Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,268 --> 00:00:08,273
Nine to five.
2
00:02:50,018 --> 00:02:54,314
- She's never worked in her life.
- I thought you'd be sympathetic.
3
00:02:54,523 --> 00:02:57,901
I am sympathetic,
but why do I have to train her?
4
00:02:58,110 --> 00:03:00,195
Let her work in someone else's section.
5
00:03:00,612 --> 00:03:03,949
She's willing, and she needs the job.
She's recently divorced.
6
00:03:04,158 --> 00:03:07,703
And I'm a widow with four kids.
Jerry should never have died.
7
00:03:07,870 --> 00:03:11,999
I'd be better off.
I could have divorced him.
8
00:03:12,166 --> 00:03:14,460
- Is that her?
- Yes.
9
00:03:14,918 --> 00:03:17,963
We'll need a special looker
for the hat.
10
00:03:21,049 --> 00:03:23,427
- This way.
- This is quite a day for me.
11
00:03:23,635 --> 00:03:27,431
- I bet it is.
- I was so exited, I left an hour early.
12
00:03:27,639 --> 00:03:31,810
I'm glad I did. It took me 45 minutes
just to find a parking place.
13
00:03:32,019 --> 00:03:35,314
We park inside the building.
I'll show you how to punch in.
14
00:03:35,522 --> 00:03:39,193
And I just moved to a new apartment
near the airport.
15
00:03:39,443 --> 00:03:41,528
- Hey, Violet. What it is?
- Hi, Eddie.
16
00:03:41,737 --> 00:03:43,906
- Hear anything about your promotion?
- Nothing.
17
00:03:44,114 --> 00:03:46,950
- Eddie Smith.
- Judy Bernly.
18
00:03:47,159 --> 00:03:50,412
- Judy starts work today.
- What?
19
00:03:50,621 --> 00:03:55,292
How am I gonna get out of the mailroom
if they keep hiring outside people?
20
00:03:55,501 --> 00:03:59,254
Lady, you're gonna hate it here.
21
00:04:00,339 --> 00:04:01,632
Judy.
22
00:04:02,007 --> 00:04:03,675
We're on the 12th floor.
23
00:04:03,884 --> 00:04:07,888
Above us is the president
and the chairman of the board.
24
00:04:08,096 --> 00:04:10,057
- Come on, 12.
- It sounds so big.
25
00:04:10,265 --> 00:04:13,936
It is. I've been here 12 years,
I've never seen the chairman.
26
00:04:14,144 --> 00:04:18,357
Twelve years?
All I've done is be a housewife.
27
00:04:18,565 --> 00:04:22,444
I wanted to ask you about salary.
I don't think I own live...
28
00:04:22,653 --> 00:04:26,782
That's a touchy subject.
Take it up with our boss, Mr. Hart.
29
00:04:26,990 --> 00:04:28,909
I'm sorry. It's all so new.
30
00:04:29,118 --> 00:04:33,956
Don't worry. You'll get the hang
of it. Then you'll really be sorry.
31
00:04:34,289 --> 00:04:35,332
Come on.
32
00:04:38,877 --> 00:04:43,048
Well, welcome to the frontlines.
33
00:04:47,886 --> 00:04:51,640
- Here oozes General Patton.
- Violet, just a moment.
34
00:04:51,849 --> 00:04:54,184
- Come on.
- Just a moment!
35
00:04:54,393 --> 00:04:56,895
- Violet?
- Yes. Roz. So sorry.
36
00:04:57,104 --> 00:05:00,941
I need to talk to you about Mr. Hart's
rules on office décor.
37
00:05:01,150 --> 00:05:04,695
- You seem lax in your section.
- Really? How?
38
00:05:04,903 --> 00:05:06,947
Well, I have typed it up here.
39
00:05:07,156 --> 00:05:12,703
No coffee cups on the desks, no
personal items left in view. Photos...
40
00:05:12,911 --> 00:05:16,915
...plants, et cetera.
We mustn't look cluttered or sloppy.
41
00:05:17,124 --> 00:05:22,129
An office that looks efficient
is efficient, as Mr. Hart says.
42
00:05:22,337 --> 00:05:24,631
- Hello.
- Judy Bernly, Roz Keith.
43
00:05:24,840 --> 00:05:28,635
Roz is Mr. Hart's administrative
assistant. Judy is starting today.
44
00:05:28,844 --> 00:05:32,264
- It's nice to meet you.
- Welcome to Consolidated.
45
00:05:32,473 --> 00:05:33,932
I hope you enjoy it here.
46
00:05:34,141 --> 00:05:37,144
- We're all a pretty happy bunch.
- I think so.
47
00:05:37,352 --> 00:05:41,190
- Put this on the bulletin board.
- I know just where to stick it.
48
00:05:41,356 --> 00:05:46,945
Good. And Judy, if there is anything
I can do to help you, just drop on by.
49
00:05:47,112 --> 00:05:48,614
Thank you.
50
00:05:52,785 --> 00:05:56,121
Roz is Mr. Hart's
eyes, ears, nose and throat.
51
00:05:56,330 --> 00:06:01,210
- Anything she hears, he hears.
- You mean, she's a company spy?
52
00:06:01,418 --> 00:06:06,590
If you gossip in the ladies' room,
check under the stalls for her shoes.
53
00:06:06,799 --> 00:06:10,219
Happy birthday, Myra.
She and Roz are like this:
54
00:06:10,427 --> 00:06:14,264
This section has three zones,
each with a supervisor.
55
00:06:14,473 --> 00:06:17,309
The other two supervisors report to me.
I go to Mr. Hart.
56
00:06:17,476 --> 00:06:20,938
That's his office.
He was just made vice president.
57
00:06:21,146 --> 00:06:25,317
I've never seen anyone
leapfrog so fast to the top.
58
00:06:25,734 --> 00:06:30,322
And I have the bad back to prove it.
Margaret, anything serious?
59
00:06:30,989 --> 00:06:35,285
- Nothing so far.
- Margaret, please. Roz is on my case.
60
00:06:35,494 --> 00:06:36,829
Sorry.
61
00:06:37,037 --> 00:06:41,041
I remember when he was
just a management trainee.
62
00:06:41,250 --> 00:06:43,710
I'm the one who trained him.
63
00:06:44,920 --> 00:06:46,880
What's he like?
64
00:06:49,299 --> 00:06:56,014
I like to think, if there's a word to
describe my philosophy of business...
65
00:06:56,765 --> 00:07:02,479
...it's "teamwork."
Everybody working together.
66
00:07:02,688 --> 00:07:07,734
You girls, of course, never got a
chance to play football or baseball...
67
00:07:07,943 --> 00:07:12,197
...and I've always felt that's
unfortunate, because I think...
68
00:07:12,406 --> 00:07:15,909
...it's the best place to learn
what teamwork is about.
69
00:07:16,118 --> 00:07:19,371
I remember Coach Frye
used to tell us:
70
00:07:19,580 --> 00:07:24,293
"A chain is only as strong
as its weakest link."
71
00:07:26,336 --> 00:07:29,339
Its weakest link.
72
00:07:31,049 --> 00:07:37,848
I gotta get this chair fixed. I'm not
gonna bore you with a long harangue.
73
00:07:38,056 --> 00:07:43,228
Suffice to say that it is a jungle out
there, but if we all work together...
74
00:07:43,395 --> 00:07:48,150
...we can out the balls off the
competition and be sitting pretty.
75
00:07:53,572 --> 00:07:55,824
Thank you.
I'm happy to work here.
76
00:07:56,033 --> 00:07:59,703
You're a welcome addition,
and a damn pretty one too.
77
00:07:59,912 --> 00:08:01,663
- Thank you.
- I mean that.
78
00:08:01,872 --> 00:08:07,544
You should see the crones coming
through lately. Pathetic. Right, Violet?
79
00:08:07,878 --> 00:08:11,089
Violet, my wife's coming later on.
I'd like to get her a present.
80
00:08:11,256 --> 00:08:13,801
Could you pick her out a nice scarf?
81
00:08:14,009 --> 00:08:18,263
- I don't think it's my place to shop...
- Violet, goddamn it.
82
00:08:18,472 --> 00:08:23,644
I've been here talking about teamwork,
and you're not there for the handoff.
83
00:08:23,852 --> 00:08:29,566
My job description doesn't say anything
about making purchases for your wife.
84
00:08:29,775 --> 00:08:33,779
I like people who are flexible
and get along.
85
00:08:33,987 --> 00:08:37,699
When I ask an employee, especially
one who wants to be promoted...
86
00:08:37,908 --> 00:08:41,495
- ...I expect cooperation. Savvy?
- Savvy.
87
00:08:41,703 --> 00:08:45,207
We're talking silk, blue,
maybe a little red stripe.
88
00:08:45,415 --> 00:08:49,670
- You're talking to the right person.
- Violet's the best.
89
00:08:49,878 --> 00:08:54,508
Knows more about what's going
on here than anybody but Mr. Hinkle.
90
00:08:55,050 --> 00:08:58,011
- A deer!
- Lucky shot.
91
00:08:58,178 --> 00:09:02,891
If you ever have anything of a
serious nature on your mind at all...
92
00:09:03,100 --> 00:09:06,603
...I want you to come in here
and talk to me because...
93
00:09:06,770 --> 00:09:11,442
...that's why I have my office on this
floor, to be close to my girls.
94
00:09:11,608 --> 00:09:13,735
Certainly. Thank you.
95
00:09:14,486 --> 00:09:16,447
Is Doralee back yet?
96
00:09:18,365 --> 00:09:21,326
- No.
- Get me a little coffee then, Violet.
97
00:09:21,535 --> 00:09:26,165
- Just a little Skinny and Sweet.
- Yes, sir.
98
00:09:30,002 --> 00:09:36,758
Well, that's Franklin Hart Jr.
But to me he'll always be "F. Hart."
99
00:09:39,970 --> 00:09:43,932
- Good. She's back.
- Hi, Violet. How's everything going?
100
00:09:44,141 --> 00:09:46,560
- Your boss wants coffee.
- Great.
101
00:09:46,769 --> 00:09:51,607
I was just gassing up his car. If I'm
not filling one tank, I'm filling another.
102
00:09:52,232 --> 00:09:55,861
This is Judy.
She'll be working in my section.
103
00:09:56,069 --> 00:09:58,238
- Nice to meet you.
- How do you do?
104
00:09:58,447 --> 00:10:02,242
Hope everybody's been friendly
and showing you around.
105
00:10:02,451 --> 00:10:06,497
- Everybody's been very nice.
- If I can do anything, holler.
106
00:10:06,705 --> 00:10:11,460
- I know what it's like to be new.
- Thank you.
107
00:10:13,545 --> 00:10:16,340
Judy, over here.
108
00:10:16,548 --> 00:10:19,635
This is your typewriter,
Dictaphone, adding machine.
109
00:10:19,802 --> 00:10:22,971
I better get you a looker for that hat.
110
00:10:37,903 --> 00:10:41,907
Hello? Hello?
111
00:10:45,369 --> 00:10:47,788
Hello?
112
00:10:53,127 --> 00:10:58,257
- They won't let her work part-time.
- Of course not. It's too convenient.
113
00:10:58,465 --> 00:11:04,096
- Hi. How's it going?
- Violet's gonna show me around outside.
114
00:11:04,304 --> 00:11:08,600
Hart's asked me to buy a scarf
for his wife today.
115
00:11:08,809 --> 00:11:11,687
Why doesn't he ask Doralee?
116
00:11:12,229 --> 00:11:14,481
She does everything else for him.
117
00:11:14,690 --> 00:11:18,944
She's too tired. They've been
in conference together all morning.
118
00:11:19,153 --> 00:11:25,284
- We'll see you later. Come on, Judy.
- Have fun. Salad looks good.
119
00:11:26,243 --> 00:11:28,787
I like this.
120
00:11:28,996 --> 00:11:31,999
What did Margaret mean about Doralee?
121
00:11:32,207 --> 00:11:36,545
Well, rumor has it that she
is banging the boss.
122
00:11:36,753 --> 00:11:40,924
She and Mr. Hart?
I think that's awful.
123
00:11:41,133 --> 00:11:45,179
Well, live and let live.
But I credit her with more brains.
124
00:11:45,387 --> 00:11:47,681
Certainly more taste.
125
00:11:47,890 --> 00:11:52,644
That's how my husband left.
He had an affair with his secretary.
126
00:11:52,853 --> 00:11:56,440
Hart won't leave his wife.
She's too good a meal ticket.
127
00:11:56,648 --> 00:12:00,194
She's bananas. She adores him.
If you can imagine.
128
00:12:06,617 --> 00:12:11,663
Doralee, would you grab your pad
and bring your pretty face in here?
129
00:12:12,080 --> 00:12:14,166
Yes, sir.
130
00:12:24,676 --> 00:12:28,722
- Hold it right there.
- What?
131
00:12:28,931 --> 00:12:32,976
- Turn around a second.
- Is something wrong?
132
00:12:33,477 --> 00:12:36,563
- I got something on my dress?
- Nothing's wrong.
133
00:12:36,772 --> 00:12:41,443
As a matter of fact,
everything is very, very right.
134
00:12:42,778 --> 00:12:46,323
- Shall we begin, Mr. Hart?
- Yeah.
135
00:12:46,490 --> 00:12:51,787
Take a letter to Vernon Henshaw
over at Metropolitan Mutual.
136
00:12:52,246 --> 00:12:53,789
Dear Vern:
137
00:12:54,915 --> 00:12:59,002
As you know, the chairman of the board
of Consolidated Companies...
138
00:12:59,294 --> 00:13:04,091
...Mr. Russell Tinsworthy,
spends most of his time in Brazil...
139
00:13:04,716 --> 00:13:10,264
...working on the jungle clearance
operation. Consequen...
140
00:13:11,432 --> 00:13:14,351
It's all right. I'll get it.
141
00:13:17,312 --> 00:13:21,483
Here, let me... Let me...
Let me help you with those.
142
00:13:21,650 --> 00:13:25,946
- No, that's okay. Really. I've got it.
- There you go.
143
00:13:26,155 --> 00:13:29,575
- Doralee.
- Yes?
144
00:13:29,783 --> 00:13:33,662
About my conduct in the office
here yesterday...
145
00:13:33,871 --> 00:13:38,584
...I'm afraid I got a little carried
away. I'd like to apologize to you.
146
00:13:38,792 --> 00:13:44,089
I've been chased by swifter men than
you, and I ain't been caught yet.
147
00:13:44,298 --> 00:13:47,968
- Shall we get back to our letter now?
- Yeah.
148
00:13:48,177 --> 00:13:52,347
But, well, could you just come
over here for a second?
149
00:13:52,556 --> 00:13:56,852
I have a little something for you.
You know...
150
00:13:57,060 --> 00:14:01,982
...ever since I made that mistake about
the convention in San Francisco, I...
151
00:14:02,191 --> 00:14:04,151
You didn't make a mistake.
152
00:14:04,359 --> 00:14:08,447
I'll just make sure that the next time
I'm asked to a convention...
153
00:14:08,614 --> 00:14:11,700
...that there is a convention going on.
154
00:14:11,909 --> 00:14:14,995
Nothing happened anyway.
Let's just forget the whole thing.
155
00:14:15,204 --> 00:14:16,622
Fine.
156
00:14:18,874 --> 00:14:23,837
You know, you mean so much more
to me than just a dumb secretary.
157
00:14:24,046 --> 00:14:27,216
I bought this for you.
I picked it out myself.
158
00:14:27,424 --> 00:14:33,263
Well, thank you.
You didn't have to do that.
159
00:14:34,181 --> 00:14:39,728
- It's nice. It's very nice.
- It's also very nothing.
160
00:14:39,937 --> 00:14:44,775
I'm a rich man. I've got a checkbook
on that desk. You just say the word...
161
00:14:44,983 --> 00:14:48,403
- ...and you can write your own figure.
- I could now.
162
00:14:48,570 --> 00:14:51,907
- I sign your name better than you do.
- I'm serious.
163
00:14:52,116 --> 00:14:56,078
Understand? I'm crazy about you.
You're all I think about.
164
00:14:56,286 --> 00:14:59,248
I've told you before,
I'm a married woman.
165
00:14:59,456 --> 00:15:02,918
- I'm married too. That makes it perfect.
- Mr. Hart.
166
00:15:03,127 --> 00:15:09,550
- Please. I want you. I need you.
- What are you doing, Mr. Hart?
167
00:15:09,758 --> 00:15:12,010
Call me Frank.
168
00:15:12,219 --> 00:15:16,974
Frank?
What are you doing on the floor?
169
00:15:17,182 --> 00:15:21,437
Nothing. I tripped.
Hit my knee on the damn coffee table.
170
00:15:21,645 --> 00:15:26,150
- That's awful. Did you hurt yourself?
- No.
171
00:15:26,358 --> 00:15:28,318
What are you doing here?
172
00:15:28,527 --> 00:15:33,073
- You know I hate it when you come here.
- Frank, don't be mad at me.
173
00:15:33,282 --> 00:15:38,078
I came from the travel agency.
They have the most wonderful cruises.
174
00:15:38,287 --> 00:15:40,205
- Hello, Doralee.
- Hi, Mrs. Hart.
175
00:15:40,414 --> 00:15:42,583
- How are you?
- I'm fine. You?
176
00:15:42,791 --> 00:15:46,628
- What a lovely scarf.
- It's a present from your husband.
177
00:15:46,837 --> 00:15:52,593
Frank, that was so thoughtful of you.
I'm just glad he appreciates you.
178
00:15:52,801 --> 00:15:54,261
Put it on.
179
00:15:56,847 --> 00:16:02,352
It's absolutely adorable.
And you are so attractive.
180
00:16:02,561 --> 00:16:04,813
You're sweet. I appreciate that.
181
00:16:05,022 --> 00:16:08,609
Doralee, that'll be all.
You can finish the letter later.
182
00:16:08,817 --> 00:16:13,197
Bye. Let me show you these
brochures. It won't take a second.
183
00:16:13,405 --> 00:16:15,741
- You did promise to go.
- Right.
184
00:16:15,949 --> 00:16:20,287
This is a lovely one.
It's an Italian line.
185
00:16:20,496 --> 00:16:23,415
- Looks like the Love Boat, doesn't it?
- It does.
186
00:16:23,624 --> 00:16:29,004
- Four weeks of sunshine, Frank.
- Four weeks? Are you out of your mind?
187
00:16:29,213 --> 00:16:34,092
You think I'll spend four weeks of
my life drifting around on that boat?
188
00:16:39,890 --> 00:16:45,854
Well, I'll be damned. Just look who
got paid off for services rendered.
189
00:16:46,063 --> 00:16:49,441
That's the scarf you bought.
190
00:16:49,650 --> 00:16:53,112
Who cares? I suppose she deserves it.
191
00:16:53,320 --> 00:16:56,573
I'll bet you can't wait to see
the Xerox room.
192
00:16:57,658 --> 00:17:02,079
Rush memos are always done on
regulation Consolidated letterhead.
193
00:17:02,287 --> 00:17:05,374
So you place it in here, 8.5 x 11.
See that?
194
00:17:05,582 --> 00:17:08,961
Close the bin firmly.
Turn on the power.
195
00:17:09,169 --> 00:17:13,340
Several people have lost their hearing
in this room.
196
00:17:13,549 --> 00:17:19,388
Select a number of copies, make this
a little darker and start to print.
197
00:17:19,596 --> 00:17:23,934
If anything's wrong, watch this panel.
It tells you what to do.
198
00:17:24,143 --> 00:17:28,105
- I think I can handle it.
- Okay. I'll leave you to it.
199
00:18:41,220 --> 00:18:47,017
You're too much. Your wife's going on
vacation. There'll be no stopping you.
200
00:18:47,226 --> 00:18:51,396
Wait till you hear this
new little scheme I've got going.
201
00:18:51,605 --> 00:18:54,274
Come on in here a minute.
202
00:18:58,195 --> 00:19:01,281
What the hell is going on here?
203
00:19:02,449 --> 00:19:05,869
- I'm sorry. It was going too fast.
- Too fast?
204
00:19:06,078 --> 00:19:09,957
- Why didn't you just shut it off?
- Great scheme you got here.
205
00:19:10,165 --> 00:19:13,836
- Right here.
- I'm sorry. I thought I could keep up.
206
00:19:14,044 --> 00:19:19,967
Weren't you checked out on this
machine? Any moron could operate it.
207
00:19:20,175 --> 00:19:21,510
- I was.
- Yeah.
208
00:19:21,677 --> 00:19:23,595
- I know what to do now.
- You do?
209
00:19:23,804 --> 00:19:27,349
Do it, or your first day
will be your last. Understand?
210
00:19:27,516 --> 00:19:30,352
- Yes.
- Clean this mess up and get to work.
211
00:19:30,519 --> 00:19:31,770
Yes, sir.
212
00:20:08,307 --> 00:20:10,309
Dick?
213
00:20:10,976 --> 00:20:12,686
Judy.
214
00:20:14,438 --> 00:20:16,190
What are you doing here?
215
00:20:16,398 --> 00:20:19,985
Well, I just dropped by
to give you these papers.
216
00:20:23,572 --> 00:20:29,495
They're the last. You sign them,
and then you give them to your lawyer.
217
00:20:29,703 --> 00:20:31,246
Okay.
218
00:20:32,706 --> 00:20:34,666
How are things with you?
219
00:20:36,001 --> 00:20:38,504
- Everything's fine.
- Terrific.
220
00:20:38,712 --> 00:20:43,759
I got a job. I'm a secretary.
221
00:20:46,095 --> 00:20:50,933
- Well, how's Liza?
- Fine. She's waiting in the car.
222
00:20:53,268 --> 00:20:55,604
We've gotta go.
223
00:20:58,148 --> 00:21:00,275
Well, so long.
224
00:21:01,276 --> 00:21:02,986
Bye.
225
00:21:27,261 --> 00:21:30,848
- I feel like I was just here.
- You'll get used to it.
226
00:21:31,056 --> 00:21:34,810
Everybody does, eventually.
227
00:21:47,239 --> 00:21:49,491
Medicinal purposes.
228
00:21:52,369 --> 00:21:56,665
Violet Newstead, please hold.
Please hold. Hi, this is Violet.
229
00:21:56,874 --> 00:22:01,670
Mel? No, no, that's 210,
net 30, delivered in nine days...
230
00:22:01,879 --> 00:22:08,469
That's 2% of 440,550... 8,811.
My pleasure, Mel.
231
00:22:08,677 --> 00:22:11,221
Violet, please hold.
This is Violet.
232
00:22:11,430 --> 00:22:14,349
I've got it.
I was waiting for your call.
233
00:22:14,558 --> 00:22:20,939
That route is 32, via Dixie Express.
234
00:22:21,148 --> 00:22:24,526
Don't worry, I've got it
under control. Okay, bye.
235
00:22:24,735 --> 00:22:29,406
Violet News... Oh, come on, kids.
No. Come on, no fighting.
236
00:22:29,573 --> 00:22:33,535
There's more than one peanut butter
and banana sandwich in the world.
237
00:22:33,744 --> 00:22:38,749
Okay. Love you too. No, I don't
want to talk to the dog. Bye-bye.
238
00:22:42,461 --> 00:22:45,798
- Hi, Judy. How's everything going?
- Fine, thanks.
239
00:22:46,006 --> 00:22:50,219
- Would you like to have lunch with me?
- I can't. Thanks.
240
00:22:50,427 --> 00:22:55,641
Maybe tomorrow. I know the cutest
little Italian restaurant near here.
241
00:22:55,849 --> 00:22:59,770
I should stay in the office
and get to know the routine.
242
00:22:59,978 --> 00:23:04,108
- But thanks anyway.
- Yeah. Sure.
243
00:23:12,241 --> 00:23:15,035
- I just don't get it, Dwayne.
- What's that?
244
00:23:15,244 --> 00:23:19,665
I'm as nice as I know how to be
to every person at that office.
245
00:23:19,873 --> 00:23:23,752
Everybody treats me like a bastard
at a family reunion.
246
00:23:23,961 --> 00:23:29,007
- Well, come over here and sit down.
- Well, that hurts my feelings.
247
00:23:29,216 --> 00:23:31,802
- Where's my smile?
- I don't have one.
248
00:23:32,010 --> 00:23:36,849
- They're jealous you're so pretty.
- They're not jealous.
249
00:23:37,057 --> 00:23:42,771
Where's my smile? I want you to smile,
okay? You forget all about them.
250
00:23:42,980 --> 00:23:49,069
- I'm gonna give you a warm reception.
- I just bet you will.
251
00:23:51,572 --> 00:23:53,157
Violet, little coffee.
252
00:23:54,032 --> 00:23:56,118
Yes, sir.
253
00:24:17,139 --> 00:24:19,099
Yeah. What else?
254
00:24:19,308 --> 00:24:23,270
Did you look at the report I did
on the color-coding of accounts?
255
00:24:23,479 --> 00:24:27,900
Last month. I gave it to you.
We could improve efficiency by 20%.
256
00:24:28,108 --> 00:24:33,113
I looked into that, but it needs work.
I'll have to get back to you on that.
257
00:24:33,864 --> 00:24:35,783
Okay.
258
00:24:41,371 --> 00:24:45,501
Violet, I haven't heard from you.
Did you get my memo?
259
00:24:45,709 --> 00:24:47,961
I did. I tore right through it.
260
00:24:48,170 --> 00:24:53,175
Good. You know, we must clamp down
hard on any signs of unionization.
261
00:24:53,383 --> 00:24:56,553
Here comes Mr. Hart, with Mr. Hinkle.
262
00:24:59,098 --> 00:25:01,683
Hello, girls. How's it going?
263
00:25:01,892 --> 00:25:03,435
- Just fine, sir.
- Hello.
264
00:25:03,644 --> 00:25:07,815
Roz, you'll be getting a copy of
this report Frank just gave me.
265
00:25:08,023 --> 00:25:11,318
We are gonna start
color-coding the accounts.
266
00:25:11,527 --> 00:25:14,571
- Frank's done a study of its efficiency.
- Thank you, sir.
267
00:25:14,780 --> 00:25:18,367
Really? Congratulations, Mr. Hart.
268
00:25:18,575 --> 00:25:21,578
- Thank you, Roz.
- Just brilliant.
269
00:25:21,787 --> 00:25:23,956
You're a fine piece of manpower.
270
00:25:24,623 --> 00:25:27,793
Any other reforms you
wanna make are fine with me.
271
00:25:28,001 --> 00:25:31,964
- Thank you.
- It's your floor. Run it as you please.
272
00:25:32,172 --> 00:25:36,635
- Going up, girls?
- No, we're going down.
273
00:25:38,262 --> 00:25:41,640
I can't believe that man.
He has no shame.
274
00:25:41,849 --> 00:25:47,062
He presented my idea to the president
of the company like it was his own.
275
00:25:47,271 --> 00:25:51,775
- Why didn't you call him on it?
- Because I'm playing it safe.
276
00:25:51,984 --> 00:25:56,155
In six weeks he makes the decision
about that promotion.
277
00:25:56,363 --> 00:25:59,658
- Till then I'm playing the good girl.
- Finished?
278
00:25:59,867 --> 00:26:02,202
- Yeah.
- Nice job.
279
00:26:02,411 --> 00:26:05,956
Can you imagine,
a mature woman with four kids...
280
00:26:06,165 --> 00:26:11,044
...installing a garage-door opener,
he still refers to me as his "girl"?
281
00:26:11,211 --> 00:26:14,882
Mom, you gotta relax.
I'm gonna roll you a joint.
282
00:26:15,048 --> 00:26:17,843
Josh, you know how I feel about that.
283
00:26:18,010 --> 00:26:23,015
Your grandmother will pitch a fit if
she even hears you mention marijuana.
284
00:26:23,182 --> 00:26:25,517
She doesn't understand moderation.
285
00:26:25,726 --> 00:26:29,480
You talk about how harm springs
from excess. Right?
286
00:26:29,688 --> 00:26:33,192
- Okay. Yes, I know.
- I'm talking about one joint.
287
00:26:33,400 --> 00:26:35,736
Okay. I don't like it, Josh.
288
00:26:35,944 --> 00:26:39,198
How long you been waiting
for this promotion?
289
00:26:39,406 --> 00:26:42,034
Slip it in my purse.
290
00:26:42,242 --> 00:26:44,703
- It works!
- You did it.
291
00:26:50,459 --> 00:26:53,837
- What?
- Now, don't go flying off the handle.
292
00:26:54,046 --> 00:26:56,673
You gave the promotion to Bob Enright?
293
00:26:56,882 --> 00:26:59,301
- I've got seniority over him.
- I know.
294
00:26:59,510 --> 00:27:03,680
- For chrissake, I trained him.
- I know, but the company feels...
295
00:27:03,889 --> 00:27:07,768
The company, bullshit. It's your
decision. You promoted him. Why?
296
00:27:07,976 --> 00:27:11,522
In the first place,
Bob does have a college degree.
297
00:27:11,730 --> 00:27:15,400
Brilliant! While he's at college
getting his degree...
298
00:27:15,609 --> 00:27:17,694
...I'm working my butt off.
299
00:27:17,903 --> 00:27:22,032
- And he does have a family to support.
- And I don't?
300
00:27:22,199 --> 00:27:25,410
- What does that matter?
- My hands are tied.
301
00:27:25,577 --> 00:27:27,454
The company needs a man.
302
00:27:27,663 --> 00:27:30,833
Clients would rather deal with men
when it comes to figures.
303
00:27:31,041 --> 00:27:35,129
I lose a promotion because
of some idiot prejudice.
304
00:27:35,337 --> 00:27:40,926
You're intimidated by any woman
that won't sit at the back of the bus.
305
00:27:41,135 --> 00:27:45,681
Spare me the women's lib crap.
I know how you feel. I understand.
306
00:27:45,889 --> 00:27:50,144
- You understand ziloh.
- I understand I'm still the boss.
307
00:27:50,310 --> 00:27:55,649
You might be valuable out there, but get
ahold of yourself. I won't take this.
308
00:27:55,816 --> 00:27:58,610
- Goddamn it. Doralee, get in here!
- Okay.
309
00:27:58,777 --> 00:28:00,863
I told you to fix the chair.
310
00:28:01,071 --> 00:28:04,908
Okay. But I'm gonna tell you
one thing before I go:
311
00:28:05,075 --> 00:28:08,203
Don't you ever refer to me
as your "girl" again.
312
00:28:08,412 --> 00:28:13,000
What are you talking about?
What are we gonna do about this chair?
313
00:28:13,208 --> 00:28:17,754
I'll tell you what I'm talking about.
I'm no girl, I'm a woman. Do you hear?
314
00:28:17,963 --> 00:28:22,009
I'm not your wife or your mother
or even your mistress.
315
00:28:22,217 --> 00:28:25,345
- What?
- I am your employee.
316
00:28:25,554 --> 00:28:32,060
As such, I expect to be treated equally,
with a little dignity and respect.
317
00:28:32,269 --> 00:28:35,773
- What do you mean, "mistress"?
- Never mind, she's upset.
318
00:28:35,981 --> 00:28:39,276
The whole company knows
you two are having an affair.
319
00:28:39,485 --> 00:28:46,116
- Who's saying we're having an affair?
- Who's been saying it? He has.
320
00:28:47,326 --> 00:28:48,619
What?
321
00:28:51,079 --> 00:28:54,875
- Violet, where are you going?
- I'm gonna get drunk.
322
00:28:55,083 --> 00:28:57,211
Attagirl.
323
00:28:57,419 --> 00:29:00,089
You tell everyone
I'm sleeping with you?
324
00:29:00,297 --> 00:29:03,842
That explains why they treat me
like some dime-store floozy.
325
00:29:04,051 --> 00:29:08,055
- They think I'm screwing the boss.
- That's not it.
326
00:29:08,263 --> 00:29:09,848
You love it, don't you?
327
00:29:10,015 --> 00:29:15,062
It gives you a thrill, like knocking
over pencils and picking up papers.
328
00:29:15,229 --> 00:29:19,066
Get your scummy hands off of me.
I've been straight with you.
329
00:29:19,233 --> 00:29:23,570
I put up with your pinching and staring
and chasing me. I need this job...
330
00:29:23,737 --> 00:29:27,116
- ...but this is the last straw!
- Let's just sit down and...
331
00:29:27,324 --> 00:29:32,371
I got a gun in my purse and, up to now,
I've been forgiving and forgetting.
332
00:29:32,579 --> 00:29:37,501
If you ever say another word about me
or make another indecent proposal...
333
00:29:37,709 --> 00:29:43,090
...I'm gonna get that gun and change you
from a rooster to a hen with one shot!
334
00:29:43,799 --> 00:29:47,094
Don't think I can't do it!
335
00:29:50,139 --> 00:29:51,557
Shit.
336
00:29:55,853 --> 00:29:58,772
- Where are you going?
- I need a drink.
337
00:29:58,939 --> 00:30:02,067
I'm taking the rest of the day off.
338
00:30:02,860 --> 00:30:05,070
Attagirl.
339
00:30:06,738 --> 00:30:08,115
What do you want?
340
00:30:08,323 --> 00:30:14,872
This is important. I just heard one of
the girls commit a serious infraction.
341
00:30:15,080 --> 00:30:18,167
- What?
- Maria Delgado was in the restroom...
342
00:30:18,375 --> 00:30:23,839
...speaking to some girl, when I
overheard her reveal her salary...
343
00:30:24,047 --> 00:30:27,342
...and make estimates
of yours and mine.
344
00:30:28,010 --> 00:30:30,137
Get rid of her. Dismiss her.
345
00:30:30,345 --> 00:30:34,308
It isn't as if she hasn't been warned.
In my memo...
346
00:30:34,475 --> 00:30:37,478
Did you hear what I said?
Fire the bitch!
347
00:30:37,686 --> 00:30:39,271
What?
348
00:30:39,480 --> 00:30:43,525
- I don't believe it! Fired for that?
- It's okay.
349
00:30:43,734 --> 00:30:48,405
- I wanted to spend time with my kids.
- But it's so unfair.
350
00:30:48,614 --> 00:30:52,534
- We've got to do something.
- Sure, let's all revolt.
351
00:30:52,743 --> 00:30:59,082
Don't you get in trouble for me. It's
not worth it. I'll find another job.
352
00:30:59,291 --> 00:31:04,171
It was hard for me to work
full-time anyway.
353
00:31:04,379 --> 00:31:07,674
I promised myself I wouldn't cry.
354
00:31:07,883 --> 00:31:09,968
- Does Violet know about this?
- No.
355
00:31:10,177 --> 00:31:12,846
She's down at Charlie's, getting drunk.
356
00:31:13,388 --> 00:31:16,892
Well, I'm gonna tell her.
This is a disgrace.
357
00:31:17,101 --> 00:31:18,852
Attagirl.
358
00:31:36,161 --> 00:31:37,746
What a rat.
359
00:31:37,955 --> 00:31:39,790
What a liar.
360
00:31:39,998 --> 00:31:42,417
What a creep.
361
00:31:42,584 --> 00:31:46,213
To think he told everybody
I was sleeping with him...
362
00:31:46,380 --> 00:31:50,592
It's so unfair. Just so unfair.
363
00:31:50,801 --> 00:31:55,264
Twelve years of service,
and he shoots me down.
364
00:31:56,140 --> 00:32:00,352
We've got to do something.
He can't treat people like that.
365
00:32:00,519 --> 00:32:02,146
Do? What's to do? Quit?
366
00:32:02,354 --> 00:32:05,190
- I can't quit.
- It's the same all over.
367
00:32:05,399 --> 00:32:09,027
Look, couldn't we just
all get together and complain?
368
00:32:09,236 --> 00:32:13,157
- Complain to who?
- We're in a pink-collar ghetto.
369
00:32:13,365 --> 00:32:14,867
Let's have another drink.
370
00:32:15,075 --> 00:32:17,202
- This one's on me.
- I've got it.
371
00:32:17,411 --> 00:32:19,746
- It's my turn.
- I've got it.
372
00:32:19,955 --> 00:32:22,541
- I've really got it.
- What's that?
373
00:32:22,749 --> 00:32:25,419
Violet, I didn't think you smoked.
374
00:32:25,627 --> 00:32:28,172
This is a gift from my son.
375
00:32:28,380 --> 00:32:31,341
Let's go to the ladies' room
and light up.
376
00:32:31,550 --> 00:32:33,594
Is that a marijuana cigarette?
377
00:32:33,802 --> 00:32:36,638
There's not enough for everybody.
Come on.
378
00:32:36,847 --> 00:32:40,768
- We can't. Someone might come in.
- It is dangerous.
379
00:32:40,976 --> 00:32:47,191
Would you two show a little spunk? I
mean, what are you, a man or a mouse?
380
00:32:47,399 --> 00:32:49,276
I mean, a woman or a "wouse"?
381
00:32:49,485 --> 00:32:53,238
Let's go to my house.
My husband is at a singing gig.
382
00:32:53,447 --> 00:32:57,409
We could have ourselves
an old-fashioned ladies' pot party.
383
00:32:57,618 --> 00:33:01,079
To tell the truth,
that stuff don't do much for me.
384
00:33:01,288 --> 00:33:04,833
I smoked a marijuana cigarette
at a party once.
385
00:33:05,042 --> 00:33:08,754
I could never figure out
what the big deal was.
386
00:33:17,596 --> 00:33:21,892
- Threatening Hart with a gun?
- And he knows I've got one too.
387
00:33:22,101 --> 00:33:25,896
I keep it right here at all times.
388
00:33:26,105 --> 00:33:29,608
All I can think,
he must have peed in his pants.
389
00:33:32,903 --> 00:33:36,281
- Have you ever fired it?
- Have I ever fired it?
390
00:33:36,490 --> 00:33:40,285
Really, just once.
Right after Dwayne bought it for me.
391
00:33:40,494 --> 00:33:44,248
I was coming home from this rodeo
in Dallas with a girlfriend...
392
00:33:44,456 --> 00:33:48,460
...and two men started to hassle us
and wouldn't let up.
393
00:33:48,669 --> 00:33:51,505
I was gonna be big
because I had a gun.
394
00:33:51,672 --> 00:33:57,302
So I reached to get my gun, and
I shot a hole clean through my purse.
395
00:34:00,431 --> 00:34:05,144
- But they ran off.
- I bet they did.
396
00:34:05,352 --> 00:34:07,604
Like turkeys.
397
00:34:08,021 --> 00:34:14,778
Wow.
This is... This is really good pot.
398
00:34:17,364 --> 00:34:20,951
- What did you say it was called again?
- Maui Wowie.
399
00:34:21,160 --> 00:34:23,287
Well, I love it.
400
00:34:23,495 --> 00:34:24,830
It's primo.
401
00:34:26,540 --> 00:34:29,293
I don't think I could ever
carry a gun.
402
00:34:29,501 --> 00:34:33,964
I don't understand guys like Hart who
shoot those defenseless animals...
403
00:34:34,173 --> 00:34:39,386
...like Bambi and Thumper
and that cute, little skunk.
404
00:34:39,720 --> 00:34:42,139
I'd like to hunt Hart.
405
00:34:42,347 --> 00:34:46,477
I'd like to chase his lily-white tail
and see how he likes it.
406
00:35:01,200 --> 00:35:04,119
I think she's stoned.
407
00:35:04,286 --> 00:35:06,371
Thumper.
408
00:35:06,538 --> 00:35:09,917
- Am I stoned?
- I think you're stoned.
409
00:35:12,169 --> 00:35:15,672
- It's so funny!
- What's so funny?
410
00:35:15,839 --> 00:35:19,551
I have this image of Hart
running for his life...
411
00:35:19,718 --> 00:35:23,722
...and the whole office is out to get
him and hunt him down.
412
00:35:50,165 --> 00:35:51,291
There he is!
413
00:35:52,709 --> 00:35:55,003
Get him!
414
00:35:56,463 --> 00:35:59,174
Kill the bastard!
415
00:36:15,941 --> 00:36:17,651
Who's there?
416
00:36:20,279 --> 00:36:25,951
Hello, Hart. Looks like you've
gotten yourself in a spot of trouble.
417
00:36:26,160 --> 00:36:28,495
Judy?
418
00:36:28,662 --> 00:36:32,374
You've got to help me.
That mob is trying to kill me.
419
00:36:32,583 --> 00:36:37,171
- Why would they do such a nasty thing?
- I don't know. I'm not such a bad guy.
420
00:36:37,379 --> 00:36:40,215
You're a sexist, egotistical,
lying, hypocritical bigot.
421
00:36:40,549 --> 00:36:43,927
I have a few faults.
Is that a reason to kill me?
422
00:36:44,136 --> 00:36:46,263
You're foul, Hart...
423
00:36:46,430 --> 00:36:50,517
...a wart on the nose of humanity,
and I'm going to blast it off.
424
00:36:50,726 --> 00:36:52,686
Judy. Judy. Judy.
425
00:36:52,895 --> 00:36:56,648
Goodbye, boss man.
It's quitting time.
426
00:36:56,815 --> 00:37:01,987
- You can't mean this.
- One, two, three, four...
427
00:37:02,154 --> 00:37:05,574
Why me? I'm just an ordinary guy
trying to do his job.
428
00:37:05,783 --> 00:37:09,077
- ...eight, nine...
- Holy shit!
429
00:37:09,244 --> 00:37:11,079
...ten.
430
00:38:13,976 --> 00:38:15,352
Hi.
431
00:38:24,403 --> 00:38:26,488
That's great.
432
00:38:31,452 --> 00:38:36,457
I have just wrecked my diet,
but I love good barbecue. Don't you?
433
00:38:36,623 --> 00:38:39,877
Dwayne fixed these last night.
434
00:38:40,085 --> 00:38:43,422
- That is so wonderful.
- These olives...
435
00:38:43,589 --> 00:38:46,925
Everything tastes so wonderful.
436
00:38:47,134 --> 00:38:51,054
What about you, Doralee?
What's your fantasy for doing him in?
437
00:38:51,263 --> 00:38:53,390
Me? Well...
438
00:38:53,557 --> 00:38:59,605
...I'd like to ride up one day and
give him a taste of his own medicine.
439
00:39:16,622 --> 00:39:20,793
Hey, hot stuff. Grab your pad and
pencil, and get your buns in here.
440
00:39:20,959 --> 00:39:22,753
Yes, ma'am.
441
00:39:28,634 --> 00:39:30,177
Morning.
442
00:39:32,721 --> 00:39:36,225
- Hold it. Hold it right there.
- Is something wrong?
443
00:39:36,433 --> 00:39:42,022
No, nothing's wrong. I just wanted to
check your bod. Turn around a second.
444
00:39:42,940 --> 00:39:44,983
You got a nice ass, Frank.
445
00:39:45,192 --> 00:39:49,321
You should get your pants out tighter.
Bring them up in the crotch.
446
00:39:49,488 --> 00:39:52,991
You got a nice package,
might as well show it off.
447
00:39:53,242 --> 00:39:58,288
- Mrs. Rhodes.
- Come here. I want you to take a memo.
448
00:40:01,708 --> 00:40:03,877
To all personnel...
449
00:40:04,628 --> 00:40:09,341
- That's great cologne you're wearing.
- Thank you.
450
00:40:09,550 --> 00:40:12,886
That stuff's turning me on.
What's that called?
451
00:40:13,053 --> 00:40:15,389
- Stud.
- Stud.
452
00:40:17,850 --> 00:40:22,020
It's very sexy. Only I don't like
that tie you're wearing.
453
00:40:22,312 --> 00:40:26,108
- What happened to the ones I gave you?
- Nothing, I...
454
00:40:26,316 --> 00:40:29,111
- Take it off. Take it off.
- Excuse me?
455
00:40:29,278 --> 00:40:32,614
I can't work with those stripes
glaring at me.
456
00:40:32,823 --> 00:40:38,454
How about unbuttoning that coat and
your shirt? You need to loosen up.
457
00:40:38,620 --> 00:40:40,456
That's better.
458
00:40:40,956 --> 00:40:42,666
- Where were we?
- The memo.
459
00:40:42,833 --> 00:40:46,962
Yeah. By the way,
I got a surprise for you here.
460
00:40:47,171 --> 00:40:50,758
- I am a married man.
- Forget about your wife, Frank.
461
00:40:50,924 --> 00:40:55,429
You may be hers in the evening,
but you're my boy from 9 to 5.
462
00:40:55,596 --> 00:40:58,974
I wanted to show you what I got
for you. Isn't it pretty?
463
00:40:59,141 --> 00:41:04,146
Yes, it's very pretty, but you
shouldn't be buying gifts for me.
464
00:41:04,313 --> 00:41:07,024
Okay, let me put it on you here.
465
00:41:07,232 --> 00:41:11,361
- Now, that wasn't so bad, was it?
- No.
466
00:41:11,570 --> 00:41:14,031
I love your hair. It's so sexy.
467
00:41:14,239 --> 00:41:17,409
Let's go over on the couch.
I'll go look the door.
468
00:41:17,576 --> 00:41:21,038
- Mrs. Rhodes.
- Let's be friendly, Frank.
469
00:41:21,205 --> 00:41:26,210
You need to be a little more cooperative
if you want to keep this job.
470
00:41:26,376 --> 00:41:28,378
I'm not that kind of boy!
471
00:41:28,545 --> 00:41:33,425
One little kiss? What's that gonna
hurt? Who's gonna know?
472
00:41:33,592 --> 00:41:38,347
No. I won't. I won't kiss that mouth!
473
00:41:38,514 --> 00:41:42,851
Frank, you get back here!
I'm warning you. Come back here.
474
00:41:43,060 --> 00:41:44,853
No. I won't.
475
00:41:45,020 --> 00:41:47,648
And he's out of the chute,
ladies and gentlemen.
476
00:41:47,856 --> 00:41:50,651
Look at him.
That's a big, bold hitter.
477
00:41:50,818 --> 00:41:53,987
There's Doralee Rhodes.
She's gonna try to rope this...
478
00:41:54,154 --> 00:41:56,907
She's already got him down.
479
00:41:57,074 --> 00:42:03,288
Let's see how long it takes to hog-tie
this sexist, egotistical, lying bigot.
480
00:42:03,497 --> 00:42:06,625
Just five seconds,
ladies and gentlemen.
481
00:42:24,518 --> 00:42:30,774
I can just see Hart hanging there with
a dumb look, wondering what happened.
482
00:42:31,275 --> 00:42:34,528
What's your fantasy, Violet?
How would you bump him off?
483
00:42:34,695 --> 00:42:36,822
I have to think about it.
484
00:42:37,948 --> 00:42:40,909
For me,
it would have to be like a fairy tale.
485
00:42:41,076 --> 00:42:44,997
You know, something gruesome
and horrible and real gory.
486
00:42:45,164 --> 00:42:47,416
But kind of cute.
487
00:42:49,585 --> 00:42:51,712
Violet, get me some coffee.
488
00:42:52,004 --> 00:42:54,214
Yes, sir.
489
00:43:12,483 --> 00:43:14,651
Sorry.
490
00:44:11,959 --> 00:44:14,044
Thank you.
491
00:44:52,916 --> 00:44:58,380
- Your coffee, Mr. Hart.
- Yeah. Put it down.
492
00:45:01,091 --> 00:45:03,927
Just the way you like it.
493
00:45:13,145 --> 00:45:18,484
- More coffee, Mr. Hart?
- Coffee?
494
00:45:42,883 --> 00:45:48,055
- I think something was in that coffee.
- I think you're right.
495
00:45:48,639 --> 00:45:50,974
- I think it was poisoned.
- Right again.
496
00:45:53,143 --> 00:45:54,937
I think you did it.
497
00:45:59,775 --> 00:46:05,489
- But why? Why?
- Why do you think?
498
00:46:06,949 --> 00:46:09,910
I'm a sexist, egotistical, lying,
hypocritical bigot?
499
00:46:10,119 --> 00:46:11,453
Bingo.
500
00:47:13,307 --> 00:47:17,728
- I had such a good time last night.
- We should do that more often.
501
00:47:17,895 --> 00:47:22,316
- How is Hart? I haven't seen him.
- He didn't talk about yesterday.
502
00:47:22,483 --> 00:47:27,196
He's too happy. His wife left
this morning on a two-month cruise.
503
00:47:27,362 --> 00:47:28,447
Lucky her.
504
00:47:28,614 --> 00:47:32,534
I don't know. She still has to
come back to him, poor thing.
505
00:47:32,701 --> 00:47:35,204
- Let's have lunch.
- I can't. I gotta go shop.
506
00:47:35,370 --> 00:47:39,792
We're running out of everything:
Cat food, ant spray, rat poison.
507
00:47:39,958 --> 00:47:44,213
Hart wants me
to take papers to his lawyer.
508
00:47:44,379 --> 00:47:49,176
Damn it. When you're away,
that only means one thing...
509
00:47:52,513 --> 00:47:53,597
Coffee, Violet.
510
00:47:55,557 --> 00:47:57,226
Now.
511
00:47:58,060 --> 00:48:00,187
Yes, sir.
512
00:48:04,650 --> 00:48:07,903
One of these days, he's gonna
push me too far.
513
00:48:08,070 --> 00:48:11,240
Then I'm gonna let him have it.
Enough is enough.
514
00:48:11,406 --> 00:48:15,160
- We're out of Skinny and Sweet.
- I got some at lunch today.
515
00:48:15,327 --> 00:48:20,874
Who does he think he is? He's
a miserable, petty, two-bit dictator.
516
00:48:21,041 --> 00:48:27,256
Ordering me around like I'm a flunky...
I hate myself for being such a nerd.
517
00:48:27,423 --> 00:48:31,135
He does it to annoy you.
Don't let him get to you.
518
00:48:31,301 --> 00:48:33,846
Besides, the day is almost over.
519
00:48:34,054 --> 00:48:38,517
I tell myself the same thing.
But I feel the pressure building.
520
00:48:38,684 --> 00:48:43,188
I can't take much more. Something,
somewhere, sometime, is gonna snap...
521
00:48:43,355 --> 00:48:48,944
...and God help Mr. Hart, because
I won't be responsible for my actions.
522
00:48:50,571 --> 00:48:54,950
But right now, I'm calm.
Perfectly calm.
523
00:49:01,206 --> 00:49:02,666
No.
524
00:49:04,084 --> 00:49:06,962
Not for one second.
525
00:49:07,629 --> 00:49:11,592
Right. All right, hold it.
Hold it a minute.
526
00:49:11,759 --> 00:49:15,053
I've already told Bob Enright,
and now I'm telling you:
527
00:49:15,220 --> 00:49:20,309
Anything you get from Ajax Warehouse
comes directly to me. Got that?
528
00:49:20,476 --> 00:49:22,019
You're the boss.
529
00:49:22,478 --> 00:49:24,980
Remember that a little more often.
530
00:49:25,939 --> 00:49:29,902
- I see he caught you.
- I'm a tree. I can bend.
531
00:49:30,068 --> 00:49:33,238
Hang in there, honey. It's almost 5.
532
00:49:33,447 --> 00:49:39,369
Listen to me. Ajax is my deal, so you
get your money when I give it to you.
533
00:49:39,536 --> 00:49:42,998
And don't ever call me
at this number again.
534
00:49:46,210 --> 00:49:48,420
Doralee. Doralee!
535
00:49:57,971 --> 00:49:59,681
My goodness!
536
00:49:59,848 --> 00:50:06,313
Mr. Hart. Mr. Hart! Mr. Hart!
537
00:50:06,480 --> 00:50:07,940
Oh, no.
538
00:50:21,787 --> 00:50:25,707
- I'm sorry I'm late.
- Where have you been?
539
00:50:25,874 --> 00:50:27,459
- You missed it.
- What?
540
00:50:27,626 --> 00:50:31,171
They took Hart away in an ambulance,
unconscious.
541
00:50:31,338 --> 00:50:34,675
- They did? Where's Doralee?
- She went with him.
542
00:50:34,842 --> 00:50:37,511
- I hope it's not too serious.
- Me neither.
543
00:50:37,678 --> 00:50:39,513
Maybe a little serious.
544
00:50:39,680 --> 00:50:44,268
Some trifle that'll keep him out of
the office for 20 years. Come on.
545
00:50:44,435 --> 00:50:48,605
I gotta drop this off.
I'll meet you at the elevator.
546
00:50:54,778 --> 00:50:56,989
Oh, my God!
547
00:50:58,740 --> 00:51:01,160
Oh, my God!
548
00:51:08,083 --> 00:51:10,961
Violet, isn't it awful about Mr. Hart?
549
00:51:11,128 --> 00:51:16,550
- How did it happen, Roz?
- Fell and hit his head on the credenza.
550
00:51:16,759 --> 00:51:18,635
- What about the coffee?
- What?
551
00:51:18,802 --> 00:51:21,972
- Where is the coffee cup?
- Here.
552
00:51:22,139 --> 00:51:26,685
It was by him. He must've been
drinking it when he blacked out.
553
00:51:26,852 --> 00:51:29,354
- What hospital?
- St. Ambrose.
554
00:51:29,563 --> 00:51:32,316
Oh, my God!
555
00:51:33,734 --> 00:51:36,403
I know how you feel.
556
00:51:38,572 --> 00:51:41,909
Judy. Judy. Hurry. Hurry.
557
00:51:42,075 --> 00:51:45,913
- What's the matter?
- Something terrible has happened.
558
00:51:47,331 --> 00:51:50,918
I don't believe it. How could you
make such a stupid mistake?
559
00:51:51,085 --> 00:51:53,879
I thought it was Skinny and Sweet.
560
00:51:54,046 --> 00:51:58,175
The boxes are identical, except for
the skull and crossbones.
561
00:51:58,342 --> 00:52:00,260
Are you crazy? Someone will see you!
562
00:52:00,427 --> 00:52:03,305
I've got to get to the hospital,
tell them what happened.
563
00:52:03,514 --> 00:52:08,185
- Don't be hysterical.
- You're right. Keep calm. Keep calm.
564
00:52:19,655 --> 00:52:23,075
- Better speak to Admitting, ma'am.
- Yeah. Right.
565
00:52:28,580 --> 00:52:31,625
My boss was brought in. Franklin Hart.
566
00:52:31,792 --> 00:52:36,046
Dr. Siedelman, line one, please.
Dr. Siedelman.
567
00:52:36,255 --> 00:52:38,382
There we go.
568
00:52:43,011 --> 00:52:46,723
- What's going on?
- Take it easy.
569
00:52:46,890 --> 00:52:50,727
You blacked out. How do you feel?
570
00:52:50,894 --> 00:52:56,108
I feel fine. I just fell off a chair
and hit my head. That's all.
571
00:52:56,275 --> 00:53:02,448
That's quite a bump there. I think
we'll take you upstairs for x-rays.
572
00:53:02,656 --> 00:53:04,450
X-rays?
573
00:53:05,784 --> 00:53:07,411
Wait a minute, doc.
574
00:53:07,578 --> 00:53:12,124
- No x-rays. I like my head as it is.
- We ought to do tests and make sure.
575
00:53:12,291 --> 00:53:16,128
You do tests on yourself.
I know what your racket is.
576
00:53:16,295 --> 00:53:21,216
You're not gonna sucker me into a lot
of medical bills for a bump on the head.
577
00:53:21,383 --> 00:53:23,302
Hey, doc. Cardiac arrest.
578
00:53:23,469 --> 00:53:26,638
- He stopped breathing.
- Open up his shirt.
579
00:53:28,849 --> 00:53:33,812
One, two, three, four, five.
One, two...
580
00:53:42,529 --> 00:53:44,281
Hurry!
581
00:53:53,749 --> 00:53:55,959
That bum.
582
00:53:56,126 --> 00:54:01,715
He was our only witness. We had him
all ready to testify. Now this.
583
00:54:02,800 --> 00:54:06,053
- There's Doralee.
- What are you two doing here?
584
00:54:06,220 --> 00:54:08,680
- Something terrible has happened.
- What?
585
00:54:08,847 --> 00:54:12,476
- Violet poisoned Hart's coffee.
- It was an accident.
586
00:54:12,643 --> 00:54:16,105
- That's why...
- It looks just like Skinny and Sweet.
587
00:54:16,271 --> 00:54:18,482
- Good grief.
- We've gotta tell the doctor.
588
00:54:18,649 --> 00:54:21,902
He's in the emergency room,
first door on the right.
589
00:54:22,069 --> 00:54:23,946
God, there's a policeman.
590
00:54:24,780 --> 00:54:28,492
- What's he doing here?
- I don't know.
591
00:54:29,451 --> 00:54:32,955
- The guy on the gurney, how is he?
- He's not so good.
592
00:54:33,122 --> 00:54:37,251
- When can I speak to the doctor?
- He knows you're here.
593
00:54:37,418 --> 00:54:38,544
Knows I'm here.
594
00:54:38,752 --> 00:54:42,548
- They found out about it already.
- Please don't panic.
595
00:54:43,340 --> 00:54:46,218
- How is he, doc?
- He's dead.
596
00:54:47,052 --> 00:54:48,971
Oh, my God!
597
00:54:49,179 --> 00:54:52,891
- Can you tell what caused it?
- Not without an autopsy.
598
00:54:53,058 --> 00:54:57,104
Come into my office. I'm fairly certain
it was some kind of poison.
599
00:54:57,271 --> 00:54:58,522
Poison?
600
00:54:59,356 --> 00:55:02,651
It's okay. It's okay. Easy, now.
601
00:55:02,818 --> 00:55:08,574
Poison. Poison. It's all over.
Did you hear? An autopsy.
602
00:55:08,740 --> 00:55:12,161
I might as well just give them
the rat poison.
603
00:55:12,327 --> 00:55:16,123
- You want someone to see it?
- Who cares? I'm finished.
604
00:55:16,290 --> 00:55:18,125
- I'm a murderer.
- No, you're not.
605
00:55:18,292 --> 00:55:21,503
I'm a murderess. My poor kids.
606
00:55:21,670 --> 00:55:27,468
- You're nothing until proven guilty.
- They'll find the poison in the autopsy.
607
00:55:27,634 --> 00:55:31,096
I'm gonna get rid of the poison.
I'll get rid of the body!
608
00:55:31,263 --> 00:55:34,767
Violet, it's not murder.
It was an accident.
609
00:55:34,975 --> 00:55:40,314
Accident? She thought about doing it
last night. We all thought about it.
610
00:55:40,481 --> 00:55:44,860
- She didn't do it on purpose.
- Maybe unconsciously I did.
611
00:55:45,027 --> 00:55:47,738
- I'm going to the pen.
- We better get her a lawyer.
612
00:55:47,905 --> 00:55:50,449
- I'll be looked up for life.
- Where's the phone?
613
00:55:50,657 --> 00:55:52,326
- Over there.
- Have change?
614
00:55:52,493 --> 00:55:54,912
- Just sit here.
- I'm gonna lose my job.
615
00:55:55,079 --> 00:55:58,082
- Calm down.
- I'm no fool. I've killed the boss!
616
00:55:58,248 --> 00:56:01,001
You think they're not gonna fire me?
617
00:56:01,168 --> 00:56:04,254
Now, just sit here.
We'll be right back.
618
00:56:20,395 --> 00:56:25,109
This the guy for the autopsy?
The doctor would like to see you.
619
00:56:25,275 --> 00:56:27,152
Right this way.
620
00:58:23,393 --> 00:58:26,772
Excuse me. Could you tell me
where the coffee shop is?
621
00:58:26,980 --> 00:58:28,816
- What?
- The coffee shop.
622
00:58:28,982 --> 00:58:32,486
The coffee shop?
I'm new here. I don't drink coffee.
623
00:58:32,694 --> 00:58:34,822
I'm new too. Where do you work?
624
00:58:35,197 --> 00:58:38,575
- Downstairs.
- The morgue.
625
00:58:38,784 --> 00:58:40,702
- That's right.
- He's...
626
00:58:40,869 --> 00:58:42,663
- Yes, he is.
- How did he...?
627
00:58:42,830 --> 00:58:46,917
Coffee. Too much coffee.
I'm just taking him out for some air.
628
00:58:47,084 --> 00:58:50,462
I mean, some fresh air for me.
He's just along for the ride.
629
00:58:51,213 --> 00:58:55,050
You're a doctor.
I didn't see your badge. Sorry.
630
00:58:55,676 --> 00:59:01,014
I'm a doctor. So why the hell
am I talking to you? Piss off.
631
00:59:05,769 --> 00:59:07,354
How's Violet?
632
00:59:14,653 --> 00:59:18,031
Honey, I think Violet has flipped out.
633
00:59:51,482 --> 00:59:53,066
Violet!
634
00:59:53,233 --> 00:59:59,114
- What are you doing?
- Get in! There's no time for talking!
635
01:00:01,450 --> 01:00:04,328
Violet, slow down!
636
01:00:04,536 --> 01:00:08,791
- Why are you driving so fast?
- They can't do an autopsy with no body.
637
01:00:08,957 --> 01:00:14,338
- She has just absolutely flipped.
- Where is the body?
638
01:00:14,546 --> 01:00:19,259
The trunk. We can chain cement blocks
to his feet and pitch him off the pier.
639
01:00:19,426 --> 01:00:23,847
- No one will ever know.
- You're crazy! They always find it!
640
01:00:24,056 --> 01:00:28,102
Crazy, am I?
They never found Jimmy Hoffa.
641
01:00:29,019 --> 01:00:33,107
- Will you just slow down?
- Let's not panic. Let's not panic.
642
01:00:33,273 --> 01:00:36,860
There's a restaurant.
Let's stop for a while.
643
01:00:37,069 --> 01:00:40,405
A restaurant?
How can you think of food now?
644
01:00:40,572 --> 01:00:44,034
- I'm not thinking of food!
- I'm not hungry.
645
01:00:51,583 --> 01:00:55,462
Violet, we're not criminals.
It was an accident.
646
01:00:55,629 --> 01:01:00,551
Well, we're criminals now. We've just
stolen a corpse. That sounds criminal.
647
01:01:00,717 --> 01:01:03,720
We'll take it back.
We'll just take it back.
648
01:01:03,929 --> 01:01:07,141
We'll get caught if we go back now.
649
01:01:07,307 --> 01:01:12,479
Stop arguing and think about where we
can lay our hands on some cement.
650
01:01:16,108 --> 01:01:17,860
Look out!
651
01:01:18,068 --> 01:01:19,987
Don't panic! Don't panic!
652
01:01:28,871 --> 01:01:31,165
- What happened?
- She panicked.
653
01:01:31,331 --> 01:01:36,795
Nobody's hurt. It's a little accident.
We'll be out of here in no time.
654
01:01:38,881 --> 01:01:44,553
- The front fender is hitting the tire.
- Good lord, get out. Let's look at it.
655
01:01:48,140 --> 01:01:52,603
- Not bad. We need to pull the fender out.
- Come on. Give me a hand.
656
01:01:52,770 --> 01:01:54,688
Oh, God.
657
01:01:55,105 --> 01:01:57,816
Wait.
We need a crowbar or something.
658
01:01:57,983 --> 01:02:02,154
- There's a tire iron in the trunk.
- I'll get it.
659
01:02:08,410 --> 01:02:11,205
Judy, turn the blinkers off.
660
01:02:27,971 --> 01:02:32,351
Judy, would you
come back here for a second?
661
01:02:36,897 --> 01:02:39,399
- What?
- Look.
662
01:02:40,192 --> 01:02:42,486
- Who's that?
- I don't know.
663
01:02:42,653 --> 01:02:45,447
- Where's Hart?
- I don't know.
664
01:02:45,614 --> 01:02:51,703
Oh, my God, you mean she...?
Oh, my God!
665
01:02:53,414 --> 01:02:57,418
Violet, honey, would you come
over here for a second?
666
01:02:58,252 --> 01:03:02,840
What's the matter with you two?
We have got to... Who's that?
667
01:03:03,006 --> 01:03:04,425
I don't know.
668
01:03:05,509 --> 01:03:08,929
You don't know?
What happened to Hart's body?
669
01:03:09,096 --> 01:03:12,349
It's not here.
You think it got up and walked away?
670
01:03:12,558 --> 01:03:16,353
- But I put it...
- Violet, how could you? How could you?
671
01:03:16,520 --> 01:03:18,355
I guess I made a mistake.
672
01:03:18,522 --> 01:03:23,902
You steal the wrong body, and all you
can say is, "I made a mistake"?
673
01:03:24,111 --> 01:03:26,905
- It could happen to anyone.
- This is awful.
674
01:03:27,072 --> 01:03:32,119
- It's so improper. It's disrespectful.
- He's dead. He doesn't mind.
675
01:03:32,327 --> 01:03:35,664
Look, don't get excited.
We'll just take it back.
676
01:03:35,831 --> 01:03:39,418
- What?
- No harm's done. Let's take it back.
677
01:03:39,626 --> 01:03:43,589
We just waltz in and say,
"We're sorry, we made a mistake."
678
01:03:43,756 --> 01:03:48,302
- Maybe we'll get Hart's body in return.
- No need to get sarcastic.
679
01:03:48,469 --> 01:03:53,891
- You took it, you take it back!
- Now, stop it. We're in this together.
680
01:03:54,057 --> 01:03:56,059
We have to be very calm.
681
01:03:56,226 --> 01:04:01,273
We'll fix the fender, then we'll figure
out a plan to drop off the body.
682
01:04:01,440 --> 01:04:06,612
Then we're gonna sit down and calmly
decide what we're gonna do next.
683
01:04:07,196 --> 01:04:09,573
Will you two shut up?
684
01:04:34,473 --> 01:04:39,269
It's not a bad plan. It might work.
If we can just find a wheelchair...
685
01:04:39,436 --> 01:04:43,023
I saw a couple outside the
emergency entrance.
686
01:04:43,190 --> 01:04:47,694
- I think that's a good idea.
- I wish we knew what happened to Hart.
687
01:04:47,861 --> 01:04:50,697
We're gonna find out soon enough.
688
01:04:53,992 --> 01:04:56,036
What's that?
689
01:04:56,537 --> 01:04:58,288
It's a siren.
690
01:04:59,998 --> 01:05:02,418
- A policeman!
- He wants us to pull over.
691
01:05:02,584 --> 01:05:05,879
- Do I make a break for it?
- I don't know, but I've got my gun.
692
01:05:06,046 --> 01:05:11,260
Put that away! Are you crazy?
Oh, my God! Don't panic. Don't panic.
693
01:05:11,468 --> 01:05:15,097
- What does he want?
- I don't know, but pull over.
694
01:05:15,305 --> 01:05:19,852
- Be ready for anything.
- Stay calm. Listen to him. Don't panic.
695
01:05:20,227 --> 01:05:25,149
- But what if he wants...?
- For chrissake, pull over! Pull over!
696
01:05:38,287 --> 01:05:41,749
Evening, ladies. May I see
your license and registration?
697
01:05:41,915 --> 01:05:45,753
- Why? I wasn't speeding.
- Your taillight is blinking.
698
01:05:45,919 --> 01:05:50,007
- It is?
- Are your signals on?
699
01:05:50,174 --> 01:05:53,093
- No.
- There must be a short in the trunk.
700
01:05:53,260 --> 01:05:57,598
A short in the trunk?
We've got a short in the trunk.
701
01:05:57,765 --> 01:06:01,101
Probably a defective wire.
Want to take a look?
702
01:06:01,351 --> 01:06:05,397
- Do we want to take a look?
- No. We can't. We don't have time.
703
01:06:05,564 --> 01:06:09,735
- We're on an emergency.
- That's right. She's a doctor.
704
01:06:09,943 --> 01:06:11,028
You're a doctor?
705
01:06:12,029 --> 01:06:16,450
- You think I'm a beautician?
- I didn't see the badge. What's wrong?
706
01:06:16,617 --> 01:06:20,579
I'm taking this woman to the hospital,
and she's very sick.
707
01:06:20,788 --> 01:06:25,751
- Which one of you is sick?
- I am. She is.
708
01:06:26,919 --> 01:06:28,337
They're both sick.
709
01:06:30,756 --> 01:06:33,342
What is that you're hiding there?
710
01:06:33,509 --> 01:06:35,260
- This?
- Yes.
711
01:06:35,427 --> 01:06:38,472
- It's rat poison.
- She ate it.
712
01:06:38,639 --> 01:06:40,641
- What?
- She ate the rat poison.
713
01:06:40,808 --> 01:06:44,353
- That's why they're sick.
- You ate rat poison?
714
01:06:44,520 --> 01:06:48,524
- I thought it was Skinny and Sweet.
- It looks just like it...
715
01:06:48,690 --> 01:06:51,443
...except for the skull and crossbones.
716
01:06:51,610 --> 01:06:55,114
Can we go now, officer?
I'm not feeling well.
717
01:06:55,322 --> 01:07:01,120
She's not well. I've got a dying woman,
and you want to look in the trunk?
718
01:07:01,286 --> 01:07:05,833
- I'm sorry, doctor.
- If we don't make it, you're responsible.
719
01:07:05,999 --> 01:07:10,504
- Don't worry, I'll give you an escort.
- An escort?
720
01:07:10,671 --> 01:07:14,091
- He's going to give us an escort.
- Lord.
721
01:07:14,299 --> 01:07:17,636
- Follow me.
- Forget it, Mao, we can't wait!
722
01:07:33,402 --> 01:07:36,155
- How'd it go?
- I couldn't find out about Hart.
723
01:07:36,405 --> 01:07:40,242
- They either don't know or won't tell us.
- What are we gonna do?
724
01:07:40,492 --> 01:07:44,037
Nothing. We're gonna wait
until they come to us.
725
01:07:44,204 --> 01:07:48,959
Go to the office in the morning
and pretend like nothing has happened.
726
01:07:50,002 --> 01:07:54,173
- Well, what about the other matter?
- Don't worry about it.
727
01:07:54,465 --> 01:07:57,718
It's been taken care of.
728
01:08:18,322 --> 01:08:22,743
Hey, Vera. We got another
stiff in the john.
729
01:08:31,585 --> 01:08:33,378
Good morning.
730
01:08:33,629 --> 01:08:35,881
Good morning, Violet.
731
01:08:36,048 --> 01:08:40,886
Doralee, no calls this morning.
I don't wanna be disturbed at all.
732
01:08:49,019 --> 01:08:54,441
All that running around was useless.
Hart had a little bump on his head.
733
01:08:54,691 --> 01:08:58,237
I did put the poison
in the coffee. I know it.
734
01:08:58,487 --> 01:09:04,076
- Well, he absolutely did not drink it.
- I mean, how could we be so stupid?
735
01:09:04,326 --> 01:09:07,871
- Did anybody look under the stalls?
- Yes. Nobody's there.
736
01:09:08,038 --> 01:09:11,250
Let's forget the whole thing.
It never happened.
737
01:09:11,417 --> 01:09:14,920
Cops and corpses...
I'll never mention it again.
738
01:09:15,087 --> 01:09:16,755
Thank God it's Friday.
739
01:09:16,922 --> 01:09:19,883
Let's start the weekend with
a drink after work at Charlie's.
740
01:09:20,134 --> 01:09:26,140
You know, we are so lucky. I am so glad
this whole mess is finally over.
741
01:09:37,276 --> 01:09:41,363
- They actually said this?
- As clearly as I could make out.
742
01:09:41,613 --> 01:09:43,866
My notes were a little fuzzy.
743
01:09:44,032 --> 01:09:50,122
This is very interesting. "Stealing
corpses, eluding the police..."
744
01:09:50,289 --> 01:09:54,084
Maybe they knew you were hiding,
just pulling your leg.
745
01:09:54,251 --> 01:09:58,464
I don't think so. Regardless, you should
be aware of that coffee business.
746
01:09:58,672 --> 01:10:00,466
Yeah.
747
01:10:00,716 --> 01:10:04,720
Yeah, I think I can use
that to some advantage.
748
01:10:05,637 --> 01:10:08,098
Look out, Charlie's, here we come.
749
01:10:08,348 --> 01:10:13,228
- Judy, wait a second. I'll be right back.
- Okay. I'll tell Violet.
750
01:10:14,813 --> 01:10:18,692
- It's 5:00. You wanted to see me?
- Yeah, I did, Doralee.
751
01:10:18,901 --> 01:10:24,740
- I'd like you to come to my house.
- I'm not working tonight, remember?
752
01:10:24,990 --> 01:10:27,868
Who said anything about work?
753
01:10:29,369 --> 01:10:33,415
By the way, have you
ever heard of strychnine?
754
01:10:33,665 --> 01:10:37,461
- Strychnine is a poison, I think.
- Yes, it is a poison.
755
01:10:37,836 --> 01:10:43,842
I spoke to the hospital. They found
traces of strychnine in my stomach.
756
01:10:44,093 --> 01:10:46,845
What? I thought you
just hit your head.
757
01:10:47,054 --> 01:10:52,976
I had to be sure. You need evidence if
you're gonna accuse someone of murder.
758
01:10:53,185 --> 01:10:55,187
- Murder?
- Yeah.
759
01:10:55,395 --> 01:10:59,149
You and Violet and Judy
tried to murder me yesterday.
760
01:10:59,775 --> 01:11:03,779
- You put rat poison in my coffee.
- I don't believe this.
761
01:11:04,029 --> 01:11:07,366
- It was all a big mistake.
- That's very good.
762
01:11:07,533 --> 01:11:10,744
See, you should be soared
because I know all about it.
763
01:11:10,911 --> 01:11:15,290
- All I have to do is call the police.
- But it was a mistake.
764
01:11:15,499 --> 01:11:19,128
- Violet put the poison in by accident.
- Really?
765
01:11:19,294 --> 01:11:22,798
She might get a jury to believe that.
She might not.
766
01:11:22,965 --> 01:11:26,802
The question is whether
or not you wanna take that chance.
767
01:11:26,969 --> 01:11:30,889
- Just what exactly are you driving at?
- It's simple.
768
01:11:31,098 --> 01:11:36,103
- Come to my house, and I'll forget it.
- You are disgusting.
769
01:11:36,311 --> 01:11:37,646
Is that a no?
770
01:11:39,148 --> 01:11:43,110
- Too bad.
- Think about what you're doing.
771
01:11:43,318 --> 01:11:46,655
I didn't start this.
You three girls did all the plotting.
772
01:11:46,864 --> 01:11:49,700
Well, I'm not gonna let you do this.
773
01:11:49,908 --> 01:11:54,621
There's another phone over there. That's
something else you might think about.
774
01:11:54,830 --> 01:11:59,001
I don't like it when people
give back my presents.
775
01:11:59,209 --> 01:12:03,505
You are rotten, Mr. Hart.
Did anybody ever tell you that?
776
01:12:03,756 --> 01:12:08,010
I never thought I'd say this about
another human being, but you are evil.
777
01:12:08,260 --> 01:12:12,556
- That's right, evil to the core.
- I love it when you get mad.
778
01:12:12,765 --> 01:12:17,269
If you touch that phone, I'm gonna
jerk it clean out of the wall.
779
01:12:20,105 --> 01:12:24,860
I know you think this is all a joke,
but you're gonna listen to me...
780
01:12:25,027 --> 01:12:27,279
...whether you like it or not.
781
01:12:27,488 --> 01:12:30,157
Will you shut up and let me explain?
782
01:12:30,365 --> 01:12:33,368
- Can't you just listen?
- I'm calling for help.
783
01:12:33,577 --> 01:12:36,497
No, I don't want you to call for help.
784
01:12:36,705 --> 01:12:42,086
You won't listen, but you'll shut up!
I gotta figure out what to do.
785
01:12:45,964 --> 01:12:47,591
- Roz.
- Is Mr. Hart in?
786
01:12:47,800 --> 01:12:51,178
Yeah, but he's tied up
at the moment.
787
01:12:51,428 --> 01:12:55,724
Well, I guess it can wait until Monday.
Have a nice weekend.
788
01:12:55,891 --> 01:12:58,435
Yeah, you too, Roz.
789
01:12:58,602 --> 01:13:02,397
Judy, can you come here a second?
790
01:13:02,689 --> 01:13:05,234
- You ready?
- No. Something has happened.
791
01:13:05,400 --> 01:13:09,071
- Where's Violet?
- The storage room. What's the matter?
792
01:13:09,238 --> 01:13:12,533
- Hart knows everything about last night.
- What?
793
01:13:12,699 --> 01:13:15,744
He really thinks we were
trying to kill him.
794
01:13:15,911 --> 01:13:19,540
- He was gonna have us arrested.
- Oh, dear God.
795
01:13:19,790 --> 01:13:23,460
Get in there and keep an eye on him.
Don't let anybody in.
796
01:13:23,710 --> 01:13:28,006
- I've gotta get Violet.
- Oh, dear God.
797
01:13:29,508 --> 01:13:32,428
Oh, dear God.
798
01:13:36,557 --> 01:13:39,935
Mr. Hart, I'm so sorry.
799
01:13:40,727 --> 01:13:42,438
What?
800
01:13:42,604 --> 01:13:46,400
I can't understand
what you're saying.
801
01:13:49,111 --> 01:13:54,324
- Thank God you've come to your senses.
- Doralee didn't mean any harm.
802
01:13:54,533 --> 01:13:58,162
- Just get me untied.
- I can't do that until they come back.
803
01:13:58,579 --> 01:14:04,376
Do you think I'll run away? I won't do
anything. I give you my word.
804
01:14:04,543 --> 01:14:07,546
- There's a little pain involved here.
- I'm sorry.
805
01:14:09,131 --> 01:14:13,343
- Well, I'll just loosen it a little.
- Good. Yeah, loosen it.
806
01:14:14,636 --> 01:14:19,892
Mr. Hart, what happened last night
was a series of misunderstandings.
807
01:14:20,142 --> 01:14:24,813
Violet just accidentally
put rat poison in your coffee.
808
01:14:24,980 --> 01:14:27,274
- Get out of my way.
- But, Mr. Hart...
809
01:14:27,441 --> 01:14:30,235
Mr. Hart, you gave me your word.
810
01:14:30,486 --> 01:14:32,488
I lied.
811
01:14:32,654 --> 01:14:35,657
- Goddamn it.
- You're not leaving this office.
812
01:14:36,617 --> 01:14:38,035
Watch me.
813
01:14:38,202 --> 01:14:44,208
I was just pretending, but this is out
of hand. Nobody makes a fool out of me.
814
01:14:44,458 --> 01:14:47,294
I'm calling the police.
815
01:14:48,003 --> 01:14:50,380
Hold it right there.
816
01:14:50,589 --> 01:14:54,551
- You're as crazy as the other two.
- Close that door, or I'll shoot.
817
01:15:00,057 --> 01:15:03,143
Hold it! Don't shoot! I give up!
818
01:15:03,393 --> 01:15:05,646
Don't shoot it! Judy, put it...
819
01:15:05,854 --> 01:15:08,065
Judy, what are you doing?
820
01:15:09,191 --> 01:15:11,568
- Oh, my God.
- Oh, Judy.
821
01:15:11,777 --> 01:15:13,654
Christ.
822
01:15:13,821 --> 01:15:17,116
He was gonna call the police.
823
01:15:29,211 --> 01:15:31,964
I just feel terrible doing this to him.
824
01:15:32,131 --> 01:15:35,384
We'll get him up to his place
and reason with him.
825
01:15:35,551 --> 01:15:42,182
That house is so far off the road,
if he starts yelling, nobody will hear.
826
01:15:49,523 --> 01:15:51,608
So, what are we gonna do now?
827
01:15:51,817 --> 01:15:55,696
You'll pay for this.
I swear, you'll pay for this.
828
01:15:55,904 --> 01:15:58,407
- If you'd only listen...
- You listen to me.
829
01:15:58,615 --> 01:16:02,661
I'll see you all in prison before
I'm through. Kidnapping...
830
01:16:02,828 --> 01:16:06,957
...attempted murder, roped,
beaten, rat poison.
831
01:16:07,166 --> 01:16:09,877
I won't rest until you all
get 20 years in prison!
832
01:16:10,252 --> 01:16:13,422
You understand that? 20 years!
833
01:16:13,630 --> 01:16:15,132
God...
834
01:16:16,175 --> 01:16:20,721
- We can't just keep him here forever.
- You heard him. He don't believe us.
835
01:16:20,929 --> 01:16:22,598
- He'll prosecute.
- Why not?
836
01:16:22,765 --> 01:16:25,601
He's got you for poisoning him,
me for roping him...
837
01:16:25,768 --> 01:16:29,730
...and you for acting like he was
first prize at a turkey shoot.
838
01:16:29,897 --> 01:16:32,816
How are we gonna
keep him from talking?
839
01:16:34,985 --> 01:16:40,324
I say we hire a couple of wranglers
to beat the shit out of him.
840
01:16:42,076 --> 01:16:45,412
If we find something on him,
we could trade off.
841
01:16:45,621 --> 01:16:50,542
Blackmail. That sounds good.
What could we get on him?
842
01:16:52,086 --> 01:16:56,381
A sex scandal. Take a picture
of him in bed with a prostitute.
843
01:16:56,840 --> 01:16:59,009
Who would care?
844
01:16:59,218 --> 01:17:04,098
Hart would just buy up the copies
and send them out as Christmas cards.
845
01:17:07,434 --> 01:17:09,311
Lord.
846
01:17:19,863 --> 01:17:21,824
We've gone over everything.
847
01:17:21,990 --> 01:17:26,453
Well, we might as well face it.
He's got us. We're licked.
848
01:17:26,662 --> 01:17:30,416
Wait a minute. What's this doing here?
849
01:17:31,166 --> 01:17:32,876
What?
850
01:17:34,211 --> 01:17:37,256
Maybe we do have something
to bargain with.
851
01:17:37,631 --> 01:17:42,261
- What is it?
- An account book for Ajax Warehouse.
852
01:17:52,271 --> 01:17:58,110
See, there's something
suspicious going on here.
853
01:17:58,694 --> 01:18:01,029
- What do you see?
- It's too dark.
854
01:18:01,238 --> 01:18:04,158
Why don't you climb up
to that window?
855
01:18:19,798 --> 01:18:22,301
I think we got him.
856
01:18:23,135 --> 01:18:25,220
I think we got him.
857
01:18:27,890 --> 01:18:31,351
Yes, indeed, it looks like Frank
has been a naughty boy.
858
01:18:31,769 --> 01:18:34,605
An empty warehouse?
859
01:18:34,772 --> 01:18:36,315
What's wrong with that?
860
01:18:36,648 --> 01:18:41,153
That's what Billie Sol Estes said.
He got 15 years for embezzlement.
861
01:18:41,320 --> 01:18:45,032
That warehouse should be filled with
inventory from Consolidated.
862
01:18:45,199 --> 01:18:48,202
But you sold it,
and you pocketed the money.
863
01:18:48,410 --> 01:18:50,662
You'll never prove that.
864
01:18:50,913 --> 01:18:55,042
I'm gonna order the invoices
from head office on Monday.
865
01:18:55,250 --> 01:18:58,796
I think you'll see
the light when they arrive.
866
01:18:59,296 --> 01:19:04,968
You start tangling with me, you'd
better be prepared to play very rough.
867
01:19:05,219 --> 01:19:08,847
I'm not gonna be stopped
by three dumb-witted broads.
868
01:19:09,014 --> 01:19:11,141
I'm gonna...
869
01:19:13,060 --> 01:19:15,479
I'm gonna get loose.
870
01:19:15,646 --> 01:19:19,691
I'm gonna break loose
if I have to kill somebody to do it.
871
01:19:20,150 --> 01:19:25,406
If we're gonna keep him tied up, we
need a better system of confinement.
872
01:19:25,614 --> 01:19:28,450
Yes, something that
limits his movement...
873
01:19:28,700 --> 01:19:32,579
...but it should wear well
and be comfortable.
874
01:19:54,977 --> 01:19:58,689
After you sign our statement,
we'll let you go.
875
01:19:58,939 --> 01:20:03,902
I got all the razors and scissors.
And all the glass. Just in case.
876
01:20:04,111 --> 01:20:07,489
I brought you books and magazines.
This one is good.
877
01:20:07,656 --> 01:20:11,076
This'll keep you up to date
on all the soap operas.
878
01:20:11,326 --> 01:20:15,205
- You really get hooked on them.
- And I got your cigars.
879
01:20:15,372 --> 01:20:18,751
Judy'll stay here at night,
Doralee'll bring lunch.
880
01:20:18,917 --> 01:20:21,795
In the daytime, we have this
little security system.
881
01:20:21,962 --> 01:20:26,759
- I paid for it on your Master Charge.
- You broads are out of your mind.
882
01:20:26,967 --> 01:20:29,136
You can't keep me here a week!
883
01:20:29,386 --> 01:20:33,098
I'm the boss. Don't you think
I might be missed at the office?
884
01:20:35,142 --> 01:20:36,810
Franklin Hart's office.
885
01:20:37,060 --> 01:20:40,814
No, he's not here right now.
Can I help you?
886
01:20:41,064 --> 01:20:43,692
Yes, Mr. Strell.
887
01:20:44,902 --> 01:20:50,783
Judy Bernly, please hold. Judy Bernly,
please hold. Hello, Judy Bernly.
888
01:20:50,991 --> 01:20:53,535
- Violet.
- What can I do you for, Bob?
889
01:20:53,786 --> 01:20:57,372
Would you look at this? I've checked
all over, and I can't make it out.
890
01:20:57,581 --> 01:21:00,876
But Doralee, I want
to talk to him today.
891
01:21:01,085 --> 01:21:02,878
Well, I will tell him.
892
01:21:30,489 --> 01:21:34,827
- He's not here.
- He's not? Well, that's kind of funny.
893
01:21:35,077 --> 01:21:37,704
I thought he was.
894
01:21:40,499 --> 01:21:44,586
Well, he hasn't gone to lunch.
His coat's still here.
895
01:21:44,837 --> 01:21:49,800
Look at that. I've told him a hundred
times this can be very dangerous.
896
01:21:50,008 --> 01:21:52,511
He'll be back. You want to wait?
897
01:21:52,719 --> 01:21:57,224
No, but please tell him it's important
I talk to him today.
898
01:21:57,474 --> 01:22:00,686
I will certainly tell him, Roz.
899
01:22:00,894 --> 01:22:04,189
She is going to be tough.
900
01:22:04,565 --> 01:22:06,400
- The others?
- Piece of cake.
901
01:22:06,650 --> 01:22:10,154
- There were a few questions from Strell.
- I saw those.
902
01:22:10,404 --> 01:22:13,574
And a couple letters.
Other than that, we're fine.
903
01:22:13,782 --> 01:22:15,534
Okay.
904
01:22:15,701 --> 01:22:18,370
Did you want a cup of coffee?
905
01:22:19,037 --> 01:22:20,581
Sorry.
906
01:22:45,147 --> 01:22:49,026
Hello, Mr. Hart. Here's your lunch.
907
01:22:49,526 --> 01:22:52,863
Where's the tray stand
that was here yesterday?
908
01:22:53,072 --> 01:22:55,616
It's behind that pile of stuff.
909
01:23:04,750 --> 01:23:07,086
Doralee, I'll get you for this!
910
01:23:09,713 --> 01:23:12,800
I'll get your ass. I promise.
911
01:23:17,763 --> 01:23:20,724
I don't understand.
Did you give him my message?
912
01:23:20,933 --> 01:23:24,812
Yes, I did. But he left the office
just this second.
913
01:23:24,978 --> 01:23:27,648
But I bet you can
still catch him. Judy?
914
01:23:28,732 --> 01:23:31,902
- Do you see Mr. Hart?
- Yes.
915
01:23:32,111 --> 01:23:34,696
Well, stop him.
916
01:23:35,197 --> 01:23:38,784
Mr. Hart. Mr. Hart.
917
01:23:39,034 --> 01:23:40,953
Mr. Hart.
918
01:23:41,745 --> 01:23:44,706
You just missed him.
919
01:23:51,171 --> 01:23:56,176
- We can't keep that up all week.
- You're right. She's gonna be a problem.
920
01:23:58,554 --> 01:24:01,598
Well, I've got some bad news.
921
01:24:02,099 --> 01:24:05,436
Here's the telex from
head office in New York.
922
01:24:05,602 --> 01:24:08,564
They've started
the computer changeover.
923
01:24:08,772 --> 01:24:13,277
They can't send us the inventory
invoices for Ajax Warehouse...
924
01:24:13,527 --> 01:24:15,946
...for another four to six weeks.
925
01:24:16,572 --> 01:24:18,699
Four to six weeks?
926
01:24:18,866 --> 01:24:21,618
We have to keep Hart
tied up all that time?
927
01:24:21,785 --> 01:24:25,581
- Do we have a choice?
- Yeah, I think we can pull it off.
928
01:24:25,789 --> 01:24:30,419
I never realized how unpopular Hart is.
Nobody wants to see him face to face.
929
01:24:30,669 --> 01:24:33,380
Except Roz.
930
01:24:36,133 --> 01:24:40,012
- What if we sent Roz on vacation?
- That's only two weeks.
931
01:24:40,179 --> 01:24:42,306
We gotta keep her away longer.
932
01:24:42,514 --> 01:24:45,434
Have you heard
of the Aspen Language Center?
933
01:24:45,684 --> 01:24:49,605
It gives very concentrated lessons
in foreign languages.
934
01:24:49,855 --> 01:24:52,483
Why don't we send her there?
935
01:24:52,858 --> 01:24:57,905
That's not half bad. Hart could
write her that it's top-secret.
936
01:24:58,113 --> 01:25:02,284
Consolidated is opening overseas
centers, and they need executives who...
937
01:25:02,451 --> 01:25:03,786
...speak French.
938
01:25:03,952 --> 01:25:07,748
- Would she go?
- Are you kidding? If Hart asked her?
939
01:25:16,090 --> 01:25:18,759
Bonjour.
940
01:25:23,222 --> 01:25:28,769
It was just so easy. I just typed up
this memo and signed Hart's name.
941
01:25:29,019 --> 01:25:33,399
She gets back on the 15th,
and Missy returns on the 24th.
942
01:25:33,649 --> 01:25:38,862
Poor Missy. Don't you feel sorry for
her? I'll have Hart send her flowers.
943
01:25:39,029 --> 01:25:44,118
- How's everything upstairs?
- Very subdued. He's plotting something.
944
01:25:44,284 --> 01:25:47,663
It's gonna be a race
to see if he can get free...
945
01:25:47,913 --> 01:25:51,542
...before we get the invoices
sometime around here.
946
01:25:51,792 --> 01:25:56,964
In fact, I think I'll have Hart let
everybody keep flowers on their desks.
947
01:25:57,214 --> 01:26:01,510
Change some things around that office.
Those rules are so depressing.
948
01:26:25,826 --> 01:26:27,161
It's looking good...
949
01:26:27,327 --> 01:26:31,498
...but if we're gonna do this, why don't
we make changes that really count?
950
01:27:00,319 --> 01:27:05,741
Like sands through the hourglass,
so are the days of our lives.
951
01:27:42,653 --> 01:27:46,615
I'm happy to see you still have
a hearty appetite.
952
01:27:46,782 --> 01:27:48,575
I'll see you tomorrow.
953
01:27:48,742 --> 01:27:53,705
You keep being a good boy,
you'll be out by the end of the week.
954
01:29:59,498 --> 01:30:02,793
- Dick.
- Can I come in?
955
01:30:06,713 --> 01:30:09,383
Thanks. It's cold out there.
956
01:30:09,633 --> 01:30:14,638
- Dick, you're supposed to be in Mexico.
- I was. I came back.
957
01:30:15,806 --> 01:30:19,393
- You can't stay here.
- You're alone, aren't you?
958
01:30:20,811 --> 01:30:25,441
Well, yes. I'm housesitting
for a friend.
959
01:30:25,649 --> 01:30:29,445
Yeah. I've been casing
the house to make sure.
960
01:30:30,195 --> 01:30:34,742
You could spare a cup of coffee for your
freezing old husband, couldn't you?
961
01:30:35,367 --> 01:30:37,911
Ex-husband.
962
01:30:38,078 --> 01:30:43,041
Well, all right. You sit down,
but then you're gonna have to go.
963
01:30:55,179 --> 01:30:58,474
It was no good from the start.
Nothing worked.
964
01:30:58,724 --> 01:31:01,810
She left after the first week.
965
01:31:04,313 --> 01:31:09,026
Call me tomorrow at work. We could
have lunch and talk some more.
966
01:31:09,276 --> 01:31:11,653
I've wanted to see you.
967
01:31:11,820 --> 01:31:14,823
I followed you from the office.
968
01:31:15,032 --> 01:31:19,745
- I thought you were living with someone.
- No.
969
01:31:32,508 --> 01:31:37,304
- What was that?
- Nothing. Probably the cat. I'll check.
970
01:31:37,554 --> 01:31:39,473
- I'll go with you.
- No.
971
01:31:39,640 --> 01:31:40,891
- Judy?
- What?
972
01:31:41,058 --> 01:31:44,645
- You look beautiful as ever.
- Thanks.
973
01:32:04,540 --> 01:32:05,791
Holy shit.
974
01:32:07,167 --> 01:32:09,420
Oh, my God.
975
01:32:14,007 --> 01:32:16,885
You give me that.
976
01:32:19,847 --> 01:32:24,184
- Let go.
- Stay away from me.
977
01:32:26,854 --> 01:32:30,649
Stay away. Stay away, or I'll kill you!
978
01:32:32,693 --> 01:32:35,237
Get your hands off of me.
979
01:32:36,655 --> 01:32:38,574
Let me go.
980
01:32:43,495 --> 01:32:46,707
- Let go.
- Help! Let me down!
981
01:32:48,834 --> 01:32:50,085
Judy?
982
01:32:51,170 --> 01:32:52,963
Dick.
983
01:32:54,089 --> 01:32:57,968
Let me down from here, damn it.
If I get my hands on you...
984
01:33:00,679 --> 01:33:01,930
Judy?
985
01:33:02,389 --> 01:33:05,142
Will you shut up?
986
01:33:10,147 --> 01:33:12,149
- What's going on?
- Nothing.
987
01:33:12,357 --> 01:33:14,777
- Who's in that room?
- Nobody.
988
01:33:14,943 --> 01:33:17,863
There's somebody in that room.
Let me see.
989
01:33:18,072 --> 01:33:20,282
Good God!
990
01:33:23,744 --> 01:33:25,704
- Who was that?
- A friend.
991
01:33:25,913 --> 01:33:29,500
Obviously. So that's what
you're into now: Bondage.
992
01:33:29,708 --> 01:33:32,711
- What's that?
- Bondage, SandM, sex games.
993
01:33:32,920 --> 01:33:35,964
That's right. All of it.
I'm into everything. Get out.
994
01:33:36,173 --> 01:33:39,051
- I can't believe it. Who is that?
- My boss.
995
01:33:39,218 --> 01:33:45,015
- An affair with your boss. Typical.
- Like your affair with your secretary.
996
01:33:45,224 --> 01:33:50,729
- This isn't you. You can't be serious.
- Don't tell me what I can or can't do.
997
01:33:50,896 --> 01:33:56,276
Those days are over. And if I want
to have an affair or play sex games...
998
01:33:56,527 --> 01:33:59,196
...or do MandM's, you can't stop me.
999
01:33:59,446 --> 01:34:02,825
- MandM's?
- As a matter of fact, I smoke pot.
1000
01:34:03,033 --> 01:34:06,120
- I see what that kind of living's done!
- I've changed.
1001
01:34:06,286 --> 01:34:08,080
And not for the better!
1002
01:34:08,330 --> 01:34:12,835
To think I came here tonight
to ask you to come back to me...
1003
01:34:13,001 --> 01:34:17,840
Fat chance. Your leaving was the
best thing that ever happened to me!
1004
01:34:18,465 --> 01:34:22,928
- Then there's nothing more to say.
- Yes, there is.
1005
01:34:23,095 --> 01:34:27,433
Hit the road, buster.
This is where you get off.
1006
01:34:35,607 --> 01:34:38,819
What are we gonna do about Roz?
She gets back on Friday.
1007
01:34:39,069 --> 01:34:45,451
If she causes any trouble, we'll send
her to that school to learn German.
1008
01:34:45,659 --> 01:34:48,829
Forget her. I just talked to New York.
1009
01:34:49,079 --> 01:34:54,543
- The invoices will be here Friday.
- Perfect. Three more days. Good.
1010
01:35:15,272 --> 01:35:19,860
Driver, would you bring
the bags inside, please?
1011
01:35:42,049 --> 01:35:46,428
- Missy.
- Frank, what on earth are you up to?
1012
01:36:05,114 --> 01:36:06,740
Operator?
1013
01:36:06,907 --> 01:36:11,078
Good morning. Would you find
a number for me, please?
1014
01:36:14,415 --> 01:36:17,000
- Hello.
- Doralee, this is Missy Hart.
1015
01:36:18,377 --> 01:36:21,588
Frank told me never
to call anybody at the office, but...
1016
01:36:21,755 --> 01:36:25,884
...I guess it's okay to call you at home.
I just wanted to thank you.
1017
01:36:26,093 --> 01:36:29,888
- Thank me?
- I realized it must have been you...
1018
01:36:30,097 --> 01:36:35,519
...who sent me those flowers during
my trip. And you signed Frank's name.
1019
01:36:35,728 --> 01:36:40,357
- Well, it was his idea.
- No, it wasn't. I asked him.
1020
01:36:40,566 --> 01:36:45,279
- See, that's why I came back early...
- Did you say you've come back?
1021
01:36:45,487 --> 01:36:50,492
Yeah, three days ago. Frank sent
me to a hotel for another week.
1022
01:36:50,701 --> 01:36:54,246
He's trying out some new exercise
program at the house.
1023
01:36:54,455 --> 01:36:59,460
My goodness, you should see
what he's done to our bedroom.
1024
01:36:59,835 --> 01:37:01,420
Hello?
1025
01:37:01,795 --> 01:37:03,422
Hello?
1026
01:37:09,511 --> 01:37:11,138
Hello?
1027
01:37:11,847 --> 01:37:13,640
What?
1028
01:37:14,349 --> 01:37:20,022
- I don't believe it.
- Hart must've been free for 3 days.
1029
01:37:20,481 --> 01:37:26,403
Call Judy and tell her. If Hart's been
doing what I think, we've been had.
1030
01:37:27,071 --> 01:37:30,157
Don't be silly.
He's tied up like always.
1031
01:37:30,365 --> 01:37:33,660
Or he's pretending.
You keep a hold of my gun.
1032
01:37:33,911 --> 01:37:36,622
You just sit tight till I get there.
1033
01:38:01,271 --> 01:38:03,065
Judy?
1034
01:38:05,859 --> 01:38:07,194
Judy.
1035
01:38:07,736 --> 01:38:10,364
He found your gun.
1036
01:38:20,874 --> 01:38:22,167
Wait a minute.
1037
01:38:22,334 --> 01:38:25,712
- What happened to the time clock?
- You retired it.
1038
01:38:25,879 --> 01:38:27,881
What does that mean?
1039
01:38:28,298 --> 01:38:32,094
While you were away,
we managed to make a few changes.
1040
01:38:32,261 --> 01:38:34,638
Changes? What changes?
1041
01:38:44,857 --> 01:38:46,567
Holy shit.
1042
01:38:56,118 --> 01:38:59,037
What is going on?
Who authorized all this?
1043
01:38:59,204 --> 01:39:02,291
You did, Mr. Hart. It's your signature.
1044
01:39:02,541 --> 01:39:05,669
Why are all these people here?
It's not even 9:00.
1045
01:39:05,919 --> 01:39:10,841
This is another program you authorized.
People set their own time.
1046
01:39:11,008 --> 01:39:14,928
Some work 8 to 4, some work
10 to 6, some work 9 to 5.
1047
01:39:15,095 --> 01:39:19,016
Well, I'll put a stop to that.
Let's go, girls. Let's go.
1048
01:39:19,266 --> 01:39:23,771
- It's working very nicely.
- Less absenteeism. People like it.
1049
01:39:23,979 --> 01:39:29,860
Well, I hate it, and what I say goes.
Just keep going to my office.
1050
01:39:32,780 --> 01:39:37,117
- Good morning, Violet. Here it is.
- Thanks, Eric.
1051
01:39:38,368 --> 01:39:42,081
Here are the invoices.
But you've made them worthless.
1052
01:39:42,289 --> 01:39:47,336
For the last three days, he's managed
to put all that missing equipment back.
1053
01:39:47,503 --> 01:39:50,798
It cost me a pretty penny
to set it straight.
1054
01:39:51,673 --> 01:39:55,594
You've won. You've trumped our ace.
What are you gonna do?
1055
01:39:55,761 --> 01:39:58,013
I'm sorry, Violet. Why don't you sit?
1056
01:39:58,263 --> 01:40:03,185
I'm getting ready to play my last card.
I'm gonna send you bitches to jail.
1057
01:40:10,776 --> 01:40:12,236
Yeah.
1058
01:40:12,403 --> 01:40:14,029
What?
1059
01:40:14,321 --> 01:40:16,740
Who's here?
1060
01:40:17,032 --> 01:40:21,537
Jeez, I'll be right out.
And you better tell Hart.
1061
01:40:26,583 --> 01:40:27,918
What?
1062
01:40:28,085 --> 01:40:30,212
When?
1063
01:40:30,379 --> 01:40:32,005
Holy shit!
1064
01:40:32,172 --> 01:40:35,426
No. No. No problem!
Okay. Right. Thanks.
1065
01:40:35,592 --> 01:40:37,594
- What?
- Tinsworthy's here.
1066
01:40:37,761 --> 01:40:38,971
Who's that?
1067
01:40:39,179 --> 01:40:44,184
Russell Tinsworthy, the chairman of
the board. He's here to meet with me.
1068
01:40:45,978 --> 01:40:48,147
All right.
1069
01:40:49,356 --> 01:40:53,068
Violet, you've got to stand by me!
1070
01:40:58,949 --> 01:41:01,326
Holy shit, there he is.
1071
01:41:08,792 --> 01:41:12,671
Here's the man himself, Mr. Tinsworthy.
Franklin Hart.
1072
01:41:12,838 --> 01:41:16,258
Frank Hart, I would like
to shake your hand.
1073
01:41:17,760 --> 01:41:22,431
And here is a small token
of my esteem.
1074
01:41:22,598 --> 01:41:24,850
Thanks. It's an honor meeting you.
1075
01:41:25,017 --> 01:41:30,606
I don't get up here often, but I keep
tabs on the situation through Perkins.
1076
01:41:30,773 --> 01:41:36,445
When I find a division that shows a 20%
rise in productivity over 6 weeks...
1077
01:41:36,612 --> 01:41:39,907
...I wanna meet the man who's
responsible.
1078
01:41:40,365 --> 01:41:42,659
Thank you. We all appreciate that.
1079
01:41:42,826 --> 01:41:46,330
You've managed to create
a very splendid environment here.
1080
01:41:46,497 --> 01:41:49,208
Very livable, very personal.
1081
01:41:49,416 --> 01:41:55,506
Well, I find it very... I don't know.
The people seem to like it.
1082
01:41:56,507 --> 01:42:00,719
- Keep the crew happy, can't go wrong.
- That's the idea, sir.
1083
01:42:01,970 --> 01:42:06,475
Mr. Tinsworthy is interested
in some of your other new programs.
1084
01:42:06,642 --> 01:42:11,522
- Like the job-sharing program.
- Job-sharing.
1085
01:42:11,730 --> 01:42:15,275
A bold concept.
How's it working out?
1086
01:42:15,734 --> 01:42:21,490
I think very well. Well, Violet...
I'm sorry, Mr. Tinsworthy.
1087
01:42:21,657 --> 01:42:25,953
I'd like you to meet Violet Newstead,
my senior supervisor.
1088
01:42:26,120 --> 01:42:31,250
- I'm very happy to meet you.
- I've heard wonderful things about you.
1089
01:42:31,417 --> 01:42:34,545
Violet is pretty much
my right arm around here.
1090
01:42:34,711 --> 01:42:39,383
Violet, why don't you just explain
the job-sharing situation.
1091
01:42:39,550 --> 01:42:44,805
It's been most effective. For instance,
Maria Delgado is a perfect example.
1092
01:42:44,972 --> 01:42:48,434
She shares her job with a worker
who takes over in the afternoon.
1093
01:42:48,684 --> 01:42:50,686
She does? I mean, she does.
1094
01:42:50,894 --> 01:42:55,524
Both women are happy, and we're
very pleased with their performance.
1095
01:42:55,691 --> 01:42:59,153
- You pulled it off, Frank.
- I like to think we did.
1096
01:42:59,319 --> 01:43:02,448
- Like the daycare center.
- Daycare center.
1097
01:43:02,614 --> 01:43:08,328
During the war, I set up daycare
centers in all the defense plants.
1098
01:43:08,537 --> 01:43:11,415
- Glad you brought it back.
- That's the idea.
1099
01:43:11,582 --> 01:43:15,919
- Violet, the daycare center...
- Would you like to see it?
1100
01:43:16,086 --> 01:43:20,090
Thank you. I can see why Frank
reposes such trust in you.
1101
01:43:20,257 --> 01:43:21,842
- Exactly.
- Thank you.
1102
01:43:22,009 --> 01:43:23,761
Violet...
1103
01:43:25,053 --> 01:43:28,557
The center has been open for two weeks.
It's very successful.
1104
01:43:28,724 --> 01:43:32,394
- Really?
- Yes. Our working parents love it.
1105
01:43:32,561 --> 01:43:36,106
Mr. Hart,
it's so good to see you again.
1106
01:43:36,315 --> 01:43:38,859
- Who are you?
- Don't you recognize me?
1107
01:43:39,068 --> 01:43:41,653
- Margaret Foster.
- The old lush?
1108
01:43:41,820 --> 01:43:43,906
Yes, that was me!
1109
01:43:44,114 --> 01:43:48,535
Thanks to the alcoholic's rehabilitation
program you started...
1110
01:43:48,744 --> 01:43:50,120
...those days are over!
1111
01:43:50,412 --> 01:43:55,209
I'll never forget those wonderful
letters of encouragement you sent.
1112
01:43:56,335 --> 01:43:59,588
- God bless you, Mr. Hart.
- Good to see you.
1113
01:43:59,755 --> 01:44:03,008
- Doesn't she look great?
- Hold this.
1114
01:44:04,593 --> 01:44:10,140
The cost was minimal. It's out down on
absenteeism, and we enjoyed doing it.
1115
01:44:10,349 --> 01:44:15,229
Well, Frank, I have to give you credit.
You've really pulled it off here.
1116
01:44:15,396 --> 01:44:18,440
That equal pay thing, though,
that's got to go.
1117
01:44:18,607 --> 01:44:22,111
It's okay as an incentive, but we don't
need to keep priming the pump.
1118
01:44:22,277 --> 01:44:28,158
- No, sir. I don't think so.
- I've been talking to Hinkle.
1119
01:44:29,660 --> 01:44:35,290
You're my kind of guy, Frank.
Creative, incisive, get the job done.
1120
01:44:35,457 --> 01:44:36,792
- Right, sir.
- Right.
1121
01:44:37,042 --> 01:44:40,129
- I want you to come and work with me.
- Excuse me?
1122
01:44:40,295 --> 01:44:42,381
I need a man like you, Frank.
1123
01:44:42,548 --> 01:44:45,884
A Brazilian operation is
just about to take off.
1124
01:44:46,093 --> 01:44:49,012
- Brazil, sir?
- You're gonna love it there.
1125
01:44:49,221 --> 01:44:51,932
You'll be doing a big favor to me...
1126
01:44:52,099 --> 01:44:55,269
- ...and the company.
- How could I move to Brazil?
1127
01:44:55,436 --> 01:44:59,565
- I mean a leave of absence. Right?
- Anything you say, R.T.
1128
01:44:59,732 --> 01:45:04,027
We go upstairs, and we work this out.
I want you on my team.
1129
01:45:04,194 --> 01:45:07,865
- I can't tell you how much I appreciate...
- Teamwork!
1130
01:45:08,031 --> 01:45:12,578
That's what it's about. Go where you're
most needed, when you're most needed.
1131
01:45:12,786 --> 01:45:17,207
- The jungle...
- I'm giving you the chance of a lifetime.
1132
01:45:17,374 --> 01:45:20,294
Two or three years,
you won't wanna leave.
1133
01:45:20,461 --> 01:45:25,340
- Two or three years?
- You'll love it down there.
1134
01:45:25,507 --> 01:45:28,343
- Mr. Tinsworthy...
- Hart!
1135
01:45:28,510 --> 01:45:30,637
Let me tell you one thing.
1136
01:45:30,804 --> 01:45:35,476
I ain't the kind of boy
who takes no for an answer.
1137
01:45:35,642 --> 01:45:37,352
Brazil?
1138
01:45:41,231 --> 01:45:45,069
- Did you see the look on his face?
- I almost felt sorry.
1139
01:45:45,235 --> 01:45:49,239
We did it! We actually pulled it off,
and we didn't panic.
1140
01:45:49,406 --> 01:45:53,702
- Tinsworthy loved what we did.
- Except that part about the money.
1141
01:45:53,869 --> 01:45:57,539
- What are we gonna do?
- We've come this far, haven't we?
1142
01:45:57,706 --> 01:46:01,126
- This is the beginning.
- Here's to the beginning.
1143
01:46:01,293 --> 01:46:05,172
- I'll drink to that.
- To the beginning!
1144
01:46:06,006 --> 01:46:07,674
Monsieur Hart.
1145
01:46:08,509 --> 01:46:11,136
Holy merde.
92446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.