All language subtitles for NANIS-GANG-LEADER-2019-Telugu-Proper-HDRip-700MB-x264-1CD-MP3-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,730 --> 00:01:53,230 [Prayer] 2 00:01:54,730 --> 00:01:57,980 Hey, didn’t we discuss that we wouldn’t harm any living thing? 3 00:01:58,060 --> 00:01:59,060 Drive carefully! 4 00:02:42,600 --> 00:02:46,310 Yes sir... everything looks clear on the left side 5 00:02:48,270 --> 00:02:49,940 There are two guards. Yes sir. 6 00:06:54,060 --> 00:06:55,650 Hey, why did you stop? 7 00:06:55,690 --> 00:06:57,480 Take the bags soon.. we are running out of time. 8 00:06:58,150 --> 00:06:59,520 A small change in the plan. 9 00:08:15,400 --> 00:08:17,440 Search on the other side. -Okay sir. 10 00:09:45,520 --> 00:09:47,690 Hello, did you find the black van? 11 00:09:47,690 --> 00:09:50,310 -No sir. couldn't catch him the guy drove too fast and he ecaped. 12 00:09:50,350 --> 00:09:53,230 Inform the control room immediately and alert every check post. 13 00:11:29,060 --> 00:11:31,100 What do you want? -Ma'am, there is a letter for you. 14 00:11:41,270 --> 00:11:42,900 Hello, Govt. Ladies Hostel. 15 00:11:43,480 --> 00:11:45,150 No way.. Not possible. 16 00:11:45,480 --> 00:11:46,350 Ma'am. 17 00:11:58,900 --> 00:11:59,770 Ma'am. 18 00:12:00,020 --> 00:12:00,900 there is a letter for you. 19 00:12:01,730 --> 00:12:02,650 Thank you. 20 00:12:04,690 --> 00:12:07,270 My hands are dirty... can you read it for me? 21 00:12:12,400 --> 00:12:13,650 Congrats Varalakshmi Madam 22 00:12:13,900 --> 00:12:17,900 In the yearly lucky draw held by Prestige Company you have won a prize. 23 00:12:18,020 --> 00:12:22,600 Please collect your gift from our Miyapur Office tommorrow morning at 11:00 am 24 00:12:28,730 --> 00:12:31,100 I have freshly prepared Tamarind rice, would you like to have some? 25 00:12:31,150 --> 00:12:33,100 Yes please. -Come in. 26 00:12:33,730 --> 00:12:35,900 This Tamarind rice is delicious madam! 27 00:12:35,940 --> 00:12:37,940 My Son also loves this a lot. 28 00:12:38,810 --> 00:12:42,350 Anyways, you have booked such a big truck. What’s the cargo? 29 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 It could be either a Fridge or a washing machine or even a cupboard. 30 00:13:20,440 --> 00:13:22,850 She said it's a huge company but this place doesn't look like it. 31 00:13:22,850 --> 00:13:24,770 Anyway, it's better I discuss my fare before-hand. 32 00:13:25,350 --> 00:13:29,940 Madam, even if you get small kitchen items as gifts, You would still have to pay me my auto fare. 33 00:13:30,060 --> 00:13:33,100 Shut up, jinx of a fellow! 34 00:13:33,440 --> 00:13:34,060 jinx of a fellow...? 35 00:13:34,100 --> 00:13:34,730 Stay there. 36 00:13:36,190 --> 00:13:36,600 Okay. 37 00:13:43,940 --> 00:13:44,940 Just a minute... 38 00:13:50,150 --> 00:13:51,650 Just a minute... Just a minute... 39 00:13:52,310 --> 00:13:52,980 Sorry. 40 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 7th floor 41 00:13:57,650 --> 00:13:58,650 7th floor 42 00:14:01,850 --> 00:14:02,850 A Kid! 43 00:14:05,100 --> 00:14:08,350 I got scared, I didn't notice her. 44 00:14:09,600 --> 00:14:11,350 7th floor for you too? 45 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 Come in... I've been waiting for you. please come in. 46 00:14:55,400 --> 00:14:57,060 Did you send these letters? 47 00:14:57,100 --> 00:14:59,980 I only sent it... please come in. we'll talk about it. 48 00:15:00,190 --> 00:15:02,310 thought it was a gift from a huge company. 49 00:15:02,480 --> 00:15:04,940 So, there is only one gift for all of us? I brought a huge truck thinking otherwise 50 00:15:05,060 --> 00:15:08,400 Looking at this... it doesn't seem like. -that's what I am not able to understand. 51 00:15:09,730 --> 00:15:11,230 I am Saraswati. 52 00:15:11,850 --> 00:15:13,350 My grandson Jagan. 53 00:15:14,480 --> 00:15:16,690 His first year death anniversary took place recently. 54 00:15:17,690 --> 00:15:24,400 Last year, he was one among the five to be killed in the Panjagutta bank robbery. 55 00:15:31,190 --> 00:15:36,020 Varalakshmi, your son Rajaram also got killed on the same day. 56 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 Priya... 57 00:15:38,480 --> 00:15:42,350 Your fiance Avinash also got killed on the same day. 58 00:15:47,060 --> 00:15:52,310 Swathi's elder Brother, Karthik... this little girl's father, Brahmam. 59 00:15:53,520 --> 00:15:55,600 all of them got killed on the same day 60 00:15:56,350 --> 00:16:01,270 We are the only ones alive related to these five men 61 00:16:01,650 --> 00:16:05,230 Just like me, all of you are also Orphans now. 62 00:16:05,810 --> 00:16:11,940 The 6th person ruthlessly shot and killed our five men. 63 00:16:12,810 --> 00:16:14,100 All of you know, right 64 00:16:14,100 --> 00:16:15,150 Wait... wait.. wait... 65 00:16:15,560 --> 00:16:22,650 That means, aren't you the one who has been calling me repeatedly about this case from the last one year? 66 00:16:22,900 --> 00:16:25,900 Not only you... I've been calling all of you. 67 00:16:26,480 --> 00:16:31,520 No one cared about it, that's why I had to gather us like this 68 00:16:33,270 --> 00:16:35,190 I suffered for a year... 69 00:16:37,230 --> 00:16:39,690 I completed his death rituals. 70 00:16:41,270 --> 00:16:43,850 I've decided to not put up with this anymore. 71 00:16:45,650 --> 00:16:47,690 I will take my revenge now. 72 00:16:48,730 --> 00:16:49,400 Revenge..? 73 00:16:49,810 --> 00:16:55,650 Yes, all of you have to join me. let's kill him together 74 00:16:55,650 --> 00:16:56,690 What is this...? 75 00:16:57,100 --> 00:16:58,270 have you gone crazy? 76 00:16:59,650 --> 00:17:00,900 How old are you..? 77 00:17:03,150 --> 00:17:04,520 May be 80 years. 78 00:17:06,230 --> 00:17:11,100 Forget about you and me... we finished more than half of our lives 79 00:17:11,560 --> 00:17:14,650 This little baby... 80 00:17:14,730 --> 00:17:18,350 This young girl can study and has a bright future... 81 00:17:18,480 --> 00:17:21,980 This one can get married and look forward to a happy life... 82 00:17:22,020 --> 00:17:25,020 do you want to sacrifice everyone for your revenge? 83 00:17:28,400 --> 00:17:32,230 Yes... even I am suffering my son's death 84 00:17:33,100 --> 00:17:35,400 I am also angry on the murderer 85 00:17:36,650 --> 00:17:45,650 I pray everyday that murderer suffers... what else can I do? 86 00:17:47,310 --> 00:17:49,690 Why are you smiling? 87 00:17:49,730 --> 00:17:50,650 What is the matter? 88 00:17:51,020 --> 00:17:54,190 looks like the gifts are heavy, do you want me to help you? 89 00:17:54,310 --> 00:17:55,190 My foot! 90 00:17:55,440 --> 00:17:58,350 You successfully jinxed my lucky draw. 91 00:17:58,480 --> 00:18:00,850 I'll break your legs if I see you again. 92 00:18:00,980 --> 00:18:04,690 Madam, my fare? -Go away. you Idiot. 93 00:18:05,850 --> 00:18:08,060 Granny, we are common women. 94 00:18:08,560 --> 00:18:10,150 We won't be able to do it. 95 00:18:10,440 --> 00:18:12,270 Just because of we are women... 96 00:18:14,190 --> 00:18:17,560 should we let go off the revenge and sit helplessly? 97 00:18:19,100 --> 00:18:20,230 We are women. 98 00:18:21,560 --> 00:18:23,520 We can give life to a person... 99 00:18:25,270 --> 00:18:27,730 taking it away shouldn't be that tough. 100 00:18:29,940 --> 00:18:37,980 If that murderer killed us instead of our men... wouldn't they get back to kill him? 101 00:18:38,400 --> 00:18:40,230 Don't you understand? 102 00:18:41,440 --> 00:18:46,600 Irrespective of you four joining me, I am going to kill him. 103 00:18:48,690 --> 00:18:49,770 All of you can leave now. 104 00:19:05,940 --> 00:19:06,940 Oh, my baby... 105 00:19:11,650 --> 00:19:14,100 This little girl can't talk... 106 00:19:14,310 --> 00:19:16,440 she lost her mom at a very young age... 107 00:19:16,650 --> 00:19:20,440 she is living in an orphanage because of that guy. 108 00:19:23,560 --> 00:19:26,100 Granny, I'll also come with you. 109 00:19:27,270 --> 00:19:29,600 We shouldn't leave him. Let's kill him. 110 00:19:29,730 --> 00:19:31,900 Definitely. 111 00:19:32,150 --> 00:19:34,690 But how...? where do we start? 112 00:19:35,520 --> 00:19:49,060 Killing five people...If he is roaming free for more than a year after robbing 300 crores... how smart would that guy be..? 113 00:19:49,560 --> 00:19:56,520 To catch hold off someone like him we need someone who is way smarter than him. 114 00:19:58,150 --> 00:19:59,230 Look at this. 115 00:20:00,480 --> 00:20:02,060 Pencil Parthasarathy! 116 00:20:02,310 --> 00:20:05,270 Famous author who writes only revenge novels. 117 00:20:05,350 --> 00:20:07,940 He has written 28 novels untill now. 118 00:20:08,440 --> 00:20:11,770 I read each of them about ten times. 119 00:20:12,270 --> 00:20:15,770 Every novel has a crime, a murderer... 120 00:20:16,400 --> 00:20:20,150 and to get hold off him there is a hero who catches him with his wits. 121 00:20:20,810 --> 00:20:23,270 Do you know how well he has written them? 122 00:20:25,270 --> 00:20:28,020 If he has written 28 such novels, 123 00:20:29,150 --> 00:20:32,150 Imagine how revengeful he would be? 124 00:20:33,440 --> 00:20:36,270 Every story has its own way of revenge. 125 00:20:36,480 --> 00:20:38,810 We need this kind of a guy for our revenge. 126 00:20:41,310 --> 00:20:42,730 Is there any address mentioned inside? 127 00:21:08,430 --> 00:21:09,390 Madam! 128 00:21:09,510 --> 00:21:11,720 That is not the house you should be looking at... this is the one. 129 00:21:13,890 --> 00:21:17,140 How is such a big author living in this garbage? 130 00:21:17,390 --> 00:21:21,220 His situation seems to be worse than ours. 131 00:21:21,720 --> 00:21:23,430 Everyone has their own sentimental reasons. 132 00:21:23,510 --> 00:21:26,180 Maybe he found success here. 133 00:21:26,220 --> 00:21:28,800 It’s not our concern. Let’s go inside. Come. Come. 134 00:21:30,430 --> 00:21:35,890 (“Jayamu nishchayambura” song from ‘Shabash Ramudu’ playing) 135 00:21:53,180 --> 00:21:54,800 He has left the door open. 136 00:21:55,470 --> 00:21:56,600 Mr. Pencil? 137 00:21:57,510 --> 00:21:59,010 Is anyone here? 138 00:22:03,970 --> 00:22:05,350 Oh Goodness! 139 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Wow! thousands of books. 140 00:22:08,100 --> 00:22:12,260 If he has read all these books, He must definitely be a highly intellectual person. 141 00:22:12,390 --> 00:22:14,470 He must also be an old man! 142 00:22:20,800 --> 00:22:23,970 Anyway, where is he? 143 00:22:25,260 --> 00:22:26,640 He must be inside. 144 00:22:30,260 --> 00:22:31,890 Good. What’s your name? 145 00:22:34,010 --> 00:22:34,760 Catherine. 146 00:22:35,010 --> 00:22:36,220 She is my daughter. (Watching TV) 147 00:22:37,930 --> 00:22:39,430 I said I want the truth. 148 00:22:40,260 --> 00:22:41,390 She is my sister. 149 00:22:42,720 --> 00:22:43,760 She is my daughter. 150 00:22:45,350 --> 00:22:47,140 My sister.... my daughter. 151 00:22:47,680 --> 00:22:49,350 I said I want the truth! 152 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 She is my sister and my daughter! 153 00:22:58,680 --> 00:23:00,350 This... This is what writing means! 154 00:23:00,510 --> 00:23:02,390 This is what climax looks like! This is what a twist in tale means! 155 00:23:02,640 --> 00:23:05,720 This is how i need to write. No... I must write this story itself. 156 00:23:11,850 --> 00:23:14,390 I found these in your backyard in the pond 157 00:23:15,390 --> 00:23:18,970 I found these in your backyard in the pond. 158 00:23:21,890 --> 00:23:23,300 I said I want the truth 159 00:23:24,970 --> 00:23:28,510 I said I want the truth 160 00:23:30,760 --> 00:23:31,890 Oh yes, probably 161 00:23:32,010 --> 00:23:33,050 Oh yes, probably 162 00:23:35,100 --> 00:23:37,640 I said I want the truth 163 00:23:39,010 --> 00:23:39,890 He is alone... 164 00:23:41,470 --> 00:23:43,970 Look at how focused he is on his work. 165 00:23:44,140 --> 00:23:45,680 He must be a really good author. 166 00:23:45,720 --> 00:23:47,600 He is not a good author, He is a copycat. 167 00:23:47,890 --> 00:23:50,760 He is translating the exact dialogues into Telugu from English. 168 00:23:50,800 --> 00:23:53,350 Did you notice all the movie DVD's around him? 169 00:23:53,510 --> 00:23:55,800 Show me the books which you got. 170 00:23:56,800 --> 00:23:57,720 Here... 171 00:23:57,970 --> 00:23:59,470 'Raseedu ni champu ('"Kill Bill.") 172 00:24:00,550 --> 00:24:01,970 This is a very good book. 173 00:24:02,220 --> 00:24:05,640 A girl in this book takes revenge against the villain exactly like us. 174 00:24:05,800 --> 00:24:08,470 She is a pro with fist fights and swords... She does it all. 175 00:24:08,600 --> 00:24:10,850 I read this but I didn’t understand who this 'Raseedu' is. 176 00:24:10,890 --> 00:24:12,970 Granny, 'Raseedu' is Bill. 177 00:24:13,100 --> 00:24:14,890 it’s a movie... Kill Bill! 178 00:24:14,970 --> 00:24:15,430 Oh Goodness! 179 00:24:17,140 --> 00:24:19,510 'No country for Old men.' -Oh no! 180 00:24:19,510 --> 00:24:22,260 That’s... No country for Old men. 181 00:24:22,300 --> 00:24:23,430 Oh...Is that so? 182 00:24:24,180 --> 00:24:27,600 'Kiss, Kiss, Bang, Bang!' This is really good. 183 00:24:27,680 --> 00:24:28,800 I read it. 184 00:24:29,140 --> 00:24:32,100 Granny, people are copying novels and making movies. 185 00:24:32,140 --> 00:24:34,720 But he is copying movies and writing novels. 186 00:24:34,760 --> 00:24:35,930 He is a very big fraud! 187 00:24:35,970 --> 00:24:37,100 You only put him on a pedestal. 188 00:24:37,470 --> 00:24:41,390 Chinnu! he might have copied 28 novels... 189 00:24:41,800 --> 00:24:47,680 But he probably read all these books here, He must have an iota of .... 190 00:24:47,760 --> 00:24:48,760 Oh no....! 191 00:24:53,680 --> 00:24:55,220 Hey... look at this... 192 00:24:55,300 --> 00:24:56,850 Look Grandma, look! 193 00:24:56,890 --> 00:24:59,050 Look at the thousands of books he read. 194 00:24:59,260 --> 00:25:00,680 This is all thermocol! 195 00:25:00,760 --> 00:25:03,760 He is a fraud! Fraud for sure! 196 00:25:03,850 --> 00:25:04,890 Oh Goodness! 197 00:25:05,300 --> 00:25:07,260 We need to leave from here immediately. 198 00:25:07,300 --> 00:25:09,010 Yes. We must. Let’s go. 199 00:25:09,260 --> 00:25:11,010 Full stop... Full stop... Full stop.... 200 00:25:11,050 --> 00:25:12,390 They put four full stops. 201 00:25:13,260 --> 00:25:14,930 The... End. 202 00:25:15,260 --> 00:25:17,260 I finished my 29th novel. 203 00:25:17,430 --> 00:25:20,010 I am going to look at just one novel... just one. 204 00:25:20,140 --> 00:25:22,510 Look... look... let’s take a look at this. 205 00:25:22,550 --> 00:25:24,140 Please come Granny... 206 00:25:24,350 --> 00:25:26,010 he will see us... please let's go. 207 00:25:26,140 --> 00:25:28,850 Come Granny... put it back... put it back. 208 00:25:29,010 --> 00:25:31,430 Oh My Goodness! 209 00:25:31,430 --> 00:25:33,180 Come Granny... 210 00:25:37,300 --> 00:25:38,350 Hello... who is there? 211 00:25:44,100 --> 00:25:49,260 ('Nee Toli Choopulone' Song from 'Justice Chowdary' Movie) 212 00:26:09,260 --> 00:26:10,300 Who are you all? 213 00:26:13,220 --> 00:26:14,470 Pencil?? 214 00:26:14,760 --> 00:26:17,100 Yes... Yes... I am the pencil. 215 00:26:17,180 --> 00:26:19,550 The famous revenge writer... Pencil Parthasarathy. 216 00:26:21,760 --> 00:26:22,640 Come ... Come... Welcome... 217 00:26:22,680 --> 00:26:23,550 My house. 218 00:26:24,760 --> 00:26:28,220 She is wearing a ring, looks like she is married. 219 00:26:28,300 --> 00:26:29,350 Mr. Pencil... 220 00:26:31,720 --> 00:26:32,600 Pencil, sir... 221 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Sorry... 222 00:26:33,970 --> 00:26:36,430 This is how a writer’s world is, usually filled with books. 223 00:26:36,800 --> 00:26:40,550 All the authors who wrote these Revenge books aren't writers, they are my relatives... 224 00:26:40,680 --> 00:26:41,470 are my gods. 225 00:26:41,680 --> 00:26:46,800 They are my mentors... It's them who shaped me into a world-famous Revenge writer. 226 00:26:48,140 --> 00:26:50,100 Uh... we are... -My fans! 227 00:26:50,680 --> 00:26:51,550 My fans 228 00:26:52,140 --> 00:26:53,010 Am I Right? 229 00:26:54,680 --> 00:26:56,890 Tell me... do you want a selfie or an autograph? 230 00:26:57,140 --> 00:27:00,010 Why would we take a photo with you? 231 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 So why did you come? 232 00:27:03,010 --> 00:27:07,180 A year ago, wasn’t there a robbery in the Bank at Punjagutta? 233 00:27:07,430 --> 00:27:08,970 Yes. I remember. 234 00:27:09,100 --> 00:27:14,100 One of the robbers brutally murdered the remaining five... 235 00:27:14,390 --> 00:27:18,350 Not brutally granny, he killed easily... 236 00:27:18,510 --> 00:27:23,180 If only he had killed the remaining five by torturing them repeatedly, 237 00:27:23,300 --> 00:27:24,350 That would have been an interesting material. 238 00:27:24,390 --> 00:27:25,470 Why is she so excited? 239 00:27:26,220 --> 00:27:30,050 This woman is the mother of one of those five men. 240 00:27:32,600 --> 00:27:34,050 I am the grandmother to one of those men. 241 00:27:34,640 --> 00:27:36,260 She is the sister of one. 242 00:27:36,300 --> 00:27:36,930 Oh god! 243 00:27:36,970 --> 00:27:38,760 That little girl is the daughter... 244 00:27:38,800 --> 00:27:39,260 Oh no. 245 00:27:39,470 --> 00:27:41,850 and this one was to be married to one of them. 246 00:27:42,430 --> 00:27:44,720 That means... Engaged... 247 00:27:45,140 --> 00:27:46,180 Not yet married? 248 00:27:46,260 --> 00:27:47,140 No problem.. 249 00:27:47,220 --> 00:27:50,220 I meant... it’s a problem.. How sad! 250 00:27:50,550 --> 00:27:53,390 The sixth person ran away with Rs. 300 crores. 251 00:27:54,600 --> 00:27:55,930 Lucky fellow. 252 00:27:56,100 --> 00:27:56,850 what...?! 253 00:27:58,640 --> 00:28:01,680 Loafer fellow! He committed a gruesome mistake! 254 00:28:02,100 --> 00:28:05,350 That is the reason why we have gotten together. We wanted to catch him... 255 00:28:05,390 --> 00:28:06,300 What after that...? 256 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 are planning to kill him. 257 00:28:11,510 --> 00:28:13,100 You wanted to kill him? 258 00:28:13,390 --> 00:28:14,510 Wonderful idea! 259 00:28:14,550 --> 00:28:16,140 'Everyone should be happy.' 260 00:28:16,220 --> 00:28:17,100 All the very best. 261 00:28:17,470 --> 00:28:18,260 Kill him. 262 00:28:19,510 --> 00:28:21,890 We need your help for our revenge. 263 00:28:26,890 --> 00:28:31,430 May I know why you guys chose me for such a prestigious project? 264 00:28:31,680 --> 00:28:35,100 I read all of your 28 novels. All of them were about revenge. 265 00:28:35,390 --> 00:28:36,760 They are very well-written. 266 00:28:37,470 --> 00:28:43,100 That is why with your advice and direction, We wanted to catch that murderer. 267 00:28:43,760 --> 00:28:45,550 We want you to join us Pencil. 268 00:28:47,550 --> 00:28:49,140 Work with us, please. 269 00:28:50,260 --> 00:28:51,140 Work...? 270 00:28:52,850 --> 00:28:53,720 Work means money. 271 00:29:05,720 --> 00:29:07,010 One lakh per person... 272 00:29:07,470 --> 00:29:09,890 There are five people, so five lakhs... 273 00:29:10,350 --> 00:29:13,720 But regarding the payment, it wouldn’t be less than 5 lakhs. 274 00:29:14,510 --> 00:29:15,640 5 lakhs? 275 00:29:15,720 --> 00:29:16,800 We can’t afford any cash. 276 00:29:16,850 --> 00:29:17,680 It's okay... then pay through cheque. 277 00:29:17,760 --> 00:29:20,600 We are very poor. We don’t have any money. 278 00:29:21,050 --> 00:29:22,600 That is why we need your help. 279 00:29:22,600 --> 00:29:23,260 Help? 280 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Social service? 281 00:29:26,640 --> 00:29:27,350 Help... 282 00:29:28,300 --> 00:29:29,180 Pure help. 283 00:29:37,100 --> 00:29:38,140 Mr Pencil. 284 00:29:40,220 --> 00:29:40,850 Get up! 285 00:29:41,100 --> 00:29:41,720 Get up! 286 00:29:42,300 --> 00:29:43,010 Get the hell up! 287 00:29:43,850 --> 00:29:45,050 Free help, is it? 288 00:29:45,140 --> 00:29:46,180 Why are you sitting here? 289 00:29:46,220 --> 00:29:47,180 Did you not wonder who would take a photo with me? 290 00:29:47,220 --> 00:29:48,050 Get up! 291 00:29:48,140 --> 00:29:49,720 Don’t push me! -Push you? I should kick you. 292 00:29:49,930 --> 00:29:51,430 And you little thing?? Leave that doll alone. 293 00:29:51,510 --> 00:29:52,510 Leave that doll alone. 294 00:29:54,050 --> 00:29:55,510 Look at this arrogant kid. 295 00:29:55,550 --> 00:29:56,100 What...? 296 00:29:56,140 --> 00:29:58,890 All of you have become a gang? Get out everybody! 297 00:29:59,680 --> 00:30:00,430 Get the hell out! 298 00:30:00,760 --> 00:30:01,930 Ok, we will go. 299 00:30:02,050 --> 00:30:04,260 Give me your phone number. 300 00:30:04,350 --> 00:30:06,300 Should I give my phone number. 301 00:30:06,600 --> 00:30:08,140 Who asked for yours, old lady? 302 00:30:08,220 --> 00:30:09,600 Didn't you mention you have to kill that 6th guy...? 303 00:30:09,600 --> 00:30:10,220 Go and kill him. 304 00:30:10,260 --> 00:30:11,470 Get out and kill random people... 305 00:30:11,550 --> 00:30:12,140 Move. 306 00:30:12,390 --> 00:30:12,930 Get out. 307 00:30:14,350 --> 00:30:15,180 Wait.. wait.. wait... 308 00:30:15,760 --> 00:30:17,470 Hey Girl come... come... 309 00:30:18,390 --> 00:30:19,010 You come. 310 00:30:19,100 --> 00:30:19,680 Get out! 311 00:30:19,930 --> 00:30:20,890 What’s with that look? 312 00:30:21,140 --> 00:30:23,180 You have come to waste my time this morning! 313 00:30:24,300 --> 00:30:27,470 I just finished my 29th novel and my best friend is waiting to publish it... 314 00:30:27,600 --> 00:30:29,220 This nonsense! What a waste of time! 315 00:30:35,550 --> 00:30:36,300 Sir, money Sir. 316 00:30:36,470 --> 00:30:37,220 Oh..! I forgot it. 317 00:30:37,510 --> 00:30:39,600 Hey, MANIKYAM! MANIKYAM! 318 00:30:39,600 --> 00:30:40,260 Sir...? 319 00:30:42,510 --> 00:30:43,100 What’s wrong, Sir? 320 00:30:43,140 --> 00:30:44,430 Hey... he is on his way here. -Who are you talking about? 321 00:30:44,720 --> 00:30:47,760 That... P...P...P... Pencil ... pencil fellow is coming here. 322 00:30:47,850 --> 00:30:49,260 Give me my pressure ball. 323 00:30:49,390 --> 00:30:50,260 Take this, sir. 324 00:30:50,800 --> 00:30:53,220 If that guy comes up, 325 00:30:53,390 --> 00:30:55,050 I am going to make you read all his books ten times. 326 00:30:55,050 --> 00:30:55,640 No, sir. 327 00:30:55,850 --> 00:30:56,720 Please don’t do that to me... 328 00:30:56,970 --> 00:30:58,760 I had accidentally read one page of his book... 329 00:30:58,890 --> 00:31:00,260 And ... I suffered with cold shivers and fever for an entire week 330 00:31:00,470 --> 00:31:02,800 Keep squeezing this hard, I'll manage him. 331 00:31:02,850 --> 00:31:03,350 Go. 332 00:31:05,140 --> 00:31:06,850 Sir...Sir.... Sir... -Tell me, Manikyam. 333 00:31:06,930 --> 00:31:08,010 Sir is not in the office. 334 00:31:09,100 --> 00:31:10,100 But his car is here. 335 00:31:10,180 --> 00:31:11,970 He parked his car here and went on a world tour. 336 00:31:12,260 --> 00:31:14,220 Caribbean to Kazakhstan via Pakistan. 337 00:31:14,260 --> 00:31:15,140 Pakistan? 338 00:31:15,180 --> 00:31:15,680 Yes, Sir.. 339 00:31:15,720 --> 00:31:16,640 What am I to do with it? 340 00:31:16,760 --> 00:31:18,430 I finished my 29th novel today. 341 00:31:18,470 --> 00:31:19,800 I am dying to narrate it to someone or the other. 342 00:31:19,970 --> 00:31:21,260 You seem pretty unoccupied, Why don’t you come with me? 343 00:31:21,300 --> 00:31:23,390 No, sir. I have a lot of work, sir. 344 00:31:23,390 --> 00:31:25,350 Come... come... It will only take 5 hours. 345 00:31:25,390 --> 00:31:26,550 5 hours? 346 00:31:26,720 --> 00:31:28,050 Can I not avoid it? -No. You can’t. 347 00:31:28,140 --> 00:31:29,010 Leave my hand, sir 348 00:31:29,680 --> 00:31:30,760 Please... 349 00:31:31,600 --> 00:31:33,890 Sir is upstairs. He is waiting for you. Go. 350 00:31:33,930 --> 00:31:35,970 You told me he was in Pakistan. -No, Sir.. I'll go to Pakistan 351 00:31:36,010 --> 00:31:37,640 Hey... Ramakrishna... 352 00:31:37,970 --> 00:31:39,600 MANIKYAM! 353 00:31:40,430 --> 00:31:41,640 Ramakrishna... 354 00:31:42,220 --> 00:31:43,260 Ramakrishna... 355 00:31:44,970 --> 00:31:45,550 Sit down. 356 00:31:45,720 --> 00:31:49,850 All the other stories are pale in comparison. This is a league apart. 357 00:31:50,220 --> 00:31:51,800 This one has a brilliant climax... 358 00:31:51,800 --> 00:31:53,350 and very exciting scenes... 359 00:31:53,890 --> 00:31:55,510 Sound effects, horror effects... 360 00:31:55,510 --> 00:31:57,640 In fact, I was scared while writing it. 361 00:32:00,760 --> 00:32:01,640 Then, why? 362 00:32:02,220 --> 00:32:03,390 Why do you write it if you are scared? 363 00:32:03,550 --> 00:32:04,930 Why should I publish it with fear? 364 00:32:05,260 --> 00:32:07,010 Is this struggle really necessary? 365 00:32:07,260 --> 00:32:08,140 Why don’t you stop? 366 00:32:08,600 --> 00:32:11,050 You are asking a world-famous creative writer to stop? 367 00:32:11,220 --> 00:32:12,100 That’s not possible. 368 00:32:12,180 --> 00:32:13,600 Oh my Gosh! 369 00:32:18,180 --> 00:32:21,140 I don’t have any money on me, buddy 370 00:32:21,890 --> 00:32:23,010 You don’t have any money? 371 00:32:23,300 --> 00:32:26,050 What about all the profits that you made with my 28 best selling novels? 372 00:32:26,970 --> 00:32:27,930 Profits, eh? 373 00:32:28,350 --> 00:32:30,100 Who bought all those good-for-nothing novels of yours? 374 00:32:30,180 --> 00:32:32,140 You have a copy and I have a copy 375 00:32:32,180 --> 00:32:32,890 And some half-wit... 376 00:32:33,010 --> 00:32:36,140 And some half-wit who doesn’t have even an iota of movie knowledge bought it! 377 00:32:36,260 --> 00:32:38,550 Listen to me, buddy I don’t have any money... 378 00:32:38,640 --> 00:32:41,010 I can't be publishing this...Leave me alone, please 379 00:32:42,300 --> 00:32:43,180 Is that so? 380 00:32:46,100 --> 00:32:46,800 Hey, Buddy... 381 00:32:48,720 --> 00:32:49,760 I am an orphan. 382 00:32:55,760 --> 00:32:57,050 I am an orphan. 383 00:33:02,680 --> 00:33:03,720 I am an orphan. 384 00:33:07,350 --> 00:33:10,720 Please give me a kiss. 385 00:33:12,510 --> 00:33:13,550 I am an orphan. 386 00:33:15,010 --> 00:33:16,140 Give him that kiss. 387 00:33:17,350 --> 00:33:18,720 'China Bazar' 388 00:33:19,600 --> 00:33:22,100 [This book is dedicated to Sravani] 389 00:33:22,390 --> 00:33:25,800 I have been helping you right from childhood... 390 00:33:25,850 --> 00:33:27,890 and yet you dedicate every single book to Shravani? 391 00:33:27,930 --> 00:33:30,350 You can say anything about me but not a word against her. 392 00:33:30,850 --> 00:33:34,050 She left me but I am confident that she would realise it was a mistake and come back to me. 393 00:33:34,220 --> 00:33:35,180 Like hell she would! 394 00:33:35,970 --> 00:33:39,510 Hey, Earlier in the morning today, five women visited me. 395 00:33:40,510 --> 00:33:42,260 They spouted nonsense about revenge... 396 00:33:42,850 --> 00:33:44,050 But there was one girl amidst them... 397 00:33:44,430 --> 00:33:45,680 Hot, I tell you... Hot! 398 00:33:46,010 --> 00:33:48,180 I was enamoured. And so, I listened to all the nonsense that they spouted. 399 00:33:48,760 --> 00:33:54,680 Looking at them, I saw a complete life cycle... right from birth to death. 400 00:33:55,430 --> 00:33:56,350 Why did they come? 401 00:33:56,850 --> 00:33:59,010 Do you remember that Punjagutta bank robbery? 402 00:34:00,640 --> 00:34:02,140 They are apparently the families of the people who died in that mishap. 403 00:34:02,260 --> 00:34:03,510 And that sixth one... Killer. 404 00:34:03,510 --> 00:34:04,680 Apparently, they want to catch the killer and kill him. 405 00:34:04,800 --> 00:34:07,010 And they wanted my help! As If I am ready to help them! 406 00:34:09,430 --> 00:34:11,100 Why do they want your help? 407 00:34:11,550 --> 00:34:14,890 The half-wit who bought that other copy Is not a guy... she is an old lady. 408 00:34:14,930 --> 00:34:15,550 My fan. 409 00:34:19,220 --> 00:34:20,140 Revenge... 410 00:34:20,510 --> 00:34:22,600 And a famous writer helping them. 411 00:34:22,640 --> 00:34:23,760 Finally you accepted me as a 'famous writer'. 412 00:34:23,970 --> 00:34:24,600 You... 413 00:34:28,510 --> 00:34:33,390 So that writer is going to use his creative skill and nab the murderer... 414 00:34:33,720 --> 00:34:37,050 And how he is going to be of help to the ladies who seek revenge... 415 00:34:37,100 --> 00:34:37,970 That is the story. 416 00:34:38,140 --> 00:34:40,220 That old lady is quite enthusiastic. 417 00:34:40,430 --> 00:34:41,930 She looked like she would shoot that murderer on sight.. 418 00:34:42,470 --> 00:34:43,760 Super, buddy! 419 00:34:46,180 --> 00:34:46,890 Hey Buddy... 420 00:34:47,680 --> 00:34:49,720 I saw your eyes burn with passion when you were a child. 421 00:34:50,050 --> 00:34:52,430 I believed that you would turn into a great writer one day. 422 00:34:52,720 --> 00:34:54,430 And that is the reason why I gave you all those CDs 423 00:34:54,720 --> 00:34:57,510 Not to copy... but to be inspired. 424 00:34:57,720 --> 00:34:58,430 Is it? 425 00:34:58,510 --> 00:34:59,100 Yes. 426 00:34:59,600 --> 00:35:02,890 Help those five women and try to nab the criminal. 427 00:35:03,640 --> 00:35:05,550 Jot down everything that happens everyday as your novel. 428 00:35:05,800 --> 00:35:07,640 Those five are going to be your characters. 429 00:35:08,430 --> 00:35:10,300 Their journey is your story. 430 00:35:10,970 --> 00:35:14,050 For the first time in your life, You have an original story. 431 00:35:16,010 --> 00:35:17,890 You are my brother-from-another-mother! 432 00:35:18,010 --> 00:35:20,470 I will bear all the cost 433 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 I will even sell my assets and Produce this project. 434 00:35:24,180 --> 00:35:25,050 What do you say? 435 00:35:25,850 --> 00:35:26,720 What do you say? 436 00:35:49,930 --> 00:35:51,260 Hey, old lady... 437 00:35:52,390 --> 00:35:55,930 Just like a dry leave hanging to a tree.. how long do you think you have? 438 00:35:56,430 --> 00:35:58,390 Everyone in your family passed away. 439 00:35:58,720 --> 00:36:01,800 Aren't you disgusted to be the only one left? 440 00:36:02,100 --> 00:36:03,640 You can also die, right? 441 00:36:04,300 --> 00:36:14,010 What if I broke in to your house and killed you... the police would confirm that you have died of heart-attack. 442 00:36:14,430 --> 00:36:19,050 No one cares about a stray dog's death 443 00:36:19,640 --> 00:36:22,140 That's why write this house on my name. 444 00:36:22,600 --> 00:36:28,350 You can rest at the oldage home which you visit regularly, 445 00:36:29,010 --> 00:36:32,720 Listen to me... sign on these documents 446 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 Please... 447 00:36:39,390 --> 00:36:41,140 Granny... Granny... 448 00:36:42,510 --> 00:36:45,350 You came and asked for help but didn't give the address. 449 00:36:45,350 --> 00:36:46,930 Had to go through a lot to find you. 450 00:36:46,970 --> 00:36:49,100 Why are you using the stairs? Isn't the lift working? 451 00:36:50,390 --> 00:36:51,180 Who are you? 452 00:36:51,680 --> 00:36:52,600 I am this building's... 453 00:36:52,600 --> 00:36:54,970 Watchman? being the watchman shouldn't you be helping this old lady who is trying to climb the stairs 454 00:36:55,010 --> 00:36:56,470 I am the owner... owner, sir. 455 00:36:57,550 --> 00:36:58,930 Owner? -Yes. 456 00:37:01,890 --> 00:37:04,970 If you are the owner, what are you doing when the lift is not working? 457 00:37:05,010 --> 00:37:05,890 Check it! 458 00:37:08,050 --> 00:37:09,430 Granny... 459 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 Pencil. 460 00:37:11,140 --> 00:37:12,510 Come, I'll take you up. 461 00:37:12,760 --> 00:37:14,140 Come Granny... 462 00:37:18,760 --> 00:37:21,220 What floor do you have to go to? - 7th floor. 463 00:37:21,260 --> 00:37:25,390 7th floor is it? Couldn't you find a house on the first floor? 464 00:37:33,390 --> 00:37:36,430 As a writer you should have physical fitness also not only mental fitness. 465 00:37:36,760 --> 00:37:37,680 Why did you come? 466 00:37:37,930 --> 00:37:38,970 You asked for help, right? 467 00:37:39,050 --> 00:37:40,260 You sent me away, didn't you? 468 00:37:44,050 --> 00:37:45,220 I'll tell you the truth, Granny. 469 00:37:46,640 --> 00:37:47,890 I couldn't sleep in the night. 470 00:37:48,800 --> 00:37:50,760 I thought it was the mosquitoes but later I understood that it was you. 471 00:37:51,600 --> 00:37:54,720 Regret, Granny... I Regret sending all of you away. 472 00:37:54,930 --> 00:37:59,050 I've written multiple revenge stories. how can I not help for a real one? 473 00:37:59,260 --> 00:38:00,430 I'll do it, Granny. 474 00:38:00,600 --> 00:38:02,050 Please... accept it. 475 00:38:02,100 --> 00:38:03,390 shouldn't rest of the woman be on board too? 476 00:38:03,430 --> 00:38:05,640 I'll take care of the rest.. you accept it first. 477 00:38:06,300 --> 00:38:07,430 You say okay. 478 00:38:08,010 --> 00:38:08,970 Okay? 479 00:38:11,430 --> 00:38:12,390 Put them on. 480 00:38:12,640 --> 00:38:13,390 Why do we need this? 481 00:38:13,600 --> 00:38:17,890 Revenge needs a signature style, slowmotion, background score, there are plenty like these... 482 00:38:17,930 --> 00:38:18,680 You put them on. 483 00:38:54,970 --> 00:38:57,640 ♫ Come now, Let’s win over the world. ♫ 484 00:38:57,720 --> 00:39:00,350 ♫Come on, let’s rewrite the history. ♫ 485 00:39:00,470 --> 00:39:05,800 ♫ Come on, let’s challenge the future and march against it at all odds. ♫ 486 00:39:05,850 --> 00:39:08,550 ♫ Come on now, let’s put in the effort ♫ 487 00:39:08,640 --> 00:39:11,350 ♫ Come now, let’s harden our hearts ♫ 488 00:39:11,390 --> 00:39:16,430 ♫ Come on now, let’s destroy the evil ♫ ♫ With a secret strategy. ♫ 489 00:39:16,470 --> 00:39:21,890 ♫ Cross the rooms, hours, thresholds ♫ ♫ Cross the seas, obstacles and others ♫ 490 00:39:21,970 --> 00:39:25,180 ♫ Fly, Fly, Fly away♫ ♫ Fly away, Fly away Fly away ♫ 491 00:39:25,220 --> 00:39:27,470 ♫ And spread to the ten corners of the world. ♫ 492 00:39:27,510 --> 00:39:32,800 ♫ Cross those temptations; those cries and cages ♫ ♫ Cross others; the mountains and those streams ♫ 493 00:39:32,850 --> 00:39:36,050 ♫ Fly, Fly, Fly away♫ ♫ Fly away, Fly away Fly away ♫ 494 00:39:36,100 --> 00:39:38,350 ♫ And see the flash of final victory. ♫ 495 00:40:00,800 --> 00:40:03,600 ♫ We bring the game here ♫ ♫ We come here to stay ♫ 496 00:40:03,640 --> 00:40:04,550 ♫ Ah, we come here to play ♫ 497 00:40:04,600 --> 00:40:05,260 ♫ Repeat ♫ 498 00:40:05,300 --> 00:40:06,350 ♫ Sing with me ♫ 499 00:40:06,390 --> 00:40:09,100 ♫ We bring the game here ♫ ♫ We come here to stay ♫ 500 00:40:09,140 --> 00:40:10,550 ♫ Ah, we come here to play ♫ 501 00:40:11,350 --> 00:40:14,010 ♫ Come now, Let’s win over the world. ♫ 502 00:40:14,100 --> 00:40:16,720 ♫Come on, let’s rewrite the history. ♫ 503 00:40:16,850 --> 00:40:22,180 ♫ Come on, let’s challenge the future and march against it at all odds. ♫ 504 00:40:22,220 --> 00:40:24,930 ♫ Come on now, let’s put in the effort ♫ 505 00:40:25,010 --> 00:40:27,720 ♫ Come now, let’s harden our hearts ♫ 506 00:40:27,760 --> 00:40:32,800 ♫ Come on now, let’s destroy the evil ♫ ♫ With a secret strategy. ♫ 507 00:40:58,510 --> 00:41:00,720 What is all this Pencil? 508 00:41:08,260 --> 00:41:09,140 RTI... 509 00:41:09,260 --> 00:41:11,550 I got this from the 'Right to Information act'. 510 00:41:11,720 --> 00:41:14,600 All the details regarding the police investigation are in this. 511 00:41:14,760 --> 00:41:19,140 The details regarding the private investigation done by senior journalist Satyanarayana Murthy, sir, are in here. 512 00:41:19,300 --> 00:41:21,970 This has all the details regarding your five families. 513 00:41:22,760 --> 00:41:25,890 Would you really need a file to know about us? 514 00:41:26,010 --> 00:41:27,970 And what’s this board about? 515 00:41:29,720 --> 00:41:32,550 All the protagonists in my books had such big boards... 516 00:41:32,720 --> 00:41:36,850 and the details relating to the case such as Evidence, photographs, maps,paper cuttings and such details are on this. 517 00:41:36,930 --> 00:41:39,890 One needs to spend only two minutes on this, you are bound to find a clue. 518 00:41:41,180 --> 00:41:42,760 I have been thinking for two days... 519 00:41:46,640 --> 00:41:49,260 I don’t have a clue but I have a head ache! 520 00:41:50,100 --> 00:41:51,260 I am unable to understand a thing. 521 00:42:14,430 --> 00:42:15,470 What happened? 522 00:42:18,760 --> 00:42:19,970 Where is my pen? 523 00:42:27,260 --> 00:42:28,300 I've got a clue 524 00:42:30,430 --> 00:42:33,300 Between what you told me and what the police investigation revealed, There is one thing... 525 00:42:33,550 --> 00:42:35,970 Your family members were all ordinary people. 526 00:42:36,640 --> 00:42:39,220 There isn’t a single criminal background on any of them 527 00:42:39,390 --> 00:42:44,390 So, the police concluded that these five would have hired a professional robber... 528 00:42:44,640 --> 00:42:48,180 And so, they investigated people with robbery related criminal records. 529 00:42:48,390 --> 00:42:49,760 But it was useless. 530 00:42:49,970 --> 00:42:52,890 Another thing is, the escape vehicle is black colour van. 531 00:42:53,010 --> 00:42:54,720 A black colour van means a mortuary van. 532 00:42:54,890 --> 00:42:56,930 So, the police investigated these kinds of vans in the entire state. 533 00:42:57,050 --> 00:42:58,470 But it turned out to be useless. 534 00:42:58,510 --> 00:43:00,890 And so, this case hit a dead end. 535 00:43:00,970 --> 00:43:02,050 We already knew this... 536 00:43:02,100 --> 00:43:03,760 but tell us what is the clue that you found. 537 00:43:03,800 --> 00:43:04,680 Look at the photo. 538 00:43:05,510 --> 00:43:06,970 Watches? 539 00:43:07,220 --> 00:43:08,680 Even the police found them to be watches 540 00:43:08,720 --> 00:43:11,970 But the eyes of 'Pencil' found the stopwatches in them. 541 00:43:14,140 --> 00:43:16,680 Oh yes, stop watches. Why? 542 00:43:17,100 --> 00:43:18,100 For perfection. 543 00:43:18,470 --> 00:43:20,640 To finish the job before the police arrives on the crime scene. 544 00:43:21,300 --> 00:43:23,350 Practice makes a man perfect. 545 00:43:23,510 --> 00:43:27,930 For an ordinary person, to do an extrordinary work he needs practice. 546 00:43:27,970 --> 00:43:29,350 According to the records... 547 00:43:30,720 --> 00:43:34,890 the police arrived within 18 minutes of alarm activation. 548 00:43:35,470 --> 00:43:41,140 To get 300 crores from 14th floor in 18 minutes how much practice would they need? 549 00:43:41,850 --> 00:43:48,510 So, I am sure they must have practiced at an under construction abandoned building for a while. 550 00:43:48,930 --> 00:43:51,260 and that building would have been a minimum of 14 floors. 551 00:43:51,470 --> 00:43:53,640 So, we need to figure out where these buildings are how many of them are they? 552 00:43:53,640 --> 00:43:55,350 and all such details need to be procured. 553 00:43:55,640 --> 00:43:57,010 Where would we get them from? 554 00:43:57,050 --> 00:43:57,930 GHMC 555 00:43:58,010 --> 00:44:00,850 Get Varalakhmi dressed up as an ACB officer... 556 00:44:00,970 --> 00:44:03,510 and meanwhile I'll finish one Important task. 557 00:44:03,600 --> 00:44:04,470 What is that? 558 00:44:04,510 --> 00:44:06,010 Do you need any help? 559 00:44:08,430 --> 00:44:09,300 Please. 560 00:44:09,510 --> 00:44:11,970 Oh! we have enterd into the bathroom while talking to him and following him. 561 00:44:12,010 --> 00:44:13,350 Let's move... 562 00:44:27,020 --> 00:44:27,730 Officer... 563 00:44:29,770 --> 00:44:30,150 Move. 564 00:44:31,230 --> 00:44:32,980 Hey! Move... Move... 565 00:44:39,060 --> 00:44:40,150 What’s happening here? 566 00:44:41,190 --> 00:44:42,270 What are you guys doing here? 567 00:44:42,310 --> 00:44:43,980 Have you been giving out permissions for bribe? 568 00:44:44,230 --> 00:44:46,400 Yesterday in Dilsukhnagar a building of 14 floors crashed! 569 00:44:46,650 --> 00:44:47,940 You know how many people passed away in that accident? 570 00:44:48,440 --> 00:44:49,600 You are all done. 571 00:44:50,400 --> 00:44:53,650 How many buildings have you authorised construction on illegally? 572 00:44:53,730 --> 00:44:56,190 And how many other buildings with 14 floors exist in and around the city? 573 00:44:56,230 --> 00:44:58,650 In five seconds,I want the entire list... the entire list! 574 00:44:58,980 --> 00:45:00,310 I meant in front of Madam. 575 00:45:00,520 --> 00:45:01,400 Where is your officer? 576 00:45:01,520 --> 00:45:04,440 Call your officer. where is the Officer? 577 00:45:04,770 --> 00:45:05,900 Hello, excuse me... 578 00:45:06,150 --> 00:45:07,480 Who are you people? 579 00:45:07,730 --> 00:45:10,350 We are from Anti-Corruption Bureau, ACB 580 00:45:10,560 --> 00:45:11,810 Senior officer and her subordinate. 581 00:45:11,850 --> 00:45:13,310 She has a sore throat, so I am shouting instead of her 582 00:45:13,850 --> 00:45:14,980 That's what I am talking about. 583 00:45:15,020 --> 00:45:18,850 We want the entire list of building with 14 floors. Immediately! Right now! 584 00:45:19,520 --> 00:45:20,900 First show me your ID card. 585 00:45:21,060 --> 00:45:22,020 ID card, eh? 586 00:45:22,350 --> 00:45:24,600 You said ACB, right? Show me the ID card. 587 00:45:25,520 --> 00:45:28,730 ID card. ID card. Damn ID card! Take it. 588 00:45:29,850 --> 00:45:30,940 Aadhar card, eh? 589 00:45:31,100 --> 00:45:33,650 Make do with that. We want the list. 590 00:45:33,770 --> 00:45:36,060 The list of all the buildings with 14 floors. 591 00:45:36,350 --> 00:45:37,350 Raju... -Sir. 592 00:45:37,600 --> 00:45:39,020 Close all the doors. -Ok Sir. 593 00:45:41,310 --> 00:45:42,560 Call the police. 594 00:45:42,900 --> 00:45:44,230 Would you call the cops on us? 595 00:45:45,810 --> 00:45:47,020 Would you call the cops on us? 596 00:45:50,440 --> 00:45:51,650 Would you call the cops on us? 597 00:45:53,020 --> 00:45:53,900 Hey... 598 00:45:54,350 --> 00:45:55,730 Why are they talking about police? 599 00:45:56,100 --> 00:45:57,690 It’s ok, officer. I will deal with it... 600 00:45:58,730 --> 00:46:00,440 Officer my foot! 601 00:46:01,810 --> 00:46:05,810 Officer.... I am in no way related to this man. 602 00:46:06,440 --> 00:46:09,480 I kept telling him.. but he dressed me up and got me here. 603 00:46:09,560 --> 00:46:11,850 Hand him over to the police. 604 00:46:12,230 --> 00:46:14,230 Him and his useless ideas. -Varalakshmi!! 605 00:46:17,350 --> 00:46:18,230 This is not working... 606 00:46:26,730 --> 00:46:29,980 So, when we go to GHMC office we must carry a valid ID. 607 00:46:30,520 --> 00:46:35,480 Since I am writing the book I must be prepeared for all situations before hand. 608 00:46:36,810 --> 00:46:39,810 Nonetheless, writing a book by copying is a cakewalk 609 00:46:39,980 --> 00:46:41,350 But using creativity is something else altogether. 610 00:46:43,060 --> 00:46:43,940 Pencil, 611 00:46:44,690 --> 00:46:46,560 ACB officer, Ready. -Is that so? 612 00:46:47,100 --> 00:46:48,150 Tell her to come on in. 613 00:46:49,980 --> 00:46:51,020 Careful. 614 00:47:02,730 --> 00:47:05,150 Do one thing, Get two AK 47s as well. 615 00:47:05,310 --> 00:47:06,150 Alright. 616 00:47:06,230 --> 00:47:08,520 Hello, where are you going? 617 00:47:08,650 --> 00:47:10,940 You asked me to get you something. 618 00:47:11,060 --> 00:47:12,230 So, you don’t even know what those are right? 619 00:47:12,650 --> 00:47:13,520 Leave it. 620 00:47:14,100 --> 00:47:15,060 What’s with that dressing? 621 00:47:15,230 --> 00:47:17,730 It's for a building list not to wage war. 622 00:47:18,190 --> 00:47:20,600 I am sorry...Go on and change and remove that make-up 623 00:47:20,770 --> 00:47:21,480 Its unbearable. 624 00:47:21,520 --> 00:47:22,400 What about this? 625 00:47:22,440 --> 00:47:23,940 Go burn it... I don’t want to see it again. 626 00:47:29,020 --> 00:47:30,440 Anyways, I changed the plan. 627 00:47:30,900 --> 00:47:32,060 Changed the plan? 628 00:47:32,520 --> 00:47:33,900 How can you do that this easily? 629 00:47:36,600 --> 00:47:38,940 She is not the one who is going to come with me, it's you. 630 00:47:38,980 --> 00:47:39,850 Me? 631 00:47:39,980 --> 00:47:41,310 What’s the plan, anyways? 632 00:47:42,940 --> 00:47:46,850 First, we have to prepare an Anti-Corruption Bureau department fake ID. 633 00:47:47,020 --> 00:47:48,060 Fake ID? 634 00:47:48,560 --> 00:47:51,940 No.. we shall prepare for civils, get the job and then we will use the Original IDs 635 00:47:52,060 --> 00:47:53,270 Ok. 636 00:47:58,980 --> 00:48:01,940 Please don't open your mouth over there. I will take care of it... 637 00:48:12,480 --> 00:48:14,150 Excuse me, sir. Can we come off in? 638 00:48:14,190 --> 00:48:14,900 Who are you? 639 00:48:15,060 --> 00:48:16,900 We from Anti-Corruption Bureau. 640 00:48:18,060 --> 00:48:19,310 No..no.. you please Sit down 641 00:48:20,400 --> 00:48:21,100 Officer. 642 00:48:21,560 --> 00:48:22,810 Please come... sit. 643 00:48:24,150 --> 00:48:24,850 Tell me, Sir. 644 00:48:25,350 --> 00:48:27,060 You don’t have to worry. 645 00:48:27,230 --> 00:48:30,810 A few days ago, a 14 storey building crashed to the ground at Dilshukhnagar. 646 00:48:30,940 --> 00:48:33,850 You must have thoroughly checked them before you gave them the necessary permits. 647 00:48:33,940 --> 00:48:37,730 But that builder has escaped by submitting duplicate papers. 648 00:48:38,190 --> 00:48:41,440 If you could provide me the details of 14 storeyed buildings... 649 00:48:41,560 --> 00:48:45,190 We will go to each building and cross check the list. 650 00:48:45,940 --> 00:48:47,190 One minute. 651 00:48:49,100 --> 00:48:51,230 My ID card. 652 00:48:51,650 --> 00:48:53,400 ID card is not necessary, Sir. 653 00:48:54,190 --> 00:48:57,810 You asked me in a very cool and decent manner. I like it. 654 00:48:58,350 --> 00:49:00,600 I meant... just as a formality if you could check. 655 00:49:00,690 --> 00:49:02,810 There is no need for this formality. 656 00:49:03,770 --> 00:49:06,850 It’s not an Aadhar card. Its an original ID card. 657 00:49:06,940 --> 00:49:07,810 No need. 658 00:49:08,230 --> 00:49:09,480 Just take a look at it once, sir. 659 00:49:09,520 --> 00:49:11,980 The poor thing was awake the whole night and worked hard on it. 660 00:49:13,650 --> 00:49:14,810 I meant... 661 00:49:15,520 --> 00:49:16,600 Not only one night, officer. 662 00:49:17,270 --> 00:49:18,480 How many nights... I worked hard.... 663 00:49:19,100 --> 00:49:22,310 Those sleepless nights, without food... In a small room... 664 00:49:22,980 --> 00:49:27,440 I studied hard and got through the exam 665 00:49:29,020 --> 00:49:30,020 I finally achieved it. 666 00:49:30,770 --> 00:49:32,480 Great sir, Really great, sir 667 00:49:33,350 --> 00:49:34,560 Hey, Raju! -Sir 668 00:49:34,940 --> 00:49:36,150 Raju! 669 00:49:36,440 --> 00:49:39,940 Get the 14 floors and above floors Buildings list. -Ok Sir. 670 00:49:41,310 --> 00:49:42,190 Files. 671 00:49:44,310 --> 00:49:47,190 From tomorrow onwards, we should start filtering these buildings. 672 00:49:47,310 --> 00:49:50,560 We are looking at abandoned buildings primarily. 673 00:49:50,730 --> 00:49:54,810 This is mainly because they wouldn't have rehearsed at a crowded place. 674 00:49:55,020 --> 00:49:55,900 Okay. 675 00:49:56,270 --> 00:49:58,480 I have also created ‘Whatsapp’ group for all of us. 676 00:49:59,440 --> 00:50:01,400 Name is 'Revengers' 677 00:50:04,230 --> 00:50:06,940 I will post all the updates over there and if you have any doubts, ask me about it. 678 00:50:07,150 --> 00:50:11,440 But do not post any good mornings, good nights, stupid jokes, tiktok videos or dub smash videos or god’s photos... 679 00:50:11,480 --> 00:50:14,560 And don’t post chain messages that have a clause to be forwarded. 680 00:50:14,900 --> 00:50:16,270 If you do so...i'll get irritated. 681 00:50:16,730 --> 00:50:19,690 Our focus should entirely be on Revenge. 682 00:50:20,900 --> 00:50:22,190 Not on rings. 683 00:50:23,310 --> 00:50:24,850 Ok. My dear revengers. 684 00:50:25,440 --> 00:50:27,060 Wish each other ‘All the Best’ 685 00:50:27,900 --> 00:50:29,850 ‘All the Best’ 686 00:50:32,940 --> 00:50:33,900 ‘All the Best’ 687 00:50:34,100 --> 00:50:36,270 Thanks. Wish you the same. 688 00:51:01,060 --> 00:51:07,600 ♫ Even before I began to write the story ♫ ♫ it’s a splendid twist ♫ 689 00:51:07,900 --> 00:51:13,850 ♫ Even before the dream is cleared away ♫ ♫ What is with this thought. ♫ 690 00:51:14,600 --> 00:51:18,230 ♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫ 691 00:51:18,230 --> 00:51:21,650 ♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫ 692 00:51:21,690 --> 00:51:28,650 ♫ In my hurry to touch you, ♫ ♫ I left my self behind ♫ 693 00:51:28,690 --> 00:51:34,900 ♫ No matter how hard the burden ♫ ♫ My heart feels lighter ♫ 694 00:51:49,020 --> 00:51:55,940 ♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫ ♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫ 695 00:51:56,310 --> 00:52:02,060 ♫ Even before I began to write the story ♫ ♫ it’s a splendid twist? ♫ 696 00:52:10,190 --> 00:52:16,850 ♫ I am tingling all over ♫ ♫ It’s something one cannot see.♫ 697 00:52:17,600 --> 00:52:24,270 ♫ At every step, my heart keeps questioning me ♫ ♫ But one’s ears cannot hear those questions. ♫ 698 00:52:24,480 --> 00:52:30,900 ♫ It’s puzzled my brain ♫ ♫ It’s something beyond comprehension ♫ 699 00:52:31,230 --> 00:52:37,900 ♫ It’s something that I never experienced before ♫ ♫ It’s lulling my senses to sleep ♫ 700 00:52:37,940 --> 00:52:44,600 ♫ Even if we fight endlessly ♫ ♫ Even if the issue are not resolved♫ 701 00:52:44,650 --> 00:52:47,690 ♫ Even if either of us start the fight and irrirates one another, ♫ 702 00:52:47,690 --> 00:52:50,690 ♫ Ours is a timeless bond that never breaks and only deepens♫ 703 00:52:50,730 --> 00:52:57,400 ♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫ ♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫ 704 00:52:57,650 --> 00:53:04,560 ♫ In my hurry to touch you, ♫ ♫ I left my self behind ♫ 705 00:53:04,850 --> 00:53:11,520 ♫ No matter how hard the burden ♫ ♫ My heart feels lighter ♫ 706 00:53:13,230 --> 00:53:14,230 Swathi... 707 00:53:14,520 --> 00:53:15,520 Who are you messaging? 708 00:53:16,060 --> 00:53:17,190 To my brother. 709 00:53:17,520 --> 00:53:18,560 To your brother Karthik..? 710 00:53:18,600 --> 00:53:23,650 I am used to sharing everything with him since my childhood. 711 00:53:24,150 --> 00:53:25,980 I know that my brother is not there anymore. 712 00:53:26,310 --> 00:53:28,230 And I also know he can't reply to me. 713 00:53:28,690 --> 00:53:30,310 But if you ask me why I am still doing this... 714 00:53:30,480 --> 00:53:34,940 We tell everything to God believing that he'll hear us out. 715 00:53:35,100 --> 00:53:36,100 This is just like it. 716 00:53:46,690 --> 00:53:53,350 ♫ Let’s share our duties ♫ ♫ And the affectionate relationship we developed thus ♫ 717 00:53:53,400 --> 00:54:00,060 ♫ Every moment tells us ♫ ♫ Not to dismiss that affection or look down upon it ♫ 718 00:54:00,310 --> 00:54:07,020 ♫ One by one our veils fell down ♫ ♫ They’ve been chopped up ♫ 719 00:54:07,060 --> 00:54:13,730 ♫ Every muscle in my body screams and requests ♫ ♫ Not to put those veils back up. ♫ 720 00:54:13,770 --> 00:54:20,440 ♫ Even if we search for our past ♫ ♫ And request it into our present ♫ 721 00:54:20,480 --> 00:54:23,810 ♫ It never comes back ♫ ♫ Even if we leave it behind, ♫ 722 00:54:23,810 --> 00:54:27,150 ♫ The present doesn’t improve at all ♫ 723 00:54:27,190 --> 00:54:33,650 ♫ The happiness I experienced from seeing you, ♫ ♫ Welled up the ocean from my eye lids. ♫ 724 00:54:33,690 --> 00:54:40,480 ♫ In my hurry to touch you, ♫ ♫ I left my self behind♫ 725 00:54:40,520 --> 00:54:47,190 ♫ No matter how hard the burden♫ ♫ My heart feels lighter♫ 726 00:55:02,100 --> 00:55:03,150 Come fast. 727 00:55:03,400 --> 00:55:07,400 Why are you this slow? There are a lot more buildings left. 728 00:55:07,810 --> 00:55:09,650 Slow? what? you better lift her. 729 00:55:09,730 --> 00:55:13,060 She is gaining weight because of your Tamarind rice. 730 00:55:14,310 --> 00:55:15,810 What Granny... are you tired? 731 00:55:16,520 --> 00:55:18,560 Yeah, I have climbed so many steps 732 00:55:18,900 --> 00:55:22,480 You are not Granny... you are a Godzilla. 733 00:55:22,480 --> 00:55:24,100 I can't lift you from the next building onwards. 734 00:55:24,400 --> 00:55:27,980 You spread across and search all the corners... if you find any clue let me know. 735 00:55:28,150 --> 00:55:29,600 Then Sherlock holmes will enter. 736 00:55:29,730 --> 00:55:31,730 You go that side. you take that one. 737 00:55:31,810 --> 00:55:32,600 Pulihora madam.... 738 00:55:33,400 --> 00:55:35,980 Hey Chinnu don't go towards the edge, we are on the 14th floor 739 00:55:35,980 --> 00:55:38,190 After you are all done looking, come and wait at this spot. 740 00:55:38,190 --> 00:55:38,650 Okay? 741 00:56:13,020 --> 00:56:13,850 Pencil. 742 00:56:14,400 --> 00:56:15,900 My brother was here. 743 00:56:15,940 --> 00:56:16,650 How do you know that? 744 00:56:16,850 --> 00:56:17,600 Look at this. 745 00:56:18,350 --> 00:56:20,850 He loves solving these puzzles. 746 00:56:21,060 --> 00:56:22,810 This is his handwriting. 747 00:56:26,480 --> 00:56:27,350 Hey... Pencil. 748 00:56:27,730 --> 00:56:29,150 This is my son’s. 749 00:56:29,440 --> 00:56:30,980 I bought it for him. 750 00:56:31,520 --> 00:56:35,810 The food outside made him sick So, I packed his lunch for him every day. 751 00:56:47,690 --> 00:56:48,560 Your dad? 752 00:56:52,900 --> 00:56:54,400 That means this building... 753 00:57:03,020 --> 00:57:06,400 Seeing an empty wall an inner painter emerges in people and they start to feel like 'The Great Painter Jakkanna' 754 00:57:11,100 --> 00:57:12,690 Hey Grandma, Didn’t you find anything? 755 00:57:12,850 --> 00:57:14,650 Search ...Your grandson must have left something behind. 756 00:57:16,270 --> 00:57:17,600 He has left Revenge for me to take. 757 00:57:17,770 --> 00:57:19,560 Oh! Revenge. 758 00:57:51,020 --> 00:57:52,100 What is this? 759 00:57:52,520 --> 00:57:55,850 Dummy cash and other things used while practising. 760 00:57:56,350 --> 00:57:58,150 They must have definitely practiced here in this building. 761 00:57:59,100 --> 00:58:01,270 Did you see how Pencil figured it all out with his wit? 762 00:58:01,480 --> 00:58:03,230 So, one thing is done. 763 00:58:03,270 --> 00:58:05,190 We found the building we were searching for. 764 00:58:05,480 --> 00:58:08,350 Mr. Pencil... What we want isn’t a building! 765 00:58:08,480 --> 00:58:09,230 We are looking for a murderer. 766 00:58:09,270 --> 00:58:11,810 Let’s take this one step at a time. We just found the building... 767 00:58:11,850 --> 00:58:14,350 Let’s not get ahead to murderer, revenge, murder... 768 00:58:24,020 --> 00:58:24,770 Pencil... 769 00:58:25,310 --> 00:58:26,810 Pencil... Where are you going? 770 00:58:50,600 --> 00:58:53,300 The bank robbery happened on 7th of August 2018. 771 00:58:53,430 --> 00:59:00,510 So, footage from the ATM cctv that is dated 6 months before the incident could give us a clue into this robbery. 772 00:59:00,640 --> 00:59:03,600 There will be an admin that collects all the footage from this bank’s ATM cctvs'. 773 00:59:03,800 --> 00:59:05,970 We must get our hands on it. 774 00:59:06,010 --> 00:59:07,350 So, go and get it. 775 00:59:07,390 --> 00:59:08,470 It’s not that easy. 776 00:59:08,510 --> 00:59:10,640 They are going to make us run around in circles for a year or so by asking us to get Police Complaint letters, Permissions, etc. 777 00:59:10,640 --> 00:59:12,180 By then, Granny might have kicked the bucket. 778 00:59:14,550 --> 00:59:16,100 What does kicking the bucket mean? 779 00:59:16,510 --> 00:59:17,760 It means you might get fragile. 780 00:59:17,890 --> 00:59:18,890 You are right... 781 00:59:19,050 --> 00:59:20,300 So, what should we do now? 782 00:59:21,600 --> 00:59:22,600 He will not give if we will ask. 783 00:59:22,640 --> 00:59:23,180 And in the same way, 784 00:59:23,220 --> 00:59:27,930 The most powerful weapon in the world which can trap even the most formidable men... 785 00:59:28,970 --> 00:59:29,930 A woman! 786 00:59:30,390 --> 00:59:32,300 I will go... I will. 787 00:59:32,890 --> 00:59:33,890 Granny... 788 00:59:34,260 --> 00:59:35,260 A woman.... 789 00:59:35,600 --> 00:59:37,220 I don’t think you understood the concept. 790 00:59:37,260 --> 00:59:41,180 He needs to be seduced, sweet talked to and charmed. 791 00:59:41,390 --> 00:59:42,350 to extract the footage 792 00:59:43,430 --> 00:59:44,390 I can't do it. 793 00:59:46,890 --> 00:59:47,890 Now tell me 794 00:59:49,350 --> 00:59:50,680 who is going to volunteer? 795 00:59:51,850 --> 00:59:52,550 Absurd!! 796 00:59:52,970 --> 00:59:55,510 It’s unethical to put girl who is on the threshold to be married, into this kind of situation 797 00:59:56,430 --> 00:59:59,970 Let’s go through the normal channels through complaints But do not put Priya into such situations. 798 01:00:00,010 --> 01:00:01,550 Fine, alright! It’s your revenge. The choice is yours. 799 01:00:01,600 --> 01:00:02,760 What is in it for me. 800 01:00:02,890 --> 01:00:05,300 Grandma, its best you be prepared to kick the bucket. Come on. Let’s go. 801 01:00:05,350 --> 01:00:06,220 I will go. 802 01:00:07,930 --> 01:00:08,430 What? 803 01:00:08,640 --> 01:00:10,760 I will go. 804 01:00:10,970 --> 01:00:12,510 Alright, Good luck. All the best. 805 01:00:12,640 --> 01:00:14,180 It’s the room on the right hand corner. -It's Ok. 806 01:00:16,300 --> 01:00:17,510 Dear, be careful. 807 01:00:18,350 --> 01:00:19,220 Miss. Priya... 808 01:00:20,760 --> 01:00:22,220 unbutton your top. 809 01:00:24,600 --> 01:00:25,550 It’s an absolute necessity, Granny. 810 01:00:25,600 --> 01:00:27,100 Honey trapping is not a joke. 811 01:00:31,470 --> 01:00:32,640 Excuse me Sir. 812 01:00:33,640 --> 01:00:35,050 Yes, Come in. 813 01:00:36,050 --> 01:00:38,640 Security officer, Santoor? 814 01:00:38,760 --> 01:00:41,350 Yes, I am Santoor. Santoor Senakkayala. and you are...? 815 01:00:41,430 --> 01:00:42,640 I am Priya. 816 01:00:42,720 --> 01:00:43,350 Please have a seat. 817 01:00:44,930 --> 01:00:46,300 Tell me, what can I do for you? 818 01:00:46,800 --> 01:00:51,050 There is an ATM of yours on road no. 64 of Gachibowli, right? 819 01:00:51,140 --> 01:00:52,760 64? Yes. It’s there 820 01:00:52,850 --> 01:00:56,640 One and a half year ago, my bag was stolen in front of that ATM. 821 01:00:56,760 --> 01:00:57,300 Really? 822 01:00:57,600 --> 01:00:59,800 That bag has my passport 823 01:01:00,260 --> 01:01:03,100 If I can get a hold of that, I will go back to London. 824 01:01:03,180 --> 01:01:04,970 It’s important. 825 01:01:05,760 --> 01:01:07,260 I can understand the situation that you are in. 826 01:01:07,510 --> 01:01:08,640 There is a procedure for such requests. 827 01:01:08,760 --> 01:01:09,850 We have a protocol 828 01:01:09,890 --> 01:01:12,930 First, go to the police station, Lodge a formal complaint 829 01:01:13,010 --> 01:01:16,140 Come back here with a copy of that formal complaint... 830 01:01:17,930 --> 01:01:22,510 It would be nice if you can help me without the hassle of involving the police and complaints.... 831 01:01:22,680 --> 01:01:26,470 If you could only put your heart into it... 832 01:01:26,510 --> 01:01:28,300 Santoor Sir. Is the bulb lost again? 833 01:01:28,430 --> 01:01:29,300 Yes, Murthy. 834 01:01:29,550 --> 01:01:32,890 I have heard of bulbs being damaged or broken. What’s with this situation of bulbs gone missing? 835 01:01:33,390 --> 01:01:38,390 I remove these bulbs and keep them here to see your stupid face every day! 836 01:01:38,430 --> 01:01:39,720 Here. Take a look. 837 01:01:40,100 --> 01:01:41,390 Him and his stupid face 838 01:01:41,720 --> 01:01:43,180 Changing bulbs everyday is killing me. 839 01:01:43,680 --> 01:01:49,140 Do it slowly. There is no hurry. Take your own time. 840 01:01:49,180 --> 01:01:50,930 What is the use of changing the bulb everyday anyway it will be lost tommorrow. 841 01:01:50,930 --> 01:01:54,550 Think about my matter... 842 01:01:55,180 --> 01:01:57,680 Unable to reach the bolt... it's too high. 843 01:01:59,760 --> 01:02:03,600 I already told you Madam... It’s not possible. 844 01:02:03,680 --> 01:02:07,050 What I meant is... Is there no other way? 845 01:02:07,850 --> 01:02:11,430 If there is a birthmark... then I'll manage. 846 01:02:11,430 --> 01:02:12,720 Birthmark? 847 01:02:18,300 --> 01:02:20,100 Fix it carefully... 848 01:02:20,300 --> 01:02:23,510 Wait sir.. let me do it. Fix it slowly... 849 01:02:23,550 --> 01:02:25,180 He hid the bulbs here. 850 01:02:25,800 --> 01:02:28,510 So, he is into men. 851 01:02:30,720 --> 01:02:34,260 I didn't think there would be a twist like this in our story. what is the use of anyone going now? 852 01:02:41,850 --> 01:02:45,140 Hey... Hey... no. 853 01:02:45,430 --> 01:02:49,010 No. Are you mad? 854 01:02:49,100 --> 01:02:49,800 I will not go. 855 01:02:49,850 --> 01:02:51,600 Granny, tell them, I will not do it. 856 01:02:51,890 --> 01:02:53,140 Hey. Are you mad? 857 01:02:53,260 --> 01:02:54,800 What are you asking me? 858 01:02:54,850 --> 01:02:56,300 All this doesn't happen in our households. 859 01:02:56,350 --> 01:02:58,430 You have to go. Even Priya went... 860 01:02:58,510 --> 01:03:02,390 No. You have to go. Come on... go. You have to! -Please listen to me. 861 01:03:02,550 --> 01:03:05,180 Ok..ok..ok.. shh. You are our only hope. 862 01:03:05,970 --> 01:03:06,850 Fine I’ll go. 863 01:03:09,890 --> 01:03:10,760 I will go. 864 01:03:11,300 --> 01:03:12,180 You move... 865 01:03:13,010 --> 01:03:15,260 If something happens to me inside, I will mention all your names and will die. 866 01:03:15,300 --> 01:03:16,510 Hello. Mr. Pencil 867 01:03:18,550 --> 01:03:19,640 Unbutton your shirt. 868 01:03:28,180 --> 01:03:30,140 Excuse me, Sir... -Yes. 869 01:03:30,600 --> 01:03:31,350 What do you need? 870 01:03:31,430 --> 01:03:36,050 A while ago, a lady came here... She is my friend. -Girlfriend? 871 01:03:36,680 --> 01:03:40,300 No. No... Who will love a girl? Absurd! 872 01:03:42,180 --> 01:03:42,890 oops... 873 01:03:46,050 --> 01:03:47,140 Why are you here? 874 01:03:47,350 --> 01:03:50,140 The thing is... I don’t love that girl 875 01:03:50,760 --> 01:03:51,970 But she loves me... 876 01:03:52,510 --> 01:03:54,220 I don’t know how to get rid of her. 877 01:03:54,300 --> 01:03:55,510 Bloody Girls. 878 01:03:55,850 --> 01:03:58,180 If you give me the footage ... 879 01:03:58,720 --> 01:04:01,470 she will get her bag and she will return to London 880 01:04:01,890 --> 01:04:04,010 And then I will be... -Free bird, huh? 881 01:04:04,180 --> 01:04:05,260 Yes. 882 01:04:05,390 --> 01:04:07,680 Oops... nice plan. 883 01:04:08,140 --> 01:04:12,850 It’s getting late. If you could hurry, 884 01:04:12,890 --> 01:04:14,470 I will be on my way. 885 01:04:16,260 --> 01:04:18,720 Hey... You have soft hands. 886 01:04:19,180 --> 01:04:21,800 What moisturiser do you use? 887 01:04:23,930 --> 01:04:25,890 Dove...? Garnier? 888 01:04:25,890 --> 01:04:27,760 -Yes. That’s right... 889 01:04:28,050 --> 01:04:30,430 Where do you live in Hyderabad? 890 01:04:30,680 --> 01:04:33,010 K...ka...ka... -Kachiguda? 891 01:04:33,050 --> 01:04:33,970 Yeah... right there. 892 01:04:34,010 --> 01:04:34,890 I live there as well... 893 01:04:36,050 --> 01:04:36,930 oops 894 01:04:39,550 --> 01:04:43,010 So, If you give me your phone number, I'll keep in touch. 895 01:04:49,600 --> 01:04:50,430 Yes... 896 01:04:50,720 --> 01:04:51,890 That was my number. 897 01:04:52,300 --> 01:04:53,180 Oops! 898 01:04:53,800 --> 01:04:56,100 I said I will give that number a missed call. 899 01:05:02,390 --> 01:05:04,180 So, how many months of footage do you need? 900 01:05:08,430 --> 01:05:12,760 Before 7th August, 2018... 901 01:05:19,350 --> 01:05:21,350 I want the footage for ‘sex’ months prior. 902 01:05:21,390 --> 01:05:22,510 Oops! 903 01:05:31,600 --> 01:05:33,470 Impossible! Can’t see them. 904 01:05:33,760 --> 01:05:35,300 There is no way we can identify the people this way. 905 01:05:36,930 --> 01:05:40,430 We can see that there are five people But it’s difficult to say if they are your family members. 906 01:05:41,390 --> 01:05:44,010 But according to the body language... 907 01:05:44,760 --> 01:05:46,010 That’s Avinash 908 01:05:48,220 --> 01:05:49,180 That’s my son. 909 01:05:54,890 --> 01:05:55,760 Is he your Dad? 910 01:05:57,930 --> 01:05:59,220 That’s my brother. 911 01:05:59,970 --> 01:06:00,760 The last one? 912 01:06:02,800 --> 01:06:03,680 Your grandson? 913 01:06:09,890 --> 01:06:13,720 Everyone is carrying a single bag... but my son was carrying 3 bags. 914 01:06:17,680 --> 01:06:20,220 Does any of your family members here have the habit of writing with the left hand? 915 01:06:26,510 --> 01:06:29,890 This is the 6th person that we have been looking for. 916 01:06:30,760 --> 01:06:36,050 They changed the colour of the Ambulance and let the police astray 917 01:06:37,680 --> 01:06:40,680 The name of the hospital that starts with an ‘S’ 918 01:06:40,800 --> 01:06:42,430 It looks familiar. -Swasth care. 919 01:06:42,970 --> 01:06:44,600 Swasth care... right. 920 01:06:45,260 --> 01:06:47,220 Swasth care hospitals... 921 01:06:47,600 --> 01:06:50,050 Afterall I am an ambulance driver, why are you interviewing me? 922 01:06:50,100 --> 01:06:51,220 That is our topic, sir. 923 01:06:55,800 --> 01:06:57,890 about 'Ambulence drivers and their life' 924 01:06:58,470 --> 01:07:00,970 How much is the salary for someone who drives an ambulance? 925 01:07:01,010 --> 01:07:04,180 I have been working hard for the past 10 years... I make around 15,000 Rs/month. 926 01:07:04,300 --> 01:07:06,100 How much money are your making?. 927 01:07:06,180 --> 01:07:09,470 Since I am a senior reporter, I earn 3 lakhs per month. 928 01:07:09,510 --> 01:07:10,390 3 lakhs? 929 01:07:10,930 --> 01:07:15,220 If I made 3 lakhs per month I would have my sister would have married royally. 930 01:07:15,550 --> 01:07:18,300 My sister's wedding is in next month. 931 01:07:19,010 --> 01:07:20,680 All my relatives are morons. 932 01:07:21,140 --> 01:07:24,550 They come to the wedding for the food but don't lend any helping hand. 933 01:07:26,180 --> 01:07:28,510 Let’s talk about the Interview. -Sorry sir, I am getting emotional. 934 01:07:29,050 --> 01:07:32,850 Isn’t there any inspiring story with regards to any ambulance drivers? 935 01:07:32,970 --> 01:07:34,550 Inspiring? 936 01:07:34,720 --> 01:07:41,260 I mean... someone who recently earned alot of money. May be bought a car or purchased a house recently ? 937 01:07:41,640 --> 01:07:43,640 Oh yes. For sure! One of us. 938 01:07:45,010 --> 01:07:45,890 Who? 939 01:07:46,350 --> 01:07:47,720 Switch on mobiles for recording? 940 01:07:49,430 --> 01:07:50,180 Look behind... 941 01:07:51,850 --> 01:07:52,720 Behind, Sir! 942 01:07:53,430 --> 01:07:54,300 Behind you, sir! 943 01:07:55,720 --> 01:07:56,680 Dev... 944 01:07:57,100 --> 01:08:00,350 A year ago, he worked as a driver here. 945 01:08:00,550 --> 01:08:02,180 Now, he is a millionaire. 946 01:08:02,300 --> 01:08:04,930 While driving an Ambulance, He has a track record of 100% success ratio. 947 01:08:05,220 --> 01:08:08,010 Not a single patient has lost life in his ambulance. 948 01:08:08,470 --> 01:08:09,930 All those blessings are making it count for him. 949 01:08:10,260 --> 01:08:12,970 Sir, do not write about me.. Write about him instead. 950 01:08:13,760 --> 01:08:15,970 This man is the number one racer in India. 951 01:08:49,930 --> 01:08:51,930 Fantastic... it's awesome. 952 01:08:53,720 --> 01:08:57,300 So, let’s welcome the sportsman of the year 2018, Mr. Dev. 953 01:08:57,390 --> 01:08:58,760 Welcome... Mr. Dev. 954 01:09:04,600 --> 01:09:05,720 Please have a seat. 955 01:09:07,850 --> 01:09:09,760 Not just your driving skills 956 01:09:09,890 --> 01:09:12,300 There is a magical speed in your career as well. 957 01:09:12,800 --> 01:09:15,720 A year ago, you were an ordinary ambulance driver. 958 01:09:15,970 --> 01:09:20,510 And now, you are India’s No.1 racer. Youth icon and what not. 959 01:09:20,760 --> 01:09:24,390 You have seen the journey of being a common man to a celebrity. 960 01:09:24,930 --> 01:09:28,680 We have held our breath to hear your inspiring story. 961 01:09:28,720 --> 01:09:29,850 Please tell us. 962 01:09:30,470 --> 01:09:31,850 What’s there to say? 963 01:09:32,140 --> 01:09:33,510 It’s God’s blessing, 964 01:09:33,970 --> 01:09:35,350 The support of my parents 965 01:09:35,550 --> 01:09:38,350 And these fans support... 966 01:09:38,350 --> 01:09:39,300 Oh come on... 967 01:09:39,350 --> 01:09:42,260 But behind every success there is a lot of struggle. 968 01:09:42,300 --> 01:09:43,600 We are seeing your success 969 01:09:43,640 --> 01:09:45,640 Tell us about the struggles that you have been through 970 01:09:45,850 --> 01:09:48,300 How did you get interested in racing? 971 01:09:48,470 --> 01:09:49,350 Since when? 972 01:09:51,850 --> 01:09:53,050 Ever since I was born. 973 01:09:54,010 --> 01:09:57,760 When I was a child, my mom would always tell me You are always in a hurry 974 01:09:57,800 --> 01:09:59,390 That is why you were born in the seventh month. 975 01:09:59,850 --> 01:10:03,760 This speed did not come with practice or some rehearsal. 976 01:10:04,430 --> 01:10:08,010 I am born with speed. It’s there in my blood. 977 01:10:08,600 --> 01:10:11,970 Speed is in my blood. 978 01:10:16,600 --> 01:10:19,100 I am not done yet. I want more. 979 01:10:19,180 --> 01:10:22,100 It’s 10:20 pm now. In another 10 minutes, all the wine shops would be closed 980 01:10:22,140 --> 01:10:24,140 It takes half-an-hour to go there. 981 01:10:24,260 --> 01:10:25,470 What do we do? 982 01:10:26,180 --> 01:10:28,550 I will get it. Give me the car keys. 983 01:10:28,890 --> 01:10:31,850 It takes 5 minutes to get the car out of parking. how? 984 01:10:32,260 --> 01:10:33,600 He will get that. 985 01:10:34,010 --> 01:10:35,010 A bet of 1000 Rs. Tell me... 986 01:10:35,350 --> 01:10:38,390 Not a 1000. I will give you 2000 Rs. 987 01:11:01,050 --> 01:11:04,300 Just in 9 minutes? How? - Give me the money. 988 01:11:04,550 --> 01:11:06,100 Here... take it 989 01:11:09,220 --> 01:11:12,600 Deva, you are going to be a No.1 racer. 990 01:11:12,850 --> 01:11:15,720 Sachin is the God of Cricket. 991 01:11:15,850 --> 01:11:18,600 and my man Deva... 992 01:11:19,050 --> 01:11:20,680 You know how much a race car costs? 993 01:11:21,050 --> 01:11:21,760 Rs.3 crores 994 01:11:22,180 --> 01:11:25,850 and how much for racing club? Rs.150 crores. 995 01:11:28,930 --> 01:11:30,850 What should I do to get that money? 996 01:11:32,760 --> 01:11:35,220 People like us shouldn't have such big desires. 997 01:11:35,800 --> 01:11:37,140 That's only for the rich. 998 01:11:38,220 --> 01:11:42,680 What ever you do you can't become a racer in this life time. 999 01:11:43,140 --> 01:11:43,850 Leave it. 1000 01:11:44,510 --> 01:11:47,680 The only dream I have is to become a racer. 1001 01:11:47,930 --> 01:11:50,180 Don't take that one thing away from me. 1002 01:11:50,430 --> 01:11:51,390 It's not that... 1003 01:11:52,680 --> 01:11:55,930 Everyones is doing so much for their sons. 1004 01:11:57,430 --> 01:12:01,350 But you did nothing for me from the day I was born. 1005 01:12:04,260 --> 01:12:05,350 I don't have a mom either. 1006 01:12:07,930 --> 01:12:09,680 Who else do I have? 1007 01:12:10,510 --> 01:12:14,720 Tell me... what should I do? I'll do anything for you. 1008 01:12:16,800 --> 01:12:17,760 Please die. 1009 01:12:18,510 --> 01:12:25,100 You lived for sixty years without any use for me... how many more do you need? 1010 01:12:25,510 --> 01:12:30,390 You got Insurance done for one lakh rupees, right? 1011 01:12:30,760 --> 01:12:32,600 Will get a new bike. 1012 01:12:33,350 --> 01:12:35,640 Please die... please... 1013 01:12:58,220 --> 01:13:02,180 Unfortunately, my father died of a heart attack. 1014 01:13:03,890 --> 01:13:05,260 My father was everything to me. 1015 01:13:06,010 --> 01:13:08,180 He raised me in a way that I never missed having a mother. 1016 01:13:09,470 --> 01:13:12,640 My father sacrificed his life for me 1017 01:13:13,760 --> 01:13:16,430 But he never got to see my success. 1018 01:13:17,930 --> 01:13:22,640 It took me a lot of time to get over his death. 1019 01:13:23,180 --> 01:13:26,720 Deva... Why did you spend the entire insurance money on this? 1020 01:13:27,260 --> 01:13:29,760 You don’t have a job... what are you going to do now? 1021 01:13:30,550 --> 01:13:33,720 Listen to me, take the post of an ambulance driver. 1022 01:13:34,100 --> 01:13:36,970 I wanted to become a racer, not a driver. 1023 01:13:38,140 --> 01:13:41,930 An ambulance driver is almost a racer Bro. 1024 01:13:42,100 --> 01:13:43,970 No one can question you. 1025 01:13:44,800 --> 01:13:48,970 To drive the vehicle fast is the only qualification required for an ambulance driver. 1026 01:13:50,800 --> 01:13:55,970 The minute I got the patient into my vehicle, That is when my race would start. 1027 01:13:58,800 --> 01:14:03,850 If I could successfully transport the patient alive to the hospital That would mean that I won the race 1028 01:14:04,220 --> 01:14:06,680 If not.. I lost the race. 1029 01:14:08,600 --> 01:14:09,640 Guess what? 1030 01:14:10,510 --> 01:14:12,890 I never lost a race. 1031 01:14:13,640 --> 01:14:17,050 I've won all my bloody races. 1032 01:14:32,300 --> 01:14:35,470 Thanks for bringing my father here on time and saving him. 1033 01:14:37,640 --> 01:14:40,850 My father would like to see you. Please come. 1034 01:14:44,470 --> 01:14:48,640 Last night it took me 20 minutes to reach the bank from the police station... 1035 01:14:48,930 --> 01:14:53,640 after the alarm gets activated we need 20 minutes until we load the money into the van.. 1036 01:14:53,640 --> 01:14:55,680 Police will reach the spot by then... 1037 01:14:55,680 --> 01:14:59,430 We need a person who can drive really fast to escape from the police. 1038 01:14:59,600 --> 01:15:01,720 I have been observing this guy from a really long time. 1039 01:15:01,850 --> 01:15:02,760 Amazing driver. 1040 01:15:03,050 --> 01:15:04,390 He is the right person for our job. 1041 01:15:08,140 --> 01:15:12,600 The money in the Bank always has an insurance. The account holders wouldn't be inconvenienced. 1042 01:15:12,600 --> 01:15:14,970 Insurance money covers it all. 1043 01:15:15,050 --> 01:15:17,970 If it’s ok with you, tell us. You get an equal share as well. 1044 01:15:18,680 --> 01:15:22,260 What’s the total amount? -Probably 300 crores. 1045 01:15:24,720 --> 01:15:26,050 I will drive. 1046 01:15:30,140 --> 01:15:30,800 Dev... 1047 01:15:31,350 --> 01:15:32,680 What an Inspiring story. 1048 01:15:33,300 --> 01:15:35,300 Thank you so much for motivating all of us. 1049 01:15:38,180 --> 01:15:42,010 Hey, wake up. 1050 01:15:43,470 --> 01:15:44,390 One popcorn for me. 1051 01:15:44,550 --> 01:15:46,180 Are we in a cinema hall? 1052 01:15:46,720 --> 01:15:49,850 Pencil, listening to his story. What did you think? 1053 01:15:50,600 --> 01:15:51,720 It looks like a story. 1054 01:15:52,010 --> 01:15:54,300 He must be the one that we are searching for. 1055 01:15:54,300 --> 01:15:56,640 He looks to be about the same height of the man in the footage. 1056 01:15:56,760 --> 01:15:59,140 He also has similar body language. 1057 01:15:59,180 --> 01:16:00,550 But still I am not completely sure. 1058 01:16:02,300 --> 01:16:03,470 I am sure though. 1059 01:16:07,390 --> 01:16:08,430 I'll prove it. 1060 01:16:11,350 --> 01:16:13,140 Yeah, I am coming tomorrow 1061 01:16:17,890 --> 01:16:19,470 You must be tired after telling them these stories. 1062 01:16:20,220 --> 01:16:22,300 I meant you must be tired after telling them your life story. 1063 01:16:23,050 --> 01:16:25,140 Autograph? I am a big fan of you. 1064 01:16:27,260 --> 01:16:27,850 Sir. 1065 01:16:33,050 --> 01:16:36,470 Nothing... a fan asked me for an autograph 1066 01:16:40,760 --> 01:16:41,600 Thank you Sir. 1067 01:16:44,600 --> 01:16:45,760 Everything will set right by tomorrow. 1068 01:16:45,970 --> 01:16:47,010 He is the same man. 1069 01:16:47,050 --> 01:16:48,430 For sure. The same man. 1070 01:16:48,470 --> 01:16:51,680 Look at how he signed. The same man. 1071 01:16:53,680 --> 01:16:55,100 Be ready for war. 1072 01:16:55,430 --> 01:16:58,100 'I'll blow the conch shell now.' 1073 01:17:32,810 --> 01:17:36,060 Mr. Dev. India’s No. 1 racer. 1074 01:17:37,020 --> 01:17:38,810 This is what the world knows about him. 1075 01:17:39,440 --> 01:17:41,810 The man who murdered 5 people in a gruesome manner. 1076 01:17:42,060 --> 01:17:43,980 We are the only ones who know this truth. 1077 01:17:46,270 --> 01:17:49,190 He is not a driver, granny... he is a celebrity. 1078 01:17:49,940 --> 01:17:51,810 It isn’t going to be easy killing him. 1079 01:17:53,230 --> 01:17:56,440 And, he is not in the city. Currently he is in Europe for an Ad shoot. 1080 01:17:57,020 --> 01:17:58,600 He wouldn’t be back until the next Wednesday. 1081 01:17:58,730 --> 01:18:00,440 What are we going to do until then? 1082 01:18:04,310 --> 01:18:05,900 The six of us.... 1083 01:18:07,600 --> 01:18:10,100 By mistake... Sorry. 1084 01:18:11,520 --> 01:18:12,600 The six of us... 1085 01:18:13,440 --> 01:18:14,650 How is it that there's only five of us here? 1086 01:18:15,190 --> 01:18:16,100 Where is Chinnu? 1087 01:18:16,690 --> 01:18:17,650 Chinnu? 1088 01:18:18,650 --> 01:18:21,020 Chinnu... 1089 01:18:21,560 --> 01:18:22,600 Chinnu.. 1090 01:18:38,900 --> 01:18:40,230 Chinnu.. 1091 01:18:40,600 --> 01:18:43,350 Trying to get away from the revenge class.. What are you doing here? 1092 01:18:47,650 --> 01:18:48,850 Are you crying? 1093 01:18:49,020 --> 01:18:51,440 Did someone say something? Tell me? I will take care of it. 1094 01:18:53,940 --> 01:18:54,980 Then what’s wrong? 1095 01:18:56,440 --> 01:18:58,350 You little thief! What is it that you are hiding? 1096 01:18:58,980 --> 01:18:59,810 No... 1097 01:19:03,520 --> 01:19:05,230 Happy birthday, Chinnu! 1098 01:19:05,770 --> 01:19:07,400 12th June 2018. 1099 01:19:07,730 --> 01:19:09,520 Last year Birthday card, huh? 1100 01:19:11,190 --> 01:19:14,560 12th June... today! 1101 01:19:16,150 --> 01:19:17,480 Is it your birthday today? 1102 01:19:17,650 --> 01:19:19,520 Happy Birthday, Chinnu!! 1103 01:19:20,850 --> 01:19:22,650 Why didn’t you tell anyone? 1104 01:19:23,650 --> 01:19:27,020 Ps: I placed the gift that you get for every birthday in your bag. 1105 01:19:27,310 --> 01:19:28,600 Love you - Dad. 1106 01:19:34,690 --> 01:19:36,850 Are you feeling sad about the birthday gift that your father gives you? 1107 01:19:38,770 --> 01:19:39,810 Come with me. I’ll tell you. 1108 01:19:39,980 --> 01:19:40,650 Come. 1109 01:19:41,270 --> 01:19:43,940 Priya! Swati! Chinnu is here. 1110 01:19:44,100 --> 01:19:45,190 Hey! Where have you been? 1111 01:19:45,230 --> 01:19:46,980 Today is Chinnu’s birthday. What have you guys been doing without figuring this out? 1112 01:19:47,020 --> 01:19:48,730 Oh really? Is it? Happy Birthday... -Stop it. 1113 01:19:48,940 --> 01:19:50,900 All the programs of today have been cancelled. 1114 01:19:51,190 --> 01:19:54,100 We are going to celebrate Chinnu’s birthday in a spectacular manner! 1115 01:19:54,150 --> 01:19:54,770 Yes, Right. 1116 01:19:54,850 --> 01:19:56,480 Swati... go there and get a cake. 1117 01:19:56,600 --> 01:19:58,020 Priya... go there and get the decoration material 1118 01:19:58,060 --> 01:19:59,690 Hello...If I ask you to go that way... You would really go that way? 1119 01:19:59,690 --> 01:20:00,770 This is a balcony. Are you going to jump off it? 1120 01:20:00,810 --> 01:20:02,560 I said it in a flow... Go this way. 1121 01:20:02,730 --> 01:20:07,060 Granny...go this way and make... - make tamarind rice for everybody? 1122 01:20:07,100 --> 01:20:08,400 I beg of you. Don’t cook that, please. 1123 01:20:08,440 --> 01:20:09,900 At least today, we shall have some delicious Biryani. 1124 01:20:10,020 --> 01:20:11,480 You both get to work... - Most certainly. 1125 01:20:11,520 --> 01:20:12,690 Go and get some meat. 1126 01:20:15,100 --> 01:20:18,940 You should cry only when you are born... be happy for the rest of your birthdays. 1127 01:20:19,350 --> 01:20:23,270 Your dad will be busy in heaven with a lot of work. 1128 01:20:23,600 --> 01:20:26,100 That's why we need to get something done. 1129 01:20:26,520 --> 01:20:27,980 Are you ready? 1130 01:20:36,650 --> 01:20:38,770 Magic balloon. 1131 01:20:38,810 --> 01:20:42,690 If you leave this in the air, it will go to heaven. that's where your dad resides. 1132 01:20:42,730 --> 01:20:47,980 As soon as your dad sees this he will remember your birthday and he'll send the gift. 1133 01:20:48,020 --> 01:20:49,480 Will you write what you want on the balloon. 1134 01:20:49,940 --> 01:20:50,730 Take it. 1135 01:20:51,310 --> 01:20:52,100 Leave it. 1136 01:20:56,440 --> 01:20:57,600 Is it going? 1137 01:20:58,730 --> 01:20:59,900 Is it going up? 1138 01:21:00,940 --> 01:21:02,400 Is it going fast? 1139 01:21:03,690 --> 01:21:05,400 Ok, come let's go. 1140 01:21:10,400 --> 01:21:13,900 ♫ Am I on another planet earth? ♫ 1141 01:21:15,310 --> 01:21:18,980 ♫ Did I hear an interesting new tune? 1142 01:21:20,350 --> 01:21:24,310 ♫ Am I on another planet earth? ♫ 1143 01:21:24,900 --> 01:21:28,310 ♫ Did I hear an interesting new tune? ♫ 1144 01:21:28,400 --> 01:21:29,600 Do you like it? 1145 01:21:30,900 --> 01:21:34,400 There seems to be a card or letter here as well. 1146 01:21:34,690 --> 01:21:36,230 Dear chinnu, 1147 01:21:37,810 --> 01:21:42,690 Mother and I miss you alot. 1148 01:21:42,730 --> 01:21:45,440 We talk about you every day. 1149 01:21:45,690 --> 01:21:46,940 We watch you every day. 1150 01:21:47,440 --> 01:21:49,980 Pencil is a very nice guy. 1151 01:21:50,520 --> 01:21:53,190 He will take very good care of you. 1152 01:21:53,230 --> 01:21:58,730 ♫ She is parrot that responds♫ ♫ a branch that twirls in the wind♫ 1153 01:22:00,100 --> 01:22:01,730 Always keep smiling 1154 01:22:02,060 --> 01:22:03,190 Love you, Chinnu. 1155 01:22:03,520 --> 01:22:05,190 Mom and dad. 1156 01:22:06,940 --> 01:22:08,060 Happy? 1157 01:22:09,810 --> 01:22:10,940 Okay? 1158 01:22:13,400 --> 01:22:18,100 ♫ Hoy na... hoy na...hoy na... hoy na♫ ♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫ 1159 01:22:18,310 --> 01:22:23,770 ♫ No matter what, ♫ ♫ I am going to bounce with you♫ 1160 01:22:24,350 --> 01:22:28,230 ♫ Hoy na... hoy na...hoy na... hoy na ♫ ♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫ 1161 01:22:28,480 --> 01:22:33,520 ♫ Until the very end, ♫ ♫ I am going to spend my time with you♫ 1162 01:22:52,600 --> 01:22:57,560 ♫ Think I caught the feels this summer♫ ♫ because you are one of a kind; no other♫ 1163 01:22:57,650 --> 01:23:00,150 ♫ Be my sweety, be my sugar♫ 1164 01:23:00,190 --> 01:23:02,480 ♫ Had enough as a ♫ ♫ one side lover♫ 1165 01:23:02,520 --> 01:23:07,480 ♫ Think I caught the feels this summer♫ ♫ because you are one of a kind; no other♫ 1166 01:23:07,520 --> 01:23:09,940 ♫ Be my sweety, be my sugar♫ 1167 01:23:09,980 --> 01:23:12,350 ♫ Had enough as a ♫ ♫ one side lover♫ 1168 01:23:14,730 --> 01:23:16,480 Why are you so late? where did you go? 1169 01:23:16,520 --> 01:23:17,440 I had some work. 1170 01:23:17,520 --> 01:23:20,230 I've been calling since evening.. your phone switched off 1171 01:23:20,350 --> 01:23:21,940 We were really tensed. 1172 01:23:21,980 --> 01:23:23,270 My phone died. 1173 01:23:23,400 --> 01:23:25,900 Take your charger with you next time... Okay? 1174 01:23:26,350 --> 01:23:27,520 Come in. 1175 01:23:28,150 --> 01:23:29,310 Did you eat? 1176 01:23:30,150 --> 01:23:30,810 Come. 1177 01:23:33,150 --> 01:23:40,520 ♫ That has foretold me that♫ ♫ told me of my life’s second innings♫ 1178 01:23:40,520 --> 01:23:42,520 ♫ You are the sweet little life♫ 1179 01:23:42,560 --> 01:23:47,520 ♫ You have shown a different♫ ♫ Side to my heart♫ 1180 01:23:47,520 --> 01:23:52,480 ♫ And filled it with happiness♫ ♫ my companion♫ 1181 01:23:52,560 --> 01:23:57,730 ♫ You have shown me♫ ♫ A different side of my personality♫ 1182 01:23:57,730 --> 01:24:02,150 ♫ With the overwhelming love in your heart♫ 1183 01:24:02,270 --> 01:24:06,850 ♫ Would you like me to light up your celebrations?♫ ♫ Or be the gift that you are given? ♫ 1184 01:24:06,940 --> 01:24:11,400 ♫ Or be the desire that fills your lips?♫ 1185 01:24:11,810 --> 01:24:16,480 ♫ Do you want me to portray♫ 1186 01:24:16,560 --> 01:24:19,100 [Singing Song] 1187 01:24:21,770 --> 01:24:26,770 ♫ Hoy na... hoy na...hoy na... hoy na♫ ♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫ 1188 01:24:26,900 --> 01:24:32,270 ♫ No matter what, ♫ ♫ I am going to bounce with you♫ 1189 01:24:32,310 --> 01:24:37,150 ♫ Hoy na... hoy na...hoy na... hoy na♫ ♫ Hoy na, hoy na, hoy na♫ 1190 01:24:37,190 --> 01:24:42,190 ♫ Until the very end, I am going to spend my time with you♫ 1191 01:24:42,560 --> 01:24:44,100 Psychogenic voice disorder. 1192 01:24:44,190 --> 01:24:46,560 Because of the sudden demise of her father she was shocked. 1193 01:24:46,650 --> 01:24:50,520 Because she didn't have anyone to share her feelings and emotions with... 1194 01:24:50,650 --> 01:24:53,940 she got disturbed psychologically and lost her voice slowly. 1195 01:24:54,060 --> 01:24:56,350 What should we do for her to start talking again? 1196 01:24:56,440 --> 01:24:59,270 First she needs to vent out everything that she has bottled up... 1197 01:24:59,350 --> 01:25:02,480 we need to create situations that are positive and happy. 1198 01:25:02,650 --> 01:25:03,060 Ok? 1199 01:25:11,230 --> 01:25:11,850 Hello... 1200 01:25:13,150 --> 01:25:14,600 he went to Europe for an ad shoot. 1201 01:25:16,770 --> 01:25:18,520 Yeah, he'll be back in two days. 1202 01:25:18,600 --> 01:25:19,940 Is the curry done? 1203 01:25:21,650 --> 01:25:23,150 What fantabulous cooking and taste... 1204 01:25:23,150 --> 01:25:24,690 You know we could start a restaurant with you. 1205 01:25:25,150 --> 01:25:27,230 What should we name it? "AMMA VANTA" 1206 01:25:28,100 --> 01:25:28,900 Is it a common name? 1207 01:25:29,440 --> 01:25:31,190 "AMMA CHETHI MUDDHA"? 1208 01:25:31,600 --> 01:25:32,440 It's amazing, right? 1209 01:25:35,310 --> 01:25:37,730 What hapened? why do you have the tears? 1210 01:25:39,270 --> 01:25:42,100 My son used to talk in the same way... 1211 01:25:42,900 --> 01:25:46,310 Start a restaurant, ma you will become a great chef. 1212 01:25:47,600 --> 01:25:56,600 ♫ Am I on another planet earth? ♫ ♫ Did I hear an interesting new tune? 1213 01:26:14,730 --> 01:26:18,560 Only Sravani is missing, it would have been nice if she was there in it. 1214 01:26:26,270 --> 01:26:30,350 This weather suits the situation perfectly. 1215 01:26:31,770 --> 01:26:38,270 When a bad guy gets close to his death, this is how the weather reacts. 1216 01:26:39,560 --> 01:26:41,310 The sky is roaring thunder. 1217 01:26:43,190 --> 01:26:44,520 The Ocean is raging 1218 01:26:46,350 --> 01:26:48,020 Snoring will be heard. 1219 01:26:48,230 --> 01:26:50,150 Damn! Why would there be snoring? 1220 01:26:52,810 --> 01:26:56,730 You irritating irresponsible revengers. wake up... wake up... 1221 01:26:56,900 --> 01:26:58,060 Granny... get up now! 1222 01:26:58,190 --> 01:26:59,060 Why? What happened? 1223 01:26:59,100 --> 01:27:01,650 You guys ate a lot and are when it's time for work you're sleeping.. 1224 01:27:01,690 --> 01:27:03,150 Look at her. She is still sleeping. 1225 01:27:03,270 --> 01:27:04,980 Varalakshmi madam... Varalakshmi madam... 1226 01:27:05,690 --> 01:27:07,480 You guys want Tamarind rice. 1227 01:27:07,850 --> 01:27:08,900 You don't want to eat it? 1228 01:27:09,810 --> 01:27:10,850 I can't deal with you all... 1229 01:27:11,480 --> 01:27:13,190 I can't deal with you all... 1230 01:27:13,190 --> 01:27:16,310 Why do we need to lose our sleep at night, we can follow him during the day, right? 1231 01:27:16,520 --> 01:27:20,560 I told you before... after he get's back to india we need to observe his activities 24x7 1232 01:27:20,690 --> 01:27:22,850 Bad guys roam only during the nights. 1233 01:27:22,980 --> 01:27:24,100 Haven't I mentioned it clearly in my book? 1234 01:27:24,150 --> 01:27:25,310 Pencil... -Yes. 1235 01:27:25,440 --> 01:27:26,440 Look at there. 1236 01:27:56,850 --> 01:27:59,850 Hey... why did he come to this building? 1237 01:28:00,100 --> 01:28:02,270 Do you think we are caught? 1238 01:28:02,900 --> 01:28:04,350 I am scared for some unfathomable reason. 1239 01:28:04,440 --> 01:28:05,270 Please stay calm. 1240 01:28:05,730 --> 01:28:06,770 Dear God! Dear God! 1241 01:28:06,900 --> 01:28:08,400 Let nothing uncertain happen to us. 1242 01:28:08,600 --> 01:28:09,400 Please God. 1243 01:28:21,100 --> 01:28:24,020 He didn't go to the 14th floor, he went to 15th floor. 1244 01:28:24,520 --> 01:28:26,980 It’s dark, right. he must be mistaken. 1245 01:28:27,190 --> 01:28:29,560 We must be mistaken. Why would he be mistaken? 1246 01:28:29,850 --> 01:28:31,020 I am sure he has come here many times. 1247 01:28:31,190 --> 01:28:35,560 We stopped at the 14th floor... we should have check the remaining floors too. 1248 01:28:35,730 --> 01:28:36,850 What are we going to do? 1249 01:28:37,730 --> 01:28:39,900 We'll be waiting here until he leaves... 1250 01:28:39,900 --> 01:28:42,350 Let’s go and surround him. 1251 01:28:43,020 --> 01:28:43,730 Then...? 1252 01:28:43,850 --> 01:28:46,060 I am going to dig a grave and bury him here. 1253 01:28:46,100 --> 01:28:46,810 Oh no! Ganny. 1254 01:28:46,850 --> 01:28:48,350 Where did you find this? -Where did you find this? 1255 01:28:48,560 --> 01:28:50,020 This? I had it with me earlier. 1256 01:28:50,060 --> 01:28:52,190 Oh! is it...? It was this knife poking me since then. 1257 01:28:52,270 --> 01:28:54,770 I will go ahead and kill him. I am going to fulfil my revenge. 1258 01:28:54,810 --> 01:28:56,650 Granny! 1259 01:28:57,020 --> 01:29:01,190 If we go on and kill him without a plan or preparation, we will all be in Jail. 1260 01:29:01,810 --> 01:29:04,480 I will still look fine in a criminal outfit, But it might be difficult for you. 1261 01:29:04,560 --> 01:29:05,850 You might look like a Zebra. 1262 01:29:06,730 --> 01:29:08,810 Listen to me...stow it inside. 1263 01:29:08,850 --> 01:29:10,020 No.. Not here. 1264 01:29:10,060 --> 01:29:12,560 I will keep this with me. You let it be. 1265 01:29:12,980 --> 01:29:14,650 We should wait here until he returns. 1266 01:29:15,150 --> 01:29:16,310 Come on, hide. 1267 01:29:29,150 --> 01:29:31,770 We are at 15th floor. 1268 01:29:31,900 --> 01:29:32,940 Slowly... 1269 01:29:33,060 --> 01:29:34,100 Slowly... 1270 01:29:34,600 --> 01:29:37,100 Why do we need you here? you should have stayed in the car. 1271 01:30:07,810 --> 01:30:08,690 Granny! 1272 01:30:08,850 --> 01:30:10,230 What is it? 1273 01:30:10,480 --> 01:30:11,730 All of you! Gather here! 1274 01:30:13,310 --> 01:30:15,730 See... Dev's shoe marks. 1275 01:30:16,350 --> 01:30:16,940 Come. 1276 01:30:18,900 --> 01:30:19,770 He went that side, come. 1277 01:30:32,690 --> 01:30:34,190 The shoe marks have stopped here. 1278 01:30:35,520 --> 01:30:36,850 What could have he done, standing here? 1279 01:30:43,230 --> 01:30:44,270 Cigarettes. 1280 01:30:45,310 --> 01:30:47,440 He smoked like this... 1281 01:30:48,520 --> 01:30:49,810 Dev is a left hander, right! 1282 01:30:50,560 --> 01:30:51,440 Which means it's this way... 1283 01:30:54,270 --> 01:30:55,150 There is nothing here. 1284 01:31:02,190 --> 01:31:04,020 He must have smoked standing this way. 1285 01:31:27,690 --> 01:31:29,400 This is not an original pillar. 1286 01:31:31,020 --> 01:31:32,850 Go and get the rod. 1287 01:31:33,100 --> 01:31:34,480 Hold this. 1288 01:31:58,810 --> 01:32:00,730 Pencil, what is this? 1289 01:32:01,520 --> 01:32:03,100 Oh my Goodness! 1290 01:32:42,940 --> 01:32:44,600 My dear Revengers... 1291 01:32:45,770 --> 01:32:46,940 Get ready. 1292 01:32:48,150 --> 01:32:50,520 game starts now. 1293 01:33:06,190 --> 01:33:07,770 Dev, it’s 9:30 already. 1294 01:33:07,810 --> 01:33:08,480 So what? 1295 01:33:08,520 --> 01:33:10,980 So, the BMW Ad that we did is launching today. 1296 01:33:11,020 --> 01:33:12,440 We have to be there within an hour 1297 01:33:12,940 --> 01:33:14,270 Don't tell me that you forgot about it. 1298 01:33:14,900 --> 01:33:15,730 I am coming. 1299 01:33:23,480 --> 01:33:25,270 Mask Sir... Mask. 1300 01:33:25,310 --> 01:33:27,230 The famous Tollywood star Mask. 1301 01:33:27,270 --> 01:33:28,520 Each one is better than the others. 1302 01:33:28,560 --> 01:33:31,650 Just put it on your face and become your favourite super star. 1303 01:33:32,310 --> 01:33:33,350 Will you buy Mask, Sir? 1304 01:33:33,350 --> 01:33:37,520 We have Megastar, Super star, power star, Rebel star, What ever you want just name it. 1305 01:33:37,770 --> 01:33:39,100 No? You don’t want anything? 1306 01:33:39,650 --> 01:33:42,690 Take this... It’s complimentary from my end. 1307 01:33:43,100 --> 01:33:45,020 Today's bussiness went down the drain. 1308 01:33:45,060 --> 01:33:46,520 Take the Mask. 1309 01:34:01,350 --> 01:34:05,060 300 crores were robbed in the Punjagutta bank. 1310 01:34:06,020 --> 01:34:08,350 The robbery happened in the same bank... Just as yours. 1311 01:34:08,520 --> 01:34:09,810 Look at the date. 1312 01:34:11,480 --> 01:34:13,150 August 7th, 2018 1313 01:34:14,150 --> 01:34:14,980 Shit! 1314 01:34:15,190 --> 01:34:18,940 This is old news paper... means that bank robbery which you did. 1315 01:34:37,690 --> 01:34:39,230 Hey, move your vehicle. 1316 01:34:39,350 --> 01:34:40,900 Rasool! 1317 01:34:42,270 --> 01:34:44,060 Did you find him? -No. 1318 01:34:53,860 --> 01:34:54,700 Welcome sir. 1319 01:34:56,820 --> 01:34:57,400 This way. 1320 01:34:57,650 --> 01:34:58,950 Please move. 1321 01:34:59,490 --> 01:35:00,780 Please move. 1322 01:35:00,900 --> 01:35:02,280 Side.. please move. 1323 01:35:03,030 --> 01:35:04,700 Side.. please move. 1324 01:35:04,740 --> 01:35:06,030 Excuse me... Side.. please... 1325 01:35:14,740 --> 01:35:16,320 Come let's go... 1326 01:35:17,320 --> 01:35:19,990 Revengers... get ready. 1327 01:35:21,360 --> 01:35:22,950 Revengers...? Revengers...? 1328 01:35:23,280 --> 01:35:24,030 Sir please. 1329 01:35:33,570 --> 01:35:35,780 Check once if all the channels are working. 1330 01:35:42,780 --> 01:35:43,490 Who are you? 1331 01:35:43,990 --> 01:35:44,900 Why did you come here? 1332 01:35:45,740 --> 01:35:47,200 No. No.. Don’t cry. 1333 01:35:47,400 --> 01:35:48,740 Where are your parents? 1334 01:35:49,360 --> 01:35:51,110 One second...One second... 1335 01:35:51,150 --> 01:35:52,570 Hello, security! Security! 1336 01:35:52,700 --> 01:35:54,700 These guys never respond. 1337 01:35:54,740 --> 01:35:58,860 I am here I'll handle it.. Where did your parents go? 1338 01:35:59,740 --> 01:36:00,900 Oh, that way?? 1339 01:36:00,990 --> 01:36:03,900 Come... I’ll take you. I’ll take you. 1340 01:36:04,030 --> 01:36:05,320 Very cute girl. 1341 01:36:05,490 --> 01:36:06,780 Move.... move.... 1342 01:36:11,990 --> 01:36:14,360 We don't have much time. Get done with this before he is back. 1343 01:36:15,150 --> 01:36:16,070 Fast... fast... 1344 01:36:22,030 --> 01:36:22,950 It's done. 1345 01:36:23,070 --> 01:36:23,780 Let's go. 1346 01:36:23,900 --> 01:36:26,450 Hello! Who are you guys? 1347 01:36:26,490 --> 01:36:27,740 Why did you get in here? 1348 01:36:28,240 --> 01:36:29,450 What are you doing here? 1349 01:36:29,780 --> 01:36:30,900 Come on... tell me. 1350 01:36:31,700 --> 01:36:32,650 Hello, security! 1351 01:36:32,780 --> 01:36:35,450 Come here quick... two unknown people came to the AV room.. 1352 01:36:35,990 --> 01:36:37,360 So you are the parents? 1353 01:36:37,450 --> 01:36:38,740 Yes. We are Mummy and daddy. 1354 01:36:39,240 --> 01:36:40,030 Mummy? 1355 01:36:40,320 --> 01:36:41,110 Daddy. 1356 01:36:42,030 --> 01:36:45,030 How can you leave this little child here? Shouldn’t you keep an eye on her? 1357 01:36:45,150 --> 01:36:47,280 What’s this, Chinnu? You had us worried. 1358 01:36:47,360 --> 01:36:49,570 By god’s grace, we found you. We are together now. 1359 01:36:49,780 --> 01:36:53,030 You were born after so many stunts and sleepless nights. 1360 01:36:53,280 --> 01:36:54,030 What do you say, Priya? 1361 01:36:55,610 --> 01:36:56,450 Yes. 1362 01:36:56,860 --> 01:36:58,900 Thank you, sir. Thank you. 1363 01:36:59,110 --> 01:36:59,650 Take care her. 1364 01:36:59,780 --> 01:37:00,860 Thank you. -Ok... ok. 1365 01:37:01,400 --> 01:37:03,110 Ah, problem’s solved. 1366 01:37:03,240 --> 01:37:05,740 What does 'stunts' mean? You are going overboard! 1367 01:37:05,860 --> 01:37:06,650 Who? me? 1368 01:37:06,700 --> 01:37:08,030 He only said mom and dad in Telugu. 1369 01:37:08,110 --> 01:37:09,900 You insisted on it in English. 1370 01:37:09,950 --> 01:37:11,490 Just got carried away. 1371 01:37:11,530 --> 01:37:12,490 Not carried away. You felt it. 1372 01:37:12,610 --> 01:37:14,570 These are the feelings about me that are buried within you. 1373 01:37:14,570 --> 01:37:15,400 Will you stop it? -Why would I stop? 1374 01:37:15,570 --> 01:37:16,280 I am handsome. 1375 01:37:16,570 --> 01:37:18,360 I don’t spray myself with perfume, I don’t go to the gym either. 1376 01:37:18,360 --> 01:37:19,110 It’s all natural. 1377 01:37:19,200 --> 01:37:20,610 Does that mean you would fall in love with me? 1378 01:37:20,860 --> 01:37:22,900 Don’t try to seduce me and limit my potential. 1379 01:37:24,110 --> 01:37:26,110 Stop! Stop this relationship dramas. 1380 01:37:26,200 --> 01:37:27,490 Concentrate on revenge. 1381 01:37:27,900 --> 01:37:29,450 From now on, “No love”, revenger. 1382 01:37:29,570 --> 01:37:32,200 Only revenge... Revenge... Rev... 1383 01:38:33,570 --> 01:38:35,570 Sir... we are extreamly sorry sir. It’s a small technical problem, sir. 1384 01:38:35,700 --> 01:38:36,820 We should be ready in two minutes. 1385 01:38:36,820 --> 01:38:38,400 Not feeling well... I am leaving. Talk to Rasool. 1386 01:38:38,990 --> 01:38:40,360 You don't worry... I'll take care. 1387 01:38:40,530 --> 01:38:41,650 I'll just be back -Ok sir. 1388 01:38:48,860 --> 01:38:49,820 You too wear it. 1389 01:38:49,820 --> 01:38:50,860 We didn’t get it. 1390 01:38:51,700 --> 01:38:53,110 We left it at home. 1391 01:39:10,030 --> 01:39:13,240 Someone is trying tell me that they found our building. 1392 01:39:15,110 --> 01:39:16,360 Money...? 1393 01:41:09,150 --> 01:41:11,530 Pencil, He is looking at us! 1394 01:41:12,110 --> 01:41:15,360 Maybe he is. But he should figure out who we are. 1395 01:41:16,990 --> 01:41:18,400 Ready revengers! -Ready. 1396 01:41:26,860 --> 01:41:29,990 He will die of tension wondering who these people are... 1397 01:41:30,610 --> 01:41:31,950 he doesn't have a Binocular, right? 1398 01:41:44,780 --> 01:41:47,070 Granny! I think he is scared. Look at how he is running! 1399 01:41:47,150 --> 01:41:49,740 Yeah, looks like that but... it doesn’t look like he is scared. 1400 01:41:49,950 --> 01:41:53,450 We are on the fourteenth floor and Granny is also with us. 1401 01:41:53,650 --> 01:41:55,200 He is coming towards us. 1402 01:42:00,200 --> 01:42:01,740 Go! Get away from here! You need to leave from here urgently! 1403 01:42:01,780 --> 01:42:02,900 Chinnu come... don't leave my hand. 1404 01:42:06,570 --> 01:42:08,700 Where is Granny? I can't see her behind us. 1405 01:42:08,860 --> 01:42:10,650 Granny! Why would you keep going in the opposite direction? 1406 01:42:10,650 --> 01:42:12,240 Come.. come..run.. run... 1407 01:42:13,740 --> 01:42:15,450 Why are you this slow? Are you waiting for him to catch you? 1408 01:42:16,860 --> 01:42:19,240 Let’s go... run... Faster! Hurry! 1409 01:42:23,780 --> 01:42:25,280 Come fast..! fast. -Get inside. 1410 01:42:25,360 --> 01:42:26,990 Come fast! 1411 01:42:36,450 --> 01:42:38,700 What happened? - may be an overload. 1412 01:42:38,900 --> 01:42:40,650 Where are you going? 1413 01:42:40,740 --> 01:42:41,900 Keep your hands inside. 1414 01:42:41,950 --> 01:42:44,240 Don’t get down anywhere in between, please. Keep going down. I’ll be right with you. 1415 01:42:48,150 --> 01:42:49,740 Oh God! I am scared. 1416 01:42:55,450 --> 01:42:56,200 Pencil. 1417 01:43:12,780 --> 01:43:14,280 Oh no! there is a power cut. The lift has stopped! 1418 01:43:31,450 --> 01:43:32,280 Granny... 1419 01:43:32,740 --> 01:43:34,320 Hey chinnu! -Chinnu...What happened? 1420 01:43:34,320 --> 01:43:35,150 Chinnu...What happened? 1421 01:43:52,650 --> 01:43:54,240 Oh no! what happened? 1422 01:43:54,950 --> 01:43:58,200 (Indistinct Voices) 1423 01:44:09,400 --> 01:44:13,780 Dev...? you are the racer, right! Oh, my God! 1424 01:44:13,860 --> 01:44:17,650 Chinnu... chinnu... be careful. 1425 01:44:17,740 --> 01:44:19,700 Slowly. -Lift.. Lift...Lift... 1426 01:44:20,450 --> 01:44:22,030 Sir... please just one selfie. 1427 01:44:29,240 --> 01:44:30,150 careful Priya. 1428 01:44:30,280 --> 01:44:30,530 Sir. 1429 01:44:45,360 --> 01:44:46,450 What actually happened? 1430 01:44:46,570 --> 01:44:49,700 We got stuck in the lift. 1431 01:44:49,780 --> 01:44:50,320 Oh...! 1432 01:44:50,530 --> 01:44:53,110 She has a breathing difficulty due to suffocation. 1433 01:44:53,700 --> 01:44:54,570 She was just scared. 1434 01:44:54,990 --> 01:44:55,900 She is alright now. 1435 01:44:55,900 --> 01:44:58,070 Make sure you don’t repeat these circumstances. 1436 01:44:58,570 --> 01:44:59,110 See you. 1437 01:45:02,530 --> 01:45:03,450 Chinnu... 1438 01:45:03,650 --> 01:45:06,570 Baby...look at your granny, once. 1439 01:45:07,150 --> 01:45:08,570 I behaved foolishly. 1440 01:45:09,360 --> 01:45:11,490 I was stupid and thoughtless to take such a risk. 1441 01:45:12,070 --> 01:45:13,110 I am sorry, Granny. 1442 01:45:13,820 --> 01:45:15,400 It's not your mistake. 1443 01:45:15,400 --> 01:45:16,900 I am the one who started it... 1444 01:45:17,360 --> 01:45:20,490 I would be the one responsible if anything happens to your lives. 1445 01:45:20,950 --> 01:45:21,650 Let’s end this here. 1446 01:45:22,070 --> 01:45:22,780 No. 1447 01:45:23,570 --> 01:45:24,610 Let’s end this here. 1448 01:45:24,780 --> 01:45:25,950 I don’t want this revenge. 1449 01:45:26,780 --> 01:45:27,700 Let's stop it. 1450 01:45:27,780 --> 01:45:28,820 What is this, granny? 1451 01:45:28,900 --> 01:45:30,240 We got this far because of you. 1452 01:45:30,490 --> 01:45:33,030 and if you were to give up on this revenge now, Everything would go down the drain. 1453 01:45:33,570 --> 01:45:34,990 Granny is right! 1454 01:45:35,780 --> 01:45:37,820 By god’s grace, the child had a miraculous escape. 1455 01:45:38,110 --> 01:45:42,110 This revenge... Enough. Let’s give up. 1456 01:45:43,610 --> 01:45:46,400 It all started with their robbery, didn't it? 1457 01:45:47,400 --> 01:45:52,950 If they were really considerate about the consequences of their actions on us, 1458 01:45:53,570 --> 01:45:55,740 they wouldn’t have resorted to such an act. 1459 01:45:56,900 --> 01:45:58,450 Who did they do this for? 1460 01:46:00,320 --> 01:46:00,990 Don't know. 1461 01:46:02,950 --> 01:46:03,820 I know. 1462 01:46:05,360 --> 01:46:08,200 I know why they had to steep down to a robbery. 1463 01:46:10,360 --> 01:46:12,610 All of the people involved in the robbery have no connection with each other 1464 01:46:13,150 --> 01:46:15,150 Live in different localities of the city 1465 01:46:15,530 --> 01:46:17,400 And have no criminal background as well. 1466 01:46:17,570 --> 01:46:19,280 Why did they meet each other? under what circumstances? 1467 01:46:19,490 --> 01:46:21,320 What was the necessity that prompted them to commit this robbery. 1468 01:46:21,320 --> 01:46:22,610 How did they meet Dev? 1469 01:46:24,700 --> 01:46:26,320 I had these kind of doubts from the beginning. 1470 01:46:27,360 --> 01:46:28,820 In Swasth care Hospital... 1471 01:46:29,610 --> 01:46:31,490 this is the prescription given to your son. 1472 01:46:32,570 --> 01:46:34,030 I found that in the abandoned building. 1473 01:46:35,820 --> 01:46:38,860 I took the prescription and went to the same hospital to make an enquiry. 1474 01:46:39,450 --> 01:46:40,740 And that is when I figured it out. 1475 01:46:42,610 --> 01:46:48,740 Before they were killed, each of them discovered they were suffering from different type of Cancer. 1476 01:46:49,400 --> 01:46:50,860 Can...Cancer? 1477 01:46:52,070 --> 01:46:54,320 All of them met at the same hospital for the first time. 1478 01:46:55,070 --> 01:46:57,320 They figured that they didn’t have long to live 1479 01:46:58,570 --> 01:47:00,400 And they were worried for you women. 1480 01:47:01,110 --> 01:47:05,700 Started to focus their attention not on their health.. But on your problems. 1481 01:47:06,150 --> 01:47:10,280 They worried that if they died, Granny shouldn't face any difficulties. 1482 01:47:10,780 --> 01:47:13,200 "Mom shouldn't be in trouble either." 1483 01:47:13,740 --> 01:47:15,450 "My sister should study well..." 1484 01:47:15,650 --> 01:47:16,570 "She should stay happy" 1485 01:47:17,740 --> 01:47:22,490 "My daughter and my fiance shouldn’t suffer because of poverty." 1486 01:47:22,990 --> 01:47:25,650 It was solely about securing your futures financially. 1487 01:47:26,360 --> 01:47:27,610 They planned the robbery. 1488 01:47:27,740 --> 01:47:29,700 And they met Dev at the same hospital. 1489 01:47:31,740 --> 01:47:33,280 So, you knew this all along? 1490 01:47:33,610 --> 01:47:34,700 Why didn’t you tell us earlier? 1491 01:47:36,200 --> 01:47:40,200 They did this because... They didn’t want you to know. 1492 01:47:41,360 --> 01:47:43,530 I just respected their decision. 1493 01:47:45,700 --> 01:47:47,240 But why are you telling us this now? 1494 01:47:51,900 --> 01:47:53,740 Granny and mom don’t want to seek revenge anymore. 1495 01:47:54,860 --> 01:47:58,070 But without the motive of revenge, You wouldn’t have any business with me 1496 01:47:59,110 --> 01:48:00,400 I would be left alone and lonely. 1497 01:48:03,900 --> 01:48:06,200 I would be left alone as an orphan again. -Stop it! 1498 01:48:06,280 --> 01:48:07,530 What’s with this nonsense? 1499 01:48:08,110 --> 01:48:09,950 Where would we go leaving you here? 1500 01:48:10,240 --> 01:48:13,990 We ourselves don’t have anyone. No one! 1501 01:48:14,030 --> 01:48:18,740 Even if you scold us or throw us out... we won't go. 1502 01:49:03,280 --> 01:49:04,740 Just missed them. 1503 01:49:05,700 --> 01:49:07,610 That five women along with a guy. 1504 01:49:08,700 --> 01:49:11,650 Exactly when I thought I got them... he set off the fire alarm 1505 01:49:13,610 --> 01:49:15,990 All the money is with them for sure. 1506 01:49:17,860 --> 01:49:19,360 Clear my schedule. 1507 01:49:20,240 --> 01:49:21,820 We need to figure this out. 1508 01:49:22,030 --> 01:49:23,030 How will you find who they are? 1509 01:49:23,110 --> 01:49:24,490 How are you going to find out who they are? 1510 01:49:24,740 --> 01:49:27,900 Regarding them, we don’t have a single clue. 1511 01:49:31,570 --> 01:49:32,320 Rasool. 1512 01:49:33,610 --> 01:49:34,280 What? 1513 01:49:35,570 --> 01:49:36,900 Footage! 1514 01:50:18,570 --> 01:50:19,610 He is the guy, Sir. 1515 01:50:22,280 --> 01:50:25,200 Are you sure that he is the guy who took the ATM footage. 1516 01:50:25,990 --> 01:50:27,030 Yes, Sir. 1517 01:50:28,740 --> 01:50:30,240 Take the screen shot from video. 1518 01:50:36,400 --> 01:50:37,650 Search for him on Google. 1519 01:50:37,860 --> 01:50:38,570 Okay, Sir. 1520 01:51:02,450 --> 01:51:07,240 (Mahishasura Mardini Stotram) 1521 01:51:24,400 --> 01:51:25,780 Who is that banging the door? 1522 01:51:27,490 --> 01:51:30,530 You have cleverly devised a plan and skill fully unmasked me. 1523 01:51:30,780 --> 01:51:34,490 Do you think I wouldn’t be smart enough as well to figure out about you guys? 1524 01:51:34,610 --> 01:51:35,530 Where is he? 1525 01:51:35,820 --> 01:51:37,200 Where are the rest of them? 1526 01:51:40,570 --> 01:51:41,360 Hey Old woman! 1527 01:51:41,900 --> 01:51:46,610 Like cigarette smoke... Revenge is also injurious to health. 1528 01:52:26,110 --> 01:52:30,360 What a beauty... unnecessarily it's getting wasted. 1529 01:52:45,820 --> 01:52:47,320 He is a highly intelligent person. 1530 01:52:47,780 --> 01:52:49,450 He can quite easily figure out about us. 1531 01:52:49,900 --> 01:52:52,990 We have to delete the cc tv footage immediately. 1532 01:52:53,030 --> 01:52:54,610 It might happen the way I wrote. 1533 01:52:54,650 --> 01:52:57,280 Yes. It’s bound to happen the way you wrote it. 1534 01:52:57,490 --> 01:52:58,530 Oh dear! 1535 01:52:58,740 --> 01:53:00,070 How kind of you! 1536 01:53:00,700 --> 01:53:03,740 He just stopped short of shooting Priya. Isn’t it? 1537 01:53:04,200 --> 01:53:07,110 Why wouldn’t he? At his age.... 1538 01:53:07,820 --> 01:53:10,950 The girl is quite beautiful... Yes... He would hesitate to shoot. 1539 01:53:12,950 --> 01:53:15,950 That must be the cooker. I need to go. 1540 01:53:16,900 --> 01:53:17,400 Go. 1541 01:53:18,950 --> 01:53:21,450 How inconsiderate, granny! Recollect how much I helped you guys 1542 01:53:21,610 --> 01:53:23,150 And yet, you guys push me into a muddle. 1543 01:53:23,320 --> 01:53:26,570 We are helping you. You don't understand. 1544 01:53:27,200 --> 01:53:30,400 We understand your anxious behaviour... And so does she... 1545 01:53:30,490 --> 01:53:32,950 And that is why she left for the Pressure cooker. 1546 01:53:39,280 --> 01:53:40,650 That cc tv footage? 1547 01:53:41,650 --> 01:53:43,650 We have to delete it immediately. 1548 01:53:43,820 --> 01:53:44,240 Oops. 1549 01:53:44,740 --> 01:53:45,900 Santoor is upset. 1550 01:53:47,280 --> 01:53:48,530 Can’t you see that I am sulking? 1551 01:53:50,110 --> 01:53:50,950 What happened, Santoor? 1552 01:53:51,110 --> 01:53:53,530 Don’t you know how many calls and messages I sent you? 1553 01:53:53,700 --> 01:53:55,030 Did you respond to even one of it? 1554 01:53:55,030 --> 01:53:55,860 It hurts. 1555 01:53:58,200 --> 01:53:59,860 I am not in a position to reply. 1556 01:53:59,900 --> 01:54:00,700 What happened? 1557 01:54:01,110 --> 01:54:03,740 There is someone who has been stalking me for a month. 1558 01:54:03,950 --> 01:54:04,700 Oops. 1559 01:54:04,820 --> 01:54:09,650 Everywhere I go, he follows me. and, he asks me to commit to him. 1560 01:54:09,740 --> 01:54:11,950 Commitment? Did you commit to him? Don’t tell me please. 1561 01:54:12,030 --> 01:54:13,150 How would I do that santoor? 1562 01:54:14,110 --> 01:54:17,240 If I am committed to a person, there is no turning back. 1563 01:54:19,070 --> 01:54:20,820 He suspects us. 1564 01:54:21,030 --> 01:54:22,570 He might come here to check on us. 1565 01:54:22,820 --> 01:54:25,820 He would ask for the footage of the CCTV from my previous visit. 1566 01:54:27,320 --> 01:54:28,360 Will you give it to him, Santoor? 1567 01:54:29,200 --> 01:54:31,150 I already deleted that footage. 1568 01:54:32,200 --> 01:54:33,150 Oops. 1569 01:54:33,700 --> 01:54:35,820 I have to save my identity, right? 1570 01:54:35,900 --> 01:54:39,990 Last time you came to see me, you held my hands. We have been physical. 1571 01:54:40,150 --> 01:54:42,070 That is why, I deleted the entire footage. 1572 01:54:42,820 --> 01:54:45,240 I didn't make any mistake, right Pencil? 1573 01:54:49,070 --> 01:54:50,200 What about the current footage? 1574 01:54:50,400 --> 01:54:51,280 Of course! 1575 01:54:51,860 --> 01:54:54,990 With regards the footage, you don’t exist. 1576 01:54:55,150 --> 01:54:58,450 But you exist in my heart, ok? I am not going to delete that. 1577 01:54:58,700 --> 01:55:02,740 By the way, this is our second date. We are going steady. 1578 01:55:03,360 --> 01:55:06,400 Hey, Pencil. We are going steady. 1579 01:55:06,450 --> 01:55:08,700 We have to celebrate! 1580 01:55:21,200 --> 01:55:21,900 Hello... 1581 01:55:28,650 --> 01:55:29,360 Hello... 1582 01:55:31,320 --> 01:55:32,400 Yes, I am the officer. 1583 01:55:33,820 --> 01:55:35,200 I am the Chief Security officer. 1584 01:55:42,900 --> 01:55:46,780 You have an ATM at Gachibowli, Road no. 64. Yes? 1585 01:55:48,570 --> 01:55:49,280 Yes, we do. 1586 01:55:49,530 --> 01:55:53,860 Did someone come by asking for the footage of that CCTV? 1587 01:55:54,280 --> 01:56:00,030 I want the footage of the cc tv camera that recorded them, when they came to your office. 1588 01:56:03,860 --> 01:56:04,570 It’s not possible. 1589 01:56:05,450 --> 01:56:06,820 How is it not possible? 1590 01:56:07,610 --> 01:56:11,860 They came and asked for the footage and took the footage of the ATM as well as their visit. 1591 01:56:12,280 --> 01:56:13,900 They are a dangerous gang, sir. 1592 01:56:14,530 --> 01:56:16,280 You are much better than them. You just held my collar. 1593 01:56:16,400 --> 01:56:17,400 They beat me up. 1594 01:56:17,490 --> 01:56:22,200 Apart from them, the one guy who came along with them Is even more dangerous. 1595 01:56:22,740 --> 01:56:23,740 What does he look like? 1596 01:56:25,150 --> 01:56:26,700 He must be 6 feet, sir. 1597 01:56:27,110 --> 01:56:28,740 or probably 2 inches shorter than 6 feet. 1598 01:56:29,320 --> 01:56:31,030 He must have 6 pack abs 1599 01:56:31,490 --> 01:56:33,070 Or probably missing 2 amongst them. 1600 01:56:33,820 --> 01:56:35,450 He looks mighty... like a 'Hulk.' 1601 01:56:35,700 --> 01:56:38,200 But like a less angry version of 'Hulk' 1602 01:56:38,570 --> 01:56:42,320 He is intelligent, smart, Stylish and he’s got swag. 1603 01:56:42,610 --> 01:56:43,780 Did he give you a name? 1604 01:56:45,820 --> 01:56:46,530 Dev. 1605 01:56:48,070 --> 01:56:50,400 He said about Dev. But he never said his name. 1606 01:56:50,740 --> 01:56:54,700 He wants to catch the guy named Dev and they wanted to kill him. 1607 01:56:55,700 --> 01:56:57,030 It’s a really big criminal gang. 1608 01:56:57,240 --> 01:57:00,490 If they catch Dev, They are bound to kill him. 1609 01:57:00,530 --> 01:57:02,070 How will they kill me? 1610 01:57:02,450 --> 01:57:04,360 Not you, sir... someone called Dev. 1611 01:57:06,610 --> 01:57:09,200 Sir... are you Dev? 1612 01:57:14,780 --> 01:57:15,450 Hello... 1613 01:57:15,570 --> 01:57:17,320 Dev, I found out where they stay 1614 01:57:17,360 --> 01:57:19,610 Will Whatsapp you the location... come immediately. 1615 01:57:22,400 --> 01:57:23,320 I am coming. 1616 01:57:23,950 --> 01:57:24,820 Go on, sir. 1617 01:57:25,610 --> 01:57:26,820 Sir... Sir... Sir... 1618 01:57:27,650 --> 01:57:30,030 ¶¶Hey Pencil boy...¶¶ 1619 01:57:30,280 --> 01:57:32,110 ¶¶You pricked me near my heart...¶¶ 1620 01:57:32,360 --> 01:57:33,990 ¶¶ My he-man...¶¶ 1621 01:57:34,240 --> 01:57:35,360 Hey, Pencil. 1622 01:57:37,110 --> 01:57:37,820 Oops! 1623 01:57:39,650 --> 01:57:41,450 What work do you have here, sir? 1624 01:57:50,950 --> 01:57:51,900 When did you see them? 1625 01:57:52,030 --> 01:57:54,150 The day before we lost the money and in front of our house, 1626 01:57:54,200 --> 01:57:57,900 The five ladies of the same age..that you mentioned. and one guy. 1627 01:57:58,320 --> 01:58:00,780 They waited in a blue ambassador outside our house. 1628 01:58:00,950 --> 01:58:02,700 I thought they were your fans... So, I didn't take it seriously 1629 01:58:03,320 --> 01:58:09,030 I brought the car with which you hit the transformer... to the nearby service station, 1630 01:58:09,240 --> 01:58:10,280 I saw the blue ambassador here. 1631 01:58:10,780 --> 01:58:13,530 They told me that they stay in this building on the first floor. 1632 01:58:14,740 --> 01:58:20,030 How can you say that they both are same? -we saw them from afar 1633 01:58:22,240 --> 01:58:25,570 Hey, Get down. 1634 01:58:29,280 --> 01:58:34,530 (Mahishasura Mardini Stotram) 1635 01:59:31,030 --> 01:59:31,860 Who? 1636 01:59:41,280 --> 01:59:42,280 Are you dumb? 1637 01:59:42,900 --> 01:59:44,200 Are you dumb is what I am aking you! 1638 01:59:44,320 --> 01:59:48,150 How many times do I have to call you? There is something wrong with the TV. 1639 01:59:48,200 --> 01:59:50,490 When I called you up to ask you to fix it, Won’t you sort the problem out immediately? 1640 01:59:50,570 --> 01:59:51,400 What sir? 1641 01:59:51,610 --> 01:59:55,700 You said you saw the six people, right? Is she the old lady from the gang? 1642 01:59:56,860 --> 01:59:58,610 No.. no.. it can't be. 1643 01:59:58,650 --> 01:59:59,820 There is nothing similar. 1644 01:59:59,900 --> 02:00:00,900 Are you sure? 1645 02:00:00,950 --> 02:00:04,450 That one was really sharp, but look at her. 1646 02:00:05,070 --> 02:00:06,950 What’s with these hushed whispers? 1647 02:00:07,530 --> 02:00:10,200 You at the back, I am talking to you. 1648 02:00:10,320 --> 02:00:12,490 Look at him! He looks like a kidnapper of children. 1649 02:00:12,570 --> 02:00:14,610 If you knock on my door again, I will kick you. 1650 02:00:14,610 --> 02:00:16,150 Get out from here. Go.. go... go... 1651 02:00:16,200 --> 02:00:18,700 I have a lot of work and I want to watch the tv. 1652 02:00:18,700 --> 02:00:19,320 Go on. Go on. 1653 02:00:23,240 --> 02:00:25,990 Let's leave sir... I have a meeting at the bank There is a lot more work to be done. 1654 02:00:27,860 --> 02:00:33,610 If they come to your bank again or if you see them anywhere, Inform me immediately 1655 02:00:33,900 --> 02:00:36,530 I swear on you... i'll inform you. 1656 02:00:44,360 --> 02:00:47,900 Dev... someone named Subramanyam who worked with you at the hospital 1657 02:00:47,950 --> 02:00:48,700 Turn him away. 1658 02:00:48,740 --> 02:00:49,860 D...D...Dev! 1659 02:00:52,030 --> 02:00:53,200 Hey, Subbu! 1660 02:00:53,400 --> 02:00:55,650 Come on in. Come... It’s been really long. 1661 02:00:55,740 --> 02:00:57,610 How have you been? -I am good. 1662 02:00:57,860 --> 02:01:00,490 How are you, Dev? -I am good, too. 1663 02:01:00,610 --> 02:01:03,030 How is everyone back there? -They are all good. 1664 02:01:03,320 --> 02:01:06,530 You know my sister, P.. Padma, right? She is getting married. 1665 02:01:06,700 --> 02:01:09,860 It’s on the 23rd of this month. Please attend it. 1666 02:01:10,030 --> 02:01:11,950 Ok. Ill check my schedule. -Please check... 1667 02:01:12,070 --> 02:01:13,950 If possible, I will definitely be there. 1668 02:01:14,030 --> 02:01:16,780 Just two minutes, Dev. You just have to make an appearance. 1669 02:01:16,990 --> 02:01:18,780 I am always proud of your success. 1670 02:01:18,820 --> 02:01:21,490 Someone who has worked with me and was able to achieve this kind of success. 1671 02:01:21,530 --> 02:01:26,820 Just the other day, A reporter from Eenadu... He was persistently asking me about you and I sung your praises. 1672 02:01:29,280 --> 02:01:29,990 Who? 1673 02:01:30,200 --> 02:01:34,700 A journalist who was writing an article in Eenadu regarding the drivers of ambulance. 1674 02:01:38,450 --> 02:01:39,650 What did he ask you? 1675 02:01:40,900 --> 02:01:47,280 He asked if anyone of us suddenly came into money and built a house? Bought a car? 1676 02:01:48,320 --> 02:01:50,610 I showed him your hoarding and told him about you. 1677 02:01:50,650 --> 02:01:53,070 And that’s it...from then on, The entire interview was about you. 1678 02:01:53,110 --> 02:01:55,400 'Eenadu' did not publish any articles regarding this topic. 1679 02:01:57,070 --> 02:02:01,030 He is fairly new to the job. 1680 02:02:01,820 --> 02:02:04,610 Earlier, he wrote books. 1681 02:02:05,650 --> 02:02:07,610 He has a weird name 1682 02:02:08,900 --> 02:02:11,360 P...P...Pencil Parthasarathy 1683 02:02:25,150 --> 02:02:26,820 It’s a really big criminal gang. 1684 02:02:26,950 --> 02:02:30,570 If they catch Dev, They are bound to kill him. 1685 02:02:31,360 --> 02:02:32,150 He...? 1686 02:02:34,450 --> 02:02:35,240 Is that him? 1687 02:02:35,860 --> 02:02:37,150 Yes. It is. 1688 02:02:46,240 --> 02:02:48,200 All of us are ready to watch your dance performance. 1689 02:02:48,280 --> 02:02:49,490 What about you, all set? 1690 02:02:51,450 --> 02:02:52,650 All the best. 1691 02:02:55,490 --> 02:02:56,320 Where is Priya? 1692 02:03:13,570 --> 02:03:14,610 How is it? 1693 02:03:27,110 --> 02:03:27,820 Okay? 1694 02:03:29,070 --> 02:03:31,400 I don’t know how to put it in words even though I am a writer. 1695 02:03:32,240 --> 02:03:33,950 Actually, women shouldn’t be this beautiful. 1696 02:03:34,450 --> 02:03:35,860 It’s a crime 1697 02:03:37,530 --> 02:03:38,990 Come closer. -What? 1698 02:03:39,570 --> 02:03:40,610 Come closer. 1699 02:03:50,820 --> 02:03:56,240 Granny doesn’t want to come to the function you go and talk to her. 1700 02:03:56,400 --> 02:03:57,740 She listens to you... 1701 02:03:59,030 --> 02:04:00,320 Did you ask me to come closer just to tell me that? 1702 02:04:01,450 --> 02:04:03,490 I am not deaf... I could have heard that from a distance. 1703 02:04:03,820 --> 02:04:04,740 Not fair. 1704 02:04:06,030 --> 02:04:06,900 Granny... 1705 02:04:07,900 --> 02:04:08,780 Granny... 1706 02:04:11,110 --> 02:04:14,150 Granny, you told them that you don’t want to go. No... Not a chance. Get up and get ready. 1707 02:04:15,530 --> 02:04:18,110 I have been feeling weak since last night. 1708 02:04:18,610 --> 02:04:19,280 Really? 1709 02:04:20,610 --> 02:04:22,780 I really have no patience. I can’t go with you. 1710 02:04:23,240 --> 02:04:26,490 Hello! our program is cancelled. We are all going to the hospital. 1711 02:04:26,650 --> 02:04:28,820 I will call the orphanage and let them know. -No. No. No. 1712 02:04:28,990 --> 02:04:32,400 Her teacher said repeatedly that our Chinnu is the lead performer. 1713 02:04:32,740 --> 02:04:34,650 Nothing will happen to me mean while. 1714 02:04:35,110 --> 02:04:36,240 All of you go. 1715 02:04:36,610 --> 02:04:37,240 Ok. 1716 02:04:37,240 --> 02:04:38,320 We will be back in 2 hours. 1717 02:04:38,360 --> 02:04:40,400 We will go the hospital once we are back. Just take your medication and rest. 1718 02:04:40,450 --> 02:04:41,490 Ok. 1719 02:04:41,990 --> 02:04:43,030 Chinnu... 1720 02:05:15,240 --> 02:05:16,950 Come on, Chinnu! 1721 02:05:24,150 --> 02:05:25,860 Chinnu! Super! 1722 02:05:28,900 --> 02:05:30,610 Chinnu! Super! 1723 02:05:32,490 --> 02:05:34,450 Hi, Sir... Do you remember me? 1724 02:05:35,450 --> 02:05:37,240 AV room, AD launch. 1725 02:05:40,240 --> 02:05:41,490 What are you doing here? 1726 02:05:41,700 --> 02:05:43,530 Earlier in the dance program, 1727 02:05:43,740 --> 02:05:47,570 The one that looked dull, dark and greasy and danced the worst, 1728 02:05:47,740 --> 02:05:48,900 that’s my son, sir. 1729 02:05:48,990 --> 02:05:50,030 Oh... Is it? 1730 02:05:50,070 --> 02:05:51,900 He looks like you. -Thank you, sir. 1731 02:05:51,990 --> 02:05:55,490 But your daughter performed very well. -Thank You, sir. 1732 02:05:55,610 --> 02:05:58,490 Sir? Did you plan for more kids Or are you satisfied with just one? 1733 02:05:59,610 --> 02:06:01,700 I am ready...but she isn’t cooperating. 1734 02:06:01,740 --> 02:06:03,150 Why don’t you convince her? 1735 02:06:03,400 --> 02:06:06,030 Why Madam? why do you want to take time? 1736 02:06:06,070 --> 02:06:07,740 Two is company, Three is a crowd, madam. 1737 02:06:07,780 --> 02:06:09,860 Why don’t you sit here and convince her? 1738 02:06:09,900 --> 02:06:11,610 You please go... I'll convince her. 1739 02:06:11,700 --> 02:06:13,610 Don’t think about anything else, Madam. 1740 02:06:13,700 --> 02:06:15,360 Don't think about family planning... 1741 02:06:15,360 --> 02:06:17,400 You should have children when the age is right 1742 02:06:17,570 --> 02:06:18,240 Hello, who is this? 1743 02:06:18,280 --> 02:06:23,900 You stole 150 crores from me and made a fool out of me. 1744 02:06:24,070 --> 02:06:26,070 and you are asking me "Who is this"? 1745 02:06:26,200 --> 02:06:28,990 Writer Pencil Parthasarathy. 1746 02:06:30,700 --> 02:06:31,450 Dev.. 1747 02:06:31,700 --> 02:06:35,900 Ok, I don’t have a lot of time... I am going to come to the point. 1748 02:06:37,700 --> 02:06:41,490 In the eyes of the world, I am a big racer. 1749 02:06:42,240 --> 02:06:44,780 Youth Icon... Sportsman of the year. 1750 02:06:45,030 --> 02:06:46,280 They have called me many such things 1751 02:06:47,490 --> 02:06:52,240 But my life from the inside... Do you know what the truth is? 1752 02:06:54,030 --> 02:06:57,530 From the moment, I wake up... Up until the time I fall asleep 1753 02:06:58,400 --> 02:07:00,200 I am constantly in fear 1754 02:07:01,700 --> 02:07:05,900 I fear that the truth that I robbed the bank will come out and I would be caught by the police. 1755 02:07:07,070 --> 02:07:12,320 I am anxious every minute of the day 1756 02:07:14,110 --> 02:07:18,150 Suddenly at the point in time...You came. 1757 02:07:19,650 --> 02:07:22,610 You showed me how I can get away from this fear. 1758 02:07:25,610 --> 02:07:28,900 The connection between me and that crime is... 1759 02:07:29,820 --> 02:07:30,860 That Money. 1760 02:07:32,320 --> 02:07:34,490 That money...Is with you. 1761 02:07:36,700 --> 02:07:40,700 The police have been searching for that 6th person 1762 02:07:42,450 --> 02:07:45,570 Now I'll help them get to the 6th person. 1763 02:07:46,320 --> 02:07:48,320 They have started towards your house 1764 02:07:49,200 --> 02:07:50,240 For you. 1765 02:07:50,860 --> 02:07:53,320 For the money that you stashed in your home. 1766 02:07:56,650 --> 02:08:00,110 Pencil, come.. let's watch the programme. 1767 02:08:00,200 --> 02:08:03,030 What happened? -Nothing, I'll just be back. you stay here. 1768 02:08:21,240 --> 02:08:22,360 OTP... 1769 02:08:26,450 --> 02:08:28,360 Your transaction failed. 1770 02:08:32,780 --> 02:08:33,530 What’s the matter? 1771 02:08:33,610 --> 02:08:34,700 Listen to me. 1772 02:08:34,820 --> 02:08:36,320 Hire a big truck immediately and take it to my house. 1773 02:08:36,400 --> 02:08:38,030 Truck? Did the house owner throw you out? 1774 02:08:38,110 --> 02:08:39,820 I told you numerous times to pay the rent. 1775 02:08:39,860 --> 02:08:41,490 Shut your mouth and listen to me 1776 02:08:41,570 --> 02:08:44,200 Take the books in my shelf and shift them elsewhere 1777 02:08:44,320 --> 02:08:46,280 Why would you need to shift those thermocol sheets of books? 1778 02:08:46,360 --> 02:08:48,820 They are not just thermocol sheets... Its money. 1779 02:08:48,900 --> 02:08:50,240 Money? How much? 1780 02:08:52,780 --> 02:08:53,820 150 crores. 1781 02:08:54,450 --> 02:08:55,610 150 crores? 1782 02:08:56,240 --> 02:08:57,950 From where did you get the money? 1783 02:08:57,950 --> 02:09:00,450 We shall talk about it later. I will explain everything clearly to you. 1784 02:09:00,490 --> 02:09:01,950 Just follow my instructions Immediately. 1785 02:09:05,240 --> 02:09:06,070 Manikyam! 1786 02:09:16,950 --> 02:09:18,400 Murthy, check why the vehicle has stalled. -Move your vehicle aside, man! 1787 02:09:54,780 --> 02:09:57,070 Are you writer Pencil Parthasarathy? 1788 02:09:57,150 --> 02:09:57,950 Yes, Sir. 1789 02:09:58,240 --> 02:09:59,860 Go and check. -ok sir. 1790 02:10:00,030 --> 02:10:01,240 Don’t leave out any room. -Ok sir. 1791 02:10:01,240 --> 02:10:01,650 Quick. 1792 02:10:03,650 --> 02:10:05,570 What's happening, sir? 1793 02:10:05,700 --> 02:10:06,740 Bank robbery. 1794 02:10:07,240 --> 02:10:08,360 300 crores 1795 02:10:09,200 --> 02:10:11,820 For the past year, you tortured us. 1796 02:10:12,780 --> 02:10:18,990 If even a single note matching the serial number is found, I’ll lock you up for the rest of your life. 1797 02:10:20,740 --> 02:10:22,150 We looked everywhere sir... but we didn't find anything. 1798 02:10:22,200 --> 02:10:23,240 How will you find them, sir? 1799 02:10:23,320 --> 02:10:25,030 I am neither a thief nor a Benami... I am a writer. 1800 02:10:25,110 --> 02:10:26,150 A really poor one. 1801 02:10:26,200 --> 02:10:28,030 Look at those shelves inside 1802 02:10:28,070 --> 02:10:29,820 I wanted to fill them up with books.. But unfortunately, I don’t have any money. 1803 02:10:30,030 --> 02:10:31,530 I remembered while we are talking. 1804 02:10:31,950 --> 02:10:33,650 I thought about writing on novel about this case... it seemed interesting. 1805 02:10:33,860 --> 02:10:37,700 I researched on that case, someone would have suspected me and they would have informed you 1806 02:10:39,400 --> 02:10:41,070 Now, I have to clean my house. 1807 02:10:41,900 --> 02:10:42,320 Let's go. 1808 02:10:42,700 --> 02:10:44,780 Where did we get the call? -It's an ananomous call. 1809 02:10:44,780 --> 02:10:46,110 Inform to cyber cell immediately. 1810 02:10:46,200 --> 02:10:49,530 Now a days every loafer is playing with the police like this. 1811 02:10:49,610 --> 02:10:52,030 You bring them to the station and teach them a lesson. 1812 02:11:09,450 --> 02:11:10,200 Hey, Bro... 1813 02:11:12,320 --> 02:11:14,650 Thanks, buddy! 1814 02:11:14,950 --> 02:11:17,610 No need for this sarcasm. We had a flat tyre. 1815 02:11:17,610 --> 02:11:18,650 And that is why we are late. 1816 02:11:18,990 --> 02:11:20,360 Where are the 150 crores? 1817 02:11:20,610 --> 02:11:22,950 I have never seen that kind of money in my life. 1818 02:11:25,280 --> 02:11:26,320 What do you mean? 1819 02:11:26,700 --> 02:11:28,280 That’s one good for nothing truck 1820 02:11:29,280 --> 02:11:31,070 Stop with these jokes... tell me the truth. 1821 02:11:31,360 --> 02:11:32,400 That money is not mine. 1822 02:11:33,280 --> 02:11:37,650 Why are you acting funny? how would I know? I just came. 1823 02:11:43,320 --> 02:11:44,360 Granny! 1824 02:11:47,360 --> 02:11:48,490 Granny... is at home. 1825 02:11:48,530 --> 02:11:49,110 What happened? 1826 02:11:49,150 --> 02:11:50,400 She is not well too. 1827 02:11:52,700 --> 02:11:53,740 Granny. 1828 02:11:55,070 --> 02:11:56,110 Granny. 1829 02:11:59,650 --> 02:12:00,700 Granny. 1830 02:12:02,240 --> 02:12:03,280 Granny. 1831 02:12:16,150 --> 02:12:17,320 Even Granny's luggage is not here 1832 02:12:18,450 --> 02:12:20,150 Ask around if anyone has seen her? 1833 02:12:53,150 --> 02:12:56,150 Apparently some old folks went in a van. 1834 02:12:56,490 --> 02:12:58,950 I asked about Granny ... and they said that they do not know. 1835 02:13:00,360 --> 02:13:01,400 What’s that? 1836 02:13:04,650 --> 02:13:06,280 One of those five men is a Christian. 1837 02:13:08,820 --> 02:13:10,820 Varalakshmi, Priya, Swati, Chinnu... 1838 02:13:10,820 --> 02:13:11,900 Chinnu's name is Srinidhi. 1839 02:13:12,150 --> 02:13:13,360 Granny's name is Saraswathi. 1840 02:13:15,900 --> 02:13:17,530 No one is christian among them. 1841 02:13:18,530 --> 02:13:19,900 Everyone’s a Hindu. 1842 02:13:26,650 --> 02:13:27,400 Where are you going? 1843 02:13:30,490 --> 02:13:31,240 Hold this. 1844 02:13:36,570 --> 02:13:38,320 John Stewart 1845 02:13:38,400 --> 02:13:39,110 John! 1846 02:13:40,150 --> 02:13:40,900 What happened? 1847 02:13:41,200 --> 02:13:41,990 Orphan..! 1848 02:13:43,610 --> 02:13:46,280 This has all the details regarding your five families. 1849 02:13:47,070 --> 02:13:50,200 Would you really need a file to know about us? 1850 02:13:50,450 --> 02:13:51,780 Rajaram has a mother 1851 02:13:52,780 --> 02:13:54,110 Brahmam has a daughter 1852 02:13:54,240 --> 02:13:55,490 Karthik has a sister 1853 02:13:55,570 --> 02:13:56,780 Avinash has Priya. 1854 02:13:57,570 --> 02:13:58,700 But john doesn’t have anyone. 1855 02:14:00,900 --> 02:14:02,610 He is an orphan... like me. 1856 02:14:03,700 --> 02:14:04,990 He was brought up in Orphanage home. 1857 02:14:07,990 --> 02:14:09,570 John isn’t Granny’s grandson! 1858 02:14:10,820 --> 02:14:12,990 Then has Granny been lying to us? 1859 02:14:12,990 --> 02:14:14,150 I don’t understand. 1860 02:14:16,110 --> 02:14:17,780 She is the one who sent the letters to the rest of others. 1861 02:14:18,150 --> 02:14:19,700 She is the one who told the rest of them about me. 1862 02:14:20,320 --> 02:14:22,780 She is the one who started and planned this whole revenge. 1863 02:14:24,490 --> 02:14:28,860 Though she is in no way related to John, Why did she go through all this trouble? 1864 02:14:30,360 --> 02:14:31,490 Who is Granny? 1865 02:14:46,530 --> 02:14:47,820 She took it all. 1866 02:14:50,360 --> 02:14:51,650 But she forgot something important. 1867 02:15:02,820 --> 02:15:06,820 Madam... Just as you asked, We have distributed the money equally in these five bags. 1868 02:15:07,110 --> 02:15:08,570 What do you want us to do with them? 1869 02:15:09,700 --> 02:15:11,900 Place the five bags separately over there. 1870 02:15:12,400 --> 02:15:14,240 Regarding what to do with them, I’ll tell you later. 1871 02:15:14,450 --> 02:15:15,570 Okay. 1872 02:15:16,900 --> 02:15:17,820 Partha...! 1873 02:15:21,400 --> 02:15:24,950 I knew that you would find me. 1874 02:15:25,320 --> 02:15:27,530 But how did you do it in such a less span of time. 1875 02:15:30,360 --> 02:15:31,490 It's easy Granny... 1876 02:15:32,530 --> 02:15:35,530 I saw you many times put money in the donation box of this old age home . 1877 02:15:37,490 --> 02:15:40,240 A while ago your people's van had blocked my way. 1878 02:15:43,110 --> 02:15:45,740 Leave all that... and first, give me a hug! 1879 02:15:46,780 --> 02:15:47,780 Partha...! 1880 02:15:50,650 --> 02:15:51,700 What great timing you have! 1881 02:15:51,740 --> 02:15:54,320 Just before the police came over, You stuffed the bags with money and shifted them. 1882 02:15:54,320 --> 02:15:55,240 Super, Granny! 1883 02:15:55,360 --> 02:15:57,950 If the police found this money, we would be behind bars. 1884 02:15:59,070 --> 02:16:03,780 But, there is something that I don’t understand. 1885 02:16:11,150 --> 02:16:12,570 Why did hide the truth? 1886 02:16:25,820 --> 02:16:29,200 Your grandson was not there in those five people who were killed. 1887 02:16:31,400 --> 02:16:32,820 He didn’t kill just 5 people. 1888 02:16:33,360 --> 02:16:34,490 He killed 6. 1889 02:16:35,780 --> 02:16:37,490 Along with your husband 1890 02:16:52,150 --> 02:16:53,740 We were married for 60 years. 1891 02:16:55,030 --> 02:17:02,240 Even when he was 80 years old, He ran a bookstore on his own 1892 02:17:02,610 --> 02:17:06,070 My husband was brutally murdered by that demon. 1893 02:17:08,360 --> 02:17:10,200 That’s when I decided that the man should pay for his sins. 1894 02:17:10,570 --> 02:17:14,570 I went to the police station every day to enquire about this case. 1895 02:17:15,650 --> 02:17:18,150 Do you know what they said? 1896 02:17:18,570 --> 02:17:21,780 "Granny! Your husband was 80 years old." 1897 02:17:22,360 --> 02:17:25,650 "He is lucky to have survived this long. Leave the matter alone." 1898 02:17:26,740 --> 02:17:28,650 "You are going to be on the way to deathbed soon anyways." 1899 02:17:28,950 --> 02:17:32,150 "Is this really necessary?" That is how they criticised me and shooed me away. 1900 02:17:35,650 --> 02:17:38,030 Everyone takes old people for granted. 1901 02:17:38,990 --> 02:17:41,150 The children think that they are a burden 1902 02:17:41,900 --> 02:17:44,780 The society thinks that we are a burden on this earth. 1903 02:17:46,860 --> 02:17:50,700 Our death is similar to a street dog's death. 1904 02:17:51,450 --> 02:17:55,320 No one cares about how we died or why we died. 1905 02:17:59,950 --> 02:18:01,990 You asked me about why I hid the truth from you? 1906 02:18:03,650 --> 02:18:06,820 If I told you that the one who died was my husband instead of my grandson, 1907 02:18:08,950 --> 02:18:11,280 Would anyone understand my need to avenge him? 1908 02:18:11,990 --> 02:18:13,360 Would anyone join me? 1909 02:18:14,240 --> 02:18:14,900 No. 1910 02:18:15,450 --> 02:18:19,700 That is why I lied In order to convince them. I got them to you. 1911 02:18:21,650 --> 02:18:24,700 As soon as we had our revenge I thought of telling you guys the truth 1912 02:18:26,200 --> 02:18:29,320 But in the meanwhile, I had fallen in love with all of you guys. 1913 02:18:32,200 --> 02:18:36,360 For someone who never raised any children of her own to live amongst so many children 1914 02:18:37,610 --> 02:18:40,610 Was something that made me realise how close I became to you guys. 1915 02:18:44,990 --> 02:18:50,240 But that day, when Chinnu got stuck in the lift, I couldn’t handle the situation. 1916 02:18:52,110 --> 02:18:54,450 And moreover, that criminal came home. 1917 02:18:56,950 --> 02:18:58,070 That is when I decided 1918 02:18:59,200 --> 02:19:01,360 Even if I couldn’t avenge my husband... 1919 02:19:01,490 --> 02:19:06,240 I would ensure that no harm befalls any of you on my account. 1920 02:19:07,240 --> 02:19:12,150 Even if you guys believed that I deceived you people and verbally abused me, 1921 02:19:13,150 --> 02:19:17,530 I did this so that you guys would stop. 1922 02:19:19,860 --> 02:19:27,400 That's why I have decided to give my money to Orphans and poor people like me. 1923 02:19:30,070 --> 02:19:33,360 When you people forgot about revenge and were happy... 1924 02:19:34,650 --> 02:19:35,320 Here... 1925 02:19:36,740 --> 02:19:40,150 I packed your share of money into those five bags. 1926 02:19:41,280 --> 02:19:42,490 I'll give them to you. 1927 02:19:44,200 --> 02:19:46,360 Everything is fine. How has this become about money? 1928 02:19:46,740 --> 02:19:47,490 Give that money. 1929 02:19:48,360 --> 02:19:49,360 Give that money as well. 1930 02:19:51,030 --> 02:19:53,650 From the begining there is no place for money in our Revenge. 1931 02:19:54,320 --> 02:19:56,490 We got that unexpectedly and we kept it in our home. 1932 02:19:57,740 --> 02:20:00,240 But we never thought about what to do with that money. 1933 02:20:01,030 --> 02:20:03,200 I didn’t come here for money. 1934 02:20:08,570 --> 02:20:09,700 I came for my granny. 1935 02:20:11,610 --> 02:20:13,360 I used to live alone. 1936 02:20:14,450 --> 02:20:16,200 All of a sudden, you women came into my life. 1937 02:20:17,530 --> 02:20:21,610 I thought that I would write a story about you people.. that's why I accepted to help you. 1938 02:20:25,320 --> 02:20:28,320 But, I am not selfish anymore. 1939 02:20:30,150 --> 02:20:31,950 I am only filled with love. 1940 02:20:34,820 --> 02:20:37,280 If there is a reason why an orphan has a great family... 1941 02:20:38,150 --> 02:20:39,070 It’s because of you. 1942 02:20:41,570 --> 02:20:46,820 Even if one of you goes missing, I don’t know what I would do. 1943 02:20:53,490 --> 02:20:54,610 I need you with us, granny. 1944 02:20:54,900 --> 02:20:56,740 Not just me. all of us need you. 1945 02:20:57,450 --> 02:20:58,490 You must tell us stories 1946 02:20:58,860 --> 02:21:00,150 You must scold us when we are wrong. 1947 02:21:01,530 --> 02:21:04,780 You must strengthen us and guide us to survive just like you. 1948 02:21:10,530 --> 02:21:12,070 I told them that you are here 1949 02:21:13,400 --> 02:21:14,860 They are coming for you. 1950 02:21:15,110 --> 02:21:16,240 Go with them. 1951 02:21:22,780 --> 02:21:26,110 Chinnu asked for an ice cream I'll go and get that. 1952 02:21:26,490 --> 02:21:28,280 Are you ok with strawberry flavour? 1953 02:21:31,150 --> 02:21:32,570 They escaped. 1954 02:21:33,490 --> 02:21:36,820 It’s pointless to try to frame them or let the police catch them 1955 02:21:37,950 --> 02:21:39,740 You do know where they live, right? 1956 02:21:40,030 --> 02:21:42,200 Go and kill them all. leave none of them alive. 1957 02:21:43,900 --> 02:21:44,570 Hello. 1958 02:21:46,200 --> 02:21:47,700 Yes, this is Rasool speaking. 1959 02:21:47,820 --> 02:21:48,610 Tell me, what's the matter? 1960 02:21:56,320 --> 02:21:57,360 Rasool... What happened? 1961 02:21:58,360 --> 02:21:59,280 Nothing, Dev. 1962 02:22:02,490 --> 02:22:03,030 Nothing happened. 1963 02:22:03,200 --> 02:22:04,450 What happened, Rasool? 1964 02:22:05,700 --> 02:22:06,240 That is... 1965 02:22:06,400 --> 02:22:07,490 I made a small mistake 1966 02:22:07,820 --> 02:22:12,780 You asked me to call the police... and tell them that there is money in that writer’s house. 1967 02:22:12,860 --> 02:22:17,780 In a hurry I called the police from my number. 1968 02:22:17,950 --> 02:22:21,200 Apparently cyber crime traced my number. 1969 02:22:23,280 --> 02:22:25,570 There is ... There is absolutely no problem, Dev. 1970 02:22:25,700 --> 02:22:28,780 I took the SIM card with fake ID proofs. 1971 02:22:29,030 --> 02:22:30,700 I threw it out. there won't be any problem. 1972 02:22:31,320 --> 02:22:32,200 Ok, Fine. 1973 02:22:32,900 --> 02:22:34,070 Give me the pen that’s in your pocket. 1974 02:22:35,110 --> 02:22:39,490 Dev, seeing your angry... I was truly scared 1975 02:22:52,450 --> 02:22:56,610 It isn’t hard for the police to come to me, Once they trace you. 1976 02:22:58,030 --> 02:22:59,280 Can't they catch me? 1977 02:23:24,820 --> 02:23:25,990 Sorry, Rasool. 1978 02:23:26,740 --> 02:23:32,280 I didn't want to kill anyone... I didn't think the old Dev was needed anymore. 1979 02:23:34,450 --> 02:23:36,200 But I couldn't avoid it. 1980 02:23:37,280 --> 02:23:39,030 Because of a gang... 1981 02:23:39,990 --> 02:23:43,070 no... no... because of one person... 1982 02:23:44,530 --> 02:23:46,700 Infact because of one person from the gang. 1983 02:23:49,610 --> 02:23:50,860 Who is it? 1984 02:23:53,360 --> 02:23:54,900 One among the gang... 1985 02:23:55,280 --> 02:23:56,780 One along the gang... 1986 02:23:56,820 --> 02:23:58,740 One behind the gang... 1987 02:23:59,110 --> 02:24:02,900 Damn this confusion, let's give it a name. 1988 02:24:05,860 --> 02:24:07,650 GANG LEADER! 1989 02:24:13,570 --> 02:24:14,610 How do you like it? 1990 02:24:14,900 --> 02:24:17,110 You've got some guts, you landed in my garage directly. 1991 02:24:17,280 --> 02:24:18,530 What else could I do? 1992 02:24:20,110 --> 02:24:23,360 I have a Granny who visits the temple everyday... 1993 02:24:23,700 --> 02:24:26,610 I have a mother, who goes to the market every morning. 1994 02:24:27,400 --> 02:24:30,450 A girl I am in love with goes for her job. 1995 02:24:30,570 --> 02:24:33,610 A college going sister and a daughter who goes to school. 1996 02:24:33,650 --> 02:24:39,990 As long as you are alive I'll live with fear... every time they go out and come back. 1997 02:24:40,990 --> 02:24:42,490 Is that needed? 1998 02:24:44,280 --> 02:24:45,990 What if I get rid of you? 1999 02:24:46,530 --> 02:24:48,950 You came alone to my Garage and talking about killing me? 2000 02:24:49,650 --> 02:24:51,030 Where did you get this courage from? 2001 02:24:52,450 --> 02:24:54,900 Do you know what is the long jump world record in the Olympics? 2002 02:24:55,570 --> 02:24:57,200 9 metres! 2003 02:24:57,490 --> 02:24:58,780 We thought it's a quite a bit. 2004 02:24:59,280 --> 02:25:02,240 But recently a man entered a lion's cage to feed it... 2005 02:25:02,280 --> 02:25:05,950 only to realise that the lion was in close proximity and he had to jump to save himself. 2006 02:25:06,110 --> 02:25:07,400 Do you know how long that jump was...? 2007 02:25:08,150 --> 02:25:09,490 10 metres! 2008 02:25:11,110 --> 02:25:15,900 When the situation arrives, courage and strength are likely to come with it. 2009 02:25:16,860 --> 02:25:23,570 When I used to see a man with a family earlier, I thought it only made him helpless... 2010 02:25:23,900 --> 02:25:25,070 It is now that I realise... 2011 02:25:25,650 --> 02:25:28,110 Family isn't a weakness, it's a strength. 2012 02:25:28,530 --> 02:25:35,700 I am the man who'd sit in a room and plagiarize stories. How do you think I got the courage and come to kill you? 2013 02:25:40,530 --> 02:25:44,650 I am still in the thriller genre 2014 02:25:45,860 --> 02:25:49,150 Let's begin before I shift to being in the Serial Killer genre. 2015 02:25:50,490 --> 02:25:52,200 What the hell are you going to start? 2016 02:28:04,110 --> 02:28:08,280 Since you gifted me a family, I have a return gift for you. 2017 02:28:09,240 --> 02:28:11,860 I'll make sure that the world doesn't know that you are the one who committed this crime. 2018 02:28:13,900 --> 02:28:19,360 So Mr Dev, you'll die as India's No.1 racer. 2019 02:28:43,450 --> 02:28:44,950 Chinnu! -Look how well she is dancing? 2020 02:28:45,030 --> 02:28:45,780 Chinnu! 2021 02:28:46,320 --> 02:28:47,570 Where did you go? 2022 02:28:48,360 --> 02:28:50,360 I went to buy ice cream for Chinnu. 2023 02:28:50,740 --> 02:28:52,070 And I got late. 2024 02:28:52,400 --> 02:28:54,280 Granny, told us everything that happened. 2025 02:28:54,360 --> 02:28:56,570 And we need to tell you something important. 2026 02:28:56,610 --> 02:28:57,280 What’s that? 2027 02:29:05,700 --> 02:29:09,400 We decided to end this revenge. 2028 02:29:11,950 --> 02:29:14,740 I am not sad that I lost a son 2029 02:29:15,860 --> 02:29:17,900 God has given me another one. 2030 02:29:18,070 --> 02:29:20,360 I don’t need this revenge now... 2031 02:29:21,650 --> 02:29:22,610 No... 2032 02:29:23,200 --> 02:29:26,820 Let him go. Karma will punish him according to his sins. 2033 02:29:29,240 --> 02:29:31,400 I started this with the purpose of avenging for my brother. 2034 02:29:31,650 --> 02:29:34,860 But I found my brother then, why should I bother now? 2035 02:29:36,740 --> 02:29:39,950 The man who killed my dad is dead. 2036 02:29:41,650 --> 02:29:44,030 India’s leading car-racer Mr. Dev... 2037 02:29:44,240 --> 02:29:48,570 was brutally killed today evening in a fire accident that occurred In his own garage. 2038 02:29:48,700 --> 02:29:50,400 He is dead, Granny. 2039 02:29:50,450 --> 02:29:52,780 The one who killed my dad is dead. 2040 02:29:53,030 --> 02:29:55,700 She .. She just spoke. 2041 02:30:06,780 --> 02:30:08,950 Are you happy? -I am happy! 2042 02:30:12,570 --> 02:30:13,570 Shall we have some ice cream? 2043 02:30:13,610 --> 02:30:14,740 Yes. Let’s eat. 2044 02:30:20,450 --> 02:30:22,200 My precious kids. 2045 02:30:57,320 --> 02:30:58,950 Hey, come on move. 2046 02:31:59,320 --> 02:32:02,360 What kind of a case is this? It's been torturing me since one and half year. 2047 02:32:07,820 --> 02:32:09,860 How did this dog's leash get here? 2048 02:32:10,030 --> 02:32:13,650 Sir, at the place of the robbery we found some unrecognised blood marks. 2049 02:32:13,700 --> 02:32:16,820 We came to know that it's an animal's blood marks after we got it analysed at the forensic lab. 2050 02:32:17,200 --> 02:32:22,070 The same day the robbers hit a dog with their van and killed it. 2051 02:32:22,110 --> 02:32:23,070 This leash belongs to that dog. 2052 02:32:23,070 --> 02:32:23,860 Sravani..! 2053 02:32:24,110 --> 02:32:26,030 Did you findout who this dog belongs to? 2054 02:32:27,860 --> 02:32:29,530 Ok, next... 2055 02:32:30,150 --> 02:32:31,780 What's you name? - Suresh. 2056 02:32:31,900 --> 02:32:33,530 Mr Suresh 2057 02:32:35,030 --> 02:32:36,860 Ok, thank you. 2058 02:32:39,650 --> 02:32:41,150 What's you name? -Phani. 2059 02:32:41,280 --> 02:32:42,900 Phani? Funny name 2060 02:32:44,150 --> 02:32:45,070 Next... 2061 02:32:46,070 --> 02:32:46,780 Your name? 2062 02:32:47,070 --> 02:32:49,400 Sukumar... I am a Telugu film Director. 2063 02:32:50,740 --> 02:32:52,320 Hello, Sir. 2064 02:32:52,780 --> 02:32:55,280 You are the Director of 'Dramaland' (Rangasthalam)...? 2065 02:32:56,110 --> 02:32:58,320 'Dramaland'..? yeah, It's me. 2066 02:32:58,530 --> 02:33:00,950 I don't watch a lot of telugu movies, It's mostly hollywood. 2067 02:33:01,280 --> 02:33:01,950 What about this book? 2068 02:33:01,990 --> 02:33:05,360 This is an original, based on a true story... my story. 2069 02:33:05,400 --> 02:33:07,820 I really liked your book.. I want to adapt it for a film. 2070 02:33:07,860 --> 02:33:08,740 Will you give me the rights for the story? 2071 02:33:09,070 --> 02:33:10,570 Of course... why woudn't I? 2072 02:33:10,820 --> 02:33:12,360 Before that you have to sign a copy for me. 2073 02:33:12,450 --> 02:33:13,700 Definitely. 2074 02:33:17,950 --> 02:33:24,530 This book is dedicated to My Granny, my mom, my wife, my sister, my daughter and Sravani. 2075 02:33:24,570 --> 02:33:26,450 Yours, Pencil Parthasarathy. 2076 02:33:42,270 --> 02:33:44,730 ♫ Hey, the scene should rock♫ ♫ The chairs should break♫ 2077 02:33:44,770 --> 02:33:45,940 ♫ And the whistles should fill the air♫ 2078 02:33:45,980 --> 02:33:49,520 ♫ The Nizam should rise from his chair♫ And dance around in Andhra as well♫ 2079 02:33:49,560 --> 02:33:52,940 ♫ Snap your fingers♫ ♫ And welcome them♫ 2080 02:33:52,940 --> 02:33:54,850 ♫ Welcome them with your smiles♫ 2081 02:33:54,900 --> 02:33:56,650 ♫ And give them Aarti♫ 2082 02:33:56,690 --> 02:34:00,230 ♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫ 2083 02:34:00,270 --> 02:34:03,980 ♫ Hang... in the Hangover we have to sway. let's go♫ 2084 02:34:04,020 --> 02:34:07,560 ♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫ 2085 02:34:07,600 --> 02:34:11,310 ♫ Hang... in the Hangover we have to sway. let's go♫ 2086 02:34:11,690 --> 02:34:14,150 ♫ Hey, the scene should rock♫ ♫ The chairs should break♫ 2087 02:34:14,150 --> 02:34:15,310 ♫ And the whistles should fill the air♫ 2088 02:34:15,350 --> 02:34:18,900 ♫ The Nizam should rise from his chair♫ And dance around in Andhra as well♫ 2089 02:34:40,250 --> 02:34:43,790 ♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫ 2090 02:34:43,830 --> 02:34:47,540 ♫ Hang... in the Hangover we have to sway. let's go♫ 2091 02:34:47,580 --> 02:34:51,120 ♫ Gang... Gangleader is here, get up now♫ 2092 02:34:51,160 --> 02:34:54,870 ♫ Hang... in the Hangover we have to sway. let's go♫ 162776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.