Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,373 --> 00:00:55,373
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,620 --> 00:00:58,391
"Katharine Teresa Gun,
3
00:00:59,391 --> 00:01:00,856
"you are charged
with an offence
4
00:01:00,858 --> 00:01:04,328
"contrary to Section 1,
Subsection 1
5
00:01:04,330 --> 00:01:08,531
"of the Official Secrets Act
of 1989
6
00:01:08,533 --> 00:01:11,468
"and that you did knowingly
and intentionally
7
00:01:11,470 --> 00:01:14,270
"disclose top secret
intelligence information
8
00:01:14,272 --> 00:01:16,141
"contrary to the said act."
9
00:01:18,477 --> 00:01:21,010
How do you plead?
10
00:01:21,012 --> 00:01:23,148
Guilty or not guilty?
11
00:01:40,833 --> 00:01:43,532
- What?
- The neighbors will hear.
12
00:01:43,534 --> 00:01:45,036
Let's move over.
13
00:01:51,042 --> 00:01:52,544
- Better?
- Better.
14
00:02:00,986 --> 00:02:04,320
And what about the
situation of persuading the people?
15
00:02:04,322 --> 00:02:05,623
Because it's very,
to put it mildly
16
00:02:05,625 --> 00:02:08,290
uncomfortable to go to war
with 73% against.
17
00:02:08,292 --> 00:02:11,194
If people are being
asked today do you support a war,
18
00:02:11,196 --> 00:02:14,497
my answer to that
is we're not at war today.
19
00:02:14,499 --> 00:02:16,734
I think especially,
obviously, if the UN pass
20
00:02:16,736 --> 00:02:18,367
the second resolution,
as I believe they will
21
00:02:18,369 --> 00:02:20,837
if the inspectors carry on
saying he's not cooperating,
22
00:02:20,839 --> 00:02:22,772
I think public opinion
is in a different place.
23
00:02:22,774 --> 00:02:25,541
When your correspondent
was saying
24
00:02:25,543 --> 00:02:28,145
the war is inevitable,
war is not inevitable.
25
00:02:28,147 --> 00:02:29,913
It depends on Saddam.
26
00:02:29,915 --> 00:02:32,316
If he cooperates
with the inspectors,
27
00:02:32,318 --> 00:02:34,617
if he says
how much material he's got,
28
00:02:34,619 --> 00:02:36,552
if he cooperates fully
with them,
29
00:02:36,554 --> 00:02:37,654
then the issue's over.
30
00:02:37,656 --> 00:02:39,289
But he's not doing that
at the moment.
31
00:02:39,291 --> 00:02:41,091
Bloody liar.
32
00:02:41,093 --> 00:02:42,925
They're all
bloody liars.
33
00:02:42,927 --> 00:02:44,527
You know, actually,
I don't think they are.
34
00:02:44,529 --> 00:02:46,163
I don't think the weapons
inspectors are lying.
35
00:02:46,165 --> 00:02:47,531
This and international
terrorism
36
00:02:47,533 --> 00:02:49,366
are the two
big security threats.
37
00:02:49,368 --> 00:02:52,336
- Want coffee?
- No, thanks.
38
00:02:52,338 --> 00:02:55,072
We were told,
we were given to understand
39
00:02:55,074 --> 00:02:57,439
that what these inspectors
were gonna come up with was
40
00:02:57,441 --> 00:03:01,245
evidence of weapons
of mass destruction,
41
00:03:01,247 --> 00:03:02,878
chemical,
biological and nuclear.
42
00:03:02,880 --> 00:03:05,782
What we know is that
he has this material.
43
00:03:05,784 --> 00:03:07,850
Oh, my God, we don't know that.
We don't know that.
44
00:03:07,852 --> 00:03:10,320
I mean, he just keeps
repeating the lie.
45
00:03:10,322 --> 00:03:12,656
You sure it's a lie?
Saddam's a psychopath.
46
00:03:12,658 --> 00:03:13,956
Yeah, well, just because
you're the Prime Minister,
47
00:03:13,958 --> 00:03:15,793
it doesn't mean you get
to make up your own facts.
48
00:03:15,795 --> 00:03:17,593
Do you think
you have the goods on him now?
49
00:03:17,595 --> 00:03:20,195
I've got no doubt at all
that he's developing these weapons
50
00:03:20,197 --> 00:03:21,500
and that he poses a threat.
51
00:03:34,245 --> 00:03:36,146
- Be at the cafe by 4:00.
- I can fetch you at 5:00.
52
00:03:36,148 --> 00:03:38,515
No, no, no. I was gonna
get the bus. I love you.
53
00:03:38,517 --> 00:03:39,719
Love you.
54
00:03:51,563 --> 00:03:52,662
Yes.
55
00:03:52,664 --> 00:03:54,997
You know he has a place
in Devon.
56
00:03:54,999 --> 00:03:57,567
He wants to take me
surfing with his dog.
57
00:03:57,569 --> 00:03:59,535
- Is that a bad thing?
- No, it's a great dog.
58
00:03:59,537 --> 00:04:00,603
Okay.
59
00:04:00,605 --> 00:04:01,937
When was the last time
you got away?
60
00:04:01,939 --> 00:04:03,507
Oh, don't know,
three or four weeks ago.
61
00:04:03,509 --> 00:04:04,908
We went hiking
in Yorkshire.
62
00:04:04,910 --> 00:04:06,977
Oh. Shall we all
go hiking together?
63
00:04:06,979 --> 00:04:09,079
Yeah, that would be lovely.
With the dog?
64
00:04:09,081 --> 00:04:10,082
Mmm.
65
00:04:17,889 --> 00:04:19,090
Oh!
66
00:04:23,095 --> 00:04:25,362
Oh, thank you.
67
00:04:25,364 --> 00:04:26,832
I'm starving.
68
00:04:28,533 --> 00:04:30,634
I've been here
since 5:00,
69
00:04:30,636 --> 00:04:32,435
listening to
a Russian embassy staffer
70
00:04:32,437 --> 00:04:34,670
trying to bribe
a North Korean defector
71
00:04:34,672 --> 00:04:36,506
who's been downloading
some kinky shit.
72
00:04:36,508 --> 00:04:39,543
- Very arousing few hours.
- You're disgusting.
73
00:04:39,545 --> 00:04:41,577
It's for
the Queen and country.
74
00:04:41,579 --> 00:04:43,245
MI6 thought the Korean
was one of ours.
75
00:04:43,247 --> 00:04:44,581
I just proved he's not.
76
00:04:44,583 --> 00:04:47,716
GCHQ, 1. MI6, 0.
77
00:04:47,718 --> 00:04:49,019
Katharine.
78
00:04:49,021 --> 00:04:50,987
I need your Beijing report
for the Foreign Office.
79
00:04:50,989 --> 00:04:53,023
They start trade talks
next week.
80
00:04:53,025 --> 00:04:54,025
Yeah, on it.
81
00:05:40,973 --> 00:05:43,006
"As you've likely heard by now
82
00:05:43,008 --> 00:05:45,274
"the Agency is mounting
a surge
83
00:05:45,276 --> 00:05:48,845
"particularly directed at the
UN Security Council members
84
00:05:48,847 --> 00:05:51,213
"minus US and Great Britain,
of course
85
00:05:51,215 --> 00:05:54,417
"for insights as to how
membership is reacting
86
00:05:54,419 --> 00:05:56,752
"to the ongoing debate
RE Iraq.
87
00:05:56,754 --> 00:06:00,156
"That means
a QRC surge effort to revive,
88
00:06:00,158 --> 00:06:04,427
"create efforts against
UN Security Council members,
89
00:06:04,429 --> 00:06:07,331
"Angola, Cameroon,
90
00:06:07,333 --> 00:06:10,670
"Chile, Bulgaria and Guinea."
91
00:06:21,047 --> 00:06:22,047
Andy.
92
00:06:23,282 --> 00:06:25,051
Did you get this NSA e-mail?
93
00:06:26,852 --> 00:06:28,552
Are the Yanks really asking
us to dig up personal shit
94
00:06:28,554 --> 00:06:31,021
on UN Security Council
delegates?
95
00:06:31,023 --> 00:06:33,555
"They want
the whole gamut of info
96
00:06:33,557 --> 00:06:35,757
"that could give
US policy makers an edge
97
00:06:35,759 --> 00:06:38,728
"in obtaining results
favorable to US goals."
98
00:06:38,730 --> 00:06:41,098
Christ, they wanna
fix the vote.
99
00:06:41,100 --> 00:06:43,899
"This effort will probably
peak in the middle of next week
100
00:06:43,901 --> 00:06:46,336
"following the Secretary
of State's presentation
101
00:06:46,338 --> 00:06:48,273
"to the UN Security Council."
102
00:06:50,509 --> 00:06:52,776
Powell's gonna
argue for war.
103
00:06:52,778 --> 00:06:54,476
And they're gonna blackmail
the smaller nations
104
00:06:54,478 --> 00:06:57,213
to make sure
they get it. Fuck.
105
00:06:57,215 --> 00:06:59,716
Excuse me.
Question.
106
00:06:59,718 --> 00:07:00,783
Yeah.
107
00:07:05,756 --> 00:07:08,858
Uh, this NSA memo,
our people approved it?
108
00:07:08,860 --> 00:07:10,560
Yes, that's why
it's been forwarded.
109
00:07:10,562 --> 00:07:13,730
The Americans want us to help
them get a UN resolution for war?
110
00:07:13,732 --> 00:07:15,464
By next week?
111
00:07:15,466 --> 00:07:17,736
It's a joint
UK/USA operation.
112
00:07:18,937 --> 00:07:21,206
UKUSA. Right.
Got it.
113
00:07:28,112 --> 00:07:30,949
Hey,
ours not to reason why.
114
00:07:32,050 --> 00:07:33,617
Everything good today,
Mrs. Archer?
115
00:07:33,619 --> 00:07:35,651
Yes, thank you. Very good.
Very, very good.
116
00:07:35,653 --> 00:07:37,220
I'll see you again
tomorrow, yes?
117
00:07:37,222 --> 00:07:38,224
Yes.
118
00:07:39,425 --> 00:07:41,192
Thank you, dear.
119
00:07:41,792 --> 00:07:44,162
- Hey.
- Hey.
120
00:07:46,465 --> 00:07:47,767
You okay?
121
00:07:49,066 --> 00:07:51,834
Yeah, it's been
a long day.
122
00:07:51,836 --> 00:07:55,172
I need ten minutes.
Want something to eat?
123
00:07:55,174 --> 00:07:56,208
No.
124
00:07:57,175 --> 00:07:58,641
You working
this weekend?
125
00:07:58,643 --> 00:08:00,410
Could we go somewhere,
get out of town?
126
00:08:00,412 --> 00:08:03,480
Sorry, janum,
I'll get next weekend for sure.
127
00:08:03,482 --> 00:08:06,548
A question
for the President if I may.
128
00:08:06,550 --> 00:08:10,687
What is the status, in your
view, of any second resolution?
129
00:08:10,689 --> 00:08:12,288
Is it something
that you think is worth
130
00:08:12,290 --> 00:08:16,259
spending time and energy
trying to assemble?
131
00:08:16,261 --> 00:08:17,994
Just let me
reiterate what I just said.
132
00:08:17,996 --> 00:08:19,865
This is a matter of weeks,
not months.
133
00:08:21,400 --> 00:08:24,067
Any attempt to drag
the process on for months
134
00:08:24,069 --> 00:08:26,002
will be resisted
by the United States.
135
00:08:26,004 --> 00:08:28,538
- Can we watch something else?
- No, no, this is important.
136
00:08:28,540 --> 00:08:32,307
Secretary
Powell will make a strong case
137
00:08:32,309 --> 00:08:35,546
about the danger
of an armed Saddam Hussein
138
00:08:35,548 --> 00:08:38,682
and he will also talk
about Al-Qaeda links.
139
00:08:38,684 --> 00:08:40,517
Come on, there are
no credible links
140
00:08:40,519 --> 00:08:41,985
between Saddam
and Al-Qaeda.
141
00:08:41,987 --> 00:08:43,820
...really
do portend a danger...
142
00:08:43,822 --> 00:08:45,254
- I'll turn it off.
- No, no, no, no, no.
143
00:08:45,256 --> 00:08:46,355
Please,
I need to watch this.
144
00:08:46,357 --> 00:08:47,724
I need to know
what they're saying.
145
00:08:47,726 --> 00:08:49,926
I mean, yes.
Yes, Saddam is a dictator,
146
00:08:49,928 --> 00:08:51,394
but he is not
a religious nut.
147
00:08:51,396 --> 00:08:53,730
I mean, why would
he risk arming Al-Qaeda
148
00:08:53,732 --> 00:08:56,666
and have them turn against him?
It doesn't make any sense!
149
00:08:56,668 --> 00:08:57,933
Fine, but yelling
at the TV
150
00:08:57,935 --> 00:08:59,769
isn't going to make
any difference.
151
00:08:59,771 --> 00:09:02,672
They can't bloody
hear you.
152
00:09:02,674 --> 00:09:04,206
- Where you going?
- To read a book.
153
00:09:04,208 --> 00:09:06,509
You see,
my vision shifted dramatically
154
00:09:06,511 --> 00:09:08,010
after September 11.
155
00:09:08,012 --> 00:09:09,379
I realized
the world has changed.
156
00:09:09,381 --> 00:09:11,913
My most important obligation
is to protect
157
00:09:11,915 --> 00:09:14,083
the American people
from further harm.
158
00:09:14,085 --> 00:09:16,020
And I will do that.
159
00:09:16,854 --> 00:09:18,289
Thank you all very much.
160
00:09:27,098 --> 00:09:29,432
- Love you.
- Love you.
161
00:09:29,434 --> 00:09:31,403
Don't forget to check
in at the station.
162
00:09:32,636 --> 00:09:34,236
What are you gonna do?
163
00:09:34,238 --> 00:09:37,573
- I don't know.
- Read a book.
164
00:09:37,575 --> 00:09:39,110
I'll be back
by 7:00 latest.
165
00:09:54,793 --> 00:09:57,363
- Mr. Gun. Signing in?
- Yes, thank you.
166
00:10:02,534 --> 00:10:04,600
When will you know
if you can stay?
167
00:10:04,602 --> 00:10:05,936
They don't say.
168
00:10:05,938 --> 00:10:07,504
Could be weeks.
Could be months.
169
00:10:07,506 --> 00:10:09,505
You never know with
immigration, do you?
170
00:10:09,507 --> 00:10:11,541
- I know.
- Thank you.
171
00:10:11,543 --> 00:10:13,178
Hi, Jasmine, it's Kath.
172
00:10:14,045 --> 00:10:16,312
Uh, are you around today?
173
00:10:16,314 --> 00:10:18,349
I'd love to come and see you.
174
00:10:23,921 --> 00:10:25,554
- Kath.
- Hi.
175
00:10:25,556 --> 00:10:27,325
Oh, come here.
176
00:10:29,026 --> 00:10:30,559
Hello.
177
00:10:30,561 --> 00:10:32,562
Targeting who?
178
00:10:32,564 --> 00:10:34,898
The UN Security Council.
179
00:10:34,900 --> 00:10:36,265
Particularly
the non-permanent members
180
00:10:36,267 --> 00:10:38,335
who could swing the vote
in favor of war.
181
00:10:38,337 --> 00:10:39,338
Jesus.
182
00:10:41,640 --> 00:10:43,940
Maybe it's time
to quit.
183
00:10:43,942 --> 00:10:45,607
You know, they say
if you stay at GCHQ
184
00:10:45,609 --> 00:10:48,277
for more than five years,
you never leave.
185
00:10:48,279 --> 00:10:50,046
I've still got
two to go then.
186
00:10:50,048 --> 00:10:51,880
So you've still
got a conscience.
187
00:10:54,184 --> 00:10:56,220
Are you still organizing
against the war?
188
00:10:59,391 --> 00:11:02,158
Does GCHQ have a problem
with that?
189
00:11:02,160 --> 00:11:04,663
- What? No.
- Give me your phone.
190
00:11:08,032 --> 00:11:10,832
I've already
taken the battery out.
191
00:11:10,834 --> 00:11:14,073
- I called you from a payphone.
- Sorry.
192
00:11:17,476 --> 00:11:18,577
Go on.
193
00:11:22,479 --> 00:11:23,748
I just thought...
194
00:11:26,516 --> 00:11:29,318
...if I could get you
a copy of the memo,
195
00:11:29,320 --> 00:11:32,087
then maybe you could get
somebody to look it over.
196
00:11:32,089 --> 00:11:33,355
I don't know,
a journalist,
197
00:11:33,357 --> 00:11:35,325
someone
in the anti-war movement.
198
00:11:35,327 --> 00:11:37,494
Look, if the press think
it's nothing, fine.
199
00:11:37,496 --> 00:11:39,430
At least
my conscience is clear.
200
00:11:40,531 --> 00:11:42,565
Your conscience?
201
00:11:42,567 --> 00:11:45,235
Kat, you're asking me
to collude in a breach
202
00:11:45,237 --> 00:11:48,473
of the Official Secrets Act.
Some call that treason.
203
00:11:50,242 --> 00:11:53,309
I am not trying to overthrow
my government.
204
00:11:53,311 --> 00:11:57,447
I just think if someone
in the press saw it,
205
00:11:57,449 --> 00:11:59,916
they might ask more questions
about what the Americans
206
00:11:59,918 --> 00:12:01,754
are asking
this country to do.
207
00:12:23,375 --> 00:12:26,109
Hey, Kat,
they're sending me and Dan to London
208
00:12:26,111 --> 00:12:27,346
to learn Farsi.
209
00:12:27,945 --> 00:12:30,145
Wow, Farsi. Congrats.
210
00:12:30,147 --> 00:12:32,313
- How many languages now?
- Eight.
211
00:12:32,315 --> 00:12:33,917
She's a freakin'
super spy.
212
00:12:33,919 --> 00:12:35,817
Andy, where's
my Pyongyang report?
213
00:12:35,819 --> 00:12:38,122
- Ah, one more hour.
- Yeah, just get it done.
214
00:12:38,957 --> 00:12:40,923
- When do you leave?
- Two weeks.
215
00:12:40,925 --> 00:12:42,627
You'll have to
come visit me.
216
00:14:30,668 --> 00:14:32,735
Is that
the Foreign Office report?
217
00:14:32,737 --> 00:14:34,504
- Uh, it's a rough draft.
- Well, finish it.
218
00:14:34,506 --> 00:14:36,139
Defense section
needs extra hands.
219
00:14:36,141 --> 00:14:38,073
I said I'd send you
over there this afternoon.
220
00:14:38,075 --> 00:14:39,277
Okay, will do.
221
00:14:54,592 --> 00:14:56,958
What we're giving you
our facts and conclusions
222
00:14:56,960 --> 00:14:59,762
based on solid intelligence.
223
00:14:59,764 --> 00:15:03,633
The issue before us
is not how much time
224
00:15:03,635 --> 00:15:06,602
we are willing to give
the inspectors,
225
00:15:06,604 --> 00:15:10,005
but how much longer
are we willing to put up
226
00:15:10,007 --> 00:15:15,144
with Iraq's non-compliance
before we as a council,
227
00:15:15,146 --> 00:15:18,714
we as United Nations
say enough.
228
00:15:18,716 --> 00:15:19,785
Enough.
229
00:15:20,751 --> 00:15:23,485
We have first-hand
descriptions
230
00:15:23,487 --> 00:15:27,856
of biological weapons factories
on wheels and on rails.
231
00:15:27,858 --> 00:15:30,759
The trucks and train cars
are easily moved
232
00:15:30,761 --> 00:15:34,364
and are designed to evade
detection by inspectors.
233
00:15:34,366 --> 00:15:36,466
Although Iraq's
mobile production program
234
00:15:36,468 --> 00:15:38,467
began in mid-1990s,
235
00:15:38,469 --> 00:15:42,371
UN inspectors at the time
only had vague hints
236
00:15:42,373 --> 00:15:44,206
of such programs.
237
00:15:44,208 --> 00:15:47,476
Confirmation came later
in the year 2000.
238
00:15:47,478 --> 00:15:50,145
The source was an eyewitness.
239
00:15:50,147 --> 00:15:51,614
An Iraqi chemical engineer
240
00:15:51,616 --> 00:15:53,883
who supervised
one of these facilities.
241
00:15:53,885 --> 00:15:54,886
Hi.
242
00:15:55,853 --> 00:15:56,887
Hi.
243
00:15:57,856 --> 00:16:00,823
I'm gonna watch some football.
Do you mind?
244
00:16:00,825 --> 00:16:01,826
No. Go for it.
245
00:16:54,746 --> 00:16:58,548
From the north,
the south, the east and the west,
246
00:16:58,550 --> 00:17:00,450
from the left, the right
247
00:17:00,452 --> 00:17:02,751
from the radical
to the uncommitted
248
00:17:02,753 --> 00:17:04,052
they came.
249
00:17:05,723 --> 00:17:08,090
Well, we can argue forever about
the validity of opinion polls,
250
00:17:08,092 --> 00:17:10,459
but what surely matters today
251
00:17:10,461 --> 00:17:13,028
is that this proposed war
by Britain
252
00:17:13,030 --> 00:17:15,798
is historically unpopular
253
00:17:15,800 --> 00:17:18,067
and the mother of all
focus groups has descended.
254
00:17:18,069 --> 00:17:20,970
Hey, Martin.
We're now doing some real reporting.
255
00:17:20,972 --> 00:17:23,506
It's huge.
Police are saying over 500,000.
256
00:17:23,508 --> 00:17:25,574
Organizers are saying
over two million.
257
00:17:25,576 --> 00:17:27,143
So it will be
a million then?
258
00:17:27,145 --> 00:17:28,844
Well, it's everywhere.
Every country.
259
00:17:28,846 --> 00:17:31,279
Biggest demonstration
in human history.
260
00:17:31,281 --> 00:17:33,883
Roger, I filed this story
seven times.
261
00:17:33,885 --> 00:17:36,819
And seven times I have told
you I'm not going to print it.
262
00:17:36,821 --> 00:17:38,420
Ed, this paper
supports the war.
263
00:17:38,422 --> 00:17:40,022
Our sources support
the war, Kamal.
264
00:17:40,024 --> 00:17:42,525
All I'm asking is that
mine be given equal time.
265
00:17:42,527 --> 00:17:43,625
- Fair enough.
- Thank you.
266
00:17:43,627 --> 00:17:44,794
Well,
what do they say, Ed?
267
00:17:44,796 --> 00:17:46,695
That intelligence
is being manipulated
268
00:17:46,697 --> 00:17:49,199
to support an invasion that
Bush Junior's been pushing for
269
00:17:49,201 --> 00:17:51,700
ever since Saddam tried
to kill his daddy in '93.
270
00:17:51,702 --> 00:17:53,536
Oh, come on,
your source is retired.
271
00:17:53,538 --> 00:17:55,304
My source is ex-CIA!
272
00:17:55,306 --> 00:17:56,771
He talks to agents
every day
273
00:17:56,773 --> 00:17:58,540
and he's talking to me
on the record!
274
00:17:58,542 --> 00:18:01,676
Named source! Christ!
275
00:18:01,678 --> 00:18:03,779
If you're gonna encourage
a country to go to war,
276
00:18:03,781 --> 00:18:05,780
perhaps you should spend some
time on the front lines yourself!
277
00:18:05,782 --> 00:18:08,484
- That is a cheap shot, Ed.
- Is it?
278
00:18:08,486 --> 00:18:09,719
We're the press,
for God's sake,
279
00:18:09,721 --> 00:18:11,721
not a fucking PR agency
for Tony Blair.
280
00:18:11,723 --> 00:18:13,625
- That's enough!
- All right!
281
00:18:15,126 --> 00:18:16,659
You, go back
to the States.
282
00:18:16,661 --> 00:18:18,126
I want you to find me
something from a source
283
00:18:18,128 --> 00:18:19,728
who hasn't already retired
284
00:18:19,730 --> 00:18:21,564
and then maybe
I'll rethink it.
285
00:18:21,566 --> 00:18:23,165
You're doing a great job of it.
We just need some more.
286
00:18:23,167 --> 00:18:25,969
Yes, Peter.
Fuck you very much.
287
00:18:25,971 --> 00:18:27,237
And fewer words!
288
00:18:27,239 --> 00:18:30,105
If I ask for 500,
don't send me 3,000!
289
00:18:30,107 --> 00:18:32,974
This paper needs to take
its finger out of its arse
290
00:18:32,976 --> 00:18:35,577
and stop taking
Tony Blair's press releases
291
00:18:35,579 --> 00:18:37,146
at face fucking value!
292
00:18:37,148 --> 00:18:39,013
- Hear, hear.
- Abso-fucking-lutely.
293
00:18:39,015 --> 00:18:40,851
- Christ!
- You're too bloody right.
294
00:18:44,288 --> 00:18:46,122
Brighty,
where's my piece
295
00:18:46,124 --> 00:18:48,958
comparing Saddam to Milosevic?
I need 400 words.
296
00:18:48,960 --> 00:18:51,294
Yeah. It's not really
a 400-word topic, Rog.
297
00:18:51,296 --> 00:18:54,329
Yeah, it is. We have a right
to intervene in the Balkans.
298
00:18:54,331 --> 00:18:55,463
We should do
the same in Iraq.
299
00:18:55,465 --> 00:18:56,865
Iraq's a little
more complicated.
300
00:18:56,867 --> 00:18:59,501
- You've got Suni and Shia...
- Oh, fuck Sonny and Cher!
301
00:18:59,503 --> 00:19:01,837
What is this?
"I got you babe?"
302
00:19:01,839 --> 00:19:04,306
Just give me 400 words the
average reader will understand.
303
00:19:04,308 --> 00:19:06,241
Milosevic bad.
Saddam bad.
304
00:19:06,243 --> 00:19:09,412
Just write a fucking story.
Stop overthinking it.
305
00:19:09,414 --> 00:19:10,615
All right.
306
00:19:15,919 --> 00:19:16,884
That was helpful.
307
00:19:16,886 --> 00:19:18,688
Just write the piece
as you see it, Martin,
308
00:19:18,690 --> 00:19:21,190
and we'll cut it down later
if we need to, all right?
309
00:19:21,192 --> 00:19:23,124
Okay. Thank you, Peter.
310
00:19:27,197 --> 00:19:28,430
Sonny and Cher.
311
00:19:31,502 --> 00:19:32,969
Martin Bright.
312
00:19:32,971 --> 00:19:34,804
I've got
something you need to see.
313
00:19:34,806 --> 00:19:37,675
It's big, Martin, really big.
314
00:19:39,409 --> 00:19:40,644
Yvonne?
315
00:19:46,416 --> 00:19:47,482
Yvonne?
316
00:19:53,191 --> 00:19:56,291
Martin. So good to see you.
317
00:19:56,293 --> 00:19:58,426
In an underground
car park?
318
00:19:58,428 --> 00:20:01,230
It's a little Deep Throat,
don't you think?
319
00:20:01,232 --> 00:20:03,068
- There's no signal down here.
- Right.
320
00:20:05,636 --> 00:20:07,571
Wait till you see this.
321
00:20:21,386 --> 00:20:23,951
- Who gave you this?
- Can't say.
322
00:20:23,953 --> 00:20:25,421
There's no info
saying who sent it.
323
00:20:25,423 --> 00:20:27,125
This could have been
written by anyone.
324
00:20:28,658 --> 00:20:30,928
- That's who wrote it.
- Well.
325
00:20:32,128 --> 00:20:33,662
Frank Koza.
326
00:20:33,664 --> 00:20:36,565
- Who the fuck is Frank Koza?
- NSA.
327
00:20:36,567 --> 00:20:38,867
And this I know
because the letters NSA
328
00:20:38,869 --> 00:20:41,970
have been written on the back
with a leaky ballpoint.
329
00:20:41,972 --> 00:20:43,939
My source says
the header wasn't printed
330
00:20:43,941 --> 00:20:46,678
to protect the recipients
at GCHQ.
331
00:20:48,646 --> 00:20:49,711
When did you get it?
332
00:20:49,713 --> 00:20:51,114
- Two weeks ago.
- Two weeks?
333
00:20:51,116 --> 00:20:53,515
I gave it to The Mirror first.
Sorry.
334
00:20:53,517 --> 00:20:55,785
Jesus. Why didn't
they run it?
335
00:20:55,787 --> 00:20:58,020
- They thought it was fake.
- No shit.
336
00:20:58,022 --> 00:21:01,056
- Is your source NSA?
- No. A friend of the recipient.
337
00:21:01,058 --> 00:21:03,459
- A good friend.
- A friend of a friend?
338
00:21:03,461 --> 00:21:06,429
A good friend
of a trusted friend.
339
00:21:06,431 --> 00:21:07,696
I'm sure it's real.
340
00:21:07,698 --> 00:21:09,365
Then why don't you
write the story?
341
00:21:09,367 --> 00:21:10,932
Oh, come on, Martin.
342
00:21:10,934 --> 00:21:13,905
I'm anti-war.
You're with The Observer.
343
00:21:14,704 --> 00:21:16,907
Just check it out.
344
00:21:31,422 --> 00:21:33,655
NSA Press Office.
How may I assist you?
345
00:21:33,657 --> 00:21:34,923
Yes, hi, hello there.
346
00:21:34,925 --> 00:21:37,593
This is Martin Bright
from The Observer in London.
347
00:21:37,595 --> 00:21:39,362
Um, I'd like to arrange
an interview
348
00:21:39,364 --> 00:21:41,029
with Mr. Frank Koza.
349
00:21:41,031 --> 00:21:43,532
May I speak
to his office, please?
350
00:21:43,534 --> 00:21:46,669
- I'm sorry, Mr. Bright?
- Martin Bright, yes.
351
00:21:46,671 --> 00:21:48,170
Yes. Who did you wanna get?
352
00:21:48,172 --> 00:21:51,906
Frank Koza, "Chief of Staff,
Regional Targets."
353
00:21:51,908 --> 00:21:53,776
Mr. Bright, I'm afraid
we can't confirm
354
00:21:53,778 --> 00:21:55,911
the names of people
who work here.
355
00:21:55,913 --> 00:21:57,446
Could you give me
a little more detail
356
00:21:57,448 --> 00:21:59,080
about the story
you're working on?
357
00:21:59,082 --> 00:22:02,451
Uh, well, no. That's something
I need to talk to Mr. Koza
358
00:22:02,453 --> 00:22:03,855
about directly, I'm afraid.
359
00:22:05,723 --> 00:22:08,557
Well, then I'm afraid
I'm not sure I can help you.
360
00:22:08,559 --> 00:22:09,825
When you have a little
more detail
361
00:22:09,827 --> 00:22:12,394
please feel free to call back.
362
00:22:12,396 --> 00:22:13,665
Yeah, well...
363
00:22:15,066 --> 00:22:16,598
Hello?
364
00:22:16,600 --> 00:22:19,402
- You rang the NSA Press Office?
- Yeah.
365
00:22:19,404 --> 00:22:20,536
They have a press office.
366
00:22:20,538 --> 00:22:21,971
I thought that was
a good place to start.
367
00:22:21,973 --> 00:22:23,205
But you didn't
tell them anything?
368
00:22:23,207 --> 00:22:25,607
No, Peter.
I just asked for Frank Koza.
369
00:22:25,609 --> 00:22:27,076
Because if this is real,
you could go to jail
370
00:22:27,078 --> 00:22:29,978
just for having it
in your possession.
371
00:22:29,980 --> 00:22:31,814
I'm not letting this go.
It's too good a story.
372
00:22:31,816 --> 00:22:33,215
I agree,
but if you get it wrong
373
00:22:33,217 --> 00:22:35,417
it will sink you,
it will sink the paper.
374
00:22:35,419 --> 00:22:37,586
I'd like to get a credible
intelligence expert
375
00:22:37,588 --> 00:22:39,321
to offer a view
on the language.
376
00:22:39,323 --> 00:22:41,289
- Yeah.
- And I thought you could run it by
377
00:22:41,291 --> 00:22:42,793
your MI6 contact?
378
00:22:43,761 --> 00:22:45,761
- I don't have a MI6 contact.
- Sorry.
379
00:22:45,763 --> 00:22:47,831
I meant your
tennis club friend.
380
00:22:49,066 --> 00:22:49,964
Sure.
381
00:22:49,966 --> 00:22:51,799
I'll take it
to Admiral Wilkinson.
382
00:22:51,801 --> 00:22:53,634
Be careful.
Before we risk
383
00:22:53,636 --> 00:22:55,470
a D-notice
against publication
384
00:22:55,472 --> 00:22:59,275
I'd actually like confirmation
that Frank Koza exists.
385
00:22:59,277 --> 00:23:00,742
Do you think
it's authentic?
386
00:23:00,744 --> 00:23:02,478
Well, certainly
the words he used,
387
00:23:02,480 --> 00:23:04,180
"TOPI," for example,
388
00:23:04,182 --> 00:23:05,981
few outside
of the security apparatus
389
00:23:05,983 --> 00:23:07,249
would know
what that means.
390
00:23:07,251 --> 00:23:08,384
What does it mean?
391
00:23:08,386 --> 00:23:10,452
Target of
primary interest.
392
00:23:10,454 --> 00:23:13,922
And this term,
"QRC surge effort,"
393
00:23:13,924 --> 00:23:15,457
that's NSA military speak
394
00:23:15,459 --> 00:23:19,228
for significant intensification
of surveillance operations.
395
00:23:19,230 --> 00:23:22,196
And this, where they ask
for "valuable information
396
00:23:22,198 --> 00:23:26,301
"from accesses
in your product lines..."
397
00:23:26,303 --> 00:23:29,438
...product lines
are intelligence sources.
398
00:23:29,440 --> 00:23:30,739
So it's been
written by someone
399
00:23:30,741 --> 00:23:32,374
who's familiar
with security speak
400
00:23:32,376 --> 00:23:34,409
but that doesn't mean
it's definitely NSA.
401
00:23:34,411 --> 00:23:36,979
True, but there are no
obvious amateur mistakes.
402
00:23:36,981 --> 00:23:39,751
- Have you heard of Frank Koza?
- No.
403
00:23:41,985 --> 00:23:45,453
Paul, if we, if we wanted
to confirm that he exists...
404
00:23:45,455 --> 00:23:47,789
Oh, sorry.
I couldn't help you do that.
405
00:23:47,791 --> 00:23:49,090
Yeah, but if we wanted
to confirm that he...
406
00:23:49,092 --> 00:23:51,862
Well, my own sources
wouldn't ever trust me again.
407
00:23:52,797 --> 00:23:54,031
Understood.
408
00:23:55,566 --> 00:23:56,665
Understood.
409
00:23:59,336 --> 00:24:01,903
- What?
- Ed, Martin Bright.
410
00:24:01,905 --> 00:24:04,173
Martin, Christ,
I just got back to DC.
411
00:24:04,175 --> 00:24:05,807
Sorry, Peter and I
have something urgent
412
00:24:05,809 --> 00:24:06,909
that we'd like to run by you.
413
00:24:06,911 --> 00:24:08,943
Are you on speaker?
414
00:24:08,945 --> 00:24:10,412
We are now. Hey...
415
00:24:10,414 --> 00:24:13,414
Peter, you need to tell Roger
to publish what I'm filing.
416
00:24:13,416 --> 00:24:16,419
This paper can't be seen
to be supporting a war
417
00:24:16,421 --> 00:24:18,287
that we should be doing
everything in our power
418
00:24:18,289 --> 00:24:19,521
to expose as a con.
419
00:24:19,523 --> 00:24:21,891
A neocon.
A giant fucking con!
420
00:24:21,893 --> 00:24:23,992
Ed, that's why we're phoning.
We need your help.
421
00:24:23,994 --> 00:24:26,429
We have something
that might corroborate
422
00:24:26,431 --> 00:24:28,266
these things,
you could say.
423
00:24:38,509 --> 00:24:40,107
Hey. Sorry.
424
00:24:41,479 --> 00:24:42,711
- Do you wanna get lunch?
- What?
425
00:24:42,713 --> 00:24:44,578
Lunch. Eat.
Now. Yes.
426
00:24:44,580 --> 00:24:47,281
Oh, no,
I'm fine, thanks.
427
00:24:47,283 --> 00:24:49,551
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. I'm good.
428
00:24:49,553 --> 00:24:51,053
It, um...
429
00:24:51,055 --> 00:24:53,321
This new BBC poll,
it says that less than one in ten people
430
00:24:53,323 --> 00:24:57,026
think it's right to attack
Iraq without a UN resolution.
431
00:24:57,028 --> 00:24:59,862
Which is why that memo was sent.
They need to twist arms.
432
00:24:59,864 --> 00:25:01,329
I don't think
it will make any difference.
433
00:25:01,331 --> 00:25:03,266
Most of the world
is against them.
434
00:25:04,299 --> 00:25:04,569
You wanna eat, eat.
435
00:25:08,505 --> 00:25:11,307
National Security
Agency. How may I direct your call?
436
00:25:11,309 --> 00:25:13,976
Hello, I'm returning
Frank Koza's call.
437
00:25:13,978 --> 00:25:15,477
My secretary said
it was urgent.
438
00:25:15,479 --> 00:25:17,613
I'm sorry.
Who are you trying to reach?
439
00:25:17,615 --> 00:25:20,015
Frank Koza.
Mr. Frank Koza.
440
00:25:20,017 --> 00:25:21,749
Sir, I'm sorry,
there's no one
441
00:25:21,751 --> 00:25:23,919
by that name
in the directory, sir.
442
00:25:23,921 --> 00:25:27,355
Oh, well, then that's odd.
He called me.
443
00:25:27,357 --> 00:25:31,359
I'm sorry, but I'll need
an extension number.
444
00:25:31,361 --> 00:25:33,228
Do you have
an extension number?
445
00:25:33,230 --> 00:25:34,497
Ah...
446
00:25:34,499 --> 00:25:36,365
Nah.
447
00:25:36,367 --> 00:25:38,834
Is there anything else
I can do for you?
448
00:25:38,836 --> 00:25:40,736
No. No.
449
00:25:40,738 --> 00:25:41,903
Thank you. Thank you.
450
00:25:41,905 --> 00:25:43,438
You have a nice day, sir.
451
00:25:43,440 --> 00:25:44,442
You too.
452
00:25:46,344 --> 00:25:47,375
Fuck off.
453
00:25:47,377 --> 00:25:51,247
So I read the weapons
inspector's report.
454
00:25:51,249 --> 00:25:53,115
Oh, congratulations.
455
00:25:53,117 --> 00:25:55,284
That's more
than most MP's ever done.
456
00:25:55,286 --> 00:25:58,185
- Well, shit, that's depressing.
- Mmm-hmm. It is.
457
00:25:58,187 --> 00:26:00,422
Look, there are a few
pre-98 chemical weapons
458
00:26:00,424 --> 00:26:02,391
we have yet to be accounted
for but inspectors said
459
00:26:02,393 --> 00:26:04,058
they found absolutely
no evidence
460
00:26:04,060 --> 00:26:06,394
of an active chemical
or biological program.
461
00:26:06,396 --> 00:26:07,462
Correct.
462
00:26:07,464 --> 00:26:08,529
And yet Colin Powell presented
463
00:26:08,531 --> 00:26:10,164
clear evidence of mobile labs.
464
00:26:10,166 --> 00:26:13,602
His evidence may be based
on poor human intel
465
00:26:13,604 --> 00:26:15,237
from an Iraqi dissident.
466
00:26:15,239 --> 00:26:16,105
Really?
467
00:26:16,107 --> 00:26:17,205
The dissident
isn't our product
468
00:26:17,207 --> 00:26:19,076
and should not be seen
as our product.
469
00:26:20,610 --> 00:26:22,213
Whose product is he then?
470
00:26:24,248 --> 00:26:27,415
Look, Peter,
I didn't say this,
471
00:26:27,417 --> 00:26:29,951
but there is concern
in certain quarters
472
00:26:29,953 --> 00:26:33,122
that intelligence
may be being manipulated
473
00:26:33,124 --> 00:26:35,024
to take this country to war.
474
00:26:35,026 --> 00:26:36,959
So why don't you tell
your journalists
475
00:26:36,961 --> 00:26:39,161
to stop being so bloody loyal
to Downing Street
476
00:26:39,163 --> 00:26:41,098
and start doing their job?
477
00:26:42,867 --> 00:26:44,068
Okay.
478
00:26:47,870 --> 00:26:50,705
Okay, what if I had
evidence that the NSA
479
00:26:50,707 --> 00:26:53,742
requested GCHQ to help
monitor private communications
480
00:26:53,744 --> 00:26:56,076
of the UN Security Council
delegates?
481
00:26:56,078 --> 00:26:57,880
- To what end?
- Bluntly?
482
00:26:57,882 --> 00:27:00,082
To blackmail them
into voting for war.
483
00:27:00,084 --> 00:27:01,717
I'm not with GCHQ.
484
00:27:01,719 --> 00:27:03,551
You're MI6,
you're on the same team.
485
00:27:03,553 --> 00:27:04,618
How did you
hear about this?
486
00:27:04,620 --> 00:27:06,421
A UN resolution for war
487
00:27:06,423 --> 00:27:08,891
would cover everyone's arse,
wouldn't it?
488
00:27:08,893 --> 00:27:11,792
No more asking your team
to sex up evidence of WMDs
489
00:27:11,794 --> 00:27:14,930
or the back-dodgy claims that
Britain was about to be attacked
490
00:27:14,932 --> 00:27:16,965
by Iraq within 45 minutes.
491
00:27:16,967 --> 00:27:19,067
And no chance of anyone
being charged with a war crime
492
00:27:19,069 --> 00:27:21,004
if it all goes tits up.
493
00:27:22,405 --> 00:27:23,838
What are you
asking me, Peter?
494
00:27:23,840 --> 00:27:26,909
I'm asking
if you can confirm
495
00:27:26,911 --> 00:27:30,546
whether the NSA
instructed GCHQ
496
00:27:30,548 --> 00:27:33,617
to assist in spying on
Security Council delegates?
497
00:27:34,652 --> 00:27:37,318
You know I can't
answer that.
498
00:27:37,320 --> 00:27:39,954
To do so would put me in breach
of the Official Secrets Act.
499
00:27:39,956 --> 00:27:42,459
To deny it would not.
500
00:27:44,328 --> 00:27:48,266
Well, I can neither confirm
nor deny.
501
00:27:52,469 --> 00:27:53,471
Okay.
502
00:27:54,672 --> 00:27:55,740
Let's play.
503
00:27:56,941 --> 00:27:59,277
- Change ends, idiot.
- Yes.
504
00:28:01,044 --> 00:28:02,611
Your serve.
505
00:28:02,613 --> 00:28:05,614
So the head of the CIA
tells Bush it's a slam dunk
506
00:28:05,616 --> 00:28:08,782
that Saddam has weapons
of mass destruction.
507
00:28:08,784 --> 00:28:10,685
- A slam dunk.
- Yes.
508
00:28:10,687 --> 00:28:12,654
- And that's not true?
- No.
509
00:28:12,656 --> 00:28:15,289
Meaning Saddam definitely
does not have weapons
510
00:28:15,291 --> 00:28:17,459
of mass destruction
or he may not.
511
00:28:17,461 --> 00:28:21,028
Meaning the intelligence
is sketchy at best
512
00:28:21,030 --> 00:28:22,798
and manufactured at worst.
513
00:28:22,800 --> 00:28:24,999
And Tenet knows that?
514
00:28:25,001 --> 00:28:27,702
I've no doubt he knows that.
515
00:28:27,704 --> 00:28:29,871
I was with
the agency 24 years.
516
00:28:29,873 --> 00:28:33,541
I can tell you, folks over there
are really angry about this.
517
00:28:33,543 --> 00:28:35,277
Why?
518
00:28:35,279 --> 00:28:36,510
Why?
519
00:28:36,512 --> 00:28:38,513
Because the majority
of the analysts do not believe
520
00:28:38,515 --> 00:28:41,618
it's a slam dunk,
but no one wants to hear that.
521
00:28:42,519 --> 00:28:44,352
Not even the press.
522
00:28:44,354 --> 00:28:47,088
- Sorry, Mel.
- I'm sorry.
523
00:28:47,090 --> 00:28:48,658
I'm just mad as hell.
524
00:28:50,461 --> 00:28:51,993
Listen, I wanted
to talk to you today
525
00:28:51,995 --> 00:28:55,897
because I think I might finally
be onto something that...
526
00:28:55,899 --> 00:28:59,968
...that really support what
you've been saying for months.
527
00:28:59,970 --> 00:29:02,440
I need to talk to a man
called Frank Koza.
528
00:29:05,710 --> 00:29:07,375
He's NSA.
529
00:29:07,377 --> 00:29:09,280
Head of Regional Targets.
530
00:29:11,749 --> 00:29:12,817
You know him?
531
00:29:15,019 --> 00:29:17,085
I'm sorry, Ed.
532
00:29:17,087 --> 00:29:19,589
I can't give out
that kind of information.
533
00:29:41,846 --> 00:29:43,412
- What are you doing here?
- I'm sorry.
534
00:29:43,414 --> 00:29:44,880
- I didn't wanna call.
- How long have you been here?
535
00:29:44,882 --> 00:29:46,548
We're not supposed
to be meeting.
536
00:29:46,550 --> 00:29:48,482
I know, I've just...
537
00:29:48,484 --> 00:29:51,019
I've been following the news
and I haven't seen
538
00:29:51,021 --> 00:29:52,688
or heard anything
for three weeks.
539
00:29:52,690 --> 00:29:54,155
Okay, well,
I've given it to my contact
540
00:29:54,157 --> 00:29:55,857
and apparently,
she's having a very hard time
541
00:29:55,859 --> 00:29:58,463
getting the papers to
believe that it's not a fake.
542
00:30:00,430 --> 00:30:02,233
Oh, uh...
543
00:30:02,966 --> 00:30:05,800
Well, maybe that's okay.
544
00:30:05,802 --> 00:30:07,001
You know, I...
545
00:30:07,003 --> 00:30:08,170
Look, I mean,
all of the polls said
546
00:30:08,172 --> 00:30:09,471
everyone's against
the war, anyway
547
00:30:09,473 --> 00:30:11,874
and I, and I've
just been thinking...
548
00:30:11,876 --> 00:30:15,109
Look, I think
that I acted too rashly
549
00:30:15,111 --> 00:30:16,444
on impulse.
I didn't think...
550
00:30:16,446 --> 00:30:18,113
Jesus, Katharine,
is it a fake?
551
00:30:18,115 --> 00:30:19,615
Of course it's not a fake.
It's real.
552
00:30:19,617 --> 00:30:21,083
Well, then just go home!
553
00:30:21,085 --> 00:30:24,419
Okay, don't talk about this
to anyone, ever!
554
00:30:24,421 --> 00:30:25,490
Just...
555
00:30:27,424 --> 00:30:30,261
- Sorry.
- It's out of our hands now.
556
00:30:32,128 --> 00:30:33,330
Sorry.
557
00:30:35,299 --> 00:30:38,400
The truth is,
the whole document could be a fake.
558
00:30:38,402 --> 00:30:41,135
But we're satisfied
the language used is real.
559
00:30:41,137 --> 00:30:42,772
- It's fascinating.
- Yeah.
560
00:30:45,242 --> 00:30:47,942
Is this document actually
in your possession?
561
00:30:47,944 --> 00:30:50,211
Well, if it were, I'd be in
breach of the Official Secrets Act
562
00:30:50,213 --> 00:30:51,645
wouldn't I?
563
00:30:53,316 --> 00:30:55,049
So based on what might be
in this document...
564
00:30:55,051 --> 00:30:56,652
- That you don't have.
- That I don't yet have.
565
00:30:56,654 --> 00:30:58,319
But that you want
to print in your paper.
566
00:30:58,321 --> 00:31:00,654
If you don't issue a
D-notice against publication.
567
00:31:00,656 --> 00:31:02,156
Well, which I will
most certainly do
568
00:31:02,158 --> 00:31:04,392
if I think the publication
might in any way
569
00:31:04,394 --> 00:31:06,294
endanger the lives
of British people
570
00:31:06,296 --> 00:31:08,096
or British forces.
571
00:31:08,098 --> 00:31:09,897
- Understood.
- Good.
572
00:31:11,702 --> 00:31:12,703
Go on.
573
00:31:14,003 --> 00:31:16,003
Would you say
it were likely real
574
00:31:16,005 --> 00:31:18,039
or a forgery?
575
00:31:18,041 --> 00:31:20,241
What do you think?
576
00:31:20,243 --> 00:31:22,176
I think it could be a fake
577
00:31:22,178 --> 00:31:24,548
put out
by the anti-war movement...
578
00:31:25,682 --> 00:31:28,584
...or by a foreign agency
to embarrass the US.
579
00:31:28,586 --> 00:31:31,720
- Which agency?
- The Russians.
580
00:31:31,722 --> 00:31:33,355
I mean, the French
oppose the war, too,
581
00:31:33,357 --> 00:31:34,823
but I don't think
they'd do this.
582
00:31:34,825 --> 00:31:37,491
I think you might be
overthinking it as usual, Martin.
583
00:31:37,493 --> 00:31:40,530
- Meaning?
- You tell me.
584
00:31:41,999 --> 00:31:44,868
Well, meaning it could be
exactly what it says it is.
585
00:31:48,205 --> 00:31:50,505
You know, Martin,
I believe that all information
586
00:31:50,507 --> 00:31:53,978
collected in the name of the
public should be made public.
587
00:31:55,412 --> 00:31:58,113
The only question is, when.
588
00:31:58,115 --> 00:32:02,151
But in this case,
I don't have the luxury of time, Admiral.
589
00:32:02,153 --> 00:32:04,555
Powell just made
a very strong case for war.
590
00:32:05,255 --> 00:32:06,656
Yes, I see.
591
00:32:10,828 --> 00:32:13,561
I have also always believed
592
00:32:13,563 --> 00:32:16,431
that censorship
when called for
593
00:32:16,433 --> 00:32:20,605
should be based
on security issues alone...
594
00:32:22,239 --> 00:32:23,570
...not on whether
a news report
595
00:32:23,572 --> 00:32:25,508
might embarrass
a government.
596
00:32:30,146 --> 00:32:31,348
Thank you, Admiral.
597
00:32:32,649 --> 00:32:35,584
Ed,
it's Edie from the London office.
598
00:32:35,586 --> 00:32:37,352
I got a weird message for you
599
00:32:37,354 --> 00:32:39,121
from someone
who wouldn't give his name.
600
00:32:39,123 --> 00:32:42,691
He said you should call
extension 6727.
601
00:32:42,693 --> 00:32:45,759
Makes no sense to me,
but maybe to you.
602
00:32:45,761 --> 00:32:48,529
6727. Good luck.
603
00:32:48,531 --> 00:32:49,931
- 6727.
- Bye-bye.
604
00:32:49,933 --> 00:32:53,971
6727. 6727. 6727.
605
00:32:59,876 --> 00:33:01,309
6727.
606
00:33:04,415 --> 00:33:06,614
NSA.
How may I direct your call?
607
00:33:06,616 --> 00:33:10,285
Hello.
Extension 6727, please.
608
00:33:10,287 --> 00:33:12,086
6727?
609
00:33:12,088 --> 00:33:14,021
6727, yes.
610
00:33:14,023 --> 00:33:15,025
One moment.
611
00:33:17,293 --> 00:33:18,695
Frank Koza's office.
612
00:33:20,496 --> 00:33:22,931
Hello, may I speak
to Mr. Frank Koza, please?
613
00:33:22,933 --> 00:33:23,798
Who shall I say is calling?
614
00:33:23,800 --> 00:33:26,334
I can't say.
Just put me through.
615
00:33:26,336 --> 00:33:27,538
Yes, sir.
616
00:33:29,706 --> 00:33:30,840
Hello?
617
00:33:32,509 --> 00:33:35,243
Mr. Koza? Mr. Frank Koza?
618
00:33:35,245 --> 00:33:37,612
Yes. Who's calling?
619
00:33:37,614 --> 00:33:39,647
Mr. Koza,
my name is Ed Vulliamy.
620
00:33:39,649 --> 00:33:42,451
I work for The Observer
newspaper in London.
621
00:33:42,453 --> 00:33:45,990
I wanted to ask you about
a memo you sent to GCHQ.
622
00:33:49,925 --> 00:33:51,095
Mr. Koza?
623
00:33:55,031 --> 00:33:58,400
- Do you think this is real?
- Yes, they put me through.
624
00:33:58,402 --> 00:34:00,001
- To Frank Koza?
- Yes.
625
00:34:00,003 --> 00:34:02,104
And you spoke to him
directly, right, Ed?
626
00:34:02,106 --> 00:34:04,838
Well, we didn't exactly
have a conversation.
627
00:34:04,840 --> 00:34:07,241
Did you speak to him or not?
Yes or no, Ed? Jesus.
628
00:34:07,243 --> 00:34:08,442
Yes, but he cut me off
629
00:34:08,444 --> 00:34:09,810
when I said I worked
for The Observer.
630
00:34:09,812 --> 00:34:12,814
But you're sure that he
exists, right, Ed?
631
00:34:12,816 --> 00:34:14,082
Hell yes, I'm sure!
632
00:34:14,084 --> 00:34:17,319
I said, "Mr. Koza?"
He said, "Yes, who's calling?"
633
00:34:17,321 --> 00:34:18,852
All right. Thank you, Ed.
634
00:34:18,854 --> 00:34:21,223
Try not to fuck
this one up, Roger.
635
00:34:21,225 --> 00:34:23,091
- Fuck off.
- You're welcome, anytime.
636
00:34:25,095 --> 00:34:27,696
- Hitler Diaries.
- What?
637
00:34:27,698 --> 00:34:30,098
I'm just saying it smells of a
forgery like the Hitler Diaries
638
00:34:30,100 --> 00:34:32,167
and, of course,
publishing those cost people their jobs.
639
00:34:32,169 --> 00:34:33,634
Which is precisely
why we're doing
640
00:34:33,636 --> 00:34:36,203
rigorous checking
on this, Kamal.
641
00:34:36,205 --> 00:34:38,339
- Who brought you this?
- Friend.
642
00:34:38,341 --> 00:34:40,341
- Someone from GCHQ?
- No.
643
00:34:40,343 --> 00:34:41,811
Then who?
644
00:34:44,747 --> 00:34:47,549
- Yvonne Ridley.
- Yvonne fucking Ridley!
645
00:34:47,551 --> 00:34:49,651
The woman who fell off
a donkey in Afghanistan
646
00:34:49,653 --> 00:34:51,319
at some Taliban checkpoint!
647
00:34:51,321 --> 00:34:53,120
Her arse over a tit
with a camera up her burka
648
00:34:53,122 --> 00:34:54,388
and then she
converted to Islam
649
00:34:54,390 --> 00:34:55,823
after she was released
by her kidnapper.
650
00:34:55,825 --> 00:34:57,459
None of which means
she's not right!
651
00:34:57,461 --> 00:34:58,660
She's anti-war!
652
00:34:58,662 --> 00:35:01,162
She probably typed
the fucking thing herself.
653
00:35:01,164 --> 00:35:03,665
Martin, you realize the
legal risks we'll be taking?
654
00:35:03,667 --> 00:35:04,799
Yes.
655
00:35:04,801 --> 00:35:05,966
The last time we
published anything like this
656
00:35:05,968 --> 00:35:07,669
you and Roger
almost went to prison.
657
00:35:07,671 --> 00:35:09,238
Jan, the last time
our source claimed
658
00:35:09,240 --> 00:35:11,973
MI6 had funded an attempted
assassination on Gaddafi.
659
00:35:11,975 --> 00:35:13,642
This document
doesn't accuse anyone
660
00:35:13,644 --> 00:35:15,576
of doing anything
remotely like that.
661
00:35:15,578 --> 00:35:19,046
No, it merely suggests
that the US government,
662
00:35:19,048 --> 00:35:22,616
with the help of Great Britain,
might try to twist arms
663
00:35:22,618 --> 00:35:25,653
and threaten UN delegates
into voting for a war in Iraq.
664
00:35:25,655 --> 00:35:27,792
It's a hell
of a story.
665
00:35:31,995 --> 00:35:33,627
Look, we know Koza exists.
666
00:35:33,629 --> 00:35:35,830
Beaver says the language
used is authentic.
667
00:35:35,832 --> 00:35:37,633
And Wilkinson says
that while publication
668
00:35:37,635 --> 00:35:38,901
may embarrass
both governments,
669
00:35:38,903 --> 00:35:40,701
he doesn't believe
that it poses a security risk
670
00:35:40,703 --> 00:35:42,803
to the British people
or the armed forces.
671
00:35:42,805 --> 00:35:44,138
Ironically,
publication may actually
672
00:35:44,140 --> 00:35:46,107
prevent a war
and save lives.
673
00:35:46,109 --> 00:35:48,176
- Well.
- MI6?
674
00:35:48,178 --> 00:35:51,581
Would not confirm but did not deny.
675
00:35:53,350 --> 00:35:54,915
Jan, where are we legally?
676
00:35:54,917 --> 00:35:56,817
Wilkinson may not issue
a D-Notice
677
00:35:56,819 --> 00:35:59,220
but that doesn't stop Special
Branch from coming after us.
678
00:35:59,222 --> 00:36:02,423
- Thank you.
- Legally, we have a top secret document
679
00:36:02,425 --> 00:36:03,693
in our possession.
680
00:36:07,129 --> 00:36:09,430
Look, Rog, don't forget
681
00:36:09,432 --> 00:36:11,098
we're getting
detailed information
682
00:36:11,100 --> 00:36:12,868
directly
from Blair's office.
683
00:36:12,870 --> 00:36:14,701
- Fuck off.
- Well, he's right.
684
00:36:14,703 --> 00:36:17,339
Printing this kind of story
would kill that relationship.
685
00:36:17,341 --> 00:36:19,975
Since when did this paper
prioritize political access
686
00:36:19,977 --> 00:36:21,977
over its own
investigative reporting?
687
00:36:21,979 --> 00:36:24,546
- Yes.
- We have taken a position on this, guys!
688
00:36:24,548 --> 00:36:26,183
We support the war.
689
00:36:28,350 --> 00:36:30,488
Yes. We do.
690
00:36:31,955 --> 00:36:33,120
Fuck.
691
00:36:33,122 --> 00:36:35,059
But Peter's right.
692
00:36:35,825 --> 00:36:37,995
This is a fucking good story.
693
00:36:48,972 --> 00:36:50,207
Thank you, Roger.
694
00:36:54,077 --> 00:36:55,111
Here we go.
695
00:37:07,323 --> 00:37:08,957
Wait, I'll come with you.
696
00:37:08,959 --> 00:37:10,390
I'm just going to go
get some milk.
697
00:37:10,392 --> 00:37:11,892
Go back to bed.
I'll bring you a coffee.
698
00:37:11,894 --> 00:37:12,929
Okay.
699
00:37:25,240 --> 00:37:27,043
- Hi.
- Morning.
700
00:37:43,993 --> 00:37:45,095
Hey.
701
00:37:52,669 --> 00:37:54,138
What's the matter, janum?
702
00:37:59,508 --> 00:38:00,711
What's going on?
703
00:38:08,651 --> 00:38:10,484
- Bravo, Martin.
- Ah, there he is.
704
00:38:10,486 --> 00:38:11,886
Well done.
705
00:38:13,790 --> 00:38:16,625
- Here he is!
- Nice one, Martin.
706
00:38:23,033 --> 00:38:26,767
Brighty, congratulations.
707
00:38:26,769 --> 00:38:28,270
Bloody brilliant.
708
00:38:28,272 --> 00:38:30,203
- Thank you.
- What have you got for me next?
709
00:38:30,205 --> 00:38:32,240
Every major
European paper is citing us
710
00:38:32,242 --> 00:38:34,810
and we've had calls
in from CNN, NBC, and Fox.
711
00:38:34,812 --> 00:38:36,544
They all want to interview you
for their morning shows
712
00:38:36,546 --> 00:38:37,946
when they wake up in the US.
713
00:38:37,948 --> 00:38:39,145
Any response
from Downing Street?
714
00:38:39,147 --> 00:38:41,885
We got a call in,
but they're scrambling.
715
00:38:45,689 --> 00:38:46,957
Martin, line 2.
716
00:38:48,524 --> 00:38:49,792
Martin Bright.
717
00:38:51,227 --> 00:38:53,262
Thank you. Thank you.
718
00:38:54,062 --> 00:38:55,330
No.
719
00:38:55,332 --> 00:38:57,701
Uh, no, the person who leaked
it hasn't been identified.
720
00:39:00,502 --> 00:39:02,569
Why'd you do it?
721
00:39:02,571 --> 00:39:04,205
I just thought
that they'd investigate.
722
00:39:04,207 --> 00:39:06,240
I never expected them
to print the whole memo.
723
00:39:06,242 --> 00:39:07,542
Why didn't you tell me?
724
00:39:07,544 --> 00:39:10,147
Sorry, I didn't,
I didn't, I...
725
00:39:11,147 --> 00:39:12,747
I thought that you would try
and talk me out of it
726
00:39:12,749 --> 00:39:13,814
and I didn't want you to.
727
00:39:13,816 --> 00:39:15,482
- My God, janum.
- I'm so sorry.
728
00:39:15,484 --> 00:39:16,854
They don't
mention your name?
729
00:39:18,754 --> 00:39:22,126
- I haven't told anyone.
- Good. That's good.
730
00:39:24,160 --> 00:39:26,830
That's very kind.
All right, thank you.
731
00:39:28,397 --> 00:39:31,466
Why don't you get in touch
with your friend Tony, Kamal?
732
00:39:31,468 --> 00:39:34,069
- Ask him if he has an opinion.
- That's not funny, Rog.
733
00:39:34,071 --> 00:39:35,069
- Martin?
- Yes?
734
00:39:35,071 --> 00:39:37,305
NBC just canceled
your interview.
735
00:39:37,307 --> 00:39:38,375
What?
736
00:39:39,843 --> 00:39:42,642
NBC no longer wished
to interview Martin.
737
00:39:42,644 --> 00:39:44,979
Did they say why?
738
00:39:44,981 --> 00:39:46,647
They just said sorry,
but they didn't think
739
00:39:46,649 --> 00:39:48,281
they could
fit you in anymore.
740
00:39:48,283 --> 00:39:49,417
Really?
741
00:39:49,419 --> 00:39:52,654
Brighty, reporter
from Santiago.
742
00:39:52,656 --> 00:39:54,692
Thank you. Martin Bright.
743
00:39:56,559 --> 00:39:57,825
Ah, uh. No.
744
00:39:57,827 --> 00:39:59,528
At this stage,
we have no idea what information
745
00:39:59,530 --> 00:40:01,263
was gathered from Chile
or any of the other countries.
746
00:40:01,265 --> 00:40:02,529
- Peter.
- Yeah?
747
00:40:02,531 --> 00:40:04,732
Fox says that
they have to cancel.
748
00:40:04,734 --> 00:40:05,933
What? Why?
749
00:40:05,935 --> 00:40:08,602
Uh, yeah, Mexico
is furious too.
750
00:40:08,604 --> 00:40:09,937
Okay.
Thank you.
751
00:40:09,939 --> 00:40:11,404
- Martin?
- Yes?
752
00:40:11,406 --> 00:40:13,142
I've got a producer
from CNN.
753
00:40:15,446 --> 00:40:16,447
Martin Bright.
754
00:40:19,249 --> 00:40:20,250
I see.
755
00:40:22,084 --> 00:40:24,454
No. No, no. No, no.
That's all right.
756
00:40:25,589 --> 00:40:26,720
Ah...
757
00:40:26,722 --> 00:40:28,024
May I ask why?
758
00:40:29,658 --> 00:40:31,828
Yes, I stand by it.
Of course I stand by it.
759
00:40:32,729 --> 00:40:34,064
The Drudge Report?
760
00:40:37,434 --> 00:40:38,435
Yeah.
761
00:40:39,401 --> 00:40:41,069
All right, okay.
762
00:40:41,071 --> 00:40:43,470
What the fuck is going on?
763
00:41:00,122 --> 00:41:01,221
It's fake.
764
00:41:01,223 --> 00:41:03,057
We've printed
a fake fucking memo
765
00:41:03,059 --> 00:41:05,261
from Yvonne
fucking Ridley!
766
00:41:09,798 --> 00:41:13,634
Oh, you fucking idiot.
There. You see it?
767
00:41:13,636 --> 00:41:15,303
Because the Americans did.
768
00:41:15,305 --> 00:41:18,205
Favourable. F-A-V-O-U-R.
769
00:41:18,207 --> 00:41:23,111
Some English cunt has tried
to fake an American NSA memo
770
00:41:23,113 --> 00:41:25,580
and you fucking schmucks
fell for it.
771
00:41:25,582 --> 00:41:27,818
Wait. Martin,
where's the original?
772
00:41:28,818 --> 00:41:29,884
Where's the original document?
773
00:41:29,886 --> 00:41:31,187
Jesus.
774
00:41:43,100 --> 00:41:44,464
- American spelling.
- What?
775
00:41:44,466 --> 00:41:46,235
The original
has American spelling.
776
00:41:48,271 --> 00:41:50,537
And this is
what I filed, see?
777
00:41:50,539 --> 00:41:52,173
Favorable. O-R.
778
00:41:52,175 --> 00:41:53,908
Just like the original.
Not O-U-R.
779
00:41:53,910 --> 00:41:56,914
And recognize with a Z,
not an S.
780
00:42:01,484 --> 00:42:03,319
Who changed what I wrote?
781
00:42:06,756 --> 00:42:08,055
Who...
782
00:42:08,057 --> 00:42:09,189
Who changed
what I fucking wrote?
783
00:42:09,191 --> 00:42:11,360
Come on, speak up!
Who did this?
784
00:42:24,539 --> 00:42:26,309
Nicole,
what did you do?
785
00:42:28,276 --> 00:42:29,512
I, um...
786
00:42:31,546 --> 00:42:33,316
I ran it through spell check.
787
00:42:37,754 --> 00:42:40,057
- Spell check?
- Jesus.
788
00:42:41,290 --> 00:42:43,890
That's what I always do.
I'm so sorry.
789
00:42:43,892 --> 00:42:45,660
Do not cry, Nicole.
790
00:42:45,662 --> 00:42:48,131
Do not fucking cry.
791
00:42:53,135 --> 00:42:54,935
Okay, well, we know
that it's not fake.
792
00:42:54,937 --> 00:42:57,805
We go online, we explain what
happened, we call all of the networks.
793
00:42:57,807 --> 00:42:59,173
Stop it, Martin.
794
00:42:59,175 --> 00:43:01,843
Fuck, Rog, it was
an honest mistake.
795
00:43:01,845 --> 00:43:04,011
Don't be so naive.
796
00:43:04,013 --> 00:43:07,247
You're an American editor.
What story do you put out now?
797
00:43:07,249 --> 00:43:10,319
That The Observer is
doubling down on a fake memo?
798
00:43:11,287 --> 00:43:13,053
Or that the staff
of this newspaper
799
00:43:13,055 --> 00:43:16,492
are really so
colossally stupid!
800
00:43:29,972 --> 00:43:33,042
It's all right.
Would you like a cup of tea?
801
00:43:53,763 --> 00:43:55,663
Someone in this building
802
00:43:55,665 --> 00:44:00,133
has betrayed their government
and their country.
803
00:44:00,135 --> 00:44:03,037
Now I'm sure it wasn't
anyone in this division,
804
00:44:03,039 --> 00:44:04,638
but starting today,
805
00:44:04,640 --> 00:44:07,908
Internal Security will be
conducting interviews
806
00:44:07,910 --> 00:44:10,712
with each
and every one of you.
807
00:44:10,714 --> 00:44:14,214
If you know anything
or suspect anyone,
808
00:44:14,216 --> 00:44:17,917
it is your sworn duty
to speak up.
809
00:44:17,919 --> 00:44:20,388
If you do not
and you are found to have
810
00:44:20,390 --> 00:44:22,790
withheld information
of any kind,
811
00:44:22,792 --> 00:44:25,292
you will be charged
with a breach
812
00:44:25,294 --> 00:44:28,197
of the Official Secrets Act.
813
00:45:16,446 --> 00:45:19,580
You should see the file
that tosser's got on me.
814
00:45:19,582 --> 00:45:21,417
- What did he ask you?
- Katharine!
815
00:45:32,095 --> 00:45:33,629
Come in, Katharine.
816
00:45:37,200 --> 00:45:39,966
- Katharine Gun?
- Yes?
817
00:45:39,968 --> 00:45:42,671
I'm John from
Internal Security. Please.
818
00:45:56,019 --> 00:45:58,055
Mandarin translator.
819
00:45:58,620 --> 00:46:01,656
GCHQ for two years.
820
00:46:01,658 --> 00:46:04,024
- Yes.
- And before that?
821
00:46:04,026 --> 00:46:06,259
I taught English
to Japanese students.
822
00:46:06,261 --> 00:46:08,231
- Hiroshima, right?
- Yes.
823
00:46:09,097 --> 00:46:10,897
Interesting.
824
00:46:10,899 --> 00:46:13,868
Did you visit the memorial?
825
00:46:13,870 --> 00:46:15,035
The peace memorial?
826
00:46:15,037 --> 00:46:17,274
To the people
killed by the atomic bomb?
827
00:46:19,042 --> 00:46:20,808
Yes, actually, I did.
828
00:46:20,810 --> 00:46:21,845
It's, uh...
829
00:46:23,412 --> 00:46:24,745
It's something
you really have to see.
830
00:46:24,747 --> 00:46:26,149
It's very moving.
831
00:46:28,450 --> 00:46:31,718
Compels one to think
about the consequences of war,
832
00:46:31,720 --> 00:46:33,888
doesn't it?
833
00:46:33,890 --> 00:46:37,424
- Yes, I suppose it does.
- Are you anti-war, Katharine?
834
00:46:37,426 --> 00:46:38,558
No.
835
00:46:38,560 --> 00:46:41,765
Uh, I think
sometimes war is necessary.
836
00:46:46,903 --> 00:46:49,002
I see you lived in Taiwan
as a child?
837
00:46:49,004 --> 00:46:51,205
- Yes.
- How long did you live there?
838
00:46:51,207 --> 00:46:53,040
We moved over
when I was three.
839
00:46:53,042 --> 00:46:55,308
I came back
to do my A-levels.
840
00:46:55,310 --> 00:46:56,678
So for most
of your childhood then?
841
00:46:56,680 --> 00:46:57,681
Yes.
842
00:46:59,115 --> 00:47:00,781
You had
a religious upbringing?
843
00:47:00,783 --> 00:47:02,015
No, not particularly.
844
00:47:02,017 --> 00:47:03,149
But were you sent away
845
00:47:03,151 --> 00:47:05,386
to a Christian missionary
school in Taiwan?
846
00:47:05,388 --> 00:47:06,419
Yes.
847
00:47:06,421 --> 00:47:08,388
Gave you a clear sense
of right and wrong, did it,
848
00:47:08,390 --> 00:47:09,624
being in a mission school?
849
00:47:09,626 --> 00:47:10,991
I think my parents
gave me that.
850
00:47:12,127 --> 00:47:13,463
Did you leak
the Koza e-mail?
851
00:47:14,698 --> 00:47:15,997
- No.
- No?
852
00:47:15,999 --> 00:47:17,200
No.
853
00:47:19,234 --> 00:47:20,700
- But you read it?
- Yes.
854
00:47:20,702 --> 00:47:23,270
I mean, it was sent to me,
so I read it.
855
00:47:23,272 --> 00:47:25,908
What were your immediate
thoughts after you read it?
856
00:47:27,142 --> 00:47:28,709
Nothing much.
It didn't really bother me.
857
00:47:28,711 --> 00:47:30,847
- It didn't?
- No.
858
00:47:33,249 --> 00:47:35,651
Who do you think
might have leaked it?
859
00:47:39,821 --> 00:47:42,122
- I have no idea.
- No?
860
00:47:42,124 --> 00:47:44,024
- No.
- No?
861
00:47:44,026 --> 00:47:45,227
No.
862
00:47:47,863 --> 00:47:49,598
Thank you, Mrs. Gun.
863
00:47:50,700 --> 00:47:52,468
That's all for now.
864
00:47:58,908 --> 00:48:00,874
Eat a little.
865
00:48:00,876 --> 00:48:01,877
Please.
866
00:48:04,546 --> 00:48:07,716
They're bringing everyone in.
One by one.
867
00:48:11,321 --> 00:48:12,756
You haven't said anything?
868
00:48:14,089 --> 00:48:15,858
Okay. Just eat a little.
869
00:48:19,461 --> 00:48:21,463
Everything
will be all right.
870
00:48:26,001 --> 00:48:27,203
Eat.
871
00:48:35,144 --> 00:48:37,211
Hi, Fiona, it's Katharine.
872
00:48:37,213 --> 00:48:38,779
Um...
873
00:48:38,781 --> 00:48:39,879
I'm so sorry
874
00:48:39,881 --> 00:48:42,450
but I don't think I'm gonna
be able to come in today.
875
00:48:42,452 --> 00:48:45,354
Yeah, I think
I've caught a tummy bug.
876
00:48:47,156 --> 00:48:48,358
Yeah.
877
00:48:49,658 --> 00:48:51,158
Thank you.
878
00:48:51,160 --> 00:48:53,394
Thank you so much.
879
00:48:53,396 --> 00:48:54,964
What'd she say?
880
00:48:56,066 --> 00:48:57,765
She said
I should get some rest.
881
00:48:57,767 --> 00:48:59,265
Good.
882
00:48:59,267 --> 00:49:01,370
- She was nice.
- That's good.
883
00:49:03,807 --> 00:49:04,874
Try and sleep.
884
00:49:08,077 --> 00:49:09,845
Sorry, I have to go.
885
00:49:21,890 --> 00:49:25,158
...ask you about a
report in The Observer newspaper
886
00:49:25,160 --> 00:49:27,160
in London, a memo
887
00:49:27,162 --> 00:49:30,698
reported to be from a man
who actually works at the NSA
888
00:49:30,700 --> 00:49:34,634
in which he describes
a "surge in surveillance
889
00:49:34,636 --> 00:49:37,370
"of UN Security Council
members."
890
00:49:37,372 --> 00:49:38,506
What's your response?
891
00:49:38,508 --> 00:49:41,241
Terry, as a matter
of long-standing policy
892
00:49:41,243 --> 00:49:43,509
the administration
never comments on anything
893
00:49:43,511 --> 00:49:46,881
involving any people
involved in intelligence.
894
00:49:46,883 --> 00:49:49,582
- No, of course, you don't.
- What the fuck?
895
00:49:49,584 --> 00:49:51,651
If you're
a Cameroonian diplomat
896
00:49:51,653 --> 00:49:54,087
or a French diplomat
at the United Nations
897
00:49:54,089 --> 00:49:55,689
then you're gonna have
to operate on the assumption
898
00:49:55,691 --> 00:49:56,857
that the United States
is bugging you.
899
00:49:56,859 --> 00:49:59,493
No, it's a blanket matter
of policy
900
00:49:59,495 --> 00:50:02,263
that we do not answer
questions of that nature...
901
00:50:02,265 --> 00:50:03,863
- Hi.
- Hi.
902
00:50:03,865 --> 00:50:06,100
...I'm not indicating to you
whether it's true or not true.
903
00:50:06,102 --> 00:50:07,500
Have you eaten?
904
00:50:07,502 --> 00:50:10,970
...of policy that predates
this administration.
905
00:50:10,972 --> 00:50:14,410
I brought soup. A bean salad.
906
00:50:15,410 --> 00:50:16,912
I'm gonna say it was me.
907
00:50:18,347 --> 00:50:21,182
The Americans are refusing to
admit that the memo was real.
908
00:50:21,184 --> 00:50:23,250
- I have to tell the truth.
- No.
909
00:50:23,252 --> 00:50:26,520
If I don't, then they'll get
away with saying it was a fake.
910
00:50:26,522 --> 00:50:29,624
Janum, you did what you could.
Now leave it alone, please!
911
00:50:29,626 --> 00:50:30,691
What am I supposed to do?
912
00:50:30,693 --> 00:50:32,426
Am I supposed
to keep lying forever?
913
00:50:32,428 --> 00:50:34,261
If you say nothing,
they can never prove anything.
914
00:50:34,263 --> 00:50:36,129
They are questioning
everyone at work.
915
00:50:36,131 --> 00:50:37,296
They're interrogating
my friends.
916
00:50:37,298 --> 00:50:38,832
They're asking people
to name names.
917
00:50:38,834 --> 00:50:42,201
- That will be over soon.
- And then what?
918
00:50:42,203 --> 00:50:43,638
There will be a question mark
919
00:50:43,640 --> 00:50:46,038
in hundreds of people's files
because of me.
920
00:50:46,040 --> 00:50:48,341
They will put you in jail!
921
00:50:48,343 --> 00:50:49,676
I have to prove
it was real.
922
00:50:49,678 --> 00:50:50,877
Everyone at work knows that
923
00:50:50,879 --> 00:50:53,113
what the NSA
asked us to do was illegal.
924
00:50:53,115 --> 00:50:54,983
- Nobody cares!
- Well, I care!
925
00:50:57,318 --> 00:50:59,185
If I don't say it was me,
then we'll go to war
926
00:50:59,187 --> 00:51:01,488
based on blackmail
and lies.
927
00:51:01,490 --> 00:51:03,626
And I can't live
with that. I won't.
928
00:51:05,627 --> 00:51:07,629
Janum, please listen to me.
929
00:51:08,964 --> 00:51:09,930
I work at a cafe.
930
00:51:09,932 --> 00:51:11,832
I took the job
because I needed a job.
931
00:51:11,834 --> 00:51:13,667
But it's just a job.
932
00:51:13,669 --> 00:51:16,002
You did the same thing,
remember?
933
00:51:16,004 --> 00:51:18,104
When you saw the advert,
you said you didn't even know
934
00:51:18,106 --> 00:51:19,842
what the job really was.
935
00:51:21,944 --> 00:51:23,580
It's just a job.
936
00:51:24,446 --> 00:51:26,383
And you can get
another job.
937
00:51:29,651 --> 00:51:31,984
You just need to keep your
head down for a few more weeks
938
00:51:31,986 --> 00:51:33,455
until things calm down.
939
00:51:34,689 --> 00:51:36,892
Then you resign,
you can get another job.
940
00:51:54,477 --> 00:51:56,780
Hey.
941
00:52:03,919 --> 00:52:05,618
On a diet?
942
00:52:05,620 --> 00:52:07,823
- What?
- No cinnamon bun?
943
00:52:10,392 --> 00:52:11,827
Who's in there now?
944
00:52:12,861 --> 00:52:15,529
Nuri. Second time.
945
00:52:15,531 --> 00:52:17,767
Had him take a lie detector
test yesterday.
946
00:52:22,571 --> 00:52:23,772
Mi-Yung!
947
00:53:22,765 --> 00:53:23,933
I did it.
948
00:53:26,269 --> 00:53:27,736
It was me.
949
00:53:31,607 --> 00:53:32,941
Oh, Katharine.
950
00:53:38,013 --> 00:53:39,148
Leave us, please.
951
00:54:33,468 --> 00:54:34,803
Handbag.
952
00:54:37,305 --> 00:54:38,307
Rings.
953
00:54:41,075 --> 00:54:42,311
Necklace.
954
00:54:43,646 --> 00:54:46,212
Watch. Belt.
955
00:54:46,214 --> 00:54:48,084
I don't have a belt.
956
00:54:50,885 --> 00:54:52,821
Take her through cell 7.
957
00:55:09,004 --> 00:55:11,874
I've found the
passports and a couple of foreign books.
958
00:55:14,209 --> 00:55:15,644
Who are you?
959
00:55:17,347 --> 00:55:18,781
Where's my wife?
960
00:55:21,350 --> 00:55:23,683
I want to see her.
Where is she?
961
00:55:23,685 --> 00:55:27,053
They can't keep me long.
They haven't charged me yet.
962
00:55:27,055 --> 00:55:28,691
No contact, please.
963
00:55:32,560 --> 00:55:35,330
- Where are they holding you?
- Downstairs.
964
00:55:37,432 --> 00:55:39,736
I'm okay.
I promise I'm okay.
965
00:55:48,477 --> 00:55:49,812
I brought this.
966
00:55:51,881 --> 00:55:53,816
It will get cold tonight.
967
00:55:58,287 --> 00:55:59,288
Thank you.
968
00:56:14,870 --> 00:56:16,305
Lights out.
969
00:56:28,283 --> 00:56:30,884
- Katharine Gun?
- Yes.
970
00:56:30,886 --> 00:56:34,057
We're from Scotland Yard.
Do you have a lawyer?
971
00:56:35,156 --> 00:56:36,055
No.
972
00:56:36,057 --> 00:56:38,424
There's a duty
solicitor on call.
973
00:56:38,426 --> 00:56:39,928
She'll sit in with you.
974
00:56:44,300 --> 00:56:47,633
Your supervisor speaks
highly of your integrity.
975
00:56:47,635 --> 00:56:51,971
She says this breach
was a foolish one-off.
976
00:56:51,973 --> 00:56:53,006
Was it?
977
00:56:53,008 --> 00:56:55,808
Do you mean if I leaked
anything else? No.
978
00:56:55,810 --> 00:56:57,879
- Do you intend to?
- No.
979
00:56:59,247 --> 00:57:01,714
I've always been very proud
to work at GCHQ.
980
00:57:01,716 --> 00:57:02,919
Until now.
981
00:57:04,319 --> 00:57:06,586
Yes. Until now.
982
00:57:06,588 --> 00:57:08,356
What were you
employed to do?
983
00:57:09,825 --> 00:57:11,761
Well, I can't be specific.
984
00:57:13,196 --> 00:57:14,330
Be general then.
985
00:57:15,564 --> 00:57:17,497
I translated signals
intelligence
986
00:57:17,499 --> 00:57:18,964
and I reported anything
987
00:57:18,966 --> 00:57:20,935
I thought might be of
interest to my clients.
988
00:57:20,937 --> 00:57:22,836
- Your clients?
- The Foreign Office.
989
00:57:22,838 --> 00:57:24,037
The Ministry of Defense.
990
00:57:24,039 --> 00:57:26,073
So, you work
for the British Government.
991
00:57:26,075 --> 00:57:28,941
- No. Not really.
- No?
992
00:57:28,943 --> 00:57:30,843
Governments change.
993
00:57:30,845 --> 00:57:32,779
I work for the British people.
994
00:57:32,781 --> 00:57:34,314
I gather intelligence
995
00:57:34,316 --> 00:57:38,419
so that the government can
protect the British people.
996
00:57:38,421 --> 00:57:41,687
I do not gather intelligence
so that the government can lie
997
00:57:41,689 --> 00:57:43,425
to the British people.
998
00:57:45,926 --> 00:57:48,662
With respect, Mrs. Gun,
999
00:57:48,664 --> 00:57:50,332
you're a spy.
1000
00:57:51,133 --> 00:57:51,999
Yes.
1001
00:57:52,001 --> 00:57:53,066
You gather information
1002
00:57:53,068 --> 00:57:54,834
from people's phones
and computers
1003
00:57:54,836 --> 00:57:56,837
and you feed that
to your clients.
1004
00:57:56,839 --> 00:58:00,506
- Yes.
- You eavesdrop on private conversations.
1005
00:58:00,508 --> 00:58:02,676
And now you're upset
at being asked to do that
1006
00:58:02,678 --> 00:58:04,544
to members
of the Security Council?
1007
00:58:04,546 --> 00:58:06,247
Detective...
1008
00:58:06,249 --> 00:58:10,316
I don't object to being asked
to collect information
1009
00:58:10,318 --> 00:58:13,486
that could help
prevent a terror attack.
1010
00:58:13,488 --> 00:58:17,790
What I object to is being
asked to gather intelligence
1011
00:58:17,792 --> 00:58:20,894
to help fix a vote at the UN
1012
00:58:20,896 --> 00:58:23,932
and deceive the world
into going to war.
1013
00:58:27,537 --> 00:58:30,169
- Who put you up to this?
- No one.
1014
00:58:30,171 --> 00:58:31,805
But you gave the memo
to someone.
1015
00:58:31,807 --> 00:58:34,241
Who did you give it to?
A journalist?
1016
00:58:34,243 --> 00:58:37,211
Someone in the anti-war
movement?
1017
00:58:37,213 --> 00:58:38,281
Your husband?
1018
00:58:39,381 --> 00:58:40,647
You don't have
to answer that.
1019
00:58:40,649 --> 00:58:41,948
No, I will answer that.
1020
00:58:41,950 --> 00:58:43,984
My husband had absolutely
nothing to do with this.
1021
00:58:43,986 --> 00:58:46,687
He was briefly detained
here, too, wasn't he?
1022
00:58:46,689 --> 00:58:49,622
- Pending deportation?
- Yes, he was.
1023
00:58:49,624 --> 00:58:52,359
- And then you married him.
- Yes.
1024
00:58:52,361 --> 00:58:54,326
His paperwork
has been resubmitted.
1025
00:58:54,328 --> 00:58:56,566
- He signs in here once a week.
- He's a Muslim.
1026
00:58:58,566 --> 00:58:59,633
I'm sorry?
1027
00:58:59,635 --> 00:59:01,368
He's a Kurdish Turk
1028
00:59:01,370 --> 00:59:04,437
seeking permanent residence
in Britain.
1029
00:59:04,439 --> 00:59:08,140
And given what Saddam Hussein
has done to the Kurdish people,
1030
00:59:08,142 --> 00:59:12,379
murdering over 180,000 of
them with chemical weapons,
1031
00:59:12,381 --> 00:59:13,814
I can assure you
1032
00:59:13,816 --> 00:59:16,750
my husband has absolutely
no sympathy whatsoever
1033
00:59:16,752 --> 00:59:17,884
with the Iraqi regime.
1034
00:59:17,886 --> 00:59:19,153
Then why did you
leak a memo
1035
00:59:19,155 --> 00:59:22,388
intended to help
remove Saddam Hussein?
1036
00:59:22,390 --> 00:59:23,490
'Cause by attacking Iraq,
1037
00:59:23,492 --> 00:59:26,160
you don't simply attack
Saddam Hussein,
1038
00:59:26,162 --> 00:59:29,395
you attack the country
of over 30 million people!
1039
00:59:29,397 --> 00:59:31,964
And I cannot bear to think
of the pain and the suffering
1040
00:59:31,966 --> 00:59:33,167
that that will cause.
1041
00:59:33,169 --> 00:59:36,470
Frankly, I don't see
how anyone can bear it.
1042
00:59:36,472 --> 00:59:39,238
Detective,
is she going to be formally charged?
1043
00:59:39,240 --> 00:59:41,241
That's a decision
for the Attorney General.
1044
00:59:41,243 --> 00:59:45,979
Lord Goldsmith will need time
to decide how to deal with you.
1045
00:59:45,981 --> 00:59:47,781
The custody sergeant
will release you
1046
00:59:47,783 --> 00:59:49,249
on police bail today.
1047
00:59:49,251 --> 00:59:51,151
You'll be told
to return to the station
1048
00:59:51,153 --> 00:59:53,153
in approximately
three months,
1049
00:59:53,155 --> 00:59:55,555
by which time a decision
on whether to charge you
1050
00:59:55,557 --> 00:59:57,126
will have been made.
1051
01:00:07,970 --> 01:00:09,504
Are you all right,
janum?
1052
01:00:10,673 --> 01:00:12,738
- Are you all right?
- Yeah, come on.
1053
01:00:12,740 --> 01:00:14,540
Katharine?
1054
01:00:14,542 --> 01:00:17,676
I'm sorry. I deal mostly
with petty criminals,
1055
01:00:17,678 --> 01:00:19,946
drunks and drug addicts.
1056
01:00:19,948 --> 01:00:22,049
If you're charged,
you're gonna need someone
1057
01:00:22,051 --> 01:00:24,250
with a lot more
experience than me.
1058
01:00:24,252 --> 01:00:27,220
- I see.
- Have you heard of Liberty?
1059
01:00:27,222 --> 01:00:29,055
They handle
human rights cases,
1060
01:00:29,057 --> 01:00:32,459
political cases,
often for free.
1061
01:00:32,461 --> 01:00:36,531
Well... I just wanted
to be sure you knew that.
1062
01:00:37,231 --> 01:00:38,698
- Good luck.
- Thank you.
1063
01:00:38,700 --> 01:00:39,935
Thank you.
1064
01:00:42,370 --> 01:00:44,071
George W. Bush's patience
1065
01:00:44,073 --> 01:00:45,671
with the United Nation
has run out
1066
01:00:45,673 --> 01:00:48,542
because they haven't managed
to get those nine votes
1067
01:00:48,544 --> 01:00:51,078
at the Security Council
which would give them,
1068
01:00:51,080 --> 01:00:52,812
what they call,
a moral majority.
1069
01:00:52,814 --> 01:00:56,716
That represents a real failure
of American diplomacy.
1070
01:00:56,718 --> 01:00:59,017
This is the man
who's advising Tony Blair
1071
01:00:59,019 --> 01:01:01,020
on the legality of war.
1072
01:01:01,022 --> 01:01:02,488
The Attorney General
Lord Goldsmith
1073
01:01:02,490 --> 01:01:05,191
has, I understand,
told the Prime Minister
1074
01:01:05,193 --> 01:01:08,461
military action would be legal
without a second resolution.
1075
01:01:08,463 --> 01:01:10,196
But it's all down
to interpretation.
1076
01:01:10,198 --> 01:01:11,964
What is she saying?
They have not got the votes
1077
01:01:11,966 --> 01:01:13,834
but they're going to war,
anyway?
1078
01:01:13,836 --> 01:01:16,837
...arguing old
UN resolutions don't count
1079
01:01:16,839 --> 01:01:19,872
and war is illegal
without a new one
1080
01:01:19,874 --> 01:01:21,207
or a new threat.
1081
01:01:21,209 --> 01:01:22,475
So the troops are in place.
1082
01:01:22,477 --> 01:01:24,678
Some UN inspectors
are quitting Iraq.
1083
01:01:24,680 --> 01:01:26,345
Just how close are we to war?
1084
01:01:26,347 --> 01:01:29,015
Fergus has been assessing
the evidence. Fergus?
1085
01:01:29,017 --> 01:01:30,584
All the signs are now
1086
01:01:30,586 --> 01:01:33,122
that war is very,
very close now...
1087
01:01:34,722 --> 01:01:35,724
Hi.
1088
01:01:37,158 --> 01:01:38,558
- Do you wanna come in?
- Oh, no, no, no.
1089
01:01:38,560 --> 01:01:40,660
I'm all packed for London.
1090
01:01:40,662 --> 01:01:42,794
I just, um...
1091
01:01:42,796 --> 01:01:45,667
I just wanted to say,
I think that what you did was amazing.
1092
01:01:47,269 --> 01:01:51,006
- You do?
- Yeah. A lot of us do.
1093
01:01:52,006 --> 01:01:53,209
Really?
1094
01:01:54,676 --> 01:01:56,544
Are they going
to charge you?
1095
01:01:57,946 --> 01:01:59,148
I don't know.
1096
01:02:01,417 --> 01:02:04,283
God, Kat,
I'm so sorry.
1097
01:02:04,285 --> 01:02:06,019
Hey, you didn't do
anything wrong.
1098
01:02:06,021 --> 01:02:09,191
I didn't do
anything right. I...
1099
01:02:18,066 --> 01:02:20,770
I better be going. Bye.
1100
01:02:42,124 --> 01:02:44,156
My fellow citizens,
1101
01:02:44,158 --> 01:02:47,294
at this hour,
American and coalition forces
1102
01:02:47,296 --> 01:02:50,029
are in the early stages
of military operations
1103
01:02:50,031 --> 01:02:53,165
to disarm Iraq,
to free its people
1104
01:02:53,167 --> 01:02:56,069
and to defend the world
from grave danger.
1105
01:02:56,071 --> 01:02:59,973
Our nation enters
this conflict reluctantly,
1106
01:02:59,975 --> 01:03:02,709
yet our purpose is sure.
1107
01:03:02,711 --> 01:03:05,245
The people of the United States
and our friends and allies
1108
01:03:05,247 --> 01:03:08,682
will not live at the mercy
of an outlaw regime
1109
01:03:08,684 --> 01:03:12,185
that threatens the peace
with weapons of mass murder.
1110
01:03:17,292 --> 01:03:18,591
We will meet that threat now.
1111
01:03:18,593 --> 01:03:21,528
We should have got
that memo out sooner.
1112
01:03:21,530 --> 01:03:24,796
- We did what we could.
- We fucking failed.
1113
01:03:24,798 --> 01:03:26,767
So that we
do not have to meet it later
1114
01:03:26,769 --> 01:03:30,904
with armies of firefighters
and police and doctors
1115
01:03:30,906 --> 01:03:33,439
on the streets of our cities.
1116
01:03:33,441 --> 01:03:35,375
Now that conflict has come,
1117
01:03:35,377 --> 01:03:37,243
the only way
to limit its duration
1118
01:03:37,245 --> 01:03:39,712
is to apply decisive force.
1119
01:03:39,714 --> 01:03:41,515
I'm so fucking naive.
1120
01:03:41,517 --> 01:03:44,683
This will not be a campaign
of half measures
1121
01:03:44,685 --> 01:03:48,020
and we will accept
no outcome but victory.
1122
01:04:05,274 --> 01:04:06,775
I have to go.
1123
01:04:10,245 --> 01:04:12,546
You want to come
to the cafe?
1124
01:04:12,548 --> 01:04:13,781
Work with me?
1125
01:04:20,189 --> 01:04:21,557
I'll call you later.
1126
01:04:24,993 --> 01:04:26,629
If we use the phones,
1127
01:04:27,763 --> 01:04:29,431
they'll be listening.
1128
01:04:30,731 --> 01:04:33,066
Let them listen.
1129
01:04:33,068 --> 01:04:34,803
We have nothing to hide.
1130
01:04:38,106 --> 01:04:40,242
You should contact
those lawyers...
1131
01:04:42,243 --> 01:04:43,444
...today.
1132
01:04:44,646 --> 01:04:45,647
Please.
1133
01:05:11,406 --> 01:05:13,640
- Hello?
- Hi. Uh, it's Katharine.
1134
01:05:13,642 --> 01:05:15,207
Uh, Katharine Gun.
I phoned this morning.
1135
01:05:15,209 --> 01:05:18,479
Oh, yes, Katharine.
Please, um, come on up.
1136
01:05:25,285 --> 01:05:27,285
- Katharine?
- Hello.
1137
01:05:27,287 --> 01:05:29,455
James.
Lovely to meet you.
1138
01:05:29,457 --> 01:05:31,223
- Thanks for seeing me.
- Not at all.
1139
01:05:31,225 --> 01:05:32,658
I'm sorry
about the decor.
1140
01:05:32,660 --> 01:05:35,562
We like to say we focus
more on our clients.
1141
01:05:35,564 --> 01:05:37,729
This is Shami Chakrabarti,
our director.
1142
01:05:37,731 --> 01:05:41,734
- Hello, Katharine.
- And this is Ben Emmerson.
1143
01:05:41,736 --> 01:05:42,801
Hi.
1144
01:05:42,803 --> 01:05:44,069
Hello.
1145
01:05:44,071 --> 01:05:46,406
This was the only memo you took?
1146
01:05:46,408 --> 01:05:48,875
- Yes.
- No one suggested you take it?
1147
01:05:48,877 --> 01:05:51,877
- No.
- And you've never met Martin Bright?
1148
01:05:51,879 --> 01:05:52,946
No.
1149
01:05:52,948 --> 01:05:53,812
Martin called me
last week.
1150
01:05:53,814 --> 01:05:55,515
He said he didn't know
who you were,
1151
01:05:55,517 --> 01:05:58,919
but he wanted us to be aware
that you might need our help.
1152
01:05:58,921 --> 01:06:00,854
Well, that was
very kind of him.
1153
01:06:00,856 --> 01:06:03,256
He said he got the memo
from someone he knew
1154
01:06:03,258 --> 01:06:05,223
but he wouldn't say who.
1155
01:06:05,225 --> 01:06:08,263
Do you want to tell us
who you gave it to?
1156
01:06:11,098 --> 01:06:13,200
Look,
1157
01:06:13,202 --> 01:06:17,037
if you don't mind,
I would prefer not to say.
1158
01:06:17,039 --> 01:06:18,640
I promised I wouldn't.
1159
01:06:19,240 --> 01:06:21,375
Okay.
1160
01:06:21,377 --> 01:06:24,310
When you met Yasar, he had
already applied for asylum.
1161
01:06:24,312 --> 01:06:26,645
- Yes.
- Which was denied.
1162
01:06:26,647 --> 01:06:30,415
Yes, uh, they said that there
wasn't a significant enough risk
1163
01:06:30,417 --> 01:06:32,386
of persecution
if he went back.
1164
01:06:32,388 --> 01:06:34,087
And that's when
you married him?
1165
01:06:34,089 --> 01:06:36,189
- Yes.
- And did he pay you?
1166
01:06:36,191 --> 01:06:37,390
Absolutely not.
1167
01:06:37,392 --> 01:06:38,524
I'm sorry,
I don't mean to upset you.
1168
01:06:38,526 --> 01:06:40,359
It's just that
your husband is Muslim
1169
01:06:40,361 --> 01:06:42,328
and the prosecution
will be looking for motive.
1170
01:06:42,330 --> 01:06:45,531
My motive was to stop a war
1171
01:06:45,533 --> 01:06:49,968
and save lives. I failed.
1172
01:06:49,970 --> 01:06:52,939
All I've managed to do is put
my husband's future at risk.
1173
01:06:52,941 --> 01:06:54,707
And your own.
1174
01:06:54,709 --> 01:06:56,375
In fact,
by leaking information
1175
01:06:56,377 --> 01:06:58,145
to try and stop a war,
I'd argue
1176
01:06:58,147 --> 01:07:00,312
that you chose loyalty
to your country
1177
01:07:00,314 --> 01:07:04,618
over loyalty to your government,
your marriage and yourself.
1178
01:07:04,620 --> 01:07:07,489
You had nothing to gain
and everything to lose.
1179
01:07:08,890 --> 01:07:11,460
I think that speaks
rather highly of you.
1180
01:07:12,426 --> 01:07:15,595
He's trying
to give you a compliment.
1181
01:07:15,597 --> 01:07:16,562
I see.
1182
01:07:16,564 --> 01:07:18,631
Part of our job
is to try and anticipate
1183
01:07:18,633 --> 01:07:21,834
what the prosecution's
going to throw at you.
1184
01:07:21,836 --> 01:07:24,638
Some of the people we meet
are looking for attention,
1185
01:07:24,640 --> 01:07:26,939
a way to elevate
their humdrum lives.
1186
01:07:26,941 --> 01:07:29,777
- Well, I'm not.
- No, I don't think you are.
1187
01:07:33,682 --> 01:07:34,647
Sorry.
1188
01:07:34,649 --> 01:07:36,917
There's nothing
to be sorry for.
1189
01:07:36,919 --> 01:07:38,785
We're here to help.
1190
01:07:41,589 --> 01:07:43,189
And we don't have duress.
1191
01:07:43,191 --> 01:07:47,026
She's adamant no outside
agency put any pressure on her.
1192
01:07:47,028 --> 01:07:48,761
Public interest?
1193
01:07:48,763 --> 01:07:51,263
The public has a right to know
when their government is lying.
1194
01:07:51,265 --> 01:07:53,232
We cite
the Falklands case
1195
01:07:53,234 --> 01:07:54,901
when Thatcher lied
about why she ordered
1196
01:07:54,903 --> 01:07:56,569
the sinking
of that Argentinian ship.
1197
01:07:56,571 --> 01:07:57,870
- Belgrano.
- Yeah.
1198
01:07:57,872 --> 01:08:00,372
- Who was the whistleblower?
- Clive Ponting.
1199
01:08:00,374 --> 01:08:01,674
The jury acquitted him,
didn't they?
1200
01:08:01,676 --> 01:08:02,942
Yes, and immediately
afterwards,
1201
01:08:02,944 --> 01:08:04,910
Thatcher had the Official
Secrets Act amended
1202
01:08:04,912 --> 01:08:06,745
to avoid being caught
in a lie in the future.
1203
01:08:06,747 --> 01:08:09,015
So since '89,
the public interest is
1204
01:08:09,017 --> 01:08:11,919
effectively whatever the
government says that it is.
1205
01:08:12,953 --> 01:08:14,620
We've got nothing.
1206
01:08:14,622 --> 01:08:16,523
I have to
think about it.
1207
01:08:16,525 --> 01:08:18,825
Sorry, I have to go.
1208
01:08:18,827 --> 01:08:21,029
I promised Anne
a weekend away.
1209
01:08:22,564 --> 01:08:25,264
If they charge her,
we might have to plead guilty
1210
01:08:25,266 --> 01:08:26,765
and ask for
a reduced sentence.
1211
01:08:26,767 --> 01:08:29,035
But she's young
and principled.
1212
01:08:29,037 --> 01:08:31,636
A judge might even think that
what she did was morally right.
1213
01:08:31,638 --> 01:08:34,042
Or crucify her
as a traitor.
1214
01:08:36,110 --> 01:08:37,111
Bye.
1215
01:09:04,672 --> 01:09:07,674
- You sure he was following you?
- He was staring at me.
1216
01:09:07,676 --> 01:09:08,741
Sometimes men stare...
1217
01:09:08,743 --> 01:09:09,843
Yeah, it wasn't
that kind of a stare.
1218
01:09:09,845 --> 01:09:11,309
What kind
of a stare was it?
1219
01:09:11,311 --> 01:09:14,412
Yas, please,
I'm scared. Okay?
1220
01:09:14,414 --> 01:09:15,751
I'm scared.
1221
01:09:17,485 --> 01:09:19,786
You know, for years,
I've tried to be legal here.
1222
01:09:19,788 --> 01:09:21,353
- I know.
- Then why'd you do it?
1223
01:09:21,355 --> 01:09:23,590
These arseholes got
their war, anyway.
1224
01:09:23,592 --> 01:09:25,425
Saddam's over.
And you know what?
1225
01:09:25,427 --> 01:09:27,560
- I'm glad he's over!
- War is not over.
1226
01:09:27,562 --> 01:09:29,094
Ousting Saddam
is just the beginning.
1227
01:09:29,096 --> 01:09:31,764
- What do you know about war?
- I work at GCHQ.
1228
01:09:31,766 --> 01:09:33,933
All you do is listen
to people talking!
1229
01:09:33,935 --> 01:09:36,702
You've never seen war!
You've never smelled it!
1230
01:09:36,704 --> 01:09:37,902
Never even
come close to it!
1231
01:09:37,904 --> 01:09:40,240
Yas, I understand
why you are angry.
1232
01:09:40,242 --> 01:09:42,474
It is my fault
and I'm sorry.
1233
01:09:42,476 --> 01:09:44,376
I am so sorry.
1234
01:09:44,378 --> 01:09:49,349
But I watched Blair
with his smug smile
1235
01:09:49,351 --> 01:09:52,117
and his sterile speeches
that tell us nothing
1236
01:09:52,119 --> 01:09:56,154
of what it must feel like to
be a child in Iraq right now.
1237
01:09:56,156 --> 01:09:58,791
I know I'm not sorry
that I tried to stop him.
1238
01:09:58,793 --> 01:09:59,928
I'm not.
1239
01:10:00,861 --> 01:10:03,129
I'm only sorry
that I failed.
1240
01:10:10,939 --> 01:10:14,139
Thank you
for inviting us in.
1241
01:10:14,141 --> 01:10:15,407
What is it
you came to say?
1242
01:10:15,409 --> 01:10:19,178
Well, there's been
a development.
1243
01:10:19,180 --> 01:10:21,848
- Am I going to be charged?
- That I don't know.
1244
01:10:21,850 --> 01:10:23,685
Then why
are you here?
1245
01:10:24,985 --> 01:10:27,419
I gather you went to see
a lawyer today.
1246
01:10:27,421 --> 01:10:28,755
- Did you follow me?
- No.
1247
01:10:28,757 --> 01:10:29,889
Because somebody did.
1248
01:10:29,891 --> 01:10:31,657
Well, you must know
that after what you did,
1249
01:10:31,659 --> 01:10:33,492
GCHQ is concerned.
1250
01:10:33,494 --> 01:10:36,062
I have a right
to legal advice.
1251
01:10:36,064 --> 01:10:39,965
Unfortunately,
it's not as simple as that.
1252
01:10:39,967 --> 01:10:42,734
When you signed on
to work for GCHQ,
1253
01:10:42,736 --> 01:10:45,737
you agreed to be bound
by the Official Secrets Act
1254
01:10:45,739 --> 01:10:47,840
for the rest of your life.
1255
01:10:47,842 --> 01:10:49,809
I know what I signed,
detective.
1256
01:10:49,811 --> 01:10:54,546
Mm, then you know
that it says here
1257
01:10:54,548 --> 01:10:56,948
in Section 1-1
1258
01:10:56,950 --> 01:10:59,518
that "a person is
guilty of an offense
1259
01:10:59,520 --> 01:11:02,855
"if he or she
1260
01:11:02,857 --> 01:11:04,956
"discloses any information
1261
01:11:04,958 --> 01:11:08,760
"relating to security
or intelligence."
1262
01:11:08,762 --> 01:11:12,398
This means that you cannot
discuss anything
1263
01:11:12,400 --> 01:11:15,402
with anyone outside of GCHQ
1264
01:11:15,404 --> 01:11:18,006
relating to
the document you leaked.
1265
01:11:19,673 --> 01:11:21,941
Are you saying
I can't talk to a lawyer?
1266
01:11:21,943 --> 01:11:23,977
Oh, you have the right
to talk to a lawyer.
1267
01:11:23,979 --> 01:11:25,911
It's just that
you cannot discuss
1268
01:11:25,913 --> 01:11:29,448
anything to do with
your work at GCHQ,
1269
01:11:29,450 --> 01:11:31,416
or the contents
of the memo you leaked,
1270
01:11:31,418 --> 01:11:33,620
or how it came
into your possession
1271
01:11:33,622 --> 01:11:35,222
or who wrote it.
1272
01:11:36,490 --> 01:11:39,625
All of this information
is top secret.
1273
01:11:39,627 --> 01:11:42,728
So disclosing it
to anyone outside of GCHQ,
1274
01:11:42,730 --> 01:11:44,863
even a lawyer,
1275
01:11:44,865 --> 01:11:48,667
would be a further violation
of the Official Secrets Act,
1276
01:11:48,669 --> 01:11:51,970
which could result
in further prosecution
1277
01:11:51,972 --> 01:11:55,077
and a much longer
prison sentence.
1278
01:11:57,846 --> 01:12:00,649
We just wanted
you to be aware of that.
1279
01:12:02,484 --> 01:12:06,818
So if I may not talk to a
lawyer, who may I talk to?
1280
01:12:06,820 --> 01:12:09,587
You should talk to
your superiors at GCHQ.
1281
01:12:09,589 --> 01:12:13,158
- Are you fucking joking?
- Yas, please. Please.
1282
01:12:13,160 --> 01:12:15,894
We should hear what
the detectives have to say.
1283
01:12:15,896 --> 01:12:17,966
They're just
doing their job.
1284
01:12:20,836 --> 01:12:25,871
Simply put, if you wish
to tell anything to a lawyer
1285
01:12:25,873 --> 01:12:28,744
or the press or anyone else...
1286
01:12:29,709 --> 01:12:32,847
...you first need to
clear it with GCHQ.
1287
01:12:36,484 --> 01:12:37,852
Detective...
1288
01:12:38,887 --> 01:12:41,853
I leaked only one memo.
1289
01:12:41,855 --> 01:12:43,188
I had good reason to do so
1290
01:12:43,190 --> 01:12:46,492
and I intend to make
those reasons public
1291
01:12:46,494 --> 01:12:48,863
if I am charged.
1292
01:12:50,064 --> 01:12:52,197
I will not talk
to my lawyers again
1293
01:12:52,199 --> 01:12:54,669
unless I am charged.
1294
01:12:55,837 --> 01:12:58,106
Tell that to GCHQ.
1295
01:13:03,845 --> 01:13:05,344
Are you grilling
or smoking that fish?
1296
01:13:05,346 --> 01:13:08,447
I am smoking.
I've soaked the wood chips in water.
1297
01:13:08,449 --> 01:13:09,549
I've got charcoal.
1298
01:13:09,551 --> 01:13:12,518
I'm... I'm trying
something new.
1299
01:13:12,520 --> 01:13:15,188
- Hi.
- Ken?
1300
01:13:15,190 --> 01:13:16,621
- Hi.
- Hi, Ken.
1301
01:13:16,623 --> 01:13:19,591
- Guess you're down here for the weekend.
- Yes. Just for the night.
1302
01:13:19,593 --> 01:13:21,126
Yeah, me too.
It's been a while.
1303
01:13:21,128 --> 01:13:23,728
Mm-hmm. Would you, uh...
Do you want a drink?
1304
01:13:23,730 --> 01:13:26,532
Uh, no, thanks.
Sally's cooking dinner.
1305
01:13:26,534 --> 01:13:28,968
- Hello, Anne.
- Hi.
1306
01:13:28,970 --> 01:13:32,237
- I'm so sorry to intrude.
- Oh, not at all.
1307
01:13:32,239 --> 01:13:34,005
How's the new job?
1308
01:13:34,007 --> 01:13:37,910
Well, it's, um, eye-opening.
1309
01:13:37,912 --> 01:13:41,647
In fact, I wondered
if I might ask Ben's opinion
1310
01:13:41,649 --> 01:13:45,251
about a new case that my office
has been asked to prosecute.
1311
01:13:45,253 --> 01:13:48,688
It won't take a minute.
Would you mind?
1312
01:13:48,690 --> 01:13:50,689
How do you know
that I met her?
1313
01:13:50,691 --> 01:13:53,459
Security services
are all over this.
1314
01:13:53,461 --> 01:13:54,693
Mm-hmm.
1315
01:13:54,695 --> 01:13:56,595
And it's not just
a domestic embarrassment.
1316
01:13:56,597 --> 01:13:57,964
The Americans
are very unhappy.
1317
01:13:57,966 --> 01:13:59,465
Oh, well,
that is upsetting.
1318
01:13:59,467 --> 01:14:02,736
Oh, come on, Ben,
it's not funny.
1319
01:14:02,738 --> 01:14:05,770
What she did was a
deliberate act of betrayal.
1320
01:14:05,772 --> 01:14:08,072
Look, Ken, we're not
colleagues anymore.
1321
01:14:08,074 --> 01:14:09,474
We're on
different sides here.
1322
01:14:09,476 --> 01:14:14,080
I think she wants to be seen
as some sort of cause celebre.
1323
01:14:14,082 --> 01:14:18,283
But she swore allegiance
to the intelligence services
1324
01:14:18,285 --> 01:14:20,618
and when you do that you
don't get to pick and choose
1325
01:14:20,620 --> 01:14:21,920
what orders
you'll follow.
1326
01:14:21,922 --> 01:14:24,290
Following orders is not
a defense to a war crime.
1327
01:14:24,292 --> 01:14:28,527
Yes, but who is she to undermine
the strategic objectives
1328
01:14:28,529 --> 01:14:31,496
of a democratically-elected Prime Minister.
1329
01:14:31,498 --> 01:14:34,700
Oh, come on, she's not selling
state secrets to Moscow.
1330
01:14:34,702 --> 01:14:36,969
She exposed
an illegal attempt
1331
01:14:36,971 --> 01:14:39,304
to secure
a UN resolution for war
1332
01:14:39,306 --> 01:14:41,072
which would have
given Blair perfect cover
1333
01:14:41,074 --> 01:14:42,640
for the bloody mess
that we're in now.
1334
01:14:42,642 --> 01:14:44,810
No, she should have
kept her mouth shut
1335
01:14:44,812 --> 01:14:47,045
or complained
to her superiors.
1336
01:14:47,047 --> 01:14:48,613
Now I've got
a real problem with people
1337
01:14:48,615 --> 01:14:50,715
who think that
from some lowly position
1338
01:14:50,717 --> 01:14:52,385
they can possibly see
the big picture.
1339
01:14:52,387 --> 01:14:54,185
So then you would
never question authority
1340
01:14:54,187 --> 01:14:55,955
even if you knew
it was breaking the law.
1341
01:14:55,957 --> 01:14:58,858
Ben, you can't blame me
for being angry with her.
1342
01:14:58,860 --> 01:15:00,225
We're at war.
1343
01:15:00,227 --> 01:15:02,428
So, I'm going to assign the
best prosecutor in my office
1344
01:15:02,430 --> 01:15:04,897
to bring this girl down,
which shouldn't be difficult.
1345
01:15:04,899 --> 01:15:05,965
She's already confessed.
1346
01:15:05,967 --> 01:15:07,899
I appreciate
your determination
1347
01:15:07,901 --> 01:15:11,306
to make an example of her,
but you shouldn't be here.
1348
01:15:13,807 --> 01:15:15,273
Oh, come on,
we're friends.
1349
01:15:15,275 --> 01:15:17,410
I'll make my position
perfectly clear.
1350
01:15:17,412 --> 01:15:19,845
If you charge her,
then I will defend her
1351
01:15:19,847 --> 01:15:22,050
to the best of my ability.
1352
01:15:24,051 --> 01:15:25,283
So let's go home
and pretend
1353
01:15:25,285 --> 01:15:27,823
that this conversation
never happened.
1354
01:16:00,922 --> 01:16:03,221
You're not working today?
1355
01:16:03,223 --> 01:16:06,494
No. I have to sign in
at the station.
1356
01:16:08,962 --> 01:16:12,533
- Then we can go for a hike.
- I want to see the sea.
1357
01:16:25,846 --> 01:16:27,114
Leave it.
1358
01:16:33,421 --> 01:16:36,188
Hi, we're not in.
Please leave a message.
1359
01:16:36,190 --> 01:16:39,825
Katharine,
it's James Welch from Liberty.
1360
01:16:39,827 --> 01:16:41,594
Uh, we should talk.
1361
01:16:41,596 --> 01:16:44,729
Could give me a call
when you get the message?
1362
01:16:44,731 --> 01:16:46,432
Hello?
1363
01:16:46,434 --> 01:16:48,302
Oh, ah, Katharine.
1364
01:16:49,169 --> 01:16:52,136
I'm afraid I have
some bad news.
1365
01:16:52,138 --> 01:16:54,340
Uh, James, you know that
1366
01:16:54,342 --> 01:16:56,340
GCHQ said I
couldn't talk to you.
1367
01:16:56,342 --> 01:16:57,910
Oh, then,
well, the good news is
1368
01:16:57,912 --> 01:17:00,179
we finally had
the gag order lifted.
1369
01:17:00,181 --> 01:17:01,580
We've agreed to not
ask any questions
1370
01:17:01,582 --> 01:17:04,515
about what other work
you did at GCHQ.
1371
01:17:04,517 --> 01:17:08,088
But what happens going forward
isn't up to them.
1372
01:17:09,257 --> 01:17:10,456
Your case is now in the hands
1373
01:17:10,458 --> 01:17:13,094
of the Crown Prosecution
Service.
1374
01:17:15,762 --> 01:17:17,631
They're going to charge you.
1375
01:17:20,935 --> 01:17:23,004
We should meet next week.
1376
01:17:26,007 --> 01:17:28,043
- Katharine?
- Yes. Uh...
1377
01:17:29,443 --> 01:17:31,178
Okay. Yeah.
1378
01:17:32,279 --> 01:17:34,712
I know that this is
a lot to take in,
1379
01:17:34,714 --> 01:17:35,947
but we will help you.
1380
01:17:35,949 --> 01:17:37,385
Thank you.
1381
01:17:39,352 --> 01:17:41,019
- Okay.
- Thank you very much, James.
1382
01:17:41,021 --> 01:17:42,222
Speak soon.
1383
01:17:47,328 --> 01:17:50,395
"GCHQ whistleblower charged."
1384
01:17:50,397 --> 01:17:51,764
"Traitor or spy?"
1385
01:17:51,766 --> 01:17:53,166
"Spy speaks out."
1386
01:17:53,168 --> 01:17:55,033
"The spy who wouldn't
keep a secret."
1387
01:17:55,035 --> 01:17:57,569
"Who is Katharine Gun?"
1388
01:17:57,571 --> 01:17:59,373
"Leak against this war."
1389
01:18:00,173 --> 01:18:02,140
She's everywhere.
1390
01:18:02,142 --> 01:18:04,309
What's your angle?
1391
01:18:04,311 --> 01:18:05,379
Look.
1392
01:18:06,815 --> 01:18:08,546
"Katharine Gun faces jail
for exposing
1393
01:18:08,548 --> 01:18:10,750
"American corruption
in the run-up to war.
1394
01:18:10,752 --> 01:18:13,051
"Now her
celebrity supporters insist
1395
01:18:13,053 --> 01:18:15,420
"it is Bush and Blair
who should be in the dock."
1396
01:18:15,422 --> 01:18:17,423
- Celebrity supporters?
- Mm.
1397
01:18:17,425 --> 01:18:19,390
Little tabloidy,
don't you think?
1398
01:18:19,392 --> 01:18:22,260
Hey, we're building awareness.
How about Daniel Ellsberg?
1399
01:18:22,262 --> 01:18:24,130
He leaked
the Pentagon Papers.
1400
01:18:24,132 --> 01:18:25,764
I know who Ellsberg is,
Martin.
1401
01:18:25,766 --> 01:18:27,332
Of course you do.
Forgive me.
1402
01:18:27,334 --> 01:18:30,702
Well, Ellsberg
described it as...
1403
01:18:30,704 --> 01:18:33,304
"The most important and
courageous leak I've ever seen.
1404
01:18:33,306 --> 01:18:34,941
"No one else has ever done
what she did.
1405
01:18:34,943 --> 01:18:37,210
"Tell secret truths
at personal risks
1406
01:18:37,212 --> 01:18:41,112
"before an imminent war, in
time, possibly, to avert it."
1407
01:18:41,114 --> 01:18:44,218
Okay, that's classy.
1408
01:18:50,725 --> 01:18:52,060
I'll be quick.
1409
01:19:17,819 --> 01:19:19,350
Are you waiting
for the tall man?
1410
01:19:19,352 --> 01:19:21,254
- The dark-haired one?
- Yeah.
1411
01:19:21,256 --> 01:19:23,654
He was shouting
that his wife was outside.
1412
01:19:23,656 --> 01:19:25,157
- They took him.
- What?
1413
01:19:25,159 --> 01:19:26,360
They took him.
1414
01:19:37,538 --> 01:19:38,403
Where is he?
1415
01:19:38,405 --> 01:19:40,138
Sorry. Who are you?
1416
01:19:40,140 --> 01:19:42,073
I'm Yasar Gun's wife.
Where's my husband?
1417
01:19:42,075 --> 01:19:45,712
I'm sorry, ma'am.
He's scheduled for deportation.
1418
01:19:46,381 --> 01:19:47,245
What?
1419
01:19:47,247 --> 01:19:49,046
No. No, no. Uh, no, no.
1420
01:19:49,048 --> 01:19:51,317
Look, look, there's been
some sort of mistake.
1421
01:19:51,319 --> 01:19:53,285
I need to see my husband
right now.
1422
01:19:53,287 --> 01:19:55,289
I'm afraid
that's not possible.
1423
01:19:56,190 --> 01:19:57,923
You can't go in there!
1424
01:19:57,925 --> 01:19:59,858
Please. Please,
please, please, please.
1425
01:19:59,860 --> 01:20:01,225
Let me see him, please.
1426
01:20:01,227 --> 01:20:02,428
Please, he doesn't
have anything with him.
1427
01:20:02,430 --> 01:20:03,728
He doesn't even
have any money.
1428
01:20:03,730 --> 01:20:06,697
I'm sorry.
They've already taken him.
1429
01:20:06,699 --> 01:20:08,767
No, no.
They won't say where.
1430
01:20:08,769 --> 01:20:10,868
I don't know. Oh, God, James,
I don't know what to do.
1431
01:20:10,870 --> 01:20:13,471
Katharine, I'm so sorry.
I'm at the Hague.
1432
01:20:13,473 --> 01:20:15,273
- Who's your MP?
- I don't know.
1433
01:20:15,275 --> 01:20:17,175
- Is it Nigel Jones?
- Nigel Jones, yes. Yeah.
1434
01:20:17,177 --> 01:20:18,411
Do you have
your marriage certificate?
1435
01:20:18,413 --> 01:20:19,944
- Uh, yeah, yeah, somewhere.
- Right.
1436
01:20:19,946 --> 01:20:22,480
Find it and
I'll track Nigel down.
1437
01:20:22,482 --> 01:20:23,749
Of course they're legally
married, Beverly.
1438
01:20:23,751 --> 01:20:25,617
I'm holding their
marriage certificate.
1439
01:20:25,619 --> 01:20:26,852
I'm sorry,
but his application
1440
01:20:26,854 --> 01:20:28,853
to remain in this country
has been denied.
1441
01:20:28,855 --> 01:20:29,955
Mistakenly.
1442
01:20:29,957 --> 01:20:31,456
He's complied
with every directive
1443
01:20:31,458 --> 01:20:32,558
your department's issued.
1444
01:20:32,560 --> 01:20:34,492
Nigel, your constituent
is accused
1445
01:20:34,494 --> 01:20:35,926
of betraying her country.
1446
01:20:35,928 --> 01:20:37,996
Do you really think we should
be helping her husband?
1447
01:20:37,998 --> 01:20:40,800
I think deporting her husband
when she's facing a trial
1448
01:20:40,802 --> 01:20:43,304
looks like state bullying.
1449
01:20:46,373 --> 01:20:49,073
All right,
I'll review his paperwork.
1450
01:20:49,075 --> 01:20:50,710
Thank you.
1451
01:20:50,712 --> 01:20:53,548
And please make sure he's not flown out tonight.
1452
01:20:55,482 --> 01:20:57,950
I'm sorry.
Best I can do for now.
1453
01:20:57,952 --> 01:21:01,118
I promise I will pick this up
first thing tomorrow.
1454
01:21:01,120 --> 01:21:02,755
Hello?
1455
01:21:02,757 --> 01:21:05,323
We tracked him to
Harmondsworth Detention Center.
1456
01:21:05,325 --> 01:21:07,760
It's a deportation center
at Heathrow Airport
1457
01:21:07,762 --> 01:21:09,560
right off the M-25.
1458
01:21:09,562 --> 01:21:11,496
Go to the main gate
and wait there.
1459
01:21:11,498 --> 01:21:12,898
Uh, are they
gonna release him?
1460
01:21:12,900 --> 01:21:15,401
We have ministerial
approval but no paperwork yet.
1461
01:21:15,403 --> 01:21:17,035
There is a possibility
1462
01:21:17,037 --> 01:21:19,237
he's already
been put on a plane.
1463
01:21:19,239 --> 01:21:20,605
- What?
- Yeah, I'm checking.
1464
01:21:20,607 --> 01:21:22,273
Just get there
as soon as you can.
1465
01:21:22,275 --> 01:21:25,445
Out you go.
Let's go. Move it.
1466
01:21:28,281 --> 01:21:30,482
This is a mistake, sir.
1467
01:21:30,484 --> 01:21:32,520
- This is a mistake.
- Come on.
1468
01:21:33,887 --> 01:21:35,888
Please.
1469
01:21:35,890 --> 01:21:38,760
I need to call my wife.
I must call my wife!
1470
01:22:05,019 --> 01:22:06,221
Next in line.
1471
01:22:29,743 --> 01:22:30,745
Hello?
1472
01:22:35,917 --> 01:22:36,985
Hello?
1473
01:22:45,059 --> 01:22:46,261
Yeah?
1474
01:22:47,160 --> 01:22:48,760
James, James, um,
1475
01:22:48,762 --> 01:22:51,196
I don't know if I'm
even at the right place.
1476
01:22:51,198 --> 01:22:53,232
Yeah, yeah, yeah, I know,
but it's 4:00 a.m.
1477
01:22:53,234 --> 01:22:55,700
There's nobody to talk to.
1478
01:22:55,702 --> 01:22:58,439
Wait, wait.
Someone's coming. Wait.
1479
01:23:00,074 --> 01:23:01,576
Oh, my God.
Oh, my God.
1480
01:23:03,610 --> 01:23:05,477
I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1481
01:23:05,479 --> 01:23:06,644
- It's all right.
- You okay?
1482
01:23:06,646 --> 01:23:07,712
- I'm okay.
- Are you okay?
1483
01:23:07,714 --> 01:23:09,449
- You're okay?
- Yeah, yeah.
1484
01:23:16,757 --> 01:23:18,223
If they try and pull
anything like that again,
1485
01:23:18,225 --> 01:23:19,323
then I want
to go public.
1486
01:23:19,325 --> 01:23:20,858
- Not a good idea.
- Why not?
1487
01:23:20,860 --> 01:23:23,260
Because people are fickle.
Many will hate you.
1488
01:23:23,262 --> 01:23:25,096
Your personal lives
will be picked apart,
1489
01:23:25,098 --> 01:23:26,697
your marriage
will be interrogated.
1490
01:23:26,699 --> 01:23:28,567
In fact, we think
it will be best
1491
01:23:28,569 --> 01:23:31,502
if Yasar was kept
well out of this.
1492
01:23:31,504 --> 01:23:34,007
You should probably
not attend the trial.
1493
01:23:35,441 --> 01:23:38,276
- I understand.
- What? No.
1494
01:23:38,278 --> 01:23:40,444
Janum, we both know
the jury will prefer
1495
01:23:40,446 --> 01:23:42,179
an English girl without
an immigrant husband.
1496
01:23:42,181 --> 01:23:43,514
You know what?
That is ridiculous.
1497
01:23:43,516 --> 01:23:45,951
We are married and we have
nothing to be ashamed of.
1498
01:23:45,953 --> 01:23:47,719
The shame is on them, not you.
1499
01:23:47,721 --> 01:23:51,624
You don't need to risk
your freedom to prove it.
1500
01:23:51,626 --> 01:23:54,425
We should discuss
how you'll plead.
1501
01:23:54,427 --> 01:23:55,626
Not guilty.
1502
01:23:55,628 --> 01:23:57,729
But you understand
you confessed.
1503
01:23:57,731 --> 01:24:01,200
I confessed that I leaked a memo
in order to try and save lives.
1504
01:24:01,202 --> 01:24:05,804
And we will use that argument
to ask for a reduced sentence.
1505
01:24:05,806 --> 01:24:08,773
If you do plead guilty,
there will be no jury.
1506
01:24:08,775 --> 01:24:11,143
You could be out of jail
in less than six months.
1507
01:24:11,145 --> 01:24:12,777
Given how badly
the war is going,
1508
01:24:12,779 --> 01:24:15,179
we think a judge
is likely to be sympathetic.
1509
01:24:15,181 --> 01:24:17,515
But I'd have
a criminal record.
1510
01:24:17,517 --> 01:24:18,849
That is true.
1511
01:24:18,851 --> 01:24:21,487
Which I would carry with me
for the rest of my life
1512
01:24:21,489 --> 01:24:23,087
into every job interview,
1513
01:24:23,089 --> 01:24:24,255
every application for credit.
1514
01:24:24,257 --> 01:24:26,157
- Yes.
- And I'm sorry.
1515
01:24:26,159 --> 01:24:28,893
We would be conceding
1516
01:24:28,895 --> 01:24:32,163
that no one in Intelligence can
ever tell the British people
1517
01:24:32,165 --> 01:24:33,866
when their government
is lying.
1518
01:24:33,868 --> 01:24:35,334
Not when
the lies are protected
1519
01:24:35,336 --> 01:24:37,702
by the
Official Secrets Act, no.
1520
01:24:37,704 --> 01:24:39,036
I'm sorry.
This is all a charade.
1521
01:24:39,038 --> 01:24:40,872
I mean, if you're saying
that I have to plead guilty
1522
01:24:40,874 --> 01:24:43,642
because the act allows
absolutely no defense whatsoever,
1523
01:24:43,644 --> 01:24:46,045
then the very idea
of a fair trial is a joke.
1524
01:24:46,047 --> 01:24:47,779
I'm sorry,
Katharine,
1525
01:24:47,781 --> 01:24:51,783
but the best we can do is
ask a judge for leniency.
1526
01:24:51,785 --> 01:24:54,551
Post Belgrano, there
really is no defense
1527
01:24:54,553 --> 01:24:56,087
to a breach of
the Official Secrets Act...
1528
01:24:56,089 --> 01:24:57,992
Except perhaps one.
1529
01:24:58,959 --> 01:25:00,593
Katharine said it herself.
1530
01:25:00,595 --> 01:25:03,295
She leaked the memo
to try to save lives.
1531
01:25:03,297 --> 01:25:04,728
But she still
broke the law.
1532
01:25:04,730 --> 01:25:07,032
Yes, but there are circumstances
where you can break the law.
1533
01:25:07,034 --> 01:25:09,835
It's only in situations
of absolute necessity...
1534
01:25:09,837 --> 01:25:12,304
- Necessity. Exactly.
- Ben, you're reaching.
1535
01:25:12,306 --> 01:25:15,608
Am I? What are the requirements
for a defense of necessity?
1536
01:25:15,610 --> 01:25:17,643
Imminent threat to your life
or the lives of others.
1537
01:25:17,645 --> 01:25:20,246
Yeah, and no other reasonable
way to prevent loss of life.
1538
01:25:20,248 --> 01:25:21,813
Yes, right, well,
the invasion posed
1539
01:25:21,815 --> 01:25:23,915
an imminent threat
to thousands of lives.
1540
01:25:23,917 --> 01:25:25,850
Katharine has no right
to try and prevent a war
1541
01:25:25,852 --> 01:25:27,118
authorized by
the Attorney General.
1542
01:25:27,120 --> 01:25:30,488
- Unless the war is illegal.
- What?
1543
01:25:30,490 --> 01:25:33,724
Wait, wait, so now we're going to put the war on trial?
1544
01:25:33,726 --> 01:25:34,893
Yes.
1545
01:25:34,895 --> 01:25:39,363
I believe that Katharine Gun
tried to stop an illegal war.
1546
01:25:39,365 --> 01:25:41,066
What she did was necessary
1547
01:25:41,068 --> 01:25:44,435
to try to save thousands of
British-American and Iraqi lives.
1548
01:25:44,437 --> 01:25:47,538
And Goldsmith
specifically stated
1549
01:25:47,540 --> 01:25:49,040
that the invasion was legal.
1550
01:25:49,042 --> 01:25:51,910
He said so only three days
before the invasion.
1551
01:25:51,912 --> 01:25:53,312
What was his position
before that?
1552
01:25:53,314 --> 01:25:56,081
What was his advice at the
time Katharine leaked the memo?
1553
01:25:56,083 --> 01:25:57,948
- Well, we have no idea.
- Well, I'd like to find out.
1554
01:25:57,950 --> 01:25:59,584
Because Blair spent
a lot of energy
1555
01:25:59,586 --> 01:26:02,187
trying to secure
a new UN resolution.
1556
01:26:02,189 --> 01:26:03,421
I suppose.
1557
01:26:03,423 --> 01:26:05,590
When Lord Goldsmith
finally said
1558
01:26:05,592 --> 01:26:09,161
the war was legal,
his deputy legal advisor resigned.
1559
01:26:09,163 --> 01:26:10,961
Yes, Elizabeth Wilmshurst.
Yeah, that's right.
1560
01:26:10,963 --> 01:26:12,496
- She resigned. Yes, yes.
- But she didn't say why.
1561
01:26:12,498 --> 01:26:14,032
She couldn't.
1562
01:26:14,034 --> 01:26:16,001
If she did, she'd be charged
under the Official Secrets Act.
1563
01:26:16,003 --> 01:26:18,202
So I need to get a meeting
with Elizabeth Wilmshurst.
1564
01:26:18,204 --> 01:26:20,171
- She's not gonna go public.
- She doesn't have to.
1565
01:26:20,173 --> 01:26:21,406
All we need is a hint
1566
01:26:21,408 --> 01:26:24,242
that Goldsmith changed his mind
about the legality of the war.
1567
01:26:24,244 --> 01:26:28,179
I'm sorry, Ben. There are two
ways they could justify war.
1568
01:26:28,181 --> 01:26:30,447
- We've only addressed one.
- So what am I missing?
1569
01:26:30,449 --> 01:26:31,916
- Self-defense.
- Oh, come on.
1570
01:26:31,918 --> 01:26:33,852
Does anyone honestly believe
that this country
1571
01:26:33,854 --> 01:26:35,621
was about to be attacked
by Iraq?
1572
01:26:35,623 --> 01:26:37,923
I do agree, but that's why
they trotted out Powell.
1573
01:26:37,925 --> 01:26:40,157
- To make the case for WMDs.
- Oh.
1574
01:26:40,159 --> 01:26:41,960
If it's true that Iraq has
weapons of mass destruction
1575
01:26:41,962 --> 01:26:44,595
that pose an imminent threat
to this country,
1576
01:26:44,597 --> 01:26:48,567
the war is legal
without a UN resolution.
1577
01:26:48,569 --> 01:26:49,901
How many people
actually believe
1578
01:26:49,903 --> 01:26:51,803
Iraq still has weapons
of mass destruction?
1579
01:26:51,805 --> 01:26:53,272
Well,
they're still looking.
1580
01:26:53,274 --> 01:26:56,711
If we go down this route,
we better pray none are found.
1581
01:26:58,913 --> 01:27:01,649
I'm gonna get
Elizabeth Wilmshurst's number.
1582
01:27:04,185 --> 01:27:06,885
You've put me
in a rather awkward position.
1583
01:27:06,887 --> 01:27:10,955
I'm sorry, but thank you
for seeing me.
1584
01:27:10,957 --> 01:27:14,024
I think what she did
took great courage.
1585
01:27:14,026 --> 01:27:17,862
And she was naive,
of course, but brave.
1586
01:27:17,864 --> 01:27:20,935
And you were
brave enough to resign.
1587
01:27:23,470 --> 01:27:26,638
But not to
speak out in public.
1588
01:27:26,640 --> 01:27:30,041
If I had, I might have caused
more of a brouhaha.
1589
01:27:30,043 --> 01:27:31,910
Sparked a proper debate.
1590
01:27:31,912 --> 01:27:36,083
Can I ask you, uh,
how did you resign?
1591
01:27:40,320 --> 01:27:41,756
I wrote a letter.
1592
01:27:43,056 --> 01:27:46,191
And in that letter,
did you give a reason
1593
01:27:46,193 --> 01:27:48,225
for your resignation?
1594
01:27:48,227 --> 01:27:51,563
I restated my position on
the legality of going to war.
1595
01:27:51,565 --> 01:27:53,430
Which was?
1596
01:27:53,432 --> 01:27:55,800
That it would
not be lawful to use force
1597
01:27:55,802 --> 01:27:59,170
without a new
Security Council resolution.
1598
01:27:59,172 --> 01:28:03,910
Um, did Goldsmith initially
support your view?
1599
01:28:05,110 --> 01:28:06,879
He did.
1600
01:28:06,881 --> 01:28:09,113
He told Blair that
if military action were taken,
1601
01:28:09,115 --> 01:28:11,282
he expected
the government to be accused
1602
01:28:11,284 --> 01:28:13,820
of acting unlawfully.
1603
01:28:15,321 --> 01:28:17,992
And was that
a written opinion?
1604
01:28:19,092 --> 01:28:21,228
It was a detailed
advisory document.
1605
01:28:23,029 --> 01:28:26,363
Right, so then would that
have been his position
1606
01:28:26,365 --> 01:28:29,501
at the time that Katharine Gun
printed the Koza memo
1607
01:28:29,503 --> 01:28:31,105
on February 3?
1608
01:28:33,540 --> 01:28:34,742
Yes.
1609
01:28:36,976 --> 01:28:39,046
And then
he went to Washington.
1610
01:28:39,946 --> 01:28:41,380
Oh, really?
1611
01:28:41,382 --> 01:28:46,053
- Well, who did he meet there?
- I wasn't given details.
1612
01:28:47,154 --> 01:28:50,822
But after that trip,
his opinion changed.
1613
01:28:50,824 --> 01:28:53,959
In nine short paragraphs,
he said that
1614
01:28:53,961 --> 01:28:57,528
the UN's authorization
for the 1991 Gulf War
1615
01:28:57,530 --> 01:28:59,965
could be reactivated
1616
01:28:59,967 --> 01:29:02,401
to legitimize
a new war with Iraq.
1617
01:29:02,403 --> 01:29:05,702
He told the Prime Minister
what he wanted to hear?
1618
01:29:05,704 --> 01:29:07,839
At best, he was
persuaded to support
1619
01:29:07,841 --> 01:29:10,474
a really fringe point of view.
1620
01:29:10,476 --> 01:29:13,644
- Oh, really fringe.
- Yeah.
1621
01:29:19,418 --> 01:29:21,118
- Martin Bright.
- Martin.
1622
01:29:21,120 --> 01:29:22,420
- Ben.
- Ben.
1623
01:29:22,422 --> 01:29:23,854
I took
your whistleblower's case.
1624
01:29:23,856 --> 01:29:26,291
Yes, I heard.
Can I meet her?
1625
01:29:26,293 --> 01:29:28,760
No, not yet, Martin.
I don't want a media frenzy.
1626
01:29:28,762 --> 01:29:30,062
Okay. When she's ready.
1627
01:29:30,064 --> 01:29:32,296
Before some hack
tracks her down.
1628
01:29:32,298 --> 01:29:34,532
Come on, Ben, I broke her story.
I'm on her side.
1629
01:29:34,534 --> 01:29:36,234
Well, you can help
by finding out
1630
01:29:36,236 --> 01:29:38,803
why the Attorney General
went to Washington
1631
01:29:38,805 --> 01:29:40,671
just before the war started.
1632
01:29:40,673 --> 01:29:43,175
Wait, Goldsmith went to DC?
1633
01:29:43,177 --> 01:29:44,876
I'd like to know
who he met there.
1634
01:29:44,878 --> 01:29:46,044
Right. I'm on it.
1635
01:29:46,046 --> 01:29:48,479
- And how is Peter?
- Peter is in Iraq.
1636
01:29:48,481 --> 01:29:50,782
Yeah, yeah, I know.
I've been reading his articles.
1637
01:29:50,784 --> 01:29:53,050
Listen, if he hears anything,
even a hint
1638
01:29:53,052 --> 01:29:56,287
that Saddam really did have
weapons of mass destruction,
1639
01:29:56,289 --> 01:29:57,456
then please call me.
1640
01:29:57,458 --> 01:29:59,590
Of course. Can I ask why?
1641
01:29:59,592 --> 01:30:01,559
Well, let's just say
that if WMD are found,
1642
01:30:01,561 --> 01:30:04,862
then defending Katharine will
be a little more complicated.
1643
01:30:04,864 --> 01:30:06,697
- I'll get back to you.
- All right, thank you.
1644
01:30:06,699 --> 01:30:08,135
Okay. Thank you. Bye.
1645
01:30:10,104 --> 01:30:11,935
There's thousands
of inspectors here
1646
01:30:11,937 --> 01:30:14,139
from the US Army,
the British Army
1647
01:30:14,141 --> 01:30:15,773
the CIA, FBI.
1648
01:30:15,775 --> 01:30:17,175
And still nothing?
1649
01:30:17,177 --> 01:30:20,510
No, no, not a fucking thing.
Nothing.
1650
01:30:20,512 --> 01:30:23,380
Anyway, some Polish troops found
a cache of Sarin gas warheads
1651
01:30:23,382 --> 01:30:25,884
dating back to the Iran-Iraq
War, but they were all empty.
1652
01:30:25,886 --> 01:30:27,618
And right now, I'm standing
in a glass factory
1653
01:30:27,620 --> 01:30:31,792
and all they've found is piles
of silica sand and soda ash.
1654
01:30:34,028 --> 01:30:34,926
So, yeah.
1655
01:30:34,928 --> 01:30:36,862
Things must be getting ugly
in Washington.
1656
01:30:36,864 --> 01:30:39,063
Well, you should talk to Ed.
1657
01:30:39,065 --> 01:30:41,465
Maybe we could end up doing
a joint piece or something.
1658
01:30:43,169 --> 01:30:45,603
- Peter, what was that?
- No, no, no.
1659
01:30:45,605 --> 01:30:48,105
It's just our guys detonating
some conventional ordnance.
1660
01:30:48,107 --> 01:30:49,707
- They don't wanna have...
- Jesus.
1661
01:30:49,709 --> 01:30:52,510
...kids finding unexploded
shit in the rubble.
1662
01:30:52,512 --> 01:30:54,979
All right, talk soon.
Take care.
1663
01:30:54,981 --> 01:30:57,916
Yeah, all right, mate. Bye.
1664
01:30:57,918 --> 01:31:00,285
- February 11.
- What?
1665
01:31:00,287 --> 01:31:03,121
Goldsmith's in DC
meeting with the attorneys
1666
01:31:03,123 --> 01:31:05,290
for Bush, Powell,
Rumsfeld and Rice.
1667
01:31:05,292 --> 01:31:07,325
- Okay, hold on...
- But that's not the big story.
1668
01:31:07,327 --> 01:31:10,728
The really big story
is the OSP.
1669
01:31:10,730 --> 01:31:12,296
The Office of Special Plans.
1670
01:31:12,298 --> 01:31:14,831
Turns out when Bush wasn't getting
the intelligence he wanted,
1671
01:31:14,833 --> 01:31:17,669
Rumsfeld bypassed the CIA
1672
01:31:17,671 --> 01:31:20,071
and set up his own
intelligence unit.
1673
01:31:20,073 --> 01:31:22,372
They fed
raw unvetted intelligence
1674
01:31:22,374 --> 01:31:25,876
to Bush and Powell
who lied us into a war!
1675
01:31:25,878 --> 01:31:27,578
Yeah. Okay, Ed.
I appreciate that.
1676
01:31:27,580 --> 01:31:29,014
But let's, first, try and help
1677
01:31:29,016 --> 01:31:30,848
a young woman
stay out of prison.
1678
01:31:30,850 --> 01:31:33,050
Uh, you said Goldsmith
met Bush's lawyers
1679
01:31:33,052 --> 01:31:35,120
on February 11.
Who were those lawyers?
1680
01:31:35,122 --> 01:31:36,987
"John Ashcroft,
Alberto Gonzales,
1681
01:31:36,989 --> 01:31:40,125
William Taft, Jim Haynes,
John Bellinger."
1682
01:31:40,127 --> 01:31:43,327
The attorneys for Bush,
Powell, Rumsfeld and Rice.
1683
01:31:43,329 --> 01:31:46,096
Wow. They really
turned up the heat.
1684
01:31:46,098 --> 01:31:49,099
You know, I almost
feel sorry for Goldsmith.
1685
01:31:49,101 --> 01:31:52,402
Don't. He fucking caved when
his country needed him most.
1686
01:31:52,404 --> 01:31:54,773
- That's a great headline, mate.
- It bloody is.
1687
01:31:54,775 --> 01:31:56,375
- All right.
- Print it.
1688
01:31:56,377 --> 01:31:58,343
- Yeah. Bye.
- We'll share the byline.
1689
01:31:58,345 --> 01:31:59,777
Bye.
1690
01:31:59,779 --> 01:32:01,112
Nutter.
1691
01:32:01,114 --> 01:32:03,048
Goldsmith was
under tremendous pressure
1692
01:32:03,050 --> 01:32:04,648
before he went to Washington.
1693
01:32:04,650 --> 01:32:06,283
Our military were
refusing to invade
1694
01:32:06,285 --> 01:32:07,986
without a clear legal opinion
from him
1695
01:32:07,988 --> 01:32:09,586
that what they were doing
was legal
1696
01:32:09,588 --> 01:32:11,156
in case of a war crimes trial.
1697
01:32:11,158 --> 01:32:13,057
Thank you, Martin,
very helpful.
1698
01:32:13,059 --> 01:32:14,693
Well, no, hang on,
hang on, hang on.
1699
01:32:14,695 --> 01:32:15,992
Do you think
you have a defense?
1700
01:32:15,994 --> 01:32:17,495
- We're working on it.
- Okay.
1701
01:32:17,497 --> 01:32:19,163
- Let me know when you do.
- Well, you'll hear it in court.
1702
01:32:19,165 --> 01:32:20,965
- Come on, Ben.
- Bye.
1703
01:32:20,967 --> 01:32:22,901
- He's persistent.
- He is.
1704
01:32:22,903 --> 01:32:24,102
But it's your story
1705
01:32:24,104 --> 01:32:26,703
and you don't need
a media trial.
1706
01:32:26,705 --> 01:32:29,741
We should request full
disclosure of all legal advice
1707
01:32:29,743 --> 01:32:33,310
given by Goldsmith in the year
leading up to the invasion.
1708
01:32:33,312 --> 01:32:35,179
He'll almost certainly
refuse to comply.
1709
01:32:35,181 --> 01:32:37,148
Then we'll
subpoena Wilmshurst.
1710
01:32:37,150 --> 01:32:40,085
Hell, we'll subpoena Goldsmith himself.
And Blair too.
1711
01:32:40,087 --> 01:32:44,255
Ben, if we can't prove that
Goldsmith changed his advice,
1712
01:32:44,257 --> 01:32:48,062
we can't argue that Katharine
tried to stop an illegal war.
1713
01:32:48,529 --> 01:32:49,897
What then?
1714
01:32:58,404 --> 01:33:02,275
- Then I'll be found guilty.
- Almost certainly, yes.
1715
01:33:09,516 --> 01:33:12,684
So, do you want
to risk it all
1716
01:33:12,686 --> 01:33:17,889
and ask for disclosure
of the government's documents,
1717
01:33:17,891 --> 01:33:19,323
or would you
rather plead guilty
1718
01:33:19,325 --> 01:33:22,195
and hope
for a reduced sentence?
1719
01:33:30,303 --> 01:33:31,504
I think...
1720
01:33:33,272 --> 01:33:36,644
...we were lied
into an illegal war.
1721
01:33:42,681 --> 01:33:44,584
Let's ask for the documents.
1722
01:33:50,891 --> 01:33:52,159
All right.
1723
01:34:22,388 --> 01:34:23,988
You ready?
1724
01:34:23,990 --> 01:34:25,889
No statements now,
remember.
1725
01:34:25,891 --> 01:34:27,627
Let's just get through
those doors.
1726
01:34:50,650 --> 01:34:53,151
- Katharine, you okay?
- Yeah.
1727
01:34:53,153 --> 01:34:54,986
Ben's already
in the courtroom
1728
01:34:54,988 --> 01:34:57,255
but he wanted you to
meet Martin Bright.
1729
01:34:57,257 --> 01:34:59,724
Uh, he's covering the trial.
1730
01:34:59,726 --> 01:35:01,526
Katharine, it's an honor.
1731
01:35:01,528 --> 01:35:04,161
I'll be in the press gallery.
I hope that's all right?
1732
01:35:04,163 --> 01:35:06,965
Yeah, uh, yeah. You...
1733
01:35:06,967 --> 01:35:09,600
You took a real risk.
1734
01:35:09,602 --> 01:35:11,368
No, you took the risk.
1735
01:35:11,370 --> 01:35:12,938
I think what you did
was extraordinary.
1736
01:35:12,940 --> 01:35:15,673
I think what you exposed
was extraordinary.
1737
01:35:15,675 --> 01:35:17,375
All our institutions
failed us.
1738
01:35:17,377 --> 01:35:19,210
The government,
the intelligence services,
1739
01:35:19,212 --> 01:35:22,346
the press,
they failed us categorically.
1740
01:35:22,348 --> 01:35:25,183
Even my own paper supported
the war before that memo.
1741
01:35:25,185 --> 01:35:26,718
Well, thank you
for being here.
1742
01:35:26,720 --> 01:35:28,819
No, thank you.
1743
01:35:28,821 --> 01:35:32,159
It's important what you did.
It matters.
1744
01:35:33,525 --> 01:35:36,094
- We should go in, Martin.
- Yes.
1745
01:35:36,096 --> 01:35:39,700
Sorry, James. Yes.
Uh, be strong.
1746
01:35:42,302 --> 01:35:44,801
Katharine,
you're going that way.
1747
01:35:44,803 --> 01:35:46,670
Uh, can I just have a moment?
1748
01:35:46,672 --> 01:35:48,474
- Of course.
- Thanks.
1749
01:35:51,511 --> 01:35:53,577
You should leave that
behind, ma'am.
1750
01:35:53,579 --> 01:35:56,315
Uh, yeah, sorry,
can I just have a second? Just...
1751
01:36:06,926 --> 01:36:08,425
Janum?
1752
01:36:08,427 --> 01:36:11,664
Hi. Um, I'm about to go in.
1753
01:36:15,735 --> 01:36:17,104
I love you.
1754
01:36:18,504 --> 01:36:20,671
I love you too.
1755
01:36:20,673 --> 01:36:24,709
Uh, I'm gonna try
and call as soon as I can.
1756
01:36:24,711 --> 01:36:26,579
I wish I was there with you.
1757
01:36:29,716 --> 01:36:31,084
I know.
1758
01:36:32,019 --> 01:36:33,651
I'm so sorry.
1759
01:36:33,653 --> 01:36:36,256
You have nothing
to be sorry for.
1760
01:36:37,422 --> 01:36:41,127
I'm so proud of you.
So proud of you.
1761
01:36:43,497 --> 01:36:45,399
Bye.
1762
01:36:46,867 --> 01:36:48,135
Bye.
1763
01:36:54,106 --> 01:36:55,641
Miss?
1764
01:36:56,943 --> 01:36:58,145
Sorry.
1765
01:36:58,811 --> 01:37:00,478
I can take your bag.
1766
01:37:00,480 --> 01:37:03,117
- We'll see you in there, okay?
- Yeah.
1767
01:37:34,379 --> 01:37:37,217
Your scarf and jacket,
please.
1768
01:37:42,521 --> 01:37:45,591
Okay, and then
if you'll raise your arms.
1769
01:37:59,506 --> 01:38:00,507
Okay.
1770
01:38:05,811 --> 01:38:06,946
She's here.
1771
01:38:07,881 --> 01:38:09,813
Right. Okay.
1772
01:38:09,815 --> 01:38:10,950
Judge is ready.
1773
01:38:21,160 --> 01:38:22,428
Up you go.
1774
01:38:44,418 --> 01:38:47,285
Are you
Katharine Teresa Gun?
1775
01:38:47,287 --> 01:38:48,419
Yes.
1776
01:38:48,421 --> 01:38:52,156
I'm sorry.
Can you speak up, please?
1777
01:38:52,158 --> 01:38:53,523
Yes, I am.
1778
01:38:53,525 --> 01:38:56,126
"Katharine Teresa Gun,
1779
01:38:56,128 --> 01:38:57,560
"you are charged
with an offense
1780
01:38:57,562 --> 01:39:00,698
"contrary to Section 1,
Subsection 1
1781
01:39:00,700 --> 01:39:04,501
"of the Official Secrets Act
of 1989.
1782
01:39:04,503 --> 01:39:08,673
"In that between January 30
and March 2 of 2003
1783
01:39:08,675 --> 01:39:11,309
"you did knowingly
and intentionally
1784
01:39:11,311 --> 01:39:14,245
"disclose top secret
intelligence information
1785
01:39:14,247 --> 01:39:16,714
"contrary to the said act."
1786
01:39:16,716 --> 01:39:20,654
How do you plead?
Guilty or not guilty?
1787
01:39:22,989 --> 01:39:24,357
Ms. Gun?
1788
01:39:27,360 --> 01:39:28,893
Not guilty.
1789
01:39:33,033 --> 01:39:35,435
Yes, Mr. Ellison.
1790
01:39:39,204 --> 01:39:41,374
Yes, thank you, My Lord.
1791
01:39:42,374 --> 01:39:46,111
My Lord, in light of
recent developments,
1792
01:39:46,113 --> 01:39:48,478
the prosecution
will offer no evidence
1793
01:39:48,480 --> 01:39:51,215
against the defendant
on this indictment.
1794
01:39:52,852 --> 01:39:54,520
I beg your pardon?
1795
01:39:56,823 --> 01:40:00,291
My Lord, the prosecution will
not pursue the indictment.
1796
01:40:00,293 --> 01:40:01,561
Today?
1797
01:40:02,495 --> 01:40:04,862
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1798
01:40:04,864 --> 01:40:08,368
Are you asking for
an adjournment, Mr. Ellison?
1799
01:40:09,334 --> 01:40:10,701
No, My Lord.
1800
01:40:10,703 --> 01:40:12,803
You are saying
that you do not wish
1801
01:40:12,805 --> 01:40:15,907
to proceed at all?
1802
01:40:15,909 --> 01:40:17,274
Yes, My Lord.
1803
01:40:17,276 --> 01:40:19,645
But the accused confessed.
1804
01:40:20,881 --> 01:40:21,844
Yes, My Lord.
1805
01:40:21,846 --> 01:40:24,615
And yet you do not
wish to proceed?
1806
01:40:24,617 --> 01:40:26,416
- No, My Lord.
- I'm sorry.
1807
01:40:26,418 --> 01:40:28,486
I find that extraordinary.
1808
01:40:28,488 --> 01:40:30,524
Do you care to explain?
1809
01:40:33,025 --> 01:40:36,559
My Lord, the accused
submitted an unusual defense.
1810
01:40:36,561 --> 01:40:39,162
Yes. The defense of necessity.
1811
01:40:39,164 --> 01:40:40,798
- Yes.
- And?
1812
01:40:40,800 --> 01:40:44,167
And we do not believe we have
sufficient evidence to rebut it.
1813
01:40:44,169 --> 01:40:46,036
Why not? She confessed.
1814
01:40:46,038 --> 01:40:47,639
Because, My Lord,
1815
01:40:47,641 --> 01:40:50,642
the documents that
we have called for would show
1816
01:40:50,644 --> 01:40:54,045
that this country was taken
to war illegally...
1817
01:40:55,381 --> 01:40:57,915
...and may expose
1818
01:40:57,917 --> 01:41:01,452
the government to
charges of war crimes.
1819
01:41:01,454 --> 01:41:03,890
- That is absurd!
- Is it?
1820
01:41:05,624 --> 01:41:07,692
Then kindly hand over
the documents
1821
01:41:07,694 --> 01:41:10,661
that we have asked to see.
1822
01:41:10,663 --> 01:41:12,429
My Lord, the prosecution
is not obliged.
1823
01:41:12,431 --> 01:41:15,765
Indeed, it is not permitted to continue
with a case if it does not believe
1824
01:41:15,767 --> 01:41:18,368
there is a realistic prospect
of a conviction.
1825
01:41:18,370 --> 01:41:20,604
To do so would be a waste
of taxpayers' funds.
1826
01:41:20,606 --> 01:41:22,473
My Lord, I am thankful
1827
01:41:22,475 --> 01:41:25,643
that the charges against
Ms. Gun are being withdrawn
1828
01:41:25,645 --> 01:41:28,277
and that the Crown
is suddenly so determined
1829
01:41:28,279 --> 01:41:30,480
not to waste taxpayers' money.
1830
01:41:30,482 --> 01:41:33,718
But surely,
after months of uncertainty
1831
01:41:33,720 --> 01:41:38,022
and severe distress,
Ms. Gun is entitled to know
1832
01:41:38,024 --> 01:41:40,925
why the government
is dropping this case?
1833
01:41:40,927 --> 01:41:44,194
Indeed, the public
is entitled to know.
1834
01:41:44,196 --> 01:41:45,998
- Hear, hear.
- Hear.
1835
01:41:48,534 --> 01:41:50,069
Mr. Ellison?
1836
01:41:53,338 --> 01:41:55,005
Again, My Lord, we do not feel
1837
01:41:55,007 --> 01:41:57,908
we have a realistic prospect
of a conviction.
1838
01:41:57,910 --> 01:42:00,046
There is nothing more
I can say.
1839
01:42:01,047 --> 01:42:02,580
To be clear,
1840
01:42:02,582 --> 01:42:06,750
you are withdrawing
all charges
1841
01:42:06,752 --> 01:42:09,489
against
Katharine Teresa Gun?
1842
01:42:12,525 --> 01:42:13,657
Yes, My Lord.
1843
01:42:24,471 --> 01:42:25,872
Ms. Gun...
1844
01:42:31,244 --> 01:42:32,813
...you are free to go.
1845
01:43:08,280 --> 01:43:11,215
In a startling about-turn,
the Crown Prosecution Service
1846
01:43:11,217 --> 01:43:13,350
has dropped its case
against an intelligence...
1847
01:43:13,352 --> 01:43:16,754
At 29, Katharine Gun
was facing jail for breaking the...
1848
01:43:16,756 --> 01:43:18,054
The last thing
the government wanted
1849
01:43:18,056 --> 01:43:19,523
within months
of a general election
1850
01:43:19,525 --> 01:43:20,758
was a big court case
1851
01:43:20,760 --> 01:43:22,859
focusing on the legality
of that war...
1852
01:43:22,861 --> 01:43:24,795
The lawyers wanted
the Attorney General's
1853
01:43:24,797 --> 01:43:26,563
secret advice
to Downing Street
1854
01:43:26,565 --> 01:43:29,466
about whether invading Iraq
was or was not legal
1855
01:43:29,468 --> 01:43:31,468
disclosed that the...
1856
01:43:31,470 --> 01:43:34,507
And he was involved in deciding
whether today's case...
1857
01:43:39,645 --> 01:43:42,979
First tonight,
Katharine Gun walks free.
1858
01:43:42,981 --> 01:43:44,915
In a dramatic about-turn,
the Crown...
1859
01:43:44,917 --> 01:43:46,684
So did the Attorney General
1860
01:43:46,686 --> 01:43:48,518
put pressure on to stop
the trial?
1861
01:43:48,520 --> 01:43:50,121
Did GCHQ?
1862
01:43:50,123 --> 01:43:52,590
Did the prime minister?
No answers.
1863
01:43:52,592 --> 01:43:54,259
Tonight we're simply
asked to believe
1864
01:43:54,261 --> 01:43:56,997
that there was no case
to answer.
1865
01:44:00,467 --> 01:44:02,767
Would you do it again?
1866
01:44:02,769 --> 01:44:04,801
- Would you do it again?
- I have no regrets.
1867
01:44:04,803 --> 01:44:07,039
Yes, and I would
do it again, yes.
1868
01:44:22,622 --> 01:44:23,990
Caught anything?
1869
01:44:25,257 --> 01:44:26,626
Not yet.
1870
01:44:40,940 --> 01:44:44,010
You know, it wasn't
my choice to prosecute.
1871
01:44:45,845 --> 01:44:49,348
I was bound by the decision
of the Attorney General.
1872
01:44:50,748 --> 01:44:54,152
Why did you keep her
in a state of distress
1873
01:44:54,154 --> 01:44:58,721
for a year
before you brought charges?
1874
01:44:58,723 --> 01:45:02,492
The services wanted to make
an example of her.
1875
01:45:02,494 --> 01:45:05,429
If we dropped the case
any earlier,
1876
01:45:05,431 --> 01:45:08,133
what kind of message
would that have sent?
1877
01:45:13,138 --> 01:45:15,007
Do me a favor, Ken.
1878
01:45:15,675 --> 01:45:17,744
Go and fish somewhere else.
1879
01:45:51,244 --> 01:45:56,244
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
141096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.