All language subtitles for Ocaso de un pistolero
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,874 --> 00:00:21,486
P�ij�d� sem Dan Murphy.
2
00:00:25,132 --> 00:00:26,553
Po�k�me si na n�j.
3
00:00:35,150 --> 00:00:36,993
Dne�n� noc p�enocujeme tady.
4
00:01:05,818 --> 00:01:07,968
Se� si jist�, �e je to on?
- Ur�it�.
5
00:01:09,119 --> 00:01:10,309
Poj�me.
6
00:01:23,052 --> 00:01:24,687
Neh�bej se, Dane!
7
00:01:27,850 --> 00:01:30,882
Dane!
8
00:04:11,054 --> 00:04:12,243
Andy!
9
00:04:34,774 --> 00:04:36,233
Odch�z�me, Dane.
10
00:04:36,732 --> 00:04:38,651
Mus�me koupit d�rek
pro Margaret a Pata.
11
00:04:39,150 --> 00:04:39,994
Poj�.
12
00:04:40,263 --> 00:04:43,257
Co ti je?
- Zase ta no�n� m�ra.
13
00:04:47,556 --> 00:04:49,129
U� se d�l nemus� tr�pit.
14
00:04:49,628 --> 00:04:51,662
M�me v�echno ke ��astn�mu �ivotu.
15
00:04:52,660 --> 00:04:54,887
Asi m� pravdu.
- Pod�vej se.
16
00:04:57,228 --> 00:05:01,066
Andy, poj� si obl�ci kab�t!
- A� si ho vezme t�ta.
17
00:05:02,486 --> 00:05:06,248
Mami, �e m� nechyt�?
O co, �e budu d��v u vozu?
18
00:05:09,395 --> 00:05:10,862
Chytila jsem t�!
19
00:05:15,114 --> 00:05:16,918
�up nahoru!
20
00:06:14,684 --> 00:06:15,874
Prr...
21
00:06:16,373 --> 00:06:18,638
Tak, u� jsme tady.
22
00:06:19,137 --> 00:06:20,480
Zav�i o�i, dokud ti ne�eknu.
23
00:06:20,979 --> 00:06:22,131
�ek� t� p�ekvapen�.
24
00:06:29,308 --> 00:06:30,498
Prr...
25
00:06:31,995 --> 00:06:34,567
U� je m��u otev��t?
- Tak se pod�vej.
26
00:06:39,480 --> 00:06:42,627
L�b� se ti?
- Je n�dhern�, Pate.
27
00:07:00,475 --> 00:07:02,625
Pate, m��eme se vykoupat v �ece.
28
00:07:05,388 --> 00:07:07,307
Tam postav�me kurn�k!
29
00:07:13,026 --> 00:07:16,159
Je to n�dhern�, Pate.
Jsem moc ��astn�.
30
00:07:17,056 --> 00:07:19,168
Ne�ekla jsi mi,
jestli se ti l�b� ta barva.
31
00:07:20,741 --> 00:07:25,078
Nel�b�?
- Nebu� hloup�. Je moc kr�sn�.
32
00:07:27,765 --> 00:07:29,131
Nazdar, Miriam!
33
00:07:29,230 --> 00:07:30,989
Nazdar!
- Nazdar!
34
00:07:33,292 --> 00:07:36,693
Roztomil� dome�ek.
U� tu chyb� jen panenka.
35
00:07:37,092 --> 00:07:39,127
M��u v�m v�novat ma�li�ky
na verandu.
36
00:07:39,626 --> 00:07:41,813
Pate, nev��mej si ho.
- U� ch�pu.
37
00:07:42,312 --> 00:07:44,730
D�l� p�ed n� ramena, co?
38
00:07:44,829 --> 00:07:46,227
Zdrav�m, Margaret.
- Nazdar, Dane.
39
00:07:46,726 --> 00:07:49,605
D�je se n�co?
- Nic, to nestoj� za �e�.
40
00:07:50,296 --> 00:07:52,445
Jak se m�, Pate?
- Jde to.
41
00:07:52,944 --> 00:07:55,055
Ale pod�vejme!
To je Charlie Castle.
42
00:07:55,938 --> 00:07:59,777
Zase otravuje� jako jindy, �e?
- Mus� mu d�lat ch�vu?
43
00:08:01,120 --> 00:08:04,997
No jasn�...
Je to je�t� chlape�ek.
44
00:08:05,496 --> 00:08:07,223
Nejsi a� moc sebev�dom�?
45
00:08:07,722 --> 00:08:09,603
Spol�h� na to, �e t� z mal�r�
v�dycky vysekaj�...
46
00:08:09,604 --> 00:08:11,767
...ti t�i n�siln�ci,
kte�� pat�� k tv�m bratr�m?
47
00:08:11,866 --> 00:08:14,600
Nebo se m�l�m?
- Co si mysl� ty?
48
00:08:15,936 --> 00:08:18,315
Budu t� muset p�et�hnout bi�em,
jestli neodjede�.
49
00:08:20,695 --> 00:08:22,806
T�hni, bu� hodn� kluk.
50
00:08:33,438 --> 00:08:35,780
Ne v�dy se vypl�c� chodit
beze zbran�, �e, Dane?
51
00:08:36,739 --> 00:08:38,236
Ty ji nenos, chlap�e.
52
00:08:38,735 --> 00:08:40,162
U� jsem ti to ��kal n�kolikr�t.
53
00:08:40,261 --> 00:08:44,339
Nebylo by moudr� za��nat t�m,
�e n�koho z okol� zast�el�.
54
00:08:46,143 --> 00:08:47,333
Nechme toho.
55
00:08:48,369 --> 00:08:49,789
L�b� se ti?
56
00:08:50,749 --> 00:08:53,244
Pravda je, �e jsem nikdy nic
podobn�ho nevid�l.
57
00:08:55,163 --> 00:08:58,233
Kdy bude svatba?
- Za t�i dny.
58
00:08:58,732 --> 00:09:02,264
Prohl�dne� si d�m uvnit�?
- Ne, ne, ne. Te� ne, a� jindy.
59
00:09:02,763 --> 00:09:04,989
Mus�me do m�sta,
nakoupit n�jak� z�soby.
60
00:09:07,177 --> 00:09:10,631
Andy, poj�.
- Ano, tati. U� jdu.
61
00:09:24,679 --> 00:09:27,097
Pod�v�m se za Alexem,
ty nakup v�ci.
62
00:09:27,596 --> 00:09:30,091
Tati, j� p�jdu s tebou.
63
00:09:30,629 --> 00:09:33,315
Kluci jako ty nesm� je�t� do salonu.
64
00:09:33,316 --> 00:09:35,817
Nejlep�� bude, kdy� pom��e� m�m�.
- T�ta m� pravdu, Andy.
65
00:09:35,916 --> 00:09:37,568
Sbohem.
- Sbohem, Miriam.
66
00:09:37,667 --> 00:09:39,303
Nashle, tati.
- Sbohem, synku.
67
00:10:04,674 --> 00:10:05,941
Na moment, hrdino.
68
00:10:06,040 --> 00:10:08,250
Sly�el jsem,
�e jsi cht�l Charlieho zbi�ovat.
69
00:10:08,349 --> 00:10:11,353
Pro� to nezkus� se mnou?
Odvaha ti nechyb�.
70
00:10:13,080 --> 00:10:14,961
Nebo ano?
71
00:10:16,688 --> 00:10:19,068
T�eba proto, �e jsi neozbrojen�?
72
00:10:20,948 --> 00:10:22,292
Chytej.
73
00:10:29,316 --> 00:10:31,811
Je to zbyte�n�, ��fe.
Je to jen zbab�lec.
74
00:10:32,310 --> 00:10:34,114
T�eba jen nem� r�d zbran�.
75
00:10:34,613 --> 00:10:36,493
Neum� st��let?
Je to jednoduch�.
76
00:11:15,721 --> 00:11:17,947
Nazdar, Alexi.
Dej mi pivo.
77
00:11:18,346 --> 00:11:19,367
O co �lo, Dane?
78
00:11:20,365 --> 00:11:22,975
Vid�l jsem t� mluvit s Castleov�mi.
Co cht�li?
79
00:11:23,074 --> 00:11:25,547
To si m��e� p�edstavit.
Jako obvykle.
80
00:11:25,646 --> 00:11:28,133
R�di obt�uj� lidi.
- Co jsi jim �ekl?
81
00:11:28,232 --> 00:11:31,074
Richard Marky se nenech� vyto�it.
- Tak to m� b�t.
82
00:11:31,173 --> 00:11:33,837
Dan Murphy je nav�dy minulost�.
83
00:11:35,136 --> 00:11:36,908
Ano, minulost�.
84
00:11:37,407 --> 00:11:39,863
Ale jeho trp�livost m� hranice.
85
00:11:40,478 --> 00:11:44,316
Pr�v� jsem vid�l tvoji dceru a Pata.
Uk�zali mi sv�j nov� d�m.
86
00:11:44,815 --> 00:11:46,113
Jak vypad�?
87
00:11:47,578 --> 00:11:50,304
Nat�eli ho n�jakou barvou
mezi �lutou a oran�ovou.
88
00:11:50,402 --> 00:11:52,376
Aby to nebylo tak jednotv�rn�...,
89
00:11:52,377 --> 00:11:54,871
...p�idali trochu zelen� na okna.
90
00:11:54,970 --> 00:11:56,291
Zelen� okna?
91
00:11:56,390 --> 00:11:59,269
Nebudu ti lh�t, Alexi.
P�ijde mi to cel� trochu ujet�.
92
00:12:00,305 --> 00:12:02,800
No, snad to p�e�iju.
93
00:12:03,299 --> 00:12:05,909
Koneckonc�, bydlet tam budou oni.
94
00:12:06,408 --> 00:12:08,135
Zb�vaj� t�i dny, �e?
- Ano.
95
00:12:08,788 --> 00:12:11,773
M�l bych za��t p�em��let
o nov�m obleku.
96
00:12:11,872 --> 00:12:13,116
To ��k� mn�?
97
00:12:13,515 --> 00:12:15,949
J� budu muset prohledat kufry
a vyhrabat svatebn� oblek.
98
00:12:16,048 --> 00:12:17,608
Bude ti mal�.
99
00:12:18,607 --> 00:12:19,681
Naopak.
100
00:12:19,780 --> 00:12:22,492
Je�t� �t�st�, �e dcery se vd�vaj�
jen jednou.
101
00:12:30,475 --> 00:12:31,703
Tak moment!
102
00:12:32,002 --> 00:12:33,573
Nikdo tady nen�?
103
00:12:36,885 --> 00:12:38,712
Tak v�echno vychlast�m.
104
00:12:39,111 --> 00:12:41,491
Dneska mi nebude vadit,
kdy� se o�eru.
105
00:12:41,990 --> 00:12:43,257
Za�nu s t�mhle.
106
00:12:43,656 --> 00:12:45,444
M��e� nechat pen�ze na pult�.
107
00:12:47,978 --> 00:12:50,818
Nazdar, ��fe.
Jak vid�m, chyst� ve��rek.
108
00:12:50,917 --> 00:12:53,298
P�esn� tak, p��teli.
Dneska se vd�v� moje dcera.
109
00:12:54,157 --> 00:12:57,343
Margaret, jak je�t� dlouho?
Pat je na cest�.
110
00:12:57,742 --> 00:12:59,117
U� jdu, ot�e.
111
00:12:59,416 --> 00:13:02,470
Tomu se ��k� velk� den.
Oslav�me ho, ne?
112
00:13:02,569 --> 00:13:04,114
Nalej si, co chce�.
113
00:13:08,397 --> 00:13:11,276
U� ho tady m�me, Margaret.
Tv�j snoubenec je tady.
114
00:13:16,765 --> 00:13:18,508
Jsem tady, ot�e.
115
00:13:21,332 --> 00:13:22,676
Nazdar, Custere.
116
00:13:27,205 --> 00:13:29,661
Posp�me si, Margaret.
Soudce n�s �ek�.
117
00:13:29,680 --> 00:13:32,080
Ohl�dej to tady ne� se vr�t�m.
Custere!
118
00:13:32,478 --> 00:13:33,614
Sly�el jsi m�?
119
00:13:33,713 --> 00:13:36,601
A ��fuju v�emu?
- Ano, v�emu.
120
00:13:40,276 --> 00:13:42,442
Pate, bere� si Margaret za �enu?
- Ano, beru.
121
00:13:42,541 --> 00:13:44,607
A ty, Margaret?
Miluje� ho?
122
00:13:44,706 --> 00:13:46,780
Ano, va�e ctihodnosti.
123
00:13:46,879 --> 00:13:50,526
Od t�to chv�le v�s podle z�kona...
124
00:13:50,527 --> 00:13:52,729
...prohla�uji za mu�e a �enu.
125
00:13:54,555 --> 00:13:57,105
Na co �ek�, obejmi ji?
126
00:13:57,204 --> 00:13:58,347
Dovol�, ne?
127
00:14:07,761 --> 00:14:09,681
Pozvi si p��tele.
128
00:14:09,979 --> 00:14:11,600
D�ky, Alexi.
129
00:14:13,433 --> 00:14:15,744
Jste ��astn�, d�ti?
- Naprosto.
130
00:14:19,075 --> 00:14:20,265
Dane.
131
00:14:21,378 --> 00:14:24,111
A Andy?
- U� sp�, poj�me tan�it.
132
00:14:24,671 --> 00:14:27,259
��kal jsem, abys pila.
- A ty jde� kam? - Napij se.
133
00:14:29,861 --> 00:14:31,443
Tak je to lep��.
134
00:14:32,509 --> 00:14:35,434
Koukni na ni, Charlie.
Ta ti pom��e zapomenout na v�e.
135
00:14:35,733 --> 00:14:36,739
Nech ji.
136
00:14:37,844 --> 00:14:40,946
Dob�e, pol�b�m ji za tebe.
137
00:14:43,394 --> 00:14:45,698
To sta��, Johnny, pad�me odsud.
138
00:14:50,280 --> 00:14:53,259
Netva� se tak, Charlie.
V�, co ud�l�me?
139
00:14:53,658 --> 00:14:56,483
P�jdeme do salonu.
Zn�me novoman�ele i otce.
140
00:14:56,582 --> 00:14:58,456
Tak�e pro� jim nej�t pogratulovat?
141
00:14:58,955 --> 00:15:00,230
Jasn�, pro� ne.
142
00:15:02,569 --> 00:15:06,985
Mus�m ti pov�d�t,
co se mi p�ihodilo dneska r�no.
143
00:15:07,084 --> 00:15:08,128
O�ral ses.
144
00:15:10,278 --> 00:15:12,581
A v�, kolik m� to st�lo?
145
00:15:12,680 --> 00:15:13,724
Nic.
146
00:15:19,997 --> 00:15:23,642
Vsad�m se se v�emi, �e jsi soudce.
147
00:15:23,795 --> 00:15:28,886
Spr�vn�, m� pravdu.
- Proto�e jsem chytr�.
148
00:15:29,053 --> 00:15:32,126
Hele, jdi rad�i chv�li ven na vzduch...
149
00:15:32,127 --> 00:15:34,259
...nebo bys mohl str�vit
dne�n� noc v base.
150
00:15:42,159 --> 00:15:44,347
U� nem��u, tohle nen� pro m�.
151
00:15:44,446 --> 00:15:46,189
Nikdo to neum� jako ty.
152
00:15:46,918 --> 00:15:50,142
Jako tane�nici jsem t� neznal.
- Ani j� ne.
153
00:15:50,641 --> 00:15:51,985
Je�t� chv�li, pros�m.
154
00:16:03,515 --> 00:16:05,741
Chlapci, tady m�me ��astn�ho otce.
155
00:16:06,159 --> 00:16:07,238
Co chcete?
156
00:16:07,737 --> 00:16:09,810
Hezkej ve��rek.
- �koda, �e nejsme pozv�ni.
157
00:16:10,308 --> 00:16:12,573
To fakt nech�pu,
proto�e jsme st�l� klienti.
158
00:16:13,072 --> 00:16:15,598
Nen� to tak, Alexi?
- Chceme Margaret jen poblahop��t.
159
00:16:15,797 --> 00:16:16,642
Tak�e...
160
00:16:18,484 --> 00:16:22,054
Aha, zbran�.
Tak jo, Alexi, a� je po tv�m.
161
00:16:22,553 --> 00:16:24,326
Tady je to v nejlep��m, chlapci.
162
00:16:49,305 --> 00:16:50,687
Nato� mi pivo.
163
00:16:51,992 --> 00:16:54,073
Na tv� zdrav�.
- Dej mi pokoj!
164
00:16:55,370 --> 00:16:58,325
Bude� litovat, Margaret, a on taky.
165
00:16:59,055 --> 00:17:02,556
�ekla jsem, abys m� nechal b�t.
- N�co ti pov�m!
166
00:17:03,284 --> 00:17:07,416
Omluv se j�!
- Pate, nech ho b�t.
167
00:17:08,312 --> 00:17:10,823
Nechci tady rva�ku,
nestoj� to za to.
168
00:17:10,922 --> 00:17:12,266
Ty, Charlie, b� pry�!
169
00:17:16,603 --> 00:17:19,144
Poj�me.
No tak, Pate, u� je po v�em.
170
00:17:19,443 --> 00:17:20,794
P�jdu se chv�li pobavit.
171
00:17:24,087 --> 00:17:25,738
Zahrajte n�co.
172
00:17:33,222 --> 00:17:35,180
M��u si s v�mi zatan�it?
173
00:17:36,139 --> 00:17:37,368
Zmiz!
174
00:17:38,941 --> 00:17:40,477
Ptal jsem se j�.
175
00:17:40,976 --> 00:17:43,355
�ekl jsem, abys vypadnul.
- Po�k�m, co mi odpov�.
176
00:17:43,854 --> 00:17:46,727
Dane, nech ho, nech ho.
Dane.
177
00:18:11,368 --> 00:18:13,594
Bylo mi �e�eno,
�e tohle je klidn� m�sto.
178
00:18:18,200 --> 00:18:19,897
Uklidni se, Johnny,
schovej tu zbra�.
179
00:18:22,000 --> 00:18:24,303
Vysp� se v cele,
mysl�m, �e ti to prosp�je.
180
00:18:26,798 --> 00:18:27,988
Jdeme.
181
00:18:38,044 --> 00:18:41,460
Poj�me odsud.
Po�k�me si na lep�� p��le�itost.
182
00:18:41,559 --> 00:18:43,110
Jsem si jist�, �e p�ijde.
183
00:18:44,377 --> 00:18:47,563
P�nov�, pros�m, p�esta�te se
dnes ve�er mra�it.
184
00:18:48,062 --> 00:18:50,334
Konflikt skon�il.
Z�bava pokra�uje.
185
00:18:51,137 --> 00:18:53,573
Alex m� pravdu,
poj�me se nap�t.
186
00:18:59,331 --> 00:19:02,939
Mus�m v�m n�co pov�d�t...
- Dej mi pokoj!
187
00:19:04,206 --> 00:19:05,434
Murphy.
188
00:19:11,959 --> 00:19:13,341
Pamatuje� si m�?
189
00:19:13,917 --> 00:19:16,603
Je to u� del�� dobu,
co jsme se setkali.
190
00:19:17,102 --> 00:19:19,597
Co chce�?
- Mus�m s tebou mluvit.
191
00:19:20,250 --> 00:19:21,440
Tak mluv.
192
00:19:22,476 --> 00:19:23,666
O samot�.
193
00:19:28,540 --> 00:19:30,959
Neboj se, hned jsem zp�tky.
194
00:19:35,373 --> 00:19:37,407
Pov�m ti jednu v�c...
195
00:19:37,506 --> 00:19:39,556
Mn� to nezaj�m�.
Koukej se j�t vychr�pat.
196
00:19:41,375 --> 00:19:43,770
Mus�m to n�komu ��ct.
197
00:19:43,869 --> 00:19:44,929
Pro� jsi p�ijel?
198
00:19:45,328 --> 00:19:48,108
Dokon�it pr�ci, kter� za�ala
p�ed �ty�mi lety.
199
00:19:48,207 --> 00:19:50,128
Je�t� jednou a jasn�ji.
200
00:19:50,687 --> 00:19:53,681
Jsem tady, abys vyrovnal ��et,
kter� m� se z�konem.
201
00:19:55,485 --> 00:19:57,366
T�m chce� ��ct,
�e jsi m� p�i�el zatknout?
202
00:19:58,479 --> 00:19:59,746
To nep�jde tak snadno.
203
00:20:00,705 --> 00:20:02,701
V tomhle st�tu nem�
��dnou pravomoc.
204
00:20:06,386 --> 00:20:07,652
Nep�ijel jsem pro tebe.
205
00:20:08,497 --> 00:20:10,763
Odjede se mnou to d�t�.
206
00:20:10,800 --> 00:20:11,990
Co to ��k�?
207
00:20:12,949 --> 00:20:14,677
J� jsem si to nevymyslel, Dane.
208
00:20:15,713 --> 00:20:19,666
V� s�m ne� kdokoliv jin�,
�e nem� pr�vo chlapce dr�et.
209
00:20:21,240 --> 00:20:22,430
Neodvede� mi ho!
210
00:20:22,529 --> 00:20:25,677
Pop�em��lej o tom.
D�m ti lh�tu do z�t�ka.
211
00:20:26,652 --> 00:20:28,763
Neodvede ho!
Andy z�stane tady!
212
00:20:29,838 --> 00:20:33,262
Pros�m, Dane,
nesna� se ho probudit.
213
00:20:33,561 --> 00:20:36,440
Jsem schopn� toho chlapa zab�t,
ne� abych dopustil, �e ho odvede.
214
00:20:36,939 --> 00:20:38,712
Co by s n�mi bylo,
kdybychom ho ztratili?
215
00:20:41,775 --> 00:20:43,502
Nev�m, nechci na to myslet.
216
00:20:45,268 --> 00:20:48,093
Je to krut� a dokonce si mysl�m,
�e i nutn�.
217
00:20:49,183 --> 00:20:50,273
Co�e?
218
00:20:53,981 --> 00:20:55,554
Zkus m� pochopit.
219
00:20:59,392 --> 00:21:00,774
Je to pro jeho dobro.
220
00:21:02,847 --> 00:21:05,173
P�ece v�, co pro m� Andy znamen�?
221
00:21:06,647 --> 00:21:09,295
Tehdy, co se stalo
ten den s Rogerem...
222
00:21:09,394 --> 00:21:10,492
Ml�!
223
00:21:12,788 --> 00:21:14,362
Mus� se uklidnit, Dane.
224
00:21:14,861 --> 00:21:16,818
V�m, na co mysl�.
225
00:21:17,317 --> 00:21:20,181
Navykli jsme ur�it�mu zp�sobu
�ivota a sna��me se ho br�nit.
226
00:21:20,695 --> 00:21:22,345
Mo�n� za t�m je i sobectv�.
227
00:21:22,844 --> 00:21:24,325
Ale dr�� na fale�n�m vl�knu.
228
00:21:24,424 --> 00:21:26,237
D��ve nebo pozd�ji
se muselo p�etrhnout.
229
00:21:26,336 --> 00:21:27,634
To jsou jen slova.
Andy...
230
00:21:27,733 --> 00:21:29,960
Andy zem�el,
zem�el p�ed �ty�mi roky.
231
00:21:34,221 --> 00:21:35,903
Rogerovi jsme vzali syna.
232
00:21:36,102 --> 00:21:38,405
Sna�ili jsme se namluvit
sami sob�, �e n�m pat��.
233
00:21:39,172 --> 00:21:42,435
Ale je tu z�kon, kter� zasahuje
do na�� l�sky...,
234
00:21:42,436 --> 00:21:44,017
...i na�ich pocit�.
235
00:21:44,315 --> 00:21:47,433
Vzal jsem si, o co m� p�ipravili.
- J� v�m.
236
00:21:47,885 --> 00:21:49,520
V�m a ch�pu t�.
237
00:21:51,109 --> 00:21:53,144
Bereme ho jako sv�ho syna...,
238
00:21:53,145 --> 00:21:55,339
...proto�e s n�mi vyr�stal.
239
00:21:55,638 --> 00:21:57,865
Vlo�ili jsme do n�ho
svoji ve�kerou l�sku...
240
00:21:57,866 --> 00:22:00,176
...mo�n� i proto, �e dok�zal
zm�rnit na�i bolest.
241
00:22:01,319 --> 00:22:02,709
Ale nepat�� n�m.
242
00:22:02,808 --> 00:22:04,313
Oba v�me, �e jeho otec je Roger.
243
00:22:04,812 --> 00:22:06,202
Ten mu� zabil na�eho syna.
244
00:22:06,501 --> 00:22:08,735
Co m��eme d�lat?
Uprchnout?
245
00:22:10,493 --> 00:22:14,446
A kam? �asem Andy vyroste...,
246
00:22:15,447 --> 00:22:18,983
...ale z�kon n�m ho bude
moci kdykoliv vz�t.
247
00:22:48,399 --> 00:22:50,365
Jestli se hne�, zabiju t�.
248
00:23:56,313 --> 00:23:58,347
Ne�e� tak, zpomal!
249
00:24:02,954 --> 00:24:06,332
Custere, poj�, tady m�.
250
00:24:06,831 --> 00:24:08,059
Pob�.
251
00:24:11,974 --> 00:24:16,503
Slez ze m�, uhni!
252
00:24:21,623 --> 00:24:24,856
Hele, Custere, m��e� mi n�co
pov�d�t o sv� nov� pan�?
253
00:24:25,753 --> 00:24:28,233
Ano, ch�pu t�.
Miluje� ji, �e?
254
00:24:28,632 --> 00:24:29,937
Ona zase miluje tebe.
255
00:24:30,605 --> 00:24:31,795
Margaret!
256
00:24:33,215 --> 00:24:34,405
Margaret!
257
00:24:36,900 --> 00:24:39,495
Co je?
- Custer ��k�, �e t� miluje.
258
00:24:41,293 --> 00:24:42,695
J� ho taky miluju.
259
00:24:45,804 --> 00:24:48,614
Sly�el jsi, Custere,
m��e� si u��vat.
260
00:24:49,566 --> 00:24:53,336
Vid�? Nic nechyb� ke �t�st�.
261
00:24:53,826 --> 00:24:57,189
Kr�sn� �ena,
d�m postaven� vlastn�ma rukama...,
262
00:24:58,590 --> 00:25:00,198
...kousek p�dy k hospoda�en�...
263
00:25:02,799 --> 00:25:04,121
...a v�rn� pes.
264
00:25:06,646 --> 00:25:09,717
Margaret!
Opravdu v�c nepot�ebuje�?
265
00:25:09,816 --> 00:25:12,220
O �em to mluv�, Pate?
K �emu v�c?
266
00:25:12,419 --> 00:25:14,638
Ke �t�st�.
- To z�le�� na okolnostech.
267
00:25:17,176 --> 00:25:19,865
�eny n�kdy nic nech�pou.
268
00:25:20,870 --> 00:25:25,093
Zdrav�m, pot�eboval bych v�d�t,
�ije tady n�kde Dan Murphy?
269
00:25:25,830 --> 00:25:27,680
Nezn�m nikoho toho jm�na.
270
00:25:27,979 --> 00:25:29,829
Mysl�m, �e te� se jmenuje
Richard Marky.
271
00:25:30,128 --> 00:25:32,232
Je�te d�l pod�l �eky,
p��t� d�m je jeho.
272
00:25:32,232 --> 00:25:33,232
D�ky.
273
00:25:46,050 --> 00:25:49,474
Margaret! Mus�m jet za Danem.
- D�je se n�co?
274
00:25:50,333 --> 00:25:53,688
Nev�m, ale cizinec, kter� jel kolem,
zn� jeho jm�no...
275
00:25:53,689 --> 00:25:55,262
...a m�l hv�zdu.
276
00:25:55,761 --> 00:25:57,642
Poslal jsem ho oklikou.
277
00:25:59,216 --> 00:26:01,004
Mus�m ho varovat,
d��v ne� tam doraz�.
278
00:26:21,201 --> 00:26:23,550
Dobr� den, Miriam!
- Nazdar, Pate!
279
00:26:24,655 --> 00:26:26,881
Nazdar, Dane!
- Jak je, Pate?
280
00:26:27,572 --> 00:26:31,372
Jak se m�?
- Dob�e.
281
00:26:31,571 --> 00:26:36,357
Dane, nev�m, jestli je to d�le�it�,
ale hled� t� n�jak� cizinec.
282
00:26:38,365 --> 00:26:39,516
Co se ti stalo?
283
00:26:41,313 --> 00:26:42,542
Nic.
284
00:26:43,271 --> 00:26:45,804
Nav�t�vili m� v�era brat�i Castleovi.
285
00:26:47,416 --> 00:26:50,964
M��u ti n�jak pomoci?
- Nen� t�eba, chlap�e, to u� jsi ud�lal.
286
00:26:51,063 --> 00:26:52,107
D�ky za varov�n�.
287
00:26:52,406 --> 00:26:54,679
Te� je�, mus�m vy�kat na toho mu�e.
288
00:27:14,216 --> 00:27:17,017
Andy.
- Krm�m slepice.
289
00:27:48,645 --> 00:27:50,042
Odj�d�me!
290
00:27:51,831 --> 00:27:55,247
Sbohem, Dane, hodn� �t�st�.
- D�ky.
291
00:27:55,784 --> 00:27:57,012
Sbohem, pan�.
292
00:27:58,356 --> 00:28:01,143
Dob�e se u� ve �kole,
a� n�m m��e� n�co o sob� napsat.
293
00:28:01,541 --> 00:28:03,215
Ano, mami.
- Dej mi pusu.
294
00:28:07,875 --> 00:28:10,408
Mus� b�t hodn�, ano?
- Jist�, �e bude.
295
00:28:14,438 --> 00:28:16,304
Hodn� a state�n�, �e jo, Andy?
296
00:28:16,703 --> 00:28:18,246
Kdy m� nav�t�v�te, tati?
297
00:28:21,078 --> 00:28:22,268
Brzy.
298
00:28:26,567 --> 00:28:27,949
Velmi brzy.
299
00:28:32,440 --> 00:28:35,457
Sbohem, m�j synu.
- Poj�me, Andy.
300
00:28:42,304 --> 00:28:44,031
Sbohem! Sbohem, mami!
301
00:28:44,530 --> 00:28:45,682
Sbohem, Andy!
302
00:28:46,910 --> 00:28:49,298
Na shledanou, tati!
- Sbohem, synu!
303
00:28:51,631 --> 00:28:53,635
Nezapome�, Dane, dr� se d�l.
304
00:28:53,734 --> 00:28:54,855
Rad�m ti dob�e.
305
00:29:25,139 --> 00:29:27,327
Po�kej na m� chvilku.
Promluv�m si se �erifem.
306
00:29:27,826 --> 00:29:29,177
Pod�v�m se za Mackem.
307
00:29:42,085 --> 00:29:43,294
Co se ti p�ihodilo?
308
00:29:43,908 --> 00:29:46,250
V�era u mn� byli Johnnyho brat�i.
309
00:29:46,749 --> 00:29:49,098
A co?
- P�i�el jsem to ohl�sit, Frede.
310
00:29:49,743 --> 00:29:52,399
Douf�m, �e jako p�edstavitel
z�kona je zatkne�.
311
00:29:52,698 --> 00:29:53,734
Z �eho je vin�?
312
00:29:54,809 --> 00:29:57,619
Byla to odveta
za m�j incident s Johnnym.
313
00:29:57,918 --> 00:29:59,457
Bez obav, promluv�m s nimi.
314
00:29:59,991 --> 00:30:01,181
To je v�echno?
315
00:30:03,791 --> 00:30:06,562
Co jin�ho m��u d�lat?
- Ob�alovat je.
316
00:30:06,861 --> 00:30:09,825
Jestli na tom trv�, m��u se pokusit,
ale to obvin�n� pop�ou.
317
00:30:10,024 --> 00:30:11,429
Pot�ebovali bychom dal�� sv�dectv�...
318
00:30:11,430 --> 00:30:12,926
...ne� jen tv� vlastn�.
319
00:30:13,025 --> 00:30:14,753
To nesta��?
- Mn� ano.
320
00:30:15,152 --> 00:30:16,303
P�i�el jsem t� varovat!
321
00:30:16,802 --> 00:30:19,374
A� dote� jsem sn�el jejich chv�st�n�...,
322
00:30:19,375 --> 00:30:22,368
...ale od nyn�j�ka u� to tak nebude.
323
00:30:22,867 --> 00:30:25,400
S�m m�m jejich chov�n� pln� zuby.
324
00:30:25,599 --> 00:30:28,701
Kdybych m�l konkr�tn� d�kaz,
uji��uju t�, �e bych je zav�el.
325
00:30:29,100 --> 00:30:30,206
M� takov� d�kaz?
326
00:30:31,388 --> 00:30:33,906
Dob�e, Frede, nem�m,
co bych ti d�l �ekl.
327
00:30:37,875 --> 00:30:40,984
Dote� jsem m�l sv�zan� ruce...,
328
00:30:40,985 --> 00:30:43,410
...ale odjezdem dostavn�ku
to skon�ilo.
329
00:30:43,509 --> 00:30:45,160
Te� bude v�echno jinak.
Vy�i� jim to.
330
00:30:45,590 --> 00:30:47,455
A� mi d�l nelezou do cesty.
331
00:30:47,854 --> 00:30:49,820
Neroz�iluj se, zachovej klid.
332
00:30:51,616 --> 00:30:55,078
O ten jsem se sna�il, Frede,
dlouh� l�ta.
333
00:32:12,373 --> 00:32:13,993
Pod�vej, jak� je to hezk� m�sto.
334
00:32:14,292 --> 00:32:16,757
Uvid�, �e se ti tu bude l�bit,
a� za�ne� chodit do �koly.
335
00:32:17,056 --> 00:32:18,653
A kde je �kola?
- T�mhle.
336
00:32:22,813 --> 00:32:25,853
Tenhle p�n se jmenuje Roger
a je tady �erifem.
337
00:32:26,152 --> 00:32:27,189
Bude� u n�ho bydlet.
338
00:32:28,379 --> 00:32:29,568
Nazdar.
339
00:32:31,193 --> 00:32:34,827
Ty jsi...?
- Andy.
340
00:32:43,655 --> 00:32:45,689
Douf�m, �e se ti u mn� bude l�bit.
341
00:32:46,188 --> 00:32:47,808
T�ta ��kal, �e se budu m�t dob�e.
342
00:32:56,398 --> 00:33:01,488
A on?
- Zd� se, �e se zm�nil.
343
00:33:02,923 --> 00:33:05,595
Pro� nep�ijel s tebou?
- Z n�kolika d�vod�, Rogere.
344
00:33:05,994 --> 00:33:08,412
Mohl jsem ti p�iv�zt jeho mrtvolu
nebo jsem mohl b�t mrtv� j�...,
345
00:33:08,413 --> 00:33:10,792
...v takov�m p��pad� by tady
nebyl ani jeden z n�s.
346
00:33:12,020 --> 00:33:15,137
Lep��, kdy� to skon�ilo takhle.
- Pro m� ale ne.
347
00:33:26,927 --> 00:33:28,194
Dobr� den.
348
00:33:33,260 --> 00:33:35,064
Jsem zvykl�, �e dostanu odpov��.
349
00:33:35,908 --> 00:33:38,273
Nech m� proj�t.
Pus�!
350
00:33:40,215 --> 00:33:41,904
Nau�il ses tv��it tvrd�.
351
00:33:42,356 --> 00:33:44,829
To ale Margaret nem� r�da.
352
00:33:45,043 --> 00:33:46,955
J� u� ti vylep��m tv��i�ku.
353
00:34:25,983 --> 00:34:27,672
P�idej mu, d�lej!
354
00:34:30,872 --> 00:34:31,872
Pozor!
355
00:34:52,776 --> 00:34:54,241
Tak poj�, Alexi.
356
00:35:36,776 --> 00:35:37,920
Slime.
357
00:36:22,936 --> 00:36:25,354
Co se stalo?
Kdo to byl?
358
00:36:25,853 --> 00:36:28,501
Porval se s Patem,
pak ho Alex st�elil do zad.
359
00:36:29,691 --> 00:36:32,762
Pro� jsi tomu nezabr�nil?
Pro� jsi ho nechal zab�t?
360
00:36:33,261 --> 00:36:35,640
P�i�el jsem pozd�, u� bylo po v�em.
361
00:36:36,139 --> 00:36:37,483
Nedalo se nic d�lat, p��sah�m.
362
00:36:47,953 --> 00:36:50,955
Zabiju Alexe! Zabiju ho!
363
00:37:14,676 --> 00:37:15,866
Poj�me.
364
00:37:35,518 --> 00:37:37,590
Hej, ty.
Kde je Alex?
365
00:37:38,089 --> 00:37:40,277
On a Pat jsou zat�eni
za Charlieho smrt.
366
00:37:41,376 --> 00:37:42,642
D�ky.
367
00:37:44,730 --> 00:37:47,540
Co podnikneme?
- To v�m hned �eknu, poje�te.
368
00:37:47,807 --> 00:37:49,903
�erife, pus�te m�,
a� m��u zajet za Margaret.
369
00:37:50,302 --> 00:37:52,528
��kal jsem v�m, �e je sama
a nev�, co se stalo.
370
00:37:52,627 --> 00:37:54,064
D�v�m v�m sv� slovo, �e se vr�t�m.
371
00:37:54,163 --> 00:37:56,850
V�, chlap�e, kdy� jsem t� zatkl,
ud�lal jsem to pro tv� dobro.
372
00:37:57,649 --> 00:37:59,391
Pomsta je �patn� v�c...,
373
00:37:59,492 --> 00:38:01,940
...zvl�t� kdy� se t�k�
bratr� Castleov�ch.
374
00:38:02,516 --> 00:38:05,403
Ty za Charlieho smrt
nenese� ��dnou odpov�dnost.
375
00:38:05,985 --> 00:38:07,598
To znamen�, �e m��u j�t?
376
00:38:08,097 --> 00:38:09,440
Nem�l bys odsud odch�zet...,
377
00:38:09,441 --> 00:38:11,996
...dokud se situace neuklidn�.
378
00:38:13,048 --> 00:38:14,967
D�ky za radu, ale mus�m pry�.
379
00:38:15,466 --> 00:38:18,191
Z�tra t� nav�t�v�m, Alexi,
m�m pocit, �e jsi v t�hle situaci...
380
00:38:18,192 --> 00:38:19,496
...moj� vinou.
381
00:38:19,995 --> 00:38:21,308
Ud�lal jsem, co bylo spr�vn�.
382
00:38:23,027 --> 00:38:26,260
Jdi, chlap�e, za Margaret.
Bude klidn�j��.
383
00:38:26,559 --> 00:38:27,607
Dob�e.
384
00:38:28,207 --> 00:38:29,407
Co s n�m bude, �erife?
385
00:38:30,128 --> 00:38:31,795
To rozhodne a� soudce.
386
00:38:31,894 --> 00:38:33,352
Ale vzhledem k okolnostem...,
387
00:38:33,353 --> 00:38:34,964
...douf�m, �e nebude moc p��sn�.
388
00:38:35,463 --> 00:38:36,653
Sly�el jsi, Alexi?
V�echno dob�e dopadne.
389
00:39:20,853 --> 00:39:21,953
Slime.
390
00:39:27,711 --> 00:39:28,939
Vypadn�me odsud.
391
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
Poj�te!
392
00:39:47,171 --> 00:39:48,399
Margaret.
393
00:39:50,203 --> 00:39:51,527
Margaret!
394
00:39:51,892 --> 00:39:53,082
Margaret!
395
00:40:08,204 --> 00:40:09,433
M�j bo�e!
396
00:40:16,303 --> 00:40:17,493
Pate!
397
00:41:08,696 --> 00:41:10,001
Dane!
398
00:41:12,803 --> 00:41:13,992
Co je?
399
00:41:14,291 --> 00:41:17,762
To je po��r.
- A nedaleko Patova domu.
400
00:41:19,059 --> 00:41:20,364
Pod�v�m se, co se d�je.
401
00:42:37,974 --> 00:42:39,164
Slime.
402
00:42:56,244 --> 00:42:57,895
Frede, otev�i dve�e!
403
00:43:02,078 --> 00:43:05,349
Sly�el jsi ho. A o nic se
nepokou�ej, bylo by to marn�.
404
00:43:25,070 --> 00:43:27,449
Dej si pozor, Johnny,
abys toho nelitoval.
405
00:43:27,948 --> 00:43:29,522
Tenhle mu� zabil m�ho br�chu.
406
00:43:30,021 --> 00:43:31,963
Soud rozhodne,
jestli �lo o vra�du nebo ne.
407
00:43:32,362 --> 00:43:33,499
Soud jsem te� j�.
408
00:43:45,500 --> 00:43:46,600
Pozor, Johnny!
409
00:43:53,051 --> 00:43:54,241
Po�kej.
410
00:44:15,926 --> 00:44:18,383
Johnny, Davy, dosta�te m� odsud.
411
00:44:18,682 --> 00:44:22,644
Pros�m, Johnny!
Odemkn�te ty dve�e! Johnny!
412
00:44:24,141 --> 00:44:25,830
Pus�te m� ven, Johnny!
413
00:44:26,751 --> 00:44:28,248
To v�m nezapomenu, vy zbab�lci.
414
00:44:36,423 --> 00:44:38,734
M�, co sis zaslou�il.
415
00:44:43,715 --> 00:44:47,900
Poslouchejte m� dob�e.
Na v�s jednou taky dojde, zabiju v�s.
416
00:44:48,099 --> 00:44:49,704
P��sah�m, �e v�s zabiju!
417
00:44:55,853 --> 00:44:58,148
V kancel��i �erifa ho��.
Poj�te!
418
00:45:06,822 --> 00:45:09,356
Ho�� �erifova ��adovna.
Se�e� dal�� lidi!
419
00:45:24,739 --> 00:45:25,929
Nest��lej!
420
00:45:42,480 --> 00:45:44,169
Je�t� jsi vzh�ru? U� sv�t�.
421
00:45:44,668 --> 00:45:45,574
Co se stalo?
422
00:45:49,197 --> 00:45:52,191
Zabili Margaret, Alexe a Pata.
423
00:45:54,442 --> 00:45:56,477
M�j bo�e!
424
00:45:59,599 --> 00:46:00,827
Kdo to ud�lal?
425
00:46:02,708 --> 00:46:06,047
Jsem si jist�, �e v tom maj�
prsty Castleovi...,
426
00:46:06,048 --> 00:46:08,811
...i kdy� lidem tvrdili,
�e st��leli na Alexe...,
427
00:46:08,812 --> 00:46:10,192
...kdy� se sna�il uprchnout.
428
00:46:10,807 --> 00:46:15,029
A Margaret a Pat, pro� oni?
- Douf�m, �e se to brzy dozv�m.
429
00:46:17,293 --> 00:46:18,483
Co m� v �myslu?
430
00:46:19,903 --> 00:46:23,703
Pros�m t�, Dane, nem�chej se
do toho, m�m jen tebe.
431
00:46:24,202 --> 00:46:26,889
Neboj se. Jdi sp�t, u� je pozd�.
432
00:46:28,539 --> 00:46:30,881
A ty bude� d�lat co?
- Miriam.
433
00:46:31,879 --> 00:46:33,376
Znova ti opakuju, nem�j strach.
434
00:47:08,227 --> 00:47:09,417
Davy!
435
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Co je?
436
00:47:14,100 --> 00:47:15,542
Mus� zajet do m�sta pro dal�� dr�t.
437
00:47:15,600 --> 00:47:16,800
Dob�e, u� jedu.
438
00:47:17,247 --> 00:47:19,972
Pojedu na ran�, dokud se nevr�t�.
Ty pokra�uj d�l.
439
00:47:50,448 --> 00:47:52,291
Davy! Slez odtamtud!
440
00:47:52,690 --> 00:47:53,772
Co chce�?
441
00:47:53,941 --> 00:47:56,321
P�i�el jsem ti p�edat odm�nu
za v� posledn� no�n� �in.
442
00:47:56,720 --> 00:47:57,664
Slez!
443
00:48:01,855 --> 00:48:03,989
Jsem neozbrojen�.
- To byl Pat taky.
444
00:48:04,388 --> 00:48:05,962
Co�e?
Nev�m, o �em mluv�.
445
00:48:10,107 --> 00:48:11,297
Henry.
446
00:48:14,982 --> 00:48:16,287
Tenhle je pr�zdn�.
447
00:48:18,782 --> 00:48:23,688
A tenhle, tenhle druh� jen
s jedn�m n�bojem.
448
00:48:27,326 --> 00:48:30,989
D�m ti �anci, je to jako hra.
449
00:48:31,088 --> 00:48:33,299
Uvid�. Vezmi si je.
450
00:48:35,079 --> 00:48:36,815
Te� si jeden z nich vybere�.
451
00:48:37,114 --> 00:48:38,542
A kdy� bude� m�t �t�st�...
452
00:48:47,055 --> 00:48:48,245
Je to na tob�.
453
00:49:23,335 --> 00:49:25,599
Poj� bl�, Davy, jsi �patn� st�elec.
454
00:49:26,367 --> 00:49:28,616
Kdo v�, t�eba m� po��d jednu kulku.
455
00:49:36,039 --> 00:49:37,559
Nebu� nerv�zn�.
456
00:49:44,791 --> 00:49:47,102
Je�t� m� dv� r�ny.
457
00:50:08,857 --> 00:50:12,396
Pat a Alex zabili Charlieho!
Zaslou�ili si um��t!
458
00:50:40,246 --> 00:50:41,981
Hou! Hou!
459
00:50:44,207 --> 00:50:45,397
Klid!
460
00:50:52,116 --> 00:50:56,336
��fe, poj�te sem, zabili Davyho!
461
00:51:10,146 --> 00:51:12,764
Z�sta� tady. Zajedu do m�sta
zjistit, kdo to byl.
462
00:52:22,889 --> 00:52:24,079
Nek�i�te!
463
00:52:30,289 --> 00:52:33,268
Kde je?
- Dneska r�no odjel.
464
00:52:35,931 --> 00:52:37,121
Jd�te dovnit�!
465
00:53:00,512 --> 00:53:03,729
Zavolejte ho.
- U� jsem v�m �ekla, �e je pry�.
466
00:53:11,405 --> 00:53:14,422
Dob�e, po�k�me na n�j.
467
00:53:39,348 --> 00:53:40,638
Koho hled�?
468
00:53:42,150 --> 00:53:43,440
Vylez, jsem neozbrojen�.
469
00:53:49,941 --> 00:53:51,208
Kde jsou Johnny a Slim?
470
00:53:51,707 --> 00:53:52,858
Pro� to chce� v�d�t?
471
00:53:54,300 --> 00:53:55,300
Kde jsou?
472
00:53:55,353 --> 00:53:57,272
Zmiz ne� ztrat�m trp�livost.
473
00:53:59,153 --> 00:54:02,416
Nenu� m�, abych t� zabil.
- Ne�ekl bych, �e z toho um� st��let.
474
00:54:07,022 --> 00:54:08,403
V���m ti, jen klid.
475
00:54:08,902 --> 00:54:11,666
Johnny jel do m�sta,
Slim je nedaleko u plotu.
476
00:54:12,165 --> 00:54:14,430
A� se vr�t�, �ek� ho zl� zpr�va.
477
00:54:14,929 --> 00:54:17,739
Rad�m ti, abys mu dal pokoj,
p�ijel jsi v nevhodnou dobu.
478
00:54:45,405 --> 00:54:47,554
Johnny jel do m�sta,
aby zjistil, kdo zabil Davyho.
479
00:54:48,322 --> 00:54:49,511
Byl jsi to ty?
480
00:55:44,975 --> 00:55:49,473
Chce� v�d�t, kdo to ud�lal?
J�, ale necht�l jsem.
481
00:55:49,772 --> 00:55:51,408
Vlastn� hled�m tebe.
482
00:55:53,035 --> 00:55:54,992
Zaslou��te si v�ichni odm�nu
za to podl� jedn�n�.
483
00:56:12,111 --> 00:56:13,301
Z�sta�te tam!
484
00:56:25,814 --> 00:56:28,309
Nic nezkou�ejte, jinak budu nucen
ud�lat n�co, co nechci.
485
00:56:39,700 --> 00:56:41,000
Dane, pozor!
486
00:56:47,807 --> 00:56:49,227
Ute� pry�, Miriam!
487
00:58:12,710 --> 00:58:13,838
Dane!
488
00:58:15,200 --> 00:58:16,300
Pozor!
489
00:58:27,802 --> 00:58:28,969
Dane!
490
00:59:07,098 --> 00:59:08,288
Andy!
491
00:59:10,661 --> 00:59:13,056
Nazdar, Andy!
- Nazdar!
492
00:59:15,734 --> 00:59:18,176
Nech u� toho kon�,
pus� ho k ostatn�m.
493
00:59:18,575 --> 00:59:19,673
Jak chcete, ��fe.
494
00:59:22,989 --> 00:59:24,601
Povol mu laso.
495
00:59:35,809 --> 00:59:39,171
Co d�l�, Andy?
- U��m ho cv�lat.
496
00:59:41,067 --> 00:59:44,760
Jak mu ��k�?
- Custer, jako psovi m�ho p��tele.
497
00:59:45,404 --> 00:59:47,754
Hezk� jm�no. Poslouch� t�?
498
00:59:48,053 --> 00:59:50,018
V�m, jak jednat s ko�mi.
499
00:59:51,277 --> 00:59:54,855
Andy, za p�r dn� p�jde� do �koly.
500
00:59:55,154 --> 00:59:57,595
Jsem moc r�d,
�e se tam nau��m ps�t.
501
00:59:58,723 --> 01:00:00,919
Nev�, kdy p�ijedou moji rodi�e?
502
01:00:02,408 --> 01:00:05,555
Brzy, velmi brzy.
503
01:00:19,910 --> 01:00:21,377
Nen�vid�m d隝.
504
01:00:21,676 --> 01:00:24,094
Nech�pu, pro� jsi mi jednou ��kal,
�e bez de�t�...
505
01:00:24,095 --> 01:00:26,597
...by �lov�k ztratil ��st sv�ho �t�st�.
506
01:00:29,391 --> 01:00:31,365
Mysl�m, �e smutn�j�� doba nen�.
507
01:00:39,601 --> 01:00:40,944
Mus� to b�t ve stodole.
508
01:00:46,817 --> 01:00:48,514
Oble� se, takhle necho�.
509
01:01:13,800 --> 01:01:17,224
Tak co? Jsi te� spokojen�?
- Co je s tebou?
510
01:01:17,423 --> 01:01:18,559
Co by mi bylo, nic.
511
01:01:19,442 --> 01:01:21,369
Odje�me, Dane,
odje�me n�kam pry�.
512
01:01:21,668 --> 01:01:23,035
Tenhle d�m je pln� vzpom�nek.
513
01:01:24,125 --> 01:01:27,426
Pomoz mi, Dane, ud�l�m v�e,
abys zapomn�l...,
514
01:01:27,427 --> 01:01:29,153
...ale mus� mi pomoct.
515
01:01:29,652 --> 01:01:32,270
M�m r�d toho kluka a bude m�j
i za cenu, �e zabiju Rogera.
516
01:01:34,139 --> 01:01:37,329
Hej, sly��?
Dej sem fla�ku!
517
01:01:37,728 --> 01:01:40,614
�patn� se star� o sv�
st�do ovc�.
518
01:01:57,978 --> 01:01:59,168
Na�lo by se tu pro m� m�sto?
519
01:02:04,312 --> 01:02:06,753
Pro� jde� pry�?
M�m snad mor?
520
01:02:08,150 --> 01:02:09,378
Zmiz odsud!
521
01:02:13,600 --> 01:02:15,059
Do�k�m se odpov�di?
522
01:02:16,671 --> 01:02:18,091
Jsem snad n���m naka�en�?
523
01:03:14,168 --> 01:03:17,285
Pro� na m� �ek�?
- Jsi promo�en�, Dane.
524
01:03:19,695 --> 01:03:21,791
P�inesu ti n�co na p�evle�en�.
525
01:03:22,190 --> 01:03:23,918
U� m�m dost tv� p��e.
526
01:03:25,952 --> 01:03:27,142
Dane...
527
01:03:27,833 --> 01:03:31,272
Chlastal jsem.
A jsem mokr�. No a co!
528
01:03:34,204 --> 01:03:36,469
�lov�k m� pr�vo se nap�t, ne?
529
01:03:40,192 --> 01:03:42,149
Miriam, starej se o sebe.
530
01:03:43,339 --> 01:03:45,258
O sebe a v�echny sv� h��chy.
531
01:03:46,755 --> 01:03:49,043
Ty sama m��e� za m� chov�n�.
532
01:03:49,442 --> 01:03:51,454
Pros�m, Dane.
- Dane, Dane, Dane!
533
01:03:51,553 --> 01:03:52,674
U� toho nech!
534
01:03:57,963 --> 01:04:01,210
To, �e Andy tady nen�,
je jen kv�li tob�.
535
01:04:01,609 --> 01:04:04,312
Kv�li tv�mu k�iku a tv�mu chov�n�.
536
01:04:04,411 --> 01:04:05,471
Ty jsi mi ho vzala!
537
01:04:06,638 --> 01:04:09,363
Nebylo mu s n�mi dob�e?
538
01:04:10,821 --> 01:04:13,815
Kdybych cht�l,
dojel bych si pro n�j.
539
01:04:15,888 --> 01:04:18,229
P��sah�m ti, �e jsem to necht�l...,
540
01:04:18,230 --> 01:04:22,237
...naopak, zni�ilo m� to.
541
01:04:23,948 --> 01:04:27,679
A ty k�u��, proto�e jsem o�ralej.
Tak jsem!
542
01:04:27,778 --> 01:04:29,091
Nech m� u� bejt!
543
01:05:11,244 --> 01:05:12,434
Miriam.
544
01:05:29,010 --> 01:05:30,152
Miriam!
545
01:05:34,028 --> 01:05:35,191
Miriam!
546
01:05:54,294 --> 01:05:56,981
Vid�l jsi moji �enu?
- Jo, r�no tady byla.
547
01:05:57,825 --> 01:06:00,474
��kala n�co?
- Ne, jen si koupila p�r v�c�.
548
01:06:00,973 --> 01:06:02,470
Jo, te� si vzpom�n�m.
549
01:06:02,969 --> 01:06:05,080
Mysl�m, �e jsem ji zahl�dl
v dostavn�kov� stanici.
550
01:06:05,179 --> 01:06:06,262
D�ky.
551
01:06:14,407 --> 01:06:16,671
Tome, nevid�l jsi moji �enu?
552
01:06:17,477 --> 01:06:19,896
Ano, dneska r�no odjela dostavn�kem.
553
01:06:20,586 --> 01:06:21,915
D�kuju.
- Nen� za�.
554
01:06:27,419 --> 01:06:28,877
Jen vy mu m��ete pomoci.
555
01:06:31,027 --> 01:06:33,138
Nev�m jak, ani pro�.
- Dovolte mu p�ijet.
556
01:06:34,251 --> 01:06:36,592
Dan mus� vid�t Andyho.
557
01:06:36,691 --> 01:06:38,757
Na to je z�kon.
Jestli se tu objev�, zatknu ho.
558
01:06:39,356 --> 01:06:40,960
Vy jste z�kon.
559
01:06:42,426 --> 01:06:45,283
Sna�te se m� pochopit.
P�i�la jsem v�s poprosit.
560
01:06:45,382 --> 01:06:48,207
Po��dat v�s,
abyste se nad n�mi smiloval.
561
01:06:49,565 --> 01:06:52,483
Nechci v�m p�ipom�nat,
�e jste zabil na�eho syna.
562
01:06:53,749 --> 01:06:56,206
Byla to nehoda,
kter� jsem pozd�ji litoval.
563
01:06:56,305 --> 01:06:58,509
Z�le�� na tom, kdo mi ho vr�t�?
564
01:07:00,466 --> 01:07:02,654
Bu�te r�da, �e v�s nezav�u.
565
01:07:03,153 --> 01:07:04,589
V�te, �e bych to mohl ud�lat.
566
01:07:09,025 --> 01:07:11,444
Nem�te s nik�m soucit, �e?
567
01:07:11,943 --> 01:07:13,555
Vy m�te te� sv�ho syna.
568
01:07:14,054 --> 01:07:16,050
M��ete d�kovat bohu,
�e jste ho z�skal.
569
01:07:17,470 --> 01:07:19,082
Ale sv�mu trestu neujdete.
570
01:07:20,540 --> 01:07:22,843
Macku, odve� ji!
571
01:07:23,764 --> 01:07:25,760
N�kam pry�, ne� ji zav�u.
572
01:07:26,835 --> 01:07:29,867
Pros�m, madam.
- V� trest p�ijde.
573
01:07:30,366 --> 01:07:33,100
Andyho nikdy m�t nebudete.
- Sklapn�te u� kone�n�!
574
01:07:33,744 --> 01:07:34,972
Poj�me.
575
01:07:54,977 --> 01:07:56,167
Richarde.
576
01:08:00,696 --> 01:08:02,001
Ano, pane?
577
01:08:02,615 --> 01:08:05,417
Odte� budete hl�dat v�echny
p��jezdov� cesty do m�sta.
578
01:08:06,492 --> 01:08:10,330
Jsem si jist�, �e nebude dlouho
trvat a nav�t�v� n�s Dan Murphy.
579
01:08:32,047 --> 01:08:33,391
Co je, Richarde?
580
01:08:33,590 --> 01:08:35,010
Dan Murphy sem p�ij�d�.
581
01:08:36,123 --> 01:08:38,580
Svolej rychle chlapy.
�ek�m v�s na ran�i.
582
01:09:17,154 --> 01:09:18,344
Hej, p��teli!
583
01:09:18,843 --> 01:09:19,688
O co jde?
584
01:09:20,570 --> 01:09:22,228
Nev�te, kde je �erif?
585
01:09:22,327 --> 01:09:25,537
Jestli tady nen�, tak s jistotou
m��u ��ct, �e bude na sv�m ran�i.
586
01:09:25,636 --> 01:09:27,825
V�te, kde to je?
- Jo, d�ky.
587
01:09:28,224 --> 01:09:29,298
R�do se stalo.
588
01:09:55,307 --> 01:09:56,497
Andy!
589
01:10:04,173 --> 01:10:06,231
Jdi za n�m,
z�tra se pro tebe vr�t�m.
590
01:10:06,330 --> 01:10:08,342
A t�ta?
- Ten p�ijede taky.
591
01:10:12,387 --> 01:10:14,652
Andy, poj�.
592
01:11:37,520 --> 01:11:38,710
Hled� m�?
593
01:11:40,053 --> 01:11:43,700
J� tebe taky a u� del�� dobu.
- Pak n�m �t�st� p�eje.
594
01:11:44,199 --> 01:11:46,395
M�me mo�nost vyrovnat si ��ty.
595
01:11:46,694 --> 01:11:48,890
Odho� zbran�, Dane.
Rad�m ti to.
596
01:11:49,189 --> 01:11:50,924
Bude� si muset pro n� p�ij�t.
597
01:11:51,223 --> 01:11:53,257
Varuju t� pro tv� vlastn� dobro.
598
01:11:53,756 --> 01:11:54,946
Je to tvoje posledn� �ance.
599
01:11:55,445 --> 01:11:57,287
Nesna� se znova odporovat z�konu.
600
01:11:59,629 --> 01:12:01,010
Zd� se dost sebejist�.
601
01:12:02,507 --> 01:12:03,812
Takov� jsi nebyl...,
602
01:12:03,813 --> 01:12:05,962
...kdy� jsi st��lel bez rozmyslu
na m�ho syna.
603
01:12:07,843 --> 01:12:10,491
Te� se ale sna��m zachr�nit ti �ivot.
604
01:12:10,990 --> 01:12:13,178
J� si vezmu ten tv�j, i kdyby to
m�lo b�t posledn�, co ud�l�m.
605
01:12:45,458 --> 01:12:46,686
Odho� zbran�!
606
01:13:06,415 --> 01:13:07,781
Andy, necho�!
607
01:13:15,473 --> 01:13:16,663
Tati!
608
01:13:27,000 --> 01:13:33,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 12/2017.
45557