All language subtitles for Radioflash.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,346 --> 00:01:20,979 Congratulations! 3 00:01:20,981 --> 00:01:23,315 You've been dealt a royal flush! 4 00:01:35,329 --> 00:01:37,162 Congratulations! 5 00:01:37,164 --> 00:01:39,398 You've been dealt a royal flush! 6 00:01:52,980 --> 00:01:54,713 Congratulations! 7 00:01:54,715 --> 00:01:56,715 You've been dealt a royal flush! 8 00:02:14,135 --> 00:02:16,201 Focus on the solution, not the problem. 9 00:02:18,606 --> 00:02:21,507 8-5-6-3-6-7-6-1-1-1. 10 00:02:34,088 --> 00:02:37,356 Congratulations! You've been dealt a royal flush! 11 00:02:42,296 --> 00:02:43,362 Royal flush. 12 00:02:44,064 --> 00:02:45,464 What does that mean? 13 00:02:50,771 --> 00:02:52,070 Royal flush. 14 00:02:52,673 --> 00:02:53,772 Toilet. 15 00:03:11,091 --> 00:03:12,991 Congratulations! 16 00:03:31,979 --> 00:03:33,478 Congratulations! 17 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 You've been dealt a royal flush! 18 00:03:42,556 --> 00:03:44,122 Congratulations! 19 00:03:44,124 --> 00:03:46,124 You've been dealt a royal flush! 20 00:04:01,942 --> 00:04:03,275 Where's the handle? 21 00:04:09,483 --> 00:04:11,483 You take the six, three.. 22 00:04:12,219 --> 00:04:13,952 Thirty-five.. 23 00:04:13,954 --> 00:04:16,421 Twenty-one, twenty-three.. 24 00:04:16,423 --> 00:04:17,589 Twenty-four. 25 00:04:18,492 --> 00:04:20,058 Four hundred and forty-four. 26 00:04:36,510 --> 00:04:38,043 Congratulations! 27 00:04:38,045 --> 00:04:40,279 You've been dealt a royal flush! 28 00:04:45,886 --> 00:04:47,619 Congratulations! 29 00:04:47,621 --> 00:04:49,655 You've been dealt a royal flush! 30 00:04:57,097 --> 00:04:58,664 Congratulations! 31 00:04:58,666 --> 00:05:00,866 You've been dealt a royal flush! 32 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 Congratulations! 33 00:05:08,242 --> 00:05:10,275 You've been dealt a royal flush! 34 00:05:17,217 --> 00:05:18,884 Congratulations! 35 00:05:18,886 --> 00:05:20,886 You've been dealt a royal flush! 36 00:05:52,086 --> 00:05:53,885 Congratulations! 37 00:05:53,887 --> 00:05:56,121 You've escaped! 38 00:05:56,123 --> 00:05:59,758 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 39 00:05:59,760 --> 00:06:01,960 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 40 00:06:01,962 --> 00:06:03,995 One of the biggest competitions of eSports.. 41 00:06:03,997 --> 00:06:08,300 ♪ Got her head in the clouds with it so she wants it ♪ 42 00:06:12,039 --> 00:06:15,774 ♪ ...stay awake they don't understand ♪ 43 00:06:15,776 --> 00:06:19,911 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 44 00:06:19,913 --> 00:06:24,015 ♪ She's that new age sound in the sky you wonder ♪ 45 00:06:27,688 --> 00:06:30,489 ♪ What world are you livin' in? ♪ 46 00:06:30,491 --> 00:06:31,790 ♪ Oh ♪ 47 00:06:31,792 --> 00:06:34,693 ♪ What world are you livin' in? ♪ 48 00:06:34,695 --> 00:06:36,061 ♪ Oh ♪ 49 00:06:36,063 --> 00:06:38,597 ♪ What world are you livin' in? ♪ 50 00:06:38,599 --> 00:06:39,865 ♪ Oh ♪ 51 00:06:39,867 --> 00:06:42,467 ♪ What world are you livin' in? ♪ 52 00:06:42,469 --> 00:06:43,835 ♪ Oh ♪ 53 00:06:43,837 --> 00:06:45,604 ♪ What world are you livin' in? ♪ 54 00:06:45,606 --> 00:06:49,875 ♪ She's a dim lit face just to move along ♪ 55 00:06:52,346 --> 00:06:55,714 ♪ She says you got to go got to go ♪ 56 00:06:55,716 --> 00:06:57,716 ♪ Where the times go ♪ 57 00:07:01,455 --> 00:07:05,557 ♪ ...they don't understand ♪ 58 00:07:05,559 --> 00:07:09,494 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 59 00:07:09,496 --> 00:07:13,231 ♪ I see connections being lost but what do I know? ♪ 60 00:07:17,538 --> 00:07:20,305 ♪ What world are you livin' in? ♪ 61 00:07:20,307 --> 00:07:21,540 ♪ Oh ♪ 62 00:07:21,542 --> 00:07:24,142 ♪ What world are we livin' in? ♪ 63 00:07:24,144 --> 00:07:25,410 ♪ Oh ♪ 64 00:07:25,412 --> 00:07:28,180 ♪ What world are we livin' in? ♪ 65 00:07:28,182 --> 00:07:29,448 ♪ Oh ♪ 66 00:07:29,450 --> 00:07:32,350 ♪ What world are we livin' in? ♪ 67 00:07:32,352 --> 00:07:33,852 ♪ Oh ♪ 68 00:07:49,470 --> 00:07:53,605 ♪ Do yo know who you are? ♪ 69 00:07:57,377 --> 00:08:01,379 ♪ Do yo know who you are? ♪ 70 00:08:12,693 --> 00:08:17,462 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 71 00:08:20,767 --> 00:08:23,802 ♪ What world are we livin' in? 72 00:08:23,804 --> 00:08:24,870 ♪ Oh ♪ 73 00:08:24,872 --> 00:08:26,037 ♪ What world.. ♪ 74 00:08:29,343 --> 00:08:30,942 Finally. Real food. 75 00:08:30,944 --> 00:08:33,378 Yeah, I figured you were due for more tonight. 76 00:08:33,380 --> 00:08:35,447 Mm. I needed this. 77 00:08:35,449 --> 00:08:38,316 Yeah. Me too. 78 00:08:38,318 --> 00:08:41,052 Hey, Moon Brines, mom loved those. 79 00:08:41,054 --> 00:08:43,989 Your mom would eat mold off the kitchen floor. 80 00:08:43,991 --> 00:08:45,357 She'd eat anything ghoulish. 81 00:08:45,359 --> 00:08:47,792 She'd eat pickles, she'd eat okra. 82 00:08:47,794 --> 00:08:49,394 Oh, she'd braise it. Ugh! 83 00:08:49,396 --> 00:08:50,662 What's that? 84 00:08:50,664 --> 00:08:52,898 It's, like, frying, but you have the lid on the pan. 85 00:08:52,900 --> 00:08:54,332 Made the whole house smell for weeks. 86 00:08:54,334 --> 00:08:55,467 It was disgusting. 87 00:08:56,637 --> 00:08:59,671 So, how's the game comin'? 88 00:08:59,673 --> 00:09:01,306 Slow. Zeb's trying to help me 89 00:09:01,308 --> 00:09:04,609 but I just feel like programming languages are so antiquated. 90 00:09:04,611 --> 00:09:07,078 Oh, so you're more like Jobs than Woz. 91 00:09:07,080 --> 00:09:09,614 Exactly. Like, I can picture it in my head but.. 92 00:09:12,185 --> 00:09:13,351 What was that? 93 00:09:24,531 --> 00:09:25,531 Oh. 94 00:09:26,767 --> 00:09:29,401 You okay? I'll go get a flashlight. 95 00:09:31,838 --> 00:09:33,805 Or, we could do that. 96 00:09:33,807 --> 00:09:35,807 Weird. I... I don't have any service. 97 00:09:36,209 --> 00:09:38,310 Hmm. 98 00:09:38,312 --> 00:09:39,945 Looks like the whole neighborhood's out. 99 00:10:14,815 --> 00:10:17,616 Lucky your iPad wasn't plugged in. 100 00:10:17,618 --> 00:10:20,752 Still no internet. So frustrating. 101 00:10:20,754 --> 00:10:23,488 Oh, come on. It's an adventure. 102 00:10:23,490 --> 00:10:26,224 And a much needed break from this. 103 00:10:26,226 --> 00:10:27,559 Uh, it's not about that. 104 00:10:27,561 --> 00:10:29,661 It's the fact that I can't get answers. 105 00:10:29,663 --> 00:10:31,630 Answers to what? 106 00:10:31,632 --> 00:10:34,432 To this blackout, whatever it is. 107 00:10:34,434 --> 00:10:36,568 I think I saw some books in grandpa's shop. 108 00:10:36,570 --> 00:10:39,738 Something about power walls, power lines. 109 00:10:39,740 --> 00:10:42,474 Yeah, look, your grandpa, I can take in small doses 110 00:10:42,476 --> 00:10:44,643 but you are gonna have to stay a little more grounded. 111 00:10:44,645 --> 00:10:47,345 You got enough alternate reality as it is. 112 00:10:47,347 --> 00:10:49,581 It's not alternate, it's virtual. 113 00:10:49,583 --> 00:10:51,149 W... well, it's.. 114 00:10:52,285 --> 00:10:53,685 This is torture. 115 00:10:54,621 --> 00:10:57,689 Wow. Wait, is that permanent? 116 00:10:57,691 --> 00:11:00,258 Yeah. He had that mustache for two weeks. 117 00:11:00,260 --> 00:11:03,094 I bet his mom loved that. Here, let me see this. 118 00:11:03,096 --> 00:11:04,929 Oh, so now you wanna see? 119 00:11:04,931 --> 00:11:06,331 Well, if we're lookin' at photos 120 00:11:06,333 --> 00:11:07,699 I think you can cut me some slack. 121 00:11:07,701 --> 00:11:10,101 It's kind of analog. Don't you think? 122 00:11:11,471 --> 00:11:13,238 - Mm. - Mm. 123 00:11:13,240 --> 00:11:14,839 Mom looks so young. 124 00:11:16,343 --> 00:11:18,076 Yeah, we were. 125 00:11:18,078 --> 00:11:20,011 I didn't even have a car. 126 00:11:20,013 --> 00:11:21,579 Your mom had to take me to work 127 00:11:21,581 --> 00:11:22,747 pick me up from work. 128 00:11:26,186 --> 00:11:27,686 Ah, that's you. 129 00:11:28,422 --> 00:11:30,588 Our little larva. 130 00:11:30,590 --> 00:11:31,589 That's what your mom would say. 131 00:11:31,591 --> 00:11:32,691 Our little larva. 132 00:11:32,693 --> 00:11:35,293 For like three months, you didn't move. 133 00:11:35,295 --> 00:11:36,594 The only thing that would move is your eyes. 134 00:11:36,596 --> 00:11:38,296 You'd just sit there like this. 135 00:11:41,435 --> 00:11:43,802 Your mom used to call it your larva stage. 136 00:11:43,804 --> 00:11:45,503 She looked so cute. 137 00:11:50,277 --> 00:11:51,276 - Reese.. - You're right. 138 00:11:51,278 --> 00:11:52,811 We need a break from this. 139 00:11:53,714 --> 00:11:55,980 It's hard for me too, sweetie. 140 00:12:57,978 --> 00:12:59,477 "Radioflash. 141 00:12:59,479 --> 00:13:01,446 "The phenomena known more widely throughout the world 142 00:13:01,448 --> 00:13:04,749 "as electromagnetic pulse or EMP. 143 00:13:04,751 --> 00:13:06,751 "The term originated in the early 1950s 144 00:13:06,753 --> 00:13:08,920 "primarily associated with the click 145 00:13:08,922 --> 00:13:10,622 "typically heard on radio receivers 146 00:13:10,624 --> 00:13:12,957 when a nuclear bomb was detonated." 147 00:13:56,870 --> 00:13:59,204 Okay. See the solution, not the problem. 148 00:14:26,032 --> 00:14:27,432 Here goes nothin'. 149 00:14:34,941 --> 00:14:36,207 Yes. 150 00:14:36,209 --> 00:14:39,210 CQ-CQ-CQ. This is kilo-whiskey-6-charlie 151 00:14:39,212 --> 00:14:41,746 calling CQ-20 CQ-20. 152 00:14:41,748 --> 00:14:45,216 CQ-20, hello, CQ, this is kilo-whiskey-6-charlie 153 00:14:45,218 --> 00:14:46,384 standing by. 154 00:14:50,624 --> 00:14:52,790 It looks like the entire western grid took a hit. 155 00:14:52,792 --> 00:14:55,093 I hate to put forward a worst case scenario here, but, uh 156 00:14:55,095 --> 00:14:58,162 evidence seems to suggest an Electro-Magnetic Pulse. 157 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 You're just now figurin' that out? 158 00:15:09,009 --> 00:15:11,843 - Chris? Chris? - Grandpa? 159 00:15:11,845 --> 00:15:14,579 Reese. Honey, is this you? 160 00:15:14,581 --> 00:15:16,281 Yeah, grandpa, it's me. 161 00:15:16,283 --> 00:15:17,982 Oh, so good to hear your voice. 162 00:15:17,984 --> 00:15:19,417 Are you alright? 163 00:15:19,419 --> 00:15:20,919 Yeah, grandpa. We're fine. 164 00:15:21,755 --> 00:15:22,755 Good. 165 00:15:23,890 --> 00:15:27,258 Listen, Reese, this, this.. 166 00:15:27,260 --> 00:15:29,127 You got a blackout down there, right? 167 00:15:30,263 --> 00:15:32,664 Is, is... is it a radioflash? 168 00:15:34,167 --> 00:15:35,767 It's been a long time since I've heard that term 169 00:15:35,769 --> 00:15:38,803 but, yes, Reese, that's exactly what this is. 170 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 How did you know that? 171 00:15:41,141 --> 00:15:42,974 I found one of your books in the shop. 172 00:15:44,911 --> 00:15:47,078 I need to talk to your dad, Reese. 173 00:15:47,080 --> 00:15:48,146 Is he there? 174 00:15:48,815 --> 00:15:49,981 He's asleep. 175 00:15:52,185 --> 00:15:54,585 Well, it's not a good idea to have you on the road anyway 176 00:15:54,587 --> 00:15:56,554 but I'm gonna need you to get up here to me. 177 00:15:56,556 --> 00:15:59,958 Both of you. First thing tomorrow. 178 00:15:59,960 --> 00:16:01,893 I know he's gonna have a lotta questions 179 00:16:01,895 --> 00:16:03,995 but you got to promise me you'll get him on the radio 180 00:16:03,997 --> 00:16:05,330 first thing in the morning. 181 00:16:06,166 --> 00:16:07,365 Okay, I promise. 182 00:16:08,234 --> 00:16:10,268 While we're on.. 183 00:16:10,270 --> 00:16:11,836 You're gonna need some things for the road. 184 00:16:11,838 --> 00:16:14,005 Do you think you can get 'em together for me, Reese? 185 00:16:14,007 --> 00:16:16,207 There's a cabinet right in front of ya. 186 00:16:16,209 --> 00:16:17,942 Third drawer down. 187 00:16:17,944 --> 00:16:20,611 A boundary county map with a highlighted route. 188 00:16:20,613 --> 00:16:22,447 I got it. 189 00:16:22,449 --> 00:16:25,216 There should be a short range radio 190 00:16:25,218 --> 00:16:26,951 right there on the com bay in front of you. 191 00:16:26,953 --> 00:16:29,253 Is... is it there? Short range. 192 00:16:29,255 --> 00:16:31,689 Only five miles tops and I know you've been here before 193 00:16:31,691 --> 00:16:34,592 but without that GPS it's gonna be hard to find 194 00:16:34,594 --> 00:16:37,996 so y... you got to radio me when you get in range 195 00:16:37,998 --> 00:16:39,764 and I'll guide you in. 196 00:16:39,766 --> 00:16:42,500 It's probably gonna need to be charged too, that radio. 197 00:16:42,502 --> 00:16:44,535 So you, you've got a charger on the generator. 198 00:16:44,537 --> 00:16:45,903 You know how to charge our generator.. 199 00:16:45,905 --> 00:16:46,905 Generator? 200 00:16:48,441 --> 00:16:50,041 Oh, you got to be kidding me. 201 00:16:50,043 --> 00:16:51,242 Reese? 202 00:16:51,244 --> 00:16:52,543 I... I got it. 203 00:16:53,446 --> 00:16:54,946 Good. Now.. 204 00:16:54,948 --> 00:16:57,148 - Grandpa? - Yeah? 205 00:17:00,320 --> 00:17:01,719 Should I be scared? 206 00:17:06,960 --> 00:17:08,993 You're gonna be fine, Reese. 207 00:17:09,629 --> 00:17:11,095 We got a plan. 208 00:17:13,233 --> 00:17:16,034 Okay, copy that. Um, I'll call you tomorrow. 209 00:17:16,036 --> 00:17:19,370 I love you, Reese. Be safe now. 210 00:19:19,058 --> 00:19:20,791 What the shit? 211 00:19:25,131 --> 00:19:27,398 Why don't you try those shelves behind you? 212 00:19:30,603 --> 00:19:31,903 You're lookin' for opiates, right? 213 00:19:31,905 --> 00:19:33,137 I'm lookin' for penicillin. 214 00:19:33,139 --> 00:19:34,605 You might want to try those shelves behind you 215 00:19:34,607 --> 00:19:36,774 for oxycodone and morphine. 216 00:19:37,877 --> 00:19:38,943 Go ahead. 217 00:19:42,482 --> 00:19:43,514 Yeah. 218 00:20:38,571 --> 00:20:40,805 Dad. Dad? 219 00:20:44,477 --> 00:20:45,477 Hey. 220 00:20:48,615 --> 00:20:49,680 Still out. 221 00:20:52,318 --> 00:20:53,851 What about your cell? 222 00:20:53,853 --> 00:20:56,454 No service, but I talked to grandpa. 223 00:20:57,390 --> 00:20:58,756 What? 224 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 I called him on the radio in the shop. 225 00:21:02,028 --> 00:21:05,229 I'm confused. So the shop has power? 226 00:21:05,231 --> 00:21:08,266 No, I... I used a car battery and some cables. 227 00:21:08,268 --> 00:21:09,800 Grandpa said that this is really serious. 228 00:21:09,802 --> 00:21:10,968 We need to head to his house. 229 00:21:10,970 --> 00:21:12,069 He wan... he wants to talk to you right away. 230 00:21:12,071 --> 00:21:14,372 Okay, j... just slow down. Honey, okay? 231 00:21:14,374 --> 00:21:17,308 First of all, we're not going to your grandpa's. 232 00:21:17,310 --> 00:21:19,410 Second, coffee. 233 00:21:23,383 --> 00:21:24,582 You don't have to believe grandpa. 234 00:21:24,584 --> 00:21:25,683 It's all right here. 235 00:21:26,653 --> 00:21:28,486 "Radioflash." 236 00:21:28,488 --> 00:21:29,620 That's from the shop? 237 00:21:30,957 --> 00:21:34,659 Hmm. Look, I respect your grandfather. 238 00:21:34,661 --> 00:21:36,360 Without Frank and this house 239 00:21:36,362 --> 00:21:37,428 who knows where we would have been 240 00:21:37,430 --> 00:21:38,596 with your mother's medical bills. 241 00:21:38,598 --> 00:21:41,299 But, we're not gonna just throw common sense out 242 00:21:41,301 --> 00:21:43,134 because he thinks the world's gonna end. 243 00:21:44,037 --> 00:21:45,870 And what if it is? 244 00:21:45,872 --> 00:21:47,371 Then we're all in the same boat. 245 00:21:47,373 --> 00:21:49,273 Yeah. A boat that's sinking. 246 00:21:53,613 --> 00:21:54,679 Uh.. 247 00:21:59,052 --> 00:22:00,618 It's gonna be a long day. 248 00:22:21,808 --> 00:22:23,074 Grandpa? 249 00:22:24,310 --> 00:22:26,210 Grandpa, can you... can you hear me? 250 00:22:26,212 --> 00:22:28,346 Reese? You there? 251 00:22:28,348 --> 00:22:29,814 Yeah. Grandpa, it's me. 252 00:22:29,816 --> 00:22:33,217 Hey, Reese. You got your dad there with you? 253 00:22:33,219 --> 00:22:34,985 Yeah. Here, one sec. 254 00:22:39,392 --> 00:22:40,758 Hey, Frank? 255 00:22:40,760 --> 00:22:43,394 Chris. Good to hear your voice. 256 00:22:43,396 --> 00:22:45,329 Now I know what's going through your head right now 257 00:22:45,331 --> 00:22:48,432 but you've got to trust me on this one. 258 00:22:48,434 --> 00:22:51,802 Uh, sweetie. Will you give me a minute with your grandpa? 259 00:22:53,139 --> 00:22:54,139 Thanks. 260 00:22:59,879 --> 00:23:01,612 Alright, Frank. 261 00:23:01,614 --> 00:23:03,781 It's just the two of us. What's goin' on? 262 00:23:04,817 --> 00:23:07,551 It's an EMP, Chris. 263 00:23:07,553 --> 00:23:09,553 It's devastating. It's wiped us out. 264 00:23:09,555 --> 00:23:13,090 Wiped out the entire Western United States. 265 00:23:14,293 --> 00:23:16,360 - Chris? - Yeah, I'm here. 266 00:23:16,362 --> 00:23:20,030 Um... what do we do? 267 00:23:20,032 --> 00:23:23,100 You get here as fast as you can. 268 00:23:23,102 --> 00:23:25,202 You've got to get ahead of it. You can't stay in that city. 269 00:23:25,204 --> 00:23:27,638 Those city slickers are gonna be scattering like cockroaches. 270 00:23:27,640 --> 00:23:29,874 Some will be headed your way, most will be headed for the hills 271 00:23:29,876 --> 00:23:31,175 but you got to get ahead of it. 272 00:23:31,177 --> 00:23:33,177 You got to move. 273 00:23:33,179 --> 00:23:35,079 How much gas have you got in your car? 274 00:23:36,416 --> 00:23:38,282 Half a tank or so. 275 00:23:38,284 --> 00:23:40,084 Well, top it off with what you've got there in the shop. 276 00:23:40,086 --> 00:23:41,966 There should be a couple of containers in there. 277 00:23:43,055 --> 00:23:45,523 Frank, did you plan this? 278 00:23:45,525 --> 00:23:47,358 How did you know Reese would find the radio? 279 00:23:47,360 --> 00:23:48,626 Shot in the dark. 280 00:23:48,628 --> 00:23:50,694 I figured one of you would remember it was there 281 00:23:50,696 --> 00:23:52,396 and if she hadn't of, I'd be headed your way 282 00:23:52,398 --> 00:23:53,831 right now. Believe me. 283 00:23:56,536 --> 00:23:59,437 Frank, you sure about this? 284 00:23:59,439 --> 00:24:03,307 I've got everything we need to weather it here long term. 285 00:24:03,309 --> 00:24:04,975 It'll be a safe place for you and Reese. 286 00:24:04,977 --> 00:24:06,310 I promise you that. 287 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 This is the real deal, Chris. 288 00:24:16,422 --> 00:24:18,289 The clock is tickin'. 289 00:24:18,291 --> 00:24:21,559 You've got to get moving. You hear me? 290 00:24:23,229 --> 00:24:24,762 Okay, we're on our way. 291 00:24:24,764 --> 00:24:26,597 Thanks, Frank. Over and out. 292 00:24:34,474 --> 00:24:37,141 Alright. Everyone just calm down. Alright. Take a breath. 293 00:24:39,612 --> 00:24:41,712 Looks to be a pretty standard power outage. 294 00:24:41,714 --> 00:24:43,581 Oh, standard my ass. 295 00:24:43,583 --> 00:24:45,683 And if those main transformers are out 296 00:24:45,685 --> 00:24:48,018 it's gonna be two years at best. 297 00:24:48,020 --> 00:24:50,387 And I'm sure that there's contingency plans 298 00:24:50,389 --> 00:24:52,756 for this sort of thing. Right, officer? 299 00:24:52,758 --> 00:24:54,492 The only plan you got to be concerned with 300 00:24:54,494 --> 00:24:57,061 is how much food, fuel and water you got. 301 00:24:58,498 --> 00:25:01,632 I give another 24 hours before the shit hits the fan. 302 00:25:01,634 --> 00:25:03,300 You ain't got to take my word for it. 303 00:25:03,302 --> 00:25:06,170 Everything you need to know is right here. 304 00:25:06,172 --> 00:25:07,404 Why don't you fire that thing up 305 00:25:07,406 --> 00:25:09,139 and see what the boss has to say. 306 00:25:12,411 --> 00:25:13,978 That's what I thought. 307 00:25:13,980 --> 00:25:16,146 It's probably best you don't think. 308 00:25:16,148 --> 00:25:18,382 - Huh? - Easy, Stan. 309 00:25:18,384 --> 00:25:20,751 This is a slippery slope, son. 310 00:25:20,753 --> 00:25:23,921 Before you know it, it's... it's martial law. 311 00:25:23,923 --> 00:25:25,823 Best thing you can do is go back to your homes 312 00:25:25,825 --> 00:25:28,259 wait it out, we'll get the power back on before you know it. 313 00:25:28,261 --> 00:25:31,395 Stay hydrated, get your flashlights and candles ready 314 00:25:31,397 --> 00:25:33,464 just in case it's a couple hours but it won't be more than that. 315 00:25:33,466 --> 00:25:34,665 Okay? Everything's fine. 316 00:25:34,667 --> 00:25:36,400 Reese, you ready? 317 00:25:41,641 --> 00:25:44,308 Whoa. Everything's shut down. 318 00:26:02,895 --> 00:26:04,895 I thought all the stores were closed. 319 00:26:10,570 --> 00:26:12,870 This one happens to be the only store open. 320 00:26:18,945 --> 00:26:20,945 People seem a little worked up about this. 321 00:26:27,453 --> 00:26:29,653 Whoa! Okay. Careful, sweetie. 322 00:26:29,655 --> 00:26:32,356 A lot of people in here. Remember to get water, okay? 323 00:26:32,358 --> 00:26:34,625 Hey! Hey, come back! Hey! 324 00:26:34,627 --> 00:26:36,360 No, guys, one line. 325 00:26:36,362 --> 00:26:38,862 Oi, you don't need that much popcorn! Stop. 326 00:26:42,668 --> 00:26:44,835 Let go! I got kids at home! 327 00:26:48,975 --> 00:26:50,741 We've got to go, sweetie. Come on. 328 00:27:16,369 --> 00:27:17,534 How you doing? 329 00:27:18,170 --> 00:27:19,503 Nineteen percent. 330 00:27:21,207 --> 00:27:23,273 I keep hoping grandpa's wrong. 331 00:27:23,275 --> 00:27:25,275 Means that he wasn't so crazy after all. 332 00:27:33,386 --> 00:27:36,253 Ah, hang on a second. 333 00:27:36,255 --> 00:27:38,055 What is this? What's this? 334 00:27:59,945 --> 00:28:01,478 This is really bad. 335 00:28:03,149 --> 00:28:04,314 Is there another way? 336 00:28:04,316 --> 00:28:05,616 On the other side of the mountain. 337 00:28:05,618 --> 00:28:08,052 We should try it but it will add another hour at least. 338 00:28:08,054 --> 00:28:10,454 Yeah, we don't know how bad those roads are gonna be. 339 00:28:24,970 --> 00:28:26,704 Thank you. 340 00:28:26,706 --> 00:28:29,973 Mother Earth... forgives us 341 00:28:29,975 --> 00:28:34,278 and who gives us the... the land 342 00:28:34,280 --> 00:28:36,547 the earth, the rain 343 00:28:36,549 --> 00:28:39,216 and all living creatures. 344 00:28:39,218 --> 00:28:42,953 Teach us to... have respect 345 00:28:42,955 --> 00:28:46,457 have the heart to never take more than what we give. 346 00:28:47,727 --> 00:28:49,827 To only take what we need. 347 00:28:49,829 --> 00:28:51,261 Teach us. 348 00:28:52,431 --> 00:28:53,597 Thank you. 349 00:28:59,371 --> 00:29:00,504 Ugh! 350 00:29:02,742 --> 00:29:03,907 Thank you. 351 00:29:29,635 --> 00:29:31,301 Come on, I'm tired of waiting. 352 00:29:31,303 --> 00:29:32,703 Let's go see if we can help. 353 00:29:32,705 --> 00:29:34,404 Come on. Come on. 354 00:29:47,953 --> 00:29:50,621 There's cars as far as I can see. 355 00:29:50,623 --> 00:29:52,156 We should be careful. 356 00:29:56,862 --> 00:29:59,096 - Mom, I don't know.. - I'm gonna drive. 357 00:30:01,433 --> 00:30:03,600 Oh. Sorry. 358 00:30:03,602 --> 00:30:04,701 Alright. 359 00:30:22,221 --> 00:30:23,887 Honey? 360 00:30:25,891 --> 00:30:28,091 - You're not taking my truck! - Just get out of the way. 361 00:30:32,331 --> 00:30:35,199 No, just wait. Wait, wait here a second. 362 00:30:36,602 --> 00:30:37,602 Hey. 363 00:30:40,105 --> 00:30:42,306 How's she doing? Got a pulse? 364 00:30:55,254 --> 00:30:57,721 Back to the car, now! Let's go. Reese! 365 00:31:16,775 --> 00:31:18,141 You okay, sweetie? 366 00:31:23,449 --> 00:31:25,582 I'm sorry you had to see that. 367 00:31:27,887 --> 00:31:30,053 People behaving like animals. 368 00:31:31,924 --> 00:31:33,790 She died, didn't she? 369 00:31:35,427 --> 00:31:36,427 Yeah. 370 00:32:39,925 --> 00:32:42,926 Wait. What mile marker did you see last? 371 00:32:44,396 --> 00:32:46,063 126, I think. 372 00:32:47,599 --> 00:32:49,466 - I think we missed it. - Missed what? 373 00:32:49,468 --> 00:32:51,969 The turn off. Like, five miles back. 374 00:32:51,971 --> 00:32:53,904 Oh, what? 375 00:32:53,906 --> 00:32:55,405 - Aah, dad! - Aah! 376 00:32:56,308 --> 00:32:57,308 Dad! 377 00:33:53,999 --> 00:33:55,298 Reese? 378 00:33:57,002 --> 00:33:58,035 Reese. 379 00:33:58,904 --> 00:34:00,904 Reese. Reese? 380 00:34:00,906 --> 00:34:02,906 Hey. You okay, sweetie? 381 00:34:04,610 --> 00:34:06,309 It's dad. I'm here. 382 00:34:06,311 --> 00:34:08,378 - Honey? - Oh. 383 00:34:08,380 --> 00:34:10,080 It's okay. 384 00:34:10,082 --> 00:34:12,416 Don't ever do that to me. You had me scared. Oh, sweetie. 385 00:34:16,922 --> 00:34:18,822 What? Where are we? 386 00:34:18,824 --> 00:34:21,625 We took a little crash. 387 00:34:21,627 --> 00:34:25,295 You got a little bump on the side of your head here, sweetie. 388 00:34:25,297 --> 00:34:27,631 You were out most of the night. 389 00:34:27,633 --> 00:34:31,034 We're just a little ways off the road, okay? 390 00:34:31,036 --> 00:34:35,005 So we need to get our stuff, get out, get some help. 391 00:34:36,108 --> 00:34:37,808 - Where's the radio? - Reese. 392 00:34:37,810 --> 00:34:39,910 - Where's the radio? - Just take a breath, okay? 393 00:34:39,912 --> 00:34:41,611 Your adrenalin just spiked. You need to slow down. 394 00:34:41,613 --> 00:34:42,946 Grandpa's been waiting for us all night. 395 00:34:42,948 --> 00:34:44,848 - He's probably freaking out. - Grandpa is fine. 396 00:34:44,850 --> 00:34:46,750 I'm worried about you. Reese. 397 00:34:46,752 --> 00:34:48,585 - Grandpa, can you hear me? - Reese. 398 00:34:48,587 --> 00:34:49,786 Grandpa, it's Reese. Do you hear me? 399 00:34:49,788 --> 00:34:52,055 Reese. Four miles, remember. 400 00:34:52,057 --> 00:34:54,825 He said four miles. W... we're too far out. 401 00:34:56,095 --> 00:34:58,595 What was the last mile marker we saw? 402 00:34:58,597 --> 00:35:00,931 Uh, 126, I think. 403 00:35:02,835 --> 00:35:05,302 Okay, that means we're by the falls. 404 00:35:06,505 --> 00:35:08,638 - Falls? - Kootenai Falls. 405 00:35:09,708 --> 00:35:11,341 Okay. 406 00:35:11,343 --> 00:35:13,110 Alright, honey, try your side 407 00:35:13,112 --> 00:35:15,545 'cause I can't get out this side. 408 00:35:15,547 --> 00:35:17,547 Oh, perfect. Okay. Come on, let's go. 409 00:35:31,430 --> 00:35:33,964 - You're bleeding. - Where? 410 00:35:33,966 --> 00:35:35,966 Oh, no, it's nothing. 411 00:35:35,968 --> 00:35:38,535 Just a little bashed up on my left side is all. 412 00:35:38,537 --> 00:35:40,871 - Grab my bag, sweetie. - Uh-huh. 413 00:35:44,610 --> 00:35:46,076 Yeah, thanks. 414 00:35:51,817 --> 00:35:53,350 I'm gonna grab the compass off the dash. 415 00:35:53,352 --> 00:35:54,352 Okay. 416 00:35:58,157 --> 00:36:00,223 Grab that canteen, babe. 417 00:36:00,225 --> 00:36:03,226 Give me some of that sweet water. 418 00:36:09,768 --> 00:36:14,237 Uh, that is the best toilet water ever. 419 00:36:15,073 --> 00:36:16,239 Okay. 420 00:36:18,110 --> 00:36:19,709 Let's have a look at this map. 421 00:36:21,446 --> 00:36:23,547 - Where's the river? - Right there. 422 00:36:24,883 --> 00:36:26,449 There. 423 00:36:26,451 --> 00:36:30,086 So we're like.. 424 00:36:30,088 --> 00:36:33,623 Oh, t... twenty miles away, sweetie. 425 00:36:33,625 --> 00:36:35,358 Well, I mean, that's if we take the highway. 426 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 If we stay on the river, that will shave off, like five miles. 427 00:36:38,363 --> 00:36:41,031 - There's a bridge we can cross. - Mm. 428 00:36:45,437 --> 00:36:49,573 Well, I don't know about you 429 00:36:49,575 --> 00:36:51,808 I've had just about enough of the highway. 430 00:36:51,810 --> 00:36:53,577 You wanna take our chances with the river? 431 00:36:54,246 --> 00:36:56,546 What do you think? Yeah? 432 00:38:29,074 --> 00:38:30,607 How far is that bridge? 433 00:38:30,609 --> 00:38:33,109 Uh, it should be pretty close. 434 00:38:33,111 --> 00:38:35,645 Maybe we should have just stayed on the road. 435 00:38:35,647 --> 00:38:38,848 The road is far gone now. 436 00:38:40,085 --> 00:38:42,552 Besides, we've got to keep moving. 437 00:38:43,822 --> 00:38:45,255 Can you please let me have your bag? 438 00:38:45,257 --> 00:38:46,323 No, come on. 439 00:38:46,325 --> 00:38:48,191 Dad, I'm serious, stop. 440 00:38:48,193 --> 00:38:51,127 Okay, alright. If you insist. 441 00:38:52,698 --> 00:38:54,698 - Are you sure? - Yeah. 442 00:39:09,247 --> 00:39:11,581 Dad. The bridge. 443 00:39:17,823 --> 00:39:19,322 What are you doing? 444 00:39:20,592 --> 00:39:23,493 Coming. Huh. 445 00:39:29,835 --> 00:39:31,301 Good job. Good job. 446 00:39:56,695 --> 00:39:57,961 It's beautiful. 447 00:40:00,866 --> 00:40:02,465 Works like a filter. 448 00:40:02,467 --> 00:40:04,100 The Native Americans used to use this stuff 449 00:40:04,102 --> 00:40:05,902 for, like, everything. 450 00:40:05,904 --> 00:40:07,904 I mean, it's edible, it works like a medicine. 451 00:40:09,141 --> 00:40:10,240 Moss? 452 00:40:12,144 --> 00:40:14,544 Here, you try it. You need to stay hydrated. 453 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 Okay. 454 00:40:28,160 --> 00:40:29,459 It works. 455 00:40:31,930 --> 00:40:33,329 Dad, are you okay? 456 00:40:33,331 --> 00:40:34,597 No, stop. I'm okay. I'm okay. 457 00:40:34,599 --> 00:40:35,899 - Let me look. I have... - Stop, stop. 458 00:40:35,901 --> 00:40:38,067 - Let me see. - Honey, honey, no, no. 459 00:40:38,503 --> 00:40:39,503 No. 460 00:40:42,607 --> 00:40:44,774 Some things don't have an answer. 461 00:40:46,745 --> 00:40:48,945 Look, sweetie.. 462 00:40:48,947 --> 00:40:52,382 You were born in a different time than I was. 463 00:40:52,384 --> 00:40:54,784 Anything you wanna know at the end of your fingertips. 464 00:40:56,354 --> 00:40:58,755 Sometimes things just don't make sense. 465 00:41:05,564 --> 00:41:08,731 I don't know why your mom 466 00:41:08,733 --> 00:41:12,168 was taken from us the way she was. 467 00:41:12,170 --> 00:41:13,603 What I do know.. 468 00:41:14,673 --> 00:41:17,507 Is that she would be pissed off.. 469 00:41:17,509 --> 00:41:20,977 If she thought we wasted one second of this life 470 00:41:20,979 --> 00:41:22,245 one moment. 471 00:41:23,448 --> 00:41:25,648 It's about this. It's about the forest. 472 00:41:27,519 --> 00:41:28,618 Trees. 473 00:41:29,354 --> 00:41:30,620 The moss. 474 00:41:31,223 --> 00:41:32,789 It's about us. 475 00:41:32,791 --> 00:41:34,991 It's about you and me together. 476 00:41:42,200 --> 00:41:44,467 Now you, you tell me. 477 00:41:44,469 --> 00:41:46,336 You tell me how the Native Americans 478 00:41:46,338 --> 00:41:48,338 used moss for medicine. 479 00:41:49,674 --> 00:41:51,674 Okay, but you have to let me see first. 480 00:41:53,245 --> 00:41:54,344 Okay. 481 00:41:54,346 --> 00:41:57,080 But, uh, it looks worse than it is, okay? 482 00:42:04,956 --> 00:42:08,591 Oh, no, no, sweetie, it's okay. 483 00:42:08,593 --> 00:42:09,659 It's okay. 484 00:42:10,428 --> 00:42:11,494 Daddy's okay. 485 00:42:15,066 --> 00:42:16,933 It's, it doesn't hurt. 486 00:42:49,834 --> 00:42:51,968 - Reese. - What? 487 00:42:51,970 --> 00:42:54,504 Give me... give me... Give me a hand. 488 00:42:56,007 --> 00:42:59,208 - Dad. - Reese, get help. 489 00:42:59,210 --> 00:43:01,544 No, I'm not gonna leave you, dad. Stop. 490 00:43:04,082 --> 00:43:05,181 Dad? 491 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Help! 492 00:43:45,290 --> 00:43:47,724 Help! Help! 493 00:43:48,827 --> 00:43:49,959 Help! 494 00:43:51,863 --> 00:43:52,962 Help! 495 00:43:54,866 --> 00:43:57,200 Help! Help! 496 00:43:59,537 --> 00:44:00,937 Somebody help! 497 00:44:38,510 --> 00:44:40,109 You two have been through a lot. 498 00:44:44,516 --> 00:44:47,850 His body's just trying to regain some of what it lost. 499 00:44:53,058 --> 00:44:54,924 You come up from the city, I take it? 500 00:44:56,461 --> 00:44:58,621 I imagine things must be getting pretty ugly out there. 501 00:45:01,933 --> 00:45:03,966 Well, I take pause in saying it, but.. 502 00:45:03,968 --> 00:45:05,501 Some of the folks around here 503 00:45:05,503 --> 00:45:07,236 welcomed all that wreckage. 504 00:45:08,606 --> 00:45:10,673 But they don't want city folk up here 505 00:45:10,675 --> 00:45:12,341 especially in times like these. 506 00:45:13,378 --> 00:45:15,244 I can't say I blame them much. 507 00:45:16,648 --> 00:45:18,715 You see those mountains over yonder? 508 00:45:19,818 --> 00:45:21,484 They call that the Yaak. 509 00:45:22,554 --> 00:45:24,787 That's real backwoods territory. 510 00:45:24,789 --> 00:45:27,990 Trappers, old gold-rushers 511 00:45:27,992 --> 00:45:30,293 even some outlaws hiding up there. 512 00:45:30,295 --> 00:45:32,261 Folks got another thing coming 513 00:45:32,263 --> 00:45:34,397 if they think they can just run for them hills. 514 00:45:37,268 --> 00:45:39,168 Boy, this, uh 515 00:45:39,170 --> 00:45:41,604 this power outage, whatever it is.. 516 00:45:42,907 --> 00:45:45,007 It really did a number on all of us. 517 00:45:45,844 --> 00:45:48,211 Marilynn, my wife.. 518 00:45:48,213 --> 00:45:50,947 She's stuck in North Carolina at her sisters. 519 00:45:50,949 --> 00:45:53,082 Luke, my son.. 520 00:45:56,254 --> 00:45:58,488 Well, we.. 521 00:45:58,490 --> 00:46:00,556 We haven't heard from him in over a decade. 522 00:46:02,827 --> 00:46:04,360 Yeah, when he was your age 523 00:46:04,362 --> 00:46:06,629 he spent almost every waking hour out there 524 00:46:06,631 --> 00:46:08,631 in the pasture riding horses. 525 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 Whew. 526 00:46:12,670 --> 00:46:14,837 Some days the memories just 527 00:46:14,839 --> 00:46:16,739 kind of knock the wind clean out of me. 528 00:46:16,741 --> 00:46:17,740 - Here, let me... - No. 529 00:46:17,742 --> 00:46:19,742 I'm gonna get some fresh water. 530 00:46:21,346 --> 00:46:24,147 Don't worry. I'll sit with him. 531 00:47:00,451 --> 00:47:01,451 No! 532 00:47:10,628 --> 00:47:13,162 He... he... he just stopped breathing. 533 00:49:03,474 --> 00:49:05,474 Okay, let's have a look at this map. 534 00:49:07,412 --> 00:49:09,412 This is where we are. 535 00:49:10,548 --> 00:49:12,515 And this is where your grandpa is. 536 00:51:33,958 --> 00:51:35,624 I never have been able to figure out 537 00:51:35,626 --> 00:51:37,026 those smart telephones. 538 00:51:38,262 --> 00:51:40,930 We never dreamed of such things when we was kids. 539 00:51:43,267 --> 00:51:46,469 Yeah, I guess us old fogies just carry on like we used to. 540 00:51:51,876 --> 00:51:53,316 Those mountains sure are pretty, huh? 541 00:51:56,981 --> 00:52:00,449 You know, they say there's only.. 542 00:52:00,451 --> 00:52:02,451 Two kinds of mountain people. 543 00:52:03,354 --> 00:52:05,888 Those chasing a dream.. 544 00:52:05,890 --> 00:52:07,590 And those who are being chased. 545 00:52:10,027 --> 00:52:11,894 My folks was being chased. 546 00:52:12,663 --> 00:52:14,530 Come up from Oklahoma. 547 00:52:16,434 --> 00:52:18,334 Dust Bowl run 'em out. 548 00:52:20,037 --> 00:52:22,138 Well, they were some of the lucky ones 549 00:52:22,140 --> 00:52:23,639 to leave when they did. 550 00:52:25,076 --> 00:52:28,010 You know, over 7000 people lost their lives. 551 00:52:29,447 --> 00:52:30,880 Dust pneumonia. 552 00:52:32,650 --> 00:52:34,650 And it always puzzled me because.. 553 00:52:36,120 --> 00:52:40,723 Our folks taught us that we was created from dust 554 00:52:40,725 --> 00:52:43,159 and to the dust we would return. 555 00:52:44,795 --> 00:52:47,263 I never figured on dust being the killer. 556 00:52:51,836 --> 00:52:53,135 My point is.. 557 00:52:54,472 --> 00:52:57,206 If both life and death is dust.. 558 00:52:58,509 --> 00:52:59,842 There ain't no use in worrying 559 00:52:59,844 --> 00:53:01,277 which side you're on. 560 00:53:34,545 --> 00:53:35,644 Hello? 561 00:54:57,828 --> 00:54:59,495 What's this fella up to? 562 00:55:01,098 --> 00:55:04,233 Reese, you better get in the back, just to be safe. 563 00:55:04,235 --> 00:55:06,068 I mean it, honey, get in the back. 564 00:55:06,871 --> 00:55:08,470 You stay out of sight. 565 00:55:24,088 --> 00:55:26,522 Thanks for not running me over. 566 00:55:26,524 --> 00:55:28,057 People don't seem too keen on picking up 567 00:55:28,059 --> 00:55:29,591 strangers around here. 568 00:55:29,593 --> 00:55:32,127 Well, I guess you found the dumb one. 569 00:55:33,764 --> 00:55:35,064 What's the trouble? 570 00:55:35,066 --> 00:55:36,732 Well, just a little lost is all. 571 00:55:36,734 --> 00:55:39,234 - Where you headed? - Lewiston. 572 00:55:39,236 --> 00:55:40,636 Lewiston. Well, that's about 60 miles... 573 00:55:40,638 --> 00:55:42,971 This is a pretty handy little camper you got back here. 574 00:55:42,973 --> 00:55:44,039 Yep. 575 00:55:44,041 --> 00:55:46,475 How much fuel you got in this thing? 576 00:55:46,477 --> 00:55:48,677 About half a tank. That's not too bad considering. 577 00:55:48,679 --> 00:55:50,245 - Son, what do you want? - Get out of the truck. 578 00:55:50,247 --> 00:55:51,547 What? 579 00:55:51,549 --> 00:55:53,615 I asked you nicely, now get out of the truck. 580 00:55:53,617 --> 00:55:56,552 Okay, alright. Alright, alright. There's no need for that. 581 00:55:57,755 --> 00:56:00,923 - No need for that. - Now, get out. 582 00:56:00,925 --> 00:56:03,158 Listen, son, you don't wanna do anything stupid. 583 00:56:03,160 --> 00:56:04,160 Okay. 584 00:56:16,540 --> 00:56:18,273 You got to pay to play, baby. 585 00:58:52,229 --> 00:58:53,562 Okay. 586 01:00:57,721 --> 01:01:00,622 Oh, look at her eyes. 587 01:01:00,624 --> 01:01:02,691 Ain't she pretty? 588 01:01:05,162 --> 01:01:06,461 Who are you? 589 01:01:06,463 --> 01:01:08,730 Well, I think that's a hell of a question 590 01:01:08,732 --> 01:01:10,465 for you to be asking me. 591 01:01:10,467 --> 01:01:13,235 Uh, now, just a minute. 592 01:01:13,237 --> 01:01:15,904 - You are in no condition... - No, you don't understand. 593 01:01:15,906 --> 01:01:18,640 Take a seat, young lady. 594 01:01:26,717 --> 01:01:30,752 Now, it is incumbent upon me 595 01:01:30,754 --> 01:01:34,489 to remind you that you was trespassing on our land. 596 01:01:34,491 --> 01:01:36,958 Now I am willing to forgive the intrusion 597 01:01:36,960 --> 01:01:40,629 but I am not willing to forgive in your trespass 598 01:01:40,631 --> 01:01:44,032 the insult to us by denying our hospitality. 599 01:01:44,034 --> 01:01:47,302 So, why don't you just sit tight 600 01:01:47,304 --> 01:01:51,740 do us both a favor, and let Maw put supper on. 601 01:02:37,788 --> 01:02:39,221 Oh, Reese. 602 01:02:52,569 --> 01:02:54,236 Uh. Mm. 603 01:03:11,088 --> 01:03:13,755 Don't be shy, honey. Go on, eat up. 604 01:03:31,008 --> 01:03:33,675 First time tasting bear? 605 01:03:34,678 --> 01:03:37,646 Ain't no finer meat than bear. 606 01:03:37,648 --> 01:03:41,683 Closest kin to a bear is the pig. 607 01:03:41,685 --> 01:03:43,919 Both smell as bad too. 608 01:03:46,290 --> 01:03:47,923 What's your name, honey? 609 01:03:48,525 --> 01:03:50,826 - Reese. - What? 610 01:03:50,828 --> 01:03:51,828 Reese. 611 01:03:52,329 --> 01:03:53,395 Reese? 612 01:03:54,631 --> 01:03:56,865 No, no. That's a good name. 613 01:03:56,867 --> 01:03:59,501 This is my son, Bill 614 01:03:59,503 --> 01:04:03,171 and that's my grandson, Quinn, over there in the corner. 615 01:04:03,173 --> 01:04:05,307 He'd as soon tear meat with the coyotes 616 01:04:05,309 --> 01:04:08,043 as sit upright at a table. Ha. 617 01:04:10,914 --> 01:04:12,614 Well, now that we all know each other 618 01:04:12,616 --> 01:04:14,716 why don't you tell us.. 619 01:04:15,819 --> 01:04:17,686 What you and your daddy were doing 620 01:04:17,688 --> 01:04:19,688 nosing around our property? 621 01:04:20,624 --> 01:04:23,758 - He's not my dad. - Oh? 622 01:04:24,728 --> 01:04:26,394 I don't know who that man is. 623 01:04:26,396 --> 01:04:30,565 Well, why were you running with him then, hm? 624 01:04:30,567 --> 01:04:31,633 I... I wasn't. 625 01:04:31,635 --> 01:04:34,269 A... a guy, a farmer named Glenn 626 01:04:34,271 --> 01:04:36,404 he was driving me to my grandpa's house 627 01:04:36,406 --> 01:04:38,673 and that man waved us over. 628 01:04:38,675 --> 01:04:40,542 I hid in the back of the camper 629 01:04:40,544 --> 01:04:42,844 and he stopped and then I heard a shot. 630 01:04:43,914 --> 01:04:45,780 I didn't move until we got here. 631 01:04:45,782 --> 01:04:47,515 Wow, Bill, seems like 632 01:04:47,517 --> 01:04:51,920 you was justified in killing that man. Hmm? 633 01:04:51,922 --> 01:04:54,289 What was you doing out here in the first place? 634 01:04:55,692 --> 01:04:57,626 The power, it's out. 635 01:04:58,929 --> 01:05:02,464 - The power in the city? - Everywhere. 636 01:05:02,466 --> 01:05:06,034 All the stores were closed. There was no food or water. 637 01:05:06,036 --> 01:05:08,436 Why, see, that's why we live in the woods. 638 01:05:08,438 --> 01:05:11,039 Power ain't the problem for people out here. 639 01:05:12,643 --> 01:05:16,711 Well, you're safe now here with us. 640 01:05:16,713 --> 01:05:19,281 No, you don't understand. I can't stay here. 641 01:05:19,283 --> 01:05:21,650 I have to get to my grandpa's house. 642 01:05:21,652 --> 01:05:23,852 I guess you expect us to take you 643 01:05:23,854 --> 01:05:26,688 and suffer the same fate as that farmer. 644 01:05:26,690 --> 01:05:28,323 No, I... I can go on my own. 645 01:05:28,325 --> 01:05:30,225 Oh, what? 646 01:05:30,227 --> 01:05:32,794 And run off in the night? 647 01:05:32,796 --> 01:05:34,896 You think that man was a predator? 648 01:05:34,898 --> 01:05:38,667 You just wait till them wolves smell ya. 649 01:05:38,669 --> 01:05:40,735 You'll be dead so fast 650 01:05:40,737 --> 01:05:43,104 you won't hear your ghost screaming. 651 01:05:46,543 --> 01:05:48,910 Why, the way I see it 652 01:05:48,912 --> 01:05:52,047 my son saved your life. 653 01:05:52,049 --> 01:05:54,716 And you could do us a favor by 654 01:05:54,718 --> 01:05:58,720 well, relaxing into the courtesies that we're offering. 655 01:06:01,358 --> 01:06:04,693 There's a cot in the attic. You can sleep there tonight. 656 01:08:59,202 --> 01:09:01,035 Where are we off to? 657 01:09:03,406 --> 01:09:06,741 Billy, she's runnin'! 658 01:09:06,743 --> 01:09:08,710 Billy! 659 01:09:36,573 --> 01:09:38,239 Go get her, boy. 660 01:09:39,442 --> 01:09:41,309 What do you want from me? 661 01:09:44,147 --> 01:09:45,547 I said, go get her. 662 01:09:51,721 --> 01:09:53,888 Just get away from me! Get away! 663 01:10:21,985 --> 01:10:24,619 You a caterpillar now. 664 01:10:24,621 --> 01:10:28,323 But come morning, gonna be a little butterfly. 665 01:10:29,793 --> 01:10:31,125 Butterfly. 666 01:12:04,054 --> 01:12:05,653 Get away! 667 01:14:09,746 --> 01:14:11,746 Bring me the girl. 668 01:14:40,510 --> 01:14:41,709 Ah. 669 01:14:43,079 --> 01:14:44,846 There you are. 670 01:14:46,483 --> 01:14:48,149 It's alright now. 671 01:14:48,151 --> 01:14:50,351 You come here and sit with Maw. 672 01:14:51,554 --> 01:14:53,554 I made you some tea. 673 01:15:01,598 --> 01:15:03,798 You like rocking chairs? 674 01:15:03,800 --> 01:15:05,766 They're my favorite. 675 01:15:05,768 --> 01:15:09,237 Don't use 'em no more on account of my knees. 676 01:15:11,975 --> 01:15:14,308 Go on. Give it a little push. 677 01:15:21,985 --> 01:15:24,051 You can go now, Billy. 678 01:15:26,589 --> 01:15:30,057 Go on, Billy. She ain't goin' nowhere, son. 679 01:15:31,427 --> 01:15:33,494 She'd just as soon be in hell 680 01:15:33,496 --> 01:15:35,596 with a broke back 681 01:15:35,598 --> 01:15:38,633 then be locked in that cellar again. 682 01:15:38,635 --> 01:15:40,501 Ain't that right, Reese? 683 01:15:43,773 --> 01:15:46,274 Here, drink your tea. 684 01:16:06,362 --> 01:16:09,030 Now, ain't this relaxin'? 685 01:16:10,833 --> 01:16:15,770 While the world beyond them trees is burnin' 686 01:16:15,772 --> 01:16:19,307 we're sittin' here havin' tea. 687 01:16:21,844 --> 01:16:25,313 What do you suppose them city folks is doin' right now, hm? 688 01:16:26,416 --> 01:16:28,983 You think they're helpin' each other? 689 01:16:28,985 --> 01:16:32,386 Makin' a plan? Hm? 690 01:16:32,388 --> 01:16:34,956 Well, my guess is.. 691 01:16:34,958 --> 01:16:36,724 It's just about separatin' 692 01:16:36,726 --> 01:16:39,226 the wheat from the tares. 693 01:16:43,967 --> 01:16:46,067 And maybe the tares 694 01:16:46,069 --> 01:16:49,770 is overcomin' the wheat. Hmm? 695 01:16:56,646 --> 01:16:59,513 One thing for certain. 696 01:16:59,515 --> 01:17:02,516 Half of them ain't never gonna make it to harvest. 697 01:17:06,723 --> 01:17:08,222 Why are you keeping me here? 698 01:17:09,058 --> 01:17:11,959 It's called tough love, Reese. 699 01:17:11,961 --> 01:17:15,596 Reese, I do like your name. 700 01:17:15,598 --> 01:17:18,065 Now, what do you suppose would've happened 701 01:17:18,067 --> 01:17:22,136 if we let you run off the other night, hmm? 702 01:17:22,138 --> 01:17:24,005 Well, let me tell you. 703 01:17:24,007 --> 01:17:27,074 Instead of draggin' you out of the cellar today 704 01:17:27,076 --> 01:17:31,445 we would have been layin' your young body in a grave. 705 01:17:33,116 --> 01:17:36,050 Minute I saw you I knew you belonged here. 706 01:17:36,052 --> 01:17:38,386 Uh, no, it ain't no coincidence 707 01:17:38,388 --> 01:17:41,022 that a lovely young lady like yourself 708 01:17:41,024 --> 01:17:45,760 stumbles onto our lonesome path. 709 01:17:47,797 --> 01:17:51,399 You have no idea how hard it is 710 01:17:51,401 --> 01:17:55,870 watchin' those boys grow up with no companion except 711 01:17:55,872 --> 01:17:58,873 a crippled old woman. 712 01:17:58,875 --> 01:18:01,175 Just ain't right. 713 01:18:01,177 --> 01:18:04,512 Now, you can decide for yourself 714 01:18:04,514 --> 01:18:06,347 what kind of folks you think we are. 715 01:18:06,349 --> 01:18:09,650 Whether we're the type that takes 716 01:18:09,652 --> 01:18:12,319 or the type that gives. 717 01:18:12,321 --> 01:18:15,523 And if you believe the latter 718 01:18:15,525 --> 01:18:18,192 well then you are home. 719 01:18:18,194 --> 01:18:21,362 But if you believe otherwise 720 01:18:21,364 --> 01:18:24,131 unfortunately, it becomes 721 01:18:24,133 --> 01:18:27,201 a self-fulfilling prophecy. 722 01:18:27,203 --> 01:18:32,840 Now, you can decide to join our home 723 01:18:32,842 --> 01:18:37,545 or you can decide to go back.. 724 01:18:39,015 --> 01:18:40,748 Into the cellar. 725 01:18:42,919 --> 01:18:45,553 So, what's it gonna be. Hm? 726 01:18:46,889 --> 01:18:47,889 Hmm? 727 01:18:55,298 --> 01:18:57,331 I'd rather be back in the cellar. 728 01:18:59,535 --> 01:19:01,268 Billy! 729 01:19:01,270 --> 01:19:03,938 Billy! Billy! 730 01:19:18,921 --> 01:19:20,321 Wait, wait. 731 01:19:58,995 --> 01:20:02,663 Grandpa? Can you hear me? 732 01:20:05,301 --> 01:20:08,068 Grandpa, it's Reese can you.. Can you hear me? 733 01:22:46,028 --> 01:22:49,430 One of these days, that boy's gonna hit you back. 734 01:23:11,887 --> 01:23:13,587 Your name's Quinn, right? 735 01:23:18,127 --> 01:23:20,627 Look, Quinn.. 736 01:23:20,629 --> 01:23:23,464 I really need your help. I got to get out of here. 737 01:23:24,567 --> 01:23:27,368 H... how would you find your way? 738 01:23:28,971 --> 01:23:31,405 I have a map. 739 01:23:31,407 --> 01:23:33,741 You could come with me. You'd be safe. 740 01:23:39,115 --> 01:23:42,516 Look, Quinn, do you know where the key is? 741 01:23:44,153 --> 01:23:45,786 Pa keeps it with him. 742 01:23:50,626 --> 01:23:51,892 That can't be the only way. 743 01:24:02,872 --> 01:24:03,937 Carpenter ants. 744 01:24:07,376 --> 01:24:08,976 This wood is rotted. 745 01:24:11,514 --> 01:24:14,982 Look, Quinn, can you find a rope? 746 01:24:35,671 --> 01:24:37,671 I'm right underneath you. 747 01:24:51,654 --> 01:24:53,287 Are you okay? 748 01:24:54,557 --> 01:24:56,423 Come on. We got to go fast. 749 01:24:57,493 --> 01:24:58,493 Grab the rope. 750 01:25:11,707 --> 01:25:14,575 Wait, wait, stop. I want to try my grandpa. 751 01:25:19,048 --> 01:25:21,381 Okay. It's almost dead. 752 01:25:22,718 --> 01:25:24,284 Hey, grandpa? 753 01:25:24,286 --> 01:25:26,086 Do you read? This is Reese. 754 01:25:27,490 --> 01:25:30,791 If you can hear us we're... we're by Pack River. 755 01:25:32,061 --> 01:25:34,661 Please just.. Please help. 756 01:25:38,100 --> 01:25:40,767 - It's dead. - Come on. We got to keep moving. 757 01:25:40,769 --> 01:25:43,370 We can't stop here. Let's go. 758 01:26:19,375 --> 01:26:20,841 I'm sorry. 759 01:26:20,843 --> 01:26:22,309 Let me take your pack. 760 01:26:22,311 --> 01:26:23,877 No, I got it. 761 01:26:46,035 --> 01:26:48,869 Rest here a minute. 762 01:26:48,871 --> 01:26:50,904 Wait, where are you going? 763 01:26:50,906 --> 01:26:52,339 You're weak. You need food. 764 01:26:52,341 --> 01:26:55,609 I... I saw some berries. I'm gonna go get us some. 765 01:26:55,611 --> 01:26:58,111 Wait here, I'll... I'll be back. 766 01:27:24,740 --> 01:27:26,139 He got you good. 767 01:27:28,277 --> 01:27:30,143 Your eye. 768 01:27:30,145 --> 01:27:32,512 Yeah. I... I'm used to it. 769 01:27:32,514 --> 01:27:34,248 Don't hurt much anymore. 770 01:27:46,895 --> 01:27:48,962 It's okay. I just want to see. 771 01:27:49,832 --> 01:27:52,099 See what? 772 01:27:52,101 --> 01:27:53,700 You. 773 01:28:10,286 --> 01:28:11,652 You clean up nice. 774 01:28:18,594 --> 01:28:20,727 Do you recognize where we are? 775 01:28:23,032 --> 01:28:26,466 I think this bend in the river is just downstream 776 01:28:26,468 --> 01:28:30,270 so we're probably here. 777 01:28:30,272 --> 01:28:33,540 Wow! We're way closer than I thought. 778 01:28:33,542 --> 01:28:35,008 I think we'll make it. 779 01:28:40,683 --> 01:28:42,582 What is it? 780 01:28:42,584 --> 01:28:44,117 I can't go with you. 781 01:28:46,989 --> 01:28:48,522 What do you mean? 782 01:28:49,658 --> 01:28:51,958 Because he'll follow us 783 01:28:51,960 --> 01:28:56,063 and he won't stop until we're both dead. 784 01:28:58,334 --> 01:29:00,567 When we get to my grandpa's, we'll be okay. 785 01:29:00,569 --> 01:29:03,737 He's not like your dad. He'll take care of us. 786 01:29:06,308 --> 01:29:10,477 Wh... why would he take me in? 787 01:29:11,947 --> 01:29:13,613 Because you saved my life. 788 01:29:15,017 --> 01:29:16,650 And you risked yours trying to do it. 789 01:29:22,191 --> 01:29:23,471 Let's go. We got to keep moving. 790 01:30:18,981 --> 01:30:20,313 Take my hand. 791 01:30:27,256 --> 01:30:28,789 We'll cross there. 792 01:30:34,797 --> 01:30:37,330 It's the only way. 793 01:30:37,332 --> 01:30:38,865 Nice and easy. 794 01:30:46,475 --> 01:30:47,974 Take it slow. 795 01:30:49,378 --> 01:30:51,077 You got this. Okay? 796 01:30:51,914 --> 01:30:53,580 Come on. Watch your footing. 797 01:30:56,718 --> 01:30:58,552 Don't look down. 798 01:30:58,554 --> 01:30:59,953 Keep your eyes on me. 799 01:31:03,459 --> 01:31:04,791 Almost there. 800 01:31:10,098 --> 01:31:12,499 - What are you doing? - It's throwing off my balance. 801 01:31:12,501 --> 01:31:14,401 - Here, give it.. Oh! - Oh! 802 01:31:17,673 --> 01:31:20,540 Come on, we got to go. 803 01:31:20,542 --> 01:31:21,641 Wh... what, what is it? 804 01:31:21,643 --> 01:31:22,883 Come on, we got to keep moving. 805 01:31:27,115 --> 01:31:28,115 Let's go. 806 01:32:30,012 --> 01:32:31,912 Stay close. 807 01:36:27,215 --> 01:36:29,549 I'm not afraid anymore. 808 01:37:13,028 --> 01:37:14,028 Grandpa. 809 01:37:21,269 --> 01:37:23,436 I got you. 810 01:37:23,438 --> 01:37:25,038 It's okay, sweetie. 811 01:37:27,275 --> 01:37:29,275 You're alright. 812 01:37:45,393 --> 01:37:47,594 We're gonna get you home now. 813 01:38:14,022 --> 01:38:17,156 Grandpa had his ideas about why it happened. 814 01:38:17,158 --> 01:38:18,558 Said it was a false flag 815 01:38:18,560 --> 01:38:21,728 an inside job. Who knows? 816 01:38:21,730 --> 01:38:23,529 He was right about one thing. 817 01:38:23,531 --> 01:38:25,698 We had everything we needed. 818 01:38:25,700 --> 01:38:27,734 He'd even retrieved my backpack from the stream 819 01:38:27,736 --> 01:38:31,504 got my iPad and phone working again. 820 01:38:31,506 --> 01:38:33,239 We took our shifts chopping wood 821 01:38:33,241 --> 01:38:34,540 pooled up our food supplies and did 822 01:38:34,542 --> 01:38:37,076 what any family would do in our position. 823 01:38:37,078 --> 01:38:38,511 We survived. 824 01:38:38,513 --> 01:38:40,046 Where's Quinn? 825 01:38:41,483 --> 01:38:43,850 And while I found my way back to the real world 826 01:38:43,852 --> 01:38:46,119 Quinn was finding his way of escaping it. 827 01:38:51,459 --> 01:38:52,825 I guess it's only a matter of time 828 01:38:52,827 --> 01:38:54,761 before the two worlds meet again. 829 01:39:12,414 --> 01:39:16,182 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 830 01:39:16,184 --> 01:39:18,618 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 831 01:39:20,555 --> 01:39:22,488 ♪ Got her head in the clouds ♪ 832 01:39:22,490 --> 01:39:24,090 ♪ But that's how she wants it ♪ 833 01:39:24,092 --> 01:39:25,758 ♪ Wants it wants it wants it ♪ 834 01:39:28,496 --> 01:39:32,432 ♪ ...stay awake they don't understand ♪ 835 01:39:32,434 --> 01:39:36,402 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 836 01:39:36,404 --> 01:39:39,939 ♪ She's that new wave sound and it's got me wonderin' ♪ 837 01:39:39,941 --> 01:39:42,208 ♪ Wonderin' wonderin' wonderin' ♪ 838 01:39:43,078 --> 01:39:44,344 ♪ Oh ♪ 839 01:39:44,346 --> 01:39:47,013 ♪ What world are you livin' in? ♪ 840 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 ♪ Oh ♪ 841 01:39:48,283 --> 01:39:51,184 ♪ What world are you livin' in? ♪ 842 01:39:51,186 --> 01:39:52,452 ♪ Oh ♪ 843 01:39:52,454 --> 01:39:54,954 ♪ What world are you livin' in? ♪ 844 01:39:54,956 --> 01:39:56,222 ♪ Oh ♪ 845 01:39:56,224 --> 01:39:59,092 ♪ What world are you livin' in? ♪ 846 01:39:59,094 --> 01:40:00,193 ♪ Oh ♪ 847 01:40:00,195 --> 01:40:01,928 ♪ What world are you.. ♪ 848 01:40:01,930 --> 01:40:06,666 ♪ She's a dim lit face just to move along ♪ 849 01:40:08,870 --> 01:40:11,871 ♪ She says you got to go you got to go ♪ 850 01:40:11,873 --> 01:40:13,706 ♪ Where the times go ♪ 851 01:40:13,708 --> 01:40:15,541 ♪ Times go times go ♪ 852 01:40:18,079 --> 01:40:21,848 ♪ ...they don't understand ♪ 853 01:40:21,850 --> 01:40:25,451 ♪ There's a place I can make everything I am ♪ 854 01:40:25,453 --> 01:40:29,856 ♪ I see connections bein' lost but what do I know? ♪ 855 01:40:29,858 --> 01:40:31,858 ♪ Do I know I know ♪ 856 01:40:32,761 --> 01:40:34,093 ♪ Oh ♪ 857 01:40:34,095 --> 01:40:36,829 ♪ What world are you livin' in? ♪ 858 01:40:36,831 --> 01:40:38,097 ♪ Oh ♪ 859 01:40:38,099 --> 01:40:40,666 ♪ What world are you livin' in? ♪ 860 01:40:40,668 --> 01:40:41,934 ♪ Oh ♪ 861 01:40:41,936 --> 01:40:44,804 ♪ What world are you livin' in? ♪ 862 01:40:44,806 --> 01:40:46,072 ♪ Oh ♪ 863 01:40:46,074 --> 01:40:48,908 ♪ What world are you livin' in? ♪ 864 01:40:48,910 --> 01:40:50,009 ♪ Oh ♪ 865 01:40:50,011 --> 01:40:51,544 ♪ What world what world.. ♪ 866 01:41:05,627 --> 01:41:11,764 ♪ Do you know who you are? ♪ 867 01:41:13,768 --> 01:41:17,103 ♪ Do you know who you are? ♪ 868 01:41:17,105 --> 01:41:20,740 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 869 01:41:29,117 --> 01:41:32,718 ♪ She's that new age sound from the wave comin' ♪ 870 01:41:32,720 --> 01:41:35,121 ♪ Comin' comin' comin' ♪ 871 01:41:36,257 --> 01:41:37,523 ♪ Oh ♪ 872 01:41:37,525 --> 01:41:40,026 ♪ What world are you livin' in? ♪ 873 01:41:40,028 --> 01:41:41,294 ♪ Oh ♪ 874 01:41:41,296 --> 01:41:44,197 ♪ What world are you livin' in? ♪ 875 01:41:44,199 --> 01:41:45,465 ♪ Oh ♪ 876 01:41:45,467 --> 01:41:48,234 ♪ What world are you livin' in? ♪ 877 01:41:48,236 --> 01:41:49,502 ♪ Oh ♪ 878 01:41:49,504 --> 01:41:52,405 ♪ What world are you livin' in? ♪ 879 01:41:52,407 --> 01:41:54,240 ♪ Oh ♪ 879 01:41:55,305 --> 01:42:01,366 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.