Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,699 --> 00:00:03,498
My name is Brilliant Chang.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,319
Mr Thomas...
3
00:00:07,005 --> 00:00:11,319
...it is the purest opium
that has ever arrived in Europe.
4
00:00:11,320 --> 00:00:15,239
Came off a ship called the Capital,
out of Shanghai.
5
00:00:15,240 --> 00:00:17,519
This is a gift, Mr Shelby.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,959
Canals are the idea, right, Chang?
7
00:00:20,960 --> 00:00:24,759
I believe we've friends in common.
We should postpone our war.
8
00:00:24,760 --> 00:00:28,119
Your message said you wanted to seal
our truce with some business.
9
00:00:28,120 --> 00:00:31,359
I'm involved in a transaction
with Jimmy McCavern.
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,159
I need your signature as a guarantor
on the transaction
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
should his cheque fail to be honoured.
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,479
The war with the Billy Boys
is postponed. We've made peace.
13
00:00:40,480 --> 00:00:42,000
We're going to do business together.
14
00:00:43,680 --> 00:00:46,275
There's a part of me
that is unfamiliar to myself
15
00:00:46,276 --> 00:00:48,469
and I keep finding myself there.
16
00:00:48,470 --> 00:00:51,519
And only the January can get me away.
17
00:00:57,160 --> 00:01:01,679
His name was Frederick.
All we ever did was talk, Arthur.
18
00:01:01,680 --> 00:01:05,000
He just listened. And now he has no face.
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,039
May you Peaky Blinders all rot...
20
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,679
- Clear that shit. Clear it!
22
00:01:22,680 --> 00:01:23,960
- All right.
- Take her.
23
00:01:37,920 --> 00:01:41,439
Go outside. Till it's done.
Till it's done, brother.
24
00:01:46,400 --> 00:01:50,100
Linda, I would have taken your bullet.
25
00:01:50,320 --> 00:01:51,919
I deserved the bullet.
26
00:01:51,920 --> 00:01:54,639
An eye for an eye
and a tooth for a tooth!
27
00:01:56,600 --> 00:01:57,759
Linda!
28
00:01:57,760 --> 00:01:59,079
Linda, look at me.
29
00:01:59,080 --> 00:02:01,169
Linda, you've got a kid.
30
00:02:01,170 --> 00:02:03,559
If you die, he'll come to us to raise.
31
00:02:03,560 --> 00:02:04,840
You hear me?
32
00:02:06,360 --> 00:02:08,119
I used a derringer.
33
00:02:08,120 --> 00:02:09,839
- Shh!
- Right.
34
00:02:09,840 --> 00:02:12,599
- Shh!
- It's still in there. It's above the bone.
35
00:02:12,600 --> 00:02:14,359
Mr Shelby, your guests.
36
00:02:14,360 --> 00:02:15,719
Get him out. Arthur!
37
00:02:15,720 --> 00:02:18,120
Family only. Get him out!
38
00:02:19,800 --> 00:02:21,640
- Mr Shelby...
- Get out!
39
00:02:23,253 --> 00:02:24,613
Get out!
40
00:02:25,460 --> 00:02:29,300
Lizzie, go to the kitchen
and get some iodine. Now! Go!
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,640
Shh...
42
00:02:34,760 --> 00:02:36,119
Linda...
43
00:02:36,120 --> 00:02:37,719
You'll have to bite on this.
44
00:02:37,720 --> 00:02:40,239
- Linda... Arthur.
- Bite! Come here.
45
00:02:40,240 --> 00:02:42,439
Now, it's really going to hurt.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,719
One, two, three...
47
00:02:53,640 --> 00:02:55,788
You're all right. You're all right.
48
00:02:55,789 --> 00:02:57,759
- It's all over.
- Hold her.
49
00:03:05,640 --> 00:03:09,359
Is she going to be all right, Tom?
Is she going to be all right, Tom?
50
00:03:09,360 --> 00:03:10,559
Yeah.
51
00:03:10,560 --> 00:03:11,721
Oh, Jesus.
52
00:03:11,722 --> 00:03:13,399
Arthur, come here. Come here.
53
00:03:13,400 --> 00:03:16,639
If you love her, go to the library,
get some opium.
54
00:03:16,640 --> 00:03:19,300
Go on. She'll be fine. Go sort it. Right.
55
00:03:24,560 --> 00:03:27,620
Actually, you can use mine.
56
00:03:32,160 --> 00:03:35,920
Brought a bit to celebrate
the wedding proposal.
57
00:03:37,073 --> 00:03:39,220
Oh! He proposed, eh?
58
00:03:41,613 --> 00:03:42,973
One knee.
59
00:03:44,140 --> 00:03:45,940
Congratulations, Poll.
60
00:03:46,640 --> 00:03:47,719
Linda...
61
00:03:48,220 --> 00:03:49,319
Linda...
62
00:03:49,740 --> 00:03:51,119
You're going to have to drink this. No.
63
00:03:51,120 --> 00:03:52,719
I don't want anything you've touched.
64
00:03:52,720 --> 00:03:55,919
25 seconds. 25 seconds
and the pain will be gone.
65
00:03:55,920 --> 00:03:57,919
Even the pain in your head.
66
00:03:57,920 --> 00:03:59,700
Right, here you go. Drink.
67
00:04:06,140 --> 00:04:07,420
Cushion, Poll.
68
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
Right.
69
00:04:17,840 --> 00:04:19,399
Oh, Jesus Christ...
70
00:04:19,400 --> 00:04:21,240
Arthur...
71
00:04:22,199 --> 00:04:23,878
She's going to be fine.
72
00:04:24,470 --> 00:04:27,039
I gave her something to get her to sleep.
73
00:04:27,040 --> 00:04:28,360
She's going to be fine.
74
00:04:31,400 --> 00:04:35,119
You should have... You should have
let her do it, Poll.
75
00:04:35,380 --> 00:04:37,200
You should have let her do it.
76
00:04:38,586 --> 00:04:39,946
Arthur...
77
00:04:41,040 --> 00:04:42,679
You should have let her do it.
78
00:04:42,680 --> 00:04:44,519
Look at me, brother! Look at me!
79
00:04:45,180 --> 00:04:46,666
You've got things to do.
80
00:04:47,060 --> 00:04:48,079
You've got a kid.
81
00:04:48,080 --> 00:04:50,039
- Yeah.
- We need you!
82
00:04:50,040 --> 00:04:52,399
- All right? You understand?
- Yeah.
83
00:04:52,400 --> 00:04:55,079
Aberama wants you as best man.
84
00:04:55,399 --> 00:04:56,559
You hear that?
85
00:04:59,953 --> 00:05:02,353
I save his life, he hugs him.
86
00:05:05,087 --> 00:05:06,247
Oh...
87
00:05:07,780 --> 00:05:09,119
I'll do it.
88
00:05:09,700 --> 00:05:10,820
No take.
89
00:05:11,640 --> 00:05:13,900
Right, fine. Let him be. Let him be.
90
00:05:23,500 --> 00:05:25,340
Ladies and gentlemen...
91
00:05:26,920 --> 00:05:28,120
Ladies and gentlemen...
92
00:05:29,520 --> 00:05:33,719
...I would like to extend
our gratitude to the musicians
93
00:05:33,720 --> 00:05:36,879
and the dance company
for your wonderful performance.
94
00:05:36,880 --> 00:05:37,959
Hear, hear!
95
00:05:37,960 --> 00:05:41,720
This has been a wonderful evening.
96
00:05:43,240 --> 00:05:45,780
And not only
for the music and the dancing.
97
00:05:46,480 --> 00:05:50,620
It has also been about us,
the people gathered here.
98
00:05:51,640 --> 00:05:54,988
English people
in the very heart of England.
99
00:05:56,240 --> 00:05:59,119
There are no people
I would rather be among,
100
00:05:59,120 --> 00:06:03,599
no place I would rather be
and no time I would rather be alive,
101
00:06:03,600 --> 00:06:06,519
because ever since
the terrible events of October,
102
00:06:06,520 --> 00:06:09,219
when the money markets betrayed us all...
103
00:06:10,200 --> 00:06:14,120
...I have known that change is coming.
104
00:06:16,400 --> 00:06:21,919
The human species has never faced
such immense possibilities,
105
00:06:21,920 --> 00:06:23,160
such choices.
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,320
In the lives of great nations...
107
00:06:28,320 --> 00:06:30,480
...there are moments of destiny...
108
00:06:31,900 --> 00:06:35,847
...which have swept aside
small men of convention
109
00:06:35,848 --> 00:06:38,439
and discovered men of the moment.
110
00:06:39,027 --> 00:06:43,199
- Hear, hear!
- And our host is such a man.
111
00:06:44,920 --> 00:06:46,679
For him...
112
00:06:46,680 --> 00:06:51,620
For him, the little calculations
of little men mean nothing.
113
00:06:53,120 --> 00:06:55,719
He is a man well suited
to the mighty mood
114
00:06:55,720 --> 00:06:57,279
that England is now in.
115
00:06:59,860 --> 00:07:02,399
The only reason I say this now,
116
00:07:02,400 --> 00:07:05,599
at this moment, on this stage,
117
00:07:06,140 --> 00:07:08,740
is because I have some news.
118
00:07:09,926 --> 00:07:11,439
Good news, I think.
119
00:07:14,160 --> 00:07:17,159
I'm sure our host will forgive me
if I use this platform,
120
00:07:17,160 --> 00:07:19,999
this gathering of friends and like minds,
121
00:07:20,000 --> 00:07:22,556
to give you, his trusted allies,
122
00:07:22,557 --> 00:07:25,180
an early announcement
of a long-overdue event.
123
00:07:26,440 --> 00:07:28,700
I want to tell you good folk first...
124
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
...that with the dawn of a new decade...
125
00:07:33,640 --> 00:07:36,199
...I will be setting a new course,
126
00:07:36,200 --> 00:07:41,719
setting up a new political movement
here in the very heart of England.
127
00:07:41,720 --> 00:07:44,359
And Mr Shelby will be with me,
128
00:07:44,360 --> 00:07:46,079
shoulder to shoulder.
129
00:07:46,080 --> 00:07:47,680
Hear, hear!
130
00:07:49,760 --> 00:07:53,639
It will offer
a new conception of politics
131
00:07:53,640 --> 00:07:55,799
in which the great character
of the British,
132
00:07:55,800 --> 00:07:58,239
our true character,
133
00:07:58,593 --> 00:08:00,500
will be reborn.
134
00:08:07,400 --> 00:08:10,780
Many of you lost fortunes
in the recent stock market crash.
135
00:08:11,380 --> 00:08:13,180
The men of money,
136
00:08:13,600 --> 00:08:16,079
the capitalists in New York,
137
00:08:16,620 --> 00:08:18,020
the Jews...
138
00:08:18,920 --> 00:08:22,039
...the money-power, they... they run
an international system
139
00:08:22,040 --> 00:08:23,959
in which the infinite mobility of money,
140
00:08:23,960 --> 00:08:28,363
its capacity to create
financial chaos and panic,
141
00:08:28,364 --> 00:08:29,959
can bring down any government
142
00:08:29,960 --> 00:08:32,720
that dares for one moment to oppose it.
143
00:08:34,760 --> 00:08:36,119
For generations,
144
00:08:36,120 --> 00:08:39,199
the efforts of hard-working men like you
145
00:08:39,200 --> 00:08:42,559
have equipped our competitors against us.
146
00:08:42,560 --> 00:08:44,199
The cotton mills of India.
147
00:08:44,200 --> 00:08:45,919
The cotton mills of Asia.
148
00:08:45,920 --> 00:08:48,198
Created with British money
149
00:08:48,199 --> 00:08:51,639
but used for the destruction
of Lancashire and Yorkshire!
150
00:08:51,640 --> 00:08:53,199
Disgraceful!
151
00:08:53,200 --> 00:08:58,119
The usurers of New York,
the sweated labour of the Orient
152
00:08:58,120 --> 00:09:02,199
combining to destroy
the iron and steel factories
153
00:09:02,200 --> 00:09:04,519
of Warwickshire and Staffordshire.
154
00:09:04,520 --> 00:09:08,679
These are policies that could not
be pursued by British statesmen
155
00:09:08,680 --> 00:09:13,319
unless they were mad
or the servants of Jewish finance!
156
00:09:15,200 --> 00:09:18,559
They are the ones who took your money,
157
00:09:18,560 --> 00:09:21,919
but it is I and those who know this truth
158
00:09:21,920 --> 00:09:25,639
who will light a flame
the atheists cannot extinguish!
159
00:09:35,680 --> 00:09:38,599
The ranks of our heroes of the Great War
160
00:09:38,600 --> 00:09:42,999
have been betrayed
again and again by politicians!
161
00:09:43,500 --> 00:09:48,879
But hear this, those of you
who fought the Jew war for nothing,
162
00:09:48,880 --> 00:09:50,920
you brave men,
163
00:09:50,921 --> 00:09:54,479
you will join hands
with the angry youth of Birmingham
164
00:09:54,480 --> 00:09:57,950
and Manchester and London and Liverpool
165
00:09:57,951 --> 00:10:01,439
and declare that England lives tonight
166
00:10:01,440 --> 00:10:03,680
and marches on!
167
00:10:04,840 --> 00:10:05,959
Well said!
168
00:10:06,782 --> 00:10:08,680
I say all this to you now...
169
00:10:09,760 --> 00:10:11,679
...because I believe
it is in places like this,
170
00:10:11,680 --> 00:10:13,159
with people like you,
171
00:10:13,160 --> 00:10:16,144
that we will have to pass on
our message directly.
172
00:10:16,145 --> 00:10:19,439
Our message can be summarised
with these words,
173
00:10:19,440 --> 00:10:21,639
Britain first.
174
00:10:23,520 --> 00:10:25,120
As it should be!
175
00:10:27,600 --> 00:10:30,159
And because this is our message,
176
00:10:30,160 --> 00:10:32,639
I doubt it'll be reported
fairly in the press.
177
00:10:32,640 --> 00:10:36,159
I'm afraid the newspapers of this country
178
00:10:36,540 --> 00:10:41,160
are owned by the same vested
interests who took your money.
179
00:10:42,600 --> 00:10:45,039
They sell to the people false news...
180
00:10:45,040 --> 00:10:48,039
...to raise the interests of
the faction and the section
181
00:10:48,040 --> 00:10:50,239
above the interests of the nation.
182
00:10:50,240 --> 00:10:53,199
- Good man!
- So hear my words
183
00:10:53,200 --> 00:10:56,839
and pass them on
to those with ears to hear.
184
00:10:56,840 --> 00:11:01,728
And be reminded
that when the new decade begins,
185
00:11:01,729 --> 00:11:04,839
there will be the birth
of a new political party
186
00:11:04,840 --> 00:11:06,839
which will speak for you.
187
00:11:08,760 --> 00:11:10,279
Well said, sir.
188
00:11:10,280 --> 00:11:11,479
Well said!
189
00:11:11,480 --> 00:11:16,020
This party, this new movement,
this revolution...
190
00:11:16,840 --> 00:11:21,799
...will be called
the British Union of Fascists.
191
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
Bravo!
192
00:11:36,040 --> 00:11:37,479
Good man!
193
00:11:37,480 --> 00:11:40,580
What the fuck are you doing,
dealing with a man like that, Tommy?
194
00:11:41,120 --> 00:11:44,079
Yep. You're going to have to trust me.
195
00:11:44,080 --> 00:11:45,479
Again.
196
00:11:53,120 --> 00:11:55,160
I'm going to fuck the swan.
197
00:11:57,080 --> 00:11:59,799
Somebody go and tell her
to come to my room.
198
00:12:00,167 --> 00:12:01,847
How do you know she'll come?
199
00:12:03,800 --> 00:12:05,520
Because they always do.
200
00:12:16,880 --> 00:12:18,759
Now, forgive me.
201
00:12:18,760 --> 00:12:21,140
I'm going to borrow your husband
for a little while.
202
00:12:22,760 --> 00:12:24,120
This way.
203
00:12:27,640 --> 00:12:33,039
Things like tonight, that shooting,
a family dispute in public,
204
00:12:33,040 --> 00:12:35,559
things like that will have to stop.
205
00:12:35,560 --> 00:12:37,399
It's very lower class.
206
00:12:37,980 --> 00:12:39,980
It's all been cleared up, Mr Mosley.
207
00:12:49,280 --> 00:12:52,159
So, did you learn anything
from my speech tonight?
208
00:12:52,660 --> 00:12:53,999
Yes.
209
00:12:54,000 --> 00:12:55,519
Yes, I learned many things.
210
00:12:56,220 --> 00:12:59,100
Religion was a beast, but it's dead.
211
00:12:59,920 --> 00:13:02,399
You have to ride the new thing
when it comes.
212
00:13:02,900 --> 00:13:04,080
Like a horse.
213
00:13:05,120 --> 00:13:06,360
You grab it.
214
00:13:08,400 --> 00:13:11,399
I looked into the audience
and I saw medals
215
00:13:11,400 --> 00:13:13,479
and Savile Row suits
216
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
and bitterness.
217
00:13:16,740 --> 00:13:19,780
They are my people.
Your people will be different.
218
00:13:22,960 --> 00:13:25,360
Oh, do see the funny side, Shelby.
219
00:13:27,846 --> 00:13:29,246
I do.
220
00:13:30,686 --> 00:13:32,486
I do see the funny side.
221
00:13:38,960 --> 00:13:40,839
Do you enjoy strategies?
222
00:13:41,420 --> 00:13:43,199
Yes, I do.
223
00:13:43,660 --> 00:13:45,599
Things will begin to happen now.
224
00:13:45,940 --> 00:13:47,100
So...
225
00:13:48,160 --> 00:13:50,839
...there are some things
we need to discuss.
226
00:13:51,500 --> 00:13:53,519
I've been looking into your companies.
227
00:13:54,140 --> 00:13:56,620
The Shelby portfolio.
228
00:13:57,320 --> 00:13:59,500
Your company lawyer is a Jew.
229
00:14:00,127 --> 00:14:01,727
He will have to go.
230
00:14:03,640 --> 00:14:04,875
Of course.
231
00:14:04,876 --> 00:14:08,165
Also, our friend Jimmy McCavern
232
00:14:08,580 --> 00:14:12,633
has asked for control of
the racecourses north of Wincanton.
233
00:14:12,634 --> 00:14:15,959
I decided it is a trifling thing,
considering our new enterprise,
234
00:14:15,960 --> 00:14:19,200
so I said yes.
235
00:14:21,760 --> 00:14:23,300
In return for what?
236
00:14:24,800 --> 00:14:26,600
No return.
237
00:14:29,646 --> 00:14:31,046
None.
238
00:14:33,080 --> 00:14:34,639
When our campaign begins,
239
00:14:35,020 --> 00:14:37,599
the country will be divided
into distinct areas.
240
00:14:37,600 --> 00:14:40,799
McCavern and his men
will be our soldiers in the north,
241
00:14:40,800 --> 00:14:43,279
controlling rallies
and breaking up demonstrations.
242
00:14:43,740 --> 00:14:46,519
In the Midlands, it'll be you.
243
00:14:46,520 --> 00:14:51,120
The south... Well, I have yet to decide.
244
00:14:53,720 --> 00:14:57,479
Please understand what I'm offering
you as we go forward, Mr Shelby.
245
00:14:57,780 --> 00:15:01,980
When we succeed,
even the King will not be above us.
246
00:15:08,826 --> 00:15:10,106
Power.
247
00:15:11,360 --> 00:15:13,400
Like plugging into the mains.
248
00:15:14,767 --> 00:15:16,407
A lighthouse beam.
249
00:15:17,560 --> 00:15:20,559
Your millions of dollars
safe in Switzerland,
250
00:15:20,900 --> 00:15:24,200
and access to every dirty-minded
swan in England.
251
00:15:30,360 --> 00:15:34,440
Oh, and also, Shelby... drink less.
252
00:16:20,440 --> 00:16:22,200
Put it on.
253
00:16:24,480 --> 00:16:27,440
Put the costume back on.
254
00:16:59,040 --> 00:17:02,400
The ballerina and I were wondering
whether perhaps...
255
00:17:03,560 --> 00:17:05,559
...you might want to join us.
256
00:17:05,560 --> 00:17:08,039
If I told Tommy,
you wouldn't see the morning.
257
00:17:08,040 --> 00:17:10,300
Oh, I doubt that very much.
258
00:17:11,080 --> 00:17:14,980
You see, he is being seduced,
just as you were.
259
00:17:29,760 --> 00:17:30,840
Tommy.
260
00:17:33,273 --> 00:17:34,873
Tommy!
261
00:17:35,600 --> 00:17:37,720
- Tom!
- What?!
262
00:17:38,800 --> 00:17:41,340
Lizzie... What?!
263
00:17:43,920 --> 00:17:45,719
Tommy, I swear to God, you're bad.
264
00:17:46,220 --> 00:17:47,999
That man is fucking evil.
265
00:17:48,340 --> 00:17:49,580
Lizzie...
266
00:17:50,960 --> 00:17:52,679
I'm only doing this...
267
00:17:53,100 --> 00:17:54,479
...to bring the bastard down.
268
00:17:55,020 --> 00:17:56,660
Yeah, but why?
269
00:17:58,240 --> 00:18:00,280
Tommy? Why?
270
00:18:01,720 --> 00:18:03,959
I am supplying the British Government
271
00:18:04,500 --> 00:18:07,999
with information on his organisation,
272
00:18:08,000 --> 00:18:09,759
and in return,
273
00:18:09,760 --> 00:18:13,479
they are giving me favourable terms
on defence contracts.
274
00:18:13,966 --> 00:18:15,406
No.
275
00:18:15,920 --> 00:18:18,799
You're doing it because you think
somebody should stop him.
276
00:18:18,824 --> 00:18:21,140
I saw your face when he was speaking.
277
00:18:22,600 --> 00:18:25,119
You're doing it because you think
it's the right thing to do.
278
00:18:25,620 --> 00:18:27,919
All this time, you just did things
that feel nice...
279
00:18:27,920 --> 00:18:29,759
...because you can afford it.
280
00:18:29,760 --> 00:18:32,620
Lizzie, please. Please. Please stop.
281
00:18:35,319 --> 00:18:36,679
Don't scare me...
282
00:18:37,912 --> 00:18:40,752
...by saying you see things in my face.
283
00:18:42,273 --> 00:18:44,513
I still want things that feel nice.
284
00:19:05,793 --> 00:19:07,033
Linda...
285
00:19:08,400 --> 00:19:09,920
Shh. Shh.
286
00:19:14,620 --> 00:19:16,140
Linda...
287
00:19:17,360 --> 00:19:18,719
Let's go.
288
00:19:18,720 --> 00:19:19,839
Hmm?
289
00:19:20,443 --> 00:19:21,840
Let's go, let's leave.
290
00:19:23,320 --> 00:19:26,280
Let's get in the car.
We'll go and pick up Billy.
291
00:19:28,040 --> 00:19:30,079
We'll drive to the docks.
292
00:19:30,426 --> 00:19:31,866
Any dock you want.
293
00:19:34,200 --> 00:19:35,799
We'll get on a boat.
294
00:19:35,800 --> 00:19:37,439
We'll sail away.
295
00:19:37,440 --> 00:19:38,800
You and me.
296
00:19:40,200 --> 00:19:42,040
Any destination.
297
00:19:49,280 --> 00:19:50,740
Be careful, it's...
298
00:19:51,753 --> 00:19:53,353
It's broken everywhere.
299
00:19:55,880 --> 00:19:58,200
We leave tonight. Hmm?
300
00:19:59,760 --> 00:20:01,639
We'd leave this place.
301
00:20:02,013 --> 00:20:03,693
We never come back, Linda.
302
00:20:04,640 --> 00:20:06,240
We never come back.
303
00:20:07,879 --> 00:20:09,519
I mean that.
304
00:20:12,840 --> 00:20:14,760
We go before it gets light.
305
00:20:17,280 --> 00:20:18,680
Say yes.
306
00:20:20,280 --> 00:20:22,140
I've got a better idea.
307
00:20:25,740 --> 00:20:27,180
You stay here...
308
00:20:28,747 --> 00:20:31,027
...living inside your head.
309
00:20:32,386 --> 00:20:34,866
Inside your life. Inside your war.
310
00:20:43,039 --> 00:20:45,580
I'm glad I didn't shoot you.
311
00:20:49,906 --> 00:20:52,066
It would have been a kindness.
312
00:21:01,280 --> 00:21:02,940
Now get out.
313
00:21:05,746 --> 00:21:07,146
Please...
314
00:22:19,240 --> 00:22:22,280
An evening with a bunch
of fucking Gypsies.
315
00:22:49,120 --> 00:22:50,880
Peter! Peter! Kick it here!
316
00:22:56,960 --> 00:22:58,800
Kick it here, mister!
317
00:23:07,680 --> 00:23:10,920
This is a cheque guarantee,
signed by Mosley...
318
00:23:12,200 --> 00:23:15,159
...on behalf of a man
called Jimmy McCavern.
319
00:23:15,160 --> 00:23:16,719
A cheque for what?
320
00:23:16,720 --> 00:23:19,839
Well, I said it was
for the sale of a gin distillery.
321
00:23:20,520 --> 00:23:22,200
But it doesn't matter.
322
00:23:23,000 --> 00:23:25,956
It is direct evidence of a link
between Mosley
323
00:23:25,981 --> 00:23:28,639
and the head
of an organised criminal network,
324
00:23:29,280 --> 00:23:32,760
a relationship he will try to deny...
325
00:23:33,353 --> 00:23:35,673
...after the bonfire of all conventions.
326
00:23:36,640 --> 00:23:39,959
It also contains the names of MPs
who have signed up to the movement
327
00:23:39,960 --> 00:23:43,039
and those MPs who are sympathetic
328
00:23:43,040 --> 00:23:44,379
but will not show their hand
329
00:23:44,380 --> 00:23:47,559
until the organisation
is announced officially.
330
00:23:48,367 --> 00:23:50,087
On the 2nd of January.
331
00:23:51,000 --> 00:23:53,599
In Grosvenor House. You might want
to write some of this down.
332
00:23:53,600 --> 00:23:57,380
I am experiencing resistance
from my superior officers, too.
333
00:24:02,000 --> 00:24:03,960
This isn't intelligence, Younger.
334
00:24:05,080 --> 00:24:06,839
This is evidence.
335
00:24:06,840 --> 00:24:08,399
Give it to the Branch.
336
00:24:08,400 --> 00:24:09,759
Special Branch?
337
00:24:09,760 --> 00:24:12,599
Half of whom spend their lives
defending the Union against Fenians
338
00:24:12,600 --> 00:24:14,006
and the other half who spend their lives
339
00:24:14,007 --> 00:24:16,788
defending men like Mosley
against socialists.
340
00:24:16,789 --> 00:24:19,639
I heard about his speech
at your house the other night.
341
00:24:19,640 --> 00:24:22,159
Was favourably reported as the passionate
342
00:24:22,160 --> 00:24:26,719
and spontaneous outpouring of a man
moved by the emotions of a ballet.
343
00:24:26,720 --> 00:24:27,999
Reported where?
344
00:24:28,000 --> 00:24:30,162
Daily Mail. Morning Post. Daily Mirror.
345
00:24:30,820 --> 00:24:33,159
It's upper, middle and working class,
346
00:24:33,160 --> 00:24:35,400
all united in admiration.
347
00:24:38,240 --> 00:24:42,319
Also, I'm being asked the source
of my information on Mosley.
348
00:24:42,620 --> 00:24:43,759
Which you don't divulge?
349
00:24:43,760 --> 00:24:45,000
No.
350
00:24:46,113 --> 00:24:49,233
And as a result, my six-monthly
review was unfavourable.
351
00:24:50,800 --> 00:24:52,239
They're talking about moving me
352
00:24:52,240 --> 00:24:54,320
to a black and coloured desk
in Johannesburg.
353
00:24:55,720 --> 00:24:59,159
I also suspect there are
specific threats to me personally
354
00:24:59,980 --> 00:25:02,480
from an organisation called Section D.
355
00:25:03,600 --> 00:25:05,920
I believe you've had a dispute
with them in the past.
356
00:25:07,913 --> 00:25:09,353
Sit down, Younger.
357
00:25:18,213 --> 00:25:19,573
Yeech...
358
00:25:24,600 --> 00:25:26,519
We are now Section D.
359
00:25:27,019 --> 00:25:28,739
And I fucking beat them.
360
00:25:31,160 --> 00:25:33,839
You're a soldier, I'm a soldier.
361
00:25:33,840 --> 00:25:38,999
There are elements within the state
who are prepared to kill.
362
00:25:39,412 --> 00:25:42,100
We need to meet them unafraid.
363
00:25:45,680 --> 00:25:47,280
Spoken like a true believer.
364
00:25:49,440 --> 00:25:52,679
My superiors also ask why
the information on Jessie Eden
365
00:25:52,680 --> 00:25:54,800
and the Communists
has apparently dried up.
366
00:25:56,440 --> 00:25:58,480
Why has it dried up, Mr Shelby?
367
00:26:00,040 --> 00:26:02,199
Your sister has an interesting theory.
368
00:26:02,200 --> 00:26:04,520
She thinks perhaps at last
369
00:26:04,521 --> 00:26:08,220
Tommy Shelby has actually started
to believe in something.
370
00:26:19,826 --> 00:26:21,220
Younger.
371
00:26:22,600 --> 00:26:25,879
Please don't listen
to my sister's opinions of me.
372
00:26:25,880 --> 00:26:29,100
They are always... hopeful.
373
00:26:30,720 --> 00:26:32,820
Therefore they are always wrong.
374
00:28:11,560 --> 00:28:13,119
Can you hear me? Look at me.
375
00:28:13,120 --> 00:28:15,239
You're going to be all right.
I'll be back.
376
00:28:15,240 --> 00:28:16,559
You'll be OK.
377
00:28:16,560 --> 00:28:18,119
Look at me. Look at me.
378
00:28:18,120 --> 00:28:19,400
It's OK.
379
00:28:24,400 --> 00:28:25,640
Fuck!
380
00:28:26,880 --> 00:28:28,319
Call an ambulance!
381
00:28:28,320 --> 00:28:29,588
Call Moss!
382
00:28:29,589 --> 00:28:31,759
Find out where I can reach Ada.
Come on, love.
383
00:28:31,760 --> 00:28:33,359
Up you get. Good girl.
384
00:28:33,360 --> 00:28:35,380
Come on, take her. Take her.
385
00:28:36,553 --> 00:28:39,993
Come on. Up you get. Up you get.
Good boy.
386
00:28:40,040 --> 00:28:41,319
Come on.
387
00:28:41,320 --> 00:28:44,260
In you go. Inside. Stay inside.
388
00:29:37,200 --> 00:29:38,700
Tommy?
389
00:29:39,160 --> 00:29:40,519
Let's sit down, Ada.
390
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
What's happened?
391
00:29:43,800 --> 00:29:46,180
Here, sit down, eh?
392
00:29:56,386 --> 00:29:58,306
Ben Younger is dead.
393
00:30:01,206 --> 00:30:03,166
Someone put a bomb in his car.
394
00:30:06,680 --> 00:30:11,200
I don't know how you felt about him
or how bad this is going to hurt...
395
00:30:12,520 --> 00:30:13,639
...but whatever happens,
396
00:30:13,640 --> 00:30:16,040
just remember
you've a baby inside of you.
397
00:30:20,680 --> 00:30:22,140
Oh, God.
398
00:30:23,540 --> 00:30:25,940
Anyone you touch...
399
00:30:27,080 --> 00:30:29,040
Which means anyone I touch.
400
00:30:30,280 --> 00:30:32,320
Which means anyone any of us touch.
401
00:30:33,940 --> 00:30:35,560
He never knew I was pregnant.
402
00:30:36,746 --> 00:30:38,306
I hadn't told him.
403
00:30:40,160 --> 00:30:41,640
I didn't love him.
404
00:30:44,160 --> 00:30:45,640
But I liked him.
405
00:30:47,920 --> 00:30:50,600
He was decent and good...
406
00:30:53,640 --> 00:30:56,120
I wasn't going to marry him.
407
00:30:58,940 --> 00:31:01,500
The baby was a mistake, but that's OK.
408
00:31:03,760 --> 00:31:07,360
I didn't ask anything of him.
409
00:31:09,259 --> 00:31:11,779
God, he didn't deserve us.
410
00:31:15,680 --> 00:31:17,479
Well, I've spoken to his family,
411
00:31:17,480 --> 00:31:19,680
they're going to take care
of the funeral.
412
00:31:20,960 --> 00:31:23,079
It will go down as an IRA assassination
413
00:31:23,080 --> 00:31:24,958
of a British military officer.
414
00:31:28,286 --> 00:31:30,060
And what was it really?
415
00:31:35,259 --> 00:31:36,779
It was...
416
00:31:38,039 --> 00:31:40,079
...a consequence of good intentions.
417
00:31:41,060 --> 00:31:42,780
My good intentions.
418
00:31:45,080 --> 00:31:46,719
I pushed him to report on the fascists.
419
00:31:46,720 --> 00:31:48,840
I thought it was the right thing to do.
420
00:31:50,120 --> 00:31:51,729
And as a result,
421
00:31:51,730 --> 00:31:54,279
Section D, or the Branch, or Intelligence
422
00:31:54,280 --> 00:31:55,720
had him killed.
423
00:32:09,220 --> 00:32:10,879
There was a kid...
424
00:32:11,500 --> 00:32:13,080
...died in the explosion.
425
00:32:14,480 --> 00:32:15,960
He was ten years old.
426
00:32:17,719 --> 00:32:19,239
It's funny...
427
00:32:20,346 --> 00:32:22,586
...isn't it, how it works?
428
00:32:24,600 --> 00:32:26,920
Look, Tommy.
429
00:32:29,180 --> 00:32:31,440
Don't give yourself this excuse.
430
00:32:36,019 --> 00:32:37,939
He was ten years old.
431
00:32:39,200 --> 00:32:41,399
If I'd have stuck to what I do,
432
00:32:42,180 --> 00:32:44,320
he'd still be kicking a ball
in the street.
433
00:32:47,480 --> 00:32:48,800
It's funny, isn't it?
434
00:33:46,240 --> 00:33:47,880
Push the button.
435
00:33:48,920 --> 00:33:51,000
Unlock the door and come home to me.
436
00:34:14,560 --> 00:34:17,740
Chinese lanterns. Brass on deck.
437
00:34:19,819 --> 00:34:21,779
God fucking help us.
438
00:34:53,160 --> 00:34:56,079
Chang will be waiting
at the dock with the cargo.
439
00:34:56,080 --> 00:34:58,800
We weigh it, we load it, we fuck off.
440
00:35:14,920 --> 00:35:16,640
Where the fuck is Chang?
441
00:35:24,560 --> 00:35:26,240
Isiah, take point.
442
00:35:27,226 --> 00:35:28,546
Look lively.
443
00:35:31,100 --> 00:35:33,639
Right, there's your lanterns.
444
00:35:34,100 --> 00:35:36,159
Where the fuck are the Chinese?
445
00:35:36,160 --> 00:35:38,199
All right, Charlie.
446
00:35:38,840 --> 00:35:40,820
Arthur, it's Chang!
447
00:35:41,680 --> 00:35:43,280
Christ!
448
00:35:45,400 --> 00:35:47,807
Get over! Get over. Get over!
449
00:35:48,720 --> 00:35:52,460
I knew we shouldn't trust these
fuckers and their fucking lanterns.
450
00:35:58,320 --> 00:36:01,264
If it's the police, hold fire.
451
00:36:01,265 --> 00:36:03,599
Chang, where's the stuff? Where is it?
452
00:36:03,600 --> 00:36:06,519
They didn't look like police.
Smelt of gin.
453
00:36:06,520 --> 00:36:09,639
They said they were taking the opium
on behalf of the King.
454
00:36:09,640 --> 00:36:11,359
Then they saw your boat coming.
455
00:36:11,360 --> 00:36:13,159
So, were they Italian?
456
00:36:13,160 --> 00:36:15,719
- Were they Italian?
- Irish.
457
00:36:15,720 --> 00:36:17,199
Irish, I think...
458
00:36:17,200 --> 00:36:18,679
Oh, fuck.
459
00:36:18,680 --> 00:36:20,879
Fuck! Charlie,
460
00:36:20,880 --> 00:36:22,279
my gun. Give me the gun.
461
00:36:22,280 --> 00:36:23,639
Give it up, that's it.
462
00:36:23,640 --> 00:36:25,719
Listen. Listen to me.
463
00:36:25,720 --> 00:36:27,799
They're Titanic boys out there, right?
464
00:36:27,800 --> 00:36:29,479
They're out of Poplar.
465
00:36:29,480 --> 00:36:32,039
In the war, they were very capable.
466
00:36:32,040 --> 00:36:33,959
Very capable soldiers.
467
00:36:33,960 --> 00:36:35,799
So was I.
468
00:36:35,800 --> 00:36:38,360
I was a fucking capable soldier, too.
469
00:36:39,640 --> 00:36:43,440
Hey! Hey, you fucking bastards!
470
00:37:02,160 --> 00:37:03,519
Arthur! Arthur!
471
00:37:03,520 --> 00:37:06,440
Stop firing! Arthur, they've gone.
472
00:37:11,400 --> 00:37:13,559
To any of you still alive,
473
00:37:13,980 --> 00:37:15,959
you do not fuck
474
00:37:16,580 --> 00:37:20,520
with the Peaky fucking Blinders!
475
00:37:43,840 --> 00:37:45,440
Huh!
476
00:37:46,680 --> 00:37:48,040
Yeah.
477
00:37:51,280 --> 00:37:52,560
Here we go.
478
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
Chang?
479
00:38:06,960 --> 00:38:08,359
Purest ever in Europe.
480
00:38:08,360 --> 00:38:09,639
Arthur?
481
00:38:09,640 --> 00:38:12,039
There's a dead man in a copper's uniform.
482
00:38:12,040 --> 00:38:13,640
Should I throw him in the cut?
483
00:38:14,960 --> 00:38:16,359
No.
484
00:38:16,360 --> 00:38:18,559
No, he'll float, won't he, eh?
485
00:38:18,560 --> 00:38:20,840
Even Irishmen fucking float.
486
00:38:21,920 --> 00:38:25,839
No, go and fire... go and fire the kilns.
487
00:38:25,840 --> 00:38:27,760
But there are men working them.
488
00:38:28,840 --> 00:38:32,799
Why do you carry a gun, Isiah, eh?
489
00:38:32,800 --> 00:38:34,440
And razor blades in your cap?
490
00:38:36,320 --> 00:38:38,919
Cos you're a Peaky fucking Blinder,
that's why.
491
00:38:39,580 --> 00:38:42,460
You take that body
and you burn it to the bone.
492
00:38:43,160 --> 00:38:45,780
And if anybody speaks to you on that...
493
00:38:46,560 --> 00:38:49,960
...you offer them the chance
to burn in that furnace with him.
494
00:38:51,040 --> 00:38:52,399
Right?
495
00:38:52,400 --> 00:38:53,600
Yes, Arthur.
496
00:38:55,100 --> 00:38:57,919
Yeah. Yeah.
497
00:38:58,380 --> 00:39:00,999
Do we know the people
who tried to trick us?
498
00:39:01,000 --> 00:39:02,319
The uncles will be mad.
499
00:39:02,320 --> 00:39:04,039
Fuck your uncles.
500
00:39:04,040 --> 00:39:06,540
And your aunts, your cousins,
all of them, right?
501
00:39:07,760 --> 00:39:12,799
Curly! Load this up onto the boat.
Let's get back to Birmingham, eh?
502
00:39:12,800 --> 00:39:15,519
Get back to fucking civilisation
503
00:39:15,520 --> 00:39:17,639
and find out who's been talking.
504
00:39:17,640 --> 00:39:19,439
Yeah! Now look,
505
00:39:19,440 --> 00:39:21,839
the Titanic heard about this, right?
506
00:39:21,840 --> 00:39:26,240
That means every gang from Poplar
to Birmingham will want to be here.
507
00:39:27,640 --> 00:39:29,519
Well, let 'em come, eh?
508
00:39:29,900 --> 00:39:32,119
Let 'em come, Aberama.
509
00:39:32,120 --> 00:39:33,559
Yeah.
510
00:39:33,560 --> 00:39:35,639
Oh, let 'em fucking come!
511
00:41:09,840 --> 00:41:11,640
Hat and coat off.
512
00:41:23,520 --> 00:41:25,640
Stand up against the wall.
513
00:41:29,400 --> 00:41:32,599
For your own safety, I need to search you
514
00:41:32,600 --> 00:41:36,380
for items that could potentially
be used as weapons against you.
515
00:41:53,760 --> 00:41:55,400
Oh, that's nice.
516
00:42:14,880 --> 00:42:16,999
He was my friend.
517
00:42:17,000 --> 00:42:19,479
Yeah, well,
he's nobody's friend any more.
518
00:42:19,480 --> 00:42:21,759
He's a fucking animal.
519
00:42:21,760 --> 00:42:24,540
Laces out of your shoes.
520
00:42:37,600 --> 00:42:39,160
Table.
521
00:43:06,760 --> 00:43:08,980
Barney? Visitor.
522
00:43:09,840 --> 00:43:11,393
This one's real.
523
00:43:12,840 --> 00:43:14,359
You can wait here.
524
00:43:14,360 --> 00:43:16,500
No. I can't.
525
00:43:24,560 --> 00:43:26,159
It's your funeral.
526
00:43:26,160 --> 00:43:27,880
- I'll have to lock you in.
- Yeah.
527
00:43:51,920 --> 00:43:53,400
Hello, Barney.
528
00:43:54,360 --> 00:43:55,880
Arthur says to say hello.
529
00:43:57,960 --> 00:43:59,480
Sergeant Major?
530
00:44:00,960 --> 00:44:02,319
You're alive?
531
00:44:02,900 --> 00:44:04,519
Arthur's alive, John's dead,
532
00:44:04,520 --> 00:44:06,400
Danny's dead, Freddie's dead...
533
00:44:07,600 --> 00:44:10,220
...Jeremiah preaches the gospel barefoot.
534
00:44:11,600 --> 00:44:12,760
Yeah.
535
00:44:13,800 --> 00:44:15,040
And I'm alive.
536
00:44:19,080 --> 00:44:21,180
Them as have gone are the lucky ones.
537
00:44:25,040 --> 00:44:27,359
Thanks for the letters you send,
Sergeant Major.
538
00:44:27,360 --> 00:44:31,220
Yeah, Arthur mostly writes them.
I just... just sign them.
539
00:44:33,280 --> 00:44:36,039
How the fuck do you write back?
With your fucking teeth?
540
00:44:36,040 --> 00:44:37,879
No, they stick the pen up me arse.
541
00:44:52,040 --> 00:44:53,880
Someone in here said your name.
542
00:44:55,440 --> 00:44:58,359
They said out there
you are a politician now.
543
00:44:58,566 --> 00:45:00,126
Sometimes I am.
544
00:45:02,040 --> 00:45:04,120
I didn't know if it was real, comrade.
545
00:45:05,680 --> 00:45:09,279
I see rats coming out of bodies
like at the black wood.
546
00:45:09,280 --> 00:45:11,560
The shit they give me in here...
547
00:45:18,400 --> 00:45:20,080
Hey, Barney, look at me.
548
00:45:29,240 --> 00:45:31,360
Barney, this here is opium and cyanide.
549
00:45:32,320 --> 00:45:33,559
It'll bring on a heart attack.
550
00:45:34,340 --> 00:45:37,260
They won't even check the cause.
You won't feel a fucking thing.
551
00:45:43,313 --> 00:45:44,513
So, here.
552
00:45:47,459 --> 00:45:49,219
You're in here forever, brother.
553
00:45:50,706 --> 00:45:52,746
You don't have the use
of your fucking hands.
554
00:45:54,600 --> 00:45:56,400
You're still in the tunnels.
555
00:45:57,713 --> 00:45:59,433
I can give this to you now.
556
00:46:02,026 --> 00:46:03,660
Do you want it?
557
00:46:08,640 --> 00:46:09,760
No.
558
00:46:25,520 --> 00:46:27,160
Why not?
559
00:46:32,320 --> 00:46:33,800
I know.
560
00:46:36,240 --> 00:46:37,740
I know.
561
00:46:39,800 --> 00:46:41,359
You still remember...
562
00:46:41,900 --> 00:46:43,440
...that French waitress.
563
00:46:52,760 --> 00:46:54,839
You still going on about that, Tom?
564
00:46:54,840 --> 00:46:55,880
Yeah.
565
00:46:56,840 --> 00:46:58,479
Did you fuck her before me? Whoever did
566
00:46:58,480 --> 00:47:00,879
gave me the fucking clap.
But I'm guessing it was you.
567
00:47:00,880 --> 00:47:03,340
- Yes, I fucked her before you did!
- Yeah.
568
00:47:06,240 --> 00:47:08,279
She was beautiful. She was.
569
00:47:08,280 --> 00:47:09,560
She was.
570
00:47:11,200 --> 00:47:14,280
And I reckon
I was second best after Barney.
571
00:47:15,600 --> 00:47:17,217
Why did you bring the capsule, Tom?
572
00:47:17,218 --> 00:47:18,980
You're in here, Barney,
573
00:47:19,440 --> 00:47:22,720
you have no hands,
there is no daylight...
574
00:47:23,960 --> 00:47:25,520
...and you don't want to die.
575
00:47:26,680 --> 00:47:28,120
No, I don't.
576
00:47:32,720 --> 00:47:35,200
Because one day things might change.
577
00:47:45,126 --> 00:47:46,166
Yeah.
578
00:47:48,200 --> 00:47:49,920
Things might change.
579
00:47:53,120 --> 00:47:54,720
Maybe they already have.
580
00:47:56,840 --> 00:47:58,140
Come here, Barney.
581
00:47:59,720 --> 00:48:01,120
Come here.
582
00:48:04,280 --> 00:48:06,080
What if I could break you out of here?
583
00:48:07,120 --> 00:48:08,840
Why would you break me out?
584
00:48:10,320 --> 00:48:12,119
See, the trouble with the people in here
585
00:48:12,120 --> 00:48:13,800
is the fucking meds they keep you on.
586
00:48:15,960 --> 00:48:18,799
Ten years since we were back,
587
00:48:18,800 --> 00:48:20,940
Barney, ten fucking years.
588
00:48:22,600 --> 00:48:24,119
Maybe the storm has passed.
589
00:48:24,120 --> 00:48:25,800
Passed for you, then, has it, Tom?
590
00:48:28,080 --> 00:48:30,079
What would the world do with me
if I was out?
591
00:48:30,080 --> 00:48:31,400
I've a job for you.
592
00:48:33,160 --> 00:48:34,199
Fuck!
593
00:48:34,200 --> 00:48:35,400
Barney...
594
00:48:36,840 --> 00:48:40,560
Barney, you were the best fucking
sniper in our company. Never missed.
595
00:48:41,840 --> 00:48:43,920
I can use that man.
596
00:48:44,866 --> 00:48:49,220
I'll get you the latest BSA,
fucking... telescopic sights.
597
00:48:50,200 --> 00:48:51,439
Who am I shooting?
598
00:48:51,440 --> 00:48:54,119
Fuck do you care, Barney?
Get that fucking thing off,
599
00:48:54,120 --> 00:48:56,190
get you free.
600
00:48:56,191 --> 00:48:58,680
- Are you all right in there?
- Grand in here.
601
00:49:02,400 --> 00:49:03,960
What do you say, Barney?
602
00:49:05,413 --> 00:49:07,013
I'll come for you...
603
00:49:07,480 --> 00:49:09,639
...after midnight on Wednesday.
604
00:49:09,640 --> 00:49:11,359
I don't keep track of days, Tom.
605
00:49:11,360 --> 00:49:12,479
Don't have to.
606
00:49:12,480 --> 00:49:15,440
You'll know it will be Wednesday,
cos there'll be a big fucking bang.
607
00:49:16,319 --> 00:49:17,740
All right.
608
00:49:22,640 --> 00:49:23,926
Big fucking bang.
609
00:49:25,279 --> 00:49:26,799
Big fucking bang.
610
00:49:26,800 --> 00:49:28,199
Big fucking bang.
611
00:50:13,480 --> 00:50:15,140
It's fucking Wednesday!
612
00:50:17,760 --> 00:50:20,159
Big bang on Wednesday!
613
00:50:39,400 --> 00:50:42,159
They called from the Black Boy in Knowle.
614
00:50:42,160 --> 00:50:43,760
They'll be here any minute.
615
00:50:44,720 --> 00:50:46,840
I hear you agreed to give up the north.
616
00:50:48,360 --> 00:50:52,060
I hear... there needs to be
some certainty in the south.
617
00:50:52,400 --> 00:50:55,799
Some of my people were attacked
by members of the Titanic,
618
00:50:55,800 --> 00:50:57,740
who've heard about a cargo.
619
00:50:58,160 --> 00:51:00,439
Mr Mosley is open to suggestion
620
00:51:00,440 --> 00:51:03,780
regarding who he can rely on
to offer him support in London.
621
00:51:04,480 --> 00:51:05,799
Well, I would suggest
622
00:51:05,800 --> 00:51:08,999
the most competent organiser
of men in the south...
623
00:51:09,000 --> 00:51:10,592
...is Alfie Solomons.
624
00:51:12,092 --> 00:51:13,104
He's dead.
625
00:51:15,000 --> 00:51:16,400
And he's Jewish!
626
00:51:17,360 --> 00:51:20,079
And I'd say as far
as our boss is concerned,
627
00:51:20,080 --> 00:51:22,279
him being dead would be
less of an obstacle
628
00:51:22,280 --> 00:51:23,520
than him being Jewish.
629
00:51:24,880 --> 00:51:27,439
I think he'll give London
to the Italians.
630
00:51:28,200 --> 00:51:30,400
He likes Italians.
631
00:51:30,960 --> 00:51:33,199
That'll mean more concessions
on your part,
632
00:51:33,200 --> 00:51:36,060
but you're going to have to
accept it, tinker boy.
633
00:51:38,360 --> 00:51:39,600
I like Wincanton.
634
00:51:40,560 --> 00:51:42,360
It's a grand old racecourse.
635
00:51:44,760 --> 00:51:45,959
And that brother of yours,
636
00:51:46,763 --> 00:51:48,640
the one who left me a hand grenade...
637
00:51:51,160 --> 00:51:54,728
...he'd be the first of you tinkers
I'd go for if our truce should end
638
00:51:54,729 --> 00:51:56,260
and the whistle blew.
639
00:51:56,573 --> 00:51:59,860
Good. He's in the mood for a quarrel.
640
00:52:02,880 --> 00:52:05,119
We had a brush with the Titanic, Tom.
641
00:52:05,120 --> 00:52:06,199
Yeah, I heard.
642
00:52:06,200 --> 00:52:10,240
Yeah. Fun night. Got noisy, though.
643
00:52:11,520 --> 00:52:15,239
And to think they all said I was mad
to take me dad with me, eh?
644
00:52:15,240 --> 00:52:16,844
Your dad? Who's your dad?
645
00:52:16,845 --> 00:52:18,840
This is my fucking dad.
646
00:52:20,040 --> 00:52:21,959
Right here.
647
00:52:21,960 --> 00:52:23,639
This is my fucking dad.
648
00:52:23,640 --> 00:52:25,000
Where's Aberama?
649
00:52:27,000 --> 00:52:29,239
He got off at Solihull.
650
00:52:29,700 --> 00:52:32,400
Said if he sees Billy Boy here...
651
00:52:33,400 --> 00:52:35,599
...he'll cut his fucking throat.
652
00:52:35,600 --> 00:52:36,719
Tell the tinker
653
00:52:36,720 --> 00:52:38,919
he's welcome to come and try it any time.
654
00:52:38,920 --> 00:52:40,319
Mm.
655
00:52:40,320 --> 00:52:41,740
Is it all aboard?
656
00:52:46,320 --> 00:52:47,599
Yeah.
657
00:52:48,113 --> 00:52:49,393
It's all there.
658
00:52:49,840 --> 00:52:51,599
We weighed it at the wharf.
659
00:52:51,600 --> 00:52:53,039
We used cockney scales.
660
00:52:53,040 --> 00:52:55,120
I wouldn't trust 'em.
They're probably crooked.
661
00:52:56,080 --> 00:53:00,340
- But, er, I reckon seven tons.
- Curly?
662
00:53:02,120 --> 00:53:03,479
Put ten sacks of flour
663
00:53:03,480 --> 00:53:06,700
onto Mr McCavern's boat. Tom!
664
00:53:07,320 --> 00:53:08,879
I-I don't think it's really flour.
665
00:53:08,880 --> 00:53:11,279
I know, Curly. Just do as I say.
666
00:53:11,280 --> 00:53:12,679
- Yeah.
- Yeah.
667
00:53:12,680 --> 00:53:13,840
Curly?
668
00:53:18,840 --> 00:53:20,119
Hey, Arthur?
669
00:53:20,540 --> 00:53:22,639
Someday, yes?
670
00:53:22,640 --> 00:53:23,960
You and me.
671
00:53:25,420 --> 00:53:27,719
Oh, Tommy, hey?
672
00:53:27,720 --> 00:53:29,320
Fascists, hmm?
673
00:53:30,820 --> 00:53:32,120
Look at 'em.
674
00:53:33,080 --> 00:53:36,360
I fucking hate 'em. Always have done.
675
00:53:37,680 --> 00:53:39,100
But you...
676
00:53:39,640 --> 00:53:41,420
You, Billy Boy...
677
00:53:42,080 --> 00:53:45,599
Oh, you're special.
Y'know, I fucking like him, Tommy.
678
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
I like yer.
679
00:53:47,600 --> 00:53:49,479
I do. You're a man after me own heart.
680
00:53:49,480 --> 00:53:51,639
- Someday, Mr Shelby.
- Yeah.
681
00:53:51,640 --> 00:53:52,800
- Someday.
- Yeah.
682
00:53:53,880 --> 00:53:55,000
Yeah.
683
00:54:01,160 --> 00:54:03,040
You just tell me when, Tom.
684
00:54:04,000 --> 00:54:05,560
You just tell me when.
685
00:54:08,360 --> 00:54:10,079
So, er...
686
00:54:10,080 --> 00:54:12,589
So you spoke to Barney Thomason, eh?
687
00:54:12,590 --> 00:54:13,740
Yeah.
688
00:54:15,240 --> 00:54:16,680
Barney Thomason...
689
00:54:18,000 --> 00:54:19,679
...is going to kill...
690
00:54:19,680 --> 00:54:23,540
...Oswald Mosley,
shoot him in the fucking head.
691
00:54:24,200 --> 00:54:25,240
Yep.
692
00:54:26,360 --> 00:54:28,119
While he's on stage.
693
00:54:28,120 --> 00:54:29,920
While I'm stood next to him.
694
00:54:31,480 --> 00:54:34,320
And then I will take over
as leader of the party...
695
00:54:35,320 --> 00:54:39,020
...and you and Aberama can take care
of that bastard McCavern.
696
00:54:40,400 --> 00:54:44,160
I had more complicated strategies
in mind for Mr Mosley.
697
00:54:45,120 --> 00:54:47,800
Then he spoke badly to my wife.
698
00:54:49,400 --> 00:54:51,759
It's going to be
a busy few weeks, brother.
699
00:54:51,760 --> 00:54:53,000
Yeah.
700
00:54:54,305 --> 00:55:00,358
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
49109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.