All language subtitles for Radioflash.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,335 [film reel rolls] 2 00:00:57,625 --> 00:01:00,626 [dramatic music] 3 00:01:07,301 --> 00:01:09,868 [phone dialing] 4 00:01:19,346 --> 00:01:20,979 Congratulations! 5 00:01:20,981 --> 00:01:23,315 You've been dealt a royal flush! 6 00:01:23,317 --> 00:01:26,752 [cheering on phone] 7 00:01:27,755 --> 00:01:30,756 [telephone ringing] 8 00:01:35,329 --> 00:01:37,162 Congratulations! 9 00:01:37,164 --> 00:01:39,398 You've been dealt a royal flush! 10 00:01:39,400 --> 00:01:41,400 [cheering on phone] 11 00:01:45,840 --> 00:01:47,840 [telephone ringing] 12 00:01:52,980 --> 00:01:54,713 Congratulations! 13 00:01:54,715 --> 00:01:56,715 You've been dealt a royal flush! 14 00:01:56,717 --> 00:01:58,717 [cheering on phone] 15 00:02:03,290 --> 00:02:05,324 [water spraying] 16 00:02:05,326 --> 00:02:08,327 [music continues] 17 00:02:14,135 --> 00:02:16,201 Focus on the solution, not the problem. 18 00:02:18,606 --> 00:02:21,507 8-5-6-3-6-7-6-1-1-1. 19 00:02:34,088 --> 00:02:37,356 Congratulations! You've been dealt a royal flush! 20 00:02:40,161 --> 00:02:42,294 [telephone ringing] 21 00:02:42,296 --> 00:02:43,362 Royal flush. 22 00:02:44,064 --> 00:02:45,464 What does that mean? 23 00:02:45,466 --> 00:02:47,232 [telephone ringing] 24 00:02:50,771 --> 00:02:52,070 Royal flush. 25 00:02:52,673 --> 00:02:53,772 Toilet. 26 00:02:57,244 --> 00:02:58,877 [telephone ringing] 27 00:03:03,184 --> 00:03:05,384 [ringing continues] 28 00:03:05,386 --> 00:03:07,386 [music continues] 29 00:03:11,091 --> 00:03:12,991 Congratulations! 30 00:03:12,993 --> 00:03:13,992 [gasps] 31 00:03:31,979 --> 00:03:33,478 Congratulations! 32 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 You've been dealt a royal flush! 33 00:03:42,556 --> 00:03:44,122 Congratulations! 34 00:03:44,124 --> 00:03:46,124 You've been dealt a royal flush! 35 00:03:52,199 --> 00:03:53,532 [gasps] 36 00:04:01,942 --> 00:04:03,275 Where's the handle? 37 00:04:05,446 --> 00:04:07,446 [dramatic music] 38 00:04:09,483 --> 00:04:11,483 You take the six, three.. 39 00:04:12,219 --> 00:04:13,952 ...thirty-five.. 40 00:04:13,954 --> 00:04:16,421 ...twenty-one, twenty-three.. 41 00:04:16,423 --> 00:04:17,589 ...twenty-four. 42 00:04:18,492 --> 00:04:20,058 Four hundred and forty-four. 43 00:04:22,796 --> 00:04:25,797 [instrumental music] 44 00:04:36,510 --> 00:04:38,043 Congratulations! 45 00:04:38,045 --> 00:04:40,279 You've been dealt a royal flush! 46 00:04:45,886 --> 00:04:47,619 Congratulations! 47 00:04:47,621 --> 00:04:49,655 You've been dealt a royal flush! 48 00:04:52,826 --> 00:04:55,827 [music continues] 49 00:04:57,097 --> 00:04:58,664 Congratulations! 50 00:04:58,666 --> 00:05:00,866 You've been dealt a royal flush! 51 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 Congratulations! 52 00:05:08,242 --> 00:05:10,275 You've been dealt a royal flush! 53 00:05:17,217 --> 00:05:18,884 Congratulations! 54 00:05:18,886 --> 00:05:20,886 You've been dealt a royal flush! 55 00:05:22,856 --> 00:05:25,857 [music continues] 56 00:05:44,545 --> 00:05:47,546 [upbeat music] 57 00:05:52,086 --> 00:05:53,885 Congratulations! 58 00:05:53,887 --> 00:05:56,121 You've escaped! 59 00:05:56,123 --> 00:05:59,758 ¶ She's that new age sound from the wave comin' ¶ 60 00:05:59,760 --> 00:06:01,960 ¶ Comin' comin' comin' ¶ 61 00:06:01,962 --> 00:06:03,995 One of the biggest competitions of eSports.. 62 00:06:03,997 --> 00:06:08,300 ¶ Got her head in the clouds with it so she wants it ¶ 63 00:06:09,103 --> 00:06:12,037 [indistinct chatter] 64 00:06:12,039 --> 00:06:15,774 ¶ ...stay awake they don't understand ¶ 65 00:06:15,776 --> 00:06:19,911 ¶ There's a place I can make everything I am ¶ 66 00:06:19,913 --> 00:06:24,015 ¶ She's that new age sound in the sky you wonder ¶ 67 00:06:24,017 --> 00:06:26,017 [cheering] 68 00:06:27,688 --> 00:06:30,489 ¶ What world are you livin' in? ¶ 69 00:06:30,491 --> 00:06:31,790 ¶ Oh ¶ 70 00:06:31,792 --> 00:06:34,693 ¶ What world are you livin' in? ¶ 71 00:06:34,695 --> 00:06:36,061 ¶ Oh ¶ 72 00:06:36,063 --> 00:06:38,597 ¶ What world are you livin' in? ¶ 73 00:06:38,599 --> 00:06:39,865 ¶ Oh ¶ 74 00:06:39,867 --> 00:06:42,467 ¶ What world are you livin' in? ¶ 75 00:06:42,469 --> 00:06:43,835 ¶ Oh ¶ 76 00:06:43,837 --> 00:06:45,604 ¶ What world are you livin' in? ¶ 77 00:06:45,606 --> 00:06:49,875 ¶ She's a dim lit face just to move along ¶ 78 00:06:52,346 --> 00:06:55,714 ¶ She says you gotta go gotta go ¶ 79 00:06:55,716 --> 00:06:57,716 ¶ Where the times go ¶ 80 00:07:01,455 --> 00:07:05,557 ¶ ...they don't understand ¶ 81 00:07:05,559 --> 00:07:09,494 ¶ There's a place I can make everything I am ¶ 82 00:07:09,496 --> 00:07:13,231 ¶ I see connections being lost but what do I know? ¶ 83 00:07:17,538 --> 00:07:20,305 ¶ What world are you livin' in? ¶ 84 00:07:20,307 --> 00:07:21,540 ¶ Oh ¶ 85 00:07:21,542 --> 00:07:24,142 ¶ What world are we livin' in? ¶ 86 00:07:24,144 --> 00:07:25,410 ¶ Oh ¶ 87 00:07:25,412 --> 00:07:28,180 ¶ What world are we livin' in? ¶ 88 00:07:28,182 --> 00:07:29,448 ¶ Oh ¶ 89 00:07:29,450 --> 00:07:32,350 ¶ What world are we livin' in? ¶ 90 00:07:32,352 --> 00:07:33,852 ¶ Oh ¶ 91 00:07:39,893 --> 00:07:45,130 [keyboard clacking] 92 00:07:49,470 --> 00:07:53,605 ¶ Do yo know who you are? ¶ 93 00:07:57,377 --> 00:08:01,379 ¶ Do yo know who you are? ¶ 94 00:08:06,119 --> 00:08:07,452 [cell phone buzzing] 95 00:08:12,693 --> 00:08:17,462 ¶ She's that new age sound from the wave comin' ¶ 96 00:08:20,767 --> 00:08:23,802 ¶ What world are we livin' in? 97 00:08:23,804 --> 00:08:24,870 ¶ Oh ¶ 98 00:08:24,872 --> 00:08:26,037 ¶ What world.. ¶¶ 99 00:08:26,039 --> 00:08:27,806 [instrumental music] 100 00:08:29,343 --> 00:08:30,942 Finally. Real food. 101 00:08:30,944 --> 00:08:33,378 Yeah, I figured you were due for more tonight. 102 00:08:33,380 --> 00:08:35,447 Mm. I needed this. 103 00:08:35,449 --> 00:08:38,316 Yeah. Me too. 104 00:08:38,318 --> 00:08:41,052 Hey, Moon Brines, mom loved those. 105 00:08:41,054 --> 00:08:43,989 Your mom would eat mold off the kitchen floor. 106 00:08:43,991 --> 00:08:45,357 She'd eat anything ghoulish. 107 00:08:45,359 --> 00:08:47,792 She'd eat pickles, she'd eat okra. 108 00:08:47,794 --> 00:08:49,394 Oh, she'd braise it. Ugh! 109 00:08:49,396 --> 00:08:50,662 What's that? 110 00:08:50,664 --> 00:08:52,898 It's, like, frying, but you have the lid on the pan. 111 00:08:52,900 --> 00:08:54,332 Made the whole house smell for weeks. 112 00:08:54,334 --> 00:08:55,467 It was disgusting. 113 00:08:55,469 --> 00:08:56,635 [laughs] 114 00:08:56,637 --> 00:08:59,671 So, how's the game comin'? 115 00:08:59,673 --> 00:09:01,306 Slow. Zeb's trying to help me 116 00:09:01,308 --> 00:09:04,609 but I just feel like programming languages are so antiquated. 117 00:09:04,611 --> 00:09:07,078 Oh, so you're more like Jobs than Woz. 118 00:09:07,080 --> 00:09:09,614 Exactly. Like, I can picture it in my head but.. 119 00:09:09,616 --> 00:09:12,183 [electricity crackling] 120 00:09:12,185 --> 00:09:13,351 What was that? 121 00:09:15,656 --> 00:09:17,055 [electricity crackling] 122 00:09:18,425 --> 00:09:20,425 [people screaming] 123 00:09:24,531 --> 00:09:25,530 Oh. 124 00:09:26,767 --> 00:09:29,401 You okay? I'll go get a flashlight. 125 00:09:31,838 --> 00:09:33,805 Or, we could do that. 126 00:09:33,807 --> 00:09:35,807 Weird. I -- I don't have any service. 127 00:09:36,209 --> 00:09:38,310 Hmm. 128 00:09:38,312 --> 00:09:39,945 Looks like the whole neighborhood's out. 129 00:09:39,947 --> 00:09:42,948 [intense music] 130 00:10:00,701 --> 00:10:01,700 [electricity crackling] 131 00:10:14,815 --> 00:10:17,616 Lucky your iPad wasn't plugged in. 132 00:10:17,618 --> 00:10:20,752 Still no internet. So frustrating. 133 00:10:20,754 --> 00:10:23,488 Oh, come on. It's an adventure. 134 00:10:23,490 --> 00:10:26,224 And a much needed break from this. 135 00:10:26,226 --> 00:10:27,559 Uh, it's not about that. 136 00:10:27,561 --> 00:10:29,661 It's the fact that I can't get answers. 137 00:10:29,663 --> 00:10:31,630 Answers to what? 138 00:10:31,632 --> 00:10:34,432 To this blackout, whatever it is. 139 00:10:34,434 --> 00:10:36,568 I think I saw some books in grandpa's shop. 140 00:10:36,570 --> 00:10:39,738 Something about power walls, power lines. 141 00:10:39,740 --> 00:10:42,474 Yeah, look, your grandpa, I can take in small doses 142 00:10:42,476 --> 00:10:44,643 but you are gonna have to stay a little more grounded. 143 00:10:44,645 --> 00:10:47,345 You got enough alternate reality as it is. 144 00:10:47,347 --> 00:10:49,581 It's not alternate, it's virtual. 145 00:10:49,583 --> 00:10:51,149 W -- well, it's.. 146 00:10:52,285 --> 00:10:53,685 This is torture. 147 00:10:54,621 --> 00:10:57,689 Wow. Wait, is that permanent? 148 00:10:57,691 --> 00:11:00,258 Yeah. He had that mustache for two weeks. 149 00:11:00,260 --> 00:11:03,094 I bet his mom loved that. Here, let me see this. 150 00:11:03,096 --> 00:11:04,929 Oh, so now you wanna see? 151 00:11:04,931 --> 00:11:06,331 Well, if we're lookin' at photos 152 00:11:06,333 --> 00:11:07,699 I think you can cut me some slack. 153 00:11:07,701 --> 00:11:10,101 It's kind of analog. Don't you think? 154 00:11:11,471 --> 00:11:13,238 - Mm. - Mm. 155 00:11:13,240 --> 00:11:14,839 Mom looks so young. 156 00:11:16,343 --> 00:11:18,076 Yeah, we were. 157 00:11:18,078 --> 00:11:20,011 I didn't even have a car. 158 00:11:20,013 --> 00:11:21,579 Your mom had to take me to work 159 00:11:21,581 --> 00:11:22,747 pick me up from work. 160 00:11:22,749 --> 00:11:24,482 [both chuckle] 161 00:11:26,186 --> 00:11:27,686 Ah, that's you. 162 00:11:28,422 --> 00:11:30,588 Our little larva. 163 00:11:30,590 --> 00:11:31,589 That's what your mom would say. 164 00:11:31,591 --> 00:11:32,691 Our little larva. 165 00:11:32,693 --> 00:11:35,293 For like three months, you didn't move. 166 00:11:35,295 --> 00:11:36,594 The only thing that would move is your eyes. 167 00:11:36,596 --> 00:11:38,296 You'd just sit there like this. 168 00:11:38,899 --> 00:11:41,433 [laughs] 169 00:11:41,435 --> 00:11:43,802 Your mom used to call it your larva stage. 170 00:11:43,804 --> 00:11:45,503 She looked so cute. 171 00:11:50,277 --> 00:11:51,276 - Reese.. - You're right. 172 00:11:51,278 --> 00:11:52,811 We need a break from this. 173 00:11:53,714 --> 00:11:55,980 It's hard for me too, sweetie. 174 00:11:57,617 --> 00:11:59,617 [mellow music] 175 00:12:09,830 --> 00:12:11,496 [electricity crackling] 176 00:12:16,336 --> 00:12:19,337 [crickets chirping] 177 00:12:55,208 --> 00:12:57,976 [instrumental music] 178 00:12:57,978 --> 00:12:59,477 "Radioflash. 179 00:12:59,479 --> 00:13:01,446 "The phenomena known more widely throughout the world 180 00:13:01,448 --> 00:13:04,749 "as electromagnetic pulse or EMP. 181 00:13:04,751 --> 00:13:06,751 "The term originated in the early 1950s 182 00:13:06,753 --> 00:13:08,920 "primarily associated with the click 183 00:13:08,922 --> 00:13:10,622 "typically heard on radio receivers 184 00:13:10,624 --> 00:13:12,957 when a nuclear bomb was detonated." 185 00:13:41,154 --> 00:13:43,321 [switch clicks] 186 00:13:56,870 --> 00:13:59,204 Okay. See the solution, not the problem. 187 00:14:01,508 --> 00:14:04,509 [instrumental music] 188 00:14:10,050 --> 00:14:11,049 [crackle] 189 00:14:26,032 --> 00:14:27,432 Here goes nothin'. 190 00:14:29,603 --> 00:14:32,604 [radio static] 191 00:14:34,941 --> 00:14:36,207 Yes. 192 00:14:36,209 --> 00:14:39,210 CQ-CQ-CQ. This is kilo-whiskey-6-charlie 193 00:14:39,212 --> 00:14:41,746 calling CQ-20 CQ-20. 194 00:14:41,748 --> 00:14:45,216 CQ-20, hello, CQ, this is kilo-whiskey-6-charlie 195 00:14:45,218 --> 00:14:46,384 standing by. 196 00:14:48,588 --> 00:14:50,622 [indistinct radio chatter] 197 00:14:50,624 --> 00:14:52,790 It looks like the entire western grid took a hit. 198 00:14:52,792 --> 00:14:55,093 I hate to put forward a worst case scenario here, but, uh 199 00:14:55,095 --> 00:14:58,162 evidence seems to suggest an Electro-Magnetic Pulse. 200 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 You're just now figurin' that out? 201 00:15:00,433 --> 00:15:02,433 [indistinct radio chatter] 202 00:15:09,009 --> 00:15:11,843 - Chris? Chris? - Grandpa? 203 00:15:11,845 --> 00:15:14,579 Reese. Honey, is this you? 204 00:15:14,581 --> 00:15:16,281 Yeah, grandpa, it's me. 205 00:15:16,283 --> 00:15:17,982 Oh, so good to hear your voice. 206 00:15:17,984 --> 00:15:19,417 Are you alright? 207 00:15:19,419 --> 00:15:20,919 Yeah, grandpa. We're fine. 208 00:15:21,755 --> 00:15:22,754 Good. 209 00:15:23,890 --> 00:15:27,258 Listen, Reese, this, this.. 210 00:15:27,260 --> 00:15:29,127 You got a blackout down there, right? 211 00:15:30,263 --> 00:15:32,664 Is, is -- is it a radioflash? 212 00:15:34,167 --> 00:15:35,767 It's been a long time since I've heard that term 213 00:15:35,769 --> 00:15:38,803 but, yes, Reese, that's exactly what this is. 214 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 How did you know that? 215 00:15:41,141 --> 00:15:42,974 I found one of your books in the shop. 216 00:15:44,911 --> 00:15:47,078 I need to talk to your dad, Reese. 217 00:15:47,080 --> 00:15:48,146 Is he there? 218 00:15:48,815 --> 00:15:49,981 He's asleep. 219 00:15:52,185 --> 00:15:54,585 Well, it's not a good idea to have you on the road anyway 220 00:15:54,587 --> 00:15:56,554 but I'm gonna need you to get up here to me. 221 00:15:56,556 --> 00:15:59,958 Both of you. First thing tomorrow. 222 00:15:59,960 --> 00:16:01,893 I know he's gonna have a lotta questions 223 00:16:01,895 --> 00:16:03,995 but you gotta promise me you'll get him on the radio 224 00:16:03,997 --> 00:16:05,330 first thing in the morning. 225 00:16:06,166 --> 00:16:07,365 Okay, I promise. 226 00:16:08,234 --> 00:16:10,268 While we're on.. 227 00:16:10,270 --> 00:16:11,836 ...you're gonna need some things for the road. 228 00:16:11,838 --> 00:16:14,005 Do you think you can get 'em together for me, Reese? 229 00:16:14,007 --> 00:16:16,207 There's a cabinet right in front of ya. 230 00:16:16,209 --> 00:16:17,942 Third drawer down. 231 00:16:17,944 --> 00:16:20,611 A boundary county map with a highlighted route. 232 00:16:20,613 --> 00:16:22,447 I got it. 233 00:16:22,449 --> 00:16:25,216 There should be a short range radio 234 00:16:25,218 --> 00:16:26,951 right there on the com bay in front of you. 235 00:16:26,953 --> 00:16:29,253 Is -- is it there? Short range. 236 00:16:29,255 --> 00:16:31,689 Only five miles tops and I know you've been here before 237 00:16:31,691 --> 00:16:34,592 but without that GPS it's gonna be hard to find 238 00:16:34,594 --> 00:16:37,996 so y -- you gotta radio me when you get in range 239 00:16:37,998 --> 00:16:39,764 and I'll guide you in. 240 00:16:39,766 --> 00:16:42,500 It's probably gonna need to be charged too, that radio. 241 00:16:42,502 --> 00:16:44,535 So you, you've got a charger on the generator. 242 00:16:44,537 --> 00:16:45,903 You know how to charge our generator.. 243 00:16:45,905 --> 00:16:46,904 Generator? 244 00:16:48,441 --> 00:16:50,041 Oh, you gotta be kidding me. 245 00:16:50,043 --> 00:16:51,242 Reese? 246 00:16:51,244 --> 00:16:52,543 I -- I got it. 247 00:16:53,446 --> 00:16:54,946 Good. Now.. 248 00:16:54,948 --> 00:16:57,148 - Grandpa? - Yeah? 249 00:17:00,320 --> 00:17:01,719 Should I be scared? 250 00:17:06,960 --> 00:17:08,993 You're gonna be fine, Reese. 251 00:17:09,629 --> 00:17:11,095 We got a plan. 252 00:17:13,233 --> 00:17:16,034 Okay, copy that. Um, I'll call you tomorrow. 253 00:17:16,036 --> 00:17:19,370 I love you, Reese. Be safe now. 254 00:17:21,775 --> 00:17:23,307 [indistinct radio chatter] 255 00:17:23,309 --> 00:17:26,310 [instrumental music] 256 00:17:53,339 --> 00:17:54,972 [music continues] 257 00:17:54,974 --> 00:17:57,975 [crickets chirping] 258 00:18:28,007 --> 00:18:31,008 [chirping continues] 259 00:19:00,874 --> 00:19:02,874 [engine revving] 260 00:19:06,579 --> 00:19:07,778 [glass shatters] 261 00:19:12,318 --> 00:19:14,385 [dramatic music] 262 00:19:19,058 --> 00:19:20,791 What the shit? 263 00:19:25,131 --> 00:19:27,398 Why don't you try those shelves behind you? 264 00:19:30,603 --> 00:19:31,903 You're lookin' for opiates, right? 265 00:19:31,905 --> 00:19:33,137 I'm lookin' for penicillin. 266 00:19:33,139 --> 00:19:34,605 You might want to try those shelves behind you 267 00:19:34,607 --> 00:19:36,774 for oxycodone and morphine. 268 00:19:37,877 --> 00:19:38,943 Go ahead. 269 00:19:42,482 --> 00:19:43,514 Yeah. 270 00:19:53,459 --> 00:19:56,460 [music continues] 271 00:20:24,691 --> 00:20:27,692 [instrumental music] 272 00:20:38,571 --> 00:20:40,805 Dad. Dad? 273 00:20:44,477 --> 00:20:45,343 Hey. 274 00:20:48,615 --> 00:20:49,680 Still out. 275 00:20:52,318 --> 00:20:53,851 What about your cell? 276 00:20:53,853 --> 00:20:56,454 No service, but I talked to grandpa. 277 00:20:57,390 --> 00:20:58,756 What? 278 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 I called him on the radio in the shop. 279 00:21:02,028 --> 00:21:05,229 I'm confused. So the shop has power? 280 00:21:05,231 --> 00:21:08,266 No, I -- I used a car battery and some cables. 281 00:21:08,268 --> 00:21:09,800 Grandpa said that this is really serious. 282 00:21:09,802 --> 00:21:10,968 We need to head to his house. 283 00:21:10,970 --> 00:21:12,069 He wan -- he wants to talk to you right away. 284 00:21:12,071 --> 00:21:14,372 Okay, j -- just slow down. Honey, okay? 285 00:21:14,374 --> 00:21:17,308 First of all, we're not going to your grandpa's. 286 00:21:17,310 --> 00:21:19,410 Second, coffee. 287 00:21:23,383 --> 00:21:24,582 You don't have to believe grandpa. 288 00:21:24,584 --> 00:21:25,683 It's all right here. 289 00:21:26,653 --> 00:21:28,486 "Radioflash." 290 00:21:28,488 --> 00:21:29,620 That's from the shop? 291 00:21:30,957 --> 00:21:34,659 Hmm. Look, I respect your grandfather. 292 00:21:34,661 --> 00:21:36,360 Without Frank and this house 293 00:21:36,362 --> 00:21:37,428 who knows where we would have been 294 00:21:37,430 --> 00:21:38,596 with your mother's medical bills. 295 00:21:38,598 --> 00:21:41,299 But, we're not gonna just throw common sense out 296 00:21:41,301 --> 00:21:43,134 because he thinks the world's gonna end. 297 00:21:44,037 --> 00:21:45,870 And what if it is? 298 00:21:45,872 --> 00:21:47,371 Then we're all in the same boat. 299 00:21:47,373 --> 00:21:49,273 Yeah. A boat that's sinking. 300 00:21:53,613 --> 00:21:54,679 Uh.. 301 00:21:59,052 --> 00:22:00,618 It's gonna be a long day. 302 00:22:00,620 --> 00:22:02,153 [owl hoots] 303 00:22:03,556 --> 00:22:06,557 [birds chirping] 304 00:22:21,808 --> 00:22:23,074 Grandpa? 305 00:22:24,310 --> 00:22:26,210 Grandpa, can you -- can you hear me? 306 00:22:26,212 --> 00:22:28,346 Reese? You there? 307 00:22:28,348 --> 00:22:29,814 Yeah. Grandpa, it's me. 308 00:22:29,816 --> 00:22:33,217 Hey, Reese. You got your dad there with you? 309 00:22:33,219 --> 00:22:34,985 Yeah. Here, one sec. 310 00:22:39,392 --> 00:22:40,758 Hey, Frank? 311 00:22:40,760 --> 00:22:43,394 Chris. Good to hear your voice. 312 00:22:43,396 --> 00:22:45,329 Now I know what's going through your head right now 313 00:22:45,331 --> 00:22:48,432 but you've got to trust me on this one. 314 00:22:48,434 --> 00:22:51,802 Uh, sweetie. Will you give me a minute with your grandpa? 315 00:22:53,139 --> 00:22:54,138 Thanks. 316 00:22:59,879 --> 00:23:01,612 Alright, Frank. 317 00:23:01,614 --> 00:23:03,781 It's just the two of us. What's goin' on? 318 00:23:04,817 --> 00:23:07,551 It's an EMP, Chris. 319 00:23:07,553 --> 00:23:09,553 It's devastating. It's wiped us out. 320 00:23:09,555 --> 00:23:13,090 Wiped out the entire Western United States. 321 00:23:14,293 --> 00:23:16,360 - Chris? - Yeah, I'm here. 322 00:23:16,362 --> 00:23:20,030 Um...what do we do? 323 00:23:20,032 --> 00:23:23,100 You get here as fast as you can. 324 00:23:23,102 --> 00:23:25,202 You've got to get ahead of it. You can't stay in that city. 325 00:23:25,204 --> 00:23:27,638 Those city slickers are gonna be scattering like cockroaches. 326 00:23:27,640 --> 00:23:29,874 Some will be headed your way, most will be headed for the hills 327 00:23:29,876 --> 00:23:31,175 but you gotta get ahead of it. 328 00:23:31,177 --> 00:23:33,177 You gotta move. 329 00:23:33,179 --> 00:23:35,079 How much gas have you got in your car? 330 00:23:36,416 --> 00:23:38,282 Half a tank or so. 331 00:23:38,284 --> 00:23:40,084 Well, top it off with what you've got there in the shop. 332 00:23:40,086 --> 00:23:41,919 There should be a couple of containers in there. 333 00:23:43,055 --> 00:23:45,523 Frank, did you plan this? 334 00:23:45,525 --> 00:23:47,358 How did you know Reese would find the radio? 335 00:23:47,360 --> 00:23:48,626 Shot in the dark. 336 00:23:48,628 --> 00:23:50,694 I figured one of you would remember it was there 337 00:23:50,696 --> 00:23:52,396 and if she hadn't of, I'd be headed your way 338 00:23:52,398 --> 00:23:53,831 right now. Believe me. 339 00:23:56,536 --> 00:23:59,437 Frank, you sure about this? 340 00:23:59,439 --> 00:24:03,307 I've got everything we need to weather it here long term. 341 00:24:03,309 --> 00:24:04,975 It'll be a safe place for you and Reese. 342 00:24:04,977 --> 00:24:06,310 I promise you that. 343 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 This is the real deal, Chris. 344 00:24:16,422 --> 00:24:18,289 The clock is tickin'. 345 00:24:18,291 --> 00:24:21,559 You've gotta get moving. You hear me? 346 00:24:23,229 --> 00:24:24,762 Okay, we're on our way. 347 00:24:24,764 --> 00:24:26,597 Thanks, Frank. Over and out. 348 00:24:34,474 --> 00:24:37,141 Alright. Everyone just calm down. Alright. Take a breath. 349 00:24:39,612 --> 00:24:41,712 Looks to be a pretty standard power outage. 350 00:24:41,714 --> 00:24:43,581 Oh, standard my ass. 351 00:24:43,583 --> 00:24:45,683 And if those main transformers are out 352 00:24:45,685 --> 00:24:48,018 it's gonna be two years at best. 353 00:24:48,020 --> 00:24:50,387 And I'm sure that there's contingency plans 354 00:24:50,389 --> 00:24:52,756 for this sort of thing. Right, officer? 355 00:24:52,758 --> 00:24:54,492 The only plan you gotta be concerned with 356 00:24:54,494 --> 00:24:57,061 is how much food, fuel and water you got. 357 00:24:58,498 --> 00:25:01,632 I give another 24 hours before the shit hits the fan. 358 00:25:01,634 --> 00:25:03,300 You ain't gotta take my word for it. 359 00:25:03,302 --> 00:25:06,170 Everything you need to know is right here. 360 00:25:06,172 --> 00:25:07,404 Why don't you fire that thing up 361 00:25:07,406 --> 00:25:09,139 and see what the boss has to say. 362 00:25:12,411 --> 00:25:13,978 That's what I thought. 363 00:25:13,980 --> 00:25:16,146 It's probably best you don't think. 364 00:25:16,148 --> 00:25:18,382 - Huh? - Easy, Stan. 365 00:25:18,384 --> 00:25:20,751 This is a slippery slope, son. 366 00:25:20,753 --> 00:25:23,921 Before you know it, it's -- it's martial law. 367 00:25:23,923 --> 00:25:25,823 Best thing you can do is go back to your homes 368 00:25:25,825 --> 00:25:28,259 wait it out, we'll get the power back on before you know it. 369 00:25:28,261 --> 00:25:31,395 Stay hydrated, get your flashlights and candles ready 370 00:25:31,397 --> 00:25:33,464 just in case it's a couple hours but it won't be more than that. 371 00:25:33,466 --> 00:25:34,665 Okay? Everything's fine. 372 00:25:34,667 --> 00:25:36,400 Reese, you ready? 373 00:25:36,402 --> 00:25:39,403 [instrumental music] 374 00:25:41,641 --> 00:25:44,308 Whoa. Everything's shut down. 375 00:25:45,778 --> 00:25:48,178 [horn honking] 376 00:26:02,895 --> 00:26:04,895 I thought all the stores were closed. 377 00:26:06,432 --> 00:26:08,432 [music continues] 378 00:26:10,570 --> 00:26:12,870 This one happens to be the only store open. 379 00:26:14,040 --> 00:26:16,106 [indistinct radio chatter] 380 00:26:18,945 --> 00:26:20,945 People seem a little worked up about this. 381 00:26:22,348 --> 00:26:25,349 [indistinct chatter] 382 00:26:27,453 --> 00:26:29,653 Whoa! Okay. Careful, sweetie. 383 00:26:29,655 --> 00:26:32,356 A lot of people in here. Remember to get water, okay? 384 00:26:32,358 --> 00:26:34,625 Hey! Hey, come back! Hey! 385 00:26:34,627 --> 00:26:36,360 No, guys, one line. 386 00:26:36,362 --> 00:26:38,862 Oi, you don't need that much popcorn! Stop. 387 00:26:39,565 --> 00:26:40,831 [bottles rattling] 388 00:26:42,668 --> 00:26:44,835 Let go! I got kids at home! 389 00:26:46,372 --> 00:26:47,605 [glass shatters] 390 00:26:48,975 --> 00:26:50,741 We've gotta go, sweetie. Come on. 391 00:26:51,677 --> 00:26:54,678 [instrumental music] 392 00:27:16,369 --> 00:27:17,534 How you doing? 393 00:27:18,170 --> 00:27:19,503 Nineteen percent. 394 00:27:21,207 --> 00:27:23,273 I keep hoping grandpa's wrong. 395 00:27:23,275 --> 00:27:25,275 Means that he wasn't so crazy after all. 396 00:27:33,386 --> 00:27:36,253 Ah, hang on a second. 397 00:27:36,255 --> 00:27:38,055 What is this? What's this? 398 00:27:38,057 --> 00:27:41,058 [instrumental music] 399 00:27:59,945 --> 00:28:01,478 This is really bad. 400 00:28:03,149 --> 00:28:04,314 Is there another way? 401 00:28:04,316 --> 00:28:05,616 On the other side of the mountain. 402 00:28:05,618 --> 00:28:08,052 We should try it but it will add another hour at least. 403 00:28:08,054 --> 00:28:10,454 Yeah, we don't know how bad those roads are gonna be. 404 00:28:15,394 --> 00:28:17,061 [birds chirping] 405 00:28:22,802 --> 00:28:24,968 [instrumental music] 406 00:28:24,970 --> 00:28:26,704 Thank you. 407 00:28:26,706 --> 00:28:29,973 Mother Earth...forgives us 408 00:28:29,975 --> 00:28:34,278 and who gives us the...the land 409 00:28:34,280 --> 00:28:36,547 the earth, the rain 410 00:28:36,549 --> 00:28:39,216 and all living creatures. 411 00:28:39,218 --> 00:28:42,953 Teach us to...have respect 412 00:28:42,955 --> 00:28:46,457 have the heart to never take more than what we give. 413 00:28:47,727 --> 00:28:49,827 To only take what we need. 414 00:28:49,829 --> 00:28:51,261 Teach us. 415 00:28:52,431 --> 00:28:53,597 Thank you. 416 00:28:59,371 --> 00:29:00,504 Ugh! 417 00:29:02,742 --> 00:29:03,907 Thank you. 418 00:29:13,219 --> 00:29:16,286 [instrumental music] 419 00:29:29,635 --> 00:29:31,301 Come on, I'm tired of waiting. 420 00:29:31,303 --> 00:29:32,703 Let's go see if we can help. 421 00:29:32,705 --> 00:29:34,404 Come on. Come on. 422 00:29:36,909 --> 00:29:39,243 [indistinct chatter] 423 00:29:47,953 --> 00:29:50,621 There's cars as far as I can see. 424 00:29:50,623 --> 00:29:52,156 We should be careful. 425 00:29:56,862 --> 00:29:59,096 - Mom, I don't know.. - I'm gonna drive. 426 00:30:01,433 --> 00:30:03,600 Oh. Sorry. 427 00:30:03,602 --> 00:30:04,701 Alright. 428 00:30:05,471 --> 00:30:08,472 [indistinct chatter] 429 00:30:09,542 --> 00:30:12,543 [motorbike engine revving] 430 00:30:14,013 --> 00:30:17,014 [dramatic music] 431 00:30:22,221 --> 00:30:23,887 Honey? 432 00:30:23,889 --> 00:30:25,889 [indistinct chatter] 433 00:30:25,891 --> 00:30:27,891 - You're not taking my truck! - Just get out of the way. 434 00:30:27,893 --> 00:30:30,894 [motorcycles revving] 435 00:30:32,331 --> 00:30:35,199 No, just wait. Wait, wait here a second. 436 00:30:36,602 --> 00:30:37,601 Hey. 437 00:30:40,105 --> 00:30:42,306 How's she doing? Got a pulse? 438 00:30:42,308 --> 00:30:44,308 [indistinct shouting] 439 00:30:47,246 --> 00:30:50,247 [intense music] 440 00:30:52,885 --> 00:30:55,252 [crash] 441 00:30:55,254 --> 00:30:57,721 Back to the car, now! Let's go. Reese! 442 00:31:16,775 --> 00:31:18,141 You okay, sweetie? 443 00:31:23,449 --> 00:31:25,582 I'm sorry you had to see that. 444 00:31:27,887 --> 00:31:30,053 People behaving like animals. 445 00:31:31,924 --> 00:31:33,790 She died, didn't she? 446 00:31:35,427 --> 00:31:36,426 Yeah. 447 00:31:38,430 --> 00:31:41,431 [instrumental music] 448 00:32:11,463 --> 00:32:14,531 [music continues] 449 00:32:19,305 --> 00:32:22,306 [crickets chirping] 450 00:32:39,925 --> 00:32:42,926 Wait. What mile marker did you see last? 451 00:32:44,396 --> 00:32:46,063 126, I think. 452 00:32:47,599 --> 00:32:49,466 - I think we missed it. - Missed what? 453 00:32:49,468 --> 00:32:51,969 The turn off. Like, five miles back. 454 00:32:51,971 --> 00:32:53,904 Oh, what? 455 00:32:53,906 --> 00:32:55,405 - Aah, dad! - Aah! 456 00:32:56,308 --> 00:32:57,307 Dad! 457 00:32:59,745 --> 00:33:00,944 [crash] 458 00:33:06,285 --> 00:33:09,286 [gurney wheels rattling] 459 00:33:29,608 --> 00:33:32,609 [dramatic music] 460 00:33:53,999 --> 00:33:55,298 Reese? 461 00:33:57,002 --> 00:33:58,035 Reese. 462 00:33:58,904 --> 00:34:00,904 Reese. Reese? 463 00:34:00,906 --> 00:34:02,906 Hey. You okay, sweetie? 464 00:34:04,610 --> 00:34:06,309 It's dad. I'm here. 465 00:34:06,311 --> 00:34:08,378 - Honey? - Oh. 466 00:34:08,380 --> 00:34:10,080 It's okay. 467 00:34:10,082 --> 00:34:12,416 Don't ever do that to me. You had me scared. Oh, sweetie. 468 00:34:16,922 --> 00:34:18,822 What? Where are we? 469 00:34:18,824 --> 00:34:21,625 We took a little crash. 470 00:34:21,627 --> 00:34:25,295 You got a little bump on the side of your head here, sweetie. 471 00:34:25,297 --> 00:34:27,631 You were out most of the night. 472 00:34:27,633 --> 00:34:31,034 We're just a little ways off the road, okay? 473 00:34:31,036 --> 00:34:35,005 So we need to get our stuff, get out, get some help. 474 00:34:36,108 --> 00:34:37,808 - Where's the radio? - Reese. 475 00:34:37,810 --> 00:34:39,910 - Where's the radio? - Just take a breath, okay? 476 00:34:39,912 --> 00:34:41,611 Your adrenalin just spiked. You need to slow down. 477 00:34:41,613 --> 00:34:42,946 Grandpa's been waiting for us all night. 478 00:34:42,948 --> 00:34:44,848 - He's probably freaking out. - Grandpa is fine. 479 00:34:44,850 --> 00:34:46,750 I'm worried about you. Reese. 480 00:34:46,752 --> 00:34:48,585 - Grandpa, can you hear me? - Reese. 481 00:34:48,587 --> 00:34:49,786 Grandpa, it's Reese. Do you hear me? 482 00:34:49,788 --> 00:34:52,055 Reese. Four miles, remember. 483 00:34:52,057 --> 00:34:54,825 He said four miles. W -- we're too far out. 484 00:34:56,095 --> 00:34:58,595 What was the last mile marker we saw? 485 00:34:58,597 --> 00:35:00,931 Uh, 126, I think. 486 00:35:02,835 --> 00:35:05,302 Okay, that means we're by the falls. 487 00:35:06,505 --> 00:35:08,638 - Falls? - Kootenai Falls. 488 00:35:09,708 --> 00:35:11,341 Okay. 489 00:35:11,343 --> 00:35:13,110 Alright, honey, try your side 490 00:35:13,112 --> 00:35:15,545 'cause I can't get out this side. 491 00:35:15,547 --> 00:35:17,547 Oh, perfect. Okay. Come on, let's go. 492 00:35:18,884 --> 00:35:19,883 [grunts] 493 00:35:28,894 --> 00:35:30,160 [sighs] 494 00:35:31,430 --> 00:35:33,964 - You're bleeding. - Where? 495 00:35:33,966 --> 00:35:35,966 Oh, no, it's nothing. 496 00:35:35,968 --> 00:35:38,535 Just a little bashed up on my left side is all. 497 00:35:38,537 --> 00:35:40,871 - Grab my bag, sweetie. - Uh-huh. 498 00:35:44,610 --> 00:35:46,076 Yeah, thanks. 499 00:35:51,817 --> 00:35:53,350 I'm gonna grab the compass off the dash. 500 00:35:53,352 --> 00:35:54,351 Okay. 501 00:35:58,157 --> 00:36:00,223 Grab that canteen, babe. 502 00:36:00,225 --> 00:36:03,226 Give me some of that sweet water. 503 00:36:09,768 --> 00:36:14,237 Uh, that is the best toilet water ever. 504 00:36:15,073 --> 00:36:16,239 Okay. 505 00:36:18,110 --> 00:36:19,709 Let's have a look at this map. 506 00:36:21,446 --> 00:36:23,547 - Where's the river? - Right there. 507 00:36:24,883 --> 00:36:26,449 There. 508 00:36:26,451 --> 00:36:30,086 So we're like.. 509 00:36:30,088 --> 00:36:33,623 Oh, t -- twenty miles away, sweetie. 510 00:36:33,625 --> 00:36:35,358 Well, I mean, that's if we take the highway. 511 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 If we stay on the river, that will shave off, like five miles. 512 00:36:38,363 --> 00:36:41,031 - There's a bridge we can cross. - Mm. 513 00:36:45,437 --> 00:36:49,573 Well, I don't know about you 514 00:36:49,575 --> 00:36:51,808 I've had just about enough of the highway. 515 00:36:51,810 --> 00:36:53,577 You wanna take our chances with the river? 516 00:36:54,246 --> 00:36:56,546 What do you think? Yeah? 517 00:36:57,950 --> 00:37:00,951 [instrumental music] 518 00:37:30,983 --> 00:37:33,984 [music continues] 519 00:38:04,016 --> 00:38:07,017 [music continues] 520 00:38:29,074 --> 00:38:30,607 How far is that bridge? 521 00:38:30,609 --> 00:38:33,109 Uh, it should be pretty close. 522 00:38:33,111 --> 00:38:35,645 Maybe we should have just stayed on the road. 523 00:38:35,647 --> 00:38:38,848 The road is far gone now. 524 00:38:40,085 --> 00:38:42,552 Besides, we've gotta keep moving. 525 00:38:43,822 --> 00:38:45,255 Can you please let me have your bag? 526 00:38:45,257 --> 00:38:46,323 No, come on. 527 00:38:46,325 --> 00:38:48,191 Dad, I'm serious, stop. 528 00:38:48,193 --> 00:38:51,127 Okay, alright. If you insist. 529 00:38:52,698 --> 00:38:54,698 - Are you sure? - Yeah. 530 00:39:05,210 --> 00:39:06,209 [chuckles] 531 00:39:09,247 --> 00:39:11,581 Dad. The bridge. 532 00:39:17,823 --> 00:39:19,322 What are you doing? 533 00:39:20,592 --> 00:39:23,493 Coming. Huh. 534 00:39:29,835 --> 00:39:31,301 Good job. Good job. 535 00:39:32,838 --> 00:39:35,839 [instrumental music] 536 00:39:56,695 --> 00:39:57,961 It's beautiful. 537 00:40:00,866 --> 00:40:02,465 Works like a filter. 538 00:40:02,467 --> 00:40:04,100 The Native Americans used to use this stuff 539 00:40:04,102 --> 00:40:05,902 for, like, everything. 540 00:40:05,904 --> 00:40:07,904 I mean, it's edible, it works like a medicine. 541 00:40:09,141 --> 00:40:10,240 Moss? 542 00:40:12,144 --> 00:40:14,544 Here, you try it. You need to stay hydrated. 543 00:40:15,080 --> 00:40:16,079 Okay. 544 00:40:28,160 --> 00:40:29,459 It works. 545 00:40:30,362 --> 00:40:31,928 [moaning] 546 00:40:31,930 --> 00:40:33,329 Dad, are you okay? 547 00:40:33,331 --> 00:40:34,597 No, stop. I'm okay. I'm okay. 548 00:40:34,599 --> 00:40:35,899 - Let me look. I have -- - Stop, stop. 549 00:40:35,901 --> 00:40:38,067 - Let me see. - Honey, honey, no, no. 550 00:40:38,503 --> 00:40:39,502 No. 551 00:40:42,607 --> 00:40:44,774 Some things don't have an answer. 552 00:40:46,745 --> 00:40:48,945 Look, sweetie.. 553 00:40:48,947 --> 00:40:52,382 ...you were born in a different time than I was. 554 00:40:52,384 --> 00:40:54,784 Anything you wanna know at the end of your fingertips. 555 00:40:56,354 --> 00:40:58,755 Sometimes things just don't make sense. 556 00:41:03,061 --> 00:41:04,060 [sighs] 557 00:41:05,564 --> 00:41:08,731 I don't know why your mom 558 00:41:08,733 --> 00:41:12,168 was taken from us the way she was. 559 00:41:12,170 --> 00:41:13,603 What I do know.. 560 00:41:14,673 --> 00:41:17,507 ...is that she would be pissed off.. 561 00:41:17,509 --> 00:41:20,977 ...if she thought we wasted one second of this life 562 00:41:20,979 --> 00:41:22,245 one moment. 563 00:41:23,448 --> 00:41:25,648 It's about this. It's about the forest. 564 00:41:27,519 --> 00:41:28,618 Trees. 565 00:41:29,354 --> 00:41:30,620 The moss. 566 00:41:31,223 --> 00:41:32,789 It's about us. 567 00:41:32,791 --> 00:41:34,991 It's about you and me together. 568 00:41:42,200 --> 00:41:44,467 Now you, you tell me. 569 00:41:44,469 --> 00:41:46,336 You tell me how the Native Americans 570 00:41:46,338 --> 00:41:48,338 used moss for medicine. 571 00:41:49,674 --> 00:41:51,674 Okay, but you have to let me see first. 572 00:41:53,245 --> 00:41:54,344 Okay. 573 00:41:54,346 --> 00:41:57,080 But, uh, it looks worse than it is, okay? 574 00:42:04,956 --> 00:42:08,591 Oh, no, no, sweetie, it's okay. 575 00:42:08,593 --> 00:42:09,659 It's okay. 576 00:42:10,428 --> 00:42:11,494 Daddy's okay. 577 00:42:15,066 --> 00:42:16,933 It's, it doesn't hurt. 578 00:42:16,935 --> 00:42:19,936 [mellow music] 579 00:42:22,507 --> 00:42:24,173 [coughs] 580 00:42:49,834 --> 00:42:51,968 - Reese. - What? 581 00:42:51,970 --> 00:42:54,504 Give me -- give me -- give me a hand. 582 00:42:54,506 --> 00:42:56,005 [grunts] 583 00:42:56,007 --> 00:42:59,208 - Dad. - Reese, get help. 584 00:42:59,210 --> 00:43:01,544 No, I'm not gonna leave you, dad. Stop. 585 00:43:04,082 --> 00:43:05,181 Dad? 586 00:43:06,484 --> 00:43:09,485 [instrumental music] 587 00:43:39,517 --> 00:43:41,451 [music continues] 588 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Help! 589 00:43:45,290 --> 00:43:47,724 Help! Help! 590 00:43:48,827 --> 00:43:49,959 Help! 591 00:43:51,863 --> 00:43:52,962 Help! 592 00:43:54,866 --> 00:43:57,200 Help! Help! 593 00:43:59,537 --> 00:44:00,937 Somebody help! 594 00:44:02,173 --> 00:44:04,173 [engine revving] 595 00:44:05,944 --> 00:44:08,945 [dramatic music] 596 00:44:32,003 --> 00:44:33,136 [grunts] 597 00:44:38,510 --> 00:44:40,109 You two have been through a lot. 598 00:44:44,516 --> 00:44:47,850 His body's just trying to regain some of what it lost. 599 00:44:53,058 --> 00:44:54,924 You come up from the city, I take it? 600 00:44:56,461 --> 00:44:58,127 I imagine things must be getting pretty ugly out there. 601 00:45:01,933 --> 00:45:03,966 Well, I take pause in saying it, but.. 602 00:45:03,968 --> 00:45:05,501 ...some of the folks around here 603 00:45:05,503 --> 00:45:07,236 welcomed all that wreckage. 604 00:45:08,606 --> 00:45:10,673 But they don't want city folk up here 605 00:45:10,675 --> 00:45:12,341 especially in times like these. 606 00:45:13,378 --> 00:45:15,244 I can't say I blame them much. 607 00:45:16,648 --> 00:45:18,715 You see those mountains over yonder? 608 00:45:19,818 --> 00:45:21,484 They call that the Yaak. 609 00:45:22,554 --> 00:45:24,787 That's real backwoods territory. 610 00:45:24,789 --> 00:45:27,990 Trappers, old gold-rushers 611 00:45:27,992 --> 00:45:30,293 even some outlaws hiding up there. 612 00:45:30,295 --> 00:45:32,261 [chuckles] Folks got another thing coming 613 00:45:32,263 --> 00:45:34,397 if they think they can just run for them hills. 614 00:45:37,268 --> 00:45:39,168 Boy, this, uh 615 00:45:39,170 --> 00:45:41,604 this power outage, whatever it is.. 616 00:45:42,907 --> 00:45:45,007 ...it really did a number on all of us. 617 00:45:45,844 --> 00:45:48,211 Marilynn, my wife.. 618 00:45:48,213 --> 00:45:50,947 ...she's stuck in North Carolina at her sisters. 619 00:45:50,949 --> 00:45:53,082 Luke, my son.. 620 00:45:56,254 --> 00:45:58,488 ...well, we.. 621 00:45:58,490 --> 00:46:00,556 We haven't heard from him in over a decade. 622 00:46:02,827 --> 00:46:04,360 Yeah, when he was your age 623 00:46:04,362 --> 00:46:06,629 he spent almost every waking hour out there 624 00:46:06,631 --> 00:46:08,631 in the pasture riding horses. 625 00:46:10,668 --> 00:46:11,667 Whew. 626 00:46:12,670 --> 00:46:14,837 Some days the memories just 627 00:46:14,839 --> 00:46:16,739 kind of knock the wind clean out of me. 628 00:46:16,741 --> 00:46:17,740 - Here, let me -- - No. 629 00:46:17,742 --> 00:46:19,742 I'm gonna get some fresh water. 630 00:46:21,346 --> 00:46:24,147 Don't worry. I'll sit with him. 631 00:46:34,425 --> 00:46:35,992 [sighs] 632 00:46:42,967 --> 00:46:45,968 [thunder rumbling] 633 00:46:51,576 --> 00:46:54,577 [dramatic music] 634 00:47:00,451 --> 00:47:01,450 No! 635 00:47:02,487 --> 00:47:05,488 [mellow music] 636 00:47:10,628 --> 00:47:13,162 He -- he -- he just stopped breathing. 637 00:47:35,520 --> 00:47:38,521 [music continues] 638 00:47:57,675 --> 00:47:59,675 [thunder rumbling] 639 00:48:03,982 --> 00:48:06,983 [mellow music] 640 00:48:37,015 --> 00:48:40,016 [music continues] 641 00:49:03,474 --> 00:49:05,474 Okay, let's have a look at this map. 642 00:49:07,412 --> 00:49:09,412 This is where we are. 643 00:49:10,548 --> 00:49:12,515 And this is where your grandpa is. 644 00:49:12,517 --> 00:49:15,584 [mellow music] 645 00:49:45,616 --> 00:49:48,617 [music continues] 646 00:50:20,151 --> 00:50:23,152 [dramatic music] 647 00:50:42,774 --> 00:50:45,107 [panting] 648 00:50:53,184 --> 00:50:56,185 [music continues] 649 00:51:33,958 --> 00:51:35,624 I never have been able to figure out 650 00:51:35,626 --> 00:51:37,026 those smart telephones. 651 00:51:37,028 --> 00:51:38,260 [scoffs] 652 00:51:38,262 --> 00:51:40,930 We never dreamed of such things when we was kids. 653 00:51:43,267 --> 00:51:46,469 Yeah, I guess us old fogies just carry on like we used to. 654 00:51:51,876 --> 00:51:53,275 Those mountains sure are pretty, huh? 655 00:51:56,981 --> 00:52:00,449 You know, they say there's only.. 656 00:52:00,451 --> 00:52:02,451 ...two kinds of mountain people. 657 00:52:03,354 --> 00:52:05,888 Those chasing a dream.. 658 00:52:05,890 --> 00:52:07,590 ...and those who are being chased. 659 00:52:08,059 --> 00:52:09,058 [scoffs] 660 00:52:10,027 --> 00:52:11,894 My folks was being chased. 661 00:52:12,663 --> 00:52:14,530 Come up from Oklahoma. 662 00:52:16,434 --> 00:52:18,334 Dust Bowl run 'em out. 663 00:52:20,037 --> 00:52:22,138 Well, they were some of the lucky ones 664 00:52:22,140 --> 00:52:23,639 to leave when they did. 665 00:52:25,076 --> 00:52:28,010 You know, over 7000 people lost their lives. 666 00:52:29,447 --> 00:52:30,880 Dust pneumonia. 667 00:52:32,650 --> 00:52:34,650 And it always puzzled me because.. 668 00:52:36,120 --> 00:52:40,723 ...our folks taught us that we was created from dust 669 00:52:40,725 --> 00:52:43,159 and to the dust we would return. 670 00:52:44,795 --> 00:52:47,263 I never figured on dust being the killer. 671 00:52:51,836 --> 00:52:53,135 My point is.. 672 00:52:54,472 --> 00:52:57,206 ...if both life and death is dust.. 673 00:52:58,509 --> 00:52:59,842 ...there ain't no use in worrying 674 00:52:59,844 --> 00:53:01,277 which side you're on. 675 00:53:05,283 --> 00:53:08,284 [instrumental music] 676 00:53:34,545 --> 00:53:35,644 Hello? 677 00:53:38,316 --> 00:53:41,317 [music continues] 678 00:54:11,349 --> 00:54:14,350 [music continues] 679 00:54:44,382 --> 00:54:47,383 [music continues] 680 00:54:57,828 --> 00:54:59,495 What's this fella up to? 681 00:55:01,098 --> 00:55:04,233 Reese, you better get in the back, just to be safe. 682 00:55:04,235 --> 00:55:06,068 I mean it, honey, get in the back. 683 00:55:06,871 --> 00:55:08,470 You stay out of sight. 684 00:55:19,483 --> 00:55:21,483 [dramatic music] 685 00:55:24,088 --> 00:55:26,522 Thanks for not running me over. 686 00:55:26,524 --> 00:55:28,057 People don't seem too keen on picking up 687 00:55:28,059 --> 00:55:29,591 strangers around here. 688 00:55:29,593 --> 00:55:32,127 Well, I guess you found the dumb one. 689 00:55:32,129 --> 00:55:33,762 [chuckles] 690 00:55:33,764 --> 00:55:35,064 What's the trouble? 691 00:55:35,066 --> 00:55:36,732 Well, just a little lost is all. 692 00:55:36,734 --> 00:55:39,234 - Where you headed? - Lewiston. 693 00:55:39,236 --> 00:55:40,636 Lewiston. Well, that's about 60 miles -- 694 00:55:40,638 --> 00:55:42,971 This is a pretty handy little camper you got back here. 695 00:55:42,973 --> 00:55:44,039 Yep. 696 00:55:44,041 --> 00:55:46,475 How much fuel you got in this thing? 697 00:55:46,477 --> 00:55:48,677 About half a tank. That's not too bad considering. 698 00:55:48,679 --> 00:55:50,245 - Son, what do you want? - Get out of the truck. 699 00:55:50,247 --> 00:55:51,547 What? 700 00:55:51,549 --> 00:55:53,615 I asked you nicely, now get out of the truck. 701 00:55:53,617 --> 00:55:56,552 Okay, alright. Alright, alright. There's no need for that. 702 00:55:57,755 --> 00:56:00,923 - No need for that. - Now, get out. 703 00:56:00,925 --> 00:56:03,158 Listen, son, you don't wanna do anything stupid. 704 00:56:03,160 --> 00:56:04,159 Okay. 705 00:56:05,096 --> 00:56:06,428 [gunshot] 706 00:56:12,203 --> 00:56:13,268 [gasps] 707 00:56:16,540 --> 00:56:18,273 You gotta pay to play, baby. 708 00:56:23,781 --> 00:56:25,114 [sobbing] 709 00:56:36,594 --> 00:56:39,595 [dramatic music] 710 00:57:09,627 --> 00:57:12,628 [music continues] 711 00:57:42,660 --> 00:57:45,661 [music continues] 712 00:58:15,693 --> 00:58:18,760 [music continues] 713 00:58:34,278 --> 00:58:36,178 [door opens] 714 00:58:36,180 --> 00:58:37,513 [door closes] 715 00:58:52,229 --> 00:58:53,562 Okay. 716 00:59:33,637 --> 00:59:34,770 [spits] 717 00:59:34,772 --> 00:59:37,773 [dramatic music] 718 00:59:47,384 --> 00:59:48,517 [gunshot] 719 01:00:07,805 --> 01:00:10,806 [music continues] 720 01:00:14,912 --> 01:00:16,244 [panting] 721 01:00:20,050 --> 01:00:21,783 [panting] 722 01:00:31,629 --> 01:00:33,295 [leaves rustling] 723 01:00:38,035 --> 01:00:39,034 [gasps] 724 01:00:57,721 --> 01:01:00,622 Oh, look at her eyes. 725 01:01:00,624 --> 01:01:02,691 Ain't she pretty? 726 01:01:05,162 --> 01:01:06,461 Who are you? 727 01:01:06,463 --> 01:01:08,730 Well, I think that's a hell of a question 728 01:01:08,732 --> 01:01:10,465 for you to be asking me. 729 01:01:10,467 --> 01:01:13,235 Uh, now, just a minute. 730 01:01:13,237 --> 01:01:15,904 - You are in no condition -- - No, you don't understand. 731 01:01:15,906 --> 01:01:18,640 Take a seat, young lady. 732 01:01:26,717 --> 01:01:30,752 Now, it is incumbent upon me 733 01:01:30,754 --> 01:01:34,489 to remind you that you was trespassing on our land. 734 01:01:34,491 --> 01:01:36,958 Now I am willing to forgive the intrusion 735 01:01:36,960 --> 01:01:40,629 but I am not willing to forgive in your trespass 736 01:01:40,631 --> 01:01:44,032 the insult to us by denying our hospitality. 737 01:01:44,034 --> 01:01:47,302 So, why don't you just sit tight 738 01:01:47,304 --> 01:01:51,740 do us both a favor, and let Maw put supper on. 739 01:01:52,976 --> 01:01:55,977 [squeaking] 740 01:01:59,850 --> 01:02:02,851 [dramatic music] 741 01:02:32,883 --> 01:02:35,884 [music continues] 742 01:02:37,788 --> 01:02:39,221 Oh, Reese. 743 01:02:52,569 --> 01:02:54,236 Uh. Mm. 744 01:03:11,088 --> 01:03:13,755 Don't be shy, honey. Go on, eat up. 745 01:03:31,008 --> 01:03:33,675 First time tasting bear? 746 01:03:34,678 --> 01:03:37,646 Ain't no finer meat than bear. 747 01:03:37,648 --> 01:03:41,683 Closest kin to a bear is the pig. 748 01:03:41,685 --> 01:03:43,919 Both smell as bad too. 749 01:03:46,290 --> 01:03:47,923 What's your name, honey? 750 01:03:48,525 --> 01:03:50,826 - Reese. - What? 751 01:03:50,828 --> 01:03:51,827 Reese. 752 01:03:52,329 --> 01:03:53,395 Reese? 753 01:03:54,631 --> 01:03:56,865 No, no. That's a good name. 754 01:03:56,867 --> 01:03:59,501 This is my son, Bill 755 01:03:59,503 --> 01:04:03,171 and that's my grandson, Quinn, over there in the corner. 756 01:04:03,173 --> 01:04:05,307 He'd as soon tear meat with the coyotes 757 01:04:05,309 --> 01:04:08,043 as sit upright at a table. Ha. 758 01:04:10,914 --> 01:04:12,614 Well, now that we all know each other 759 01:04:12,616 --> 01:04:14,716 why don't you tell us.. 760 01:04:15,819 --> 01:04:17,686 ...what you and your daddy were doing 761 01:04:17,688 --> 01:04:19,688 nosing around our property? 762 01:04:20,624 --> 01:04:23,758 - He's not my dad. - Oh? 763 01:04:24,728 --> 01:04:26,394 I don't know who that man is. 764 01:04:26,396 --> 01:04:30,565 Well, why were you running with him then, hm? 765 01:04:30,567 --> 01:04:31,633 I -- I wasn't. 766 01:04:31,635 --> 01:04:34,269 A -- a guy, a farmer named Glenn 767 01:04:34,271 --> 01:04:36,404 he was driving me to my grandpa's house 768 01:04:36,406 --> 01:04:38,673 and that man waved us over. 769 01:04:38,675 --> 01:04:40,542 I hid in the back of the camper 770 01:04:40,544 --> 01:04:42,844 and he stopped and then I heard a shot. 771 01:04:43,914 --> 01:04:45,780 I didn't move until we got here. 772 01:04:45,782 --> 01:04:47,515 Wow, Bill, seems like 773 01:04:47,517 --> 01:04:51,920 you was justified in killing that man. Hmm? 774 01:04:51,922 --> 01:04:54,289 What was you doing out here in the first place? 775 01:04:55,692 --> 01:04:57,626 The power, it's out. 776 01:04:58,929 --> 01:05:02,464 - The power in the city? - Everywhere. 777 01:05:02,466 --> 01:05:06,034 All the stores were closed. There was no food or water. 778 01:05:06,036 --> 01:05:08,436 Why, see, that's why we live in the woods. 779 01:05:08,438 --> 01:05:11,039 Power ain't the problem for people out here. 780 01:05:11,041 --> 01:05:12,641 [chuckles] 781 01:05:12,643 --> 01:05:16,711 Well, you're safe now here with us. 782 01:05:16,713 --> 01:05:19,281 No, you don't understand. I can't stay here. 783 01:05:19,283 --> 01:05:21,650 I have to get to my grandpa's house. 784 01:05:21,652 --> 01:05:23,852 I guess you expect us to take you 785 01:05:23,854 --> 01:05:26,688 and suffer the same fate as that farmer. 786 01:05:26,690 --> 01:05:28,323 No, I -- I can go on my own. 787 01:05:28,325 --> 01:05:30,225 Oh, what? 788 01:05:30,227 --> 01:05:32,794 And run off in the night? 789 01:05:32,796 --> 01:05:34,896 You think that man was a predator? 790 01:05:34,898 --> 01:05:38,667 You just wait till them wolves smell ya. 791 01:05:38,669 --> 01:05:40,735 You'll be dead so fast 792 01:05:40,737 --> 01:05:43,104 you won't hear your ghost screaming. 793 01:05:46,543 --> 01:05:48,910 Why, the way I see it 794 01:05:48,912 --> 01:05:52,047 my son saved your life. 795 01:05:52,049 --> 01:05:54,716 And you could do us a favor by 796 01:05:54,718 --> 01:05:58,720 well, relaxing into the courtesies that we're offering. 797 01:06:01,358 --> 01:06:04,693 There's a cot in the attic. You can sleep there tonight. 798 01:06:06,563 --> 01:06:09,564 [dramatic music] 799 01:06:13,003 --> 01:06:14,336 [chuckles] 800 01:06:39,596 --> 01:06:41,596 [music continues] 801 01:06:42,966 --> 01:06:44,966 [snoring] 802 01:07:37,020 --> 01:07:39,020 [snoring] 803 01:07:56,039 --> 01:07:59,040 [dramatic music] 804 01:08:18,495 --> 01:08:20,495 [snoring continues] 805 01:08:21,631 --> 01:08:23,398 [floorboard creaking] 806 01:08:49,726 --> 01:08:50,959 [creaks] 807 01:08:52,996 --> 01:08:55,997 [dramatic music] 808 01:08:55,999 --> 01:08:57,098 [lock snaps] 809 01:08:59,202 --> 01:09:01,035 Where are we off to? 810 01:09:01,037 --> 01:09:03,404 [intense music] 811 01:09:03,406 --> 01:09:06,741 Billy, she's runnin'! 812 01:09:06,743 --> 01:09:08,710 Billy! 813 01:09:08,712 --> 01:09:11,713 [breathing heavily] 814 01:09:17,587 --> 01:09:20,588 [engine revving] 815 01:09:32,869 --> 01:09:33,868 [door opens] 816 01:09:36,573 --> 01:09:38,239 Go get her, boy. 817 01:09:39,442 --> 01:09:41,309 What do you want from me? 818 01:09:44,147 --> 01:09:45,547 I said, go get her. 819 01:09:51,721 --> 01:09:53,888 Just get away from me! Get away! 820 01:10:21,985 --> 01:10:24,619 You a caterpillar now. 821 01:10:24,621 --> 01:10:28,323 But come morning, gonna be a little butterfly. 822 01:10:29,793 --> 01:10:31,125 Butterfly. 823 01:10:39,769 --> 01:10:42,770 [birds chirping] 824 01:11:02,058 --> 01:11:05,059 [leaves rustling] 825 01:11:23,680 --> 01:11:25,113 [grunts] 826 01:11:39,396 --> 01:11:40,628 [sniffs] 827 01:11:43,800 --> 01:11:45,800 [growling] 828 01:11:46,970 --> 01:11:48,970 [gasping] 829 01:11:57,180 --> 01:11:58,179 [grunts] 830 01:11:59,382 --> 01:12:00,615 [screams] 831 01:12:00,617 --> 01:12:02,684 [grunting] 832 01:12:04,054 --> 01:12:05,653 Get away! 833 01:12:10,927 --> 01:12:12,860 [grunts] 834 01:12:12,862 --> 01:12:15,596 [growling] 835 01:12:15,598 --> 01:12:17,999 [gunshots] 836 01:12:35,518 --> 01:12:38,519 [dramatic music] 837 01:13:08,551 --> 01:13:11,552 [music continues] 838 01:13:41,584 --> 01:13:44,585 [music continues] 839 01:13:45,889 --> 01:13:46,954 [snaps] 840 01:14:09,746 --> 01:14:11,746 Bring me the girl. 841 01:14:40,510 --> 01:14:41,709 Ah. 842 01:14:43,079 --> 01:14:44,846 There you are. 843 01:14:46,483 --> 01:14:48,149 It's alright now. 844 01:14:48,151 --> 01:14:50,351 You come here and sit with Maw. 845 01:14:51,554 --> 01:14:53,554 I made you some tea. 846 01:15:01,598 --> 01:15:03,798 You like rocking chairs? 847 01:15:03,800 --> 01:15:05,766 They're my favorite. 848 01:15:05,768 --> 01:15:09,237 Don't use 'em no more on account of my knees. 849 01:15:11,975 --> 01:15:14,308 Go on. Give it a little push. 850 01:15:17,046 --> 01:15:20,114 [chair creaking] 851 01:15:21,985 --> 01:15:24,051 You can go now, Billy. 852 01:15:26,589 --> 01:15:30,057 Go on, Billy. She ain't goin' nowhere, son. 853 01:15:31,427 --> 01:15:33,494 She'd just as soon be in hell 854 01:15:33,496 --> 01:15:35,596 with a broke back 855 01:15:35,598 --> 01:15:38,633 then be locked in that cellar again. 856 01:15:38,635 --> 01:15:40,501 Ain't that right, Reese? 857 01:15:40,503 --> 01:15:42,503 [chair creaking] 858 01:15:43,773 --> 01:15:46,274 Here, drink your tea. 859 01:15:56,319 --> 01:15:57,818 [slurps] 860 01:16:03,293 --> 01:16:05,059 [sighs] 861 01:16:06,362 --> 01:16:09,030 Now, ain't this relaxin'? 862 01:16:10,833 --> 01:16:15,770 While the world beyond them trees is burnin' 863 01:16:15,772 --> 01:16:19,307 we're sittin' here havin' tea. 864 01:16:21,844 --> 01:16:25,313 What do you suppose them city folks is doin' right now, hm? 865 01:16:26,416 --> 01:16:28,983 You think they're helpin' each other? 866 01:16:28,985 --> 01:16:32,386 Makin' a plan? Hm? 867 01:16:32,388 --> 01:16:34,956 Well, my guess is.. 868 01:16:34,958 --> 01:16:36,724 It's just about separatin' 869 01:16:36,726 --> 01:16:39,226 the wheat from the tares. 870 01:16:39,228 --> 01:16:40,895 [strikes match] 871 01:16:43,967 --> 01:16:46,067 And maybe the tares 872 01:16:46,069 --> 01:16:49,770 is overcomin' the wheat. Hmm? 873 01:16:56,646 --> 01:16:59,513 One thing for certain. 874 01:16:59,515 --> 01:17:02,516 Half of them ain't never gonna make it to harvest. 875 01:17:06,723 --> 01:17:08,222 Why are you keeping me here? 876 01:17:09,058 --> 01:17:11,959 It's called tough love, Reese. 877 01:17:11,961 --> 01:17:15,596 Reese, I do like your name. 878 01:17:15,598 --> 01:17:18,065 Now, what do you suppose would've happened 879 01:17:18,067 --> 01:17:22,136 if we let you run off the other night, hmm? 880 01:17:22,138 --> 01:17:24,005 Well, let me tell you. 881 01:17:24,007 --> 01:17:27,074 Instead of draggin' you out of the cellar today 882 01:17:27,076 --> 01:17:31,445 we would have been layin' your young body in a grave. 883 01:17:33,116 --> 01:17:36,050 Minute I saw you I knew you belonged here. 884 01:17:36,052 --> 01:17:38,386 Uh, no, it ain't no coincidence 885 01:17:38,388 --> 01:17:41,022 that a lovely young lady like yourself 886 01:17:41,024 --> 01:17:45,760 stumbles onto our lonesome path. 887 01:17:47,797 --> 01:17:51,399 You have no idea how hard it is 888 01:17:51,401 --> 01:17:55,870 watchin' those boys grow up with no companion except 889 01:17:55,872 --> 01:17:58,873 a crippled old woman. 890 01:17:58,875 --> 01:18:01,175 Just ain't right. 891 01:18:01,177 --> 01:18:04,512 Now, you can decide for yourself 892 01:18:04,514 --> 01:18:06,347 what kind of folks you think we are. 893 01:18:06,349 --> 01:18:09,650 Whether we're the type that takes 894 01:18:09,652 --> 01:18:12,319 or the type that gives. 895 01:18:12,321 --> 01:18:15,523 And if you believe the latter 896 01:18:15,525 --> 01:18:18,192 well then you are home. 897 01:18:18,194 --> 01:18:21,362 But if you believe otherwise 898 01:18:21,364 --> 01:18:24,131 unfortunately, it becomes 899 01:18:24,133 --> 01:18:27,201 a self-fulfilling prophecy. 900 01:18:27,203 --> 01:18:32,840 Now, you can decide to join our home 901 01:18:32,842 --> 01:18:37,545 or you can decide to go back.. 902 01:18:39,015 --> 01:18:40,748 ...into the cellar. 903 01:18:42,919 --> 01:18:45,553 So, what's it gonna be. Hm? 904 01:18:46,889 --> 01:18:47,888 Hmm? 905 01:18:47,890 --> 01:18:50,891 [dramatic music] 906 01:18:55,298 --> 01:18:57,331 I'd rather be back in the cellar. 907 01:18:58,501 --> 01:18:59,533 [glass shatters] 908 01:18:59,535 --> 01:19:01,268 Billy! 909 01:19:01,270 --> 01:19:03,938 Billy! Billy! 910 01:19:03,940 --> 01:19:04,939 [music continues] 911 01:19:04,941 --> 01:19:07,942 [crickets chirping] 912 01:19:18,921 --> 01:19:20,321 Wait, wait. 913 01:19:35,004 --> 01:19:37,805 [music continues] 914 01:19:38,374 --> 01:19:39,940 [grunts] 915 01:19:58,995 --> 01:20:02,663 Grandpa? Can you hear me? 916 01:20:05,301 --> 01:20:08,068 Grandpa, it's Reese can you.. Can you hear me? 917 01:20:08,070 --> 01:20:11,071 [music continues] 918 01:20:41,204 --> 01:20:44,205 [music continues] 919 01:21:14,337 --> 01:21:17,404 [music continues] 920 01:21:58,681 --> 01:22:01,682 [crickets chirping] 921 01:22:04,787 --> 01:22:07,788 [wind howling] 922 01:22:12,862 --> 01:22:15,863 [dramatic music] 923 01:22:18,668 --> 01:22:20,668 [grunts softly] 924 01:22:26,142 --> 01:22:29,143 [music continues] 925 01:22:46,028 --> 01:22:49,430 One of these days, that boy's gonna hit you back. 926 01:22:51,133 --> 01:22:53,133 [spits] 927 01:22:53,135 --> 01:22:55,135 [chair creaks] 928 01:22:56,305 --> 01:22:59,306 [music continues] 929 01:23:11,887 --> 01:23:13,587 Your name's Quinn, right? 930 01:23:18,127 --> 01:23:20,627 Look, Quinn.. 931 01:23:20,629 --> 01:23:23,464 ...I really need your help. I gotta get out of here. 932 01:23:24,567 --> 01:23:27,368 H -- how would you find your way? 933 01:23:28,971 --> 01:23:31,405 I have a map. 934 01:23:31,407 --> 01:23:33,741 You could come with me. You'd be safe. 935 01:23:39,115 --> 01:23:42,516 Look, Quinn, do you know where the key is? 936 01:23:44,153 --> 01:23:45,786 Pa keeps it with him. 937 01:23:50,626 --> 01:23:51,892 That can't be the only way. 938 01:23:51,894 --> 01:23:54,895 [music continues] 939 01:24:02,872 --> 01:24:03,937 Carpenter ants. 940 01:24:07,376 --> 01:24:08,976 This wood is rotted. 941 01:24:11,514 --> 01:24:14,982 Look, Quinn, can you find a rope? 942 01:24:14,984 --> 01:24:18,052 [music continues] 943 01:24:25,728 --> 01:24:28,729 [music continues] 944 01:24:35,671 --> 01:24:37,671 I'm right underneath you. 945 01:24:37,673 --> 01:24:40,674 [music continues] 946 01:24:49,385 --> 01:24:50,717 [Quinn screams] 947 01:24:51,654 --> 01:24:53,287 Are you okay? 948 01:24:54,557 --> 01:24:56,423 Come on. We gotta go fast. 949 01:24:57,493 --> 01:24:58,492 Grab the rope. 950 01:24:58,494 --> 01:25:01,495 [music continues] 951 01:25:11,707 --> 01:25:14,575 Wait, wait, stop. I want to try my grandpa. 952 01:25:19,048 --> 01:25:21,381 Okay. It's almost dead. 953 01:25:22,718 --> 01:25:24,284 Hey, grandpa? 954 01:25:24,286 --> 01:25:26,086 Do you read? This is Reese. 955 01:25:27,490 --> 01:25:30,791 If you can hear us we're -- we're by Pack River. 956 01:25:32,061 --> 01:25:34,661 Please just.. Please help. 957 01:25:38,100 --> 01:25:40,767 - It's dead. - Come on. We gotta keep moving. 958 01:25:40,769 --> 01:25:43,370 We can't stop here. Let's go. 959 01:25:43,372 --> 01:25:46,373 [dramatic music] 960 01:26:13,402 --> 01:26:16,403 [music continues] 961 01:26:19,375 --> 01:26:20,841 I'm sorry. 962 01:26:20,843 --> 01:26:22,309 Let me take your pack. 963 01:26:22,311 --> 01:26:23,877 No, I got it. 964 01:26:23,879 --> 01:26:26,880 [music continues] 965 01:26:46,035 --> 01:26:48,869 Rest here a minute. 966 01:26:48,871 --> 01:26:50,904 Wait, where are you going? 967 01:26:50,906 --> 01:26:52,339 You're weak. You need food. 968 01:26:52,341 --> 01:26:55,609 I -- I saw some berries. I'm gonna go get us some. 969 01:26:55,611 --> 01:26:58,111 Wait here, I'll -- I'll be back. 970 01:26:58,113 --> 01:27:01,114 [music continues] 971 01:27:24,740 --> 01:27:26,139 He got you good. 972 01:27:28,277 --> 01:27:30,143 Your eye. 973 01:27:30,145 --> 01:27:32,512 Yeah. I -- I'm used to it. 974 01:27:32,514 --> 01:27:34,248 Don't hurt much anymore. 975 01:27:43,626 --> 01:27:45,959 [instrumental music] 976 01:27:46,895 --> 01:27:48,962 It's okay. I just want to see. 977 01:27:49,832 --> 01:27:52,099 See what? 978 01:27:52,101 --> 01:27:53,700 You. 979 01:28:03,746 --> 01:28:06,747 [music continues] 980 01:28:10,286 --> 01:28:11,652 You clean up nice. 981 01:28:18,594 --> 01:28:20,727 Do you recognize where we are? 982 01:28:23,032 --> 01:28:26,466 I think this bend in the river is just downstream 983 01:28:26,468 --> 01:28:30,270 so we're probably here. 984 01:28:30,272 --> 01:28:33,540 Wow! We're way closer than I thought. 985 01:28:33,542 --> 01:28:35,008 I think we'll make it. 986 01:28:40,683 --> 01:28:42,582 What is it? 987 01:28:42,584 --> 01:28:44,117 I can't go with you. 988 01:28:46,989 --> 01:28:48,522 What do you mean? 989 01:28:49,658 --> 01:28:51,958 Because he'll follow us 990 01:28:51,960 --> 01:28:56,063 and he won't stop until we're both dead. 991 01:28:58,334 --> 01:29:00,567 When we get to my grandpa's, we'll be okay. 992 01:29:00,569 --> 01:29:03,737 He's not like your dad. He'll take care of us. 993 01:29:06,308 --> 01:29:10,477 Wh -- why would he take me in? 994 01:29:11,947 --> 01:29:13,613 Because you saved my life. 995 01:29:15,017 --> 01:29:16,650 And you risked yours trying to do it. 996 01:29:18,620 --> 01:29:20,620 [twig snaps] 997 01:29:22,191 --> 01:29:23,357 Let's go. We gotta keep moving. 998 01:29:23,359 --> 01:29:26,360 [dramatic music] 999 01:29:53,622 --> 01:29:56,623 [music continues] 1000 01:30:18,981 --> 01:30:20,313 Take my hand. 1001 01:30:23,652 --> 01:30:25,652 [grunting] 1002 01:30:27,256 --> 01:30:28,789 We'll cross there. 1003 01:30:28,791 --> 01:30:31,391 [music continues] 1004 01:30:34,797 --> 01:30:37,330 It's the only way. 1005 01:30:37,332 --> 01:30:38,865 Nice and easy. 1006 01:30:38,867 --> 01:30:41,868 [music continues] 1007 01:30:46,475 --> 01:30:47,974 Take it slow. 1008 01:30:49,378 --> 01:30:51,077 You got this. Okay? 1009 01:30:51,914 --> 01:30:53,580 Come on. Watch your footing. 1010 01:30:56,718 --> 01:30:58,552 Don't look down. 1011 01:30:58,554 --> 01:30:59,953 Keep your eyes on me. 1012 01:31:03,459 --> 01:31:04,791 Almost there. 1013 01:31:05,928 --> 01:31:08,428 [music continues] 1014 01:31:10,098 --> 01:31:12,499 - What are you doing? - It's throwing off my balance. 1015 01:31:12,501 --> 01:31:14,401 - Here, give it.. Oh! - Oh! 1016 01:31:14,403 --> 01:31:16,403 [water splashing] 1017 01:31:17,673 --> 01:31:20,540 Come on, we gotta go. 1018 01:31:20,542 --> 01:31:21,641 Wh -- what, what is it? 1019 01:31:21,643 --> 01:31:22,776 Come on, we gotta keep moving. 1020 01:31:22,778 --> 01:31:25,779 [music continues] 1021 01:31:27,115 --> 01:31:28,114 Let's go. 1022 01:31:28,116 --> 01:31:31,117 [music continues] 1023 01:31:35,357 --> 01:31:36,389 [gunshot] 1024 01:31:37,059 --> 01:31:40,060 [music continues] 1025 01:32:08,757 --> 01:32:11,758 [music continues] 1026 01:32:30,012 --> 01:32:31,912 Stay close. 1027 01:32:31,914 --> 01:32:33,914 [music continues] 1028 01:32:33,916 --> 01:32:36,917 [water flowing] 1029 01:33:03,812 --> 01:33:06,813 [music continues] 1030 01:33:25,067 --> 01:33:27,067 [gunshot] 1031 01:33:27,936 --> 01:33:29,936 [water flowing] 1032 01:33:29,938 --> 01:33:32,939 [music continues] 1033 01:33:53,695 --> 01:33:56,696 [water gurgling] 1034 01:34:04,773 --> 01:34:07,774 [music continues] 1035 01:34:17,619 --> 01:34:19,686 [gasping] 1036 01:34:21,523 --> 01:34:24,524 [music continues] 1037 01:34:42,811 --> 01:34:45,078 [breathing heavily] 1038 01:34:49,418 --> 01:34:52,419 [music continues] 1039 01:35:39,968 --> 01:35:42,969 [music continues] 1040 01:35:44,206 --> 01:35:46,206 [grunts] 1041 01:35:48,210 --> 01:35:50,777 [both grunting] 1042 01:35:55,383 --> 01:35:58,384 [music continues] 1043 01:36:00,322 --> 01:36:01,921 [Quinn groans] 1044 01:36:02,624 --> 01:36:04,524 [grunts] 1045 01:36:12,000 --> 01:36:15,001 [music continues] 1046 01:36:27,215 --> 01:36:29,549 I'm not afraid anymore. 1047 01:36:29,551 --> 01:36:32,552 [music continues] 1048 01:36:37,125 --> 01:36:39,125 [grunting] 1049 01:36:42,831 --> 01:36:45,165 [grunting] 1050 01:36:50,338 --> 01:36:52,338 [gunshot] 1051 01:36:56,378 --> 01:36:59,379 [instrumental music] 1052 01:37:08,356 --> 01:37:09,856 [gun clanks] 1053 01:37:13,028 --> 01:37:14,027 Grandpa. 1054 01:37:14,029 --> 01:37:17,030 [music continues] 1055 01:37:21,269 --> 01:37:23,436 I got you. 1056 01:37:23,438 --> 01:37:25,038 It's okay, sweetie. 1057 01:37:27,275 --> 01:37:29,275 You're alright. 1058 01:37:29,277 --> 01:37:32,278 [instrumental music] 1059 01:37:45,393 --> 01:37:47,594 We're gonna get you home now. 1060 01:37:47,596 --> 01:37:50,597 [music continues] 1061 01:38:14,022 --> 01:38:17,156 Grandpa had his ideas about why it happened. 1062 01:38:17,158 --> 01:38:18,558 Said it was a false flag 1063 01:38:18,560 --> 01:38:21,728 an inside job. Who knows? 1064 01:38:21,730 --> 01:38:23,529 He was right about one thing. 1065 01:38:23,531 --> 01:38:25,698 We had everything we needed. 1066 01:38:25,700 --> 01:38:27,734 He'd even retrieved my backpack from the stream 1067 01:38:27,736 --> 01:38:31,504 got my iPad and phone working again. 1068 01:38:31,506 --> 01:38:33,239 We took our shifts chopping wood 1069 01:38:33,241 --> 01:38:34,540 pooled up our food supplies and did 1070 01:38:34,542 --> 01:38:37,076 what any family would do in our position. 1071 01:38:37,078 --> 01:38:38,511 We survived. 1072 01:38:38,513 --> 01:38:40,046 Where's Quinn? 1073 01:38:41,483 --> 01:38:43,850 And while I found my way back to the real world 1074 01:38:43,852 --> 01:38:46,119 Quinn was finding his way of escaping it. 1075 01:38:46,121 --> 01:38:49,122 [computer beeping] 1076 01:38:51,459 --> 01:38:52,825 I guess it's only a matter of time 1077 01:38:52,827 --> 01:38:54,761 before the two worlds meet again. 1078 01:38:54,763 --> 01:38:57,764 [computer beeping] 1079 01:39:00,869 --> 01:39:03,069 [instrumental music] 1080 01:39:03,071 --> 01:39:05,071 [electricity crackling] 1081 01:39:06,241 --> 01:39:09,242 [instrumental music] 1082 01:39:12,414 --> 01:39:16,182 ¶ She's that new age sound from the wave comin' ¶ 1083 01:39:16,184 --> 01:39:18,618 ¶ Comin' comin' comin' ¶ 1084 01:39:20,555 --> 01:39:22,488 ¶ Got her head in the clouds ¶ 1085 01:39:22,490 --> 01:39:24,090 ¶ But that's how she wants it ¶ 1086 01:39:24,092 --> 01:39:25,758 ¶ Wants it wants it wants it ¶ 1087 01:39:28,496 --> 01:39:32,432 ¶ ...stay awake they don't understand ¶ 1088 01:39:32,434 --> 01:39:36,402 ¶ There's a place I can make everything I am ¶ 1089 01:39:36,404 --> 01:39:39,939 ¶ She's that new wave sound and it's got me wonderin' ¶ 1090 01:39:39,941 --> 01:39:42,208 ¶ Wonderin' wonderin' wonderin' ¶ 1091 01:39:43,078 --> 01:39:44,344 ¶ Oh ¶ 1092 01:39:44,346 --> 01:39:47,013 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1093 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 ¶ Oh ¶ 1094 01:39:48,283 --> 01:39:51,184 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1095 01:39:51,186 --> 01:39:52,452 ¶ Oh ¶ 1096 01:39:52,454 --> 01:39:54,954 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1097 01:39:54,956 --> 01:39:56,222 ¶ Oh ¶ 1098 01:39:56,224 --> 01:39:59,092 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1099 01:39:59,094 --> 01:40:00,193 ¶ Oh ¶ 1100 01:40:00,195 --> 01:40:01,928 ¶ What world are you.. ¶ 1101 01:40:01,930 --> 01:40:06,666 ¶ She's a dim lit face just to move along ¶ 1102 01:40:08,870 --> 01:40:11,871 ¶ She says you gotta go you gotta go ¶ 1103 01:40:11,873 --> 01:40:13,706 ¶ Where the times go ¶ 1104 01:40:13,708 --> 01:40:15,541 ¶ Times go times go ¶ 1105 01:40:18,079 --> 01:40:21,848 ¶ ...they don't understand ¶ 1106 01:40:21,850 --> 01:40:25,451 ¶ There's a place I can make everything I am ¶ 1107 01:40:25,453 --> 01:40:29,856 ¶ I see connections bein' lost but what do I know? ¶ 1108 01:40:29,858 --> 01:40:31,858 ¶ Do I know I know ¶ 1109 01:40:32,761 --> 01:40:34,093 ¶ Oh ¶ 1110 01:40:34,095 --> 01:40:36,829 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1111 01:40:36,831 --> 01:40:38,097 ¶ Oh ¶ 1112 01:40:38,099 --> 01:40:40,666 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1113 01:40:40,668 --> 01:40:41,934 ¶ Oh ¶ 1114 01:40:41,936 --> 01:40:44,804 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1115 01:40:44,806 --> 01:40:46,072 ¶ Oh ¶ 1116 01:40:46,074 --> 01:40:48,908 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1117 01:40:48,910 --> 01:40:50,009 ¶ Oh ¶ 1118 01:40:50,011 --> 01:40:51,544 ¶ What world what world.. ¶ 1119 01:40:51,546 --> 01:40:54,547 [instrumental music] 1120 01:41:05,627 --> 01:41:11,764 ¶ Do you know who you are? ¶ 1121 01:41:13,768 --> 01:41:17,103 ¶ Do you know who you are? ¶ 1122 01:41:17,105 --> 01:41:20,740 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1123 01:41:29,117 --> 01:41:32,718 ¶ She's that new age sound from the wave comin' ¶ 1124 01:41:32,720 --> 01:41:35,121 ¶ Comin' comin' comin' ¶ 1125 01:41:36,257 --> 01:41:37,523 ¶ Oh ¶ 1126 01:41:37,525 --> 01:41:40,026 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1127 01:41:40,028 --> 01:41:41,294 ¶ Oh ¶ 1128 01:41:41,296 --> 01:41:44,197 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1129 01:41:44,199 --> 01:41:45,465 ¶ Oh ¶ 1130 01:41:45,467 --> 01:41:48,234 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1131 01:41:48,236 --> 01:41:49,502 ¶ Oh ¶ 1132 01:41:49,504 --> 01:41:52,405 ¶ What world are you livin' in? ¶ 1133 01:41:52,407 --> 01:41:54,240 ¶ Oh ¶¶ 1134 01:41:54,242 --> 01:41:57,243 [instrumental music] 73108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.