Did you draw that?
-Yeah.
176
00:14:45,110 --> 00:14:46,550
I drew that, actually,
when I was ten years old.
177
00:14:46,680 --> 00:14:48,090
That's a masterpiece.
178
00:14:48,220 --> 00:14:49,720
-Who's that?
179
00:14:51,650 --> 00:14:54,590
I gotta take this. Gizelle?
180
00:14:54,720 --> 00:14:57,430
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
181
00:14:57,560 --> 00:14:59,440
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
182
00:15:00,330 --> 00:15:01,730
Tell me everything.
183
00:15:08,670 --> 00:15:10,270
Gabrielle?
- Yeah?
184
00:15:12,730 --> 00:15:15,570
What are you doing down here?
All of your friends have left.
185
00:15:15,700 --> 00:15:18,240
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
186
00:15:19,100 --> 00:15:20,640
So, how did it go?
187
00:15:20,770 --> 00:15:23,510
Um, everyone had
a good time.
188
00:15:23,640 --> 00:15:26,580
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
189
00:15:26,710 --> 00:15:28,310
What did you say?
190
00:15:29,280 --> 00:15:33,120
I said that you like digging
and you're a little crazy.
191
00:15:33,250 --> 00:15:34,650
That's fair enough.
192
00:15:38,250 --> 00:15:40,390
I need to talk to you
about something.
193
00:15:40,520 --> 00:15:43,490
And I just want you to have
an open mind about it.
194
00:15:45,290 --> 00:15:46,790
I need to go to Mexico.
195
00:15:48,430 --> 00:15:50,190
Why would you
want to do that?
196
00:15:51,260 --> 00:15:53,030
Because I found my father.
197
00:15:55,340 --> 00:15:58,110
My friend Gizelle,
who lives there--
198
00:15:58,240 --> 00:16:01,150
Well, she used to live here.
Do you remember her?
199
00:16:01,840 --> 00:16:03,480
Mm-hmm.
200
00:16:03,610 --> 00:16:07,650
I asked her for a favor,
and she found him.
201
00:16:09,480 --> 00:16:11,350
He lives in a town
near hers.
202
00:16:14,320 --> 00:16:19,000
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
203
00:16:19,130 --> 00:16:22,600
I need to understand
why he would just do that.
204
00:16:22,730 --> 00:16:25,340
Because he's not a good man.
205
00:16:25,470 --> 00:16:28,080
Can't be that simple.
- It is.
206
00:16:28,200 --> 00:16:31,010
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
207
00:16:31,140 --> 00:16:34,780
But my world is
a lot different from yours.
208
00:16:34,910 --> 00:16:36,180
No, it's not.
It's worse.
209
00:16:36,310 --> 00:16:38,120
No, it's not.
210
00:16:38,250 --> 00:16:40,320
People don't just act bad
for no reason.
211
00:16:40,450 --> 00:16:42,920
There's no reason for a man
to throw his family away.
212
00:16:43,040 --> 00:16:44,130
He's lucky he has one.
213
00:16:44,310 --> 00:16:46,400
Why are you getting so mad?
-Because you don't know how bad it is.
214
00:16:46,530 --> 00:16:48,440
I know how black
a man's heart can be.
215
00:16:48,560 --> 00:16:50,640
There's nothing good
out there, Gabrielle.
216
00:16:50,760 --> 00:16:52,860
Maybe he's changed.
-Men like that don't change.
217
00:16:52,990 --> 00:16:54,090
It only gets worse.
218
00:16:54,220 --> 00:16:55,620
You changed.
219
00:16:56,220 --> 00:16:57,430
I haven't changed.
220
00:16:57,550 --> 00:16:59,560
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
221
00:16:59,690 --> 00:17:01,930
Uncle John,
I need you to trust me.
222
00:17:02,060 --> 00:17:05,270
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
223
00:17:08,230 --> 00:17:10,270
I can't control
what's out there.
224
00:17:10,400 --> 00:17:12,500
You can't just
protect me forever.
225
00:17:13,640 --> 00:17:15,080
As long as I'm around,
226
00:17:15,210 --> 00:17:17,150
he's never gonna hurt you again.
227
00:17:18,040 --> 00:17:20,250
No one is.
228
00:17:20,380 --> 00:17:23,620
You said you did what you
thought was right and left at 17,
229
00:17:23,750 --> 00:17:25,380
and nobody stopped you.
230
00:17:26,720 --> 00:17:28,120
I wish they had.
231
00:17:29,550 --> 00:17:32,660
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
232
00:17:34,220 --> 00:17:36,100
I know you want answers.
233
00:17:36,230 --> 00:17:38,000
Just wait a little while.
234
00:17:38,730 --> 00:17:40,230
Grow up a little bit.
235
00:17:41,700 --> 00:17:43,700
Know about the world
a little bit.
236
00:17:45,800 --> 00:17:47,740
Would you do that
for me, please?
237
00:17:51,540 --> 00:17:52,980
All right.
238
00:17:56,380 --> 00:17:57,780
Thanks.
239
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
I'm gonna go to bed.
- Good night.
240
00:18:01,100 --> 00:18:02,500
Good night.
241
00:18:22,880 --> 00:18:25,110
He doesn't want you.
242
00:18:25,280 --> 00:18:27,130
I just wanna know why.
- It doesn't matter.
243
00:18:27,250 --> 00:18:30,820
This man is a bastard.
He doesn't have a heart or a soul.
244
00:18:30,940 --> 00:18:32,140
What's going on?
245
00:18:32,360 --> 00:18:34,010
She wants to see
her father.
246
00:18:39,140 --> 00:18:41,010
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
247
00:18:41,140 --> 00:18:44,250
We did. We did. I'm sorry.
248
00:18:44,370 --> 00:18:47,280
But I've been thinking
about it all night, and...
249
00:18:47,840 --> 00:18:50,050
I just want answers now,
not later.
250
00:18:50,180 --> 00:18:51,580
How did you
find him?
251
00:18:54,520 --> 00:18:55,690
Gizelle helped me.
252
00:18:55,820 --> 00:18:57,220
Gizelle.
253
00:18:57,350 --> 00:18:59,150
She is still hanging out with that girl.
254
00:18:59,280 --> 00:19:01,830
Gizelle has bad influence on you.
- She changed.
255
00:19:01,960 --> 00:19:05,450
No, she's not. I was very happy,
when she moved out of here.
256
00:19:05,580 --> 00:19:06,780
She's trying to help me.
257
00:19:06,910 --> 00:19:08,780
He won't even remember you.
258
00:19:08,900 --> 00:19:11,700
He's never been a father to you.
259
00:19:11,840 --> 00:19:13,510
That man
is more your father.
260
00:19:13,640 --> 00:19:16,020
Watching over you,
protecting you.
261
00:19:16,140 --> 00:19:18,210
These last ten years,
he was the father.
262
00:19:18,330 --> 00:19:20,070
And not that bastard.
- Maria, go easy.
263
00:19:20,200 --> 00:19:21,600
No. Why?
264
00:19:21,940 --> 00:19:23,340
Because.
265
00:19:24,110 --> 00:19:27,290
He, simply, doesn't
deserve to see you.
266
00:19:27,450 --> 00:19:30,840
He never once went to the hospital
when your mother was dying from cancer.
267
00:19:30,970 --> 00:19:35,430
One Christmas John had to pull him off
your mother because he was beating her.
268
00:19:35,560 --> 00:19:36,530
That's enough.
269
00:19:36,660 --> 00:19:38,060
Tell her.
270
00:19:39,890 --> 00:19:41,590
I don't want you to see him.
271
00:19:42,390 --> 00:19:45,560
We won't allow you to go
to that dangerous place.
272
00:19:45,720 --> 00:19:47,120
Please.
- Enough!
273
00:20:01,090 --> 00:20:02,490
Okay.
274
00:20:03,820 --> 00:20:06,320
You're right. I won't go.
275
00:20:08,390 --> 00:20:09,730
I'm gonna go to Antonia's.
276
00:20:09,850 --> 00:20:11,250
Okay.
- Sorry.
277
00:20:14,990 --> 00:20:16,800
It's all right. She's a kid.
278
00:20:34,580 --> 00:20:35,980
Uncle John!
279
00:20:38,280 --> 00:20:40,250
Sorry about everything earlier!
280
00:20:40,790 --> 00:20:42,190
That's okay!
281
00:20:43,890 --> 00:20:45,290
Okay.
282
00:23:05,130 --> 00:23:06,800
Hey! Come here!
283
00:23:08,600 --> 00:23:10,540
Look at you.
284
00:23:11,060 --> 00:23:13,430
You are so beautiful.
285
00:23:13,560 --> 00:23:15,760
Time goes by but
you are still the same.
286
00:23:15,890 --> 00:23:17,930
Still a virgin?
287
00:23:18,700 --> 00:23:21,850
Relax. I'm joking.
288
00:23:22,000 --> 00:23:24,930
You must be tired from the road.
289
00:23:25,580 --> 00:23:27,560
You want something to drink?
-No, I'm okay.
290
00:23:27,690 --> 00:23:29,090
I do.
291
00:23:31,490 --> 00:23:32,890
I'll just sit here.
292
00:23:36,760 --> 00:23:39,300
You know, I can feel you
looking around.
293
00:23:39,430 --> 00:23:40,830
What?
294
00:23:41,360 --> 00:23:42,810
It's a nice house, huh?
295
00:23:42,930 --> 00:23:44,610
Yeah, it's fine.
296
00:23:44,740 --> 00:23:46,680
I can feel you
looking at me too.
297
00:23:47,670 --> 00:23:48,750
No.
298
00:23:48,870 --> 00:23:50,780
No. You look great.
299
00:23:50,910 --> 00:23:53,580
I know I've changed.
300
00:23:54,240 --> 00:23:56,660
Life down here,
it ain't easy, my sister.
301
00:23:57,340 --> 00:23:58,740
You do what you can.
302
00:23:59,380 --> 00:24:01,160
Yeah, I get it.
303
00:24:01,280 --> 00:24:04,360
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
304
00:24:04,480 --> 00:24:06,730
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
305
00:24:07,950 --> 00:24:09,760
Let me give you something--
-No, no, no.
306
00:24:09,890 --> 00:24:12,250
You think I'm
some fucking charity case?
307
00:24:12,430 --> 00:24:13,930
No, Gizelle.
308
00:24:14,060 --> 00:24:15,900
I didn't--
- I was kidding.
309
00:24:16,930 --> 00:24:17,920
Okay.
310
00:24:18,120 --> 00:24:20,020
I actually believed you
there for a second.
311
00:24:20,150 --> 00:24:23,240
You know I would never
hurt your feelings like that.
312
00:24:23,390 --> 00:24:24,990
we'll go see your old man.
313
00:24:25,860 --> 00:24:27,260
Okay.
314
00:24:32,060 --> 00:24:33,770
Hyah. Come on!
315
00:24:33,900 --> 00:24:35,300
Hyah.
316
00:24:37,270 --> 00:24:38,670
Come on!
317
00:25:05,960 --> 00:25:07,900
Here it is, 172.
318
00:25:11,470 --> 00:25:13,110
Go on.
Get your daddy, girl.
319
00:25:24,080 --> 00:25:25,920
Apartment number two. Okay.
320
00:25:55,080 --> 00:25:56,480
Hola.
321
00:25:56,790 --> 00:25:57,930
Is Manuel here?
322
00:25:58,260 --> 00:25:59,660
Who are you?
323
00:26:01,260 --> 00:26:03,280
I need to talk to him.
324
00:26:03,910 --> 00:26:06,550
What do you want?
- Who are you talking to?
325
00:26:12,570 --> 00:26:15,420
Who is she, Manuel?
- I'll explain to you later.
326
00:26:20,130 --> 00:26:22,750
I didn't know your phone number.
327
00:26:24,310 --> 00:26:25,710
I did not expect this.
328
00:26:26,810 --> 00:26:28,380
It's been
a very long time.
329
00:26:29,180 --> 00:26:30,580
I know.
330
00:26:31,910 --> 00:26:33,910
You're all grown up now,
Gabriela.
331
00:26:36,180 --> 00:26:37,620
How did you find me?
332
00:26:39,050 --> 00:26:41,630
It wasn't easy.
333
00:26:41,750 --> 00:26:44,260
You always had a good head
on your shoulders.
334
00:26:44,390 --> 00:26:47,540
Even as a little girl,
you always did good in school.
335
00:26:50,300 --> 00:26:51,800
I need to talk to you.
336
00:26:54,970 --> 00:26:57,450
Just now you looked
just like your mother.
337
00:26:58,840 --> 00:26:59,810
Really?
338
00:26:59,940 --> 00:27:01,340
Yes, very much.
339
00:27:02,140 --> 00:27:04,720
You could almost be her twin.
340
00:27:04,840 --> 00:27:08,180
Thank you. Um, I need to--
I need to ask you a question.
341
00:27:08,980 --> 00:27:10,380
Of course.
342
00:27:11,720 --> 00:27:13,120
Why did you leave us?
343
00:27:18,320 --> 00:27:22,160
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
344
00:27:24,230 --> 00:27:25,630
Okay.
345
00:27:29,770 --> 00:27:33,750
Because one day,
I looked at your mother and you
346
00:27:33,870 --> 00:27:37,910
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
347
00:27:39,810 --> 00:27:42,190
I know it's hard
to understand.
348
00:27:42,310 --> 00:27:47,790
But I wasted time
being with you...
349
00:27:49,020 --> 00:27:50,420
and her.
350
00:27:51,890 --> 00:27:54,760
And she fucking dies
and leaves me with you,
351
00:27:56,400 --> 00:27:58,800
who I never wanted.
352
00:28:03,940 --> 00:28:05,340
Any more questions?
353
00:28:07,970 --> 00:28:09,670
You don't need to come back.
354
00:28:16,300 --> 00:28:19,010
Okay.
I have to go now.
355
00:28:20,310 --> 00:28:22,290
Hey, what happened?
Girl, what happened?
356
00:28:22,420 --> 00:28:24,390
I should've listened to him.
He was right the whole time.
357
00:28:24,520 --> 00:28:26,130
I gotta get back home tonight.
-Who?
358
00:28:26,250 --> 00:28:27,930
Fuck that!
You're not gonna drive home.
359
00:28:28,050 --> 00:28:30,200
It's too late
and you're too upset.
360
00:28:30,320 --> 00:28:33,570
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
361
00:28:33,690 --> 00:28:36,540
We'll do something
to get this out of your mind.
362
00:28:38,200 --> 00:28:39,600
I'll drive.
363
00:29:04,620 --> 00:29:06,020
Hi.
364
00:29:13,810 --> 00:29:15,340
Hi. How are you?
365
00:29:20,750 --> 00:29:24,100
Hi.
- Hi.
366
00:29:59,430 --> 00:30:00,830
Don Miguel.
367
00:30:01,850 --> 00:30:03,250
Thank you for coming.
368
00:30:04,380 --> 00:30:06,030
Do you want something to drink?
369
00:30:06,160 --> 00:30:09,490
I don't have much time.
- Let's go straight to business.
370
00:30:11,980 --> 00:30:14,400
I heard you want to
expand your business.
371
00:30:15,100 --> 00:30:17,100
I want to grow.
372
00:30:17,320 --> 00:30:21,140
With your help I can achieve that.
We'd be partners.
373
00:30:21,270 --> 00:30:23,060
I always look for new whores.
374
00:30:23,690 --> 00:30:27,630
I've exported more than
17 000 girls last year.
375
00:30:27,750 --> 00:30:31,580
Even the ugliest ones,
can make us more than 300 000.
376
00:30:36,730 --> 00:30:39,440
Don Miguel, you look perfect!
377
00:30:40,300 --> 00:30:41,440
Leave us.
378
00:30:41,670 --> 00:30:45,900
I knew you would like our girls.
They are of the best quality.
379
00:30:46,960 --> 00:30:49,320
I heard you sent a
shipment to New York.
380
00:30:49,730 --> 00:30:51,190
Leave us, Victor.
381
00:30:51,310 --> 00:30:53,130
I need to speak to Miguel.
382
00:30:53,750 --> 00:30:57,080
So speak here.
What's the problem?
383
00:30:57,310 --> 00:31:01,150
Hugo, after you guys decide who
runs the place, let me know.
384
00:31:01,340 --> 00:31:03,550
Please give me a minute, Don Miguel.
385
00:31:05,050 --> 00:31:06,450
Victor.
386
00:31:07,480 --> 00:31:09,960
What is wrong with you?
387
00:31:10,080 --> 00:31:12,410
Do you know what's on the line?
388
00:31:13,850 --> 00:31:15,700
What are you talking about?
389
00:31:16,070 --> 00:31:18,680
I work my ass off,
getting the best whores.
390
00:31:18,800 --> 00:31:20,470
And I cannot be present
when business is happening?
391
00:31:20,590 --> 00:31:23,330
You make me look bad.
392
00:31:24,000 --> 00:31:26,780
Go easy.
- Shut your mouth.
393
00:31:27,880 --> 00:31:30,110
This is not the time,
nor place to play around.
394
00:31:30,240 --> 00:31:32,720
There is a lot of money on the line.
395
00:31:33,920 --> 00:31:35,470
You do your way,
396
00:31:35,600 --> 00:31:37,340
and I'll do mine.
397
00:31:38,830 --> 00:31:40,350
Excuse me.
398
00:31:49,830 --> 00:31:51,600
John! John!
399
00:31:51,730 --> 00:31:54,140
What's the matter?
-She never went to Antonia's.
400
00:31:54,260 --> 00:31:56,910
She went to Mexico.
-What?
401
00:31:57,030 --> 00:31:58,070
Gizelle called.
402
00:31:58,370 --> 00:32:01,590
Gabriela went to see her father
and never came back.
403
00:32:02,330 --> 00:32:03,830
Did you get an address?
404
00:32:05,230 --> 00:32:06,630
And her father's too.
405
00:32:08,330 --> 00:32:09,760
What happened, John?
406
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
Should I call the police?
-Cops can't cross the border.
407
00:32:16,200 --> 00:32:18,080
Down there, they don't do shit.
408
00:32:19,070 --> 00:32:21,010
Please, John.
Bring my girl back.
409
00:32:21,140 --> 00:32:22,540
I'll find her.
410
00:32:57,330 --> 00:32:59,270
I can't control
what's out there.
411
00:33:00,170 --> 00:33:02,170
You can't
just protect me forever.
412
00:33:12,540 --> 00:33:14,240
Listen carefully.
413
00:33:14,360 --> 00:33:16,340
I love my dogs.
414
00:33:17,990 --> 00:33:19,990
But if they try to escape.
415
00:33:21,890 --> 00:33:23,320
It pisses me off.
416
00:33:27,460 --> 00:33:30,780
And when that happens,
they need to be punished.
417
00:33:31,030 --> 00:33:34,630
What did I tell you?
On your knees.
418
00:33:34,750 --> 00:33:39,320
If any of you think
that you can escape.
419
00:33:39,460 --> 00:33:41,020
Go for it.
420
00:33:41,250 --> 00:33:42,650
Run.
421
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
But I will find you.
422
00:33:51,750 --> 00:33:54,380
And I will kill you.
423
00:33:54,550 --> 00:33:56,150
I give you my word.
424
00:34:51,310 --> 00:34:52,850
I'm looking for Gabrielle.
425
00:34:52,980 --> 00:34:54,380
She's not here.
426
00:34:59,820 --> 00:35:01,220
Where is she?
427
00:35:02,120 --> 00:35:03,790
I don't know anything.
428
00:35:05,190 --> 00:35:08,920
All this shit
is because of you.
429
00:35:12,360 --> 00:35:15,860
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
430
00:35:46,260 --> 00:35:47,660
Gizelle.
431
00:35:48,550 --> 00:35:49,990
Who are you?
What do you want?
432
00:35:50,120 --> 00:35:52,160
My name is John.
We've met a few times before.
433
00:35:52,280 --> 00:35:53,750
I'm looking for Gabrielle.
434
00:35:53,880 --> 00:35:54,860
She's not here.
435
00:35:54,980 --> 00:35:56,530
Do you know
where she could be?
436
00:35:56,660 --> 00:35:57,740
I don't know.
She wanted help
437
00:35:57,860 --> 00:35:59,950
finding her old man.
That's all I know.
438
00:36:00,070 --> 00:36:03,320
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
439
00:36:03,440 --> 00:36:04,850
Okay,
but I don't know much.
440
00:36:04,980 --> 00:36:06,490
Inside,
if you don't mind.
441
00:36:07,650 --> 00:36:09,050
Okay.
442
00:36:12,480 --> 00:36:14,460
She was so sad.
443
00:36:14,590 --> 00:36:18,030
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
444
00:36:18,160 --> 00:36:19,560
Then what happened?
445
00:36:19,690 --> 00:36:21,330
What happened?
446
00:36:21,460 --> 00:36:23,840
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
447
00:36:23,960 --> 00:36:26,540
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
448
00:36:26,670 --> 00:36:28,740
I thought it might be better
if I took her out,
449
00:36:28,870 --> 00:36:31,480
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
450
00:36:31,600 --> 00:36:33,880
And then we went to this place,
and then we got separated.
451
00:36:34,010 --> 00:36:35,330
And I don't know
what happened!
452
00:36:35,460 --> 00:36:36,000
How?
453
00:36:36,130 --> 00:36:39,020
Because I drank too much.
It happens.
454
00:36:39,150 --> 00:36:40,230
I was talking to a
couple of friends,
455
00:36:40,350 --> 00:36:41,860
and then I looked up
and she wasn't there.
456
00:36:41,980 --> 00:36:43,910
And I looked for her
everywhere.
457
00:36:44,030 --> 00:36:45,580
And I thought
maybe she left.
458
00:36:45,700 --> 00:36:47,510
I don't know.
I don't know.
459
00:36:47,640 --> 00:36:49,610
She left
without saying goodbye?
460
00:36:49,740 --> 00:36:51,680
Yeah, I don't know, maybe.
461
00:36:51,810 --> 00:36:53,520
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
462
00:36:53,640 --> 00:36:55,550
And, yeah,
I said I was fucked up.
463
00:36:55,680 --> 00:36:57,550
Was she talking to anyone,
any guys?
464
00:36:57,680 --> 00:36:58,890
What?
465
00:36:59,010 --> 00:37:01,120
Was she talking
to any guys?
466
00:37:01,250 --> 00:37:03,630
I don't know, man!
Maybe.
467
00:37:03,750 --> 00:37:05,600
She must've talked
to a few guys.
468
00:37:05,720 --> 00:37:08,700
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
469
00:37:08,820 --> 00:37:11,970
You called my house and said she
never came back from her father's.
470
00:37:12,090 --> 00:37:13,740
Yeah,
I was giving you a heads-up.
471
00:37:13,860 --> 00:37:16,110
Or covering your ass.
-Man, fuck you--
472
00:37:19,870 --> 00:37:21,010
Where did you get this?
473
00:37:21,140 --> 00:37:22,710
She gave it to me, man.
474
00:37:22,840 --> 00:37:24,680
It was her mother's.
475
00:37:24,810 --> 00:37:26,440
She'd never give it to you.
476
00:37:27,140 --> 00:37:28,680
You sold her out.
477
00:37:29,680 --> 00:37:30,750
She was your friend.
478
00:37:30,880 --> 00:37:32,700
Fuck you! Get out of my place!
479
00:37:37,120 --> 00:37:38,520
Look at me.
480
00:37:42,190 --> 00:37:44,230
You're gonna take me
to that club,
481
00:37:44,360 --> 00:37:46,840
and you're gonna show me
who she was with.
482
00:37:48,060 --> 00:37:49,940
Or I'm gonna hurt you real bad.
483
00:37:53,230 --> 00:37:54,630
Let's go.
484
00:38:05,150 --> 00:38:06,550
Get out.
485
00:38:17,890 --> 00:38:19,770
Shit, man.
I can't go in there.
486
00:38:19,900 --> 00:38:22,200
People know me.
I gotta live down here.
487
00:38:23,500 --> 00:38:26,350
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
488
00:38:26,470 --> 00:38:28,650
If you do anything else,
489
00:38:28,780 --> 00:38:32,430
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
490
00:38:32,560 --> 00:38:33,960
Move.
491
00:38:57,460 --> 00:39:00,740
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
492
00:39:03,070 --> 00:39:05,370
My world is
a lot different from yours.
493
00:39:07,530 --> 00:39:09,010
Because you don't know
how bad it is.
494
00:39:09,140 --> 00:39:11,380
I know how black a
man's heart can be.
495
00:39:29,910 --> 00:39:31,910
That's the guy, man.
On the couch.
496
00:39:36,920 --> 00:39:39,200
We're cool, right?
- Fuck off.
497
00:39:39,320 --> 00:39:40,720
Get out of here.
498
00:40:17,190 --> 00:40:18,590
I'll be back.
499
00:41:11,450 --> 00:41:12,850
Get out!
500
00:41:19,220 --> 00:41:20,620
Where is she?
501
00:41:20,950 --> 00:41:22,920
I don't know that whore.
502
00:41:38,530 --> 00:41:39,930
Where is she?
503
00:41:42,690 --> 00:41:44,090
Okay.
504
00:41:46,000 --> 00:41:49,090
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
505
00:41:50,970 --> 00:41:52,370
Okay. Okay.
506
00:41:52,590 --> 00:41:54,390
I'll tell you!
507
00:42:46,630 --> 00:42:48,630
Girls, listen up.
508
00:42:48,970 --> 00:42:53,390
I want you available at any time!
Day or night.
509
00:42:53,760 --> 00:42:56,240
Fuck 40-50 men, at least.
510
00:42:56,850 --> 00:42:59,650
And you don't stop until
we allow you to do so.
511
00:43:00,520 --> 00:43:01,920
And no games!
512
00:43:06,510 --> 00:43:07,910
Stop here.
513
00:43:11,120 --> 00:43:12,520
Which house?
514
00:43:14,840 --> 00:43:18,400
The one on the top.
With the lights on.
515
00:44:37,820 --> 00:44:40,290
Let's go! They are all yours!
Have fun!
516
00:44:58,450 --> 00:44:59,850
Hey Gringo?
What's up?
517
00:45:01,920 --> 00:45:06,830
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
518
00:46:14,830 --> 00:46:17,500
Nice.
519
00:46:22,250 --> 00:46:23,650
What do you want?
520
00:46:26,780 --> 00:46:28,550
You got lost, old man?
521
00:46:29,950 --> 00:46:32,290
Nothing?
522
00:46:33,800 --> 00:46:36,610
Or maybe I should cut off
your tongue with that knife?
523
00:46:36,730 --> 00:46:38,130
Victor.
524
00:46:40,420 --> 00:46:41,820
Arizona?
525
00:46:43,550 --> 00:46:44,950
What happened?
526
00:46:45,570 --> 00:46:48,030
You ran out of whores in America?
527
00:46:50,570 --> 00:46:52,910
I think I know her.
- Yeah?
528
00:46:54,640 --> 00:46:56,130
Fresh meat.
529
00:47:17,550 --> 00:47:19,530
Who is she to you?
530
00:47:38,650 --> 00:47:40,050
That's enough!
531
00:47:44,480 --> 00:47:45,880
Pick him up.
532
00:47:51,800 --> 00:47:53,180
Let her go.
533
00:47:53,300 --> 00:47:54,700
What?
534
00:47:56,300 --> 00:47:57,750
Let her--
535
00:47:57,870 --> 00:48:00,480
Let her go.
- Let her go.
536
00:48:00,610 --> 00:48:04,000
Stop playing with him.
Throw him in the barrel with acid.
537
00:48:10,150 --> 00:48:12,820
"John Rambo."
538
00:48:16,950 --> 00:48:18,350
Juanito Rambo.
539
00:48:20,990 --> 00:48:23,230
Wanna know something, Juanito?
540
00:48:23,360 --> 00:48:26,260
These girls mean nothing to me
or my customers.
541
00:48:27,960 --> 00:48:30,540
In my world, they're nothing.
They're not people.
542
00:48:30,660 --> 00:48:33,730
They're just--
They're just things.
543
00:48:34,970 --> 00:48:37,070
They have no worth
to men like us.
544
00:48:38,170 --> 00:48:41,710
So I would have not
paid attention to this...
545
00:48:43,680 --> 00:48:45,080
to her.
546
00:48:45,820 --> 00:48:48,190
But now I will.
547
00:48:48,320 --> 00:48:52,600
Because you coming here has made
it very bad for her, cabr๎ข.
548
00:48:52,720 --> 00:48:56,660
We would've just trained her,
used her and sold her.
549
00:48:58,160 --> 00:49:00,710
But now we're gonna make
an example of her.
550
00:49:02,430 --> 00:49:03,830
I'm gonna let you live.
551
00:49:05,050 --> 00:49:08,920
What are you talking about?
- Shut up!
552
00:49:12,240 --> 00:49:16,360
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
553
00:49:18,750 --> 00:49:21,150
Until you can't think
anymore, Juanito.
554
00:49:28,460 --> 00:49:31,510
Mark him, and
his whore as well.
555
00:49:33,030 --> 00:49:35,580
On the cheek.
556
00:49:35,760 --> 00:49:37,160
Cut deep.
557
00:50:11,360 --> 00:50:13,170
We need to
get out of here.
558
00:50:15,370 --> 00:50:16,770
Get up.
559
00:50:18,230 --> 00:50:21,240
Let me help you.
Can you stand?
560
00:50:27,910 --> 00:50:30,640
Okay, you have to get up.
They will come back.
561
00:50:40,320 --> 00:50:41,720
Let her go.
562
00:50:43,090 --> 00:50:44,490
Let her go.
563
00:50:49,450 --> 00:50:50,850
You think I'm stupid?
564
00:50:51,790 --> 00:50:53,510
No, I don't think that.
565
00:50:53,650 --> 00:50:58,010
I wanted to kill him straight away
and you didn't let me.
566
00:50:58,140 --> 00:50:59,330
You embarassed me there.
567
00:50:59,460 --> 00:51:00,860
What do you want?
568
00:51:03,310 --> 00:51:04,710
Give me his girl.
569
00:51:06,290 --> 00:51:10,320
This is business.
- I know, but now it's personal.
570
00:51:16,320 --> 00:51:17,720
Alright.
571
00:51:26,300 --> 00:51:27,820
No, no, no!
Please. Don't!
572
00:51:58,570 --> 00:51:59,970
Who is he?
573
00:52:03,320 --> 00:52:04,920
Who is this man?
574
00:52:06,930 --> 00:52:08,590
Where did you find it?
575
00:52:13,990 --> 00:52:16,210
No, no, no!
- Who is he?
576
00:52:19,570 --> 00:52:21,310
I don't care.
577
00:52:23,020 --> 00:52:26,600
He's lying in the dirt,
half dead.
578
00:52:26,860 --> 00:52:29,580
With my mark
on his cheek.
579
00:52:32,170 --> 00:52:33,580
Here you go.
580
00:52:44,770 --> 00:52:46,450
Now it's your turn.
581
00:53:02,060 --> 00:53:04,830
Stiches will hold
if he lays still.
582
00:53:05,370 --> 00:53:08,610
He has a concussion.
He should be in hospital.
583
00:53:09,970 --> 00:53:12,580
I know.
- Okay.
584
00:53:16,360 --> 00:53:20,200
Because of the concussion,
he will be susceptible to
585
00:53:21,330 --> 00:53:23,330
bright lights and sound.
586
00:53:24,950 --> 00:53:27,640
He should be fine
in couple of days.
587
00:53:28,490 --> 00:53:32,510
But you should be careful,
you know this is dangerous.
588
00:53:33,490 --> 00:53:36,740
Don't worry.
- Fine.
589
00:54:42,190 --> 00:54:43,590
You're up.
590
00:54:44,510 --> 00:54:45,910
Yeah.
591
00:54:47,210 --> 00:54:48,610
Are you okay?
592
00:54:49,710 --> 00:54:51,110
Who are you?
593
00:54:52,110 --> 00:54:53,510
Carmen Delgado.
594
00:54:54,480 --> 00:54:55,880
What is your name?
595
00:54:56,120 --> 00:54:57,520
John.
596
00:54:59,050 --> 00:55:01,730
Your truck is in the garage,
by the way.
597
00:55:04,160 --> 00:55:05,560
How did I get here?
598
00:55:07,230 --> 00:55:08,640
I brought you here.
599
00:55:08,760 --> 00:55:10,640
You don't even know me.
600
00:55:10,770 --> 00:55:12,670
Why do I have to know you?
601
00:55:13,540 --> 00:55:14,750
Um...
602
00:55:14,870 --> 00:55:16,880
You were in trouble.
603
00:55:17,010 --> 00:55:19,310
I don't know,
I would do it for anyone.
604
00:55:19,880 --> 00:55:21,610
Why were you even there?
605
00:55:22,750 --> 00:55:24,610
I'm an independent journalist.
606
00:55:25,750 --> 00:55:27,680
I was following
El Flaco...
607
00:55:29,850 --> 00:55:32,420
a pimp who drugs
and sells girls.
608
00:55:33,720 --> 00:55:36,490
I saw you in the club,
watching him.
609
00:55:38,030 --> 00:55:40,100
I saw what you did to him.
610
00:55:40,230 --> 00:55:41,930
How long have I been here?
611
00:55:42,930 --> 00:55:44,710
Four days.
-Four days?
612
00:55:44,830 --> 00:55:45,910
Mm-hmm.
613
00:55:46,030 --> 00:55:47,430
Christ.
614
00:55:48,540 --> 00:55:49,940
You gotta tell me...
615
00:55:51,270 --> 00:55:52,820
Where are the men
that took her?
616
00:55:52,940 --> 00:55:55,050
Who did they take?
Your daughter?
617
00:55:55,180 --> 00:55:57,090
Yeah. Where is she?
618
00:55:57,210 --> 00:55:58,710
Who are they?
619
00:56:00,280 --> 00:56:01,680
The Martๅคez brothers.
620
00:56:02,890 --> 00:56:04,520
They took my sister.
621
00:56:06,520 --> 00:56:09,760
They found her dead from an
overdose three years ago.
622
00:56:11,060 --> 00:56:12,630
I'm sorry.
623
00:56:13,530 --> 00:56:17,540
You just gotta tell me
where you think they are.
624
00:56:17,670 --> 00:56:19,430
No, it doesn't work this way.
625
00:56:20,100 --> 00:56:21,510
There's too many of them.
626
00:56:21,640 --> 00:56:22,950
Are you crazy or what?
627
00:56:23,070 --> 00:56:25,480
I'm not thinking about that.
628
00:56:25,610 --> 00:56:27,240
All I can think about is...
629
00:56:28,750 --> 00:56:30,680
how scared she must be,
630
00:56:31,210 --> 00:56:32,820
what she's going through,
631
00:56:33,980 --> 00:56:35,980
and what your sister
went through.
632
00:56:37,220 --> 00:56:40,030
Just help me, please.
633
00:56:40,160 --> 00:56:42,060
I can't do it without you.
634
00:56:47,030 --> 00:56:48,570
Okay.
- Thank you.
635
00:56:49,970 --> 00:56:51,370
Thanks.
636
00:57:38,340 --> 00:57:42,490
What do you want?
- A girl, do you have young ones?
637
00:57:44,740 --> 00:57:46,140
Come in.
638
00:57:52,610 --> 00:57:55,730
We have a wide choice.
You'll enjoy it.
639
00:58:01,720 --> 00:58:03,120
20 dollars.
640
00:58:14,950 --> 00:58:18,250
Run!
- I can't! I can't!
641
00:58:24,790 --> 00:58:27,050
Get up! Run!
- I can't!
642
00:58:27,420 --> 00:58:28,820
They will kill me!
643
00:58:29,600 --> 00:58:31,840
What is happening over there?!
No! No!
644
00:58:35,000 --> 00:58:36,800
Run!
- I can't!
645
00:58:44,240 --> 00:58:45,710
Gabrielle. Come here.
- No!
646
00:58:45,840 --> 00:58:47,750
No, Gabrielle! Gabrielle.
-No!
647
00:58:47,880 --> 00:58:49,580
It's John.
648
00:58:49,710 --> 00:58:51,720
-It's Uncle John.
649
00:58:51,840 --> 00:58:53,290
It's all right. It's all right.
650
00:58:53,410 --> 00:58:55,350
It's your uncle.
It's your uncle.
651
00:59:16,300 --> 00:59:18,750
Okay. We're going home.
652
00:59:18,870 --> 00:59:20,930
You're going home.
You're safe now.
653
00:59:45,530 --> 00:59:47,450
No one saw nothing?
654
00:59:48,950 --> 00:59:52,070
I told you we should have killed him!
- Calm down, Victor.
655
00:59:52,190 --> 00:59:53,430
It was him.
656
00:59:53,690 --> 00:59:55,800
That fucking old man
came for his whore,
657
00:59:55,930 --> 00:59:57,030
and he took her her.
658
00:59:57,160 --> 01:00:00,490
We will find and kill him.
- No, no, no...
659
01:00:00,700 --> 01:00:04,350
I don't care.
That's on you.
660
01:00:04,470 --> 01:00:05,920
What are you saying?
661
01:00:08,240 --> 01:00:11,840
Next time
we do it my way.
662
01:00:19,360 --> 01:00:20,760
Back to work.
663
01:00:21,750 --> 01:00:23,150
Back to work!
664
01:00:33,710 --> 01:00:35,110
Fuck!
665
01:00:58,280 --> 01:00:59,680
You came back.
666
01:01:01,690 --> 01:01:04,590
We're gonna get you back,
get you back home.
667
01:01:10,490 --> 01:01:14,600
I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
668
01:01:14,720 --> 01:01:16,180
You didn't do anything at all.
669
01:01:16,310 --> 01:01:18,590
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
670
01:01:18,710 --> 01:01:20,180
It's gonna be all right.
671
01:01:24,280 --> 01:01:25,680
Okay.
672
01:01:26,750 --> 01:01:28,460
I got this back for you.
673
01:01:40,600 --> 01:01:43,270
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
674
01:01:44,870 --> 01:01:46,270
Keep your eyes open.
675
01:01:47,370 --> 01:01:49,010
Let's talk about something.
676
01:01:51,580 --> 01:01:53,920
I remember
you were a great rider.
677
01:01:55,720 --> 01:01:58,390
Every event you were in,
every competition,
678
01:01:58,520 --> 01:02:00,220
you'd win everything.
679
01:02:01,590 --> 01:02:05,130
I remember you were
just about 11 years old.
680
01:02:05,260 --> 01:02:08,590
You won five events in one day.
That's really something.
681
01:02:09,300 --> 01:02:11,470
Gabrielle, stay with me.
682
01:02:11,600 --> 01:02:14,230
You can do it.
We're gonna be home soon.
683
01:02:15,000 --> 01:02:16,570
I'll take care of you.
684
01:02:17,670 --> 01:02:20,150
You got so much life left.
685
01:02:20,270 --> 01:02:23,180
You got so many things
you gotta do.
686
01:02:24,280 --> 01:02:25,680
So many things.
687
01:02:27,920 --> 01:02:31,860
When I came home a long
time ago, you were so young.
688
01:02:31,990 --> 01:02:33,680
Gabrielle,
you were so young.
689
01:02:35,460 --> 01:02:38,290
I was lost. I was a lost man.
690
01:02:39,390 --> 01:02:41,560
And then I met you.
691
01:02:43,500 --> 01:02:47,770
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
692
01:02:49,340 --> 01:02:53,280
Good in this world.
Some innocence.
693
01:02:53,410 --> 01:02:57,650
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
694
01:02:57,780 --> 01:03:01,760
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
695
01:03:01,880 --> 01:03:04,930
And I thank you for that.
Thank you.
696
01:03:05,050 --> 01:03:06,450
You're like the--
697
01:03:07,960 --> 01:03:10,490
Gabrielle? Gabrielle.
698
01:03:17,460 --> 01:03:19,470
Gabrielle. No, no.
699
01:03:19,600 --> 01:03:21,000
Oh, don't do it.
700
01:03:22,870 --> 01:03:24,270
Gabrielle?
701
01:03:26,840 --> 01:03:28,280
Oh, God.
702
01:03:46,690 --> 01:03:48,090
I'm sorry.
703
01:04:01,570 --> 01:04:02,970
Why not me?
704
01:04:55,860 --> 01:04:57,260
Wait!
705
01:06:28,960 --> 01:06:30,360
I miss her.
706
01:06:33,460 --> 01:06:35,580
I want you to stay
at your sister's.
707
01:06:36,920 --> 01:06:39,890
There's nothing for you here,
nothing for me here.
708
01:06:41,220 --> 01:06:42,860
Where will you go?
709
01:06:44,090 --> 01:06:45,730
I'm just gonna move around.
710
01:06:47,260 --> 01:06:48,660
Like always.
711
01:06:50,570 --> 01:06:52,000
Will I see you again?
712
01:06:53,970 --> 01:06:55,370
Mm-hmm. Sure.
713
01:07:01,070 --> 01:07:02,470
I will miss this.
714
01:07:22,960 --> 01:07:25,810
I will mourn for the
rest of my life.
715
01:07:26,450 --> 01:07:31,200
It's like my heart has
been cut off.
716
01:07:32,410 --> 01:07:33,810
Yeah.
717
01:07:38,010 --> 01:07:39,450
Travel safe.
718
01:11:05,290 --> 01:11:06,690
What do you want?
719
01:11:07,320 --> 01:11:08,570
I need your help.
720
01:11:08,690 --> 01:11:10,300
Come in.
721
01:11:13,470 --> 01:11:16,270
If someone sees you,
we both will die.
722
01:11:16,400 --> 01:11:18,340
Coming back here
is so dangerous.
723
01:11:19,450 --> 01:11:20,530
Did you find her?
724
01:11:20,670 --> 01:11:22,070
She's dead.
725
01:11:25,600 --> 01:11:27,000
Oh, I'm...
726
01:11:27,790 --> 01:11:29,190
I'm sorry.
727
01:11:30,080 --> 01:11:32,450
I really am.
I know how you feel.
728
01:11:33,680 --> 01:11:36,450
But coming back
was dangerous.
729
01:11:37,620 --> 01:11:39,020
Why are you here?
730
01:11:40,150 --> 01:11:42,300
I wanna find
the thin one.
731
01:11:42,420 --> 01:11:42,960
No.
732
01:11:43,570 --> 01:11:45,120
The one that cut her.
- No.
733
01:11:45,250 --> 01:11:46,610
The one that cut me.
734
01:11:46,730 --> 01:11:49,080
I will not help you again.
735
01:11:49,200 --> 01:11:50,380
You have to.
736
01:11:50,500 --> 01:11:52,310
Why do I have to?
737
01:11:52,440 --> 01:11:55,210
What will it change?
Nothing.
738
01:11:56,440 --> 01:11:59,150
We grieve and move on.
739
01:12:00,480 --> 01:12:01,880
And you've done that?
740
01:12:04,680 --> 01:12:08,160
I mean,
I think of her every day.
741
01:12:09,120 --> 01:12:10,520
Every fucking day.
742
01:12:13,490 --> 01:12:15,270
But we have to move on.
743
01:12:15,400 --> 01:12:17,350
What if you can't move on?
744
01:12:17,850 --> 01:12:20,120
What if you can't move on at all?
- But you have to.
745
01:12:20,250 --> 01:12:22,260
We have no choice.
What's done is done.
746
01:12:22,380 --> 01:12:23,780
Why is it done?
747
01:12:24,980 --> 01:12:27,150
How is it ever done?
748
01:12:29,160 --> 01:12:32,160
When I look
at something so innocent...
749
01:12:33,930 --> 01:12:37,140
and I see that face
never have life in it again,
750
01:12:37,260 --> 01:12:41,840
how is it ever done?
751
01:12:44,370 --> 01:12:46,040
I want revenge.
752
01:12:47,510 --> 01:12:51,110
I want them to know
that death is coming...
753
01:12:52,450 --> 01:12:56,320
and there's nothing
they can do to stop it.
754
01:12:57,920 --> 01:13:00,820
I want them
to feel our grief...
755
01:13:01,760 --> 01:13:06,560
and know that's the last thing
they will ever feel.
756
01:13:08,600 --> 01:13:10,530
And I know
you want it too.
757
01:15:22,400 --> 01:15:24,200
Go!
758
01:17:29,300 --> 01:17:31,300
Listen up!
Prepare!
759
01:17:31,970 --> 01:17:34,280
5 to the barn.
Rest with me!
760
01:17:41,220 --> 01:17:43,710
Bring me that
old man!
761
01:17:47,170 --> 01:17:48,570
Follow me.
762
01:17:55,990 --> 01:17:58,140
Come here!
He's in the cellar!
763
01:18:00,700 --> 01:18:02,100
Here!
764
01:18:12,180 --> 01:18:13,960
Chino, go there!
Rest with me!
765
01:18:54,390 --> 01:18:56,340
Quiet. Follow me.
766
01:19:26,670 --> 01:19:28,070
Over there!
767
01:19:59,060 --> 01:20:00,460
Go check on them.
768
01:21:13,140 --> 01:21:16,090
Chiaro, Carito.
Answer!
769
01:21:18,040 --> 01:21:20,080
Chino, Pilon.
Answer me!
770
01:22:28,510 --> 01:22:29,910
Son of a bitch!
771
01:23:48,860 --> 01:23:50,260
Here!
772
01:24:32,410 --> 01:24:33,810
They're all dead.
773
01:24:34,520 --> 01:24:36,390
All of them.
774
01:24:36,520 --> 01:24:38,420
I could've killed you
ten times.
775
01:24:40,220 --> 01:24:41,790
But I wanted you last.
776
01:24:42,990 --> 01:24:44,200
Fuck you.
777
01:24:44,330 --> 01:24:46,430
No, fuck you, dead man.
778
01:24:48,130 --> 01:24:50,670
I want you to feel my rage,
779
01:24:50,800 --> 01:24:52,200
my hate,
780
01:24:53,200 --> 01:24:55,680
when I reach into your chest
781
01:24:55,810 --> 01:24:57,840
and rip out your heart!
782
01:24:59,440 --> 01:25:00,880
Like you did mine.
783
01:25:02,250 --> 01:25:05,610
Fuck you and
your whore!
784
01:25:05,730 --> 01:25:07,270
You want to live?
785
01:25:07,400 --> 01:25:09,070
Follow the lights.
786
01:27:36,110 --> 01:27:37,880
This is what it feels like.
787
01:28:34,470 --> 01:28:36,970
I've lived in a world of death.
788
01:28:38,430 --> 01:28:40,840
I tried to come home,
789
01:28:40,970 --> 01:28:43,110
but I never really arrived.
790
01:28:44,310 --> 01:28:47,510
A part of my mind and soul...
791
01:28:48,650 --> 01:28:50,610
got lost along the way.
792
01:28:53,320 --> 01:28:57,000
But my heart was still here,
793
01:28:57,120 --> 01:28:58,590
where I was born.
794
01:29:00,160 --> 01:29:02,560
Where I would
defend to the end...
795
01:29:04,030 --> 01:29:06,400
the only family
I've ever known.
796
01:29:08,500 --> 01:29:11,200
The only home I've ever known.
797
01:29:14,100 --> 01:29:17,440
All the ones I've loved
are now ghosts.
798
01:29:20,010 --> 01:29:21,410
But I will fight...
799
01:29:23,550 --> 01:29:25,620
to keep their memories alive...
800
01:29:27,420 --> 01:29:29,570
forever.
54792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.