All language subtitles for Obsession.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:08,674 [cicadas chirping] 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,286 [owl hoots] 3 00:00:39,040 --> 00:00:41,073 -Hey. -Sonny. 4 00:00:41,075 --> 00:00:43,042 I saw you with him earlier. 5 00:00:43,044 --> 00:00:44,576 And you were all over him. 6 00:00:44,578 --> 00:00:45,778 [Russian accent] What do you want me to do? 7 00:00:45,780 --> 00:00:46,812 He's still my husband. 8 00:00:46,814 --> 00:00:48,247 Yeah, but not for long. 9 00:00:49,517 --> 00:00:52,351 -What do you mean? -You know what I mean, 10 00:00:52,353 --> 00:00:54,319 because we're gonna get rid of him. 11 00:01:01,062 --> 00:01:04,129 We're not good people, are we? 12 00:01:04,131 --> 00:01:05,631 I'll show you how good we are. 13 00:01:06,700 --> 00:01:09,234 [slam echoing] 14 00:01:10,204 --> 00:01:14,640 [somber music] 15 00:02:25,479 --> 00:02:28,580 [woman on P.A. making announcement] 16 00:02:41,662 --> 00:02:45,631 [woman on P.A. making announcement] 17 00:02:50,304 --> 00:02:52,538 [toilet flushes] 18 00:02:55,476 --> 00:02:58,577 [man] So, uh, you want a job, Mr. Jordan? 19 00:02:58,579 --> 00:03:00,479 [Sonny] Yes, sir. I saw your help wanted ad 20 00:03:00,481 --> 00:03:02,214 for a mechanic and I called. 21 00:03:02,216 --> 00:03:03,882 I talked to your guy, uh, Pete, 22 00:03:03,884 --> 00:03:06,285 and he said he was gonna hold the position for me. 23 00:03:06,287 --> 00:03:08,253 -When was that? -Two days ago. 24 00:03:08,255 --> 00:03:11,523 Oh, well, I'm sorry, Mr. Jordan, but you're too late. 25 00:03:12,560 --> 00:03:14,693 Wait, sir, listen, 26 00:03:14,695 --> 00:03:16,595 I came a very long way to be here 27 00:03:16,597 --> 00:03:18,363 because Pete promised me a job. 28 00:03:18,365 --> 00:03:21,300 Well, Pete doesn't handle the hiring, I do. 29 00:03:21,302 --> 00:03:23,202 That position's already been taken. 30 00:03:24,672 --> 00:03:27,673 I'll, uh... I'll hang on to your application, 31 00:03:27,675 --> 00:03:30,876 keep it on file in case anything comes up. 32 00:03:30,878 --> 00:03:33,378 [woman on P.A.] Service call, line three. 33 00:03:33,380 --> 00:03:34,646 Thanks. 34 00:03:39,987 --> 00:03:42,921 [somber music] 35 00:04:16,624 --> 00:04:19,291 -[engine revs, tires screech] -[gasps] 36 00:04:22,963 --> 00:04:26,398 [distant police siren] 37 00:04:28,535 --> 00:04:29,935 [door opens] 38 00:04:29,937 --> 00:04:32,371 -[country music playing] -[bar patrons laughing] 39 00:04:32,373 --> 00:04:34,640 -[door closes] -[man groans] 40 00:04:35,843 --> 00:04:37,643 [stretching] 41 00:04:47,855 --> 00:04:48,954 [grunts] 42 00:04:51,292 --> 00:04:52,991 [older man groans] 43 00:04:56,964 --> 00:04:58,330 [Sonny grunts] 44 00:05:00,067 --> 00:05:01,767 [Sonny] Son of a bitch! 45 00:05:06,640 --> 00:05:07,939 [older man] Come on, now! 46 00:05:07,941 --> 00:05:10,309 Come on. Come on! 47 00:05:15,749 --> 00:05:19,351 -You all right, man? Huh? -He sure was tryin'. 48 00:05:19,353 --> 00:05:23,622 -Yeah. -I only got $60 on me. 49 00:05:23,624 --> 00:05:27,893 That bastard tried to stick me for $60. 50 00:05:27,895 --> 00:05:29,528 It's a good thing you came along, man. 51 00:05:29,530 --> 00:05:30,662 Thank you. Thank you. 52 00:05:30,664 --> 00:05:32,731 Hey, you're bleeding, man. 53 00:05:32,733 --> 00:05:34,433 -What? -Yeah. 54 00:05:34,435 --> 00:05:35,701 -Oh. -And there. 55 00:05:36,837 --> 00:05:38,437 And you're sure you've never seen 56 00:05:38,439 --> 00:05:41,540 -the assailant before, Mr. Good? -No. 57 00:05:41,542 --> 00:05:43,342 If I ever do see him again, he better run, 58 00:05:43,344 --> 00:05:46,378 'cause I'll put my foot so deep up his ass, 59 00:05:46,380 --> 00:05:49,548 I'll have to untie my shoe to get it out. 60 00:05:49,550 --> 00:05:52,718 And what about you, sir, Mr., uh, Jordan? 61 00:05:52,720 --> 00:05:55,487 No. I never saw him before, either. 62 00:05:55,489 --> 00:05:57,589 It's brave of you to step in like you did. 63 00:05:57,591 --> 00:06:00,759 Sure was. I owe you, son. 64 00:06:00,761 --> 00:06:03,395 It just seemed like the thing to do at the time. 65 00:06:03,397 --> 00:06:04,796 Well, I'll put this out on the wire 66 00:06:04,798 --> 00:06:06,965 -in case anyone spots him. -Well, thank you. 67 00:06:06,967 --> 00:06:09,634 And don't forget about that scar on his face, 68 00:06:09,636 --> 00:06:12,371 right along here. Just like that. 69 00:06:12,373 --> 00:06:13,972 Yes, sir. 70 00:06:13,974 --> 00:06:16,074 [female medic] All right, sir. These are for pain. 71 00:06:16,076 --> 00:06:17,876 Thank you. 72 00:06:17,878 --> 00:06:19,644 Mr. Good, you were real lucky, but I still recommend 73 00:06:19,646 --> 00:06:21,713 you go to the hospital, let them look at your arm. 74 00:06:21,715 --> 00:06:25,083 I ain't going to no hospital for this little scratch. 75 00:06:25,085 --> 00:06:26,885 George! 76 00:06:26,887 --> 00:06:28,687 There she is. There's my Russian beauty. 77 00:06:28,689 --> 00:06:30,122 -You're hurt. -No. 78 00:06:30,124 --> 00:06:32,023 I'm fine, baby. I'm fine. 79 00:06:32,025 --> 00:06:34,826 Look, see here? Just a scratch. Just a scratch. 80 00:06:34,828 --> 00:06:36,695 Did they find the man who attacked you? 81 00:06:36,697 --> 00:06:38,997 No. No. Not yet. Not yet. 82 00:06:38,999 --> 00:06:41,900 Sonny. Sonny. Sonny, stay right there. 83 00:06:41,902 --> 00:06:44,903 Larissa, this here is Sonny Jordan. 84 00:06:44,905 --> 00:06:48,774 He's the one that helped me with that son of a bitch that tried to rob me. 85 00:06:48,776 --> 00:06:51,743 Sonny, this is my wife, Larissa. 86 00:06:51,745 --> 00:06:54,813 Nice to meet you. Thank you for helping my husband, Mr. Jordan. 87 00:06:54,815 --> 00:06:56,848 I just happened to be there, Mrs. Good. 88 00:06:56,850 --> 00:06:59,584 Mr. Good, some forms to fill out. 89 00:06:59,586 --> 00:07:00,919 I can do that for him. 90 00:07:04,024 --> 00:07:06,625 -She's somethin', ain't she? -Yes, sir. 91 00:07:07,861 --> 00:07:09,895 So what are you up to, Sonny? 92 00:07:11,098 --> 00:07:12,564 Nothing special. 93 00:07:12,566 --> 00:07:13,999 I've been trying to look for a job. 94 00:07:14,001 --> 00:07:15,634 What kind of a job? 95 00:07:15,636 --> 00:07:18,170 Right now, I'll take just about anything. 96 00:07:18,172 --> 00:07:19,871 [George] Huh. I'll tell you what, 97 00:07:19,873 --> 00:07:22,707 why don't you ride along with Larissa and me 98 00:07:22,709 --> 00:07:24,676 back to our place 99 00:07:24,678 --> 00:07:26,945 and we can talk about that and get you a good meal 100 00:07:26,947 --> 00:07:28,713 under your belt while we're at it? 101 00:07:28,715 --> 00:07:32,684 That's the least I could do, son. Right, Larissa? 102 00:07:32,686 --> 00:07:33,785 Right. 103 00:07:34,822 --> 00:07:36,755 Is this all you have, Mr. Jordan? 104 00:07:37,791 --> 00:07:39,724 This is it. 105 00:07:39,726 --> 00:07:41,960 Please, call me Sonny. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,895 Okay, Sonny. 107 00:07:45,032 --> 00:07:46,798 Truck's right there. Let's go. 108 00:07:50,504 --> 00:07:53,839 -[plate clinks] -[Sonny] Boy, gotta tell you, that was excellent. 109 00:07:53,841 --> 00:07:56,842 -Thank you. -[Larissa] You're welcome. 110 00:07:57,611 --> 00:07:59,544 -Now, Sonny? -Yeah. 111 00:07:59,546 --> 00:08:01,179 I want you to look me in the eye. 112 00:08:02,516 --> 00:08:04,916 -Thank you. -And I want you to tell me, 113 00:08:04,918 --> 00:08:08,753 are you really as good a mechanic as you say you are? 114 00:08:08,755 --> 00:08:11,556 George, I can fix anything on wheels. 115 00:08:11,558 --> 00:08:13,091 Anything. 116 00:08:13,093 --> 00:08:16,495 And here I am with my mechanic quitting last week 117 00:08:16,497 --> 00:08:18,597 and this arm needin' to heal up. 118 00:08:18,599 --> 00:08:20,999 It's providence. 119 00:08:21,001 --> 00:08:24,035 So why don't you just stay on, help me out, 120 00:08:24,037 --> 00:08:27,072 and make yourself a little money, too? 121 00:08:27,074 --> 00:08:29,040 Really? 122 00:08:29,042 --> 00:08:31,977 I got a room right over the shop with a bed, 123 00:08:31,979 --> 00:08:35,947 running water, john, shower downstairs. 124 00:08:35,949 --> 00:08:39,584 I even got a TV you could use. 125 00:08:39,586 --> 00:08:42,687 Hell, I got everything a man could want right here. 126 00:08:42,689 --> 00:08:44,155 Yeah, I see that. 127 00:08:45,225 --> 00:08:49,227 [somber music] 128 00:09:04,745 --> 00:09:06,912 [Larissa] I just don't like strangers in the house. 129 00:09:06,914 --> 00:09:09,281 [George] Darlin', I owe him. 130 00:09:09,283 --> 00:09:12,851 And besides, I can't work with my arm like it is. 131 00:09:12,853 --> 00:09:17,322 [Larissa] You don't know anything about him, George, except that he's homeless. 132 00:09:17,324 --> 00:09:21,660 There were times that I had empty pockets, and so did you. 133 00:09:23,263 --> 00:09:26,164 I just wanna give the man a chance. 134 00:09:28,635 --> 00:09:30,001 All right then. 135 00:09:30,003 --> 00:09:33,271 Good. Now, I want you to come over here 136 00:09:33,273 --> 00:09:37,108 and kiss me where it hurts. 137 00:09:37,110 --> 00:09:39,311 -[Larissa kisses George] -[George] Oh. 138 00:09:39,313 --> 00:09:40,779 [Larissa] He might hear us. 139 00:09:40,781 --> 00:09:42,247 [George] He's not gonna hear us. 140 00:09:42,249 --> 00:09:43,882 [laughing] 141 00:09:43,884 --> 00:09:46,618 [fan rattling] 142 00:09:46,620 --> 00:09:48,019 [exhales] 143 00:09:51,124 --> 00:09:53,158 [rooster crows] 144 00:09:59,232 --> 00:10:02,200 -[George] This is it. -[Sonny] Huh. 145 00:10:02,202 --> 00:10:05,136 Now, I warn you, the tools are old, 146 00:10:05,138 --> 00:10:07,973 but they still do the job. 147 00:10:07,975 --> 00:10:10,342 Back then, they used to make them to last forever. 148 00:10:10,344 --> 00:10:12,143 Yeah. 149 00:10:12,145 --> 00:10:16,681 Not like that computer shit over here I had to buy. 150 00:10:16,683 --> 00:10:19,084 Used to be didn't need no computer to fix an engine. 151 00:10:19,086 --> 00:10:22,654 Man could tell what was wrong by the sound of it. 152 00:10:22,656 --> 00:10:25,724 -Is this you? -[chuckles] Yeah. 153 00:10:25,726 --> 00:10:28,760 Yeah. That was ages ago. 154 00:10:28,762 --> 00:10:31,396 Used to work on race cars. 155 00:10:31,398 --> 00:10:35,033 -Good times, man. -Very cool, man. Very cool. 156 00:10:35,035 --> 00:10:36,401 Good times. 157 00:10:37,904 --> 00:10:39,971 So, where should I get started? 158 00:10:41,108 --> 00:10:43,108 Well, I got a brake job on a John Deere 159 00:10:43,110 --> 00:10:45,076 coming in around nine. 160 00:10:47,280 --> 00:10:48,980 What do you got under there? 161 00:10:48,982 --> 00:10:51,883 Oh, that's just something I work on 162 00:10:51,885 --> 00:10:54,019 when I got nothin' better to do. 163 00:10:54,021 --> 00:10:58,923 -Ain't had the time lately. -Whoa, nice. 164 00:10:58,925 --> 00:11:01,693 Needs a new carburetor, but I can't find one. 165 00:11:01,695 --> 00:11:03,995 What are you gonna do with it when you're finished? 166 00:11:03,997 --> 00:11:06,765 -You gonna sell it? -No. 167 00:11:06,767 --> 00:11:09,300 I'm gonna give it to Larissa for a present. 168 00:11:09,302 --> 00:11:10,902 Huh. 169 00:11:10,904 --> 00:11:13,271 Twenty percent off, just for you, Ronny. 170 00:11:13,273 --> 00:11:15,373 -Here we go. -Thank you, Mrs. Good. 171 00:11:15,375 --> 00:11:17,075 You know I'll be back. 172 00:11:17,077 --> 00:11:19,711 -You have a good day. -Thank you. You, too. 173 00:11:19,713 --> 00:11:23,048 -Say hi to Rose. -You betcha, I will. 174 00:11:24,084 --> 00:11:28,153 [suspenseful music] 175 00:11:28,155 --> 00:11:29,854 [tool clanking] 176 00:11:32,325 --> 00:11:34,059 [wrench ratcheting] 177 00:11:43,403 --> 00:11:45,270 [ratcheting] 178 00:11:45,272 --> 00:11:48,139 Boy knows his way around machinery. 179 00:11:49,242 --> 00:11:51,810 -Does he? -He does. 180 00:11:51,812 --> 00:11:56,181 Watched him real close. Even knows that computer shit. 181 00:11:57,317 --> 00:11:59,918 -[kiss] -Good hands. 182 00:12:09,396 --> 00:12:10,795 [bottle fizzes] 183 00:12:51,004 --> 00:12:53,238 [George] Larissa, have you seen my keys? 184 00:13:10,490 --> 00:13:12,791 [George snoring] 185 00:13:41,555 --> 00:13:42,987 Mr. Jordan. 186 00:13:44,424 --> 00:13:46,057 Yes, Mrs. Good? 187 00:13:46,059 --> 00:13:47,992 There is something I have to say to you. 188 00:13:47,994 --> 00:13:50,161 -Okay. -If you want to stay here, 189 00:13:50,163 --> 00:13:52,430 you have to stop doing what you've been doing. 190 00:13:53,366 --> 00:13:55,133 What I've been doing? 191 00:13:55,135 --> 00:13:57,502 You have to stop looking at me the way you do. 192 00:14:01,441 --> 00:14:03,608 And how have I been looking at you? 193 00:14:03,610 --> 00:14:05,243 You know how. 194 00:14:20,627 --> 00:14:23,161 Why'd you marry that old man? Hmm? 195 00:14:24,531 --> 00:14:27,632 Woman who, uh, looks like you. 196 00:14:30,337 --> 00:14:32,003 Don't talk about my husband that way. 197 00:14:32,005 --> 00:14:33,938 He likes you. I thought you liked him, too. 198 00:14:33,940 --> 00:14:36,107 I do. I do. 199 00:14:37,410 --> 00:14:39,644 But I like you better. 200 00:14:39,646 --> 00:14:42,480 Should I call him and tell him how you talk to me when he's not around? 201 00:14:42,482 --> 00:14:48,052 How about I call him, tell him face to face, man to man? 202 00:14:48,054 --> 00:14:50,455 Hmm? And you know what he'd probably do, right? 203 00:14:50,457 --> 00:14:54,125 He'd probably, uh, send me down the road. 204 00:14:55,161 --> 00:14:57,262 But is that what you really want? 205 00:14:57,264 --> 00:15:01,366 Do you want me to be sent down the road? 206 00:15:01,368 --> 00:15:05,336 -I thought you needed this job. -I've had lots of jobs. 207 00:15:05,338 --> 00:15:07,071 Lots of women, too, I bet. 208 00:15:10,010 --> 00:15:11,476 Well, just stop it. 209 00:15:13,380 --> 00:15:17,348 You know what? It just occurred to me. 210 00:15:18,551 --> 00:15:22,654 Huh. It seems to me that in order for me 211 00:15:22,656 --> 00:15:26,557 to be looking at you the way you say I look at you, 212 00:15:26,559 --> 00:15:30,361 well, you'd have to be looking at me, too, right? 213 00:15:32,599 --> 00:15:36,534 [somber music] 214 00:15:41,975 --> 00:15:43,608 So I went looking for go-karts, you know, 215 00:15:43,610 --> 00:15:46,611 thinking, you know, that I was gonna find something 216 00:15:46,613 --> 00:15:49,047 like I used to make when I was a kid, you know, 217 00:15:49,049 --> 00:15:51,516 [distant sounding] out of a-- out of a lawnmower engine, 218 00:15:51,518 --> 00:15:55,320 and I wonder if kids make go-karts these days. 219 00:15:55,322 --> 00:16:00,692 But it might be a good idea for us to have competitions, 220 00:16:00,694 --> 00:16:02,493 maybe with classes... 221 00:16:02,495 --> 00:16:05,964 ¶¶ 222 00:16:09,703 --> 00:16:14,005 Well, forget the money. I'd stay around just for the food. 223 00:16:14,007 --> 00:16:15,573 [George and Sonny laugh] 224 00:16:15,575 --> 00:16:20,545 Hey, Sonny, how would you like a taste of whiskey? 225 00:16:21,715 --> 00:16:23,648 Yeah. Sure. 226 00:16:23,650 --> 00:16:26,517 Great. Well, you mind gettin' some glasses from the kitchen? 227 00:16:26,519 --> 00:16:29,587 -Of course. -And a little bit of ice while you're at it? 228 00:16:29,589 --> 00:16:32,623 -You got it. -And I'm gonna be in the livin' room. 229 00:16:32,625 --> 00:16:34,692 -Okay. -All right. 230 00:16:52,479 --> 00:16:54,178 You know, you look a little hot. 231 00:16:58,284 --> 00:17:00,785 Maybe I can help you with that, hmm? 232 00:17:03,690 --> 00:17:06,624 -How's that? -Stop. 233 00:17:08,428 --> 00:17:10,194 Stop. 234 00:17:11,131 --> 00:17:13,064 How does that feel? Hmm? 235 00:17:13,800 --> 00:17:15,199 Stop. 236 00:17:20,573 --> 00:17:21,606 Stop it. 237 00:17:21,608 --> 00:17:25,476 [breathing heavily] 238 00:17:35,422 --> 00:17:38,723 [George] Hey. How long's it take to get ice? 239 00:17:38,725 --> 00:17:40,358 Be right there. 240 00:18:31,711 --> 00:18:32,877 There you go. 241 00:18:35,281 --> 00:18:36,881 What are you grinnin' about? 242 00:18:39,586 --> 00:18:42,553 -I found one. -Found one what? 243 00:18:42,555 --> 00:18:44,689 A carburetor for the Cutlass. 244 00:18:44,691 --> 00:18:46,190 -No! -Yep. 245 00:18:46,192 --> 00:18:48,793 And I already took the old one out 246 00:18:48,795 --> 00:18:50,828 so you can match it up with the new one. 247 00:18:50,830 --> 00:18:53,197 But, listen, you got to hurry because, uh, 248 00:18:53,199 --> 00:18:55,433 they said someone else already called about it, so... 249 00:18:55,435 --> 00:18:57,768 Oh. Damn right I'm gonna hurry. 250 00:18:57,770 --> 00:18:59,337 [chuckles] 251 00:19:01,341 --> 00:19:02,907 I'll be a while! 252 00:19:08,314 --> 00:19:10,715 [Sonny moaning] 253 00:19:20,260 --> 00:19:22,226 Where did George go? 254 00:19:23,396 --> 00:19:24,695 He went to get a part. 255 00:19:25,665 --> 00:19:27,465 How long is he gonna be gone? 256 00:19:27,467 --> 00:19:30,334 Oh. At least three or four hours. 257 00:19:32,405 --> 00:19:34,238 -I better get back inside. -Whoa, whoa, whoa. 258 00:19:34,240 --> 00:19:37,441 Wait a minute. Wait a minute. I think you should stay. 259 00:19:37,443 --> 00:19:39,644 You're making me dirty. 260 00:20:03,836 --> 00:20:05,436 [Sonny] Whoa. 261 00:20:11,344 --> 00:20:12,944 Take this off. 262 00:20:12,946 --> 00:20:16,247 [Sonny panting] 263 00:20:19,986 --> 00:20:21,919 [breathing hard] 264 00:20:27,760 --> 00:20:31,963 [horn honking] 265 00:20:34,901 --> 00:20:36,867 [pickup truck honking] 266 00:20:38,871 --> 00:20:40,304 [George] Hey, Larissa! 267 00:20:43,409 --> 00:20:47,712 Larissa! Come on! I wanna show you somethin'! 268 00:20:47,714 --> 00:20:48,913 Come on! 269 00:21:04,631 --> 00:21:08,032 [George] Destruction derby-- you know, one of-- I forget what they called 'em. 270 00:21:08,034 --> 00:21:10,835 They had them in the '50s and '60s, 271 00:21:10,837 --> 00:21:14,538 where you build these cars and you wreck 'em, you know. 272 00:21:15,541 --> 00:21:17,575 Hey. Come over here, darlin'. 273 00:21:17,577 --> 00:21:21,746 Come on, beauty, beauty, beauty, beauty, beauty. We found one. 274 00:21:21,748 --> 00:21:24,849 It way past Pearl River, but we found one. 275 00:21:24,851 --> 00:21:27,718 -Found what? -A carburetor for the Cutlass. 276 00:21:27,720 --> 00:21:29,387 Sonny found it. 277 00:21:29,389 --> 00:21:30,821 -Did he? -Yeah. 278 00:21:30,823 --> 00:21:33,357 [whispering] Tell you what, he's a keeper. 279 00:21:33,793 --> 00:21:35,593 How we doin'? 280 00:21:35,595 --> 00:21:38,696 [Sonny] All right, give me two seconds, two seconds. 281 00:21:39,866 --> 00:21:41,632 All right. Go ahead. Turn her over. 282 00:21:41,634 --> 00:21:43,000 [ignition sputters] 283 00:21:43,002 --> 00:21:44,702 Okay. Hold on. Hold on. Hold on. 284 00:21:44,704 --> 00:21:45,970 Let me just-- 285 00:21:48,741 --> 00:21:50,574 All right. Go ahead. Try it again. 286 00:21:50,576 --> 00:21:52,610 -[engine starts] -It runs! 287 00:21:52,612 --> 00:21:55,913 -Hot damn! It runs! -It still needs some adjusting. 288 00:21:55,915 --> 00:21:58,015 Yeah, I can hear that, but I tell you what, 289 00:21:58,017 --> 00:21:59,750 I'm-a run her down the road a mile or two. 290 00:21:59,752 --> 00:22:00,918 See how she handles. 291 00:22:00,920 --> 00:22:03,087 [Larissa] George, be careful. 292 00:22:03,089 --> 00:22:05,423 Darlin', it's only a mile or two. 293 00:22:05,425 --> 00:22:07,425 I'll be right back. 294 00:22:14,500 --> 00:22:15,866 [Sonny] We need to be careful. 295 00:22:17,403 --> 00:22:20,071 -Did George say anything? -No. And he won't, either, 296 00:22:20,073 --> 00:22:22,907 unless you start acting different towards me or him. 297 00:22:24,410 --> 00:22:27,511 -Different? -Yes. Getting all nice to us, 298 00:22:27,513 --> 00:22:29,613 as if you actually like me all of a sudden, 299 00:22:29,615 --> 00:22:31,682 and being extra nice to him because you're guilty. 300 00:22:31,684 --> 00:22:33,384 It's a dead giveaway. 301 00:22:33,386 --> 00:22:35,052 You sound like an expert. Is that what you are? 302 00:22:35,054 --> 00:22:37,488 An expert at sleeping with other men's wives? 303 00:22:37,490 --> 00:22:38,789 As much as an expert as you are 304 00:22:38,791 --> 00:22:41,092 with cheating on your husband. 305 00:22:41,094 --> 00:22:43,761 I'm not an expert. I've never done it before. 306 00:22:43,763 --> 00:22:45,796 It didn't help, you covering me in grease 307 00:22:45,798 --> 00:22:47,732 all over with your dirty hands. 308 00:22:47,734 --> 00:22:49,834 Took me over an hour in the bath to wash it all off. 309 00:22:49,836 --> 00:22:51,469 Well, look. There it is. 310 00:22:51,471 --> 00:22:55,406 Next time just call me, and I'll help you. 311 00:22:56,509 --> 00:22:58,876 There won't be next time, okay? 312 00:22:58,878 --> 00:23:00,845 We were curious. 313 00:23:00,847 --> 00:23:02,580 We got it out of our systems, 314 00:23:02,582 --> 00:23:05,082 and now we can move on like it never happened. 315 00:23:05,084 --> 00:23:07,418 Yeah, but it did happen. 316 00:23:07,420 --> 00:23:09,153 I mean it. Never again. 317 00:23:11,057 --> 00:23:13,124 Yeah, boy. She'll run great 318 00:23:13,126 --> 00:23:15,993 once we adjust the idle and the fuel mixture. 319 00:23:15,995 --> 00:23:19,730 Can't wait to get her out on the turnpike, man, 320 00:23:19,732 --> 00:23:21,999 and really open her up. 321 00:23:23,803 --> 00:23:25,403 For you, darlin'. 322 00:23:25,405 --> 00:23:27,905 -For me? -Of course it's for you. 323 00:23:27,907 --> 00:23:29,907 -George, thank you. -Darlin'. 324 00:23:29,909 --> 00:23:31,509 Oh. 325 00:23:31,511 --> 00:23:33,577 -Everything's for you. -You're so sweet. 326 00:23:33,579 --> 00:23:36,881 Come on. Get in. Let's see how it looks on you. 327 00:23:37,817 --> 00:23:40,418 [George] Oh, darlin'. 328 00:23:41,187 --> 00:23:44,422 You look so classy, darlin'. 329 00:23:44,424 --> 00:23:47,658 -Don't she? -Yes, sir. Real classy. 330 00:23:47,660 --> 00:23:50,995 Come on. I wanna see you drive it. 331 00:23:50,997 --> 00:23:52,430 [engine starts] 332 00:23:57,103 --> 00:23:59,804 [George] Let's go-- let's go grab a McDonald's. 333 00:24:10,116 --> 00:24:13,050 [George] He says, "What does a woman 334 00:24:13,052 --> 00:24:16,020 -and a tornado have in common?" -[Sonny] Mm-hmm. 335 00:24:16,022 --> 00:24:19,490 [George] "They both moan like hell when they come 336 00:24:19,492 --> 00:24:21,625 and take the house with them when they go." 337 00:24:21,627 --> 00:24:23,727 -[laughing] -[Sonny] That's a good one. 338 00:24:23,729 --> 00:24:28,132 -[both laughing] -That's a good one. 339 00:24:28,134 --> 00:24:29,800 You know, I got a joke. 340 00:24:29,802 --> 00:24:31,802 Well, go ahead. Tell it. Don't be shy. 341 00:24:31,804 --> 00:24:35,005 Okay. So a man's in bed with another man's wife. 342 00:24:35,007 --> 00:24:36,874 Uh-oh. 343 00:24:36,876 --> 00:24:39,810 And all of a sudden, they hear her husband driving up. 344 00:24:39,812 --> 00:24:43,247 And the wife says, "Oh, my God! My husband's home!" 345 00:24:43,249 --> 00:24:45,683 And the boyfriend says, "Where's your back door?" 346 00:24:45,685 --> 00:24:48,519 The wife says, "We don't have a back door." 347 00:24:48,521 --> 00:24:51,755 The boyfriend says, "Well, where do you want one?" 348 00:24:51,757 --> 00:24:55,860 [laughing] 349 00:24:55,862 --> 00:24:58,796 [George] Wait a minute. Wait a minute. That reminds me. 350 00:24:58,798 --> 00:25:00,764 I've got one. It's almost like that. 351 00:25:00,766 --> 00:25:04,235 When the wife and the boyfriend hear the husband come, 352 00:25:04,237 --> 00:25:07,505 the boyfriend says, "Where's your back door?" 353 00:25:07,507 --> 00:25:09,673 But the wife screams, 354 00:25:09,675 --> 00:25:12,510 "We ain't got time for my back door. You crazy? 355 00:25:12,512 --> 00:25:14,144 My husband's home!" 356 00:25:14,146 --> 00:25:15,880 -George! -[laughing] 357 00:25:15,882 --> 00:25:18,282 You're completely wasted. I'm going to bed. 358 00:25:18,284 --> 00:25:20,084 Oh, darlin'. Come on, come on, come on. 359 00:25:20,086 --> 00:25:22,753 Don't be like that. 360 00:25:22,755 --> 00:25:25,956 Larissa! Goddamn it. 361 00:25:25,958 --> 00:25:27,758 -I'm gonna pay for that. -Hmm. 362 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 She don't like it when I'm crude. 363 00:25:29,762 --> 00:25:33,597 Women just don't understand that a man's got to have a drink 364 00:25:33,599 --> 00:25:36,133 and tell a dirty joke once in a while. Am I right? 365 00:25:36,135 --> 00:25:39,603 Absolutely, you're right. Here. Let me refill you. 366 00:25:39,605 --> 00:25:42,940 Women and men just have a different sense of humor. 367 00:25:42,942 --> 00:25:45,709 Don't be stingy, pour a drink for a man, son. 368 00:25:47,647 --> 00:25:48,879 There you go. 369 00:25:53,853 --> 00:25:55,052 "Son." 370 00:25:57,223 --> 00:25:59,056 I had a son once, you know. 371 00:26:00,092 --> 00:26:01,592 Alan. 372 00:26:02,295 --> 00:26:03,761 [groans softly] 373 00:26:04,931 --> 00:26:06,297 Alan Good. 374 00:26:07,600 --> 00:26:09,967 [chuckles] He was a good boy, too. 375 00:26:11,671 --> 00:26:14,638 He'd be just about as old as you are now. 376 00:26:18,044 --> 00:26:19,977 [George] Just as big, too, I'll bet. 377 00:26:21,581 --> 00:26:22,913 [whispers] Jesus. 378 00:26:24,283 --> 00:26:25,616 Mm-hmm. 379 00:26:26,786 --> 00:26:28,986 [groans] 380 00:26:32,758 --> 00:26:35,292 [George snoring] 381 00:27:33,419 --> 00:27:34,918 [Sonny grunts] 382 00:27:34,920 --> 00:27:37,821 [dramatic music] 383 00:27:39,158 --> 00:27:40,257 [Sonny] Oh, yes. 384 00:27:42,828 --> 00:27:44,128 Oh, God. 385 00:27:50,136 --> 00:27:52,236 [panting] 386 00:28:03,282 --> 00:28:05,149 [Larissa moaning] 387 00:28:07,319 --> 00:28:09,720 Shhh! Shhh! 388 00:28:09,722 --> 00:28:11,255 Shhh! 389 00:28:12,191 --> 00:28:13,957 [moaning] 390 00:28:14,794 --> 00:28:16,760 Shhh! 391 00:28:17,430 --> 00:28:19,763 [muffled moans] 392 00:28:22,334 --> 00:28:25,235 [sighs, chuckles] 393 00:28:29,241 --> 00:28:30,774 I hate this. 394 00:28:32,211 --> 00:28:33,444 What? 395 00:28:33,446 --> 00:28:35,979 Oh, just sneaking around, cheating. 396 00:28:37,249 --> 00:28:40,184 -We could stop. -Oh, we should. 397 00:28:41,020 --> 00:28:42,453 Is that what you want? 398 00:28:45,791 --> 00:28:48,826 Why'd you marry George, huh? 399 00:28:48,828 --> 00:28:52,396 I was scared, alone, 400 00:28:52,398 --> 00:28:54,064 I barely spoke English, 401 00:28:54,066 --> 00:28:57,034 work at the shittiest jobs you can imagine. 402 00:28:57,937 --> 00:28:59,269 You have no idea. 403 00:28:59,271 --> 00:29:02,172 Oh, no, no. I get it. Believe me. 404 00:29:02,174 --> 00:29:05,008 But where did George come into this? 405 00:29:06,345 --> 00:29:09,880 I worked as a maid at this motel when he came in. 406 00:29:09,882 --> 00:29:12,282 He was lonely after his wife had left him, 407 00:29:13,419 --> 00:29:16,320 and, um, he liked my accent. 408 00:29:16,322 --> 00:29:18,322 What? You have an accent? 409 00:29:18,324 --> 00:29:21,125 -Hmm. -[laughing] 410 00:29:25,064 --> 00:29:26,497 When he brought me here, 411 00:29:26,499 --> 00:29:30,501 this place seemed like a-- like a sanctuary. 412 00:29:30,503 --> 00:29:34,772 -Hm. -Now it feels like a cage. 413 00:29:34,774 --> 00:29:36,140 [Sonny] Hm. 414 00:29:36,142 --> 00:29:38,342 What about you? Where are you from? 415 00:29:38,344 --> 00:29:41,278 -You really wanna know? -Course I do. 416 00:29:41,280 --> 00:29:45,482 [chuckles] Originally, I'm from St. Louis. 417 00:29:45,484 --> 00:29:48,819 I grew up in foster care and reform schools. 418 00:29:48,821 --> 00:29:52,022 A ward of the state, that's what they called it. 419 00:29:54,126 --> 00:29:58,829 You wouldn't believe the things that go on in those places. 420 00:29:58,831 --> 00:30:03,033 Believe me, I'd die before I'd let a kid of mine end up in one. 421 00:30:07,506 --> 00:30:11,842 -I'm so sorry. -Nah. 422 00:30:11,844 --> 00:30:15,979 I guess we both just have really shitty stories, huh? 423 00:30:15,981 --> 00:30:17,381 Yeah, we do. 424 00:30:18,417 --> 00:30:20,250 You ever think of leaving? 425 00:30:20,252 --> 00:30:23,020 George? And go where? 426 00:30:23,022 --> 00:30:24,488 I don't know, anywhere, you know, 427 00:30:24,490 --> 00:30:26,390 -just to be on your own. -I tried it already, 428 00:30:26,392 --> 00:30:29,293 and it wasn't pretty. Not when you're broke. 429 00:30:29,295 --> 00:30:33,230 But what if you had money, would you-- would you leave then? 430 00:30:33,232 --> 00:30:37,234 -With you? -With anybody. 431 00:30:38,838 --> 00:30:41,338 You know what, I should really get out of here now. 432 00:30:43,375 --> 00:30:47,477 If I had money, I'd do it with you. 433 00:30:58,424 --> 00:31:01,558 Sonny, we're going for a ride. 434 00:31:03,028 --> 00:31:04,328 Where to? 435 00:31:07,233 --> 00:31:11,635 -[removing gloves] -[truck door closes] 436 00:31:11,637 --> 00:31:13,503 [engine starts] 437 00:31:19,612 --> 00:31:22,212 [Sonny] So, uh, George, uh, where are we going? 438 00:31:22,214 --> 00:31:23,447 [George] You'll see. 439 00:31:27,887 --> 00:31:31,555 -So what's going on, Sonny? -What do you mean? 440 00:31:31,557 --> 00:31:34,524 With you. Be straight with me. 441 00:31:38,898 --> 00:31:42,332 George, you know, it just-- 442 00:31:42,334 --> 00:31:46,336 Sonny, I need to know what your plans are. 443 00:31:46,338 --> 00:31:49,473 I need to know if you're stayin' on or movin' on. 444 00:31:49,475 --> 00:31:53,543 -I just need to know. -Why? 445 00:31:54,480 --> 00:31:55,946 Come here. 446 00:31:55,948 --> 00:31:58,181 I want you to take a look around, 447 00:31:58,183 --> 00:31:59,516 tell me what you think. 448 00:32:01,921 --> 00:32:04,254 -About what? -The location. 449 00:32:06,225 --> 00:32:10,060 The location? It's a dump. 450 00:32:10,062 --> 00:32:11,662 -[laughs] Yeah! -Yeah. 451 00:32:11,664 --> 00:32:14,564 Right now, it's a dump. 452 00:32:14,566 --> 00:32:20,103 On the map, this is just a country road in the woods with not much else. 453 00:32:20,105 --> 00:32:22,406 But in six months, they're gonna build 454 00:32:22,408 --> 00:32:25,475 an alternate route right through there. 455 00:32:25,477 --> 00:32:27,511 Now, it's just a mile long, Sonny, 456 00:32:27,513 --> 00:32:30,447 but that's a million dollar mile, 457 00:32:30,449 --> 00:32:33,984 because all of a sudden, this road is gonna be 458 00:32:33,986 --> 00:32:37,654 an access route to the interstate. 459 00:32:37,656 --> 00:32:42,726 When that happens, this dump is gonna be a gold mine 460 00:32:42,728 --> 00:32:45,562 for the man with the vision to jump on it. 461 00:32:47,433 --> 00:32:49,599 Okay. And what's the vision? 462 00:32:49,601 --> 00:32:53,971 I'm gonna build what I have always dreamed of. 463 00:32:53,973 --> 00:32:56,106 A motorsports park. 464 00:32:56,108 --> 00:32:59,443 -A motorsports park? -Yeah! 465 00:32:59,445 --> 00:33:02,512 I'm gonna put in a race car track 466 00:33:02,514 --> 00:33:06,550 for sports cars and motorbikes right over there. 467 00:33:06,552 --> 00:33:11,455 A go-kart track for kids, an autocross path over there, 468 00:33:11,457 --> 00:33:13,623 food court with shops over there. 469 00:33:13,625 --> 00:33:16,760 Hell, I might even put in a casino one day. 470 00:33:16,762 --> 00:33:21,565 [laughs] Okay. So you're thinking about buying the lot? 471 00:33:21,567 --> 00:33:26,103 Sonny, I already bought it! I already got the loan to build! 472 00:33:26,105 --> 00:33:31,241 I got it all worked out down to the dollar. 473 00:33:31,243 --> 00:33:35,278 I can see it like it's-- like it's already there. 474 00:33:36,515 --> 00:33:38,615 So what about you, Sonny? 475 00:33:40,486 --> 00:33:41,685 Can you see it? 476 00:33:43,589 --> 00:33:45,155 [Larissa] I can see it. 477 00:33:46,158 --> 00:33:47,391 I can see it real clear. 478 00:33:47,393 --> 00:33:48,725 [Sonny chuckles] 479 00:33:48,727 --> 00:33:50,527 Well, why didn't he tell me? 480 00:33:50,529 --> 00:33:53,530 Ah. He just wanted everything to be set up first. 481 00:33:53,532 --> 00:33:55,599 So racetrack over there 482 00:33:55,601 --> 00:33:58,135 and the karting track for the kids to the left. 483 00:33:58,137 --> 00:34:01,638 Mm-hmm. And a food court and a filling station, 484 00:34:01,640 --> 00:34:04,074 and he's also gonna have a, uh, mechanic's shop 485 00:34:04,076 --> 00:34:07,811 that he says I'll be running, maybe even a casino one day. 486 00:34:09,214 --> 00:34:12,149 -This changes everything, Sonny. -Yeah. 487 00:34:12,151 --> 00:34:13,650 This could be all we ever wanted. 488 00:34:13,652 --> 00:34:15,085 Yeah. 489 00:34:19,224 --> 00:34:20,757 What do you mean "we?" 490 00:34:20,759 --> 00:34:23,527 I mean, you and me, of course. 491 00:34:23,529 --> 00:34:27,397 -Wait, are you serious? -Yeah. 492 00:34:27,399 --> 00:34:30,534 But... this is George's plan. 493 00:34:30,536 --> 00:34:32,602 I mean, how are we supposed to get him out of it? 494 00:34:34,239 --> 00:34:36,807 [Larissa] Exactly. How do we get George out of it? 495 00:34:38,510 --> 00:34:43,113 Larissa... [scoffs] 496 00:34:43,115 --> 00:34:44,614 they give you the needle 497 00:34:44,616 --> 00:34:47,117 for what you're thinking about in this state. 498 00:34:47,119 --> 00:34:49,686 So what you're talking about is crazy. 499 00:34:49,688 --> 00:34:52,856 You're the one talking. I haven't said a word. 500 00:34:52,858 --> 00:34:56,126 Well, you don't have to, because I can read your mind. 501 00:34:56,128 --> 00:34:58,528 And what do you see in my mind, Sonny? 502 00:34:58,530 --> 00:35:02,499 I see someone who doesn't want to just take a man's life. 503 00:35:02,501 --> 00:35:05,669 -You wanna take his dream, too. -This is my dream! 504 00:35:05,671 --> 00:35:08,238 I've been pushing and shoving this man for ages 505 00:35:08,240 --> 00:35:10,507 to do more with his life, with our lives. 506 00:35:10,509 --> 00:35:12,742 Well, it looks like he is. 507 00:35:14,513 --> 00:35:17,547 Too late. This was before you came along. 508 00:35:18,417 --> 00:35:19,683 Me? 509 00:35:25,858 --> 00:35:31,661 -[breathing heavily] -[fan whirring] 510 00:35:40,772 --> 00:35:43,840 [whirring growing louder] 511 00:36:10,169 --> 00:36:12,169 -[Larissa] Oh, George! -[George] Sweetie! 512 00:36:12,171 --> 00:36:15,305 George, I can't believe it! Show me-- show me again. 513 00:36:15,307 --> 00:36:16,907 All right, I'll show you again. 514 00:36:16,909 --> 00:36:22,679 Well, obviously, this is the go-kart racetrack for kids. 515 00:36:22,681 --> 00:36:26,950 Here, on the second floor, is a food court and also shops. 516 00:36:26,952 --> 00:36:29,486 Um, there should be a toy store 517 00:36:29,488 --> 00:36:32,722 with cars and trucks that kids are crazy about. 518 00:36:32,724 --> 00:36:35,892 Now, you see there? I would never have thought of that. 519 00:36:35,894 --> 00:36:39,229 That's why we make such a good team. 520 00:36:39,231 --> 00:36:41,765 When do you think it's gonna be done and open? 521 00:36:41,767 --> 00:36:46,436 Oh, about-- about six, eight months for basics. 522 00:36:46,438 --> 00:36:48,572 That'll give us cash flow. 523 00:36:48,574 --> 00:36:50,907 The rest we'll do over time. 524 00:36:50,909 --> 00:36:52,976 I got a name for it: 525 00:36:52,978 --> 00:36:57,514 the Good Family Motorsports Park. 526 00:36:57,516 --> 00:37:01,418 I love that! I love it. 527 00:37:02,654 --> 00:37:05,288 [man] So you think it's the clutch or what? 528 00:37:05,290 --> 00:37:07,724 Sonny, you think it's the clutch? 529 00:37:07,726 --> 00:37:09,693 You know, it felt like it's the clutch to me. 530 00:37:09,695 --> 00:37:13,263 -What? -Seemed like it was the clutch to me, 531 00:37:13,265 --> 00:37:14,831 'cause it keep jumping, man. 532 00:37:14,833 --> 00:37:16,967 When I put it in first, you know, it's okay, 533 00:37:16,969 --> 00:37:19,502 but when I start trying to put it in second and third, 534 00:37:19,504 --> 00:37:21,771 it start doing, like, this little jumping thing. 535 00:37:21,773 --> 00:37:25,675 Yeah, man, I tell you what, I just put $2,500 in this thing. 536 00:37:25,677 --> 00:37:27,410 Thinking about selling it. 537 00:37:27,412 --> 00:37:30,280 Put a alternator in here, had to put a generator. 538 00:37:30,282 --> 00:37:32,682 Air conditioner alone cost me almost a grand. 539 00:37:32,684 --> 00:37:33,883 Mm-hmm. 540 00:37:41,493 --> 00:37:44,661 -Sonny. -I saw you with him earlier. 541 00:37:44,663 --> 00:37:46,463 And you were all over him. 542 00:37:46,465 --> 00:37:48,531 What do you want me to do? He's still my husband. 543 00:37:48,533 --> 00:37:49,866 Yeah, but not for long. 544 00:37:51,270 --> 00:37:53,603 -What do you mean? -You know what I mean. 545 00:37:57,976 --> 00:38:00,910 We're not good people, are we? 546 00:38:00,912 --> 00:38:02,579 I'll show you how good we are. 547 00:38:03,749 --> 00:38:06,616 -You wanna be the bad girl? -[gasping] 548 00:38:07,519 --> 00:38:09,019 Yes. Yeah. 549 00:38:09,021 --> 00:38:10,520 You wanna be bad, don't you? 550 00:38:10,522 --> 00:38:12,756 -Yeah. -Tell me. 551 00:38:12,758 --> 00:38:15,392 -Tell me. Are we bad people? -Yeah! Yeah! 552 00:38:15,394 --> 00:38:17,761 -Are we bad people? -We are. 553 00:38:17,763 --> 00:38:20,563 [breathing hard] 554 00:38:23,602 --> 00:38:24,801 [groaning] 555 00:38:28,040 --> 00:38:29,806 Oh, I'm a bad man. 556 00:38:29,808 --> 00:38:32,309 -[Larissa panting] -[Sonny] Oh, I'm a bad man. 557 00:38:41,520 --> 00:38:45,055 [backup warning beeping] 558 00:38:59,338 --> 00:39:00,770 We just wanted to let you know 559 00:39:00,772 --> 00:39:03,740 how much we hope that your sister feels better. 560 00:39:03,742 --> 00:39:05,875 She'll be okay. Should just be a couple of days. 561 00:39:05,877 --> 00:39:09,779 Well, we'll we'd be holding down the fort till you get back. 562 00:39:09,781 --> 00:39:11,881 Hey, once again, thanks for the car. 563 00:39:11,883 --> 00:39:13,516 [Larissa] You bet. 564 00:39:13,518 --> 00:39:14,984 I promise, I'll take real good care of it. 565 00:39:14,986 --> 00:39:16,553 Well, you better. 566 00:39:16,555 --> 00:39:18,388 -[laughing] -[engine starts] 567 00:39:19,691 --> 00:39:21,624 -See you soon. -See you soon. 568 00:39:42,547 --> 00:39:44,581 -Hey. [chuckles] -Sorry I'm late. 569 00:39:44,583 --> 00:39:46,816 There was a tie-up on the highway. 570 00:39:46,818 --> 00:39:49,452 Just as long as you're here now. 571 00:39:49,454 --> 00:39:51,020 [grunts] 572 00:39:56,027 --> 00:39:58,428 [truck horn blaring] 573 00:40:03,902 --> 00:40:06,069 What if we made it look like a robbery? 574 00:40:06,071 --> 00:40:09,105 No, no. That's how we met in the first place, remember? 575 00:40:09,107 --> 00:40:10,640 And how would that look? 576 00:40:10,642 --> 00:40:12,475 He almost gets killed in a robbery, 577 00:40:12,477 --> 00:40:13,943 then six months later, he gets killed in another one? 578 00:40:13,945 --> 00:40:15,812 And I'm there for both of them? Come on. 579 00:40:15,814 --> 00:40:18,148 Then what, Sonny? I'm not good at this. 580 00:40:18,150 --> 00:40:20,150 Well, I've never done it before, either. 581 00:40:20,152 --> 00:40:21,618 But whatever we do, 582 00:40:21,620 --> 00:40:23,520 we have to do it sooner than later, okay? 583 00:40:23,522 --> 00:40:25,922 It's a miracle he hasn't caught on to us yet. 584 00:40:25,924 --> 00:40:28,858 Well, he's been so distracted by the motor park. 585 00:40:35,867 --> 00:40:38,535 How about an accident maybe, huh? 586 00:40:40,539 --> 00:40:42,739 We could, uh... we could rig something 587 00:40:42,741 --> 00:40:44,707 to make it look like it just happened. 588 00:40:44,709 --> 00:40:48,678 Like you and I, we had nothing to do with it. 589 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 [dramatic music] 590 00:40:50,682 --> 00:40:53,016 [dialogue inaudible] 591 00:40:55,554 --> 00:40:58,688 ¶¶ 592 00:41:21,046 --> 00:41:23,780 Come on, I wanna show you something. 593 00:41:26,718 --> 00:41:28,084 Okay. Close the door. 594 00:41:30,121 --> 00:41:31,521 All right. 595 00:41:34,793 --> 00:41:37,694 Okay, listen, I'm gonna be working under the tractor, 596 00:41:37,696 --> 00:41:39,529 and I'm gonna tell George that I need his help. 597 00:41:39,531 --> 00:41:40,930 And as soon as he's in the position 598 00:41:40,932 --> 00:41:44,133 that that melon's in, then... 599 00:41:44,135 --> 00:41:46,936 You ready? Watch. 600 00:41:52,143 --> 00:41:55,078 See? This lift is ancient, 601 00:41:55,080 --> 00:41:57,614 and I wore the safety cog down just enough 602 00:41:57,616 --> 00:41:59,949 to make it look like it could have slipped at any time. 603 00:42:01,186 --> 00:42:05,221 But if you are gonna be down there with George, 604 00:42:05,223 --> 00:42:07,290 then who is gonna pull the lever? 605 00:42:10,729 --> 00:42:12,695 No. No, I can't do that. 606 00:42:12,697 --> 00:42:13,830 -Listen, listen! -I can't do this. 607 00:42:13,832 --> 00:42:16,966 It has to be this way, okay? 608 00:42:16,968 --> 00:42:18,268 I have to be down there with George 609 00:42:18,270 --> 00:42:20,136 to get him into position, 610 00:42:20,138 --> 00:42:22,272 and I can't pull the lever from down there. 611 00:42:26,311 --> 00:42:28,945 Maybe-- maybe you can use a rope, 612 00:42:28,947 --> 00:42:30,980 and you could just tie that rope to the lever. 613 00:42:30,982 --> 00:42:32,582 -Wait a minute, a rope? -Yeah. 614 00:42:32,584 --> 00:42:33,983 George is gonna be able to see that. 615 00:42:33,985 --> 00:42:36,920 He's not blind. Now listen to me. 616 00:42:36,922 --> 00:42:39,889 Do you want do this or not? 617 00:42:58,009 --> 00:42:59,175 Come here. 618 00:43:03,148 --> 00:43:06,149 [George] Baby, I was thinking that we oughta, like, 619 00:43:06,151 --> 00:43:07,784 you know, get on the computer, 620 00:43:07,786 --> 00:43:10,954 start lookin' around and seein', you know-- 621 00:43:10,956 --> 00:43:12,622 See if there's any kind of people 622 00:43:12,624 --> 00:43:14,724 makin' any kind of money, you know. 623 00:43:14,726 --> 00:43:16,926 [echoing] Maybe start a whole thing... 624 00:43:16,928 --> 00:43:19,295 [George's voice echoing] 625 00:43:19,297 --> 00:43:21,264 ...like a Grand Prix car or somethin'. 626 00:43:21,266 --> 00:43:23,032 Huh! 627 00:43:23,034 --> 00:43:26,636 They're expensive, way too expensive. 628 00:43:26,638 --> 00:43:30,306 We'll see what we can do. Find something cheap, you know? 629 00:43:30,308 --> 00:43:32,709 [voice echoing] Though I guess we could go out 630 00:43:32,711 --> 00:43:34,777 and find somebody knows how to do it. 631 00:43:34,779 --> 00:43:37,213 We just need to, you know, do research. 632 00:43:39,951 --> 00:43:41,751 God, I love these beans. 633 00:43:43,054 --> 00:43:45,688 We're almost there, darlin', look. 634 00:43:45,690 --> 00:43:48,024 -We're almost there. -I love it. 635 00:43:48,026 --> 00:43:49,859 [camera flash whooshing] 636 00:43:49,861 --> 00:43:51,861 [fan whirring] 637 00:44:20,258 --> 00:44:22,725 [straining] 638 00:44:23,361 --> 00:44:25,061 Goddamn it! 639 00:44:25,063 --> 00:44:28,731 -What? What's wrong? -These old tractors, man. 640 00:44:28,733 --> 00:44:32,201 That bolt-- that bolt is locked in. I can't get it loose. 641 00:44:32,203 --> 00:44:35,204 Well, here, let me-- let me take a look. 642 00:44:36,975 --> 00:44:38,107 Oh, yeah. 643 00:44:38,109 --> 00:44:40,743 -All right. -All right. 644 00:44:40,745 --> 00:44:44,747 Okay. Yeah. This damn thing's rusted tight. 645 00:44:44,749 --> 00:44:46,849 -All right. -All right, it's-- Good. 646 00:44:46,851 --> 00:44:49,986 [both grunting] 647 00:44:49,988 --> 00:44:52,455 [George] Damn thing is tighter than a cat's ass. 648 00:44:52,457 --> 00:44:54,223 [panting] 649 00:44:56,161 --> 00:44:59,228 -Go again? -Let's do it. 650 00:45:01,766 --> 00:45:02,999 [Sonny] All right. 651 00:45:06,271 --> 00:45:07,804 -[Sonny] You ready? -[George] I'm ready. 652 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 All right. 653 00:45:09,007 --> 00:45:10,173 One. 654 00:45:11,242 --> 00:45:13,142 Two. 655 00:45:13,144 --> 00:45:14,343 Three! 656 00:45:18,283 --> 00:45:20,383 [Sonny screams] 657 00:45:20,385 --> 00:45:23,019 Aaah! 658 00:45:23,021 --> 00:45:24,954 -Sonny! -Aah, my hand! 659 00:45:24,956 --> 00:45:27,023 -I'll pull the chain. -No! No! 660 00:45:27,025 --> 00:45:30,326 No! We have to stick to the plan! 661 00:45:30,328 --> 00:45:32,795 -But your hand! -You were never here! 662 00:45:32,797 --> 00:45:34,731 You were in town when this happened! 663 00:45:34,733 --> 00:45:36,232 Go! Just leave! 664 00:45:36,234 --> 00:45:38,868 Leave now before someone pulls in off the road! 665 00:45:38,870 --> 00:45:40,436 [crying] 666 00:45:40,438 --> 00:45:43,372 You're gonna have to keep it together, okay? 667 00:45:43,374 --> 00:45:45,241 What's done is done. 668 00:45:45,243 --> 00:45:47,043 He ain't comin' back! 669 00:45:48,046 --> 00:45:50,046 Oh, baby, I love you. 670 00:45:50,048 --> 00:45:54,016 And remember, that's why we did this, right? 671 00:45:54,018 --> 00:45:56,385 And you love me too, right? Huh? 672 00:45:56,387 --> 00:45:57,820 I love you. You know I do. 673 00:45:57,822 --> 00:46:01,390 Now go. Go! 674 00:46:01,392 --> 00:46:03,292 Larissa! 675 00:46:03,294 --> 00:46:05,461 Get rid of those shoes. 676 00:46:05,463 --> 00:46:06,996 Get rid of them! 677 00:46:06,998 --> 00:46:10,233 Go! Aah! 678 00:46:31,890 --> 00:46:33,289 [engine starts] 679 00:46:38,396 --> 00:46:41,831 [Larissa panting] Oh, fuck. 680 00:46:48,106 --> 00:46:49,272 [grunts] 681 00:47:03,955 --> 00:47:06,856 [cans thudding in cart] 682 00:47:17,502 --> 00:47:20,336 [gasps, retching] 683 00:47:23,541 --> 00:47:26,576 [vomiting] 684 00:47:27,478 --> 00:47:28,878 [flushes] 685 00:47:31,616 --> 00:47:33,883 -[line ringing] -[groaning] 686 00:47:36,054 --> 00:47:38,888 -[woman] 911 emergency. -I need help! 687 00:47:50,201 --> 00:47:53,536 [phone rings] 688 00:47:56,241 --> 00:47:59,342 [ringing] 689 00:48:03,114 --> 00:48:04,313 Hello? 690 00:48:12,357 --> 00:48:15,324 [siren wailing] 691 00:48:20,431 --> 00:48:22,298 -What happened? -[man] Mrs. Good? 692 00:48:22,300 --> 00:48:24,667 -Yes. Who are you? -Detective Crawford, ma'am. 693 00:48:24,669 --> 00:48:26,335 Detective, what's going on? 694 00:48:26,337 --> 00:48:29,305 It seems there's been a very serious accident. 695 00:48:29,307 --> 00:48:31,574 An accident? Where's my husband? 696 00:48:31,576 --> 00:48:34,110 Well, I'm very sorry, but your husband's been killed. 697 00:48:34,112 --> 00:48:37,446 Killed? [breathing rapidly] 698 00:48:37,448 --> 00:48:40,116 -I'm sorry, ma'am. -Uh, how? 699 00:48:40,118 --> 00:48:41,684 It looks like Mr. Good was working 700 00:48:41,686 --> 00:48:43,920 under the suspended tractor along with your mechanic. 701 00:48:43,922 --> 00:48:46,255 Sonny. Was he hurt, too? 702 00:48:46,257 --> 00:48:47,957 His hand was injured pretty badly. 703 00:48:47,959 --> 00:48:50,126 That was him in the ambulance you just saw. 704 00:48:51,095 --> 00:48:52,295 Oh, my God! 705 00:48:53,298 --> 00:48:56,999 Oh, my God! [sobbing] 706 00:48:57,001 --> 00:48:58,234 George. 707 00:49:03,007 --> 00:49:04,540 George. 708 00:49:04,542 --> 00:49:06,475 How is this possible? 709 00:49:08,313 --> 00:49:09,679 I knew your husband, ma'am. 710 00:49:11,349 --> 00:49:13,716 High school. He was a good guy. 711 00:49:13,718 --> 00:49:15,418 [Larissa] He was a good guy. 712 00:49:15,420 --> 00:49:19,021 [somber music] 713 00:49:46,584 --> 00:49:49,285 Hey, thanks a lot, Officer. I really appreciate it. 714 00:49:49,287 --> 00:49:50,720 Have a good night. 715 00:50:03,067 --> 00:50:04,333 How is your hand? 716 00:50:04,335 --> 00:50:06,202 It's fine. It's fine. Listen. 717 00:50:06,204 --> 00:50:08,337 No more texting, okay? 718 00:50:08,339 --> 00:50:11,007 -I was just worried about you. -I know. I know. 719 00:50:11,009 --> 00:50:12,508 What did you do with the shoes? 720 00:50:18,016 --> 00:50:19,448 What's eatin' at ya? 721 00:50:19,450 --> 00:50:21,550 -It's the George Good thing. -The accident? 722 00:50:21,552 --> 00:50:24,720 Older husband, pretty young wife, new business starting up 723 00:50:24,722 --> 00:50:26,789 that could be worth millions in time. 724 00:50:26,791 --> 00:50:31,260 -So? -So add in a handsome young mechanic who happens to be 725 00:50:31,262 --> 00:50:33,562 on the scene at the time of the husband's death. 726 00:50:33,564 --> 00:50:35,564 All right. Is it that he's young, that he's handsome, 727 00:50:35,566 --> 00:50:37,366 or that he was on the scene that bothers you? 728 00:50:37,368 --> 00:50:39,301 All three. It may be nothing. 729 00:50:39,303 --> 00:50:41,404 -You met the wife? -Yep. 730 00:50:41,406 --> 00:50:44,040 -And? -Russian, pretty, stylish. 731 00:50:44,042 --> 00:50:47,610 Not the kind of woman you would expect to marry a tractor mechanic. 732 00:50:47,612 --> 00:50:51,180 -Thing about the wife, clothes. -Clothes? 733 00:50:51,182 --> 00:50:53,115 I'm thinking back on when Mrs. Good came home, 734 00:50:53,117 --> 00:50:55,284 she's wearing this flowery dress, 735 00:50:55,286 --> 00:50:58,521 hair wind-blown, driving in a-- a convertible. 736 00:50:58,523 --> 00:51:00,389 Like I said, like a picture out of a magazine, 737 00:51:00,391 --> 00:51:02,224 all except the shoes. 738 00:51:02,226 --> 00:51:03,659 -Her shoes? -Yeah. 739 00:51:03,661 --> 00:51:06,062 She's wearing these dirty tennis shoes 740 00:51:06,064 --> 00:51:08,431 like you would wear to mow the lawn or something. 741 00:51:08,433 --> 00:51:10,099 So? 742 00:51:10,101 --> 00:51:11,767 So who do you know that goes grocery shopping 743 00:51:11,769 --> 00:51:14,537 looking like Grace Kelly, wearing some nasty, 744 00:51:14,539 --> 00:51:16,705 ratty-looking, raggedy tennis shoes? 745 00:51:16,707 --> 00:51:18,107 Who's Grace Kelly? 746 00:51:20,411 --> 00:51:23,279 All right, maybe her feet were sore. 747 00:51:23,281 --> 00:51:25,714 Maybe her Mary Janes were nippin' on her bunions. 748 00:51:25,716 --> 00:51:27,149 Maybe she has foot problems. 749 00:51:27,151 --> 00:51:28,517 Or maybe she had to ditch the shoes 750 00:51:28,519 --> 00:51:30,219 that she was wearing in a hurry, 751 00:51:30,221 --> 00:51:32,088 -because she got blood on them. -Come on. 752 00:51:32,090 --> 00:51:34,323 If you're standing right next to the release lever 753 00:51:34,325 --> 00:51:35,825 of the lift that drops the tractor 754 00:51:35,827 --> 00:51:38,394 on your husband's head, crushing his skull, 755 00:51:38,396 --> 00:51:40,596 you're definitely gonna get blood on your shoes 756 00:51:40,598 --> 00:51:42,665 because of the splatter. 757 00:51:42,667 --> 00:51:44,700 And in a hurry, she grabs her old sneakers. 758 00:51:44,702 --> 00:51:47,736 Exactly. And that's why we need to canvass that road 759 00:51:47,738 --> 00:51:49,472 from the shop all the way into town. 760 00:51:49,474 --> 00:51:50,840 That's, like, 15 miles. 761 00:51:53,511 --> 00:51:56,312 Okay. We'll canvass. 762 00:51:56,314 --> 00:51:58,681 -Tomorrow morning. -Copy that. 763 00:52:00,284 --> 00:52:01,884 [crickets chirping] 764 00:52:01,886 --> 00:52:04,153 Are you sure you threw them on this side of the road? 765 00:52:04,155 --> 00:52:05,588 I told you, I threw one to the right, 766 00:52:05,590 --> 00:52:07,456 the other one to the left down the road. 767 00:52:07,458 --> 00:52:09,758 Yeah. Well, we have to find them. 768 00:52:09,760 --> 00:52:11,760 But I wiped them off. 769 00:52:11,762 --> 00:52:13,262 Don't you watch television? 770 00:52:13,264 --> 00:52:14,497 Wiping them off isn't good enough. 771 00:52:14,499 --> 00:52:16,298 Anybody could spot them out here. 772 00:52:16,300 --> 00:52:17,533 Anybody but us. 773 00:52:21,239 --> 00:52:23,539 What did the police say to you when they talked to you? 774 00:52:23,541 --> 00:52:27,476 Nothing. A detective just told me about the accident. 775 00:52:28,846 --> 00:52:30,613 What about you? 776 00:52:30,615 --> 00:52:32,515 They asked me some questions in the emergency room. 777 00:52:32,517 --> 00:52:35,851 -Detective? -No, just a patrolman. 778 00:52:35,853 --> 00:52:37,353 You know, "How did it happen? 779 00:52:37,355 --> 00:52:38,654 Where was I when the tractor fell? 780 00:52:38,656 --> 00:52:40,589 Where was George?" Stuff like that. 781 00:52:40,591 --> 00:52:42,324 What did you tell them? 782 00:52:42,326 --> 00:52:44,894 I told them what we worked out I would tell them. 783 00:52:46,330 --> 00:52:49,165 -Sonny? -What? 784 00:52:49,167 --> 00:52:50,566 We shouldn't have done it. 785 00:52:51,769 --> 00:52:53,335 Listen to me. Listen to me. 786 00:52:53,337 --> 00:52:55,271 Don't you ever say that again, ever. 787 00:52:55,273 --> 00:52:56,705 It's done. 788 00:52:56,707 --> 00:52:59,875 You wanted it just as bad as I did, even more. 789 00:52:59,877 --> 00:53:02,811 It was you who wanted to get rid of him, remember? 790 00:53:02,813 --> 00:53:05,381 -[crying] Sonny, stop. -Don't start that crying shit, either. 791 00:53:05,383 --> 00:53:08,484 I'm not getting the needle because you can't keep it together, 792 00:53:08,486 --> 00:53:09,885 -you hear what I'm saying? -Sonny? 793 00:53:09,887 --> 00:53:13,422 -I said, do you hear me? -[laughs] I see it. 794 00:53:17,495 --> 00:53:19,862 Thank God. 795 00:53:19,864 --> 00:53:22,665 We must have stepped over that thing a dozen times. 796 00:53:22,667 --> 00:53:24,833 See, look, baby, this is what I'm talking about. 797 00:53:24,835 --> 00:53:26,635 We just have to keep it together. 798 00:53:26,637 --> 00:53:30,239 Now all we have to do is find the other shoe. 799 00:53:31,876 --> 00:53:33,209 Come on. 800 00:53:39,884 --> 00:53:41,483 [match strikes] 801 00:53:43,354 --> 00:53:45,387 [Sonny] We have to be more careful from now on. 802 00:53:45,389 --> 00:53:47,723 -I know. -If anyone were to suspect 803 00:53:47,725 --> 00:53:49,792 that we're together, it would be bad. 804 00:53:51,395 --> 00:53:52,928 We should stay apart then. 805 00:53:52,930 --> 00:53:54,797 All business from now on, 806 00:53:54,799 --> 00:53:56,699 at least until we know we're in the clear. 807 00:53:57,802 --> 00:53:59,935 In that case, good night, Mr. Jordan. 808 00:54:00,871 --> 00:54:02,538 Good night, Mrs. Good. 809 00:54:02,540 --> 00:54:05,241 [dramatic music] 810 00:54:11,415 --> 00:54:13,882 [police radio chatter] 811 00:54:31,636 --> 00:54:34,503 [mower engine starts] 812 00:54:38,876 --> 00:54:40,476 [straining] 813 00:55:00,831 --> 00:55:02,498 [sweeping] 814 00:55:09,440 --> 00:55:11,740 -Can I help you? -Place looks ship-shape. 815 00:55:11,742 --> 00:55:13,809 Must be tough working with one hand, huh? 816 00:55:13,811 --> 00:55:15,778 Yeah. But, hey, I'm sorry, man. 817 00:55:15,780 --> 00:55:17,513 I'm not doing any mechanical stuff today. 818 00:55:17,515 --> 00:55:19,415 I'm just working here, cleaning up. 819 00:55:19,417 --> 00:55:21,317 But you can come back in a couple of days. 820 00:55:21,319 --> 00:55:22,751 Sonny Jordan, right? 821 00:55:24,755 --> 00:55:27,056 Yeah, that's right And you are? 822 00:55:27,058 --> 00:55:29,758 Oh, we didn't get a chance to talk the other night. 823 00:55:30,795 --> 00:55:31,994 Detective Crawford. 824 00:55:32,997 --> 00:55:34,663 I'm sorry about the accident. 825 00:55:34,665 --> 00:55:36,398 That must have hurt like a son of a bitch. 826 00:55:36,400 --> 00:55:39,568 [laughs] Tell you the truth, it still does. 827 00:55:39,570 --> 00:55:41,970 You know, they gave me some, uh, pills for the pain, 828 00:55:41,972 --> 00:55:44,540 but, you know, pills only do but so much. 829 00:55:44,542 --> 00:55:46,742 Wow, that lift is pretty old, huh? 830 00:55:46,744 --> 00:55:49,411 Yeah. Everything is old in this place. 831 00:55:49,413 --> 00:55:50,813 George wasn't one to buy new tools 832 00:55:50,815 --> 00:55:53,482 if the old ones still did the job. 833 00:55:53,484 --> 00:55:55,584 Besides, he was saving up for this motor park 834 00:55:55,586 --> 00:55:57,653 -that he was building. -I've been by there. 835 00:55:57,655 --> 00:55:59,955 Looks like a real winner once they get that alternate route in. 836 00:55:59,957 --> 00:56:01,924 -Huh. -You involved in that? 837 00:56:01,926 --> 00:56:03,892 Well, he was gonna have me run the mechanic side 838 00:56:03,894 --> 00:56:06,462 once he got it up and running, but, uh, 839 00:56:06,464 --> 00:56:07,863 now I don't know, you know. 840 00:56:07,865 --> 00:56:09,531 I think his wife is still in shock, 841 00:56:09,533 --> 00:56:11,800 so she hasn't had time to think it through yet. 842 00:56:11,802 --> 00:56:13,502 So where you from, Mr. Jordan? 843 00:56:13,504 --> 00:56:16,038 -From a lot of places. -Name a few. 844 00:56:16,040 --> 00:56:17,973 [laughs] 845 00:56:17,975 --> 00:56:21,643 Uh, St. Louis, Kansas City, New York, Albuquerque. 846 00:56:21,645 --> 00:56:23,979 I even, uh, spent some time in Los Angeles. 847 00:56:23,981 --> 00:56:25,948 -Travelin' man. -Yeah. I used to be. 848 00:56:25,950 --> 00:56:28,684 But not anymore, huh? 849 00:56:28,686 --> 00:56:31,019 Look, I had settled down in my original hometown, 850 00:56:31,021 --> 00:56:33,555 but I lost everything in the floods last year. 851 00:56:33,557 --> 00:56:36,692 I was down to my last dollar when George hired me. 852 00:56:36,694 --> 00:56:38,794 He made me feel real welcome. 853 00:56:38,796 --> 00:56:41,163 How about Mrs. Good? She make you feel welcome, too? 854 00:56:41,165 --> 00:56:43,932 -[chuckles] -She was all right. 855 00:56:43,934 --> 00:56:45,634 Look, I know how things can look to folks. 856 00:56:45,636 --> 00:56:48,036 -How's that? -Come on, man. 857 00:56:48,038 --> 00:56:51,640 You know how it is. You got this pretty young wife who marries a much older man. 858 00:56:51,642 --> 00:56:53,008 Yeah, but the husband's gone now. 859 00:56:53,010 --> 00:56:54,643 See, that's what I'm talking about. 860 00:56:54,645 --> 00:56:56,512 But I'm telling you, it wasn't like that. 861 00:56:56,514 --> 00:56:58,013 -But she is a pretty woman. -Yeah, she's a pretty woman. 862 00:56:58,015 --> 00:56:59,815 There's a lot of pretty women in the world, 863 00:56:59,817 --> 00:57:01,984 -but not a lot of good jobs. -But this pretty woman 864 00:57:01,986 --> 00:57:03,852 might be coming into a whole lot of money soon. 865 00:57:03,854 --> 00:57:06,422 She and her husband get along okay? 866 00:57:06,424 --> 00:57:10,726 Yeah, they got along great. Why? 867 00:57:10,728 --> 00:57:14,830 She was at the grocery store shopping when this happened, right? 868 00:57:16,634 --> 00:57:18,534 Why are you asking me all of this, huh? 869 00:57:18,536 --> 00:57:20,803 Look at it. It's worn out, it slipped. 870 00:57:20,805 --> 00:57:22,538 That's the end of story. 871 00:57:22,540 --> 00:57:24,740 I just don't feel like I'm earning my money 872 00:57:24,742 --> 00:57:26,708 if I don't ask a few questions, right? 873 00:57:26,710 --> 00:57:29,912 I mean, a man got killed. Come on. 874 00:57:29,914 --> 00:57:33,682 If I need you to come down to talk some more, 875 00:57:33,684 --> 00:57:35,884 that wouldn't be a problem, would it? 876 00:57:35,886 --> 00:57:40,489 Look, I-- I really wouldn't feel comfortable leaving Mrs. Good here alone 877 00:57:40,491 --> 00:57:43,025 so soon after her husband passed. 878 00:57:43,027 --> 00:57:46,795 Yeah, but if I need you, you'll come down, right? 879 00:57:48,799 --> 00:57:51,233 Right? 880 00:57:51,235 --> 00:57:55,471 Look, if you need me, yes, I will come down. 881 00:57:56,240 --> 00:57:57,739 -Great. -[stomps feet] 882 00:57:58,709 --> 00:58:00,642 [chuckles] 883 00:58:00,644 --> 00:58:01,877 Take care of that hand. 884 00:58:10,621 --> 00:58:12,788 [car door closes, engine starts] 885 00:58:14,124 --> 00:58:15,524 [horn honks] 886 00:58:24,201 --> 00:58:25,601 What did he want? 887 00:58:28,105 --> 00:58:29,505 You were watching? 888 00:58:30,241 --> 00:58:32,140 No, just at the end. 889 00:58:32,142 --> 00:58:34,776 If he had seen you, it would have looked suspicious. 890 00:58:36,881 --> 00:58:38,247 What was he after? 891 00:58:39,717 --> 00:58:42,918 He was just fishing. It's what cops do. 892 00:58:42,920 --> 00:58:44,920 They throw in the hook to see if they get a nibble. 893 00:58:44,922 --> 00:58:46,788 What did he ask you? 894 00:58:48,926 --> 00:58:50,592 If I liked George. 895 00:58:50,594 --> 00:58:52,160 If I was staying on now that George was gone. 896 00:58:52,162 --> 00:58:54,663 -What you're like. -Me? 897 00:58:54,665 --> 00:58:58,000 -Why would he ask that? -I told you, he's just fishing. 898 00:59:01,005 --> 00:59:02,671 I couldn't sleep last night. 899 00:59:03,908 --> 00:59:06,808 I kept going over everything, 900 00:59:06,810 --> 00:59:08,944 trying to figure out whether we missed anything. 901 00:59:08,946 --> 00:59:11,079 It was only the shoes. That's it. 902 00:59:11,081 --> 00:59:12,948 We think the shoes were the only thing, 903 00:59:12,950 --> 00:59:15,617 but it's always the things you don't think of. 904 00:59:15,619 --> 00:59:18,954 [ominous music] 905 00:59:35,906 --> 00:59:38,240 [thunder crashes] 906 00:59:43,147 --> 00:59:44,346 [door creaks] 907 00:59:50,220 --> 00:59:52,120 [thunder crashes] 908 00:59:53,324 --> 00:59:54,856 Rough day, huh? 909 00:59:59,096 --> 01:00:00,262 Larissa. 910 01:00:19,316 --> 01:00:20,983 [groans] 911 01:00:58,322 --> 01:00:59,788 [car door closes] 912 01:01:01,659 --> 01:01:04,226 [distant thunder] 913 01:01:05,295 --> 01:01:08,397 Whoa, here, here, let me help you. 914 01:01:08,399 --> 01:01:10,332 You should be in the shop, Mr. Jordan. 915 01:01:17,207 --> 01:01:19,975 [distant thunder] 916 01:01:56,947 --> 01:01:58,346 We can't. 917 01:01:59,316 --> 01:02:00,816 Sonny, we can't. 918 01:02:00,818 --> 01:02:03,218 No, we can't. 919 01:02:03,220 --> 01:02:06,354 [Sonny breathing heavily] 920 01:02:07,291 --> 01:02:08,857 We can't. 921 01:02:10,227 --> 01:02:11,793 Sonny, we can't. 922 01:02:21,305 --> 01:02:22,904 [man on phone] Ames Construction. 923 01:02:22,906 --> 01:02:25,240 -Larissa Good. -Mrs. Good, 924 01:02:25,242 --> 01:02:28,343 I was really, uh, sorry to hear about your husband. 925 01:02:28,345 --> 01:02:31,379 Um, he was a really nice guy. Everybody over here liked him. 926 01:02:31,381 --> 01:02:32,514 Thank you. 927 01:02:32,516 --> 01:02:34,750 I'm calling to tell you that 928 01:02:34,752 --> 01:02:36,485 I'm gonna keep my husband's plans. 929 01:02:36,487 --> 01:02:39,921 And I'd also like to make a few changes to the design. 930 01:02:39,923 --> 01:02:41,456 It's gonna be great. 931 01:02:42,760 --> 01:02:45,460 Oh, wait. 932 01:02:45,462 --> 01:02:49,397 Now, the furniture, I need the chairs over there. 933 01:02:49,399 --> 01:02:52,100 [continuing indistinctly] 934 01:02:54,972 --> 01:02:57,439 [cell phone rings] 935 01:02:59,042 --> 01:03:01,143 [ringing] 936 01:03:03,447 --> 01:03:06,348 [ringing] 937 01:03:06,350 --> 01:03:09,518 -[Sonny] Oh. -[ringing stops] 938 01:03:10,788 --> 01:03:12,954 -Hello. -Mrs. Good, Detective Crawford. 939 01:03:12,956 --> 01:03:16,792 We met the night of your husband's accident, remember? 940 01:03:16,794 --> 01:03:20,362 Detective Crawford? How can I help you? 941 01:03:20,364 --> 01:03:21,963 I'm trying to reach Mr. Jordan, 942 01:03:21,965 --> 01:03:24,432 but he's not picking up in the shop. 943 01:03:24,434 --> 01:03:27,402 -Have you tried his cell phone? -No luck there, either. 944 01:03:27,404 --> 01:03:29,237 He might have stepped out. 945 01:03:29,239 --> 01:03:31,139 I can have him call you as soon as I see him. 946 01:03:31,141 --> 01:03:32,941 Nothing urgent, but it is important. 947 01:03:32,943 --> 01:03:34,209 Of course. 948 01:03:34,211 --> 01:03:35,977 Why, thank you. Good night now. 949 01:03:35,979 --> 01:03:37,345 Good night. 950 01:03:39,383 --> 01:03:41,216 Detective Crawford wants to see you. 951 01:03:41,218 --> 01:03:42,818 What for? 952 01:03:42,820 --> 01:03:45,420 He didn't say. You have to call him back. 953 01:03:45,422 --> 01:03:46,922 Use the phone in the shop. 954 01:03:48,325 --> 01:03:50,325 [Crawford] Mr. Jordan, you busy tomorrow morning? 955 01:03:50,327 --> 01:03:52,527 I'd like you to come in if you can. 956 01:03:52,529 --> 01:03:55,130 -Tomorrow? -Is 10:00 okay? 957 01:03:56,433 --> 01:03:58,200 What for? 958 01:03:58,202 --> 01:04:00,936 Some things I wanna go over. Won't take long. 959 01:04:00,938 --> 01:04:04,206 Well, you couldn't ask me what you wanna ask me over the phone? 960 01:04:04,208 --> 01:04:05,941 It'd be better if you came in. 961 01:04:08,979 --> 01:04:10,545 Okay, 10:00 it is. 962 01:04:10,547 --> 01:04:12,848 Great. Can Mrs. Good bring you over? 963 01:04:12,850 --> 01:04:16,251 Or I could send a patrol car to bring you in if you like. 964 01:04:16,253 --> 01:04:17,619 Yeah, no, no need for a patrol car. 965 01:04:17,621 --> 01:04:19,020 Yeah, I'll ask Mrs. Good. 966 01:04:19,022 --> 01:04:20,355 I'm sure she can make that happen. 967 01:04:20,357 --> 01:04:22,524 Great, great. See you then. 968 01:04:26,029 --> 01:04:30,165 -You heard. -Why did he ask to see you? 969 01:04:30,167 --> 01:04:31,399 I don't know. 970 01:04:32,369 --> 01:04:33,602 They must have found something. 971 01:04:33,604 --> 01:04:34,970 I have no idea. 972 01:04:36,106 --> 01:04:38,874 They might be watching us. 973 01:04:38,876 --> 01:04:41,343 They might have us bugged. What if they have us bugged? 974 01:04:41,345 --> 01:04:44,246 If they had us bugged, we'd be in jail already. 975 01:04:44,248 --> 01:04:46,348 Besides, they need to get a warrant for that. 976 01:04:46,350 --> 01:04:50,952 Right. Because the police always follow the rules. 977 01:05:25,255 --> 01:05:27,489 Come on, we don't have much time. 978 01:05:27,491 --> 01:05:29,291 Should've sealed it up after the accident. 979 01:05:29,293 --> 01:05:31,059 Didn't know it was a crime scene then. 980 01:05:31,061 --> 01:05:32,961 -Well, you didn't know it wasn't. -Yeah, yeah. 981 01:05:40,570 --> 01:05:42,470 [Larissa] Do you want me to wait for you? 982 01:05:42,472 --> 01:05:44,139 [Sonny] No. 983 01:05:44,141 --> 01:05:46,675 I'll call you when I need to be picked up. 984 01:05:46,677 --> 01:05:51,379 If I need to be picked up. If they let me go. 985 01:05:51,381 --> 01:05:52,547 Don't say that. 986 01:05:54,952 --> 01:05:56,318 I'll talk to you later. 987 01:06:07,731 --> 01:06:09,297 [engine starts] 988 01:06:11,068 --> 01:06:13,301 [police radio chatter] 989 01:06:30,187 --> 01:06:32,988 Mr. Jordan, thank you for coming in. 990 01:06:32,990 --> 01:06:34,589 Detective, what's this all about? 991 01:06:34,591 --> 01:06:37,192 You told me 10 a.m. I've been waiting over an hour now. 992 01:06:37,194 --> 01:06:39,627 It couldn't be helped. But this won't take long. 993 01:06:39,629 --> 01:06:42,564 Just a couple of speed bumps I need to get over. 994 01:06:42,566 --> 01:06:44,299 Speed bumps? 995 01:06:44,301 --> 01:06:46,634 Yeah, speed bumps. You know, make you slow down, 996 01:06:46,636 --> 01:06:50,305 give you a chance to look at things a little more closely. 997 01:06:50,307 --> 01:06:51,673 Yeah, like what things? 998 01:06:53,543 --> 01:06:56,511 Just a few things. That's all. Few things. 999 01:06:56,513 --> 01:06:59,214 But I already told you everything that happened. 1000 01:06:59,216 --> 01:07:00,515 [Crawford] I don't know if you told me everything. 1001 01:07:00,517 --> 01:07:01,616 Have a seat. 1002 01:07:01,618 --> 01:07:05,220 ¶¶ 1003 01:07:16,500 --> 01:07:19,067 Let's just get this thing over with, okay? 1004 01:07:19,069 --> 01:07:20,802 I mean, what do you guys want from me, huh? 1005 01:07:20,804 --> 01:07:23,671 I come down here in good faith to cooperate. 1006 01:07:23,673 --> 01:07:28,176 See, Sonny, I brought you down, 'cause I wanna run an idea by you. 1007 01:07:28,178 --> 01:07:31,312 -An idea? -I wanna come to you straight. 1008 01:07:31,314 --> 01:07:35,150 I don't buy that George Good's death was an accident. 1009 01:07:35,152 --> 01:07:39,287 Why? I already told you, I was right there. 1010 01:07:39,289 --> 01:07:42,157 The tractor fell on him. Shit, it fell on both of us! 1011 01:07:42,159 --> 01:07:45,226 Look at my goddamn hand, man! I almost lost it! 1012 01:07:45,228 --> 01:07:46,828 You think I would do something like this to myself? 1013 01:07:46,830 --> 01:07:48,763 I've seen worse. You remember the guy 1014 01:07:48,765 --> 01:07:50,765 that shot his wife dead then shot himself in the hip, 1015 01:07:50,767 --> 01:07:53,568 -talking about the burglar did it? -That's Danny Oakley. 1016 01:07:53,570 --> 01:07:57,105 Guys in prison call him Annie Oakley now. You can guess why. 1017 01:08:01,745 --> 01:08:03,078 [beeps] 1018 01:08:05,615 --> 01:08:06,748 Good luck with that. 1019 01:08:10,287 --> 01:08:12,220 Sonny, I waited till now to call you down here 1020 01:08:12,222 --> 01:08:15,356 'cause I was waiting for the medical examiner's report. 1021 01:08:15,358 --> 01:08:17,392 Yeah. Uh, they're always backed up. 1022 01:08:17,394 --> 01:08:19,294 They say it's funding. 1023 01:08:19,296 --> 01:08:22,197 -It's always about the money, right? -Yeah. 1024 01:08:22,199 --> 01:08:24,232 What do you want to know from me? 1025 01:08:24,234 --> 01:08:26,434 The medical examiner found some very interesting things 1026 01:08:26,436 --> 01:08:28,436 about the wounds on Mr. Good's body. 1027 01:08:28,438 --> 01:08:31,172 You see this photo right here on Mr. Good's collarbone? 1028 01:08:31,174 --> 01:08:35,110 -Mm-hmm. -Very unusual pattern right here. 1029 01:08:36,713 --> 01:08:38,580 Temple, identical same wound, 1030 01:08:38,582 --> 01:08:40,281 and this is the one that killed him. 1031 01:08:42,185 --> 01:08:44,452 There's the tractor's differential. 1032 01:08:44,454 --> 01:08:45,753 That part right there on the tractor 1033 01:08:45,755 --> 01:08:48,356 is the only part whose shape matches, 1034 01:08:48,358 --> 01:08:51,226 identically matches, both of those wounds. 1035 01:08:52,762 --> 01:08:54,229 So? 1036 01:08:54,231 --> 01:08:57,599 So the tractor fell on him twice. 1037 01:08:57,601 --> 01:09:00,602 Look, I don't know anything about that, all right? 1038 01:09:00,604 --> 01:09:04,205 Everything happened so fast. And, remember, I was hurt, okay? 1039 01:09:04,207 --> 01:09:07,408 Look, maybe-- maybe the thing bounced around a couple of times. 1040 01:09:07,410 --> 01:09:08,910 I was thinking the same thing. 1041 01:09:08,912 --> 01:09:11,379 Maybe the tractor fell, hit the floor so hard, 1042 01:09:11,381 --> 01:09:13,615 it bounced and it hit them again twice. 1043 01:09:13,617 --> 01:09:17,552 -That's fair. -There you go. 1044 01:09:17,554 --> 01:09:19,587 Only the medical examiner says that that's not possible 1045 01:09:19,589 --> 01:09:21,256 because of the depth of the wounds, 1046 01:09:21,258 --> 01:09:23,791 and is willing to testify in court to that. 1047 01:09:23,793 --> 01:09:26,661 Well, maybe the medical examiner got it wrong this time. 1048 01:09:26,663 --> 01:09:28,530 The marks don't lie. 1049 01:09:28,532 --> 01:09:29,898 [Elias] Sonny. 1050 01:09:31,735 --> 01:09:34,169 You know, a pretty woman like that 1051 01:09:34,171 --> 01:09:37,305 can get a man to do a lot of things: 1052 01:09:37,307 --> 01:09:39,941 lie, cheat, steal. 1053 01:09:39,943 --> 01:09:41,709 -Maybe kill. -Yeah. 1054 01:09:43,413 --> 01:09:44,913 Huh. 1055 01:09:44,915 --> 01:09:47,916 A woman can get a man to do a lot of things. 1056 01:09:49,719 --> 01:09:51,686 You know what? I'm done talking. 1057 01:09:51,688 --> 01:09:54,522 I'm done answering your questions, and I want a lawyer. 1058 01:09:54,524 --> 01:09:55,890 Hold on. You don't need a lawyer. 1059 01:09:55,892 --> 01:09:57,926 We won't ask any more questions, cool? 1060 01:09:57,928 --> 01:10:00,295 But wait a few minutes and then you can go. 1061 01:10:00,297 --> 01:10:02,797 -Give us a few minutes. -Just a couple minutes. 1062 01:10:02,799 --> 01:10:04,766 Couple minutes ain't gonna kill you. 1063 01:10:04,768 --> 01:10:06,968 Here's something to watch while you're waiting a few minutes. 1064 01:10:06,970 --> 01:10:08,636 I'll give you two minutes. 1065 01:10:08,638 --> 01:10:10,572 That's cool. Fast forward to the good parts. 1066 01:10:10,574 --> 01:10:13,408 We got two minutes. Just fast forward it. 1067 01:10:13,410 --> 01:10:14,642 Get it all ready for you. 1068 01:10:14,644 --> 01:10:16,711 [Crawford] Oh, this is a good film. 1069 01:10:16,713 --> 01:10:18,813 -Look at this. -It's really good. 1070 01:10:18,815 --> 01:10:20,715 [Crawford in video] Mr. Good was here, 1071 01:10:20,717 --> 01:10:22,684 and the lever releasing the lift 1072 01:10:22,686 --> 01:10:24,752 was all the way over there. 1073 01:10:24,754 --> 01:10:26,721 [Elias] No way he could pull the lever from here. 1074 01:10:26,723 --> 01:10:28,690 If nobody else was here to do it, how did it drop? 1075 01:10:28,692 --> 01:10:30,325 Exactly. 1076 01:10:30,327 --> 01:10:32,293 Unless this was really just an accident. 1077 01:10:32,295 --> 01:10:34,662 [Crawford] A mechanic could've rigged the locking mechanism. 1078 01:10:34,664 --> 01:10:36,864 But how did he pull the lever from all the way over here? 1079 01:10:36,866 --> 01:10:38,533 Go Go Gadget arms? 1080 01:10:42,639 --> 01:10:44,839 What are you doing? 1081 01:10:44,841 --> 01:10:46,274 [Crawford] What if... 1082 01:10:47,544 --> 01:10:48,710 Watch. 1083 01:10:56,786 --> 01:10:58,486 Presto. 1084 01:10:58,488 --> 01:11:00,521 [Elias in video] All right, fine. 1085 01:11:01,858 --> 01:11:05,293 -Cool, huh? -That's bullshit. 1086 01:11:05,295 --> 01:11:06,861 Now, it's either one of two things. 1087 01:11:06,863 --> 01:11:08,329 Either you did it... 1088 01:11:09,699 --> 01:11:13,368 or you and Mrs. Good did it together. 1089 01:11:13,370 --> 01:11:16,771 And when I find out which one it is, I'm coming to get you. 1090 01:11:18,341 --> 01:11:19,974 You can go for now. 1091 01:11:25,782 --> 01:11:29,784 You know, it just occurred to me. 1092 01:11:29,786 --> 01:11:31,586 Didn't you need a warrant to do that? 1093 01:11:33,290 --> 01:11:35,857 -Like this? -We knocked. 1094 01:11:37,294 --> 01:11:38,493 Twice. 1095 01:11:39,529 --> 01:11:40,695 Yeah. 1096 01:11:42,332 --> 01:11:44,065 [door opens and closes] 1097 01:11:44,067 --> 01:11:45,700 Goddamn. 1098 01:11:47,437 --> 01:11:49,003 [Elias] We threw everything we had at him. 1099 01:11:49,005 --> 01:11:50,905 He didn't break. 1100 01:11:50,907 --> 01:11:53,007 He didn't break, but maybe she will. 1101 01:11:53,977 --> 01:11:55,643 You really think she's in on it? 1102 01:11:55,645 --> 01:11:57,378 I can't wait to get Mata Hari in that chair 1103 01:11:57,380 --> 01:11:58,780 and turn the heat up on her. 1104 01:12:00,350 --> 01:12:01,616 Damn. 1105 01:12:01,618 --> 01:12:02,950 -You ready? -[George] I'm ready. 1106 01:12:02,952 --> 01:12:04,585 All right. 1107 01:12:04,587 --> 01:12:05,753 One. 1108 01:12:06,623 --> 01:12:08,489 Two. 1109 01:12:08,491 --> 01:12:09,757 Three! 1110 01:12:13,330 --> 01:12:15,530 [groaning] Get it off! 1111 01:12:15,532 --> 01:12:17,965 Get it off! God! Aah! 1112 01:12:17,967 --> 01:12:20,535 Pull the chain! 1113 01:12:20,537 --> 01:12:23,104 -[George groaning] -Pull the chain! 1114 01:12:23,106 --> 01:12:25,540 -[George] Pull the chain! -Pull it! 1115 01:12:33,750 --> 01:12:37,051 Okay. Oh, God. That's it. That's it. 1116 01:12:37,053 --> 01:12:39,787 -I'll get you out! -I cannot hold it much longer! 1117 01:12:39,789 --> 01:12:41,389 [George] What are you doing, Sonny? 1118 01:12:41,391 --> 01:12:43,358 -What are you doing?! -Let go! 1119 01:12:45,729 --> 01:12:47,495 [Sonny screaming] 1120 01:12:47,497 --> 01:12:48,830 Aah! Aah! 1121 01:12:48,832 --> 01:12:50,932 [car engine running] 1122 01:12:50,934 --> 01:12:53,401 [Larissa] Why don't you say something? 1123 01:12:53,403 --> 01:12:56,437 Why don't you want to tell me what you and this detective talked about? 1124 01:12:57,574 --> 01:13:00,074 -[Sonny] Pull over. -[Larissa] What? 1125 01:13:00,076 --> 01:13:04,445 [Sonny] Just pull over! [panting] 1126 01:13:11,087 --> 01:13:15,857 -[coughing] -What's wrong, Sonny? 1127 01:13:17,427 --> 01:13:18,793 It's gonna be fine. 1128 01:13:21,030 --> 01:13:22,597 I'm gonna be okay. 1129 01:13:25,802 --> 01:13:27,135 Everything's gonna be okay. 1130 01:13:31,508 --> 01:13:34,609 That's what he said? It's either you or it's both of us? 1131 01:13:35,779 --> 01:13:37,678 Yeah, but they don't have anything. 1132 01:13:39,449 --> 01:13:44,152 Nothing real, at least. They-- they just got this video. 1133 01:13:44,154 --> 01:13:46,988 -What video? -It was this video that shows 1134 01:13:46,990 --> 01:13:51,025 how I could've dropped the tractor on George by myself 1135 01:13:51,027 --> 01:13:52,927 by tying a rope to the lift lever. 1136 01:13:52,929 --> 01:13:57,999 -Could that work for him? -No. It's just speculation. 1137 01:13:58,001 --> 01:14:00,902 -It wouldn't hold up in court. -Court. 1138 01:14:00,904 --> 01:14:02,870 I can't go to court. 1139 01:14:02,872 --> 01:14:05,573 Listen to me. Listen to me. 1140 01:14:05,575 --> 01:14:09,043 The more he talked, the more I realized he had nothing. 1141 01:14:09,045 --> 01:14:11,946 Okay? Nothing. It's just a theory. 1142 01:14:11,948 --> 01:14:14,048 But he knew the tractor was dropped twice. 1143 01:14:14,050 --> 01:14:16,050 He thinks he knows a lot of things. 1144 01:14:16,052 --> 01:14:19,020 You think I would be sitting here right now 1145 01:14:19,022 --> 01:14:20,221 if they had anything on me? 1146 01:14:20,223 --> 01:14:22,056 You think they would let me leave? 1147 01:14:22,058 --> 01:14:25,460 No. He was just fucking with me to see how I'd react. 1148 01:14:25,462 --> 01:14:28,529 You didn't freak out with them like you did with me in the car, did you? 1149 01:14:28,531 --> 01:14:29,697 No, I did not. 1150 01:14:31,901 --> 01:14:34,969 [whispers] Oh, God. 1151 01:14:34,971 --> 01:14:36,971 Sonny, are you gonna turn on me? 1152 01:14:38,241 --> 01:14:40,575 -What? -Are you gonna turn on me? 1153 01:14:40,577 --> 01:14:43,678 -Of course not. -Even if they offer you a lighter sentence? 1154 01:14:43,680 --> 01:14:45,513 Why would you ask me something like that? 1155 01:14:45,515 --> 01:14:47,949 -Because if you are... -I'm not! 1156 01:14:49,085 --> 01:14:50,852 Okay? I'm not. 1157 01:14:52,655 --> 01:14:54,222 Why? Are you gonna turn on me? 1158 01:14:54,224 --> 01:14:55,890 No. Never. 1159 01:14:55,892 --> 01:14:58,793 Yeah, 'cause sometimes when people think 1160 01:14:58,795 --> 01:15:01,662 the other person is gonna screw them over, 1161 01:15:01,664 --> 01:15:03,931 it's because they thought of doing it first. 1162 01:15:03,933 --> 01:15:08,803 Sonny, when you're scared, you-- you think crazy things. 1163 01:15:09,739 --> 01:15:10,972 Come here. 1164 01:15:13,977 --> 01:15:15,543 [Sonny] It's gonna be all right. 1165 01:15:15,545 --> 01:15:18,746 [cell phone rings] 1166 01:15:26,155 --> 01:15:30,091 -Police. What should I say? -[ringing stops] 1167 01:15:35,064 --> 01:15:37,999 [home telephone ringing] 1168 01:15:39,802 --> 01:15:41,602 Well, we gotta answer it sometime. 1169 01:15:45,108 --> 01:15:46,974 [ringing] 1170 01:15:49,279 --> 01:15:51,712 -Hello? -[man] Larissa Good? 1171 01:15:51,714 --> 01:15:54,148 -Yes? -This is Middleton Police. 1172 01:15:54,150 --> 01:15:56,784 I have Detective Crawford on the phone for you. 1173 01:15:58,288 --> 01:16:00,021 [Crawford] Mrs. Good. 1174 01:16:00,023 --> 01:16:02,790 -Yes, Detective Crawford? -Yes, uh, can you drop by 1175 01:16:02,792 --> 01:16:04,325 the police station tomorrow morning? 1176 01:16:04,327 --> 01:16:07,595 -Is this really necessary? -I'm afraid so, ma'am. 1177 01:16:07,597 --> 01:16:10,831 It's about your husband's death. 1178 01:16:10,833 --> 01:16:14,235 -Okay. Until tomorrow then. -See you then. 1179 01:16:15,772 --> 01:16:18,339 Listen, he's just-- 1180 01:16:18,341 --> 01:16:20,908 he's just gonna try and rattle you, that's all. 1181 01:16:22,712 --> 01:16:24,211 I can't go down there and face them. 1182 01:16:24,213 --> 01:16:26,347 -Shh. -I'm afraid. I'm afraid. 1183 01:16:26,349 --> 01:16:28,215 I'm afraid I won't be able to keep it up. 1184 01:16:28,217 --> 01:16:30,084 I'm afraid I'm gonna say the wrong thing. 1185 01:16:30,086 --> 01:16:32,887 It's just a game. That's how you gotta look at it, as a game. 1186 01:16:32,889 --> 01:16:34,822 -I can't go to jail. -No. 1187 01:16:34,824 --> 01:16:36,924 No, no, no. I know that. Nobody's going to jail. 1188 01:16:36,926 --> 01:16:38,859 We're gonna figure this whole thing out. 1189 01:16:38,861 --> 01:16:41,362 -I can't go to jail. There's-- -I know. We're gonna... 1190 01:16:42,765 --> 01:16:44,699 There's something I have to say to you. 1191 01:16:49,372 --> 01:16:50,871 I'm pregnant. 1192 01:17:00,083 --> 01:17:01,315 Pregnant? 1193 01:17:04,320 --> 01:17:06,954 -Are you sure? -Yeah. 1194 01:17:07,790 --> 01:17:10,758 I did the test, twice. 1195 01:17:15,398 --> 01:17:18,766 A baby? And it's mine? 1196 01:17:27,877 --> 01:17:30,144 That detective is so smart. 1197 01:17:32,081 --> 01:17:33,948 He won't quit on us, will he? 1198 01:17:39,155 --> 01:17:40,755 Do you love me, Sonny? 1199 01:17:45,762 --> 01:17:47,028 You know I do. 1200 01:17:53,069 --> 01:17:56,037 ¶¶ 1201 01:18:50,159 --> 01:18:52,860 [Sonny] It was my idea. All of it. 1202 01:18:52,862 --> 01:18:55,830 You see, I had a thing for Larissa 1203 01:18:55,832 --> 01:18:57,998 from the moment that George brought me home. 1204 01:18:59,001 --> 01:19:02,403 And one day, I made a move, 1205 01:19:02,405 --> 01:19:04,905 and she put me in my place right away. 1206 01:19:04,907 --> 01:19:07,007 She told me that she loved her husband, 1207 01:19:07,009 --> 01:19:08,876 and if I ever tried anything like that again 1208 01:19:08,878 --> 01:19:12,246 that she would let him know and have me fired. 1209 01:19:12,248 --> 01:19:15,116 But I couldn't get her out of my mind. 1210 01:19:15,118 --> 01:19:18,786 So I started thinking that only if he was gone, 1211 01:19:18,788 --> 01:19:23,524 if-- if he was dead, then maybe I'd have a shot. 1212 01:19:26,028 --> 01:19:29,363 I set it up. And as soon as she went into town, 1213 01:19:29,365 --> 01:19:31,899 I had George help me under the tractor. 1214 01:19:31,901 --> 01:19:33,768 And just like you figured, 1215 01:19:33,770 --> 01:19:35,836 I tied a rope around the lever, and I pulled it. 1216 01:19:38,174 --> 01:19:40,207 And I thought if I got my hand get hurt 1217 01:19:40,209 --> 01:19:43,410 then you would never think it wasn't an accident. 1218 01:19:44,947 --> 01:19:47,281 But it was all me. 1219 01:19:47,283 --> 01:19:50,885 Mrs. Good had absolutely nothing to do with it. 1220 01:19:55,224 --> 01:19:57,825 [rooster crows] 1221 01:20:02,465 --> 01:20:03,931 Sonny? 1222 01:20:10,439 --> 01:20:14,208 Well, I got to hand it to you, you had it figured all along. 1223 01:20:14,210 --> 01:20:17,344 -Hmm. -You got your guy. 1224 01:20:17,346 --> 01:20:20,347 Yeah? I wonder. 1225 01:20:25,321 --> 01:20:27,254 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 1226 01:20:34,230 --> 01:20:36,397 [Sonny] "Larissa, by the time you read this, 1227 01:20:36,399 --> 01:20:38,299 I've already done what I had to do. 1228 01:20:38,301 --> 01:20:40,601 I've confessed to killing George. 1229 01:20:41,437 --> 01:20:43,370 You were right. 1230 01:20:43,372 --> 01:20:46,340 The police aren't gonna let George's death go. 1231 01:20:46,342 --> 01:20:48,242 They're gonna be on us every minute, 1232 01:20:48,244 --> 01:20:49,977 and the last thing I want 1233 01:20:49,979 --> 01:20:52,613 is for them to find out that you were involved, 1234 01:20:52,615 --> 01:20:56,217 especially now with a baby coming. 1235 01:20:56,219 --> 01:21:00,154 I told you once that I would die before I saw a child of mine 1236 01:21:00,156 --> 01:21:03,123 end up in the care of the state like I was. 1237 01:21:03,125 --> 01:21:05,092 And if the police think that you're involved, 1238 01:21:05,094 --> 01:21:07,628 that's exactly what will happen. 1239 01:21:07,630 --> 01:21:11,432 It wouldn't be good if both our baby's parents were in jail. 1240 01:21:11,434 --> 01:21:15,169 I knew what I had to do the moment you told me you were pregnant. 1241 01:21:17,440 --> 01:21:19,240 You must sell the farm now 1242 01:21:19,242 --> 01:21:21,342 and move away where no one knows you. 1243 01:21:21,344 --> 01:21:25,346 You don't want people to start talking when they see our son. 1244 01:21:25,348 --> 01:21:27,615 And don't try to contact me. 1245 01:21:27,617 --> 01:21:30,885 Someday, when I'm finally settled wherever they send me... 1246 01:21:30,887 --> 01:21:32,353 [slam echoes] 1247 01:21:32,355 --> 01:21:34,321 we'll find a safe way for you to let me know 1248 01:21:34,323 --> 01:21:37,491 how you and our baby are doing. 1249 01:21:37,493 --> 01:21:39,159 I just need you to know 1250 01:21:39,161 --> 01:21:42,029 that when I told you I loved you, Larissa, 1251 01:21:42,031 --> 01:21:43,564 I meant it. 1252 01:21:43,566 --> 01:21:44,932 Take care of yourself. 1253 01:21:44,934 --> 01:21:46,634 And take care of our baby. 1254 01:21:48,237 --> 01:21:50,004 And P.S., if it's a boy, 1255 01:21:50,006 --> 01:21:53,207 I'd like you to name him Brandon 1256 01:21:53,209 --> 01:21:55,309 in honor of my grandfather. 1257 01:21:55,311 --> 01:21:59,313 If it's a girl, well, you pick the name." 1258 01:22:16,198 --> 01:22:18,666 [Larissa] "My dearest, Sonny, 1259 01:22:18,668 --> 01:22:21,535 I think about you all the time. 1260 01:22:21,537 --> 01:22:24,505 Our little boy is growing so fast, 1261 01:22:24,507 --> 01:22:26,707 you would hardly recognize him. 1262 01:22:26,709 --> 01:22:30,411 He's very happy and bright and, just like his father, 1263 01:22:30,413 --> 01:22:32,613 very good with his hands, 1264 01:22:32,615 --> 01:22:35,015 putting together his toys and puzzles. 1265 01:22:36,285 --> 01:22:38,052 You would be very proud of him. 1266 01:22:38,721 --> 01:22:41,255 Love always." 1267 01:22:43,125 --> 01:22:47,194 [Sonny] "Sweetheart, your last letter lifted my spirits to the sky. 1268 01:22:47,196 --> 01:22:50,998 I'm glad things are going so good for you and little Brandon. 1269 01:22:51,000 --> 01:22:54,501 I'm glad to hear our baby boy is doing so well. 1270 01:22:54,503 --> 01:22:58,339 It seems so long since you sent me a picture of him. 1271 01:22:58,341 --> 01:23:02,109 Every time you do, he seems to grow and change so much. 1272 01:23:02,111 --> 01:23:05,479 Sometimes he looks like me, and sometimes he looks like you. 1273 01:23:05,481 --> 01:23:11,185 I'd like to see at least one more picture of our son before my time runs out. 1274 01:23:11,187 --> 01:23:13,287 All my heart, Sonny." 1275 01:23:33,209 --> 01:23:34,508 Mail, Mrs. Good. 1276 01:23:34,510 --> 01:23:37,211 [Larissa] Thank you, Dinah. 1277 01:23:37,213 --> 01:23:40,748 Did you bring in those family photos for our employee wall? 1278 01:23:40,750 --> 01:23:42,316 Uh, yes, Mrs. Good. 1279 01:23:42,318 --> 01:23:45,152 [race cars buzzing outside] 1280 01:23:46,789 --> 01:23:48,722 -Here. -Thank you. 1281 01:23:51,227 --> 01:23:53,627 Wow. What a handsome little boy. 1282 01:23:53,629 --> 01:23:56,797 -He's my heart. My little Troy. -Hmm. 1283 01:23:56,799 --> 01:24:00,067 -How old is he again? -Uh, he's five. 1284 01:24:01,637 --> 01:24:04,138 -So big for his age. -Mm-hmm. 1285 01:24:05,408 --> 01:24:07,141 -Thank you, Dinah. -Of course. 1286 01:24:19,655 --> 01:24:21,388 [man with Russian accent] Another letter? 1287 01:24:22,358 --> 01:24:25,192 He doesn't quit, does he? 1288 01:24:25,194 --> 01:24:27,561 Well, if he does, he might start thinking, 1289 01:24:27,563 --> 01:24:29,763 and we don't want him thinking, do we? 1290 01:24:34,737 --> 01:24:37,137 Could you please go and make sure 1291 01:24:37,139 --> 01:24:39,206 the Lamborghini gets ready for next client? 1292 01:24:40,209 --> 01:24:42,176 [Sonny] Son of a bitch! Come on! 1293 01:24:42,178 --> 01:24:46,080 Last time, they screwed up and cost me two grand. 1294 01:24:46,082 --> 01:24:48,682 Okay. Later, boss. 1295 01:24:59,295 --> 01:25:04,298 ¶¶ 1296 01:25:30,226 --> 01:25:32,259 [warden] Sonny, it's time. 1297 01:25:41,604 --> 01:25:43,537 [Larissa] "Dearest Sonny, 1298 01:25:43,539 --> 01:25:45,506 you can't know how much I wish 1299 01:25:45,508 --> 01:25:47,508 you were right here with us now. 1300 01:25:48,878 --> 01:25:51,678 Because of your strength and your sacrifice, 1301 01:25:51,680 --> 01:25:55,883 our son is growing strong and healthy, 1302 01:25:55,885 --> 01:25:58,352 and one day I will tell him 1303 01:25:58,354 --> 01:26:00,387 all the good things about his daddy. 1304 01:26:01,524 --> 01:26:03,457 He will be starting school soon, 1305 01:26:03,459 --> 01:26:06,393 and he is just the smartest little boy you ever saw. 1306 01:26:07,229 --> 01:26:08,362 All my love." 1307 01:26:08,364 --> 01:26:11,231 [race cars buzzing] 1308 01:26:17,740 --> 01:26:19,806 [inmate] You're going to a better world, Sonny. 1309 01:26:30,686 --> 01:26:34,521 ¶¶ 101570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.