Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
[electricity buzzing]
2
00:00:39,030 --> 00:00:41,380
♪
3
00:00:55,620 --> 00:00:57,750
[grunts]
4
00:00:57,790 --> 00:00:59,970
[silenced gunshots]
5
00:01:00,010 --> 00:01:02,670
Homeborg, intruder alert!
6
00:01:02,710 --> 00:01:05,020
HOMEBORG:
I'm sorry, I'm not capable
of this function.
7
00:01:05,060 --> 00:01:07,980
You can ask me things like:
read my to-do list,
8
00:01:08,020 --> 00:01:10,500
weather, podcasts, reminders...Homeborg, intruder alert!
9
00:01:10,540 --> 00:01:12,550
[distorted]:
Intruder alert initiated.
10
00:01:12,590 --> 00:01:15,070
Intruder alert initiated.
Int...
11
00:01:15,550 --> 00:01:16,720
[grunting]
12
00:01:19,680 --> 00:01:21,470
[lock clicks]
13
00:01:34,480 --> 00:01:36,310
[shouts, grunts]
14
00:01:40,570 --> 00:01:41,920
[grunts]
15
00:01:47,710 --> 00:01:49,670
Cheese and crackers, cheese and
crackers, cheese and crackers...
16
00:01:49,710 --> 00:01:51,500
[panting]
17
00:01:51,540 --> 00:01:53,370
Oh, come on.
18
00:01:53,410 --> 00:01:55,370
[stammers]
19
00:01:55,410 --> 00:01:58,330
[exhales]
20
00:01:58,370 --> 00:02:00,460
Hey, hey, hey. Hi!
Hey, hey, hey.
21
00:02:00,510 --> 00:02:01,940
Can you just wait?
Hold on one second.
22
00:02:01,990 --> 00:02:04,160
You guys, I-I-I need you.
'Cause... [grunts]
23
00:02:04,210 --> 00:02:06,770
Hey, hey! Uh...
24
00:02:06,820 --> 00:02:08,380
[tires screech]
25
00:02:08,430 --> 00:02:10,860
[siren wails]Whoops.
26
00:02:10,910 --> 00:02:13,170
I-I can explain.
27
00:02:13,220 --> 00:02:15,430
Put your hands up!I knew the 10+ model
was too big.
28
00:02:15,480 --> 00:02:17,610
Then the 72-hour backup
battery, you got to have that.
29
00:02:17,650 --> 00:02:20,350
And-- I'm-I'm in tech. You can
see my predicament, right?
30
00:02:20,400 --> 00:02:22,790
[grunts]
Please. I'm with NCIS.
31
00:02:22,830 --> 00:02:25,580
[slurring]:
You can talk to Henrietta.
32
00:02:25,620 --> 00:02:27,660
[squeaking]
33
00:02:33,630 --> 00:02:35,630
♪
34
00:02:53,820 --> 00:02:55,690
As much as I love
getting an early start,
35
00:02:55,740 --> 00:02:58,220
even coffee shops
don't open until 4:00 a.m.,
36
00:02:58,260 --> 00:03:00,610
and this drip coffee just ain't
gonna cut it this early.
37
00:03:00,650 --> 00:03:01,870
Yeah. Tell me about it.
38
00:03:01,920 --> 00:03:04,090
I had to resort
to gas station energy drinks.
39
00:03:04,140 --> 00:03:05,830
Is it probably
gonna kill me? Sure.
40
00:03:05,880 --> 00:03:07,570
But with Deeks away
on LAPD assignment all week,
41
00:03:07,620 --> 00:03:09,530
there is no one here,
uh, to stop me.
Mmm.
42
00:03:09,580 --> 00:03:12,230
So I am enjoying
a much-deserved lady staycation
43
00:03:12,270 --> 00:03:15,490
with Lizzo and chemical-laced
junk food all week.
44
00:03:15,540 --> 00:03:18,190
Okay. Exactly how much of that
have you consumed?
45
00:03:18,240 --> 00:03:19,630
I'm a little shaky,
I'm not gonna lie to you.
46
00:03:19,670 --> 00:03:20,850
But I'm fine.
Yikes.
47
00:03:20,890 --> 00:03:23,500
[phone ringing]Ooh. Call from Hetty.
48
00:03:23,550 --> 00:03:24,630
You might want to...
49
00:03:24,680 --> 00:03:25,720
Yep, yep, yep.
50
00:03:25,770 --> 00:03:27,070
Hello, Hetty.
51
00:03:27,110 --> 00:03:29,250
Ms. Jones, Ms. Blye.
52
00:03:29,290 --> 00:03:32,380
I appreciate you coming in
so quickly at this hour.
53
00:03:32,420 --> 00:03:34,510
Uh, what's going on?
Is everyone okay?
54
00:03:34,560 --> 00:03:38,650
Mr. Beale has been arrested
by the San Francisco PD.
55
00:03:39,690 --> 00:03:41,170
Wait, E-Eric?
56
00:03:41,220 --> 00:03:42,610
For what?
57
00:03:42,650 --> 00:03:44,830
Has his D&D campaign
gone too far again?
58
00:03:44,870 --> 00:03:47,270
Well, it's a little
more serious than that.
59
00:03:47,310 --> 00:03:48,660
According to this police report,
60
00:03:48,700 --> 00:03:50,620
he was the victim
of a home invasion last night.
61
00:03:50,660 --> 00:03:52,050
Is he okay?
62
00:03:52,100 --> 00:03:55,060
Oh, yes, he's fine.
Just a little shaken up.
63
00:03:55,100 --> 00:03:57,670
Apparently he broke
the window of a squad car
64
00:03:57,710 --> 00:03:58,970
during his escape.
65
00:03:59,020 --> 00:04:00,540
With a cell phone.
66
00:04:00,580 --> 00:04:02,370
What?
67
00:04:02,410 --> 00:04:04,940
I told him the 10+
was gonna be too big.Hetty,
68
00:04:04,980 --> 00:04:06,680
do you think this has something
to do with his new job
69
00:04:06,720 --> 00:04:08,290
or maybe his status with NCIS?
70
00:04:08,330 --> 00:04:10,640
Too soon to tell.
71
00:04:10,680 --> 00:04:14,380
I have Sam and Callen
en route to San Francisco now.
72
00:04:16,690 --> 00:04:19,560
He's in good hands, Ms. Jones.
73
00:04:20,860 --> 00:04:23,610
I feel as though, and-and please
don't take this the wrong way,
74
00:04:23,650 --> 00:04:28,740
but I'm just getting the sense
that you're still mad at me.
75
00:04:28,790 --> 00:04:30,700
What would give you that idea?
76
00:04:33,440 --> 00:04:35,750
Just a hunch.
77
00:04:36,840 --> 00:04:38,580
Just keep drinking
your coffee, okay?
78
00:04:38,620 --> 00:04:42,060
I don't have time for you to
fall asleep for the 18th time.
79
00:04:42,100 --> 00:04:44,320
Hey! Hey!
80
00:04:44,370 --> 00:04:46,110
Yeah.
[grunts]
81
00:04:46,150 --> 00:04:48,540
It's like interviewing
a damn sloth.
82
00:04:48,590 --> 00:04:50,200
Drink.
Sorry, I...
83
00:04:50,240 --> 00:04:52,550
don't know what's
gotten into me.
84
00:04:52,590 --> 00:04:53,770
Except a bullet.
85
00:04:53,810 --> 00:04:55,990
Grazed.
86
00:04:56,030 --> 00:04:57,900
You were grazed by a bullet.
87
00:04:57,940 --> 00:05:01,250
Barely left a mark.
88
00:05:01,300 --> 00:05:02,820
[quietly]:
Okay...
89
00:05:02,860 --> 00:05:06,130
I am NCIS, you're SFPD.
90
00:05:06,170 --> 00:05:08,430
For the sake
of agency relations,
91
00:05:08,480 --> 00:05:10,650
I am willing to put
this whole thing behind us.
92
00:05:10,700 --> 00:05:12,390
[door opens]
93
00:05:12,440 --> 00:05:16,660
Mr. Beale,
your story checks out.
94
00:05:16,700 --> 00:05:19,880
I've got two NCIS agents here
to pick you up.
95
00:05:19,920 --> 00:05:23,100
Thank God. Not that
it wasn't a pleasure.
96
00:05:27,840 --> 00:05:29,800
Hmm. Not who I was expecting.ROBIN:
Mr. Beale,
97
00:05:29,850 --> 00:05:31,670
I'm Special Agent Robin Ip
98
00:05:31,720 --> 00:05:33,370
from the Monterey
NCIS Office.
99
00:05:33,420 --> 00:05:35,680
Hetty Lange is sending
two agents up from L.A.
100
00:05:35,720 --> 00:05:37,550
to come get you,
but in the interim,
101
00:05:37,590 --> 00:05:40,250
my partner and I have been
tasked with keeping you safe.
102
00:05:40,290 --> 00:05:44,250
Or she will have our head
on a platter of avocado toast.
103
00:05:44,300 --> 00:05:45,910
That's my Hetty.
104
00:05:45,950 --> 00:05:48,690
[chuckles]We got here as quickly
as we could.
105
00:05:48,730 --> 00:05:50,350
And, uh, apparently
for good reason.
106
00:05:50,390 --> 00:05:51,960
Excuse me, Officers,
does your precinct
107
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
usually treat
other agencies this way?
108
00:05:58,090 --> 00:05:59,830
Okay. Come on, Eric.
I'm sure my partner
109
00:05:59,880 --> 00:06:01,660
has an extra clean shirt
in the car.
110
00:06:01,700 --> 00:06:03,360
Oh. You know what? Actually,
111
00:06:03,400 --> 00:06:05,970
I wouldn't mind a San Francisco
Police Department sweatshirt.
112
00:06:06,010 --> 00:06:08,100
Perhaps from the
detective division?
113
00:06:08,150 --> 00:06:10,670
No? Uh, a baseball jersey?
114
00:06:10,710 --> 00:06:12,410
A T-T-shirt?
Tank top?
115
00:06:12,450 --> 00:06:14,020
Challenge coin?Okay, then.
116
00:06:14,060 --> 00:06:16,550
Shall we? Okay.
Yeah, okay.
117
00:06:18,460 --> 00:06:20,770
Any news from SFPD?
118
00:06:20,810 --> 00:06:22,770
Yeah, they sent officers
to his apartment,
119
00:06:22,810 --> 00:06:24,810
but nothing seems
to have been taken.
120
00:06:24,860 --> 00:06:29,860
TV's still on the wall, wallet
just sitting on his dresser.
121
00:06:29,910 --> 00:06:31,260
Any news from Eric?
122
00:06:31,300 --> 00:06:33,040
I keep checking his message
board, but...
123
00:06:33,080 --> 00:06:35,430
no, nothing yet.
124
00:06:35,480 --> 00:06:38,570
He's probably just
waiting to call.
125
00:06:38,610 --> 00:06:42,270
Actually, it's been nothing
for the past two weeks.
126
00:06:42,310 --> 00:06:43,830
You guys haven't spoken
for two weeks?
127
00:06:43,880 --> 00:06:45,050
Nope.
128
00:06:46,710 --> 00:06:49,580
I mean, it's probably fine.
129
00:06:49,620 --> 00:06:52,450
Is it?
130
00:06:52,490 --> 00:06:55,370
Initially, I thought it was
just a symptom of the new job.
131
00:06:55,410 --> 00:06:57,190
You know, he would go
and I would stay...
132
00:06:57,240 --> 00:07:00,500
Mm-hmm....and we just wouldn't hear
from each other for a while.
133
00:07:00,550 --> 00:07:04,810
But we always
reconnected eventually.
134
00:07:04,850 --> 00:07:07,030
It just kind of
became the new norm.
135
00:07:07,070 --> 00:07:11,820
But now I can't help
but think that maybe
136
00:07:11,860 --> 00:07:15,820
I was so busy being busy that...
137
00:07:15,870 --> 00:07:17,260
somehow I missed something.
138
00:07:18,300 --> 00:07:20,830
Listen, as you very well know,
139
00:07:20,870 --> 00:07:23,570
I have been there
and I have done that.
140
00:07:23,610 --> 00:07:26,920
Deeks and I have been separated
by continents for months
141
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
without any contact.
142
00:07:28,400 --> 00:07:29,920
And we're fine.I know,
143
00:07:29,970 --> 00:07:33,970
but you guys didn't
choose to do that.Hey.
144
00:07:34,880 --> 00:07:38,670
Eric is fine.
He's going to be fine.
145
00:07:38,710 --> 00:07:41,060
And you two
are going to be fine.
146
00:07:42,110 --> 00:07:45,420
Yeah. Of course.
147
00:07:46,460 --> 00:07:47,720
[tablet beeps]
148
00:07:47,770 --> 00:07:49,940
Oh. Right on time.
149
00:07:49,990 --> 00:07:52,770
Callen and Sam
just landed at SFO.
150
00:07:55,640 --> 00:07:57,600
WOMAN [over P.A.]:
Robbery and Homicide...
151
00:07:57,650 --> 00:07:58,950
Got to love San Francisco.
152
00:07:59,000 --> 00:08:00,560
Yeah, well, what's not to love?
153
00:08:00,610 --> 00:08:02,740
It's the joys of L.A.
without the heat.
154
00:08:02,780 --> 00:08:05,310
Did you not see that layer of
fog we came through to get in?
155
00:08:05,350 --> 00:08:06,700
I thought it was the runway.
156
00:08:06,740 --> 00:08:08,920
What is the point of sunlight
if you can't see it?
157
00:08:08,960 --> 00:08:10,050
You're talking to the wrong man.
158
00:08:10,090 --> 00:08:11,880
I live at the marina.
I live for fog.
159
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
Mm-hmm. How you doing?
160
00:08:13,880 --> 00:08:15,970
NCIS Special Agent Callen,
Special Agent Hanna.
161
00:08:16,010 --> 00:08:17,400
We're here for Eric Beale.
162
00:08:17,450 --> 00:08:19,190
The guy who broke the window?
163
00:08:19,230 --> 00:08:20,760
Oh. How could we forget?
164
00:08:20,800 --> 00:08:23,190
One minute, please.
I'll call Nancy.
165
00:08:23,240 --> 00:08:24,800
She's one of the officers
handling the case.
166
00:08:24,850 --> 00:08:26,020
Thank you.
167
00:08:26,070 --> 00:08:29,070
Officer McGrath to
the front, please.
168
00:08:30,770 --> 00:08:32,460
You guys really work
with that guy?
169
00:08:32,510 --> 00:08:33,940
Every day.
170
00:08:33,990 --> 00:08:35,290
Ugh.
171
00:08:35,340 --> 00:08:36,770
[chuckles]
You have no idea.
172
00:08:36,820 --> 00:08:38,860
Well, then,
I salute you.
173
00:08:38,900 --> 00:08:40,860
Thank you for your service
and all that.
174
00:08:40,910 --> 00:08:42,780
It's our pleasure.Mm-hmm.
175
00:08:42,820 --> 00:08:45,480
Gentlemen, how can I help you?
176
00:08:45,520 --> 00:08:47,430
NCIS. We're here
for Eric Beale.
177
00:08:48,870 --> 00:08:50,610
The window breaker.
Really?
178
00:08:50,660 --> 00:08:52,660
He left.
179
00:08:52,700 --> 00:08:53,790
What do you mean he left?
180
00:08:53,830 --> 00:08:55,750
With your agency.
181
00:08:55,790 --> 00:08:56,920
Two NCIS agents
182
00:08:56,970 --> 00:08:58,840
came to pick him up
about an hour ago.
183
00:09:11,680 --> 00:09:13,590
Thanks again for the clothes.Of course.
184
00:09:13,640 --> 00:09:15,550
Yeah, I usually try
to stick to, uh,
185
00:09:15,590 --> 00:09:17,510
fair trade organics
when possible,
186
00:09:17,550 --> 00:09:19,550
but the-these are nice, too.
187
00:09:19,600 --> 00:09:20,950
[grunts]
188
00:09:20,990 --> 00:09:22,690
You guys have, like, a
cell phone I could borrow?
189
00:09:22,730 --> 00:09:26,130
Sorry, Eric. Hetty insisted
that we maintain radio silence
190
00:09:26,170 --> 00:09:27,820
until your colleagues arrive.
191
00:09:27,870 --> 00:09:29,690
Oh, right. Yeah, that's smart.
192
00:09:29,740 --> 00:09:31,650
It's just that Nell
will be worried.
193
00:09:31,700 --> 00:09:34,310
Uh, she's
my intelligence analyst.
194
00:09:34,350 --> 00:09:36,530
Uh-- not "my" intelligence
analyst personally.
195
00:09:36,570 --> 00:09:38,220
She is an intelligence analyst.
196
00:09:38,270 --> 00:09:39,570
Like, one of several
intelligence analysts
197
00:09:39,620 --> 00:09:41,620
that I work with.Radio silence.
198
00:09:44,670 --> 00:09:46,620
But one of you must have,
like, a laptop or a...
199
00:09:46,670 --> 00:09:49,410
No.
I'm so sorry, Eric,
200
00:09:49,450 --> 00:09:51,410
but we have our orders
from your boss.
201
00:09:51,460 --> 00:09:53,850
We're a black box
until Hetty's agents get here.
202
00:09:53,890 --> 00:09:56,630
Got it.You should try to rest.
203
00:09:56,680 --> 00:09:58,550
Yeah.
You've been through
a lot tonight.
204
00:09:58,590 --> 00:09:59,990
Ain't that the truth, brother?
[chuckles]
205
00:10:00,030 --> 00:10:01,900
[inhales sharply]
206
00:10:01,940 --> 00:10:04,290
[sighs]
207
00:10:04,340 --> 00:10:05,860
[grunts softly]
208
00:10:05,900 --> 00:10:07,650
It's just, they've given me
so much coffee,
209
00:10:07,690 --> 00:10:10,610
you know, probably on account
of me being shot.
210
00:10:10,650 --> 00:10:12,260
Grazed.
211
00:10:12,300 --> 00:10:13,480
They say that's worse.
212
00:10:13,520 --> 00:10:15,390
No, they don't.
213
00:10:15,440 --> 00:10:17,920
So, uh, what should
I call you guys?
214
00:10:17,960 --> 00:10:19,530
Hmm?Please don't encourage him.
215
00:10:19,570 --> 00:10:23,010
Come on. You guys must have
nicknames within the agency.
216
00:10:23,050 --> 00:10:24,660
[chuckles]They used to call me
217
00:10:24,710 --> 00:10:26,530
Flash Bang--
eh, that's a long story.
218
00:10:26,580 --> 00:10:30,670
But if you've ever heard them
talk about Bulletproof,
219
00:10:30,710 --> 00:10:32,280
you guys have met him.[chuckles]
220
00:10:32,320 --> 00:10:33,850
[chuckles] Oh, my God.
The guys are gonna be
221
00:10:33,890 --> 00:10:36,200
killing themselves when they
learn that Bulletproof Beale
222
00:10:36,240 --> 00:10:39,240
has survived
yet another gunshot.
223
00:10:40,590 --> 00:10:41,680
Grazed.
224
00:10:41,720 --> 00:10:45,160
Semantics.
[clears throat]
225
00:10:45,200 --> 00:10:47,640
[chuckles]
226
00:10:47,690 --> 00:10:48,860
[sighs]
227
00:10:48,900 --> 00:10:50,730
Hey, any news?
228
00:10:50,780 --> 00:10:54,080
I just got off the phone with
our Resident Unit in Monterey.
229
00:10:54,130 --> 00:10:55,560
They don't have
any agents
230
00:10:55,610 --> 00:10:57,740
matching the description
SFPD gave us.
231
00:10:57,780 --> 00:10:59,310
What about
other agencies?
232
00:10:59,350 --> 00:11:02,700
Well, not if they're within
300 miles of San Francisco.
233
00:11:02,740 --> 00:11:05,270
I've basically contacted
every government agency,
234
00:11:05,310 --> 00:11:07,660
short of the United States
Postal Service.
235
00:11:07,710 --> 00:11:10,100
Now I'm sorting through
this surveillance footage
236
00:11:10,140 --> 00:11:12,140
looking for our
two mystery agents,
237
00:11:12,190 --> 00:11:14,930
but whoever they are,
they did a stellar job
238
00:11:14,970 --> 00:11:17,630
of avoiding getting caught
on any security cams.
239
00:11:17,670 --> 00:11:19,540
Well, they must have put on
a pretty convincing show
240
00:11:19,590 --> 00:11:22,370
if Eric went
with them.Yeah, they must have.
241
00:11:22,420 --> 00:11:24,420
What I can't wrap
my mind around is:
242
00:11:24,460 --> 00:11:26,380
why take Eric in
the first place?
243
00:11:26,420 --> 00:11:27,940
And why expose themselves
by picking him up
244
00:11:27,990 --> 00:11:29,510
in front of a bunch
of cops.
245
00:11:29,550 --> 00:11:31,600
I mean, even for a professional,
this is super risky.
246
00:11:31,640 --> 00:11:35,560
Exactly. So the
home invaders break in,
247
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
they chase Eric
out of the apartment,
248
00:11:37,650 --> 00:11:39,260
and they don't take anything.
249
00:11:39,300 --> 00:11:41,300
And then, later
that same night,
250
00:11:41,350 --> 00:11:43,740
Eric is taken
from SFPD custody
251
00:11:43,790 --> 00:11:45,260
by two unidentified "agents."
252
00:11:46,790 --> 00:11:50,790
This was never a robbery,
it was a kidnapping.
253
00:11:50,840 --> 00:11:53,270
They watched him escape
with SFPD.
254
00:11:53,320 --> 00:11:56,320
And then they went back to
the precinct to finish the job.
255
00:12:06,630 --> 00:12:08,420
Oh.
256
00:12:08,460 --> 00:12:10,770
Nice place
you got here.
257
00:12:10,810 --> 00:12:13,770
You guys went all out on the
crime-infested spooky factor.
258
00:12:13,820 --> 00:12:17,120
I'm really digging the whole
abandoned restaurant motif.
259
00:12:17,170 --> 00:12:18,820
We have a boatshed.
260
00:12:18,860 --> 00:12:20,560
It has a trapdoor, goes
right down to the marina.
261
00:12:20,600 --> 00:12:22,080
That's pretty cool.
262
00:12:22,130 --> 00:12:23,780
You guys have a trapdoor?
263
00:12:23,830 --> 00:12:25,650
Maybe it goes down to,
like, a abandoned sewer
264
00:12:25,700 --> 00:12:27,310
or something
like that? No?
265
00:12:27,350 --> 00:12:28,960
We can share this between field
offices, right? That's a thing?
266
00:12:29,000 --> 00:12:31,750
It's gonna be light soon. I feel
like we should get you inside
267
00:12:31,790 --> 00:12:34,490
before somebody
sees you.
Oh, copy that.
268
00:12:34,530 --> 00:12:36,880
I live in the shadows.
269
00:12:38,710 --> 00:12:39,750
Ooh.
270
00:12:42,840 --> 00:12:44,020
I'll get him
settled.
271
00:12:58,030 --> 00:12:59,770
WOMAN:
Right this way, gentlemen.
272
00:12:59,820 --> 00:13:01,730
Thanks.
273
00:13:03,730 --> 00:13:04,870
Yikes.
274
00:13:08,350 --> 00:13:09,650
Not exactly my taste,
275
00:13:09,700 --> 00:13:12,830
but maybe the 12-year-old me
might've liked it.
276
00:13:12,870 --> 00:13:15,790
Ten bucks says he has a race
car bed in the other room.
277
00:13:15,830 --> 00:13:18,270
You know,
I'd take that bet, but, uh,
278
00:13:18,310 --> 00:13:20,360
I'm not going to check.
279
00:13:20,400 --> 00:13:22,620
Some things
can't be unseen.
280
00:13:25,930 --> 00:13:27,800
This is a hell
of struggle.
281
00:13:27,850 --> 00:13:30,110
Yeah, Beale's lucky
he made it out.
282
00:13:30,150 --> 00:13:32,150
Yeah.
283
00:13:35,160 --> 00:13:36,460
Check it out.
284
00:13:41,340 --> 00:13:44,380
A fléchette.
285
00:13:44,430 --> 00:13:46,860
It could be from one
of Eric's sci-fi weapons.
286
00:13:46,910 --> 00:13:48,430
Maybe, but using
287
00:13:48,470 --> 00:13:50,870
a CO2 pistol would explain
why none of Beale's neighbors
288
00:13:50,910 --> 00:13:52,350
reported hearing
gunshots.
289
00:13:52,390 --> 00:13:54,310
It's hollow.
290
00:13:54,350 --> 00:13:56,660
Tip looks like it might be
a hypodermic needle.
291
00:13:56,700 --> 00:13:58,570
Maybe it's some kind
of tranquilizer dart.
292
00:13:58,620 --> 00:14:00,840
Huh, that's pretty advanced
for some common criminals.
293
00:14:00,880 --> 00:14:03,970
I'd say Kensi and Nell are right
about the kidnapping angle.
294
00:14:04,010 --> 00:14:07,840
So two gunmen break in,
Beale manages to escape.
295
00:14:09,370 --> 00:14:11,760
Then phony agents
show up at SFPD
296
00:14:11,800 --> 00:14:13,850
two hours later
claiming to be NCIS?
297
00:14:13,890 --> 00:14:15,500
How would they happen
to figure that out?
298
00:14:15,550 --> 00:14:17,500
Well, they would've had to have
known that he was already NCIS.
299
00:14:17,550 --> 00:14:19,030
What, do you think
they bugged his phone?
300
00:14:19,070 --> 00:14:21,070
Whoa-whoa.
What?
301
00:14:21,120 --> 00:14:22,940
You're about to step
302
00:14:22,990 --> 00:14:24,550
on the most dangerous thing
in this place.
303
00:14:24,600 --> 00:14:26,430
That's a toy.No. You're wrong.
304
00:14:26,470 --> 00:14:29,650
It's a land mine for
unsuspecting barefoot parents.
305
00:14:31,690 --> 00:14:33,000
If you had kids,
you'd know that.
306
00:14:34,390 --> 00:14:36,040
They already knew Eric was NCIS
307
00:14:36,090 --> 00:14:38,870
before they went
to the police station.
308
00:14:38,920 --> 00:14:40,920
Nell said Eric treated it
like he was deep undercover,
309
00:14:40,960 --> 00:14:42,790
zero contact with NCIS.
310
00:14:42,830 --> 00:14:44,010
Well, they couldn't have just
pinged the phone.
311
00:14:44,050 --> 00:14:45,310
They'd have to be
watching him somehow.
312
00:14:50,410 --> 00:14:51,930
Huh.
313
00:14:51,970 --> 00:14:53,500
They bugged the place.
314
00:14:53,540 --> 00:14:56,060
And what better way
than something
315
00:14:56,110 --> 00:14:59,070
that has complete Bluetooth
access to your entire home?
316
00:15:21,000 --> 00:15:22,180
[phone rings]
317
00:15:23,270 --> 00:15:24,220
Callen.
318
00:15:24,270 --> 00:15:25,660
Kens. Is Nell with you?
319
00:15:25,700 --> 00:15:27,100
Um,
320
00:15:27,140 --> 00:15:29,360
she is talking
to SFPD.
321
00:15:29,400 --> 00:15:31,320
Why?Okay, good.
This is probably best
322
00:15:31,360 --> 00:15:33,750
between us. Um, hey,
how's she holding up?
323
00:15:33,800 --> 00:15:35,670
I mean, she's holding.
324
00:15:35,710 --> 00:15:37,540
Did you guys find anything
at Eric's apartment?
325
00:15:37,580 --> 00:15:39,630
Yeah. I think you guys were
right about the kidnapping.
326
00:15:39,670 --> 00:15:41,500
It looks like someone's been
watching him for a while.
327
00:15:41,540 --> 00:15:43,110
Looks like they were using
his personal assistant device
328
00:15:43,150 --> 00:15:44,550
to watch him.
329
00:15:44,590 --> 00:15:46,680
If someone was able to hack
into it, they could access
330
00:15:46,720 --> 00:15:48,200
all the cameras
and microphones in this place.
331
00:15:48,250 --> 00:15:50,380
Allowing them to see
and hear everything.
332
00:15:50,420 --> 00:15:52,080
How did they sneak
all that past Beale?
333
00:15:52,120 --> 00:15:54,250
I mean, the man was born
a conspiracy theorist.
334
00:15:54,300 --> 00:15:56,600
He's one Area 51 documentary
away from wearing a tinfoil hat.
335
00:15:56,650 --> 00:15:58,340
Well, if he knew someone
was watching him,
336
00:15:58,390 --> 00:15:59,650
he would have informed NCIS.
337
00:15:59,690 --> 00:16:01,780
Well, then why hadn't
any of us heard of it?
338
00:16:06,220 --> 00:16:08,530
Maybe one of us has.
339
00:16:13,710 --> 00:16:15,100
KENSI:
Hetty,
340
00:16:15,140 --> 00:16:16,670
can I have a word
with you, please?
341
00:16:16,710 --> 00:16:18,230
Good morning
to you as well,
342
00:16:18,280 --> 00:16:19,540
Ms. Blye.
343
00:16:19,580 --> 00:16:21,850
Good morning.
344
00:16:21,890 --> 00:16:23,590
Hmm?
Oh, no,
I'm-I'm good.
345
00:16:23,630 --> 00:16:25,370
I've actually
all filled up on caffeine.
346
00:16:25,410 --> 00:16:27,980
You can take a seat.Thank you.
347
00:16:28,030 --> 00:16:30,680
Okay. Uh, I'd like to talk
to you about Eric.
348
00:16:30,720 --> 00:16:32,770
I just heard back
from Callen and Sam,
349
00:16:32,810 --> 00:16:36,340
and they said that Eric's home
network has been compromised.
350
00:16:36,380 --> 00:16:38,380
Now, whoever picked him up
from the precinct
351
00:16:38,430 --> 00:16:40,170
was obviously
watching him closely,
352
00:16:40,210 --> 00:16:43,210
because if they're willing
to do that in front of the SFPD,
353
00:16:43,260 --> 00:16:44,650
it's because they found
something.
354
00:16:44,690 --> 00:16:47,220
So please tell me,
355
00:16:47,260 --> 00:16:49,830
what was Eric doing
in San Francisco?
356
00:16:51,740 --> 00:16:54,360
Mr. Beale was recruited
357
00:16:54,400 --> 00:16:57,880
by a, a tech company
358
00:16:57,920 --> 00:17:00,670
called Logic Wide.
359
00:17:00,710 --> 00:17:03,230
Just another in a long line
360
00:17:03,280 --> 00:17:06,020
of Silicon Valley start-ups.
361
00:17:06,060 --> 00:17:07,720
And you let him take this job?
362
00:17:07,760 --> 00:17:10,680
They offered him
a large incentive
363
00:17:10,720 --> 00:17:14,990
to be a part of this new
think tank opportunity.
364
00:17:15,030 --> 00:17:17,900
[sighs]
That's a dream job for him.
365
00:17:17,940 --> 00:17:21,080
From the outside, it was,
but as with all things,
366
00:17:21,120 --> 00:17:23,730
if it's too good to be true,
367
00:17:23,780 --> 00:17:25,820
it most certainly is.
368
00:17:25,870 --> 00:17:28,000
And Eric figured them out?
369
00:17:28,040 --> 00:17:31,610
Yes. And for
the past few weeks,
370
00:17:31,650 --> 00:17:34,090
he's been funneling information
371
00:17:34,140 --> 00:17:36,830
on their operations back to me.
372
00:17:36,880 --> 00:17:38,100
So what you're
telling me is,
373
00:17:38,140 --> 00:17:41,190
whoever bugged
Eric's apartment figured out
374
00:17:41,230 --> 00:17:43,100
that he was operating
undercover, is that it?
375
00:17:43,140 --> 00:17:44,540
What I'm
telling you is,
376
00:17:44,580 --> 00:17:47,190
we have to find Mr. Beale
377
00:17:47,240 --> 00:17:50,800
and we need to do it quickly.
378
00:17:50,850 --> 00:17:52,590
Cream and sugar?
379
00:17:52,630 --> 00:17:55,460
Hmm? Oh, no, thanks. Can I have,
like-like, a water or something?
380
00:17:55,500 --> 00:17:58,680
Or maybe...
a coffee is fine, too. Yeah.
381
00:17:58,720 --> 00:18:01,380
Eighth cup of the day. Whew.
Not that I need it.
382
00:18:01,420 --> 00:18:03,030
Like all NCIS agents,
383
00:18:03,080 --> 00:18:06,950
I am fueled purely by my need
for justice. Am I right, Chen?
384
00:18:06,990 --> 00:18:08,080
And I'm out.
385
00:18:13,260 --> 00:18:16,130
Mmm. Whoa.
Strong cup of joe, huh?
386
00:18:16,180 --> 00:18:18,610
[both chuckle]
387
00:18:18,660 --> 00:18:21,750
Eric, what can you tell us
about Henrietta Lange?
388
00:18:21,790 --> 00:18:23,840
Hetty?
389
00:18:23,880 --> 00:18:28,060
Henrietta has a lot of ties
and acquaintances.
390
00:18:28,100 --> 00:18:30,230
I'd be curious
to know who
391
00:18:30,280 --> 00:18:31,760
she's been
talking to lately.
392
00:18:31,800 --> 00:18:35,890
Mm. Well, she's, um,
393
00:18:35,940 --> 00:18:38,550
she's really popular, so, um...
394
00:18:38,590 --> 00:18:40,380
You know, I think
I'm gonna need a bathroom...
395
00:18:40,420 --> 00:18:42,290
Name a few.
396
00:18:43,860 --> 00:18:47,560
Um, you probably
wouldn't know any.
397
00:18:48,600 --> 00:18:50,780
Try me, Eric.
398
00:18:50,820 --> 00:18:52,780
I think you'll come to find
399
00:18:52,820 --> 00:18:54,870
that I also know a lot of people
400
00:18:54,910 --> 00:18:57,040
in a lot
of high places.
401
00:19:00,000 --> 00:19:01,920
I... [heaves]
402
00:19:01,960 --> 00:19:06,530
Oh, I'm sorry. Uh, this coffee
is really not settling well.
403
00:19:06,580 --> 00:19:07,750
I... [heaves]
404
00:19:07,790 --> 00:19:08,930
[chokes] Oh...
405
00:19:08,970 --> 00:19:11,670
Oh, need a bathroom.
406
00:19:13,760 --> 00:19:15,890
Why didn't you grab him?
He was right in front of you.
407
00:19:15,930 --> 00:19:16,850
I'm not touching vomit.
408
00:19:16,890 --> 00:19:18,500
You want him,
you grab him.
409
00:19:20,070 --> 00:19:21,980
[fake gagging]
410
00:19:24,940 --> 00:19:28,030
How much did you give him?
411
00:19:28,070 --> 00:19:30,290
Enough to get
the job done.
412
00:19:32,560 --> 00:19:34,260
[grunting]
413
00:19:53,620 --> 00:19:55,620
♪
414
00:20:00,980 --> 00:20:02,110
[knocking on door]Eric?
415
00:20:04,420 --> 00:20:06,030
Everything
okay in there?
416
00:20:06,070 --> 00:20:08,200
If we're lucky he suffocated
in his own vomit by now.
417
00:20:08,250 --> 00:20:09,770
[sighs] Break it down.
418
00:20:10,990 --> 00:20:12,730
CHEN:
Damn it.
419
00:20:12,770 --> 00:20:16,080
Relax. The drugs will keep him
from getting too far.
420
00:20:16,120 --> 00:20:18,860
We have a few hours before
he's fully conscious.
421
00:20:18,910 --> 00:20:22,040
Till then he's just another
drug addict out on the street.
422
00:20:23,040 --> 00:20:24,910
Huh?[car horn honking]
423
00:20:27,870 --> 00:20:29,830
[Eric grunting]
424
00:20:29,880 --> 00:20:31,960
HETTY [echoing]:
Mr. Beale.
425
00:20:32,010 --> 00:20:33,970
NELL [echoing]:
Eric?
426
00:20:34,010 --> 00:20:35,140
[Deeks laughs]
427
00:20:35,190 --> 00:20:37,010
[tires screeching,
car horn honking]
428
00:21:08,000 --> 00:21:10,130
[bell rings]
429
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
You think we played
any role in this?
430
00:21:11,700 --> 00:21:13,220
Us?
431
00:21:13,270 --> 00:21:14,490
How?
432
00:21:14,530 --> 00:21:16,660
We busted Eric's chops
on a daily basis.
433
00:21:16,710 --> 00:21:18,450
Maybe that's part of
the reason he took the job.
434
00:21:18,490 --> 00:21:20,490
He took the job 'cause it
was a great opportunity.
435
00:21:20,540 --> 00:21:22,580
Well, we also helped
and encouraged him
436
00:21:22,620 --> 00:21:24,230
to try to become an agent.
437
00:21:24,280 --> 00:21:26,320
And that may be the only
reason he's still alive.
438
00:21:26,370 --> 00:21:28,460
We might have given him
a false sense of his abilities.
439
00:21:28,500 --> 00:21:30,110
And that's probably
why he signed up for this.
440
00:21:30,150 --> 00:21:31,630
And now he's in
over his head.
441
00:21:31,680 --> 00:21:33,330
Yeah, and we're here
to pull him out.
442
00:21:33,370 --> 00:21:34,330
[sighs]
443
00:21:34,380 --> 00:21:35,810
This job used to be
a lot easier.
444
00:21:35,850 --> 00:21:37,470
It was never easy.
445
00:21:37,510 --> 00:21:39,470
It was just easierbecause
you were working alone.
446
00:21:39,510 --> 00:21:41,160
Yeah.
This is what happens
447
00:21:41,210 --> 00:21:42,510
when I stay
in one place too long.
448
00:21:42,560 --> 00:21:43,950
No, this is what
happens when you get
449
00:21:43,990 --> 00:21:45,390
connected to other
human beings.
450
00:21:45,430 --> 00:21:46,650
First your sister, then Jake.
451
00:21:46,690 --> 00:21:48,350
Now you're worried about Beale.
452
00:21:48,390 --> 00:21:50,170
If I didn't know any better,
I'd think you're
453
00:21:50,220 --> 00:21:51,610
turning into a real boy,
Pinocchio.
454
00:21:53,520 --> 00:21:55,270
Can't just be
about the job, G.
455
00:21:55,310 --> 00:21:56,920
At some point,
the job has to end.
456
00:21:56,960 --> 00:21:57,920
Then what do you have?
457
00:21:57,960 --> 00:21:59,920
Peace of mind,
a clear conscience.
458
00:21:59,970 --> 00:22:01,580
Lifelong regrets.
459
00:22:01,620 --> 00:22:03,580
Okay, you know, you always
know exactly the thing to say.
460
00:22:03,620 --> 00:22:05,800
You ought to write one of those
life affirmation books.
461
00:22:05,840 --> 00:22:07,840
It's just a matter of time
before we find Beale.
462
00:22:07,890 --> 00:22:09,540
Yeah, yeah.
463
00:22:09,580 --> 00:22:10,760
This is it.
464
00:22:10,800 --> 00:22:12,590
Huh, I always
wondered what
465
00:22:12,630 --> 00:22:13,720
a think tank
would look like.
466
00:22:13,760 --> 00:22:14,890
For some reason,
I thought it'd be round.
467
00:22:16,590 --> 00:22:18,770
Thought it'd be easier
to think in a circle.
468
00:22:18,810 --> 00:22:21,470
Yeah, okay.
469
00:22:24,290 --> 00:22:25,510
May I help you, gentlemen?
470
00:22:25,560 --> 00:22:26,690
Special Agent Callen.
471
00:22:26,730 --> 00:22:27,860
This is Special
Agent Hanna.
472
00:22:27,910 --> 00:22:29,560
We're from NCIS.
473
00:22:29,600 --> 00:22:30,820
Do you have an appointment?No, but
474
00:22:30,870 --> 00:22:32,520
we need to speak
to all those who were
475
00:22:32,560 --> 00:22:34,000
working with this employee--
his name is Eric Beale.
476
00:22:34,040 --> 00:22:36,650
I'm afraid I'm not at liberty
to discuss such things.
477
00:22:36,700 --> 00:22:39,920
All our employees sign
a strict NDA when we hire them.
478
00:22:39,960 --> 00:22:41,750
And in return,
we protect their privacy.
479
00:22:41,790 --> 00:22:43,400
Well, Mr. Beale
was kidnapped.
480
00:22:43,440 --> 00:22:44,920
And he's still
missing,
481
00:22:44,970 --> 00:22:46,930
so speaking with his supervisor
and some of his coworkers
482
00:22:46,970 --> 00:22:48,270
may help us
in our search.
483
00:22:48,320 --> 00:22:49,410
I would like to help
you gentlemen,
484
00:22:49,450 --> 00:22:50,760
but short of a warrant,
485
00:22:50,800 --> 00:22:51,760
there's really nothing I can do.
486
00:22:51,800 --> 00:22:54,190
I'm sorry.
487
00:22:54,240 --> 00:22:55,930
Due to the highly sensitive
nature of our work here,
488
00:22:55,980 --> 00:22:58,590
I'm gonna have to ask you
to vacate the premises.
489
00:22:58,630 --> 00:23:00,420
Okay, but if anything
happens to him,
490
00:23:00,460 --> 00:23:02,680
I'm gonna hold you
personally responsible
491
00:23:02,720 --> 00:23:04,640
for obstruction
of a federal investigation.
492
00:23:05,770 --> 00:23:08,640
Good luck finding your friend.
493
00:23:08,690 --> 00:23:10,380
We never said he
was our friend.
494
00:23:12,210 --> 00:23:13,520
See you around.
495
00:23:15,870 --> 00:23:17,390
They were
waiting for us.
496
00:23:17,430 --> 00:23:19,310
Probably got a conference room
full of lawyers up there.
497
00:23:19,350 --> 00:23:21,740
We're not getting anything out
of here unless we steal it.
498
00:23:28,140 --> 00:23:30,140
Oh. Any luck?
499
00:23:30,190 --> 00:23:33,100
No, but he hasn't
turned up in the hospital
500
00:23:33,150 --> 00:23:35,970
or the morgue,
so I guess that's something.
501
00:23:36,020 --> 00:23:37,450
You checked the morgue?
502
00:23:37,500 --> 00:23:38,760
Several,
in fact.
503
00:23:38,800 --> 00:23:41,110
Hey, Eric is gonna be okay.
504
00:23:41,150 --> 00:23:43,330
They don't call him
Bulletproof Beale for nothing.
505
00:23:43,370 --> 00:23:44,900
No one calls him that.
506
00:23:44,940 --> 00:23:46,640
Except Eric himself.
507
00:23:46,680 --> 00:23:47,640
Fair enough.
508
00:23:47,680 --> 00:23:49,640
Hey, it's gonna work out.
509
00:23:49,680 --> 00:23:51,340
It always does.
510
00:23:51,380 --> 00:23:54,860
And I may have found
someone to help us.
511
00:23:54,910 --> 00:23:57,520
So...
512
00:23:57,560 --> 00:23:59,740
This guy, his name
is Sean Reynolds.
513
00:23:59,780 --> 00:24:01,740
He's the CEO of the company
that Eric works at.
514
00:24:01,780 --> 00:24:03,790
Now, he's been in L.A.
for about three years
515
00:24:03,830 --> 00:24:06,660
trying to launch
this digital modeling agency,
516
00:24:06,700 --> 00:24:08,490
where all the models
are computer-generated.
517
00:24:08,530 --> 00:24:09,700
So, virtual modeling?
518
00:24:09,750 --> 00:24:10,710
Essentially.
519
00:24:10,750 --> 00:24:12,010
I don't know if he can help us,
520
00:24:12,050 --> 00:24:13,840
but I do plan on bringing him in
for questioning.
521
00:24:13,880 --> 00:24:15,060
So if you want to come with me,
522
00:24:15,100 --> 00:24:16,490
get out of here
for a little bit,
523
00:24:16,540 --> 00:24:17,890
get some fresh air
or something...
524
00:24:17,930 --> 00:24:20,450
I would, but I feel
like I should stay here
525
00:24:20,500 --> 00:24:23,240
in case Eric tries
to contact us or...
526
00:24:23,280 --> 00:24:25,500
maybe by some miracle,
I find something.
527
00:24:25,550 --> 00:24:27,200
You sure?
Be good for you.
528
00:24:27,240 --> 00:24:28,460
I'm sure.
529
00:24:28,510 --> 00:24:29,940
Okay, well, let me know
if you need anything
530
00:24:29,990 --> 00:24:31,380
or if you find anything,
531
00:24:31,420 --> 00:24:32,770
even if it feels
like a long shot.
532
00:24:32,810 --> 00:24:34,250
No, I will.
Thanks, Kens.
533
00:24:34,290 --> 00:24:36,300
You bet.
534
00:24:47,310 --> 00:24:49,870
[footsteps approaching]
535
00:24:49,920 --> 00:24:51,140
Did you put Eric
in a dangerous position?
536
00:24:51,180 --> 00:24:53,010
I didn't put him
anywhere.
537
00:24:53,050 --> 00:24:54,620
He took a job
he wanted.
538
00:24:54,660 --> 00:24:57,880
Oh, I am aware, but there's
more to it than that.
539
00:24:57,930 --> 00:25:00,360
This kidnapping is directly
related to whatever it is
540
00:25:00,410 --> 00:25:02,840
Eric was working on,
and I think you know
541
00:25:02,890 --> 00:25:04,450
a lot more
than you're telling us.
542
00:25:06,940 --> 00:25:08,370
So...?
543
00:25:08,410 --> 00:25:09,680
I'm-I'm sorry.
544
00:25:09,720 --> 00:25:12,330
Was there a question
in there somewhere?
545
00:25:12,380 --> 00:25:13,770
Yeah.
546
00:25:13,810 --> 00:25:14,810
Yeah, there is.
547
00:25:14,860 --> 00:25:16,550
What's going on here?
548
00:25:16,600 --> 00:25:19,900
What was Eric really
doing in San Francisco?
549
00:25:19,950 --> 00:25:21,910
Why is someone trying
to kidnap him?
550
00:25:21,950 --> 00:25:24,000
Who are these people
pretending to be NCIS?
551
00:25:24,040 --> 00:25:26,740
And why in the hell--
excuse my French--
552
00:25:26,780 --> 00:25:28,130
are you doing this to Eric?
553
00:25:28,170 --> 00:25:29,520
You know he's not an agent.
554
00:25:29,570 --> 00:25:31,700
He does not have the skill
set to deal with this.
555
00:25:31,740 --> 00:25:33,000
You may be surprised.
556
00:25:33,050 --> 00:25:34,620
[stammers]
557
00:25:34,660 --> 00:25:36,050
Oh, really?
558
00:25:36,090 --> 00:25:37,790
Well, that is
just great, Hetty.
559
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
Really,
560
00:25:38,880 --> 00:25:40,580
it is-- I-I love
561
00:25:40,620 --> 00:25:42,410
the amount of confidence
that you have in him,
562
00:25:42,450 --> 00:25:44,970
but that is not helping us
find him right now.
563
00:25:45,020 --> 00:25:48,320
And ultimately it may be
what gets him killed!
564
00:25:48,370 --> 00:25:50,200
Are you prepared
to deal with that?!
565
00:25:50,240 --> 00:25:53,980
I share your concern
566
00:25:54,030 --> 00:25:55,370
about Mr. Beale's
safety...
567
00:25:55,420 --> 00:25:56,720
Eric.
568
00:25:56,770 --> 00:25:58,070
His name is Eric.
569
00:25:58,120 --> 00:26:00,290
Or are you already starting
570
00:26:00,340 --> 00:26:02,340
to distance yourself,
should this thing go bad?
571
00:26:02,380 --> 00:26:04,860
Ms. Jones,
you've been up for hours.
572
00:26:04,910 --> 00:26:08,430
Why don't you take a seat
and have a cup of tea?
573
00:26:08,470 --> 00:26:09,910
No, I don't
want any tea.
574
00:26:09,950 --> 00:26:10,960
I want to find Eric.
575
00:26:11,000 --> 00:26:11,960
We all do.
576
00:26:12,000 --> 00:26:14,790
Uh, but in this job...
577
00:26:14,830 --> 00:26:17,350
No, I don't care
about the job.
578
00:26:17,400 --> 00:26:19,880
Analyzing intelligence,
manipulating data--
579
00:26:19,920 --> 00:26:21,400
that's one thing.
580
00:26:21,440 --> 00:26:24,270
But manipulating people
581
00:26:24,320 --> 00:26:27,190
as if they're mere assets?
582
00:26:27,230 --> 00:26:28,450
No.
583
00:26:28,490 --> 00:26:30,980
I will never be good at that.
584
00:26:31,020 --> 00:26:33,410
And I realize this now.
585
00:26:33,460 --> 00:26:35,720
Hetty, I can't be you.
586
00:26:35,760 --> 00:26:38,160
And honestly,
587
00:26:38,200 --> 00:26:41,510
I... I don't think
I want to be.
588
00:27:06,620 --> 00:27:07,750
MAN:
Hello?
589
00:27:07,800 --> 00:27:09,580
Uh, hey, I'm looking
for Sean Reynolds.
590
00:27:09,620 --> 00:27:11,190
My name is
Special Agent Kensi Blye.
591
00:27:11,230 --> 00:27:13,240
I'm with NCIS.
I'd like to...
592
00:27:14,980 --> 00:27:17,110
Okay.
593
00:27:23,810 --> 00:27:25,940
It's a very nice place
you have here.
594
00:27:25,990 --> 00:27:28,030
Thanks. You sure you
don't want some cereal?
595
00:27:28,080 --> 00:27:29,510
Oh, no, I filled up
on a big bowl
596
00:27:29,560 --> 00:27:30,690
of Lucky Charms
this morning, thank you.
597
00:27:30,730 --> 00:27:31,730
Sweet.
598
00:27:31,780 --> 00:27:32,910
So, how can I help you?
599
00:27:32,950 --> 00:27:35,340
Do you know this employee,
Eric Beale?
600
00:27:35,390 --> 00:27:36,480
No. What's he do?
601
00:27:36,520 --> 00:27:37,960
Well, he works
at your company.
602
00:27:38,000 --> 00:27:39,480
You should know.
603
00:27:39,520 --> 00:27:41,090
I've been focused on
some personal projects
604
00:27:41,130 --> 00:27:42,310
the last couple years.
Okay.
605
00:27:42,350 --> 00:27:43,870
So if you're not
running the company, who is?
606
00:27:43,920 --> 00:27:45,570
I have various
division supervisors
607
00:27:45,620 --> 00:27:48,490
who take care of the
day-to-day operations.
608
00:27:48,530 --> 00:27:49,710
Day-to-day operations, such as?
609
00:27:49,750 --> 00:27:50,710
Well, you name it.
610
00:27:50,750 --> 00:27:52,880
We are imagining
611
00:27:52,930 --> 00:27:54,840
the future today.
612
00:27:54,890 --> 00:27:56,630
Wonderful, well...
613
00:27:56,670 --> 00:27:58,020
[muttering]
614
00:27:58,060 --> 00:28:00,020
Maybe you can
help me imagine
615
00:28:00,060 --> 00:28:02,980
who tried to kidnap
Beale or why?
616
00:28:03,020 --> 00:28:04,460
Oh, okay, sure.
617
00:28:04,500 --> 00:28:05,940
Uh, does he owe
people money?
618
00:28:05,980 --> 00:28:07,200
What?
Is he a gambler
619
00:28:07,250 --> 00:28:09,250
or heir
to a family fortune?
620
00:28:09,290 --> 00:28:11,250
Okay, let me just
stop you right there.
621
00:28:11,290 --> 00:28:12,470
I-I'm not trying
622
00:28:12,510 --> 00:28:14,250
to spitball as to
why someone somewhere
623
00:28:14,300 --> 00:28:15,600
was kidnapped.
624
00:28:15,650 --> 00:28:17,870
I'm trying to find out
what Eric Beale did
625
00:28:17,910 --> 00:28:20,170
at the company that may have
led to his kidnapping.
626
00:28:20,960 --> 00:28:22,610
Oh...
627
00:28:25,180 --> 00:28:27,000
I have no idea.
628
00:28:28,400 --> 00:28:30,750
All right, well, um, supposedly,
629
00:28:30,790 --> 00:28:33,230
it was something
to do with home security.
630
00:28:33,270 --> 00:28:34,660
Well, there you go.
631
00:28:36,670 --> 00:28:38,020
Okay, Sean,
can you just
632
00:28:38,060 --> 00:28:40,060
focus on me for a second,
just real quick?
633
00:28:40,100 --> 00:28:42,410
I need you to tell me
what Eric Beale
634
00:28:42,450 --> 00:28:44,110
was working on at your company,
635
00:28:44,150 --> 00:28:48,110
and the name of all the other
employees that may have been...
636
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
What is that?
637
00:28:49,200 --> 00:28:51,860
Is that a home
security robot?
638
00:28:51,900 --> 00:28:53,680
Eric had one
in his apartment.
639
00:28:53,730 --> 00:28:55,210
My company makes them.
640
00:28:58,040 --> 00:28:59,950
To spy on its employees.
641
00:28:59,990 --> 00:29:02,690
To protect their person
and property.
642
00:29:02,740 --> 00:29:04,090
Sean, are you
under surveillance?
643
00:29:04,130 --> 00:29:05,300
[knocking]
644
00:29:05,350 --> 00:29:06,780
Expecting company?
645
00:29:06,830 --> 00:29:08,920
I wasn't even
expecting you.
646
00:29:12,920 --> 00:29:14,270
We got to go.
Let's move.
647
00:29:14,310 --> 00:29:16,270
Why?Just to be safe, come on.
648
00:29:18,010 --> 00:29:19,060
Come on.
649
00:29:19,100 --> 00:29:20,060
Ooh.
650
00:29:20,100 --> 00:29:21,360
Is there
another way out?
651
00:29:21,410 --> 00:29:23,280
Garage.
Let's go, let's go.
Lead the way.
652
00:29:23,320 --> 00:29:25,930
Let me see.
653
00:29:26,670 --> 00:29:27,720
You're very popular today.
654
00:29:27,760 --> 00:29:29,500
[phone rings]What's up, Kens?
655
00:29:29,550 --> 00:29:31,110
Nell, I'm gonna need
a little help here.
656
00:29:31,160 --> 00:29:32,500
I'm with Reynolds right now.
657
00:29:32,550 --> 00:29:34,070
We got six potential hostiles
outside the hou...
658
00:29:34,120 --> 00:29:36,030
[beeping nearby]Do they have a key?
659
00:29:36,070 --> 00:29:37,640
[groans]
Scratch that.
660
00:29:37,680 --> 00:29:39,160
All right,
I got two guys coming in.
661
00:29:39,210 --> 00:29:40,300
Scramble a REACT team.
662
00:29:40,340 --> 00:29:41,860
I'll hold them off
as long as I can.
663
00:29:41,910 --> 00:29:43,650
Yep, I'm on it.
664
00:29:45,870 --> 00:29:47,080
Hey. I...
665
00:29:47,130 --> 00:29:48,830
[shushing]What?
666
00:29:48,870 --> 00:29:50,220
[mouthing]
667
00:29:50,260 --> 00:29:51,260
Irene?
668
00:29:51,310 --> 00:29:52,830
[shushes]
669
00:29:52,870 --> 00:29:56,220
[mouthing]
670
00:29:56,270 --> 00:29:57,700
Really?
That's so cool.
671
00:29:57,750 --> 00:29:59,920
[groans]:
Sean.
672
00:30:01,140 --> 00:30:02,190
[mouths]
673
00:30:02,230 --> 00:30:05,890
[whispers]:
I have a panic room.
674
00:30:05,930 --> 00:30:08,280
[mouthing]
675
00:30:10,330 --> 00:30:12,460
[mouthing]
676
00:30:12,500 --> 00:30:13,630
Ooh!
677
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
[gunfire]
678
00:30:14,720 --> 00:30:16,330
Move!
679
00:30:16,370 --> 00:30:17,290
Go!
680
00:30:24,770 --> 00:30:26,780
Come on, come on!
681
00:30:33,390 --> 00:30:35,180
Come on!
682
00:30:35,220 --> 00:30:36,390
Come on, go, go.
683
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
[gunshots]
684
00:30:37,480 --> 00:30:39,700
Give me that.
685
00:30:39,750 --> 00:30:42,920
How cool is this?
686
00:30:42,970 --> 00:30:44,620
I honestly thought
I'd never get to use it
687
00:30:44,660 --> 00:30:46,490
for what it was built for.All right, REACT team
688
00:30:46,540 --> 00:30:48,320
is about five minutes out--
we'll just have
689
00:30:48,360 --> 00:30:49,890
to hold down the fort
until they get here.
690
00:30:49,930 --> 00:30:52,280
[pounding on door]
691
00:30:52,320 --> 00:30:53,240
Whoa!
692
00:30:53,280 --> 00:30:54,540
You sure they can't get in?
693
00:30:54,590 --> 00:30:56,330
Nah.
694
00:30:56,370 --> 00:30:58,200
This was designed
by a Navy SEAL.
695
00:30:58,240 --> 00:31:01,290
We have enough food and water
in here to last two weeks.
696
00:31:01,330 --> 00:31:03,330
All right.
697
00:31:03,380 --> 00:31:04,380
[gunshots outside]
698
00:31:04,420 --> 00:31:06,340
So...
699
00:31:06,380 --> 00:31:08,300
have you ever done any modeling?
700
00:31:08,340 --> 00:31:10,170
[muffled gunshot]
701
00:31:23,960 --> 00:31:26,440
[exhales]
Nothing here.
702
00:31:26,490 --> 00:31:28,490
Well, there has to be something.
703
00:31:28,530 --> 00:31:31,490
Everyone leaves a trail.
704
00:31:31,540 --> 00:31:34,240
We ran plates, darts,
electronics,
705
00:31:34,280 --> 00:31:37,370
facial rec, Kaleidoscope,
you name it.
706
00:31:37,410 --> 00:31:39,980
Yeah, all right.
So what are we missing?
707
00:31:40,020 --> 00:31:43,110
Well, they want Beale alive.
708
00:31:43,160 --> 00:31:45,550
That can only mean two things.
709
00:31:45,590 --> 00:31:48,770
Ransom, or he has
something they want.
710
00:31:48,810 --> 00:31:51,210
Well, if they suspected that he
had penetrated their operation,
711
00:31:51,250 --> 00:31:53,430
they may have taken him just
to find out how much he knows
712
00:31:53,470 --> 00:31:55,000
and who he's working for.
713
00:31:55,040 --> 00:31:58,560
Beale's not gonna do well
if he's questioned under duress.
714
00:32:25,940 --> 00:32:28,590
Hey. Um, just wondering if, uh,
715
00:32:28,640 --> 00:32:30,290
I could borrow
your cell phone.
716
00:32:30,330 --> 00:32:32,080
It's, it's an emergency.
717
00:32:32,120 --> 00:32:34,560
Uh-- the...
718
00:32:34,600 --> 00:32:36,560
[exhales]
719
00:32:36,600 --> 00:32:38,340
Hi, ma'am, sorry,
I just was wondering
720
00:32:38,390 --> 00:32:41,170
if you have a cell phone.
Thank you so mu-- oh!
721
00:32:41,220 --> 00:32:43,220
All right.
722
00:32:46,090 --> 00:32:48,530
Yes. Nell. Nell, it's me.
723
00:32:48,570 --> 00:32:49,750
I'm here. I-I'm good.
724
00:32:49,790 --> 00:32:52,050
I'm-I'm healthy, I'm okay.
725
00:32:52,100 --> 00:32:53,970
Oh. Facial rec.
726
00:33:04,760 --> 00:33:06,150
Oh, thanks.
727
00:33:06,200 --> 00:33:07,890
Who were those guys
at your house?
728
00:33:07,940 --> 00:33:09,110
I thought you knew them.
729
00:33:09,160 --> 00:33:10,420
I've never seen them before
in my life.
730
00:33:10,460 --> 00:33:11,900
Any idea why
they were after you?
731
00:33:11,940 --> 00:33:13,900
How do I know
they weren't after you?
732
00:33:13,940 --> 00:33:15,250
Really?
733
00:33:15,290 --> 00:33:16,640
I should probably get my lawyer.
734
00:33:16,690 --> 00:33:17,900
Why, does he know who they are?
735
00:33:17,950 --> 00:33:19,430
[door opens]
736
00:33:19,470 --> 00:33:21,430
Nell.
Kens.
Who are you?
737
00:33:21,470 --> 00:33:24,430
I'm your worst nightmare, pal.
Did a little research.
738
00:33:24,480 --> 00:33:26,610
You're not smart enough
to have the company you do.
739
00:33:26,650 --> 00:33:28,040
Your coding
flat-out sucks,
740
00:33:28,090 --> 00:33:30,790
your imagination is
rec room-level at best,
741
00:33:30,830 --> 00:33:32,050
and yet someone keeps dumping
742
00:33:32,090 --> 00:33:33,660
millions of dollars
into your company.
743
00:33:33,700 --> 00:33:35,050
Care to share why?
744
00:33:35,100 --> 00:33:37,710
Yeah, I'm pretty sure
I'm gonna need my lawyer.
745
00:33:37,750 --> 00:33:39,060
No, you don't.
746
00:33:39,100 --> 00:33:40,540
I'm not saying
another word without him.
747
00:33:40,580 --> 00:33:41,930
That's okay. You don't have to.
We're taking you home.
748
00:33:41,970 --> 00:33:43,490
Home? To my house?
749
00:33:43,540 --> 00:33:44,670
What if those guys come back?
750
00:33:44,710 --> 00:33:45,840
Maybe your lawyer can help you.
751
00:33:45,890 --> 00:33:47,670
NELL:
Wake up, dude.
752
00:33:47,720 --> 00:33:49,590
We're the only ones
who can help you now,
753
00:33:49,630 --> 00:33:51,550
but you're gonna have
to tell us everything.
754
00:33:51,590 --> 00:33:52,550
[tablet beeps]
755
00:33:52,590 --> 00:33:54,980
Oh, my God, it's Eric.
756
00:33:55,030 --> 00:33:57,680
Hold that thought.
Don't go anywhere.
757
00:33:59,730 --> 00:34:01,470
Callen, Sam, I found him.
758
00:34:01,510 --> 00:34:02,860
Eric is in Huntington Park.
759
00:34:02,910 --> 00:34:04,600
I'm sending you
the coordinates now.
760
00:34:04,650 --> 00:34:06,600
[exhales]
761
00:34:06,650 --> 00:34:09,650
The cavalry's on its way.
762
00:34:09,690 --> 00:34:11,440
You're gonna be okay,
Bulletproof.
763
00:34:11,480 --> 00:34:13,700
[exhales]
764
00:34:13,740 --> 00:34:16,090
What exactly
is Bulletproof doing?
765
00:34:16,140 --> 00:34:19,010
Uh, he's Naruto running.
766
00:34:21,180 --> 00:34:23,930
Sorry?Naruto Uzumaki.
767
00:34:23,970 --> 00:34:25,750
Japanese manga ninja.
768
00:34:25,800 --> 00:34:27,710
And why is he running
like a ninja?
769
00:34:27,760 --> 00:34:31,370
I feel like he thinks
it makes him harder to catch.
770
00:34:31,410 --> 00:34:33,370
Well, it just
might be working.
771
00:34:33,410 --> 00:34:35,160
[sighs]
772
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
Yeah.
773
00:34:39,200 --> 00:34:40,810
Hmm.
774
00:34:43,210 --> 00:34:45,210
[sighs]
775
00:34:47,650 --> 00:34:50,430
Just one of those days, huh?
776
00:34:50,470 --> 00:34:51,650
CHEN:
We've been up
all night
777
00:34:51,690 --> 00:34:52,870
looking for you.
778
00:34:53,910 --> 00:34:55,440
What do you guys want from me?
779
00:34:55,480 --> 00:34:56,870
Put these on.
780
00:34:56,920 --> 00:34:58,920
Behind your back.
781
00:35:04,490 --> 00:35:06,190
[handcuff clicks]Let's go.
782
00:35:08,580 --> 00:35:10,490
Cute.
783
00:35:10,540 --> 00:35:13,150
He cuffed himself to the bench.
784
00:35:13,190 --> 00:35:14,320
[quietly]:
Oh, my God.
785
00:35:14,370 --> 00:35:15,930
Any more tricks,
786
00:35:15,980 --> 00:35:17,940
and I'm gonna put a bullet
in the back of your head...
787
00:35:17,980 --> 00:35:20,160
[shouts]
Son of a bitch!
788
00:35:20,200 --> 00:35:21,330
I'm gonna kill him.
789
00:35:31,730 --> 00:35:33,870
[grunts, shouts]
790
00:35:37,300 --> 00:35:39,390
Playtime's over.
791
00:35:41,050 --> 00:35:42,960
Nobody likes a playground bully.
792
00:35:45,830 --> 00:35:47,880
[both grunt]
793
00:35:50,230 --> 00:35:52,970
Real agent, fake agent.
794
00:35:53,020 --> 00:35:54,580
See the difference?
795
00:35:54,630 --> 00:35:55,800
[grunts]
796
00:35:55,840 --> 00:35:57,370
You okay?
797
00:35:57,410 --> 00:35:59,500
I am now.
798
00:35:59,540 --> 00:36:01,280
I can't believe
you guys are here.
799
00:36:02,940 --> 00:36:04,810
You ready to go home?
800
00:36:04,850 --> 00:36:07,380
Ugh. You have no idea.
801
00:36:07,420 --> 00:36:09,160
[chuckles]
802
00:36:12,120 --> 00:36:15,210
KENSI:
Sean Reynolds made a bunch
of money on novelty apps
803
00:36:15,260 --> 00:36:18,610
and then lost a whole lot more
in failed ventures.
804
00:36:18,650 --> 00:36:20,390
But because he was
a recognizable entity,
805
00:36:20,430 --> 00:36:21,650
he was the perfect front man.
806
00:36:21,700 --> 00:36:24,660
Five years ago,
his failing app company
807
00:36:24,700 --> 00:36:27,620
becomes flush with investors
and starts spending top dollar
808
00:36:27,660 --> 00:36:30,310
to recruit the brightest
young minds in the country,
809
00:36:30,360 --> 00:36:31,840
shifting focus to
the military-industrial sector.
810
00:36:33,580 --> 00:36:36,890
Only, uh, Reynolds was not
the one pulling the strings.
811
00:36:36,930 --> 00:36:38,370
The Chinese were.
812
00:36:38,410 --> 00:36:39,800
And they were
developing technology
813
00:36:39,840 --> 00:36:41,850
under the guise
of a Silicon Valley "start-up."
814
00:36:41,890 --> 00:36:44,240
Why steal our technology
when you can own it?
815
00:36:44,280 --> 00:36:45,980
And then turn around and
sell it back to our military
816
00:36:46,020 --> 00:36:47,200
with a built-in back door.
817
00:36:47,240 --> 00:36:50,420
And Mr. Beale has
the proof of this?
818
00:36:50,460 --> 00:36:53,510
Yeah, thanks to you.
819
00:36:55,120 --> 00:36:56,250
We also know
that Reynolds
820
00:36:56,300 --> 00:36:58,560
is going to talk to us
because he knows
821
00:36:58,600 --> 00:37:00,170
that we're his only chance
of staying alive.
822
00:37:00,210 --> 00:37:01,740
CALLEN:
What, no banner?
No cake?
823
00:37:02,910 --> 00:37:04,870
Look what we found.
824
00:37:05,910 --> 00:37:07,180
Yes.
825
00:37:09,050 --> 00:37:11,530
Oh, my gosh, he's so cute.
Can I keep him, please?
826
00:37:11,570 --> 00:37:13,660
Uh, if you promise
to take him for a walk, you can.
827
00:37:13,700 --> 00:37:15,790
Hi. We were worried about you.
828
00:37:15,840 --> 00:37:17,530
I was worried about me, too.
829
00:37:17,580 --> 00:37:19,010
Did you, uh, you brief Hetty?
830
00:37:19,060 --> 00:37:22,800
Oh, uh, yeah, we did,
and it kind of seemed like
831
00:37:22,840 --> 00:37:24,590
she already
knew most of it.[clears throat]
832
00:37:24,630 --> 00:37:26,110
Should be more than enough
to prove
833
00:37:26,150 --> 00:37:29,290
that Logic Wide was a front
for Chinese intelligence.
834
00:37:33,120 --> 00:37:34,640
Are you gonna be okay?
835
00:37:34,680 --> 00:37:36,810
Of course he will.
836
00:37:36,860 --> 00:37:38,860
He's Bulletproof.
837
00:37:39,900 --> 00:37:42,210
Did they, uh, tell you?
I was shot.
838
00:37:42,260 --> 00:37:43,650
What?
839
00:37:43,690 --> 00:37:45,560
Well, by a dart.Th-They say that's worse.
840
00:37:45,610 --> 00:37:46,910
You know,
I'm pretty sure
841
00:37:46,960 --> 00:37:48,480
I read that somewhere.You did well.
842
00:37:48,520 --> 00:37:50,310
Really well.
843
00:37:50,350 --> 00:37:51,790
Thanks.Welcome back.
844
00:37:51,830 --> 00:37:54,220
[shouts][chuckles]
Come on.
845
00:37:54,270 --> 00:37:55,880
I'll reintroduce you to Ops.
846
00:37:55,920 --> 00:37:57,050
Okay.
847
00:37:57,100 --> 00:37:58,710
[chuckles]
848
00:37:58,750 --> 00:38:00,930
On that note,
I am going to go home,
849
00:38:00,970 --> 00:38:02,840
uh, pour myself
a large glass of wine,
850
00:38:02,880 --> 00:38:03,930
and go to sleep.
851
00:38:03,970 --> 00:38:05,930
Sounds great. You coming?
852
00:38:05,970 --> 00:38:08,630
I'm gonna finish up some stuff
around here and I will, uh,
853
00:38:08,670 --> 00:38:09,850
see you tomorrow.Later.
854
00:38:09,890 --> 00:38:11,940
All righty.Bye.
855
00:38:14,110 --> 00:38:15,850
ERIC:
Home sweet home.
856
00:38:15,900 --> 00:38:18,730
[sighs deeply]
857
00:38:18,770 --> 00:38:20,340
Mmm.
858
00:38:21,380 --> 00:38:23,770
I should get abducted
more often.
859
00:38:23,820 --> 00:38:27,560
[sighs]
I missed you.
860
00:38:27,600 --> 00:38:31,780
I mean... I miss you.
861
00:38:31,830 --> 00:38:35,310
I miss-missed you, too.
[chuckles]
862
00:38:46,360 --> 00:38:48,410
Okay, I'm just gonna
go grab my stuff.
863
00:38:48,450 --> 00:38:50,670
Yeah.
864
00:38:56,850 --> 00:38:58,850
["Freak Flag" by Southern
Culture on the Skids playing]
865
00:39:09,820 --> 00:39:13,300
♪ Come on and raise
your freak flag high ♪
866
00:39:13,350 --> 00:39:17,090
♪ Come on
and raise your freak flag high ♪
867
00:39:17,130 --> 00:39:19,090
♪ Be true to what
you feel inside ♪
868
00:39:19,130 --> 00:39:23,270
♪ Don't let somebody else decide
how to live your life ♪
869
00:39:24,880 --> 00:39:28,400
♪ 'Cause everybody's different
and everyone's the same ♪
870
00:39:28,450 --> 00:39:31,410
♪ Be proud of who you are
and how you play the game ♪
871
00:39:31,450 --> 00:39:33,450
♪ Go on and raise
your freak flag high... ♪
872
00:39:33,500 --> 00:39:36,460
Is that coming from Ops?
873
00:39:36,500 --> 00:39:38,370
I think someone is
happy to be home.
874
00:39:38,410 --> 00:39:40,330
Is that for me?
875
00:39:40,370 --> 00:39:43,330
Unless you're leaving me
to drink alone.
876
00:39:43,380 --> 00:39:46,550
Oh, well, God forbid.
877
00:39:46,600 --> 00:39:49,510
To Mr. Beale's
878
00:39:49,560 --> 00:39:52,470
safe return.
879
00:39:52,520 --> 00:39:55,170
Mm-hmm.
880
00:39:56,560 --> 00:39:58,570
Hmm.
881
00:40:01,050 --> 00:40:03,000
[song ends]
882
00:40:03,050 --> 00:40:05,050
Do you think I made a mistake?
883
00:40:05,960 --> 00:40:07,140
Oh, with Eric?
884
00:40:07,180 --> 00:40:08,750
Mm-hmm.
885
00:40:11,010 --> 00:40:15,020
It was a tough call. Um...
886
00:40:15,060 --> 00:40:19,540
Look, he didn't have to do it,
but... who else could have?
887
00:40:19,590 --> 00:40:21,940
I mean, he had the perfect cover
because it was real.
888
00:40:21,980 --> 00:40:24,240
[sighs]
889
00:40:24,290 --> 00:40:26,110
Would you have done it?
890
00:40:28,510 --> 00:40:30,860
I don't know.
891
00:40:32,210 --> 00:40:34,430
But it was not my call to make.
892
00:40:36,040 --> 00:40:38,780
Maybe it should be.
893
00:40:50,050 --> 00:40:52,490
I thought you were
grooming Nell for that.
894
00:40:52,530 --> 00:40:56,100
Mm-hmm. I did, too.
895
00:40:58,410 --> 00:41:00,450
[grunts softly]
896
00:41:00,500 --> 00:41:02,460
I don't want your job, Hetty.
897
00:41:06,110 --> 00:41:08,900
Neither do I.
898
00:41:08,940 --> 00:41:11,730
But somebody's got to do it.
899
00:41:12,770 --> 00:41:14,080
Think about it,
900
00:41:14,120 --> 00:41:16,900
Mr. Callen.
901
00:41:16,950 --> 00:41:18,950
I won't be here forever.
902
00:41:23,480 --> 00:41:24,870
Captioning sponsored by
CBS
903
00:41:26,480 --> 00:41:27,040
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.