Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,950 --> 00:00:16,318
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2
00:00:16,420 --> 00:00:18,287
Here. Come say hi.
3
00:00:25,663 --> 00:00:26,428
[WOMAN SHIVERS]
4
00:00:26,530 --> 00:00:28,530
Hurry. It's freezing.
5
00:00:28,632 --> 00:00:30,265
Look! There's Santa!
6
00:00:38,042 --> 00:00:40,142
[NARRATING] Christmas was
always different for me.
7
00:00:40,244 --> 00:00:44,046
I'd been an elf at Santaville
since I was 5 years old.
8
00:00:44,148 --> 00:00:46,215
I knew the names
of every reindeer,
9
00:00:46,317 --> 00:00:49,051
could keep it straight
how many lords were leaping
10
00:00:49,153 --> 00:00:52,154
and how many ladies dancing
before I learned arithmetic.
11
00:00:52,923 --> 00:00:55,424
OK, what'd you get
for Christmas last year?
12
00:00:55,526 --> 00:00:57,760
Too late. What'd you get?
13
00:00:57,862 --> 00:00:59,094
Oh, that's really great.
14
00:00:59,196 --> 00:01:00,496
What'd you get?
15
00:01:00,598 --> 00:01:03,065
- I got...
- Uh-huh. How 'bout you?
16
00:01:05,202 --> 00:01:08,537
[NARRATING] I missed out on slumber
parties and school field trips.
17
00:01:08,639 --> 00:01:13,008
It wasn't so bad at first, but
by the time I was a teenager,
18
00:01:13,110 --> 00:01:15,844
I started to take a slightly
different view of things.
19
00:01:15,946 --> 00:01:16,912
Have a Merry Christmas,
20
00:01:17,014 --> 00:01:19,381
and we hope to see you again
soon at Santaville,
21
00:01:19,483 --> 00:01:20,616
where every day is Christmas.
22
00:01:20,718 --> 00:01:21,550
Thank you. Merry Christmas.
23
00:01:21,652 --> 00:01:23,318
I'd worked for Santa
for so long,
24
00:01:23,420 --> 00:01:25,287
that Christmas didn't have
much magic anymore.
25
00:01:25,389 --> 00:01:28,690
All I knew was the more
holiday spirit people had,
26
00:01:28,793 --> 00:01:30,926
the more work it meant for me.
27
00:01:31,028 --> 00:01:32,194
Have a Merry Christmas,
28
00:01:32,296 --> 00:01:35,364
and we hope to see you again
soon at Santaville,
29
00:01:35,466 --> 00:01:36,932
where every day is Christmas.
30
00:01:37,034 --> 00:01:39,268
Thanks.
31
00:01:41,071 --> 00:01:41,937
[CASH REGISTER RINGS]
32
00:01:42,039 --> 00:01:43,005
Have a Merry Christmas,
33
00:01:43,107 --> 00:01:45,741
and we hope to see you again
soon at Santaville,
34
00:01:45,843 --> 00:01:47,242
where every day is Christmas.
35
00:01:47,344 --> 00:01:49,311
[LAUGHTER]
36
00:01:50,047 --> 00:01:51,647
Such a dork.
37
00:01:51,749 --> 00:01:52,648
You know, for an elf,
38
00:01:52,750 --> 00:01:54,149
you don't really seem
all that jolly.
39
00:01:54,251 --> 00:01:58,787
Yeah. Well, Santaville's open
365 days a year.
40
00:01:58,889 --> 00:02:01,023
You kind of
have to pace yourself
41
00:02:01,125 --> 00:02:02,524
with the whole spirit thing.
42
00:02:02,626 --> 00:02:03,725
I don't know.
43
00:02:03,828 --> 00:02:06,695
Just being around you puts me
in the Christmas spirit.
44
00:02:06,797 --> 00:02:09,031
So what's your real name?
45
00:02:10,067 --> 00:02:11,533
Holly is my real name.
46
00:02:11,635 --> 00:02:13,535
Nice to meet you,
not-so-jolly Holly.
47
00:02:13,637 --> 00:02:14,636
Heh heh.
48
00:02:14,738 --> 00:02:16,205
My name's Peter.
49
00:02:20,611 --> 00:02:21,343
Yay!
50
00:02:21,445 --> 00:02:22,411
What's that?
51
00:02:22,513 --> 00:02:24,913
Come on.
52
00:02:25,015 --> 00:02:25,881
[LAUGHTER]
53
00:02:25,983 --> 00:02:27,316
...all these guys,
54
00:02:27,418 --> 00:02:30,686
and then this one
very cute reindeer says,
55
00:02:30,788 --> 00:02:33,655
"my name is Randolph."
56
00:02:33,757 --> 00:02:34,590
No!
57
00:02:34,692 --> 00:02:36,992
And I said to myself,
"Randolph...
58
00:02:37,094 --> 00:02:39,094
Does not sound like
a reindeer's name."
59
00:02:39,196 --> 00:02:40,462
He makes a great Santa.
60
00:02:40,564 --> 00:02:43,265
He should.
He's been doing it all my life.
61
00:02:43,367 --> 00:02:44,733
Nick's my dad.
62
00:02:44,835 --> 00:02:47,135
You dad's name is Nick?
Seriously,
63
00:02:47,238 --> 00:02:48,704
as in Saint Nick?
64
00:02:48,806 --> 00:02:50,839
And you know
what I changed it to?
65
00:02:50,941 --> 00:02:51,807
Rudolph!
66
00:02:51,909 --> 00:02:53,642
That's right.
I changed it to Rudolph.
67
00:02:53,744 --> 00:02:55,644
- I get it.
- And from that moment on...
68
00:02:55,746 --> 00:02:57,246
Nick. Holly.
69
00:02:57,348 --> 00:02:58,914
Welcome to my world.
70
00:02:59,016 --> 00:03:01,149
They were all
hangin' out together.
71
00:03:01,252 --> 00:03:02,584
[LAUGHTER]
72
00:03:02,686 --> 00:03:04,286
No, really, I like it.
73
00:03:04,388 --> 00:03:08,090
I guess this would sort of
make you an expert on Christmas.
74
00:03:08,192 --> 00:03:09,925
Yeah. Right.
75
00:03:10,027 --> 00:03:12,628
I see this thing all over
during the holidays,
76
00:03:12,730 --> 00:03:14,663
and, I mean,
I just don't get it.
77
00:03:14,765 --> 00:03:15,998
It's gotta be
the weirdest-looking doll.
78
00:03:16,100 --> 00:03:18,333
It's not a doll.
It's a nutcracker.
79
00:03:18,435 --> 00:03:19,801
You know, from the ballet.
80
00:03:19,904 --> 00:03:21,003
Yeah. F-from the ballet.
81
00:03:21,105 --> 00:03:24,239
You've never heard of
the nutcracker ballet?
82
00:03:24,341 --> 00:03:25,474
Tchaikovsky?
83
00:03:25,576 --> 00:03:27,276
Clara and Fritz?
84
00:03:27,378 --> 00:03:28,877
Herr Drosselmeyer?
85
00:03:28,979 --> 00:03:30,946
Never really got ballet.
86
00:03:31,048 --> 00:03:32,481
This isn't just ballet.
87
00:03:32,583 --> 00:03:34,416
It's a great
Christmas tradition.
88
00:03:34,518 --> 00:03:37,920
See, Clara gets the nutcracker
as a gift on Christmas Eve,
89
00:03:38,022 --> 00:03:39,454
and it comes to life
90
00:03:39,556 --> 00:03:41,924
and turns into
this handsome prince,
91
00:03:42,026 --> 00:03:46,128
and he has to rescue her
from the evil mouse king and...
92
00:03:46,230 --> 00:03:48,931
I guess you'd have to see it.
93
00:03:49,033 --> 00:03:50,999
I will.
94
00:03:54,972 --> 00:03:57,406
What's this?
95
00:03:57,508 --> 00:03:58,907
I make things.
96
00:03:59,977 --> 00:04:01,843
It's beautiful.
97
00:04:01,946 --> 00:04:03,979
Thank you.
98
00:04:04,982 --> 00:04:05,847
Whoo!
99
00:04:05,950 --> 00:04:06,815
[LAUGHTER]
100
00:04:06,917 --> 00:04:07,783
All right, Holly,
101
00:04:07,885 --> 00:04:10,385
I got some great
new customers for you.
102
00:04:10,487 --> 00:04:11,586
Just a second, dad.
103
00:04:11,689 --> 00:04:14,189
Uh, Holly,
Santa doesn't have any children.
104
00:04:14,291 --> 00:04:15,991
Santa has elves.
105
00:04:16,093 --> 00:04:16,992
Santa.
106
00:04:17,094 --> 00:04:19,528
Yes. I have
the magic suit on. OK?
107
00:04:19,630 --> 00:04:20,896
OK.
108
00:04:20,998 --> 00:04:24,633
Hey! Well, how'd you like it if
Santa bought you one of those?
109
00:04:24,735 --> 00:04:25,600
Yeah!
110
00:04:25,703 --> 00:04:27,936
- Hey, did you see this?
- Yeah!
111
00:04:28,038 --> 00:04:30,172
Did you look under
the Christmas tree?
112
00:04:30,274 --> 00:04:31,740
Have you ever seen a...
113
00:04:31,842 --> 00:04:33,041
- No.
- Oh, Santa!
114
00:04:33,143 --> 00:04:37,145
How would you like it if Santa
brought you one of these?
115
00:04:40,217 --> 00:04:42,384
Holly Crosby's office.
116
00:04:42,486 --> 00:04:45,153
Yeah, I know.
I got stuck behind some guy
117
00:04:45,255 --> 00:04:47,389
unloading one of those
steroid Christmas trees
118
00:04:47,491 --> 00:04:49,624
everyone gets
all warm and fuzzy about.
119
00:04:49,727 --> 00:04:50,525
Where are you?
120
00:04:50,627 --> 00:04:52,027
I'm here now.
121
00:04:52,129 --> 00:04:54,396
Oh. Good morning, Ms. Crosby.
Merry Christmas.
122
00:04:54,498 --> 00:04:56,164
Here are your mail and messages.
123
00:04:56,266 --> 00:04:58,367
The sample's on your desk,
and Mr. Holt is on hold.
124
00:04:58,469 --> 00:05:00,769
[DECORATION PLAYING
JINGLE BELLS INSTRUMENTAL]
125
00:05:01,805 --> 00:05:03,138
Brenda...
126
00:05:03,874 --> 00:05:05,374
What is this?
127
00:05:05,476 --> 00:05:07,109
What is what?
128
00:05:07,211 --> 00:05:08,110
This stuff...
129
00:05:08,212 --> 00:05:09,411
On your desk.
130
00:05:09,513 --> 00:05:10,512
Oh. It's Christmas.
131
00:05:10,614 --> 00:05:13,715
Yeah. It looks
like frosty exploded.
132
00:05:13,817 --> 00:05:16,718
This is a business, Brenda,
not the north pole.
133
00:05:16,820 --> 00:05:19,321
You mean I can't have
Christmas decorations?
134
00:05:20,524 --> 00:05:21,356
OK, um...
135
00:05:21,458 --> 00:05:23,992
Let's just
tone it down a bit, OK?
136
00:05:24,094 --> 00:05:26,695
Sure. OK. Thanks, Ms. Crosby.
137
00:05:26,797 --> 00:05:29,464
[TELEPHONE RINGS]
138
00:05:30,300 --> 00:05:31,933
Holly Crosby's office.
139
00:05:34,004 --> 00:05:37,973
This new Celtic line tested
through the roof, Mr. Holt.
140
00:05:38,075 --> 00:05:40,609
Uh, people love that warm,
handcrafted look,
141
00:05:40,711 --> 00:05:44,112
but at big-box prices,
especially for the holidays.
142
00:05:44,214 --> 00:05:46,982
That's true. Christmas is
all about tradition,
143
00:05:47,084 --> 00:05:49,151
which is what
makes this so perfect.
144
00:05:49,253 --> 00:05:51,753
I mean, people'll hang these up
every year,
145
00:05:51,855 --> 00:05:53,555
pass them down to their kids.
146
00:05:53,657 --> 00:05:56,058
You're creating
a tradition here.
147
00:05:57,928 --> 00:06:00,462
Y-yes, absolutely.
We can ship in 48 hours.
148
00:06:00,564 --> 00:06:01,930
No problem.
149
00:06:02,032 --> 00:06:05,300
No, thank you, Mr. Holt.
Thank you very much.
150
00:06:05,402 --> 00:06:07,969
And, uh, Merry Christmas
to you, too.
151
00:06:08,072 --> 00:06:10,172
Guess who just doubled
her sales for the month.
152
00:06:10,274 --> 00:06:12,541
Kudos, Holly. Well done.
I don't know what it is.
153
00:06:12,643 --> 00:06:15,177
There's just somethin' about
this time of year
154
00:06:15,279 --> 00:06:17,112
that makes you
go into overdrive.
155
00:06:17,214 --> 00:06:18,647
Thank you, Mr. Jennings.
156
00:06:18,749 --> 00:06:21,083
Though it wouldn't hurt
to give your holiday spirit
157
00:06:21,185 --> 00:06:23,385
just a little smidgeon
of spit-shine.
158
00:06:23,487 --> 00:06:24,653
What do you mean?
159
00:06:24,755 --> 00:06:26,555
Christmas is
a happy time, Holly.
160
00:06:26,657 --> 00:06:28,390
You make it sound
like a root canal.
161
00:06:28,492 --> 00:06:30,659
Believe me, I know
what a happy time this is.
162
00:06:30,761 --> 00:06:33,562
We do half our annual sales
in just 6 weeks.
163
00:06:39,336 --> 00:06:41,803
I've been looking over
your schedule for December.
164
00:06:41,905 --> 00:06:45,073
Looks to me like you're planning
on working 12-hour days
165
00:06:45,175 --> 00:06:46,708
right through
the 12 days of Christmas.
166
00:06:46,810 --> 00:06:49,044
We're so busy right now,
all these last-minute orders.
167
00:06:49,146 --> 00:06:51,546
I have to finalize the photos
for the new catalog.
168
00:06:51,648 --> 00:06:52,814
But when you stay late,
169
00:06:52,916 --> 00:06:54,850
your whole staff
has to be here, too,
170
00:06:54,952 --> 00:06:57,385
and this time of year,
a little bird tells me
171
00:06:57,488 --> 00:06:59,554
that they'd rather be home
with their families
172
00:06:59,656 --> 00:07:01,923
or out spreading Christmas
cheer with their friends.
173
00:07:02,993 --> 00:07:04,292
Oh.
174
00:07:04,394 --> 00:07:06,061
Well, no, I... I understand.
175
00:07:06,163 --> 00:07:07,262
Glad to hear it.
176
00:07:07,364 --> 00:07:09,264
So for everyone's sake,
177
00:07:09,366 --> 00:07:11,500
go home early once in a while.
178
00:07:11,602 --> 00:07:13,835
Put up a tree.
Sip some eggnog.
179
00:07:13,937 --> 00:07:15,170
Write Santa a letter.
180
00:07:15,272 --> 00:07:18,406
Tell him what a good little sales
manager you've been this year.
181
00:07:18,509 --> 00:07:20,108
Santa and I are like this.
182
00:07:20,210 --> 00:07:22,911
He knows I'm way too busy
for that stuff.
183
00:07:23,013 --> 00:07:23,812
Holly...
184
00:07:23,914 --> 00:07:26,448
You can't be too busy
for Christmas.
185
00:07:27,417 --> 00:07:30,051
[JOY TO THE WORLD PLAYING]
186
00:07:38,262 --> 00:07:41,263
I mean it, honey.
3 years is way too long.
187
00:07:41,365 --> 00:07:42,330
We all miss you.
188
00:07:42,432 --> 00:07:43,598
I wish I could, dad,
189
00:07:43,700 --> 00:07:46,268
but we launch a new line
the first week of January.
190
00:07:46,370 --> 00:07:49,004
It's huge. There's no way
I can take time off.
191
00:07:49,106 --> 00:07:49,838
I understand.
192
00:07:49,940 --> 00:07:51,806
You must be doin'
a heck of a job.
193
00:07:51,909 --> 00:07:54,342
I just wish you didn't
have to be so far away.
194
00:07:54,444 --> 00:07:57,679
Well, you could come
to Boston.
195
00:07:57,781 --> 00:08:01,650
It is my understanding
that trains go both ways.
196
00:08:01,752 --> 00:08:04,753
Yeah. Well, I guess that's
somethin' we have in common,
197
00:08:04,855 --> 00:08:06,254
'cause Santaville
never closes either,
198
00:08:06,356 --> 00:08:09,090
so I can never leave.
What would the kids say?
199
00:08:09,193 --> 00:08:12,861
Um, maybe that Santa's
visiting his daughter.
200
00:08:12,963 --> 00:08:15,263
Honey, you know Santa
doesn't have any children.
201
00:08:15,365 --> 00:08:17,999
Oh. Right. Santa has elves.
202
00:08:18,101 --> 00:08:20,735
That's right,
and you're his number one.
203
00:08:20,837 --> 00:08:23,371
Always have been,
and you always will be.
204
00:08:23,473 --> 00:08:26,107
OK. Look, dad, I better go.
205
00:08:26,210 --> 00:08:27,175
All right.
206
00:08:27,277 --> 00:08:29,844
Hey, Merry Christmas.
207
00:08:31,181 --> 00:08:32,881
You, too.
208
00:08:32,983 --> 00:08:34,149
Night, dad.
209
00:08:59,042 --> 00:09:01,042
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
210
00:09:04,781 --> 00:09:06,114
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
211
00:09:06,216 --> 00:09:08,383
And a DVD player... Blu-ray...
212
00:09:08,485 --> 00:09:10,252
And an Omegatron 6000
213
00:09:10,354 --> 00:09:13,054
with all 5 levels and
multiplayer access screen.
214
00:09:13,156 --> 00:09:14,656
You can get that, right?
215
00:09:14,758 --> 00:09:15,924
Um...
216
00:09:16,893 --> 00:09:19,127
Yes. Yes. It's on my list.
217
00:09:19,229 --> 00:09:20,295
Is there anything else?
218
00:09:20,397 --> 00:09:22,397
A Zeon command cube,
but it's gotta have
219
00:09:22,499 --> 00:09:24,099
the shuffle feature
for all 83 games,
220
00:09:24,201 --> 00:09:25,433
or I don't want it.
221
00:09:25,535 --> 00:09:28,136
Games. Oh. I love games.
222
00:09:28,238 --> 00:09:29,437
Games are great,
223
00:09:29,539 --> 00:09:32,240
and I picture you
as a checkers man.
224
00:09:32,342 --> 00:09:33,275
Am I right?
225
00:09:33,377 --> 00:09:34,676
What's checkers?
226
00:09:34,778 --> 00:09:36,177
Everybody knows
how to play checkers.
227
00:09:36,280 --> 00:09:38,013
It's a game of the mind.
228
00:09:38,115 --> 00:09:39,214
Sounds lame.
229
00:09:39,316 --> 00:09:40,582
So how does this work?
230
00:09:40,684 --> 00:09:43,151
You make the games here
or at the north pole?
231
00:09:43,253 --> 00:09:45,220
That's a very good question,
Willy.
232
00:09:45,322 --> 00:09:47,756
Actually we...
We make the games offsite.
233
00:09:47,858 --> 00:09:49,524
Outsourcing.
234
00:09:49,626 --> 00:09:50,492
Smart.
235
00:09:50,594 --> 00:09:52,961
You know, Willy...
236
00:09:54,364 --> 00:09:59,034
Christmas is... is not just about
multiplayers and Megatrons.
237
00:09:59,136 --> 00:10:03,738
Christmas is a magical time
where wonderful things happen,
238
00:10:03,840 --> 00:10:06,141
things that you'd never expect.
239
00:10:06,243 --> 00:10:08,543
Yeah?
240
00:10:10,213 --> 00:10:11,579
All right, Willy.
241
00:10:11,682 --> 00:10:13,214
Get ready, son,
242
00:10:13,317 --> 00:10:16,751
because this right here
is Santa's workshop.
243
00:10:16,853 --> 00:10:18,520
Ferocious, huh?
244
00:10:20,190 --> 00:10:21,389
You're kidding, right?
245
00:10:21,491 --> 00:10:23,191
You don't like it?
246
00:10:23,293 --> 00:10:24,592
It's fake.
247
00:10:26,263 --> 00:10:27,562
It's pretend.
248
00:10:27,664 --> 00:10:30,699
Yeah. Y-yeah.
249
00:10:30,801 --> 00:10:31,700
Ferocious, huh?
250
00:10:31,802 --> 00:10:32,967
Heh.
251
00:10:33,070 --> 00:10:34,836
Of course Santa can't show you
252
00:10:34,938 --> 00:10:37,305
how he really makes the toys.
That'd be against the rules.
253
00:10:37,407 --> 00:10:39,307
This is just to help you use
your imagination.
254
00:10:39,409 --> 00:10:41,142
Who are you?
255
00:10:41,244 --> 00:10:44,079
Why, this is one of my elves.
His name is Peter.
256
00:10:44,181 --> 00:10:45,714
You're not really an elf.
257
00:10:45,816 --> 00:10:48,183
I help Santa keep things
running around here.
258
00:10:48,285 --> 00:10:49,751
What else could I be?
259
00:10:49,853 --> 00:10:51,286
Hey, guys, uh, can...
260
00:10:51,388 --> 00:10:53,021
- Uup!
- Who was that?
261
00:10:53,123 --> 00:10:53,888
Who was who?
262
00:10:53,990 --> 00:10:54,856
- I didn't...
- No.
263
00:10:54,958 --> 00:10:56,191
- I didn't see anything.
- No.
264
00:10:56,293 --> 00:10:58,393
Mom, I wanna go back
to the mall.
265
00:10:58,495 --> 00:11:00,395
Well, you guys come back
this weekend,
266
00:11:00,497 --> 00:11:02,931
'cause we've got
the reindeer races.
267
00:11:04,234 --> 00:11:06,067
I don't get it, Pete.
268
00:11:06,169 --> 00:11:08,970
Kids used to love
Santa's workshop.
269
00:11:09,072 --> 00:11:10,305
Kids have changed.
270
00:11:10,407 --> 00:11:11,940
Santa's workshop has not.
271
00:11:12,042 --> 00:11:13,441
I know.
272
00:11:13,543 --> 00:11:14,542
That's my point.
273
00:11:14,644 --> 00:11:16,444
Earl. Earl!
274
00:11:16,546 --> 00:11:17,746
Sorry, Nick. So sorry.
275
00:11:17,848 --> 00:11:19,647
Earl, let me
tell you something.
276
00:11:19,750 --> 00:11:22,183
That boy sees 2 Santas
in the same place,
277
00:11:22,285 --> 00:11:24,619
I mean, that's... that's against
the laws of the universe.
278
00:11:24,721 --> 00:11:25,553
Well...
279
00:11:25,655 --> 00:11:27,589
That could scar him for life.
I just...
280
00:11:27,691 --> 00:11:28,857
There's never
anyone here anymore,
281
00:11:28,959 --> 00:11:31,025
and... and I didn't
think about it.
282
00:11:31,128 --> 00:11:32,394
How's it goin', Pete?
283
00:11:32,496 --> 00:11:33,862
Good, Earl. Uh...
284
00:11:33,964 --> 00:11:35,096
Mall, uh, busy today?
285
00:11:35,198 --> 00:11:36,664
A zoo.
286
00:11:36,767 --> 00:11:40,235
You know they turn the heat up
to 80 degrees in that place?
287
00:11:40,337 --> 00:11:42,170
Th-they think it makes people
spend more.
288
00:11:42,272 --> 00:11:43,405
Well, how are they gonna feel
289
00:11:43,507 --> 00:11:45,707
when Santa passes out
from heatstroke?
290
00:11:45,809 --> 00:11:47,242
- Not good.
- Not good. Not good.
291
00:11:47,344 --> 00:11:50,178
Listen, Earl, you should go back
to practicing law.
292
00:11:50,280 --> 00:11:51,479
Really. Come on.
293
00:11:53,183 --> 00:11:55,183
You need a cup of hot cocoa.
294
00:11:55,285 --> 00:11:56,551
Cocoa? I'm burnin' up.
295
00:11:56,653 --> 00:11:58,853
And a piece
of Ginny's pumpkin pie.
296
00:11:58,955 --> 00:11:59,721
Twist my arm.
297
00:11:59,823 --> 00:12:01,089
Don't tempt me.
298
00:12:06,062 --> 00:12:09,063
[SLIDES CLICKING]
299
00:12:13,136 --> 00:12:15,303
[PASSING SIREN]
300
00:12:19,509 --> 00:12:21,543
So what do you hear
from Holly?
301
00:12:21,645 --> 00:12:23,611
She's doin' well,
loves her job.
302
00:12:23,713 --> 00:12:26,080
Course, this is
a busy time of year,
303
00:12:26,183 --> 00:12:28,383
so she can't come home
for Christmas.
304
00:12:28,485 --> 00:12:29,918
She says that every year.
305
00:12:30,020 --> 00:12:32,520
Earl, she has
an important job.
306
00:12:32,622 --> 00:12:34,055
People depend on her,
307
00:12:34,157 --> 00:12:37,225
kind of like kids depend on me,
you know?
308
00:12:37,327 --> 00:12:38,993
I don't know about that.
309
00:12:39,095 --> 00:12:40,361
Don't start.
310
00:12:40,464 --> 00:12:41,663
Start what?
311
00:12:43,867 --> 00:12:46,267
All I'm sayin'
is that in our day,
312
00:12:46,369 --> 00:12:48,636
it was a baseball mitt or a kite
313
00:12:48,738 --> 00:12:51,973
or maybe an electric train
if you were lucky.
314
00:13:07,090 --> 00:13:09,457
BOTH: Moonlight and mistletoe.
315
00:13:16,867 --> 00:13:18,733
What are you
mumblin' about over there?
316
00:13:18,835 --> 00:13:20,134
You know what I'm gonna do?
317
00:13:20,237 --> 00:13:22,437
I think I'm gonna get the sleigh
out and give Ginny a ride home
318
00:13:22,539 --> 00:13:23,905
and thank her
for makin' the pie for us.
319
00:13:24,007 --> 00:13:25,673
Heh. Hey, Romeo,
320
00:13:25,775 --> 00:13:28,176
she's been comin' on to you
for 5 years,
321
00:13:28,278 --> 00:13:30,612
and you haven't given her
the time of day.
322
00:13:30,714 --> 00:13:33,581
Earl, I'm not givin' her
the time of day, OK?
323
00:13:33,683 --> 00:13:36,384
I'm just givin' her
a simple sleigh ride home
324
00:13:36,486 --> 00:13:38,286
under the moonlight with me...
325
00:13:39,389 --> 00:13:40,955
You're jealous.
326
00:13:53,603 --> 00:13:54,469
Whoa.
327
00:13:54,571 --> 00:13:56,638
[HORSE NEIGHS]
328
00:13:56,740 --> 00:13:58,273
[LAUGHS]
329
00:13:58,375 --> 00:13:59,541
Evenin', Ginny.
330
00:13:59,643 --> 00:14:00,909
So what's all this?
331
00:14:01,011 --> 00:14:03,745
Well, I thought
you might want a lift home.
332
00:14:03,847 --> 00:14:07,549
I got you a blanket,
some hot cider to keep you warm,
333
00:14:07,651 --> 00:14:10,018
and of course I brought
my favorite reindeer.
334
00:14:10,120 --> 00:14:11,953
You do know that's a horse.
335
00:14:12,055 --> 00:14:13,922
Well, I know
he looks like a horse right now,
336
00:14:14,024 --> 00:14:15,323
but once the Christmas magic
kicks in,
337
00:14:15,425 --> 00:14:17,692
his inner reindeer comes out.
338
00:14:18,862 --> 00:14:20,929
You think he can pull us both?
339
00:14:21,031 --> 00:14:23,398
Well, dasher's lost
a little bit of his dash
340
00:14:23,500 --> 00:14:26,200
over the years, but one tug
of these reins, and off...
341
00:14:26,303 --> 00:14:27,201
- [GRUNTS]
- whoa!
342
00:14:27,304 --> 00:14:28,469
- Hey!
- Oh, whoa! Whoa!
343
00:14:28,572 --> 00:14:30,705
- You forgot something!
- Whoa! Oh! No! Oh!
344
00:14:30,807 --> 00:14:32,941
- Nick?
- The tree. Please. No, no, no!
345
00:14:33,043 --> 00:14:34,242
Look out! The tree!
346
00:14:34,344 --> 00:14:35,543
I know! I know!
347
00:14:35,645 --> 00:14:37,779
Ohh. Ohh.
348
00:14:37,881 --> 00:14:39,914
- Nick!
- [GASPS] I'm fine. I'm fine.
349
00:14:40,016 --> 00:14:41,082
Nick!
350
00:14:42,466 --> 00:14:46,502
Green mountain train 57
arriving from Boston.
351
00:14:46,604 --> 00:14:50,005
Green mountain train 57
arriving from Boston.
352
00:14:51,342 --> 00:14:52,508
That's fine, Brenda.
353
00:14:52,610 --> 00:14:54,476
Just call me the minute
the purchase order gets there.
354
00:14:54,578 --> 00:14:55,678
- Any time?
- Absolutely. Day or night.
355
00:14:55,780 --> 00:14:56,745
Ms. Crosby, Peter Lowdell.
356
00:14:56,847 --> 00:14:58,180
Even if that means
missing my choir practice?
357
00:14:58,282 --> 00:15:00,249
No, Brenda, I don't mean
for you to miss choir practice.
358
00:15:00,351 --> 00:15:01,417
I know you have a solo.
359
00:15:01,519 --> 00:15:02,418
- Clear out.
- I just meant...
360
00:15:02,520 --> 00:15:04,153
I'll do it if you want,
Ms. Crosby.
361
00:15:04,255 --> 00:15:06,221
Look, just call me, OK?
I have to go.
362
00:15:06,324 --> 00:15:08,390
[SIGHS] hi. Sorry. Business.
363
00:15:08,492 --> 00:15:10,059
- No problem.
- How's my father? Is he OK?
364
00:15:10,161 --> 00:15:11,593
Oh, sure. Yeah. He's fine.
365
00:15:11,696 --> 00:15:12,928
Listen, I have my truck
parked right over here.
366
00:15:13,030 --> 00:15:14,830
I'm still not exactly clear
on what happened.
367
00:15:14,932 --> 00:15:15,898
How did he get hurt?
368
00:15:16,000 --> 00:15:17,266
Doctor said it was the worst
369
00:15:17,368 --> 00:15:18,534
sleighing accident
he's ever seen.
370
00:15:18,636 --> 00:15:19,935
Of course, he said it was
371
00:15:20,037 --> 00:15:22,237
the only sleighing accident
he's ever seen, so...
372
00:15:23,007 --> 00:15:24,773
Actually there were
34 sleighing accidents
373
00:15:24,875 --> 00:15:27,710
in New England just last year.
It's not funny.
374
00:15:27,812 --> 00:15:29,545
Right. Very serious.
375
00:15:29,647 --> 00:15:31,880
Driving a sleigh
in the middle of the night,
376
00:15:31,982 --> 00:15:32,748
that is so typical.
377
00:15:32,850 --> 00:15:34,783
He's lucky
he didn't break his neck.
378
00:15:34,885 --> 00:15:37,319
Uh, I think it would take more
than a head-on with a tree
379
00:15:37,421 --> 00:15:38,287
to keep your dad down.
380
00:15:38,389 --> 00:15:39,688
Busted up his leg
pretty good, though.
381
00:15:39,790 --> 00:15:41,990
Won't be driving anything
for a while.
382
00:15:43,027 --> 00:15:46,261
How I... did the doctor say how
long he'd be in the hospital?
383
00:15:46,364 --> 00:15:47,363
Oh, he's home.
384
00:15:47,465 --> 00:15:50,432
Home? It hasn't
even been 2 days.
385
00:15:50,534 --> 00:15:52,534
You ever try to keep Nick
somewhere he didn't wanna be?
386
00:15:52,636 --> 00:15:54,169
Point taken.
387
00:15:54,271 --> 00:15:57,306
Don't worry, though. I've been
takin' good care of him...
388
00:15:57,408 --> 00:15:58,574
Me, Ginny, Earl.
389
00:15:59,443 --> 00:16:01,977
Sounds like he doesn't
even really need me here.
390
00:16:02,079 --> 00:16:04,480
Are you kidding? That's all
he's been talking about.
391
00:16:04,582 --> 00:16:06,749
Oh. Good.
392
00:16:11,288 --> 00:16:13,322
Nick says you like it
in the city.
393
00:16:13,424 --> 00:16:14,289
Uh-huh.
394
00:16:14,392 --> 00:16:16,191
Must keep you
pretty busy, though,
395
00:16:16,293 --> 00:16:18,861
work and all.
He sure misses you.
396
00:16:19,697 --> 00:16:21,463
I'm sorry.
What was your name?
397
00:16:21,565 --> 00:16:23,232
Peter. Peter. Peter Lowdell.
It's OK.
398
00:16:23,334 --> 00:16:24,433
Oh. Peter. Right.
399
00:16:24,535 --> 00:16:26,668
Peter, do you work
for my father?
400
00:16:26,771 --> 00:16:28,137
I used to be on the payroll.
401
00:16:28,239 --> 00:16:29,972
Now I'm more
what you call a volunteer.
402
00:16:30,074 --> 00:16:32,674
Pick up odd jobs
around town, though,
403
00:16:32,777 --> 00:16:35,511
paint signs for the locals,
that kind of thing.
404
00:16:35,613 --> 00:16:37,946
Mainly I like Nick.
I like it here.
405
00:16:38,048 --> 00:16:39,648
It's a nice place.
406
00:16:40,317 --> 00:16:41,817
Right.
407
00:16:45,990 --> 00:16:48,457
Green mountain number 57
departing Chester
408
00:16:48,559 --> 00:16:51,460
for white river junction.
All aboard.
409
00:16:58,636 --> 00:17:00,469
You don't remember me, do you?
410
00:17:00,571 --> 00:17:02,404
Should I?
411
00:17:02,506 --> 00:17:04,506
I don't know.
412
00:17:04,608 --> 00:17:06,408
We talked about the ballet once.
413
00:17:06,510 --> 00:17:08,043
Sorry.
414
00:17:09,647 --> 00:17:11,213
Long time ago.
415
00:17:26,330 --> 00:17:27,629
Wow. The inn look deserted.
416
00:17:27,731 --> 00:17:29,331
They don't serve lunches
anymore.
417
00:17:29,433 --> 00:17:30,766
Business was too slow.
418
00:17:30,868 --> 00:17:32,701
Dinner's only on the weekends.
419
00:17:32,803 --> 00:17:34,203
You're kidding.
420
00:17:34,305 --> 00:17:37,339
Wow. That place was always
packed this time of year.
421
00:17:37,441 --> 00:17:40,209
Families never missed
celebrating Christmas.
422
00:17:46,917 --> 00:17:49,017
There she is!
423
00:17:49,119 --> 00:17:50,419
Dad! Oh, my god!
424
00:17:50,521 --> 00:17:52,588
Oh, I'm sorry you had to come
all this way, honey.
425
00:17:52,690 --> 00:17:55,290
- Oh, no. Stop. A-are you OK?
- Oh, I'm fine.
426
00:17:55,392 --> 00:17:56,458
You didn't tell me
he was in a wheelchair.
427
00:17:56,560 --> 00:17:58,760
Oh, I'm not in a wheelchair.
I mean,
428
00:17:58,863 --> 00:18:00,762
I'm in a wheelchair, but I can
get around great on crutches.
429
00:18:00,865 --> 00:18:02,464
- No, you can't.
- Mind your own business.
430
00:18:02,566 --> 00:18:05,968
You know, I should be really angry
at you. What were you thinking?
431
00:18:06,070 --> 00:18:09,571
Well, I'd been thinking about
enterin' dasher in the derby.
432
00:18:10,374 --> 00:18:11,540
Dad...
433
00:18:11,642 --> 00:18:13,742
Dasher is 20 years old.
Neither one of you
434
00:18:13,844 --> 00:18:15,477
has any business
riding around in a sleigh.
435
00:18:15,579 --> 00:18:18,347
Don't you start, too. I've been
gettin' it from all sides, honey.
436
00:18:18,449 --> 00:18:19,681
Good. You deserve it.
437
00:18:19,783 --> 00:18:22,251
- That's what I told him.
- [CLEARS THROAT]
438
00:18:22,353 --> 00:18:24,419
Listen, it's just great
havin' you back here.
439
00:18:24,522 --> 00:18:25,621
Now we can get started.
440
00:18:25,723 --> 00:18:27,990
- Well, dad, I...
- I've even hung the mistletoe.
441
00:18:28,092 --> 00:18:29,191
You just worry
about getting better.
442
00:18:29,293 --> 00:18:32,027
Hey, I'm not worried
about anything, honey,
443
00:18:32,129 --> 00:18:33,328
not with you back.
444
00:18:33,430 --> 00:18:35,931
It's gonna be like old times,
Holly home for Christmas.
445
00:18:36,033 --> 00:18:36,932
Who's hungry?
446
00:18:37,034 --> 00:18:38,000
Speaking of which,
447
00:18:38,102 --> 00:18:40,068
I was thinking about
your pot roast this morning.
448
00:18:40,170 --> 00:18:41,703
Oh, you should taste it, Peter.
449
00:18:41,805 --> 00:18:44,339
She makes it with, uh, carrots and
potatoes, a-and she has a light sauce.
450
00:18:44,441 --> 00:18:45,374
Can't wait.
451
00:18:45,476 --> 00:18:47,242
It's not bland
like your Turkey meatloaf.
452
00:18:47,344 --> 00:18:48,277
You like my Turkey meatloaf.
453
00:18:48,379 --> 00:18:49,745
I hate your Turkey meatloaf.
It's terrible.
454
00:18:49,847 --> 00:18:50,846
You always eat it.
You've never complained.
455
00:18:50,948 --> 00:18:51,813
You... you put ketchup
and mustard and all...
456
00:18:51,916 --> 00:18:53,115
No, that's all
that you give me.
457
00:18:53,217 --> 00:18:54,950
I-I've been tryin' to humor you
by makin' you feel good.
458
00:18:55,052 --> 00:18:56,251
- You know what'd make me feel...
- OK!
459
00:18:56,353 --> 00:18:57,886
I'll make the pot roast.
460
00:18:57,988 --> 00:19:00,255
[SIGHS]
461
00:19:07,398 --> 00:19:10,198
Well, he's got a pot
for the pot roast.
462
00:19:10,301 --> 00:19:13,502
That's about it.
Have to go to the grocery store.
463
00:19:13,604 --> 00:19:14,670
Still pacing yourself?
464
00:19:14,772 --> 00:19:16,438
Excuse me?
465
00:19:16,540 --> 00:19:18,440
That's how you phrased it.
466
00:19:18,542 --> 00:19:21,243
365 days a year,
you have to pace yourself
467
00:19:21,345 --> 00:19:23,412
with this whole
Christmas spirit thing.
468
00:19:24,582 --> 00:19:26,181
We have met before.
469
00:19:27,451 --> 00:19:28,917
You should tell him.
470
00:19:29,920 --> 00:19:30,953
What? Tell who?
471
00:19:31,055 --> 00:19:33,488
That you're not staying
for Christmas. He's...
472
00:19:33,591 --> 00:19:35,791
He's getting his hopes up.
473
00:19:35,893 --> 00:19:39,361
I'm sorry. Exactly when did
I invite you to discuss my...
474
00:19:39,463 --> 00:19:40,829
[CELLPHONE RINGS]
475
00:19:40,931 --> 00:19:42,264
[RING]
476
00:19:42,366 --> 00:19:43,298
Here.
477
00:19:43,400 --> 00:19:46,468
You can borrow my truck
to go to the market.
478
00:19:46,570 --> 00:19:47,436
[RING]
479
00:19:47,538 --> 00:19:49,404
You should probably get that.
480
00:19:49,506 --> 00:19:50,372
[RING]
481
00:19:50,474 --> 00:19:51,406
Yeah, Brenda?
482
00:19:51,508 --> 00:19:53,775
Mr. Holt's Celtic line
is ready for shipping.
483
00:19:53,877 --> 00:19:56,044
Yes. Yes.
Have them shipped right away.
484
00:20:12,663 --> 00:20:13,895
Holly?
485
00:20:13,998 --> 00:20:15,697
Holly Crosby?
486
00:20:15,799 --> 00:20:18,233
It's Della, Della Wallace.
487
00:20:18,335 --> 00:20:19,768
Well, Wallace now.
488
00:20:19,870 --> 00:20:21,036
Della Hamilton from high school.
489
00:20:21,138 --> 00:20:23,105
Oh. Della.
490
00:20:23,207 --> 00:20:25,774
Wow. I-it's been forever.
I can't believe it.
491
00:20:25,876 --> 00:20:26,742
I know.
492
00:20:26,844 --> 00:20:29,044
Oh, you look fabulous.
493
00:20:29,146 --> 00:20:32,514
I almost didn't recognize you
without your little elf suit.
494
00:20:32,616 --> 00:20:34,650
Yeah, my claim to fame.
495
00:20:34,752 --> 00:20:36,952
With the little pompom
on your hat.
496
00:20:37,054 --> 00:20:38,186
Quite the fashion statement.
497
00:20:38,288 --> 00:20:40,222
Yeah, and all that red.
I used to say
498
00:20:40,324 --> 00:20:42,057
I could see you coming
a mile away.
499
00:20:42,159 --> 00:20:43,525
I remember.
500
00:20:43,627 --> 00:20:45,761
Oh, it's so good to see you.
501
00:20:45,863 --> 00:20:48,463
How's your dad? Is he OK?
502
00:20:48,565 --> 00:20:49,931
Yeah, OK enough to want me
503
00:20:50,034 --> 00:20:52,434
to cook this pot roast
I haven't made in years.
504
00:20:52,536 --> 00:20:55,303
Yeah, it's always something.
My family's the same way.
505
00:20:55,406 --> 00:20:57,205
Oh, you have a family.
That's... that's great.
506
00:20:57,307 --> 00:21:01,043
Yeah, living the glamorous life
of the soccer mom and loving it.
507
00:21:01,145 --> 00:21:03,211
Roger and I have 3 boys now.
508
00:21:03,313 --> 00:21:04,146
Roger...
509
00:21:04,248 --> 00:21:05,213
Oh, Roger Wallace.
510
00:21:05,315 --> 00:21:06,415
Oh, you remember.
511
00:21:06,517 --> 00:21:09,851
Used to read the announcements
in high school.
512
00:21:09,953 --> 00:21:12,788
Oh, yeah. Right.
Roger, with all the...
513
00:21:12,890 --> 00:21:14,690
Oh, that was just an allergy.
514
00:21:14,792 --> 00:21:16,758
His face cleared right up
in college.
515
00:21:16,860 --> 00:21:18,660
He's got his own lumberyard now.
516
00:21:18,762 --> 00:21:20,262
Wow. No kiddin'?
517
00:21:20,364 --> 00:21:21,596
Yeah.
518
00:21:21,699 --> 00:21:24,433
So, are you seeing anybody?
519
00:21:25,536 --> 00:21:27,002
Me? No.
520
00:21:27,104 --> 00:21:28,937
No. Who's got the time?
521
00:21:29,039 --> 00:21:30,172
Uh, you know what?
522
00:21:30,274 --> 00:21:32,574
The three of us
should get together for coffee.
523
00:21:32,676 --> 00:21:35,477
- Oh, I don't know.
- Oh, oh, don't be silly.
524
00:21:35,579 --> 00:21:38,547
We'll meet you at the inn
tomorrow. 4:00?
525
00:21:38,649 --> 00:21:40,382
How does that sound?
526
00:21:40,484 --> 00:21:42,317
Yeah. OK. That sounds great.
527
00:21:42,419 --> 00:21:44,519
- Great. It's a date.
- All right.
528
00:21:44,621 --> 00:21:46,555
[SIGHS] it seems so long ago.
529
00:21:46,657 --> 00:21:48,623
I mean, I know
it was different for you,
530
00:21:48,726 --> 00:21:50,092
'cause you had to be there,
531
00:21:50,194 --> 00:21:53,895
but for the rest of us,
it was so special.
532
00:21:53,997 --> 00:21:56,732
I mean, we never missed
a tree lighting ceremony,
533
00:21:56,834 --> 00:21:59,735
and we looked so forward
to the holidays at Santaville.
534
00:21:59,837 --> 00:22:02,170
Now it seems nobody
finds the time anymore.
535
00:22:02,272 --> 00:22:05,107
It's kind of sad, isn't it?
536
00:22:05,209 --> 00:22:06,575
Yeah.
537
00:22:06,677 --> 00:22:08,076
Yeah.
538
00:22:08,178 --> 00:22:10,579
Well, I'll see you tomorrow.
539
00:22:10,681 --> 00:22:12,547
OK. Bye.
540
00:22:15,285 --> 00:22:19,421
Mmm. Peter, was that not
the star on the top of the tree?
541
00:22:19,523 --> 00:22:20,388
That was good.
542
00:22:20,491 --> 00:22:22,257
It was good? It was wonderful.
543
00:22:22,359 --> 00:22:23,525
It was wonderful, Holly.
544
00:22:23,627 --> 00:22:24,960
Thanks, dad.
545
00:22:25,062 --> 00:22:27,329
Which reminds me, we should
save a little somethin' for Earl,
546
00:22:27,431 --> 00:22:29,331
'cause he's gonna stop by
after his shift.
547
00:22:29,433 --> 00:22:30,198
How is Earl?
548
00:22:30,300 --> 00:22:31,800
He's doin' well.
He's doin' well.
549
00:22:31,902 --> 00:22:33,568
He's just, uh,
not lawyerin' much anymore,
550
00:22:33,670 --> 00:22:35,437
'cause he's doin'
double Santa duty,
551
00:22:35,539 --> 00:22:38,273
for us and the mall,
so he's kinda lost interest.
552
00:22:38,375 --> 00:22:39,808
Which is why it's wonderful
553
00:22:39,910 --> 00:22:42,744
that I'm gonna have you around
to help out.
554
00:22:42,846 --> 00:22:44,012
Yeah, dad, about that...
555
00:22:44,114 --> 00:22:47,249
Here. You know,
let me clear some of this away.
556
00:22:47,351 --> 00:22:48,550
Mm-hmm.
557
00:22:49,920 --> 00:22:54,089
Dad, I came because I wanted
to make sure that you were OK.
558
00:22:54,191 --> 00:22:56,258
I appreciate that, honey.
I really do.
559
00:22:56,360 --> 00:22:57,392
But I can't stay.
560
00:22:57,494 --> 00:22:59,861
Well, I didn't think
you were movin' back home.
561
00:22:59,963 --> 00:23:01,763
I figured you'd leave
right after Christmas.
562
00:23:01,865 --> 00:23:03,632
N...
563
00:23:03,734 --> 00:23:05,967
I'm not staying for Christmas.
564
00:23:06,069 --> 00:23:07,335
What do you mean?
565
00:23:07,437 --> 00:23:09,204
I can stay
for a couple more days,
566
00:23:09,306 --> 00:23:12,174
but I need to get back
to the city, back to my work.
567
00:23:12,276 --> 00:23:13,175
Honey, it's Christmas.
568
00:23:13,277 --> 00:23:14,976
Yeah. I-it's not
about Christmas, dad.
569
00:23:15,078 --> 00:23:16,711
There are people
who depend on me.
570
00:23:16,814 --> 00:23:17,879
I depend on you.
571
00:23:17,981 --> 00:23:20,182
I... I know, and I'll...
I'll do everything that I can.
572
00:23:20,284 --> 00:23:23,952
I'll hire someone to help you out
until you get back on your feet.
573
00:23:24,054 --> 00:23:26,354
I'm not gonna have
some stranger in my house.
574
00:23:26,456 --> 00:23:28,790
Holly, we're family,
575
00:23:28,892 --> 00:23:30,826
and family takes care of family.
576
00:23:30,928 --> 00:23:33,461
Nick, I could handle things
around here,
577
00:23:33,564 --> 00:23:34,996
the... with the cooking,
the cleaning.
578
00:23:35,098 --> 00:23:37,499
You hear that? With him
cookin', I could starve to death.
579
00:23:37,601 --> 00:23:40,302
I'm glad you're home, honey.
But it reminds me
580
00:23:40,404 --> 00:23:41,770
Earl is not gonna
make the Turkey this year.
581
00:23:41,872 --> 00:23:43,004
Holly's here.
582
00:23:43,106 --> 00:23:45,607
- Dad!
- His Turkey's very dry, honey.
583
00:23:45,709 --> 00:23:47,409
Have you been listening to me?
584
00:23:47,511 --> 00:23:49,277
Yes, honey,
but you're just tired
585
00:23:49,379 --> 00:23:51,179
from the train ride up here,
which reminds me
586
00:23:51,281 --> 00:23:52,714
we'll talk about it
in the morning
587
00:23:52,816 --> 00:23:53,915
when you make
your holiday breakfast.
588
00:23:54,017 --> 00:23:56,017
You're gonna love her scones.
589
00:23:57,087 --> 00:23:58,220
[SIGHS]
590
00:23:58,322 --> 00:24:00,689
Welcome home, honey,
and Merry Christmas.
591
00:24:07,331 --> 00:24:09,197
[SIGHS]
592
00:24:12,769 --> 00:24:14,870
[CELLPHONE RINGS]
593
00:24:14,972 --> 00:24:15,837
[RING]
594
00:24:15,939 --> 00:24:16,771
Hello.
595
00:24:16,874 --> 00:24:18,073
- Holly.
- Oh, Mr. Jennings. Hi.
596
00:24:18,175 --> 00:24:19,941
- How's your dad?
- No, he's OK.
597
00:24:20,043 --> 00:24:23,144
I-I'll definitely be in the
office next week, no problem.
598
00:24:23,247 --> 00:24:25,347
Well, then you'll be
the only one.
599
00:24:25,449 --> 00:24:27,515
I'm havin' my skis waxed
as we speak,
600
00:24:27,618 --> 00:24:30,518
and our clients'll all be
into vacation mode by next week,
601
00:24:30,621 --> 00:24:32,287
which is what
you should be doing.
602
00:24:32,389 --> 00:24:34,289
Uh, yeah.
I don't need a vacation.
603
00:24:34,391 --> 00:24:35,757
I don't want a vacation.
604
00:24:35,859 --> 00:24:38,593
Which, as I recall,
is exactly what you said
605
00:24:38,695 --> 00:24:41,162
this time last year
and the year before.
606
00:24:41,265 --> 00:24:43,031
Uh, yeah, but I love my work.
607
00:24:43,133 --> 00:24:45,333
There'll be plenty of work
after the holidays.
608
00:24:45,435 --> 00:24:46,868
Meantime, we got you covered.
609
00:24:46,970 --> 00:24:49,671
Look after your dad
and try to enjoy yourself.
610
00:24:49,773 --> 00:24:51,806
Yeah. No, see,
that's the thing. I...
611
00:24:51,909 --> 00:24:53,675
- Give your dad our best.
- No, wait. Mr...
612
00:24:53,777 --> 00:24:55,176
And, Holly, Merry Christmas.
613
00:24:55,279 --> 00:24:57,879
Wait. No. M-Mr. Jennings.
[GROANS]
614
00:24:57,981 --> 00:25:00,348
[GROANS]
615
00:25:08,258 --> 00:25:09,624
What?
616
00:25:18,468 --> 00:25:21,336
"Past due." "Urgent."
617
00:25:21,438 --> 00:25:24,105
Dad, what have you been doing?
618
00:25:24,207 --> 00:25:26,875
All these urgent notices,
these bills.
619
00:25:26,977 --> 00:25:28,576
I'm just a little behind,
that's all.
620
00:25:28,679 --> 00:25:29,544
A little behind?
621
00:25:29,646 --> 00:25:32,147
Dad, some of these bills
are 6 months old.
622
00:25:32,249 --> 00:25:33,682
Well, we had
a couple slow years,
623
00:25:33,784 --> 00:25:35,583
a-and I kept up
until my savings ran out.
624
00:25:35,686 --> 00:25:37,118
Why didn't you tell me?
625
00:25:37,220 --> 00:25:38,720
Honey, you have your own life.
626
00:25:38,822 --> 00:25:40,989
I'm not gonna trouble you
with my problems.
627
00:25:41,091 --> 00:25:43,091
Besides, it's December,
628
00:25:43,193 --> 00:25:45,427
and that's always
our best month, remember?
629
00:25:45,529 --> 00:25:47,295
They can come after
your assets, dad.
630
00:25:47,397 --> 00:25:48,797
Do you know what that means?
631
00:25:48,899 --> 00:25:51,633
Who's gonna do
a thing like that to Santa?
632
00:25:51,735 --> 00:25:54,936
These bills
aren't made out to Santa.
633
00:25:55,038 --> 00:25:56,938
They're made out to Nick Crosby.
634
00:25:57,040 --> 00:25:58,206
You always were a worrier.
635
00:25:58,308 --> 00:26:01,142
Honey, you have to have
a little faith.
636
00:26:01,244 --> 00:26:03,378
Wonderful things
can happen at Christmas.
637
00:26:03,480 --> 00:26:06,815
Well, then you better come up
with a real miracle, dad.
638
00:26:06,917 --> 00:26:10,452
Otherwise, this time next year,
there won't be a Santaville.
639
00:26:27,989 --> 00:26:29,755
Thank you for seeing me here
640
00:26:29,857 --> 00:26:31,757
on such short notice,
Mr. Corwell.
641
00:26:31,859 --> 00:26:35,227
Holly, I just wish we were meeting
under better circumstances.
642
00:26:35,329 --> 00:26:37,596
Around here,
we all love our Santa.
643
00:26:37,698 --> 00:26:39,665
You've known my father
for 30 years.
644
00:26:39,767 --> 00:26:42,468
This bank loaned him the money
to buy the property,
645
00:26:42,570 --> 00:26:44,570
to renovate the buildings,
to create Santaville.
646
00:26:44,672 --> 00:26:47,640
You know the economic impact
he's had on the community,
647
00:26:47,742 --> 00:26:49,175
the tourists he's brought in...
648
00:26:49,277 --> 00:26:50,376
Of course he has.
649
00:26:50,478 --> 00:26:52,244
I used to take my family
every year.
650
00:26:52,346 --> 00:26:55,347
It was a family tradition.
Now my grandkids,
651
00:26:55,450 --> 00:26:57,850
they've got, like, 500 channels.
652
00:26:57,952 --> 00:27:00,920
What do they care
about Santaville?
653
00:27:01,022 --> 00:27:02,822
All the time
and love my father
654
00:27:02,924 --> 00:27:05,491
has put into this town,
that has to mean something.
655
00:27:05,593 --> 00:27:06,425
Yes, it does.
656
00:27:06,527 --> 00:27:07,693
It means the world
657
00:27:07,795 --> 00:27:10,763
to anyone who remembers
what Santaville once was.
658
00:27:10,865 --> 00:27:12,231
But it's still there.
659
00:27:12,333 --> 00:27:14,033
People only drive
through here now
660
00:27:14,135 --> 00:27:16,936
because we're on the way
to the ski lifts.
661
00:27:17,038 --> 00:27:19,738
We're lucky
if they even stop for gas.
662
00:27:19,841 --> 00:27:22,274
Why would they stop
for Santaville?
663
00:27:23,544 --> 00:27:24,910
I'm sorry, Holly.
664
00:27:25,012 --> 00:27:28,747
I've already extended your father
more credit than I should have.
665
00:28:14,862 --> 00:28:16,262
Dad!
666
00:28:30,845 --> 00:28:32,144
Earl, are you here?
667
00:28:32,246 --> 00:28:34,013
Supposed to be out there
on that sleigh.
668
00:28:34,115 --> 00:28:36,649
Have a heart. I'm freezin'
my bells off out there.
669
00:28:36,751 --> 00:28:38,751
Besides, haven't had
a visitor since lunch.
670
00:28:38,853 --> 00:28:41,186
Well, kids used to play hooky
just to come here in December.
671
00:28:41,289 --> 00:28:42,221
It's the Internet.
672
00:28:42,323 --> 00:28:43,923
They're sending
virtual Christmas cards
673
00:28:44,025 --> 00:28:45,958
and living virtual lives. Hey!
674
00:28:46,060 --> 00:28:49,028
Ran into John Corwell
on my way back from the mall.
675
00:28:49,130 --> 00:28:50,629
Says Holly was up to see him.
676
00:28:50,731 --> 00:28:53,966
Yeah. She's takin' care of
a couple of things for me.
677
00:28:54,068 --> 00:28:55,034
What kind of things?
678
00:28:55,136 --> 00:28:57,937
She's takin' care of 'em.
She always does.
679
00:28:58,039 --> 00:29:00,105
Nick...
680
00:29:00,207 --> 00:29:02,207
I been your friend, your lawyer
681
00:29:02,310 --> 00:29:03,976
since longer
than I can remember.
682
00:29:04,078 --> 00:29:04,977
Whatever's goin' on,
683
00:29:05,079 --> 00:29:07,913
you know I'll help
in any way I can.
684
00:29:08,015 --> 00:29:10,115
I know that, Earl.
685
00:29:10,217 --> 00:29:13,485
You don't have 50 grand
stuck in that boot, do you?
686
00:29:13,588 --> 00:29:16,555
$50,000?
687
00:29:16,657 --> 00:29:18,190
It's funny how some numbers
will make the hair
688
00:29:18,292 --> 00:29:19,558
on the back of your neck
stand up.
689
00:29:19,660 --> 00:29:21,627
Earl...
690
00:29:21,729 --> 00:29:23,562
Gonna be all right. Don't worry.
691
00:29:23,664 --> 00:29:25,397
Get back out there.
692
00:29:29,203 --> 00:29:31,971
[CLEARS THROAT] Ho ho ho!
693
00:29:41,048 --> 00:29:43,182
When I saw that sleigh
upside down
694
00:29:43,284 --> 00:29:45,651
and your dad all catawampus
in the snow,
695
00:29:45,753 --> 00:29:48,387
I'm tellin' you, honey,
my heart stopped.
696
00:29:49,590 --> 00:29:51,757
It was a sweet thought, though.
697
00:29:53,594 --> 00:29:54,994
I'll give him that.
698
00:29:55,096 --> 00:29:57,229
Sleigh ride under a full moon.
699
00:29:57,331 --> 00:29:59,798
Heh. He can be quite the charmer
when he wants to be.
700
00:29:59,900 --> 00:30:02,368
Is there something
I should know about?
701
00:30:02,470 --> 00:30:04,937
Heh. You tell me,
and we'll both know.
702
00:30:05,039 --> 00:30:07,306
He flirts. I flirt back.
703
00:30:07,408 --> 00:30:09,208
Gets us through the day.
704
00:30:09,310 --> 00:30:12,611
Well, thanks for
taking care of him, Ginny.
705
00:30:12,713 --> 00:30:14,446
I know he can be...
706
00:30:14,548 --> 00:30:15,881
Difficult sometimes.
707
00:30:15,983 --> 00:30:20,519
He's not so bad, you know,
once you get used to him.
708
00:30:20,621 --> 00:30:23,222
And he sure has perked up
since you got home, honey.
709
00:30:23,324 --> 00:30:25,290
Sure.
710
00:30:27,328 --> 00:30:30,396
Sweetheart, is there something
that you wanna talk about?
711
00:30:30,498 --> 00:30:32,665
Oh. No, nothing. I'm fine.
712
00:30:32,767 --> 00:30:33,899
I just, um...
713
00:30:34,001 --> 00:30:37,436
You know, I think that my...
My friends are runnin' late.
714
00:30:37,538 --> 00:30:38,737
[TELEPHONE RINGS]
715
00:30:38,839 --> 00:30:41,340
Well, I'm here
if you ever need me.
716
00:30:41,442 --> 00:30:42,374
OK?
717
00:30:42,476 --> 00:30:45,344
[RING]
718
00:30:47,481 --> 00:30:49,348
[RING]
719
00:30:49,450 --> 00:30:50,749
Santaville inn.
720
00:31:05,166 --> 00:31:07,199
I'm not staring. I swear.
721
00:31:08,035 --> 00:31:10,202
Uh-huh.
722
00:31:10,304 --> 00:31:11,236
But I'm wondering...
723
00:31:11,338 --> 00:31:14,106
And I know this'll
sound like a line. Uh...
724
00:31:14,208 --> 00:31:15,941
But do you come here often?
725
00:31:16,043 --> 00:31:19,144
Yeah, why would that
sound like a line?
726
00:31:19,246 --> 00:31:20,913
I'm genuinely curious.
727
00:31:21,015 --> 00:31:23,048
You don't look like a local.
728
00:31:23,150 --> 00:31:25,617
Not for a long time.
729
00:31:25,720 --> 00:31:28,787
And you're not exactly
the Santaville type yourself.
730
00:31:28,889 --> 00:31:32,224
I am staying here at the inn,
but I'm in from out of town
731
00:31:32,326 --> 00:31:34,159
visiting an old college friend
and his wife.
732
00:31:34,261 --> 00:31:36,762
I was actually supposed to meet
here at 4:00, but, uh...
733
00:31:36,864 --> 00:31:39,131
Your friends wouldn't happen
to be Roger and Della Wallace?
734
00:31:39,233 --> 00:31:40,432
How'd you know?
735
00:31:40,534 --> 00:31:43,001
I... I was supposed
to meet them, too.
736
00:31:43,104 --> 00:31:45,370
Wait a second.
Do you think they...
737
00:31:45,473 --> 00:31:48,874
Yeah. Yeah, we've been set up,
big time.
738
00:31:48,976 --> 00:31:50,476
Heh heh.
[CELLPHONE RINGS]
739
00:31:50,578 --> 00:31:53,011
Well, gee,
I wonder who that could be?
740
00:31:53,114 --> 00:31:54,980
- Ben, is that you?
- Hey, Roger.
741
00:31:55,082 --> 00:31:56,148
Yeah, I'm here.
742
00:31:56,250 --> 00:31:57,483
Sorry I can't come.
743
00:31:57,585 --> 00:31:58,450
Oh, no.
744
00:31:58,552 --> 00:31:59,384
Kids have fevers.
745
00:31:59,487 --> 00:32:00,352
Fever, huh?
746
00:32:00,454 --> 00:32:01,320
All 3 boys.
747
00:32:01,422 --> 00:32:02,654
All 3 boys.
748
00:32:02,757 --> 00:32:04,990
Wow. That's terrible. I'm sorry.
749
00:32:05,092 --> 00:32:06,458
Say hi to my friend.
750
00:32:06,560 --> 00:32:07,793
Really? What's her name?
751
00:32:07,895 --> 00:32:08,894
Holly Crosby.
752
00:32:08,996 --> 00:32:11,396
Holly Crosby.
That's a pretty name.
753
00:32:11,499 --> 00:32:12,731
What's she look like?
754
00:32:12,833 --> 00:32:13,665
Great.
755
00:32:13,768 --> 00:32:14,867
How good-looking?
756
00:32:14,969 --> 00:32:15,901
Exquisite.
757
00:32:16,003 --> 00:32:17,202
Wow, that good-lookin', huh?
758
00:32:17,304 --> 00:32:18,737
- Say hi.
- OK, I will.
759
00:32:18,839 --> 00:32:21,340
Thanks, man.
I'll catch up with you later.
760
00:32:21,442 --> 00:32:22,341
Yeah, later, man.
761
00:32:22,443 --> 00:32:23,408
Bye.
762
00:32:23,511 --> 00:32:25,410
He wants me to introduce myself
763
00:32:25,513 --> 00:32:28,680
and explain his sons are sick.
You get the idea.
764
00:32:28,783 --> 00:32:30,082
Yeah. Della.
765
00:32:30,184 --> 00:32:31,450
Hi. I'm Ben Richards.
766
00:32:31,552 --> 00:32:33,685
You do not have to do this.
767
00:32:33,788 --> 00:32:34,920
Oh, yes, I do.
768
00:32:35,022 --> 00:32:37,689
It would mean so much
to Roger and Della.
769
00:32:39,418 --> 00:32:40,450
See over there?
770
00:32:40,552 --> 00:32:42,285
Oh, yeah.
771
00:32:42,387 --> 00:32:43,920
This is incredible.
772
00:32:44,022 --> 00:32:46,856
I didn't think places
like this still existed.
773
00:32:46,959 --> 00:32:48,892
They are
an endangered species.
774
00:32:48,994 --> 00:32:51,628
And your dad put all this
together himself?
775
00:32:51,730 --> 00:32:53,330
Yeah, pretty much.
776
00:32:53,432 --> 00:32:55,865
I mean,
he was the creative force.
777
00:32:55,968 --> 00:32:57,467
But it was my mom
778
00:32:57,569 --> 00:33:00,270
who had all the business sense
in the family.
779
00:33:00,372 --> 00:33:03,807
I mean, she knew how much he was
into the whole Santa thing,
780
00:33:03,909 --> 00:33:07,210
and... and this way he could make
all those other kids really happy
781
00:33:07,312 --> 00:33:08,812
and still support his family.
782
00:33:08,914 --> 00:33:10,714
Wow. Heh. You must have had,
783
00:33:10,816 --> 00:33:12,983
like, the most amazing
childhood on record.
784
00:33:13,085 --> 00:33:14,117
[CHUCKLES]
785
00:33:14,219 --> 00:33:16,753
I mean,
you grew up in Santaville.
786
00:33:16,855 --> 00:33:20,490
Uh... heh.
It... it had its moments.
787
00:33:22,127 --> 00:33:23,960
You mind if I ask you
788
00:33:24,062 --> 00:33:28,098
how your dad affords to keep
this place open all year round?
789
00:33:29,635 --> 00:33:31,968
Um, he can't.
790
00:33:32,070 --> 00:33:33,403
Not anymore.
791
00:33:33,505 --> 00:33:35,639
Oh, yeah? What do you mean?
792
00:33:35,741 --> 00:33:37,707
Oh. Well, look around.
793
00:33:37,809 --> 00:33:39,576
I mean, all these
beautiful buildings,
794
00:33:39,678 --> 00:33:41,645
but there's no people.
795
00:33:41,747 --> 00:33:42,812
Times have changed.
796
00:33:42,914 --> 00:33:45,882
Nobody's interested in
a traditional Christmas anymore.
797
00:33:45,984 --> 00:33:48,852
So now he's
in a bit of a pickle.
798
00:33:48,954 --> 00:33:51,321
How bad is it?
799
00:33:51,423 --> 00:33:53,456
He could lose everything.
800
00:33:53,558 --> 00:33:56,059
Come on. This is
prime New England property,
801
00:33:56,161 --> 00:33:57,494
charming little town.
802
00:33:57,596 --> 00:33:59,863
I mean, you know
how the world works.
803
00:33:59,965 --> 00:34:01,598
It's gotta be worth somethin'.
804
00:34:01,700 --> 00:34:04,634
Oh. [SCOFFS]
Selling is not an option.
805
00:34:04,736 --> 00:34:06,670
Well, what about a loan then?
806
00:34:06,772 --> 00:34:09,973
He couldn't borrow enough
to buy a candy cane.
807
00:34:10,075 --> 00:34:14,144
In that case, it sounds to me
like you guys are in need
808
00:34:14,246 --> 00:34:16,780
of the services
of a good financial advisor.
809
00:34:16,882 --> 00:34:19,516
Sure. I'll just Google one up.
810
00:34:19,618 --> 00:34:21,618
Well, there's a rumor
goin' around
811
00:34:21,720 --> 00:34:23,553
that this new guy, Ben Richards,
812
00:34:23,655 --> 00:34:25,455
might know a thing or two.
813
00:34:25,557 --> 00:34:27,023
You? Seriously?
814
00:34:27,125 --> 00:34:29,292
I can't promise anything,
but...
815
00:34:29,394 --> 00:34:30,860
I might know some people.
816
00:34:30,962 --> 00:34:33,430
People? What...
What does that mean?
817
00:34:33,532 --> 00:34:35,832
Just means I can make
a couple of phone calls.
818
00:34:35,934 --> 00:34:36,900
If you'd like.
819
00:34:37,002 --> 00:34:37,834
Are you kidding?
820
00:34:37,936 --> 00:34:39,602
Yes. Um, please.
821
00:34:39,705 --> 00:34:42,505
Gosh, I... I am in
way over my head here.
822
00:34:42,607 --> 00:34:46,009
Anything you could do for...
I just... I would be so...
823
00:34:47,112 --> 00:34:48,411
Thank you.
824
00:34:48,513 --> 00:34:51,314
You're welcome, Holly.
825
00:34:55,754 --> 00:34:57,487
Dad!
826
00:35:06,364 --> 00:35:07,530
[CREAK]
827
00:35:07,632 --> 00:35:08,465
Oh.
828
00:35:08,567 --> 00:35:09,332
Sorry. I... I...
829
00:35:09,434 --> 00:35:10,467
No, that's OK.
830
00:35:10,569 --> 00:35:12,502
I was looking for my father.
831
00:35:12,604 --> 00:35:15,138
I think he's in the house.
832
00:35:15,240 --> 00:35:17,640
Is this yours?
833
00:35:17,743 --> 00:35:19,676
It's just a hobby.
834
00:35:19,778 --> 00:35:22,812
No. They're...
They're beautiful.
835
00:35:22,914 --> 00:35:24,047
Thank you.
836
00:35:24,149 --> 00:35:25,849
Does my father
know about this?
837
00:35:25,951 --> 00:35:28,852
- I would say probably.
- Probably?
838
00:35:28,954 --> 00:35:31,421
Well, I leave one
under his tree every year,
839
00:35:31,523 --> 00:35:33,890
but we've never actually
really talked about it.
840
00:35:33,992 --> 00:35:37,160
I have noticed he makes a point
never to come back here.
841
00:35:37,262 --> 00:35:39,929
Think he still wants
to believe in the magic.
842
00:35:45,570 --> 00:35:47,370
Have you ever considered
marketing these?
843
00:35:47,472 --> 00:35:51,241
I mean, you just don't find this
kind of craftsmanship anymore.
844
00:35:53,011 --> 00:35:56,179
Like I said, just a hobby.
845
00:35:57,616 --> 00:35:59,816
Well, you must
really like nutcrackers.
846
00:36:00,852 --> 00:36:03,887
Someone told me a story about
the ballet a long time ago.
847
00:36:03,989 --> 00:36:05,889
Been hooked ever since.
848
00:36:06,792 --> 00:36:08,525
Clara, Fritz,
849
00:36:08,627 --> 00:36:10,960
Herr Drosselmeyer.
850
00:36:16,601 --> 00:36:18,001
Peter...
851
00:36:20,138 --> 00:36:21,371
Hi.
852
00:36:22,808 --> 00:36:24,574
You make things.
853
00:36:24,676 --> 00:36:26,576
Yeah.
854
00:36:30,916 --> 00:36:32,482
You just left.
855
00:36:34,486 --> 00:36:36,219
I came back.
856
00:36:37,789 --> 00:36:39,856
Yeah.
857
00:36:44,996 --> 00:36:48,598
I... I really have to
go find my father.
858
00:36:48,700 --> 00:36:50,733
Can we talk later?
859
00:36:50,836 --> 00:36:52,669
Sure.
860
00:36:56,074 --> 00:36:58,308
So I'll just see you.
861
00:36:58,410 --> 00:37:00,410
OK.
862
00:37:16,862 --> 00:37:20,230
So, Morgan, you've been
a good little girl all year?
863
00:37:20,332 --> 00:37:21,931
You've got a chimney?
864
00:37:22,033 --> 00:37:22,832
Good.
865
00:37:22,934 --> 00:37:24,434
You've got a list.
866
00:37:24,536 --> 00:37:25,768
Tiara.
867
00:37:25,871 --> 00:37:28,972
OK, we might have
a little trouble with the pony,
868
00:37:29,074 --> 00:37:31,608
but a charm bracelet, yeah,
red scooter,
869
00:37:31,710 --> 00:37:34,277
makeup set.
870
00:37:38,683 --> 00:37:40,250
Dad.
871
00:37:40,352 --> 00:37:41,618
Well?
872
00:37:41,720 --> 00:37:42,685
Well, what?
873
00:37:42,787 --> 00:37:44,220
Well, what's the plan
with Corwell?
874
00:37:44,322 --> 00:37:47,123
Oh. There's no plan.
He couldn't help us.
875
00:37:47,225 --> 00:37:48,324
What do you mean?
876
00:37:48,426 --> 00:37:49,893
W... you're mortgaged
to the hilt, dad.
877
00:37:49,995 --> 00:37:51,928
The bank's in line
with everyone else.
878
00:37:52,030 --> 00:37:53,029
What did you expect?
879
00:37:53,131 --> 00:37:54,464
I... I expected
a little loyalty,
880
00:37:54,566 --> 00:37:56,499
maybe a little faith
in an old friend.
881
00:37:56,601 --> 00:37:57,634
Doesn't work that way.
882
00:37:57,736 --> 00:37:59,369
Then what are
we gonna do about it?
883
00:37:59,471 --> 00:38:01,905
I met someone today,
a financial advisor.
884
00:38:02,007 --> 00:38:04,574
A financial advisor.
That's good. That's good. Yeah.
885
00:38:04,676 --> 00:38:06,476
He's gonna try to help us.
886
00:38:06,578 --> 00:38:08,311
Try? He's...
Wh-what does "try" mean?
887
00:38:08,413 --> 00:38:10,780
I don't know, dad.
50 grand's a lot of money.
888
00:38:10,882 --> 00:38:12,181
I'm... I'm sorta wingin' it here.
889
00:38:12,284 --> 00:38:13,983
Well, we gotta figure out
somethin', Holly.
890
00:38:14,085 --> 00:38:16,052
You have to stop this.
You have to!
891
00:38:16,154 --> 00:38:17,787
Yeah, I know, dad. I get it.
892
00:38:17,889 --> 00:38:20,390
You're a wonderful man,
and this is your life,
893
00:38:20,492 --> 00:38:23,526
and the clock is ticking,
but maybe if you hadn't lived
894
00:38:23,628 --> 00:38:26,329
in such a blissful
state of denial for so long...
895
00:38:26,431 --> 00:38:28,865
Do I look blissful to you?!
Is this blissful?!
896
00:38:28,967 --> 00:38:31,467
Holly, I'm trying
to save my home, our home,
897
00:38:31,569 --> 00:38:33,436
and I thought
you cared about that.
898
00:38:33,538 --> 00:38:35,204
I do care, dad, but...
899
00:38:35,307 --> 00:38:37,674
But see, that's the thing.
There is no buts, ever.
900
00:38:37,776 --> 00:38:39,242
You're either in, or you're out.
901
00:38:39,344 --> 00:38:41,010
That's the way it works.
902
00:38:41,112 --> 00:38:43,713
This is everything your mother
and I ever worked for,
903
00:38:43,815 --> 00:38:46,549
and if I lose Santaville,
then I have nothing.
904
00:38:47,986 --> 00:38:49,585
Nothing.
905
00:38:52,757 --> 00:38:54,057
You have me!
906
00:38:56,695 --> 00:38:57,927
[GROANS]
907
00:39:04,703 --> 00:39:06,002
Holly.
908
00:39:07,572 --> 00:39:08,638
Ben. Hi.
909
00:39:08,740 --> 00:39:10,907
I was just comin' to find you.
910
00:39:11,009 --> 00:39:13,543
You do know
it's December, right?
911
00:39:14,713 --> 00:39:16,279
What is it?
912
00:39:16,381 --> 00:39:17,580
I wanted to tell you
right away.
913
00:39:17,682 --> 00:39:19,615
I made those phone calls
I was tellin' you about.
914
00:39:19,718 --> 00:39:21,084
I don't know.
This never happens.
915
00:39:21,186 --> 00:39:22,085
What?
916
00:39:22,187 --> 00:39:24,287
I don't wanna
get your hopes up too much,
917
00:39:24,389 --> 00:39:26,522
but these people
are very interested.
918
00:39:26,624 --> 00:39:27,390
Seriously?
919
00:39:27,492 --> 00:39:28,458
It's incredible.
920
00:39:28,560 --> 00:39:29,892
They got great ideas,
very creative.
921
00:39:29,995 --> 00:39:30,860
Well, tell me.
922
00:39:30,962 --> 00:39:32,895
No, I don't wanna say
too much.
923
00:39:32,998 --> 00:39:35,565
It's very fluid,
and I don't wanna jinx it.
924
00:39:35,667 --> 00:39:37,033
We'll call 'em in the morning.
925
00:39:37,135 --> 00:39:37,934
Oh, come on, Ben.
926
00:39:38,036 --> 00:39:38,935
Not until I'm sure.
927
00:39:39,037 --> 00:39:40,503
Think of it like having to wait
928
00:39:40,605 --> 00:39:42,438
until Christmas Eve
to open your presents.
929
00:39:43,274 --> 00:39:45,241
Wait. You open your presents
on Christmas Eve?
930
00:39:45,343 --> 00:39:46,209
Sure.
931
00:39:46,311 --> 00:39:47,810
What?
932
00:39:47,912 --> 00:39:50,346
No, it's just that Santa
comes on Christmas Eve.
933
00:39:50,448 --> 00:39:51,948
The presents
are for Christmas morning.
934
00:39:52,050 --> 00:39:53,683
OK. I'll remember that
from now on,
935
00:39:53,785 --> 00:39:55,651
but the point
is I may have just found
936
00:39:55,754 --> 00:39:57,754
that Christmas miracle
you've been hopin' for.
937
00:39:57,856 --> 00:39:59,689
Thank you so much.
938
00:39:59,791 --> 00:40:02,025
Oh! This is gonna be great.
939
00:40:03,561 --> 00:40:05,595
Thank you, Ben.
940
00:40:25,202 --> 00:40:26,501
Covered bridge.
941
00:40:45,322 --> 00:40:46,154
Hey.
942
00:40:46,257 --> 00:40:48,090
Hi.
943
00:40:48,192 --> 00:40:49,324
I got your note.
944
00:40:49,426 --> 00:40:51,927
Great.
945
00:40:54,565 --> 00:40:56,365
My mom used to bring me here
946
00:40:56,467 --> 00:40:58,500
when things would get
a little too crazy.
947
00:40:58,602 --> 00:41:01,803
Sometimes we wouldn't even talk.
We'd just listen to the water.
948
00:41:01,905 --> 00:41:04,906
I'd be all geeked out
about something or other,
949
00:41:05,009 --> 00:41:08,076
and that sound
would be so relaxing.
950
00:41:09,313 --> 00:41:13,115
She told me stories, and...
And we'd laugh, and...
951
00:41:13,217 --> 00:41:16,985
Yeah, and then I'd just forget
what was even bothering me.
952
00:41:17,087 --> 00:41:19,187
She always knew just what to do.
953
00:41:19,290 --> 00:41:21,056
She sounds like
a great person.
954
00:41:21,158 --> 00:41:23,458
She was.
955
00:41:23,560 --> 00:41:26,161
Nick never talks about her.
956
00:41:27,464 --> 00:41:28,997
Ah, you noticed.
957
00:41:30,334 --> 00:41:32,768
None of my business.
958
00:41:39,410 --> 00:41:42,177
When I was little,
family was his whole life...
959
00:41:42,279 --> 00:41:43,945
Me and my mom.
960
00:41:44,048 --> 00:41:46,348
When she died, he changed.
961
00:41:46,450 --> 00:41:48,150
I was 12.
962
00:41:48,252 --> 00:41:51,153
It's like the only way
he could hang on
963
00:41:51,255 --> 00:41:54,489
was to go all Santa
all the time.
964
00:41:54,591 --> 00:41:57,426
A heart big enough
to hold the whole world,
965
00:41:57,528 --> 00:42:03,065
but when it came
to his real family, me, well...
966
00:42:03,167 --> 00:42:04,800
So you left.
967
00:42:04,902 --> 00:42:06,968
Yep.
968
00:42:09,873 --> 00:42:13,308
That day in the toy shop,
why'd you disappear like that?
969
00:42:13,410 --> 00:42:15,277
My parents were in a hurry.
970
00:42:15,379 --> 00:42:18,447
We, uh, still had a long drive
ahead of us.
971
00:42:18,549 --> 00:42:19,414
Visiting relatives?
972
00:42:19,516 --> 00:42:20,682
Back to school.
973
00:42:21,418 --> 00:42:23,018
No, wait.
I-it was Christmas break.
974
00:42:23,120 --> 00:42:24,419
Everyone was out of school.
975
00:42:24,521 --> 00:42:27,089
Yeah, well, they kept
the dorms open just in case.
976
00:42:27,191 --> 00:42:28,790
In case of what?
977
00:42:28,892 --> 00:42:31,793
In case your parents wanted to
fly to Europe for the holidays
978
00:42:31,895 --> 00:42:34,463
and taking you along didn't
exactly fit into their plans.
979
00:42:34,565 --> 00:42:38,633
Your parents left you in
boarding school over Christmas?
980
00:42:38,736 --> 00:42:40,902
On the plus side, I got a lot
of extra studying done,
981
00:42:41,004 --> 00:42:44,005
which meant I graduated early,
moved to college,
982
00:42:44,108 --> 00:42:45,440
which really simplified
983
00:42:45,542 --> 00:42:48,176
mom and dad's plans
for the world cruise.
984
00:42:48,278 --> 00:42:50,545
That must have been awful.
985
00:42:50,647 --> 00:42:53,415
No. It was...
It was normal to me.
986
00:42:53,517 --> 00:42:54,816
Mmm...
987
00:42:54,918 --> 00:42:56,518
Actually all worked out.
988
00:42:56,620 --> 00:42:59,054
I went to college
for, like, a decade,
989
00:42:59,156 --> 00:43:01,089
got several degrees,
990
00:43:01,191 --> 00:43:04,893
and then dad tried to squeeze me
into his world of business.
991
00:43:04,995 --> 00:43:06,762
I rebelled, he cut me off,
992
00:43:06,864 --> 00:43:10,399
so I decided to do
some traveling of my own.
993
00:43:10,501 --> 00:43:13,635
I remembered a certain elf
994
00:43:13,737 --> 00:43:16,138
with a love of the ballet.
995
00:43:16,240 --> 00:43:18,039
Here I am.
996
00:43:18,142 --> 00:43:20,075
You came back here
because of me?
997
00:43:20,177 --> 00:43:23,445
That and Christmas
365 days a year.
998
00:43:23,547 --> 00:43:25,747
[LAUGHS]
999
00:43:25,849 --> 00:43:31,119
I would have traded places
with you in a heartbeat.
1000
00:43:33,323 --> 00:43:36,491
Believe me, it wasn't all
candy canes and sleigh rides.
1001
00:43:36,593 --> 00:43:38,493
Ah, it doesn't have to be,
1002
00:43:38,595 --> 00:43:41,329
as long as you have
someone who loves you
1003
00:43:41,432 --> 00:43:44,166
and wants you to be happy,
1004
00:43:44,268 --> 00:43:46,435
and that's
what you had here, Holly.
1005
00:43:46,537 --> 00:43:48,804
It's what you still have here.
1006
00:43:48,906 --> 00:43:50,872
It's all I ever wanted.
1007
00:43:51,975 --> 00:43:54,176
[CELLPHONE RINGS]
1008
00:43:55,045 --> 00:43:57,212
[RING]
1009
00:43:58,348 --> 00:43:59,047
[RING]
1010
00:43:59,149 --> 00:44:01,883
I, uh... I better take this.
1011
00:44:01,985 --> 00:44:03,251
[RING]
1012
00:44:05,722 --> 00:44:06,688
Hello.
1013
00:44:06,790 --> 00:44:07,756
Holly.
1014
00:44:07,858 --> 00:44:09,257
Ben, hi.
1015
00:44:16,767 --> 00:44:19,534
Tellin' you, Holly, I've never
seen a deal close this quickly.
1016
00:44:19,636 --> 00:44:23,338
I mean, those folks are even willin'
to pay off all your father's bills,
1017
00:44:23,440 --> 00:44:24,473
wipe the slate clean.
1018
00:44:24,575 --> 00:44:26,074
That's a lot of money.
1019
00:44:26,176 --> 00:44:28,877
Aw, 50 or 60 grand,
small change to these people.
1020
00:44:28,979 --> 00:44:30,712
Well, it's a fortune
around here.
1021
00:44:30,814 --> 00:44:32,347
What do they get out of it?
1022
00:44:32,449 --> 00:44:34,483
Well, the timing
couldn't have been more perfect.
1023
00:44:34,585 --> 00:44:36,251
These guys just quietly
closed a deal
1024
00:44:36,353 --> 00:44:38,920
for controlling interest in 2
ski resorts just north of here,
1025
00:44:39,022 --> 00:44:41,523
and the way they see it,
Santaville's just another way
1026
00:44:41,625 --> 00:44:42,991
to draw more families
to the area.
1027
00:44:43,093 --> 00:44:45,427
You know, stop here
on the way up, on the way back.
1028
00:44:45,529 --> 00:44:47,629
You know, some kind of
package deal, maybe,
1029
00:44:47,731 --> 00:44:49,364
free lift tickets
with every park pass,
1030
00:44:49,466 --> 00:44:50,398
somethin' like that.
1031
00:44:50,501 --> 00:44:51,666
Yeah, that could...
That could work.
1032
00:44:51,768 --> 00:44:54,002
And after all, Roger's been
tellin' me for years
1033
00:44:54,104 --> 00:44:56,438
this little burg
is about to explode, so...
1034
00:44:56,540 --> 00:45:00,275
And anyway, point is your dad's
not hangin' in the wind anymore.
1035
00:45:00,377 --> 00:45:01,610
He's got partners now.
1036
00:45:01,712 --> 00:45:05,046
Oh, he won't let anyone
tell him how to run this place.
1037
00:45:05,148 --> 00:45:06,781
Oh, no, no, no.
Silent partners. Absolutely.
1038
00:45:06,884 --> 00:45:08,817
Don't worry.
Your dad's still the man.
1039
00:45:08,919 --> 00:45:13,154
[SIGHS] it sounds perfect.
Thank you.
1040
00:45:14,191 --> 00:45:15,757
Think he'll go for it?
1041
00:45:15,859 --> 00:45:18,326
How could he say no?
1042
00:45:19,463 --> 00:45:22,430
No. I've never needed anyone's
help to run this place
1043
00:45:22,533 --> 00:45:26,067
besides Holly and her mother,
and I don't intend to start now.
1044
00:45:26,169 --> 00:45:27,869
It's a good deal, Mr. Crosby.
1045
00:45:27,971 --> 00:45:30,305
It's better than you'll find
anyplace else.
1046
00:45:30,407 --> 00:45:31,806
I need money, not partners.
1047
00:45:31,909 --> 00:45:34,376
Silent partners, dad.
You'd still be in charge.
1048
00:45:34,478 --> 00:45:37,512
Oh, and how would these silent
partners get their money back?
1049
00:45:37,614 --> 00:45:39,514
They do want
their money back, right?
1050
00:45:39,616 --> 00:45:42,284
Aw, eventually, of course,
and with fair market interest,
1051
00:45:42,386 --> 00:45:45,086
but not until
you're back on your feet.
1052
00:45:45,188 --> 00:45:49,424
But in the meantime,
they'd own a piece of my home.
1053
00:45:49,526 --> 00:45:50,525
Technically that's true.
1054
00:45:50,627 --> 00:45:52,127
But it would better
than losing your home,
1055
00:45:52,229 --> 00:45:54,362
which is what'll happen
if you don't do this soon.
1056
00:45:54,464 --> 00:45:55,397
Not interested.
1057
00:45:55,499 --> 00:45:56,565
At least read it.
1058
00:45:56,667 --> 00:45:59,100
I don't have to read it.
I know exactly what it says.
1059
00:45:59,202 --> 00:46:01,536
It's a lot of legal words
that boils down to one thing.
1060
00:46:01,638 --> 00:46:04,539
You gave up on Santaville years
ago, and you're doin' it again.
1061
00:46:04,641 --> 00:46:07,008
Gave up?
Dad, I went to college.
1062
00:46:07,110 --> 00:46:08,910
I got a job, a career.
1063
00:46:09,012 --> 00:46:10,946
Right, and you were
supposed to come back here
1064
00:46:11,048 --> 00:46:14,282
and be my number one elf
and help me run this place.
1065
00:46:14,384 --> 00:46:17,285
I mean, that... that's all
I ever really was to you,
1066
00:46:17,387 --> 00:46:18,453
just some silly mascot
1067
00:46:18,555 --> 00:46:21,656
dressed up in a costume
all these years.
1068
00:46:21,758 --> 00:46:23,625
You know better than that.
1069
00:46:23,727 --> 00:46:25,393
How would I know?
1070
00:46:25,495 --> 00:46:27,295
When did you ever tell me?
1071
00:46:27,397 --> 00:46:31,833
Since mom died,
when did you once say to me...
1072
00:46:38,842 --> 00:46:40,175
Good day, Ben.
1073
00:46:52,122 --> 00:46:55,256
You are a damn fool,
Nick Crosby.
1074
00:46:57,227 --> 00:46:58,426
Shut up.
1075
00:47:14,144 --> 00:47:16,611
[VEHICLE APPROACHING]
1076
00:47:24,988 --> 00:47:26,388
Heard you were leaving.
1077
00:47:27,624 --> 00:47:29,057
Without saying good-bye?
1078
00:47:30,060 --> 00:47:31,126
Good-bye, Peter.
1079
00:47:31,228 --> 00:47:32,994
You know, sometimes people
1080
00:47:33,096 --> 00:47:35,563
don't know how
to say what they feel.
1081
00:47:35,666 --> 00:47:38,033
The words just won't come out.
1082
00:47:38,135 --> 00:47:40,402
Talk about everything
except what...
1083
00:47:40,504 --> 00:47:43,071
Really matters to him the most.
1084
00:47:44,708 --> 00:47:45,907
Yeah.
1085
00:47:46,009 --> 00:47:46,908
Yeah, it's funny.
1086
00:47:47,010 --> 00:47:49,477
I always thought
I was a great listener.
1087
00:47:49,579 --> 00:47:53,148
I mean, I got 30 years
experience, so I ought to be.
1088
00:47:53,250 --> 00:47:56,384
Turns out I'm great at listenin'
to everyone but you,
1089
00:47:56,486 --> 00:47:58,553
and I'm really sorry, Holly,
1090
00:47:58,655 --> 00:48:00,121
and I wanna fix that.
1091
00:48:00,223 --> 00:48:03,024
I just wanted you
to be my dad.
1092
00:48:03,994 --> 00:48:06,227
That's all
I ever wanted to be.
1093
00:48:06,329 --> 00:48:08,129
But you were always so busy
1094
00:48:08,231 --> 00:48:10,965
being jolly and merry
for everybody else,
1095
00:48:11,068 --> 00:48:12,200
always Santa.
1096
00:48:12,302 --> 00:48:15,737
Well, maybe that's 'cause
it's easier to live in a world
1097
00:48:15,839 --> 00:48:18,740
where wishes do come true, OK,
where everybody is happy,
1098
00:48:18,842 --> 00:48:20,208
where nobody ever leaves me.
1099
00:48:20,310 --> 00:48:22,477
I couldn't live
in that world, dad,
1100
00:48:22,579 --> 00:48:25,880
pretending like the past
never happened.
1101
00:48:25,982 --> 00:48:28,383
I still miss her all the time.
1102
00:48:28,485 --> 00:48:30,618
So do I. So do I, honey.
1103
00:48:30,721 --> 00:48:33,688
But you never talk about her.
It's like she was never here.
1104
00:48:33,790 --> 00:48:35,523
She was here.
1105
00:48:37,994 --> 00:48:40,161
Some days, I think she still is,
1106
00:48:40,263 --> 00:48:42,097
because I can see her.
1107
00:48:43,467 --> 00:48:46,434
I can see her in your eyes,
your smile.
1108
00:48:46,536 --> 00:48:49,738
And when you laugh,
I can hear her.
1109
00:48:51,208 --> 00:48:54,342
She's been here a lot
these last few days.
1110
00:48:56,413 --> 00:48:57,979
Really?
1111
00:49:00,117 --> 00:49:01,116
Yeah.
1112
00:49:01,218 --> 00:49:04,419
It's a wonderful thing
havin' you come back home.
1113
00:49:05,756 --> 00:49:07,956
I miss you, too, dad,
1114
00:49:08,058 --> 00:49:09,858
so much.
1115
00:49:15,332 --> 00:49:18,166
Please don't leave,
honey, not yet.
1116
00:49:31,837 --> 00:49:32,903
Mmm, scones.
1117
00:49:33,005 --> 00:49:36,006
You know, I... I thought about
what you said last night
1118
00:49:36,108 --> 00:49:38,408
about how I never
talked about your mother.
1119
00:49:38,510 --> 00:49:39,943
Dad, you don't have to.
1120
00:49:40,045 --> 00:49:41,244
No, no, no. You're right.
1121
00:49:41,346 --> 00:49:44,447
You're right. I haven't,
and it's very selfish of me,
1122
00:49:44,550 --> 00:49:46,550
because she was
an amazing woman.
1123
00:49:47,653 --> 00:49:48,885
I remember.
1124
00:49:48,987 --> 00:49:51,354
But there's a lot
you don't remember,
1125
00:49:51,456 --> 00:49:54,825
and I want you to.
Important things.
1126
00:49:54,927 --> 00:49:57,327
So...
1127
00:49:57,429 --> 00:50:01,331
I figured it was about time
we opened this up.
1128
00:50:01,433 --> 00:50:03,066
Go ahead.
1129
00:50:09,808 --> 00:50:11,508
Dad...
1130
00:50:14,546 --> 00:50:17,681
In here is every letter,
card, and note
1131
00:50:17,783 --> 00:50:19,749
your mom ever sent to me.
1132
00:50:19,852 --> 00:50:23,854
I mean, a lot of the notes
are silly.
1133
00:50:23,956 --> 00:50:25,055
I saved everything.
1134
00:50:25,157 --> 00:50:27,657
"I'll always love you,"
and stuff that...
1135
00:50:27,759 --> 00:50:30,927
She'd sneak in my pants
in the morning, and...
1136
00:50:31,029 --> 00:50:32,896
Then I'd find it later.
1137
00:50:32,998 --> 00:50:35,432
Uh, she was funny.
1138
00:50:35,534 --> 00:50:38,969
Oh, and this is the first
Christmas card we ever made you.
1139
00:50:39,071 --> 00:50:39,903
Remember?
1140
00:50:40,005 --> 00:50:42,105
Ah.
1141
00:50:42,207 --> 00:50:44,207
Oh, and there's pictures.
1142
00:50:44,309 --> 00:50:46,476
Remember when
you won the spelling bee?
1143
00:50:46,578 --> 00:50:50,347
You were in the third grade, and
you beat the sixth graders. Huh?
1144
00:50:50,449 --> 00:50:54,417
And this is your mom and I's
first date.
1145
00:50:54,519 --> 00:50:56,453
Fancy.
1146
00:50:56,555 --> 00:51:00,824
And this is from our honeymoon,
when we went to Wisconsin Dells.
1147
00:51:00,926 --> 00:51:04,761
Lot of people go to Vegas, but
not good enough for your mom.
1148
00:51:05,530 --> 00:51:07,731
Oh, and this.
1149
00:51:09,434 --> 00:51:12,102
The night I asked her
to marry me...
1150
00:51:13,305 --> 00:51:15,906
I gave her this ring.
1151
00:51:16,008 --> 00:51:20,610
And our wedding rings
are in here, too.
1152
00:51:20,712 --> 00:51:22,579
And I want you to have this,
1153
00:51:22,681 --> 00:51:25,115
and maybe one day...
1154
00:51:25,717 --> 00:51:27,951
You'll need 'em.
1155
00:51:31,890 --> 00:51:33,790
And then there's this.
1156
00:51:40,666 --> 00:51:42,198
Mistletoe?
1157
00:51:42,301 --> 00:51:46,002
This is from the first night
I met your mom.
1158
00:51:46,104 --> 00:51:49,039
My friends were havin' a party,
and I almost didn't go,
1159
00:51:49,141 --> 00:51:51,942
but I did,
and I walked in the door,
1160
00:51:52,044 --> 00:51:56,079
and I saw your mom standing in the
moonlight under the mistletoe.
1161
00:51:57,950 --> 00:52:00,216
Moonlight and mistletoe.
1162
00:52:00,319 --> 00:52:02,152
Yeah.
1163
00:52:02,254 --> 00:52:05,055
And so, I don't know
what got into me,
1164
00:52:05,157 --> 00:52:07,557
but I went right up
and kissed her.
1165
00:52:07,659 --> 00:52:09,259
And it could've gone either way,
1166
00:52:09,361 --> 00:52:12,462
'cause your mom was
very beautiful, and I was, uh...
1167
00:52:12,564 --> 00:52:14,297
Me...
1168
00:52:14,399 --> 00:52:18,368
But as luck would have it,
it went my way,
1169
00:52:18,470 --> 00:52:21,271
and about a year later,
you were born.
1170
00:52:22,407 --> 00:52:24,341
That must have been some kiss.
1171
00:52:24,443 --> 00:52:26,343
I think she thought so.
1172
00:52:26,445 --> 00:52:30,080
And that's why you never
forget to hang the mistletoe.
1173
00:52:30,182 --> 00:52:32,515
Yeah. Well, there was
a lot of Christmas magic
1174
00:52:32,617 --> 00:52:34,417
in the air that night for me.
1175
00:52:34,519 --> 00:52:37,887
We all need a little
Christmas magic once in a while.
1176
00:52:37,990 --> 00:52:40,957
And if the mistletoe helps,
I figure, "why not?"
1177
00:52:41,059 --> 00:52:44,160
You might need some
one day, too, so...
1178
00:52:44,262 --> 00:52:46,363
But that's me. I'm just...
1179
00:52:46,465 --> 00:52:48,865
Probably just
a romantic old fool.
1180
00:52:51,670 --> 00:52:53,870
Anyway, I want you to...
1181
00:52:53,972 --> 00:52:55,171
Take care of her.
1182
00:52:55,273 --> 00:52:57,674
I will.
1183
00:52:57,776 --> 00:52:59,743
And you're not old. Heh.
1184
00:52:59,845 --> 00:53:02,712
I know. And I was thinkin'
about that other thing,
1185
00:53:02,814 --> 00:53:06,082
about the contract, and if
you think it's a good thing,
1186
00:53:06,184 --> 00:53:07,517
I'll sign it.
1187
00:53:07,619 --> 00:53:08,818
You mean it?
1188
00:53:08,920 --> 00:53:09,986
Yeah.
1189
00:53:10,088 --> 00:53:11,221
You're very smart, Holly.
1190
00:53:11,323 --> 00:53:12,756
You're like your mom.
1191
00:53:12,858 --> 00:53:15,592
And it's time
I started listening to you.
1192
00:53:15,694 --> 00:53:17,427
You won't regret it, dad.
1193
00:53:17,529 --> 00:53:18,728
I know. I know.
1194
00:53:18,830 --> 00:53:22,899
And I got Earl lookin' at all
the legal mumbo jumbo right now.
1195
00:53:23,001 --> 00:53:24,868
Everything's gonna be OK.
I promise.
1196
00:53:24,970 --> 00:53:26,436
I know, Holly.
1197
00:53:30,942 --> 00:53:32,208
I know.
1198
00:53:41,686 --> 00:53:42,819
There you go.
1199
00:53:42,921 --> 00:53:44,220
Thanks, Ginny.
1200
00:53:51,463 --> 00:53:53,430
[SIGHS]
1201
00:54:03,008 --> 00:54:04,474
[DOOR OPENS, BELL RINGS]
1202
00:54:04,576 --> 00:54:07,544
Decide to stay?
1203
00:54:07,646 --> 00:54:09,579
Yeah.
1204
00:54:10,348 --> 00:54:11,648
I'm glad.
1205
00:54:13,552 --> 00:54:15,218
I, uh, noticed
1206
00:54:15,320 --> 00:54:18,421
that you've been working
in here all morning,
1207
00:54:18,523 --> 00:54:21,658
and I thought
you might like hot coffee.
1208
00:54:21,760 --> 00:54:22,625
[TOY TRAIN WHISTLE BLOWS]
1209
00:54:22,727 --> 00:54:25,328
Oh. You read my mind.
1210
00:54:30,102 --> 00:54:31,568
I wanted to thank you
1211
00:54:31,670 --> 00:54:33,103
for being there last night.
1212
00:54:33,205 --> 00:54:35,171
I didn't do anything.
1213
00:54:35,273 --> 00:54:38,875
No, you have a way of
simplifying the truth.
1214
00:54:38,977 --> 00:54:40,777
What you said really helped.
1215
00:54:41,813 --> 00:54:45,348
For the first time in years,
dad and I actually talked.
1216
00:54:45,450 --> 00:54:47,984
He even agreed
to sign the contract.
1217
00:54:50,255 --> 00:54:52,021
So everything works out.
1218
00:54:52,124 --> 00:54:54,257
He gets to keep Santaville,
and, uh...
1219
00:54:54,359 --> 00:54:57,060
You get to go back to the city.
1220
00:54:58,363 --> 00:55:00,396
Yeah.
1221
00:55:02,300 --> 00:55:05,001
I was planning on taking
the sleigh out tonight.
1222
00:55:05,103 --> 00:55:07,270
Why don't you come with me.
1223
00:55:08,240 --> 00:55:11,574
Uh, I'd like to,
but I'm meeting Ben.
1224
00:55:11,676 --> 00:55:15,078
He has to get the contract
to his people right away.
1225
00:55:15,180 --> 00:55:18,148
Mmm.
Maybe I should get people.
1226
00:55:18,250 --> 00:55:19,949
Makes you sound more important.
1227
00:55:20,051 --> 00:55:22,719
The investors, OK?
1228
00:55:24,055 --> 00:55:25,522
What's the rush?
1229
00:55:25,624 --> 00:55:26,990
They need to get
this deal together
1230
00:55:27,092 --> 00:55:28,324
before the end of the quarter,
1231
00:55:28,426 --> 00:55:30,193
or else their tax liability
on the money doubles.
1232
00:55:30,295 --> 00:55:32,028
And we can't have that.
1233
00:55:32,130 --> 00:55:34,531
You really
don't like business, do you?
1234
00:55:34,633 --> 00:55:35,865
Been there.
1235
00:55:35,967 --> 00:55:37,267
[TOY TRAIN WHISTLE BLOWS]
1236
00:55:37,369 --> 00:55:39,936
I prefer sleigh rides.
1237
00:55:42,107 --> 00:55:43,606
Maybe another time.
1238
00:55:44,809 --> 00:55:45,875
Sure.
1239
00:55:45,977 --> 00:55:47,744
I'm not goin' anywhere.
1240
00:56:07,999 --> 00:56:09,799
OK, now where does this go?
1241
00:56:09,901 --> 00:56:12,602
Um, on the top, Earl...
1242
00:56:12,704 --> 00:56:14,571
- Oh.
- Where it always goes...
1243
00:56:14,673 --> 00:56:15,905
Every year. Yeah. Yeah.
1244
00:56:16,007 --> 00:56:18,875
Try not to swallow
this one whole, Nick Crosby.
1245
00:56:18,977 --> 00:56:20,543
Ooh. Pie.
1246
00:56:20,645 --> 00:56:22,912
You act like I'm made of pies.
1247
00:56:23,014 --> 00:56:24,747
Well, see, that's our secret.
1248
00:56:24,849 --> 00:56:27,517
You make the pies,
and I eat the pies.
1249
00:56:27,619 --> 00:56:29,185
- [SCOFFS]
- it's like words and music.
1250
00:56:29,287 --> 00:56:31,221
We belong together, you know,
1251
00:56:31,323 --> 00:56:33,756
like hot and toddy.
1252
00:56:33,858 --> 00:56:38,294
Only Santa could get away with
a line like that. Mmm.
1253
00:56:39,064 --> 00:56:40,563
Wow. Look at you.
1254
00:56:40,665 --> 00:56:42,298
You look great, honey.
1255
00:56:42,400 --> 00:56:43,766
Thank you.
1256
00:56:43,868 --> 00:56:45,134
Somebody's got a hot date.
1257
00:56:45,237 --> 00:56:47,937
No, it's not a date.
I'm just meeting Ben for dinner
1258
00:56:48,039 --> 00:56:50,073
to look over the paperwork.
1259
00:56:50,175 --> 00:56:53,810
Um, speaking of which, Earl,
do you have the contract?
1260
00:56:53,912 --> 00:56:55,812
Uh, yeah.
1261
00:56:55,914 --> 00:56:56,779
Yeah.
1262
00:56:56,881 --> 00:56:58,548
Anything I should know about?
1263
00:56:58,650 --> 00:57:02,452
Um, n-no, it's all
pretty standard stuff.
1264
00:57:02,554 --> 00:57:04,287
I-it seems fine to me.
1265
00:57:04,389 --> 00:57:06,623
Great. Dad, do you have a pen?
1266
00:57:06,725 --> 00:57:08,558
Mm-hmm. Course I have a pen.
1267
00:57:08,660 --> 00:57:10,426
Heh. [STAMMERS]
1268
00:57:10,528 --> 00:57:11,794
I'll go get one.
1269
00:57:11,896 --> 00:57:13,096
OK, you get it.
1270
00:57:13,198 --> 00:57:16,032
Usually have a pen.
1271
00:57:18,169 --> 00:57:21,237
Wow. I'm impressed.
1272
00:57:21,339 --> 00:57:23,873
I thought your dad
threw in the towel.
1273
00:57:23,975 --> 00:57:26,276
Christmas is a time
for miracles.
1274
00:57:26,378 --> 00:57:28,878
Heh. I'm gonna remember that
from now on.
1275
00:57:28,980 --> 00:57:31,447
I can't thank you enough, Ben.
1276
00:57:31,549 --> 00:57:34,183
I mean, I feel like
this enormous weight
1277
00:57:34,286 --> 00:57:36,486
has been lifted
off my shoulders.
1278
00:57:36,588 --> 00:57:37,820
Was happy to do it.
1279
00:57:37,922 --> 00:57:39,789
For the first time in years,
1280
00:57:39,891 --> 00:57:42,959
I'll be able to enjoy
the holiday with my father,
1281
00:57:43,061 --> 00:57:44,727
and it's because of you.
1282
00:57:44,829 --> 00:57:46,362
[SCOFFS] I can't take
all the credit.
1283
00:57:46,464 --> 00:57:48,898
I mean, you're the one
that sold him on the idea.
1284
00:57:49,000 --> 00:57:49,866
Remember that.
1285
00:57:49,968 --> 00:57:51,434
And let's not forget
our silent partners.
1286
00:57:51,536 --> 00:57:53,603
They're the ones puttin' up
all that money.
1287
00:57:53,705 --> 00:57:54,771
I know,
1288
00:57:54,873 --> 00:57:58,574
but still, I want you to know
how much it means to me.
1289
00:57:58,677 --> 00:58:02,312
And I was thinking
if you're not too busy,
1290
00:58:02,414 --> 00:58:06,049
maybe you wanna celebrate
Christmas here with dad and me.
1291
00:58:06,151 --> 00:58:09,319
We could have Della and... and
Roger and their... and their...
1292
00:58:11,656 --> 00:58:12,789
Holly, you OK?
1293
00:58:12,891 --> 00:58:15,758
Yeah. No, I'm fine.
1294
00:58:15,860 --> 00:58:17,894
It's just...
1295
00:58:17,996 --> 00:58:21,964
A minute ago, you said,
"our silent partners."
1296
00:58:22,067 --> 00:58:23,366
No. Did I?
1297
00:58:23,468 --> 00:58:25,068
That's weird. Sorry.
1298
00:58:25,170 --> 00:58:27,603
Guess I just got caught up
in the moment.
1299
00:58:27,706 --> 00:58:29,772
Your silent partners, obviously.
1300
00:58:29,874 --> 00:58:31,174
But semantics aside,
1301
00:58:31,276 --> 00:58:34,677
I would be honored to join you
and your father for Christmas.
1302
00:58:34,779 --> 00:58:36,179
Really? Great.
1303
00:58:36,281 --> 00:58:37,080
[CELLPHONE RINGS]
1304
00:58:37,182 --> 00:58:38,681
Oh. I'm sorry.
1305
00:58:38,783 --> 00:58:41,250
Speaking of partners,
this is them right now.
1306
00:58:41,353 --> 00:58:44,087
Better go give them
the good news. You excuse me?
1307
00:58:44,189 --> 00:58:45,621
Yes. Yes. Go. Go.
1308
00:58:45,724 --> 00:58:46,689
2 minutes.
1309
00:58:46,791 --> 00:58:48,324
[RING]
1310
00:58:49,961 --> 00:58:52,095
Don't leave.
1311
00:58:54,499 --> 00:58:55,531
Guess what.
1312
00:58:55,633 --> 00:58:58,201
I got the signed contract
right here in my pocket.
1313
00:58:58,303 --> 00:58:59,435
You did it, Ben. Great.
1314
00:58:59,537 --> 00:59:01,371
I know.
I couldn't believe it either.
1315
00:59:01,473 --> 00:59:04,107
I thought we were
dead in the water, bro.
1316
00:59:06,444 --> 00:59:08,945
Oh, hi. You know,
he's still on the...
1317
00:59:09,047 --> 00:59:12,682
You know what? Just leave it.
I'll go find him.
1318
00:59:12,784 --> 00:59:15,184
Of course it's in there
exactly the way you wrote it.
1319
00:59:15,286 --> 00:59:16,285
You're jokin'.
1320
00:59:16,388 --> 00:59:17,920
No. It says
in black and white
1321
00:59:18,022 --> 00:59:19,489
if Nick Crosby can't repay
1322
00:59:19,591 --> 00:59:21,858
the entire amount in arrears
by Christmas day,
1323
00:59:21,960 --> 00:59:24,360
he forfeits all the property
to the investment group.
1324
00:59:24,462 --> 00:59:26,629
- They haven't a clue.
- I don't know.
1325
00:59:26,731 --> 00:59:28,831
I guess it was that fancy
legalese you came up with.
1326
00:59:28,933 --> 00:59:29,899
Slipped right past 'em.
[LAUGHS]
1327
00:59:30,001 --> 00:59:31,134
You're the best.
1328
00:59:31,236 --> 00:59:33,269
This is working just like it
did in Killington, man.
1329
00:59:33,371 --> 00:59:36,572
[SIGHS] yeah, right.
That and my charm, of course.
1330
00:59:36,674 --> 00:59:38,141
What charm?
1331
00:59:38,243 --> 00:59:39,509
[CHUCKLES]
1332
00:59:39,611 --> 00:59:41,978
Hey, don't forget
my finder's fee.
1333
00:59:42,080 --> 00:59:43,579
Later.
1334
00:59:45,317 --> 00:59:46,449
I'm sorry, dad.
1335
00:59:46,552 --> 00:59:50,253
I wanted this so much for you,
and I let my guard down.
1336
00:59:50,355 --> 00:59:51,988
You gotta
give yourself a break.
1337
00:59:52,090 --> 00:59:53,223
You didn't know, honey.
1338
00:59:53,325 --> 00:59:54,391
I should have known.
1339
00:59:54,493 --> 00:59:56,993
I should have never trusted him.
1340
00:59:57,095 --> 00:59:59,796
Honey, you can't blame
yourself for trusting people.
1341
00:59:59,898 --> 01:00:01,965
He rode in
on his big white horse,
1342
01:00:02,067 --> 01:00:04,334
and I bought the whole act,
no questions asked.
1343
01:00:04,436 --> 01:00:05,368
He's a total pro.
1344
01:00:05,470 --> 01:00:06,703
He's done it before.
1345
01:00:06,805 --> 01:00:09,372
Holly, it was not your fault.
1346
01:00:09,474 --> 01:00:10,807
- Earl, please.
- No.
1347
01:00:10,909 --> 01:00:12,442
If I had read the contract
1348
01:00:12,544 --> 01:00:14,611
like I was supposed to,
like you asked...
1349
01:00:14,713 --> 01:00:15,946
Earl, stop.
1350
01:00:16,048 --> 01:00:18,715
I don't know what it is.
I just... I can't seem to focus.
1351
01:00:18,817 --> 01:00:20,884
You don't have to explain
yourself to anyone.
1352
01:00:20,986 --> 01:00:22,085
I'd read a paragraph.
1353
01:00:22,187 --> 01:00:25,622
I couldn't remember where I was,
what I'd just read.
1354
01:00:25,724 --> 01:00:27,958
I guess when you get old,
1355
01:00:28,060 --> 01:00:31,995
you're the last person to know
that you've lost your touch.
1356
01:00:35,634 --> 01:00:39,135
Earl, look,
it's not your fault.
1357
01:00:39,237 --> 01:00:40,036
You got it?
1358
01:00:40,138 --> 01:00:42,973
This is not your fault.
It's my fault.
1359
01:00:43,075 --> 01:00:46,109
It's my name on that contract.
I signed it.
1360
01:00:46,211 --> 01:00:47,477
OK?
1361
01:00:47,579 --> 01:00:50,146
I should have read
the fine print.
1362
01:00:51,316 --> 01:00:54,117
It seems to me we should stop
worrying about who's to blame here
1363
01:00:54,219 --> 01:00:56,653
and start talkin' about
what are we gonna do about it?
1364
01:00:56,755 --> 01:00:57,587
Exactly.
1365
01:00:57,689 --> 01:00:59,356
Except that I signed
the contract,
1366
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
so what can we do about it?
1367
01:01:01,560 --> 01:01:02,859
[SIGHS]
1368
01:01:04,162 --> 01:01:05,195
[SIGHS]
1369
01:01:05,297 --> 01:01:07,797
Can people just get away
with this sort of thing?
1370
01:01:07,899 --> 01:01:10,433
Waltz in and take
someone's home and business
1371
01:01:10,535 --> 01:01:12,235
just because of
some stupid piece of paper?
1372
01:01:12,337 --> 01:01:14,004
Sadly, it happens every day.
1373
01:01:14,106 --> 01:01:16,206
Well, it's not right.
1374
01:01:16,308 --> 01:01:20,477
It's not right,
and I'm not gonna let him do it.
1375
01:01:22,114 --> 01:01:24,914
Dad, I thought
I was helping you.
1376
01:01:25,917 --> 01:01:28,385
I just made things worse.
I am sorry.
1377
01:01:28,487 --> 01:01:29,319
No, you didn't.
1378
01:01:29,421 --> 01:01:31,354
But we haven't
lost Santaville yet,
1379
01:01:31,456 --> 01:01:34,491
and I will not let it go
without a fight.
1380
01:01:34,593 --> 01:01:36,593
- Yeah.
- That's right.
1381
01:01:39,231 --> 01:01:40,864
What have I done?
1382
01:01:40,966 --> 01:01:42,098
[DASHER NEIGHS]
1383
01:01:42,200 --> 01:01:45,235
Somebody call
for a one-horse open sleigh?
1384
01:01:47,906 --> 01:01:50,140
[JINGLE BELLS INSTRUMENTAL
PLAYING]
1385
01:02:01,353 --> 01:02:03,887
HOLLY: Love the silence.
1386
01:02:05,791 --> 01:02:07,590
It's peaceful.
1387
01:02:07,693 --> 01:02:08,958
What was I thinking?
1388
01:02:09,061 --> 01:02:11,561
Someone who opens their presents
on Christmas Eve?
1389
01:02:11,663 --> 01:02:13,096
Santa comes on Christmas Eve.
1390
01:02:13,198 --> 01:02:15,065
I know. That's what I said.
1391
01:02:15,167 --> 01:02:16,332
Poor Ben.
1392
01:02:16,435 --> 01:02:18,435
Poor Ben?
1393
01:02:18,537 --> 01:02:20,236
All he has to believe in
1394
01:02:20,338 --> 01:02:23,039
is finder's fees
and bottom lines.
1395
01:02:23,141 --> 01:02:26,643
On a night like this,
it's no way to live life.
1396
01:02:26,745 --> 01:02:29,612
You didn't see
my father's face.
1397
01:02:29,715 --> 01:02:33,016
I'm not feeling very sympathetic
towards Ben at the moment.
1398
01:02:33,118 --> 01:02:35,985
Maybe he'll reconsider,
tear up the contract.
1399
01:02:36,088 --> 01:02:37,053
Never,
1400
01:02:37,155 --> 01:02:39,222
and he's got the only copy.
1401
01:02:39,324 --> 01:02:41,825
Fat chance I'll get
another look at it.
1402
01:02:41,927 --> 01:02:43,059
[DASHER NEIGHS]
1403
01:02:43,161 --> 01:02:46,229
How am I gonna get $50,000?
1404
01:02:46,331 --> 01:02:48,631
Just have to bring
more visitors to Santaville,
1405
01:02:48,734 --> 01:02:49,933
a lot more.
1406
01:02:51,303 --> 01:02:53,369
Christmas is less
than 3 weeks away.
1407
01:02:53,472 --> 01:02:57,474
We haven't had that many
visitors in the past 5 years.
1408
01:02:59,177 --> 01:03:00,710
Besides,
people came to Santaville
1409
01:03:00,812 --> 01:03:01,978
because they wanted to.
1410
01:03:02,080 --> 01:03:04,414
It meant something to them.
1411
01:03:04,516 --> 01:03:05,749
Della said so.
1412
01:03:05,851 --> 01:03:09,319
Even Mr. Corwell called it
a family tradition.
1413
01:03:09,421 --> 01:03:11,521
They remember what it was like.
1414
01:03:11,623 --> 01:03:13,523
Mmm. It hasn't changed
that much.
1415
01:03:13,625 --> 01:03:14,758
No, it hasn't.
1416
01:03:14,860 --> 01:03:17,093
Times have changed,
1417
01:03:17,195 --> 01:03:19,295
but they still remember.
1418
01:03:20,499 --> 01:03:22,165
Everybody remembers.
1419
01:03:22,267 --> 01:03:24,868
The whole town remembers.
1420
01:03:25,771 --> 01:03:28,605
They remember what Santaville
used to be,
1421
01:03:28,707 --> 01:03:31,941
because it's the way
they want it to be.
1422
01:03:32,744 --> 01:03:34,010
You're right.
1423
01:03:37,015 --> 01:03:39,749
If we could find a way
to show them
1424
01:03:39,851 --> 01:03:44,721
that it's not all in the past,
that Santaville is still here,
1425
01:03:44,823 --> 01:03:47,724
that it's still
just the way they remember...
1426
01:03:47,826 --> 01:03:49,392
They'd come back.
1427
01:03:50,495 --> 01:03:52,262
They'd come back.
1428
01:03:56,535 --> 01:03:57,934
Yeah.
1429
01:03:58,036 --> 01:04:01,204
Yeah. I don't get this.
What's it called again?
1430
01:04:01,306 --> 01:04:02,438
It's a blog, dad.
1431
01:04:02,541 --> 01:04:05,842
It's like a journal,
but you write it on our website.
1432
01:04:05,944 --> 01:04:07,944
We have to get the word out,
1433
01:04:08,046 --> 01:04:10,113
not just to the town,
but everywhere.
1434
01:04:10,215 --> 01:04:12,248
Yeah, but what
do I write about?
1435
01:04:12,350 --> 01:04:13,850
You write about Santa's day,
1436
01:04:13,952 --> 01:04:16,319
you know, like... like toys
and reindeer and elves.
1437
01:04:16,421 --> 01:04:19,055
You know, "blog," that... that
sounds like a holiday drink.
1438
01:04:19,157 --> 01:04:20,456
♪ Jingle bells ♪
1439
01:04:20,559 --> 01:04:21,991
♪ jingle bells ♪
1440
01:04:22,093 --> 01:04:25,061
♪ jingle all the way ♪
1441
01:04:25,163 --> 01:04:31,668
♪ oh, what fun it is to ride ♪
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1442
01:04:31,770 --> 01:04:32,936
♪ Jingle bells ♪
1443
01:04:33,038 --> 01:04:34,537
♪ jingle bells ♪
1444
01:04:34,639 --> 01:04:37,774
♪ jingle all the way ♪
1445
01:04:37,876 --> 01:04:43,546
♪ oh, what fun it is to ride ♪
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1446
01:04:44,416 --> 01:04:46,983
♪ Dashing through the snow ♪
1447
01:04:47,085 --> 01:04:50,486
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1448
01:04:50,589 --> 01:04:53,489
♪ through the fields we go ♪
1449
01:04:53,592 --> 01:04:57,093
♪ laughing all the way ♪
1450
01:04:57,195 --> 01:04:59,929
♪ bells on bobtails ring ♪
1451
01:05:00,031 --> 01:05:01,898
♪ making spirits bright... ♪
1452
01:05:02,000 --> 01:05:04,767
The whole town is talking
about your remember campaign.
1453
01:05:04,870 --> 01:05:07,670
I mean, the signs, the carving...
It was brilliant.
1454
01:05:07,772 --> 01:05:08,872
Oh, thanks, Ginny.
1455
01:05:08,974 --> 01:05:10,740
Yeah, it was brilliant, honey.
1456
01:05:10,842 --> 01:05:12,709
♪ Jingle bells, ♪
♪ jingle bells ♪
1457
01:05:12,811 --> 01:05:15,778
♪ Jingle all the way ♪
1458
01:05:15,881 --> 01:05:21,684
♪ oh, what fun it is to ride ♪
♪ in a one-horse open sleigh... ♪
1459
01:05:21,786 --> 01:05:24,888
It was great, honey, but we still
gotta get the word out, folks.
1460
01:05:24,990 --> 01:05:26,356
We gotta make people
remember this.
1461
01:05:26,458 --> 01:05:27,824
Uh, how are we gonna do that?
1462
01:05:27,926 --> 01:05:30,593
Well, since it's 21st century,
I think I'll be bloggin'.
1463
01:05:30,695 --> 01:05:33,596
Plus I'm gonna call every guest
that's passed through the inn
1464
01:05:33,698 --> 01:05:37,100
and let them know that for the
first time in too many years,
1465
01:05:37,202 --> 01:05:39,202
the annual Santaville tree-lighting
ceremony is gonna happen!
1466
01:05:39,304 --> 01:05:40,169
- Whoo!
- That's right.
1467
01:05:40,272 --> 01:05:41,537
We're back, baby! We're back!
1468
01:05:41,640 --> 01:05:44,340
♪ A day or two ago ♪
1469
01:05:44,442 --> 01:05:47,410
♪ a story I must tell ♪
1470
01:05:47,512 --> 01:05:50,713
♪ I went out on the snow ♪
1471
01:05:50,815 --> 01:05:53,650
♪ and on my back I fell... ♪
1472
01:05:53,752 --> 01:06:01,257
So, kids,
for the first time in years,
1473
01:06:01,359 --> 01:06:09,232
this Friday, we're having
the big Santaville
1474
01:06:09,334 --> 01:06:15,004
tree-lighting ceremony.
1475
01:06:15,106 --> 01:06:18,474
Ceremony? Cerimony?
1476
01:06:18,576 --> 01:06:20,677
Ceremony. Cer...
1477
01:06:20,779 --> 01:06:23,212
Ah. I got it right.
1478
01:06:23,315 --> 01:06:27,150
Please come to Santaville...
1479
01:06:27,252 --> 01:06:30,019
♪ Now the ground is white ♪
1480
01:06:30,121 --> 01:06:33,323
♪ go it while you're young ♪
1481
01:06:33,425 --> 01:06:36,592
♪ take the world tonight ♪
1482
01:06:36,695 --> 01:06:39,629
♪ and sing this sleighing song ♪
1483
01:06:39,731 --> 01:06:42,932
♪ just get a bobtail, boy... ♪
1484
01:06:43,034 --> 01:06:44,200
I know. Thank you.
1485
01:06:44,302 --> 01:06:47,103
Thank you. 2, right?
1486
01:06:47,205 --> 01:06:49,038
Here you go. See ya.
1487
01:06:49,140 --> 01:06:50,673
Good cheer.
1488
01:06:50,775 --> 01:06:51,808
♪ Take the lead... ♪
1489
01:06:51,910 --> 01:06:53,643
So how many do you guys want?
1490
01:06:53,745 --> 01:06:56,045
♪ Jingle bells, ♪
♪ jingle bells ♪
1491
01:06:56,147 --> 01:06:58,881
♪ Jingle all the way ♪
1492
01:06:58,984 --> 01:07:00,450
♪ oh, what fun it is... ♪
1493
01:07:00,552 --> 01:07:01,684
Hello, Willy?
1494
01:07:01,786 --> 01:07:03,619
It's Santa.
1495
01:07:05,790 --> 01:07:07,056
Claus.
1496
01:07:07,158 --> 01:07:08,925
Santa Claus.
1497
01:07:09,027 --> 01:07:09,926
Yeah. Yeah.
1498
01:07:10,028 --> 01:07:11,561
I keep getting calls
from people
1499
01:07:11,663 --> 01:07:14,297
who've seen the TV interview
I did this morning.
1500
01:07:14,399 --> 01:07:15,264
Word is spreading.
1501
01:07:15,367 --> 01:07:16,866
I wish your mother was here.
1502
01:07:16,968 --> 01:07:19,435
She'd be as proud of you
as I am.
1503
01:07:19,537 --> 01:07:20,937
I've got...
1504
01:07:21,039 --> 01:07:21,871
Yeah.
1505
01:07:21,973 --> 01:07:24,173
She'd be proud of both of us.
1506
01:07:24,275 --> 01:07:26,743
And she is here,
in the moonlight and...
1507
01:07:26,845 --> 01:07:28,878
Hey, we forgot to hang
the mistletoe.
1508
01:07:28,980 --> 01:07:32,148
Well, we've had a few things
on our mind, honey.
1509
01:07:32,250 --> 01:07:34,017
I think your mom
would understand.
1510
01:07:34,119 --> 01:07:34,951
You're right.
1511
01:07:35,053 --> 01:07:37,587
She'd also understand
about Ginny.
1512
01:07:37,689 --> 01:07:38,921
I haven't done anything,
though.
1513
01:07:39,024 --> 01:07:40,990
Uh, I understand, too.
1514
01:07:41,092 --> 01:07:43,092
She's terrific.
1515
01:07:43,194 --> 01:07:45,495
Go for it.
1516
01:07:45,597 --> 01:07:46,996
Thanks, honey.
1517
01:07:49,401 --> 01:07:51,000
Welcome, everybody, welcome,
1518
01:07:51,102 --> 01:07:54,103
to Santaville's Christmas tree
lighting ceremony.
1519
01:07:54,205 --> 01:07:57,340
Mom, are they really
gonna light the Christmas tree?
1520
01:07:57,442 --> 01:07:58,641
Yes. You'll see.
1521
01:07:58,743 --> 01:08:00,710
Hey, look.
1522
01:08:03,948 --> 01:08:06,215
OK, love the fur.
1523
01:08:06,317 --> 01:08:08,551
Hey, Willy! Where's Willy?
1524
01:08:08,653 --> 01:08:09,619
Here I am.
1525
01:08:09,721 --> 01:08:11,020
There you go, Willy.
1526
01:08:11,122 --> 01:08:12,355
Seriously?
1527
01:08:12,457 --> 01:08:15,258
Yes. Like I said,
Christmas is a magical time
1528
01:08:15,360 --> 01:08:17,093
where wonderful things
can happen, so...
1529
01:08:17,195 --> 01:08:19,429
Light 'em up, Willy!
1530
01:08:19,531 --> 01:08:21,330
[CHEERING]
1531
01:08:21,433 --> 01:08:23,766
[JOY TO THE WORLD PLAYING]
1532
01:08:30,275 --> 01:08:31,207
What's up there?
1533
01:08:31,309 --> 01:08:33,776
Santa, I love Christmas.
1534
01:08:33,878 --> 01:08:35,912
I know you do.
1535
01:08:37,382 --> 01:08:38,781
High-five.
1536
01:08:38,883 --> 01:08:39,682
Yeah!
1537
01:08:39,784 --> 01:08:41,551
It's beautiful.
1538
01:08:42,620 --> 01:08:45,555
I'm tellin' you,
there is nothin' to worry about.
1539
01:08:45,657 --> 01:08:48,791
Because 50 grand is a lot
of money to these people.
1540
01:08:48,893 --> 01:08:51,060
There's no way
they're gonna raise it
1541
01:08:51,162 --> 01:08:53,262
sellin' reindeer rides
and fruitcake.
1542
01:09:01,005 --> 01:09:01,838
I will.
1543
01:09:01,940 --> 01:09:03,506
I'll keep you posted.
1544
01:09:16,354 --> 01:09:17,920
There he is.
1545
01:09:18,022 --> 01:09:20,289
Come on, guys.
Santa's right up here.
1546
01:09:20,391 --> 01:09:21,958
You can go see him.
1547
01:09:22,060 --> 01:09:23,493
Watch the train right here.
1548
01:09:23,595 --> 01:09:25,495
Santa's right... right up there.
Keep going.
1549
01:09:25,597 --> 01:09:26,829
Keep going. Santa's there.
1550
01:09:26,931 --> 01:09:28,998
Hi!
1551
01:09:29,100 --> 01:09:32,034
Hey, tried calling.
1552
01:09:33,505 --> 01:09:35,204
Come on, Holly.
1553
01:09:36,241 --> 01:09:37,707
It was just business.
1554
01:09:37,809 --> 01:09:39,342
Just business?
1555
01:09:39,444 --> 01:09:41,677
Swindling my father
out of his home?
1556
01:09:41,779 --> 01:09:44,013
Out of his life savings?
That's just business?
1557
01:09:44,115 --> 01:09:45,748
Come on. You're a smart girl.
1558
01:09:45,850 --> 01:09:48,151
You're not like
the rest of these locals.
1559
01:09:48,253 --> 01:09:51,387
Hey, you understand the way
things work in the real world.
1560
01:09:51,489 --> 01:09:53,156
No, not this way, not for me.
1561
01:09:53,258 --> 01:09:54,790
What do you want me to say?
1562
01:09:54,893 --> 01:09:55,825
"I'm sorry"?
1563
01:09:55,927 --> 01:09:57,293
Fine. Sorry.
1564
01:09:57,395 --> 01:09:58,961
Sorry doesn't feed the cat.
1565
01:09:59,063 --> 01:10:00,229
And come Christmas Eve,
1566
01:10:00,331 --> 01:10:02,932
you're still not gonna have
enough money to save this place.
1567
01:10:03,034 --> 01:10:04,500
You were here last night.
1568
01:10:04,602 --> 01:10:07,436
You saw the crowds.
They're comin' back.
1569
01:10:07,539 --> 01:10:08,404
OK, look,
1570
01:10:08,506 --> 01:10:10,740
there's no reason
you and your father
1571
01:10:10,842 --> 01:10:13,342
have to walk away
from this empty-handed, OK?
1572
01:10:13,444 --> 01:10:15,511
[SCOFFS] are you...
Are you trying to bribe me?
1573
01:10:15,613 --> 01:10:17,847
No. That's not what I meant.
1574
01:10:17,949 --> 01:10:19,649
We must have you
really nervous, Ben.
1575
01:10:19,751 --> 01:10:20,883
What's the matter?
1576
01:10:20,985 --> 01:10:23,052
Afraid you're gonna lose
your finder's fee?
1577
01:10:23,154 --> 01:10:25,955
Heh. Was just tryin'
to do you a favor.
1578
01:10:26,057 --> 01:10:28,291
Yeah, I've had enough
of your favors.
1579
01:10:28,393 --> 01:10:30,259
This place is my home.
1580
01:10:30,361 --> 01:10:33,563
Your heartless soul
isn't welcome here anymore.
1581
01:10:33,665 --> 01:10:35,431
Get out.
1582
01:10:35,533 --> 01:10:37,800
You can't win this, Holly.
1583
01:10:40,004 --> 01:10:42,171
You know that.
1584
01:10:49,436 --> 01:10:51,303
I was out there
with my grandkids,
1585
01:10:51,405 --> 01:10:52,905
and we had a wonderful time.
1586
01:10:53,007 --> 01:10:55,040
They just loved it.
It was so magical.
1587
01:10:55,142 --> 01:10:56,141
That's great, Mr. Corwell,
1588
01:10:56,243 --> 01:10:58,310
because we're
kind of in a crunch here.
1589
01:10:58,412 --> 01:11:00,846
Mr. Richards came by to introduce
himself to me a few days ago.
1590
01:11:00,948 --> 01:11:03,015
Then I don't need to tell you
what's at stake.
1591
01:11:03,117 --> 01:11:05,584
If you could use the money
we've made so far
1592
01:11:05,686 --> 01:11:07,019
as a kind of good-faith payment
1593
01:11:07,121 --> 01:11:08,954
to secure the rest
of what we need...
1594
01:11:09,056 --> 01:11:11,023
You've deposited
nearly $28,000,
1595
01:11:11,125 --> 01:11:12,591
and that's very impressive,
1596
01:11:12,693 --> 01:11:15,761
but it still leaves you
with a substantial debt load.
1597
01:11:15,863 --> 01:11:17,596
People are coming
from all over.
1598
01:11:17,698 --> 01:11:19,698
We still have 4 days
before Christmas.
1599
01:11:19,800 --> 01:11:22,301
And then there's January,
which as you know,
1600
01:11:22,403 --> 01:11:24,836
is the slowest month
for any holiday business.
1601
01:11:24,939 --> 01:11:27,472
This property has been
the lifeblood of my family.
1602
01:11:27,575 --> 01:11:30,576
My father cannot lose this.
I won't let it happen.
1603
01:11:30,678 --> 01:11:32,277
I'm sorry, Holly.
1604
01:11:32,379 --> 01:11:34,580
I am, too.
1605
01:11:35,349 --> 01:11:37,449
I forgot how great it was
1606
01:11:37,551 --> 01:11:40,719
to have all those little
smilin' faces runnin' around.
1607
01:11:40,821 --> 01:11:43,989
Yeah. It really brought
the old place back to life.
1608
01:11:44,091 --> 01:11:46,091
Turns out people do remember
1609
01:11:46,193 --> 01:11:49,328
with a little help
from your awesome plan.
1610
01:11:49,430 --> 01:11:52,497
Oh. Well, we... we wouldn't have
gotten anywhere without Peter.
1611
01:11:52,600 --> 01:11:55,434
Yeah. You and Peter
make a good team.
1612
01:11:59,340 --> 01:12:00,539
I read your blog.
1613
01:12:00,641 --> 01:12:03,075
Today was really sweet,
the way the encouraged the kids
1614
01:12:03,177 --> 01:12:05,077
to give a toy to a needy child.
1615
01:12:05,179 --> 01:12:06,845
Yeah. Yeah,
it was sweet and...
1616
01:12:06,947 --> 01:12:08,046
Took a long time.
1617
01:12:08,148 --> 01:12:09,514
You know, that reminds me,
1618
01:12:09,617 --> 01:12:11,516
uh, all the kids are back now,
1619
01:12:11,619 --> 01:12:13,885
a-and they've all got
long lists for Santa,
1620
01:12:13,988 --> 01:12:16,488
and Santa's busy,
and he was wondering
1621
01:12:16,590 --> 01:12:19,291
if maybe his daughter could
take over the blog and...
1622
01:12:19,393 --> 01:12:20,225
For a little while.
1623
01:12:20,327 --> 01:12:21,994
Don't you mean
Santa's number-one elf?
1624
01:12:22,096 --> 01:12:23,195
No. Santa has a daughter,
1625
01:12:23,297 --> 01:12:25,931
and it's time the world
got to know her.
1626
01:12:27,468 --> 01:12:29,001
- I'd love to.
- Thank you.
1627
01:12:29,103 --> 01:12:31,169
OK, dad,
why don't you go to bed.
1628
01:12:31,272 --> 01:12:32,638
I'll... I can finish up here.
1629
01:12:32,740 --> 01:12:34,473
Well...
1630
01:12:34,575 --> 01:12:35,407
OK.
1631
01:12:35,509 --> 01:12:36,441
- OK.
- Night, honey.
1632
01:12:36,543 --> 01:12:37,843
Good night.
1633
01:12:43,884 --> 01:12:45,217
[SIGHS]
1634
01:12:45,319 --> 01:12:48,253
This doesn't even come close
to what we owe.
1635
01:12:48,355 --> 01:12:51,156
I have a little bit of savings,
some equity in my condo.
1636
01:12:51,258 --> 01:12:53,525
I could take out
a second mortgage, but...
1637
01:12:53,627 --> 01:12:54,860
It's not enough.
1638
01:12:54,962 --> 01:12:56,461
Talk to Nick about that?
1639
01:12:56,563 --> 01:12:58,363
Yeah, you know what he'd say.
1640
01:12:58,465 --> 01:13:00,098
And he'd be right.
1641
01:13:00,200 --> 01:13:01,900
Excuse me?
1642
01:13:02,002 --> 01:13:05,003
It is my money.
I can do what I want with it,
1643
01:13:05,105 --> 01:13:07,839
and I am not gonna
let these people take my home.
1644
01:13:07,941 --> 01:13:10,075
Heh.
1645
01:13:11,445 --> 01:13:13,178
What are you smiling at?
1646
01:13:13,280 --> 01:13:15,013
Nothin'.
1647
01:13:15,115 --> 01:13:18,283
It's just that you said,
"my home,"
1648
01:13:18,385 --> 01:13:20,519
not "his," "my."
1649
01:13:20,621 --> 01:13:22,988
You know what I mean.
1650
01:13:23,090 --> 01:13:24,823
I know up until
a couple weeks ago,
1651
01:13:24,925 --> 01:13:27,459
you couldn't wait to take
the first train out of here.
1652
01:13:27,561 --> 01:13:30,195
Let's not make a big deal
about this, OK?
1653
01:13:30,297 --> 01:13:31,630
I am still going home.
1654
01:13:31,732 --> 01:13:34,666
I'm just tired
and worried about my dad,
1655
01:13:34,768 --> 01:13:36,735
and I misspoke.
1656
01:13:36,837 --> 01:13:38,737
Of course.
1657
01:13:40,307 --> 01:13:42,074
Why do you keep making those?
1658
01:13:42,176 --> 01:13:44,076
Don't you have enough already?
1659
01:13:46,714 --> 01:13:48,246
I like it.
1660
01:13:49,116 --> 01:13:50,982
It's what I do,
1661
01:13:51,085 --> 01:13:52,551
who I am.
1662
01:13:57,991 --> 01:13:59,858
Take this piece of wood.
1663
01:14:01,261 --> 01:14:04,996
Who would ever guess
that somewhere hidden in here
1664
01:14:05,099 --> 01:14:06,365
is the charming prince
1665
01:14:06,467 --> 01:14:09,634
who will save Clara
from the evil mouse king?
1666
01:14:10,971 --> 01:14:12,537
Yeah, I know the story.
1667
01:14:12,639 --> 01:14:17,976
And all you have to do
is find him and let him out.
1668
01:14:18,078 --> 01:14:19,945
You make it sound so easy.
1669
01:14:20,047 --> 01:14:20,912
It is.
1670
01:14:21,014 --> 01:14:23,181
Eh, see how rough it is?
1671
01:14:23,917 --> 01:14:28,086
Sand it down,
always going with the grain.
1672
01:14:28,188 --> 01:14:31,923
And once you've made it
completely smooth...
1673
01:14:33,360 --> 01:14:35,060
You decide on a face.
1674
01:14:35,162 --> 01:14:36,995
How do you decide?
1675
01:14:37,865 --> 01:14:38,964
You just know.
1676
01:14:39,066 --> 01:14:43,568
It's a face you wanna look at
for the rest of your life.
1677
01:14:45,172 --> 01:14:47,572
That would be a nice face.
1678
01:14:48,475 --> 01:14:51,276
A very nice face.
1679
01:15:00,988 --> 01:15:03,121
Peter! Are you in there?!
1680
01:15:03,223 --> 01:15:04,823
Ah, there you are.
1681
01:15:04,925 --> 01:15:05,724
Hi, Holly.
1682
01:15:05,826 --> 01:15:06,892
Peter, I'm so sorry.
1683
01:15:06,994 --> 01:15:09,494
I just stepped out for a minute.
I didn't know.
1684
01:15:09,596 --> 01:15:11,430
Know what? Wh-what's wrong?
1685
01:15:11,532 --> 01:15:13,098
Well, there was
a customer in the bar,
1686
01:15:13,200 --> 01:15:15,000
and he just fell in love
with your nutcracker,
1687
01:15:15,102 --> 01:15:17,135
and he told Chuck
he totally had to have it,
1688
01:15:17,237 --> 01:15:20,605
so Chuck named a price that he thought
was gonna be way too crazy for anybody,
1689
01:15:20,707 --> 01:15:22,874
and the guy just bought it.
1690
01:15:24,711 --> 01:15:26,244
Sorry.
1691
01:15:26,346 --> 01:15:27,746
For how much?
1692
01:15:27,848 --> 01:15:29,414
[CLEARS THROAT]
1693
01:15:37,391 --> 01:15:38,590
[LAUGHS]
1694
01:15:38,692 --> 01:15:40,392
$500?!
1695
01:15:40,494 --> 01:15:42,027
Let me get this straight.
1696
01:15:42,129 --> 01:15:44,796
This guy actually paid
all that money
1697
01:15:44,898 --> 01:15:46,665
for one of these little toys?
1698
01:15:46,767 --> 01:15:48,033
They're not toys, Earl.
1699
01:15:48,135 --> 01:15:51,203
They're handcrafted works of art
made by a master craftsman.
1700
01:15:51,305 --> 01:15:53,271
We're still
talkin' about Peter, right?
1701
01:15:53,373 --> 01:15:54,239
No offense.
1702
01:15:54,341 --> 01:15:55,340
None taken.
1703
01:15:55,442 --> 01:15:57,709
It's his craftsmanship
that makes them unique.
1704
01:15:57,811 --> 01:15:59,010
Each one is different.
1705
01:15:59,112 --> 01:15:59,911
$500 different.
1706
01:16:00,013 --> 01:16:02,113
No, it's like snowflakes.
1707
01:16:02,216 --> 01:16:03,014
Exactly.
1708
01:16:03,116 --> 01:16:04,015
We're selling snowflakes,
1709
01:16:04,117 --> 01:16:05,784
and people wanna buy
these snowflakes
1710
01:16:05,886 --> 01:16:08,153
so they can make
their own family tradition...
1711
01:16:08,255 --> 01:16:10,255
You know,
bring them out every year,
1712
01:16:10,357 --> 01:16:11,423
pass them on to their children.
1713
01:16:11,525 --> 01:16:12,691
Yeah, but these
all belong to Peter,
1714
01:16:12,793 --> 01:16:14,392
and we can't ask him to do that.
1715
01:16:14,495 --> 01:16:16,161
I wanna do it for you, Nick.
1716
01:16:16,263 --> 01:16:17,162
Thank you, Peter.
1717
01:16:17,264 --> 01:16:19,064
But that makes Ginny in charge
1718
01:16:19,166 --> 01:16:21,900
of my mystery gift under
the tree Christmas morning.
1719
01:16:22,002 --> 01:16:23,902
Uh, if you're a good boy.
1720
01:16:24,004 --> 01:16:25,136
[LAUGHS]
1721
01:16:25,239 --> 01:16:26,872
How many more
of those nutcrackers
1722
01:16:26,974 --> 01:16:28,640
do you have at the workshop?
1723
01:16:28,742 --> 01:16:30,709
[SIGHS] I don't know.
40. Maybe more.
1724
01:16:30,811 --> 01:16:33,645
Well, I can set up
a booth where everybody can see.
1725
01:16:33,747 --> 01:16:35,247
And I'm gonna sell 'em
on the website.
1726
01:16:35,349 --> 01:16:37,349
Dad's getting hundreds of hits
on his blog now.
1727
01:16:37,451 --> 01:16:38,617
- Yep.
- But we have to move fast,
1728
01:16:38,719 --> 01:16:40,118
so we can get these
to people for Christmas.
1729
01:16:40,220 --> 01:16:41,820
So you really think
this is gonna work, honey?
1730
01:16:41,922 --> 01:16:42,754
I really do, dad,
1731
01:16:42,856 --> 01:16:45,056
with a little bit
of Christmas magic.
1732
01:16:46,627 --> 01:16:49,995
[LAUGHS]
1733
01:16:59,332 --> 01:17:00,932
So how we doin'?
1734
01:17:01,034 --> 01:17:03,535
I haven't finished
adding up all the sales.
1735
01:17:03,637 --> 01:17:05,937
So we're still
not out of the woods.
1736
01:17:06,039 --> 01:17:07,172
Not yet,
1737
01:17:07,274 --> 01:17:10,041
but we're close.
1738
01:17:15,415 --> 01:17:16,915
You still have it.
1739
01:17:18,685 --> 01:17:20,585
I looked for it last night.
1740
01:17:20,687 --> 01:17:23,588
I found it buried
in my old jewelry box.
1741
01:17:23,690 --> 01:17:26,224
I thought
it might bring us luck.
1742
01:17:29,696 --> 01:17:31,563
Maybe a little
Christmas magic?
1743
01:17:35,068 --> 01:17:38,002
I can't imagine my life
without Santaville.
1744
01:17:41,541 --> 01:17:42,974
Or you.
1745
01:17:45,712 --> 01:17:49,013
It's a face I could look at
for the rest of my life.
1746
01:17:59,726 --> 01:18:01,659
What happens if we lose?
1747
01:18:05,532 --> 01:18:07,265
- Holly?
- I've been trying to reach you.
1748
01:18:07,367 --> 01:18:10,201
- I just got off the slopes.
- You have to hear this idea.
1749
01:18:10,303 --> 01:18:12,670
I told you to take
some time off this Christmas.
1750
01:18:12,772 --> 01:18:15,173
I know, Mr. Jennings,
but this is really important.
1751
01:18:15,275 --> 01:18:16,241
OK. What's up?
1752
01:18:16,343 --> 01:18:18,142
I found these
one-of-a-kind nutcrackers.
1753
01:18:18,245 --> 01:18:19,110
Nutcrackers?
1754
01:18:19,212 --> 01:18:20,211
Yeah. They're unique.
1755
01:18:20,313 --> 01:18:22,146
Really?
1756
01:18:22,249 --> 01:18:24,649
Come and get it!
It's one of a kind.
1757
01:18:24,751 --> 01:18:25,883
- Thank you.
- Oh, thank you.
1758
01:18:25,986 --> 01:18:27,385
Straight from Santa's workshop!
1759
01:18:27,487 --> 01:18:29,921
Nutcrackers made
by one of Santa's elves.
1760
01:18:30,023 --> 01:18:32,457
- One of a kind!
- Signed at the bottom.
1761
01:18:32,559 --> 01:18:33,858
Straight
from Santa's workshop!
1762
01:18:33,960 --> 01:18:35,026
- I cannot believe this, Ginny.
- What?
1763
01:18:35,128 --> 01:18:36,894
Just in time,
we're gonna make it.
1764
01:18:36,997 --> 01:18:38,096
Oh, honey.
1765
01:18:38,198 --> 01:18:40,598
There are orders coming in
from all over the country,
1766
01:18:40,700 --> 01:18:41,733
even some from Europe.
1767
01:18:41,835 --> 01:18:45,203
Everybody needs Santa,
no matter where they live.
1768
01:18:46,606 --> 01:18:49,540
♪ Deck the halls ♪
♪ with boughs of Holly ♪
1769
01:18:49,643 --> 01:18:52,443
♪ Fa la la, la la, ♪
♪ la la, la la ♪
1770
01:18:52,545 --> 01:18:55,747
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1771
01:18:55,849 --> 01:18:58,816
♪ fa la la, la la, ♪
♪ la la, la la ♪
1772
01:18:58,918 --> 01:19:02,020
♪ Don we now our gay apparel ♪
1773
01:19:02,122 --> 01:19:05,223
♪ fa la la, la la la, ♪
♪ la la la ♪
1774
01:19:05,325 --> 01:19:08,326
♪ Toll the ancient ♪
♪ yuletide Carol ♪
1775
01:19:08,428 --> 01:19:11,129
♪ Fa la la, la la, ♪
♪ la la, la la ♪
1776
01:19:11,231 --> 01:19:16,534
♪ Fa la la, ♪
♪ la la, la la, la la ♪
1777
01:19:16,636 --> 01:19:18,202
Merry Christmas, everyone!
1778
01:19:18,305 --> 01:19:20,238
Merry Christmas!
1779
01:19:21,241 --> 01:19:22,106
Well, everybody,
1780
01:19:22,208 --> 01:19:24,442
it's almost
midnight Christmas Eve,
1781
01:19:24,544 --> 01:19:26,277
so Santa can't talk long,
1782
01:19:26,379 --> 01:19:28,780
'cause I got
a previous engagement.
1783
01:19:28,882 --> 01:19:31,115
You know, you should
really be in bed, too.
1784
01:19:31,217 --> 01:19:33,017
[SCATTERED LAUGHTER]
1785
01:19:33,119 --> 01:19:35,353
Uh, before Santa leaves,
1786
01:19:35,455 --> 01:19:38,256
there's something
I wanna say to you.
1787
01:19:38,358 --> 01:19:41,993
I grew up here,
and every memory I have
1788
01:19:42,095 --> 01:19:46,464
is connected to this place
and all of the people in it.
1789
01:19:47,233 --> 01:19:48,866
I went away for a while,
1790
01:19:48,968 --> 01:19:50,868
a long while,
1791
01:19:50,970 --> 01:19:53,705
because I was convinced
that all the love
1792
01:19:53,807 --> 01:19:56,908
and kindness and generosity that
I remembered from this place
1793
01:19:57,010 --> 01:19:59,811
was a thing of the past.
1794
01:19:59,913 --> 01:20:02,447
And I know now how wrong I was,
1795
01:20:02,549 --> 01:20:04,816
thanks to you...
1796
01:20:04,918 --> 01:20:06,417
And all of you.
1797
01:20:06,519 --> 01:20:10,054
There still is a place
where people care in this world,
1798
01:20:10,156 --> 01:20:12,090
where they wanna help.
1799
01:20:12,192 --> 01:20:15,159
And that's why you're all here,
1800
01:20:15,261 --> 01:20:17,795
because you remember, too,
1801
01:20:17,897 --> 01:20:21,566
and you wanted to keep
this one magical place
1802
01:20:21,668 --> 01:20:23,568
open for the next generation.
1803
01:20:23,670 --> 01:20:24,535
Yeah.
1804
01:20:24,637 --> 01:20:25,536
Right.
1805
01:20:25,638 --> 01:20:27,872
But we didn't reach our goal,
1806
01:20:27,974 --> 01:20:30,675
so this'll be the last Christmas
for Santaville.
1807
01:20:30,777 --> 01:20:32,310
[MOANS]
1808
01:20:34,948 --> 01:20:36,447
It was going so well.
1809
01:20:36,549 --> 01:20:38,182
Honey, it's OK. We tried.
1810
01:20:38,284 --> 01:20:41,719
We tried really hard,
but we came up a little short.
1811
01:20:41,821 --> 01:20:42,987
It's over now.
1812
01:20:43,089 --> 01:20:44,722
I love you.
1813
01:20:44,824 --> 01:20:48,226
Holly! Holly, wait!
1814
01:20:50,196 --> 01:20:51,295
Mr. Jennings?
1815
01:20:51,398 --> 01:20:53,398
Brenda showed me
the Santaville website.
1816
01:20:53,500 --> 01:20:54,332
The woodcarvings are...
1817
01:20:54,434 --> 01:20:56,067
We think
they're just wonderful.
1818
01:20:56,169 --> 01:20:57,969
And so do our customers.
1819
01:20:58,071 --> 01:21:02,073
I wanna make global handcrafts
the exclusive distributor, Holly.
1820
01:21:02,175 --> 01:21:04,308
With you running things up here,
1821
01:21:04,411 --> 01:21:06,778
we could sell 'em
all over the world.
1822
01:21:06,880 --> 01:21:08,179
But they're... they're not mine.
1823
01:21:08,281 --> 01:21:09,881
Um, Mr. Jennings,
this is Peter Lowdell.
1824
01:21:09,983 --> 01:21:11,949
He's the artist.
He made all of these.
1825
01:21:12,051 --> 01:21:14,585
Love your work, Peter.
What do you say? You interested?
1826
01:21:14,687 --> 01:21:16,988
Well, you know
I carve these by hand.
1827
01:21:17,090 --> 01:21:18,756
They don't come from a factory.
1828
01:21:18,858 --> 01:21:20,758
Wouldn't want it
any other way.
1829
01:21:20,860 --> 01:21:22,760
And my shop
would have to stay here.
1830
01:21:22,862 --> 01:21:24,629
You could sell them online,
1831
01:21:24,731 --> 01:21:27,298
but I wanna make sure
everyone knows that Santaville
1832
01:21:27,400 --> 01:21:29,233
is the only place
you can buy them in person.
1833
01:21:29,335 --> 01:21:31,369
Wouldn't have it
any other way.
1834
01:21:33,206 --> 01:21:34,806
Peter, are you sure?
1835
01:21:37,844 --> 01:21:40,778
I never would've made them
if it wasn't for this place.
1836
01:21:40,880 --> 01:21:43,948
If it's what you want,
it's what I want.
1837
01:21:45,952 --> 01:21:48,085
Mr. Jennings,
you can tell our customers
1838
01:21:48,188 --> 01:21:50,822
that I'll be
looking after things up here
1839
01:21:50,924 --> 01:21:51,823
personally.
1840
01:21:51,925 --> 01:21:53,024
Young man,
1841
01:21:53,126 --> 01:21:57,061
I think you're going to be
very busy for quite a while.
1842
01:21:57,163 --> 01:21:59,197
In the meantime,
how many do you have left?
1843
01:21:59,299 --> 01:22:02,266
- Um, none.
- We're... we sold out.
1844
01:22:02,368 --> 01:22:05,369
Well, you could
commission one...
1845
01:22:05,472 --> 01:22:08,706
For say, $8,000.
1846
01:22:08,808 --> 01:22:10,107
Yeah. Is that legal?
1847
01:22:10,210 --> 01:22:11,609
You bet it is...
1848
01:22:11,711 --> 01:22:14,078
For another 4 minutes.
1849
01:22:14,180 --> 01:22:15,646
Done.
1850
01:22:15,748 --> 01:22:16,848
Yes!
1851
01:22:16,950 --> 01:22:18,049
Right!
1852
01:22:18,151 --> 01:22:21,652
[CHEERING]
1853
01:22:24,057 --> 01:22:25,756
Wait.
1854
01:22:25,859 --> 01:22:28,159
Merry Christmas after all.
1855
01:22:28,261 --> 01:22:29,160
Merry Christmas.
1856
01:22:29,262 --> 01:22:30,561
OK.
1857
01:22:30,663 --> 01:22:34,031
[CHEERING AND APPLAUSE]
1858
01:22:39,606 --> 01:22:42,507
[NARRATING] Christmas was
always different for me.
1859
01:22:42,609 --> 01:22:45,309
It was always better.
I just forgot that for a while.
1860
01:22:45,411 --> 01:22:47,712
Dad and Ginny run Santaville
together now.
1861
01:22:47,814 --> 01:22:49,480
Peter and I were married there,
1862
01:22:49,582 --> 01:22:52,083
complete with moonlight
and mistletoe.
1863
01:22:52,185 --> 01:22:54,018
And by the next Christmas,
1864
01:22:54,120 --> 01:22:56,854
Santa will have
a new little elf to train.
1865
01:22:56,956 --> 01:22:59,924
So don't forget to come and
visit all of us at Santaville,
1866
01:23:00,026 --> 01:23:02,460
where every day
truly is Christmas.
1867
01:23:02,562 --> 01:23:05,329
From Santa's
loving daughter, Holly.
1868
01:23:05,431 --> 01:23:09,534
♪...and a happy new year ♪
133746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.