Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,879 --> 00:00:41,054
Hello.
2
00:00:41,620 --> 00:00:44,094
- I'd like a hot Americano. - Okay.
3
00:01:01,199 --> 00:01:02,844
(New Cordless Vacuum Cleaner, Miracle T1)
4
00:01:08,339 --> 00:01:11,654
- TM's trying to completely bury us. - It looks that way.
5
00:01:11,809 --> 00:01:15,595
- Mr. Song, did you see TM's... - Yes. I saw the ad.
6
00:01:15,749 --> 00:01:18,565
Call Mr. Yoo right away.
7
00:01:18,749 --> 00:01:21,559
Everyone, collect as much info as you can and get ready...
8
00:01:21,559 --> 00:01:23,290
- for a meeting at 10am. - Okay.
9
00:01:23,290 --> 00:01:24,764
- Call Mr. Park too. - Got it.
10
00:01:24,960 --> 00:01:26,134
Call Mr. Yoo right away.
11
00:01:33,630 --> 00:01:36,675
Everything about the models is too similar.
12
00:01:36,699 --> 00:01:37,845
Gosh.
13
00:01:38,139 --> 00:01:39,345
First...
14
00:01:43,809 --> 00:01:46,554
What on earth just happened?
15
00:01:48,850 --> 00:01:52,164
From what I saw on the ad, TM's new vacuum cleaner...
16
00:01:53,449 --> 00:01:55,535
is close to our newest model.
17
00:01:56,160 --> 00:01:57,264
I know.
18
00:01:57,460 --> 00:02:00,565
We were just about to get back on our feet,
19
00:02:01,059 --> 00:02:03,104
but just when our newest model was coming out...
20
00:02:04,229 --> 00:02:07,074
If the models are similar, TM will be tough competition.
21
00:02:07,639 --> 00:02:09,069
Big companies have deeper pockets...
22
00:02:09,069 --> 00:02:11,484
and a sufficient distribution network.
23
00:02:18,879 --> 00:02:20,894
We balanced on the edge of a cliff...
24
00:02:22,719 --> 00:02:24,364
but still hung in there.
25
00:02:25,249 --> 00:02:27,995
It's not like we had some grand goal anyway.
26
00:02:28,920 --> 00:02:32,065
We worked hard and that's what got us here.
27
00:02:33,259 --> 00:02:37,174
Why don't we keep going just like we always have?
28
00:02:42,640 --> 00:02:43,945
You're right.
29
00:02:45,210 --> 00:02:48,555
TM's not our competition anyway.
30
00:02:49,809 --> 00:02:51,625
We're not even...
31
00:02:51,680 --> 00:02:53,884
ambitious enough to take TM on either.
32
00:02:54,420 --> 00:02:57,095
We will do our best to make quality products...
33
00:02:57,589 --> 00:02:59,195
and sell them to the best of our ability.
34
00:02:59,719 --> 00:03:01,935
All throughout my life,
35
00:03:02,159 --> 00:03:05,704
I've never worked this hard before.
36
00:03:06,460 --> 00:03:08,975
No matter what happens,
37
00:03:10,930 --> 00:03:12,544
I won't regret what we've achieved.
38
00:03:13,330 --> 00:03:14,445
He's right.
39
00:03:14,839 --> 00:03:18,345
If we don't give up and do our best,
40
00:03:19,170 --> 00:03:21,084
even if we break or bend,
41
00:03:21,740 --> 00:03:24,484
we will have achieved something meaningful.
42
00:03:28,080 --> 00:03:30,725
Exactly. We may lack monetary resources,
43
00:03:30,819 --> 00:03:32,695
but we have spirit.
44
00:03:33,890 --> 00:03:37,935
The milk has been spilled already, so let's just see how we do.
45
00:03:53,640 --> 00:03:56,484
This could possibly be our last battle.
46
00:03:57,580 --> 00:04:01,725
Then selling all our products means that we'll be dying in honor.
47
00:04:03,219 --> 00:04:04,324
No way.
48
00:04:04,819 --> 00:04:07,459
I can't die since I have a kid to support.
49
00:04:07,460 --> 00:04:08,695
If this doesn't pan out,
50
00:04:09,490 --> 00:04:11,505
I'll have to work at construction sites.
51
00:04:13,159 --> 00:04:15,405
You're not all bad, you know.
52
00:04:16,159 --> 00:04:17,945
Actually, you're quite reliable.
53
00:04:20,170 --> 00:04:22,445
The people at TM Electronics including me...
54
00:04:23,240 --> 00:04:26,815
were curious as to how Cheongil was still standing.
55
00:04:27,439 --> 00:04:29,584
I got a glimpse of that answer today.
56
00:04:30,809 --> 00:04:33,555
Your employees have matured and...
57
00:04:33,809 --> 00:04:35,295
have become a solid team.
58
00:04:36,649 --> 00:04:40,724
Well, we're lucky to have someone we can always count on.
59
00:04:41,819 --> 00:04:44,834
I don't doubt that Mr. Yoo has been a steady rock,
60
00:04:45,829 --> 00:04:49,034
but this was possible because...
61
00:04:49,160 --> 00:04:52,945
you care about each and every one of the employees here.
62
00:04:57,769 --> 00:05:01,415
Are you kidding me? No way.
63
00:05:02,680 --> 00:05:06,255
This isn't the first time we've met a crisis,
64
00:05:06,509 --> 00:05:08,795
but it sure is a huge blow.
65
00:05:09,519 --> 00:05:12,195
I guess you can say that.
66
00:05:13,090 --> 00:05:15,735
Still, we may not have the resources TM does,
67
00:05:15,959 --> 00:05:19,305
but we're proud of our products and confident in its quality.
68
00:05:19,490 --> 00:05:23,534
Of course. Bring it on, I say.
69
00:05:24,470 --> 00:05:26,204
- We can do it. - Yes, we can.
70
00:05:41,249 --> 00:05:42,324
Gosh, I miss her.
71
00:05:44,350 --> 00:05:46,125
Remember what we once said?
72
00:05:47,050 --> 00:05:49,134
What we thought as a cave turned out to be a tunnel.
73
00:05:49,790 --> 00:05:51,505
That's how our life is.
74
00:05:54,629 --> 00:05:58,045
Back then, I thought that it was the end...
75
00:05:59,530 --> 00:06:01,915
for me and Cheongil.
76
00:06:02,740 --> 00:06:04,985
I managed to stay alive like this...
77
00:06:05,110 --> 00:06:06,844
and so did Cheongil.
78
00:06:08,540 --> 00:06:11,449
Just like before, we'll keep going...
79
00:06:11,449 --> 00:06:12,784
instead of collapsing.
80
00:06:13,550 --> 00:06:16,394
Surviving all these years has built strength within us,
81
00:06:16,780 --> 00:06:19,224
so we must have what it takes to keep walking.
82
00:06:22,720 --> 00:06:23,964
Right.
83
00:06:40,709 --> 00:06:44,224
If you're here for a vacuum, please take a look at ours.
84
00:06:44,449 --> 00:06:46,024
You won't regret it.
85
00:06:46,209 --> 00:06:48,824
Most of our customers have been satisfied.
86
00:06:49,680 --> 00:06:51,795
- Which company made it? - Cheongil Electronics.
87
00:06:51,990 --> 00:06:54,264
Cheongil Electronics... Have you heard of them?
88
00:06:54,759 --> 00:06:55,894
No.
89
00:06:56,790 --> 00:07:00,464
With electrical goods, it's safer to stick with bigger companies.
90
00:07:00,829 --> 00:07:02,030
Those from smaller companies...
91
00:07:02,030 --> 00:07:04,375
malfunction easily and have terrible customer support.
92
00:07:04,629 --> 00:07:06,074
You'll only regret it.
93
00:07:07,300 --> 00:07:10,340
We guarantee that our product is very durable.
94
00:07:10,340 --> 00:07:12,784
Also, you don't have to worry about customer support.
95
00:07:14,540 --> 00:07:17,550
Well, TM Electronics also released a new model.
96
00:07:17,550 --> 00:07:19,625
Really? Let's check it out. Thank you anyway.
97
00:07:22,149 --> 00:07:24,724
Please consider Cheongil too next time.
98
00:07:37,999 --> 00:07:40,105
(RPC: Dual motorhead and UV head)
99
00:09:08,919 --> 00:09:11,159
- The title needs to have an impact. - Right.
100
00:09:11,159 --> 00:09:14,899
Come up with a title that showcases the features...
101
00:09:14,899 --> 00:09:17,305
of our new vacuum clearly.
102
00:09:17,429 --> 00:09:19,305
- I copied the photo. - Good.
103
00:09:19,669 --> 00:09:21,714
(New post)
104
00:09:24,810 --> 00:09:27,785
(Cheongil Electronics' Vacuum)
105
00:09:28,480 --> 00:09:32,124
Just like we predicted, our Miracle T1 vacuum is dominating.
106
00:09:32,679 --> 00:09:35,879
Cheongil's new model is doing poorly offline...
107
00:09:35,879 --> 00:09:37,480
and even online.
108
00:09:37,480 --> 00:09:38,864
Of course.
109
00:09:39,889 --> 00:09:41,460
Seongwoo Corporation, our OEM partner,
110
00:09:41,460 --> 00:09:43,364
is also establishing a name for itself.
111
00:09:51,429 --> 00:09:52,574
Right.
112
00:09:55,240 --> 00:09:58,945
In Hye, how are we doing on online sales?
113
00:09:59,539 --> 00:10:01,240
We haven't had any orders since...
114
00:10:01,240 --> 00:10:02,984
the release of TM's Miracle T1 vacuum.
115
00:10:03,039 --> 00:10:04,879
Many are asking for a refund too.
116
00:10:04,879 --> 00:10:06,084
I see.
117
00:10:07,009 --> 00:10:10,425
Make sure you're nice to every one of them.
118
00:10:10,620 --> 00:10:11,864
Yes, sir.
119
00:10:17,060 --> 00:10:18,204
Mr. Yoo,
120
00:10:18,960 --> 00:10:20,405
the home shopping channel...
121
00:10:20,889 --> 00:10:23,129
wants us to lower the price of our vacuum.
122
00:10:23,129 --> 00:10:25,104
Lower its price?
123
00:10:25,330 --> 00:10:28,899
On a different channel in the same time slot,
124
00:10:28,899 --> 00:10:31,185
TM's Miracle T1 will also be on sale.
125
00:10:31,269 --> 00:10:33,315
It's a battle we can't win,
126
00:10:33,810 --> 00:10:36,714
so they said it should at least be cheaper.
127
00:10:36,740 --> 00:10:39,480
But we used high-cost parts...
128
00:10:39,480 --> 00:10:41,724
to maintain the quality of our vacuum.
129
00:10:42,450 --> 00:10:45,124
The price isn't even that high considering its quality.
130
00:10:45,720 --> 00:10:49,435
We can't hurt ourselves just to get by this one crisis.
131
00:10:49,620 --> 00:10:51,464
It's what I told them,
132
00:10:51,960 --> 00:10:54,629
but they suggested that we should at least sell them first.
133
00:10:54,629 --> 00:10:57,535
Then we'll be in the red the more we sell them.
134
00:10:57,870 --> 00:11:00,299
It's not like we can cover the loss...
135
00:11:00,299 --> 00:11:01,915
by asking our partners for parts at a lower price.
136
00:11:03,999 --> 00:11:05,214
Right?
137
00:11:05,509 --> 00:11:06,915
Yes, we shouldn't do that anymore.
138
00:11:07,879 --> 00:11:11,655
Let's just buy at full price and sell at full price.
139
00:11:12,350 --> 00:11:14,254
- I'll tell them that. - Okay.
140
00:11:18,350 --> 00:11:21,195
This answer should suffice for their request for damages.
141
00:11:22,019 --> 00:11:25,204
Okay. Thank you, Mr. Kim.
142
00:11:25,230 --> 00:11:28,374
But TM's legal department is very tough,
143
00:11:29,029 --> 00:11:31,604
and I hear TM is determined to kill Cheongil.
144
00:11:32,269 --> 00:11:33,474
Do you think you stand a chance?
145
00:11:34,029 --> 00:11:36,214
I think it'll be hard.
146
00:11:37,139 --> 00:11:40,244
We'll have to find a way.
147
00:11:41,179 --> 00:11:42,354
Okay.
148
00:11:42,409 --> 00:11:46,285
Call me again at any time. I'll do everything I can to help.
149
00:11:47,009 --> 00:11:48,195
Thank you.
150
00:12:19,580 --> 00:12:24,195
(Cheongil Electronics Head of Sales, Yoo Jin Wook)
151
00:12:28,919 --> 00:12:32,535
(Cheongil Electronics' BlueOne Cordless Vacuum Cleaner)
152
00:13:04,529 --> 00:13:06,305
We need to post a reply.
153
00:13:06,389 --> 00:13:09,074
We should provide some data about our vacuum cleaner.
154
00:13:09,629 --> 00:13:11,175
Let's give an explanation.
155
00:13:11,269 --> 00:13:12,504
- Data? - Yes.
156
00:13:13,169 --> 00:13:16,340
Like how long it can run on a single charge.
157
00:13:16,340 --> 00:13:18,769
Long-lasting with one-hour fast charging...
158
00:13:18,769 --> 00:13:19,909
- Battery. - battery.
159
00:13:19,909 --> 00:13:21,185
Cheers.
160
00:13:26,950 --> 00:13:29,795
They have no options now.
161
00:13:30,149 --> 00:13:32,695
Nothing they do will help.
162
00:13:33,590 --> 00:13:37,864
Now, they'll be completely bankrupt and beg to be acquired.
163
00:13:39,330 --> 00:13:42,775
They should've given up sooner. Then this wouldn't have happened.
164
00:13:43,129 --> 00:13:46,504
Mr. Sung. Miracle's sales are shooting up.
165
00:13:46,570 --> 00:13:48,340
You won't have problems meeting the demand, right?
166
00:13:48,340 --> 00:13:50,974
Not at all. Don't you worry.
167
00:13:52,409 --> 00:13:56,685
Okay. All that's left is to take over Cheongil.
168
00:13:57,329 --> 00:13:59,534
Let's put together our kill list...
169
00:13:59,660 --> 00:14:01,274
and get ready to distribute the spoils.
170
00:14:01,569 --> 00:14:05,475
You can split the patents that Cheongil owns.
171
00:14:07,469 --> 00:14:11,815
Why don't you take that CEO girl and put her in Accounting?
172
00:14:25,160 --> 00:14:26,559
(We need courage more than efforts right now.)
173
00:14:26,559 --> 00:14:27,860
(The courage to be reckless...)
174
00:14:27,860 --> 00:14:29,335
(and the courage to give up at the right time)
175
00:14:31,459 --> 00:14:34,130
(Thinking you deserve so much because you put in so much...)
176
00:14:34,130 --> 00:14:36,804
(causes misery. Rewards aren't always proportional to effort.)
177
00:14:43,770 --> 00:14:44,985
Aren't you sleeping?
178
00:14:46,280 --> 00:14:48,855
No. I'm about to.
179
00:14:50,309 --> 00:14:51,455
Okay.
180
00:14:52,380 --> 00:14:54,254
Why? Do you want something?
181
00:14:55,549 --> 00:14:57,949
No. Yong Soo said...
182
00:14:57,949 --> 00:15:00,634
your company is having some hardships.
183
00:15:02,030 --> 00:15:03,205
Are you okay?
184
00:15:04,429 --> 00:15:06,435
Of course, I'm okay.
185
00:15:07,360 --> 00:15:08,544
Go to sleep.
186
00:15:09,670 --> 00:15:10,804
Okay.
187
00:15:12,799 --> 00:15:13,975
I love you.
188
00:15:14,870 --> 00:15:17,115
What? Me too.
189
00:15:17,640 --> 00:15:18,784
Whatever.
190
00:15:19,579 --> 00:15:20,715
What's with her?
191
00:15:22,949 --> 00:15:25,595
(I Almost Worked Hard)
192
00:15:25,719 --> 00:15:26,855
Yes.
193
00:15:27,380 --> 00:15:29,995
Please, sir.
194
00:15:30,949 --> 00:15:32,965
We're doing our best.
195
00:15:33,760 --> 00:15:36,304
Yes. Okay. Thank you.
196
00:15:36,530 --> 00:15:37,705
Okay.
197
00:15:41,360 --> 00:15:44,644
Mr. Yoo, I-MART just called.
198
00:15:45,240 --> 00:15:49,585
They say our sales are too low and may remove us.
199
00:15:50,370 --> 00:15:52,485
We don't need to remove them right away, right?
200
00:15:53,079 --> 00:15:57,024
No. I asked them to give us at least until the end of the month.
201
00:15:57,880 --> 00:16:01,079
In Hye. How are the online sales?
202
00:16:01,079 --> 00:16:02,624
Is it still the same?
203
00:16:02,949 --> 00:16:04,565
Yes, still...
204
00:16:07,420 --> 00:16:10,365
Don't you think it'll be hard domestically at this rate?
205
00:16:13,229 --> 00:16:16,705
Ha Na is trying to get into the market in Taiwan,
206
00:16:17,199 --> 00:16:20,144
so let's look into international markets and other options.
207
00:16:20,569 --> 00:16:22,884
Okay, everyone. Hang in there.
208
00:16:23,040 --> 00:16:24,414
- Okay. - Okay.
209
00:16:50,130 --> 00:16:51,304
Why are you doing this again?
210
00:16:51,969 --> 00:16:54,945
I thought whoever wants coffee is supposed to make it.
211
00:16:55,540 --> 00:16:56,945
That's true,
212
00:16:57,370 --> 00:16:59,185
but I just wanted to make it for them.
213
00:16:59,479 --> 00:17:00,754
Everyone's busy.
214
00:17:05,320 --> 00:17:06,455
Mr. Yoo.
215
00:17:08,489 --> 00:17:10,195
We can do it, right?
216
00:17:12,459 --> 00:17:14,665
You said if we do our best with no regrets,
217
00:17:15,130 --> 00:17:18,804
it would be meaningful and cool even if we end up...
218
00:17:18,959 --> 00:17:20,834
breaking up in the end.
219
00:17:21,999 --> 00:17:23,145
That's right.
220
00:17:24,100 --> 00:17:25,375
I agree.
221
00:17:26,170 --> 00:17:29,145
If we have good results, that's even better,
222
00:17:30,209 --> 00:17:33,685
but even if we don't, it's the process that matters.
223
00:17:35,449 --> 00:17:39,155
You've been through a lot to get here too.
224
00:17:50,689 --> 00:17:52,135
Hello.
225
00:17:53,100 --> 00:17:54,804
I'm Lee Sun Shim.
226
00:17:55,070 --> 00:17:56,544
It's nice to meet you.
227
00:18:04,880 --> 00:18:05,985
Sun Shim.
228
00:18:11,249 --> 00:18:13,395
(Lee Sun Shim)
229
00:18:15,489 --> 00:18:16,725
Coffee.
230
00:18:17,090 --> 00:18:18,264
This is it, right?
231
00:18:19,890 --> 00:18:21,064
Leave it here.
232
00:18:21,219 --> 00:18:22,635
Did they say this will make me feel better?
233
00:18:23,759 --> 00:18:26,104
- I don't know. - Can't you know?
234
00:18:28,029 --> 00:18:29,274
Sorry.
235
00:18:30,729 --> 00:18:31,945
The delivery list.
236
00:18:32,570 --> 00:18:33,774
That's right.
237
00:18:33,800 --> 00:18:35,945
Sorry. Just a minute.
238
00:18:37,239 --> 00:18:39,485
- Here. - Thanks.
239
00:18:41,979 --> 00:18:44,425
You've been on so many errands...
240
00:18:44,779 --> 00:18:47,995
that your receipts were used to prove your alibi.
241
00:18:48,949 --> 00:18:51,024
- This is mine. - Mr. Myung.
242
00:18:52,660 --> 00:18:55,029
This is from Mr. Song.
243
00:18:55,029 --> 00:18:56,229
(Choi Young Ja)
244
00:18:56,229 --> 00:18:57,405
(Noh Jae Ran)
245
00:19:01,160 --> 00:19:02,945
- Slowly. - Hi.
246
00:19:06,900 --> 00:19:08,014
My gosh.
247
00:19:16,709 --> 00:19:20,920
One of the reasons consumers don't like small companies...
248
00:19:20,920 --> 00:19:22,495
is the lack of customer support.
249
00:19:23,150 --> 00:19:26,165
Right. They think it's harder to get customer support...
250
00:19:26,219 --> 00:19:28,834
compared to large companies,
251
00:19:28,929 --> 00:19:30,504
so they are hesitant to buy from us.
252
00:19:31,189 --> 00:19:35,445
Yes, so I thought of a way to overcome that problem.
253
00:19:35,670 --> 00:19:38,539
How about tech support that makes house calls?
254
00:19:38,539 --> 00:19:40,114
House calls?
255
00:19:40,170 --> 00:19:42,745
Yes. That's your style.
256
00:19:42,870 --> 00:19:45,655
Going to everyone and working hard in every little thing.
257
00:19:48,509 --> 00:19:52,254
That sounds good theoretically, but is that realistic?
258
00:19:52,580 --> 00:19:55,594
How can we visit every person to provide support?
259
00:19:55,689 --> 00:19:57,925
We don't have that many people either.
260
00:19:59,989 --> 00:20:03,860
Wouldn't it be possible if we have only a few defects?
261
00:20:03,860 --> 00:20:07,804
Yes. We don't have many complaints about our vacuum malfunctioning.
262
00:20:08,100 --> 00:20:09,199
Of course.
263
00:20:09,199 --> 00:20:12,475
I'm super strict about quality control.
264
00:20:13,340 --> 00:20:16,915
How about we create a tech support team and start with that?
265
00:20:17,340 --> 00:20:19,915
To show we'll do our best for our customers...
266
00:20:20,140 --> 00:20:22,554
who trusted us and bought our products.
267
00:20:23,979 --> 00:20:25,495
That sounds good.
268
00:20:29,219 --> 00:20:30,425
Okay.
269
00:20:31,120 --> 00:20:33,435
- Hurry. We're late. - Okay.
270
00:20:33,489 --> 00:20:34,735
- Hurry. - Let's go.
271
00:20:35,160 --> 00:20:36,334
Okay.
272
00:20:39,229 --> 00:20:41,559
(Tech support right at your residence)
273
00:20:41,560 --> 00:20:42,999
That looks good.
274
00:20:42,999 --> 00:20:45,175
Hurry it up. We're late.
275
00:20:45,469 --> 00:20:46,645
Okay.
276
00:20:48,199 --> 00:20:49,385
Okay.
277
00:20:58,620 --> 00:21:01,024
Hello? Sorry?
278
00:21:02,050 --> 00:21:04,695
Miracle T1's battery?
279
00:21:07,989 --> 00:21:09,135
Listen.
280
00:21:09,360 --> 00:21:11,304
This isn't our first time launching a new product.
281
00:21:13,259 --> 00:21:15,544
Consumers always have complaints.
282
00:21:16,729 --> 00:21:17,905
Let's just wait.
283
00:21:18,229 --> 00:21:19,675
Everything will be fine.
284
00:21:20,840 --> 00:21:22,614
Okay, bye.
285
00:21:37,920 --> 00:21:39,018
Hey, Mr. Sung.
286
00:21:39,019 --> 00:21:40,264
Hello, Mr. Hwang.
287
00:21:40,320 --> 00:21:42,330
I heard we're getting calls from our consumers...
288
00:21:42,330 --> 00:21:44,205
saying there's a problem with the battery of Miracle T1.
289
00:21:44,660 --> 00:21:45,905
Do you know what the problem is?
290
00:21:46,060 --> 00:21:47,504
A problem with the battery?
291
00:21:47,729 --> 00:21:48,804
Yes.
292
00:21:49,269 --> 00:21:50,645
Oh, that?
293
00:21:51,529 --> 00:21:53,170
It's a minor problem that often occurs...
294
00:21:53,170 --> 00:21:54,875
at the beginning of a new product launch.
295
00:21:54,900 --> 00:21:56,314
We're doing our best to fix it.
296
00:21:57,140 --> 00:22:00,915
Okay, then I'll trust that you'll take care of it.
297
00:22:01,080 --> 00:22:03,910
You just need to get ready for the golf match this weekend.
298
00:22:03,910 --> 00:22:07,024
And we should discuss the year-end dividend.
299
00:22:07,120 --> 00:22:08,294
Yes, okay.
300
00:22:08,789 --> 00:22:09,925
I'll see you this weekend.
301
00:22:10,350 --> 00:22:11,594
Bye.
302
00:22:16,489 --> 00:22:19,475
(Cheongil Electronics)
303
00:22:29,570 --> 00:22:32,514
(Cheongil Electronics)
304
00:22:40,920 --> 00:22:43,225
(Ultraviolet Light Head, Cheongil Electronics)
305
00:23:39,239 --> 00:23:40,514
Mr. Myung, did you see this?
306
00:23:41,039 --> 00:23:42,949
- What? - Do you know Critic on YouTube?
307
00:23:42,949 --> 00:23:46,324
Yes, of course. He's a YouTube star. He has over a million subscribers.
308
00:23:46,449 --> 00:23:49,625
He just uploaded a video that compares our product with TM's.
309
00:23:50,050 --> 00:23:52,495
- What? - Really? What did he say?
310
00:23:52,660 --> 00:23:53,895
Would you all like to watch it?
311
00:23:57,929 --> 00:24:01,774
He's known for being extremely meticulous.
312
00:24:03,999 --> 00:24:05,600
Hello, everyone.
313
00:24:05,600 --> 00:24:08,014
I'm Critic, a YouTuber with a million subscribers.
314
00:24:08,239 --> 00:24:10,885
Last time, I reviewed Miracle T1,
315
00:24:11,070 --> 00:24:13,514
a new vacuum cleaner launched by TM Electronics.
316
00:24:13,939 --> 00:24:16,580
Today, I'll be introducing another rising star of vacuum cleaners...
317
00:24:16,580 --> 00:24:17,824
This is so cool.
318
00:24:17,979 --> 00:24:20,054
I wonder how he knows our product.
319
00:24:20,719 --> 00:24:23,120
He just called our brand "a rising star".
320
00:24:23,120 --> 00:24:26,789
This guy really knows what he's talking about.
321
00:24:26,789 --> 00:24:29,560
When it comes to quality and technology,
322
00:24:29,560 --> 00:24:32,330
I give both products very high points.
323
00:24:32,330 --> 00:24:33,774
The battery life...
324
00:24:34,229 --> 00:24:37,169
for TM's Miracle T1 tends to be comparatively short.
325
00:24:37,170 --> 00:24:39,039
They have an integrated battery,
326
00:24:39,039 --> 00:24:42,038
so I sometimes had to charge it in the middle of vacuuming the floor.
327
00:24:42,039 --> 00:24:44,810
Meanwhile, Cheongil's BlueOne vacuum comes with a removable battery,
328
00:24:44,810 --> 00:24:48,415
and I still didn't have to change it in the middle of cleaning.
329
00:24:49,050 --> 00:24:50,284
- Nice. - That's right.
330
00:24:50,410 --> 00:24:53,120
- He's saying ours is better, right? - This is good.
331
00:24:53,120 --> 00:24:55,024
- Yes. - Be quiet.
332
00:24:56,719 --> 00:24:57,864
But...
333
00:24:58,320 --> 00:25:01,094
I'm still quite unsure...
334
00:25:01,489 --> 00:25:03,334
about Cheongil's customer service.
335
00:25:03,830 --> 00:25:07,004
They're a small company that lacks human and material resources.
336
00:25:07,330 --> 00:25:09,844
So I was quite doubtful about whether they provide...
337
00:25:10,570 --> 00:25:11,875
proper customer service.
338
00:25:13,070 --> 00:25:14,215
However,
339
00:25:14,870 --> 00:25:17,915
they're apparently providing an impressive service...
340
00:25:18,469 --> 00:25:19,915
by going all the way to the consumers' homes.
341
00:25:20,679 --> 00:25:22,354
I hope their care and sincerity will continue to last.
342
00:25:22,910 --> 00:25:23,985
Good luck.
343
00:25:28,550 --> 00:25:30,395
How many people have watched this?
344
00:25:30,949 --> 00:25:32,395
It has 400,000 views.
345
00:25:33,219 --> 00:25:35,564
- That's a big number, right? - Yes, of course.
346
00:25:35,660 --> 00:25:36,830
My goodness.
347
00:25:36,830 --> 00:25:39,560
It's been less than a month since TM has launched Miracle,
348
00:25:39,560 --> 00:25:40,800
their new vacuum cleaner.
349
00:25:40,800 --> 00:25:43,100
- But their battery is a problem. - But we just launched it.
350
00:25:43,100 --> 00:25:44,900
- Exactly. - There's been a rise in complaints.
351
00:25:44,900 --> 00:25:46,439
- The cost for one... - TM has been quick to respond...
352
00:25:46,439 --> 00:25:49,140
by offering their consumers with a free replacement...
353
00:25:49,140 --> 00:25:50,885
and say they're trying hard to find the cause of the defect.
354
00:26:05,320 --> 00:26:06,834
Why is this happening?
355
00:26:07,120 --> 00:26:09,389
What kind of nonsense is this?
356
00:26:09,390 --> 00:26:12,274
Do you know how badly this has affected our brand image?
357
00:26:13,259 --> 00:26:14,375
I'm sorry, sir.
358
00:26:14,459 --> 00:26:17,245
Our technology and quality had no issues.
359
00:26:17,330 --> 00:26:19,245
I think there's been a mistake on Seongwoo's end.
360
00:26:19,300 --> 00:26:22,385
We've replaced the batteries and have begun reproducing the products.
361
00:26:22,469 --> 00:26:25,915
Seongwoo will be paying for the loss regarding the free replacements.
362
00:26:26,039 --> 00:26:27,779
I'm sorry. We'll take care of it as soon as possible.
363
00:26:27,779 --> 00:26:30,655
- Do it quickly! - I'm sorry, sir.
364
00:26:38,519 --> 00:26:41,864
Mr. Sung, did you not use the certified premium batteries...
365
00:26:41,959 --> 00:26:43,965
that we asked you to use?
366
00:26:45,759 --> 00:26:48,074
Did you use cheap ones so you could make a profit?
367
00:26:48,560 --> 00:26:50,004
We used the certified ones.
368
00:26:50,170 --> 00:26:51,875
But we made it on such short notice,
369
00:26:52,840 --> 00:26:55,100
so I'm guessing some of them were defective batteries.
370
00:26:55,100 --> 00:26:58,685
What do you mean you think some of them were defective?
371
00:26:59,810 --> 00:27:02,455
Our company is in a mess right now.
372
00:27:02,880 --> 00:27:04,249
Do what you can to take care of it.
373
00:27:04,249 --> 00:27:06,554
You're also responsible for not checking properly,
374
00:27:06,580 --> 00:27:09,264
and I even gave you some of the company's shares.
375
00:27:10,150 --> 00:27:12,125
Why would you suddenly bring that up?
376
00:27:12,320 --> 00:27:13,995
You got what you wanted,
377
00:27:14,459 --> 00:27:16,104
and now you're going to play innocent?
378
00:27:17,989 --> 00:27:19,205
So what now?
379
00:27:19,999 --> 00:27:22,774
What are you going to do about the batteries?
380
00:27:32,640 --> 00:27:37,885
(Tiny Space Living)
381
00:28:03,973 --> 00:28:06,149
Everything happens for a reason.
382
00:28:07,074 --> 00:28:09,189
So I'm sure you had your own reasons.
383
00:28:09,844 --> 00:28:11,219
But you see,
384
00:28:11,773 --> 00:28:15,459
not everyone lives like you just because they grew up...
385
00:28:16,614 --> 00:28:18,959
with bad parents and had a miserable childhood.
386
00:28:24,023 --> 00:28:25,229
Eat up.
387
00:28:26,463 --> 00:28:29,868
Fill your stomach and go turn yourself in.
388
00:28:31,693 --> 00:28:35,008
You need to pay for what you did wrong.
389
00:28:36,273 --> 00:28:38,679
You won't be able to avoid it anyway.
390
00:28:39,943 --> 00:28:43,018
You'll eventually end up paying for it one day.
391
00:28:46,084 --> 00:28:47,518
That's what I learned.
392
00:28:51,854 --> 00:28:54,528
I know you had to live a hard life...
393
00:28:54,783 --> 00:28:58,429
because of your mother and family.
394
00:29:00,993 --> 00:29:04,568
You were probably tired of having to shovel your way out of the mud.
395
00:29:08,233 --> 00:29:10,649
And that's why you made a wrong judgment.
396
00:29:16,144 --> 00:29:17,318
Hey.
397
00:29:17,743 --> 00:29:19,459
You're still young.
398
00:29:19,743 --> 00:29:21,459
You can always start over again.
399
00:29:59,654 --> 00:30:01,459
Really? Thank you.
400
00:30:06,293 --> 00:30:07,798
Thank you. You won't regret it.
401
00:30:58,914 --> 00:31:00,318
(Cheongil Electronics' BlueOne Cordless Vacuum Cleaner)
402
00:31:16,319 --> 00:31:21,319
[VIU Ver] tvN E16 'Miss Lee'
"Battery Issues"
-♥ Ruo Xi ♥-
403
00:31:38,183 --> 00:31:41,258
(All-You-Can-Eat BBQ Ribs)
404
00:31:47,263 --> 00:31:50,108
Guys, you all did a great job.
405
00:31:50,243 --> 00:31:52,588
Don't be shy and eat as much as you want...
406
00:31:52,813 --> 00:31:54,289
since it's all-you-can-eat.
407
00:31:55,313 --> 00:31:57,759
Anyway, let's keep up the hard work.
408
00:31:57,854 --> 00:31:59,229
- Yes, sir. - Yes, sir.
409
00:31:59,593 --> 00:32:02,299
How can we not do this, right?
410
00:32:02,563 --> 00:32:03,999
Guys, raise your glasses.
411
00:32:05,194 --> 00:32:06,808
Leading the toast today...
412
00:32:07,733 --> 00:32:10,608
will be the eldest member of the Cheongil Family, Ms. Jung!
413
00:32:16,404 --> 00:32:18,519
- What should I say? - Anything. We'll just chime in.
414
00:32:22,114 --> 00:32:23,918
Cheongil Electronics,
415
00:32:25,313 --> 00:32:26,513
hurrah!
416
00:32:26,513 --> 00:32:28,959
- Hurrah. - Hurrah.
417
00:32:33,194 --> 00:32:34,593
You did great, guys.
418
00:32:34,593 --> 00:32:35,828
Hurrah.
419
00:32:39,233 --> 00:32:41,068
The ribs here are tasty.
420
00:32:41,993 --> 00:32:43,739
It just melts in your mouth.
421
00:32:48,733 --> 00:32:49,878
Gosh, it's hot.
422
00:32:50,303 --> 00:32:51,749
Anyway,
423
00:32:52,073 --> 00:32:55,313
all the hard work and not giving up finally paid off.
424
00:32:55,313 --> 00:32:57,913
I never showed it,
425
00:32:57,914 --> 00:33:01,384
but TM's Miracle T1 had me panicking from within.
426
00:33:01,384 --> 00:33:03,229
You never showed it?
427
00:33:03,323 --> 00:33:05,499
It was quite obvious.
428
00:33:05,954 --> 00:33:08,269
- Really? It was? - Yes.
429
00:33:08,354 --> 00:33:11,898
I'm good enough of an actor not to get caught like that.
430
00:33:13,934 --> 00:33:17,338
Seongwoo Corporation must be suffering, right?
431
00:33:18,704 --> 00:33:20,248
- President Lee. - Yes?
432
00:33:20,533 --> 00:33:23,378
What about we buy Seongwoo ourselves?
433
00:33:24,343 --> 00:33:25,518
Why not?
434
00:33:28,213 --> 00:33:30,989
- Go, Ms. Lee. - Go, Ms. Lee.
435
00:33:31,113 --> 00:33:34,029
- Ms. Lee. - Go, boss!
436
00:33:45,794 --> 00:33:46,938
How may I help you?
437
00:33:53,604 --> 00:33:55,079
I'm...
438
00:33:55,573 --> 00:33:59,079
I'm here to turn myself in.
439
00:34:00,573 --> 00:34:03,989
I'm really sorry about the last time.
440
00:34:04,613 --> 00:34:07,059
I couldn't sacrifice our livelihoods.
441
00:34:07,914 --> 00:34:11,099
We're well aware that you had no choice.
442
00:34:11,984 --> 00:34:13,699
If we were in your shoes,
443
00:34:14,224 --> 00:34:15,898
we might've done the same.
444
00:34:16,923 --> 00:34:18,199
We're...
445
00:34:19,093 --> 00:34:20,369
terribly sorry.
446
00:34:21,963 --> 00:34:24,179
TM completely fooled us.
447
00:34:26,504 --> 00:34:27,679
A contract, my foot.
448
00:34:29,073 --> 00:34:30,779
After dangling the possibility of one,
449
00:34:31,343 --> 00:34:33,248
we were dropped on the final bidding.
450
00:34:34,943 --> 00:34:36,858
We were providing products for Seongwoo...
451
00:34:37,713 --> 00:34:40,059
and you won't believe how cruel they've been.
452
00:34:40,113 --> 00:34:41,489
I can't take it anymore.
453
00:34:46,624 --> 00:34:49,128
Mr. Kim keeps bragging about...
454
00:34:49,863 --> 00:34:53,208
how Cheongil has turned over a new leaf.
455
00:34:54,294 --> 00:34:57,608
You never are late with the payments anymore...
456
00:34:58,263 --> 00:35:01,608
which has led to a boost in morale over at his company.
457
00:35:02,903 --> 00:35:04,119
It makes me jealous.
458
00:35:08,774 --> 00:35:11,889
That being said, we were wondering...
459
00:35:13,084 --> 00:35:16,728
if you had any parts you need from us.
460
00:35:19,823 --> 00:35:20,998
This is great.
461
00:35:21,423 --> 00:35:24,139
We were actually just about to...
462
00:35:24,624 --> 00:35:26,208
ask you ourselves.
463
00:35:26,894 --> 00:35:29,139
Thank you for coming to us first.
464
00:35:29,463 --> 00:35:32,009
No, we're the ones who are grateful.
465
00:35:34,033 --> 00:35:35,248
Thank you.
466
00:35:35,573 --> 00:35:37,878
My gosh. Thank you so much.
467
00:35:42,314 --> 00:35:43,489
Hello.
468
00:35:43,684 --> 00:35:45,489
- Hello. - Hi.
469
00:35:46,954 --> 00:35:48,088
It's good to see you.
470
00:35:48,783 --> 00:35:49,929
Please have a seat.
471
00:35:52,923 --> 00:35:54,068
Gosh.
472
00:35:56,263 --> 00:35:58,869
I apologize for taking time out of your busy schedule.
473
00:36:00,193 --> 00:36:02,208
I have a favor to ask.
474
00:36:02,434 --> 00:36:04,509
I see. You can ask us.
475
00:36:32,164 --> 00:36:33,309
What's this?
476
00:36:33,794 --> 00:36:35,369
Why did you want to see me?
477
00:36:36,263 --> 00:36:39,949
Did you receive Cheongil's reply to your certification of contents?
478
00:36:41,874 --> 00:36:43,049
Yes, and?
479
00:36:43,303 --> 00:36:46,219
I think it's best if you dropped the lawsuit.
480
00:36:47,314 --> 00:36:50,358
Who are you to tell me what to do?
481
00:36:51,843 --> 00:36:55,228
You should drop it before it explodes in your face.
482
00:36:56,053 --> 00:36:57,199
Why?
483
00:36:58,553 --> 00:37:00,628
Are you planning on being a whistle-blower again?
484
00:37:01,493 --> 00:37:02,799
How have you been?
485
00:37:06,664 --> 00:37:07,869
You jerk.
486
00:37:08,533 --> 00:37:11,108
I'd rather you not call me that, you know.
487
00:37:12,834 --> 00:37:14,573
I have proof...
488
00:37:14,573 --> 00:37:17,918
of all the unfair transactions you carried out on Cheongil.
489
00:37:18,843 --> 00:37:20,219
Also, we're witnesses.
490
00:37:20,374 --> 00:37:21,748
Me more so than you.
491
00:37:26,254 --> 00:37:28,128
Is this a joke?
492
00:37:28,883 --> 00:37:32,628
What exactly can you two do anyway?
493
00:37:33,323 --> 00:37:36,199
You'll only be damaging your own lives.
494
00:37:36,294 --> 00:37:39,268
I can charge you for blackmailing and defamation.
495
00:37:39,323 --> 00:37:41,268
- How dare you... - Go ahead.
496
00:37:41,993 --> 00:37:44,038
I'm sick and tired of eating alone anyway.
497
00:37:44,604 --> 00:37:46,949
We can sit together during meal times in prison.
498
00:37:47,934 --> 00:37:49,509
I hear they serve decent meals now.
499
00:37:51,544 --> 00:37:53,318
What is it that you want?
500
00:37:53,943 --> 00:37:56,559
Money? Is that it?
501
00:38:02,513 --> 00:38:03,699
Yes, Mr. Jo.
502
00:38:04,484 --> 00:38:05,759
I'll be right there, sir.
503
00:38:18,504 --> 00:38:20,949
Know your place or you'll only get hurt.
504
00:38:23,903 --> 00:38:25,179
Mr. Hwang Ji Sang.
505
00:38:29,984 --> 00:38:32,588
We should aim to be good decent men.
506
00:38:53,133 --> 00:38:54,449
Who did you say you were again?
507
00:38:55,903 --> 00:38:58,119
Oh, Best Home Shopping?
508
00:38:59,144 --> 00:39:00,748
Gosh, thank you.
509
00:39:01,113 --> 00:39:04,489
I'm afraid we'll have to get back to you regarding a date.
510
00:39:04,584 --> 00:39:05,883
Hello?
511
00:39:05,883 --> 00:39:07,389
Yes, it's good to hear from you too.
512
00:39:07,713 --> 00:39:09,588
It's out of stock?
513
00:39:09,804 --> 00:39:11,233
We'll send over another batch soon.
514
00:39:11,233 --> 00:39:13,319
Yes, of course. Thank you.
515
00:39:14,373 --> 00:39:18,749
Mr. Myung, I-MART's Gangnam branch has run out of our vacuums.
516
00:39:19,344 --> 00:39:22,718
I was just about to leave for another consultation.
517
00:39:22,983 --> 00:39:24,213
Then I'll deliver the products.
518
00:39:24,213 --> 00:39:25,529
Gosh, thank you.
519
00:39:41,534 --> 00:39:42,678
Yes, Mr. Park.
520
00:39:42,804 --> 00:39:44,973
I'm sorry to have to tell you this,
521
00:39:44,974 --> 00:39:46,704
but Cheongil's vacuum you mentioned...
522
00:39:46,704 --> 00:39:49,549
is showing an upward trend in sales at my store.
523
00:39:50,014 --> 00:39:52,249
I'm afraid I won't be able to help you.
524
00:39:52,273 --> 00:39:53,488
I'm sorry, Mr. Jo.
525
00:40:01,353 --> 00:40:03,293
(K Plaza Mr. Yoo)
526
00:40:03,293 --> 00:40:07,238
(I'm afraid I can't be of any help regarding what you asked yesterday.)
527
00:40:16,063 --> 00:40:17,178
Hello?
528
00:40:18,574 --> 00:40:19,678
What?
529
00:40:20,143 --> 00:40:21,279
Right now?
530
00:40:23,174 --> 00:40:24,319
Okay.
531
00:40:36,824 --> 00:40:42,839
(Intensive Care Unit)
532
00:41:03,654 --> 00:41:04,788
I think...
533
00:41:05,313 --> 00:41:08,058
it's time to prepare yourself.
534
00:41:11,324 --> 00:41:12,968
Doctor.
535
00:41:14,924 --> 00:41:17,768
We've been through this...
536
00:41:18,063 --> 00:41:19,879
so many times already.
537
00:41:21,733 --> 00:41:24,479
She always pulled through.
538
00:41:25,233 --> 00:41:26,919
She will again this time.
539
00:41:29,474 --> 00:41:33,388
The infection in one of her lungs has gotten serious.
540
00:41:33,884 --> 00:41:35,718
She's having a harder time breathing,
541
00:41:36,114 --> 00:41:38,459
so we may have to intubate her.
542
00:41:38,784 --> 00:41:42,499
It's quite serious right now.
543
00:42:18,224 --> 00:42:21,038
I thought you'd be sad choosing my funeral picture,
544
00:42:22,063 --> 00:42:23,709
so I picked one for you.
545
00:42:26,134 --> 00:42:28,479
I'm smiling brightly at you...
546
00:42:29,804 --> 00:42:32,009
in the pictures you took of me.
547
00:42:35,174 --> 00:42:37,049
Remember this one thing.
548
00:42:39,213 --> 00:42:40,589
That I was happy...
549
00:42:41,813 --> 00:42:43,729
being with you.
550
00:42:44,853 --> 00:42:46,828
I was sick and exhausted,
551
00:42:47,554 --> 00:42:49,499
but the happy days outweighed the bad.
552
00:42:50,523 --> 00:42:51,828
So...
553
00:42:52,954 --> 00:42:55,038
let's not feel bad for each other.
554
00:42:57,264 --> 00:42:59,009
Thank you so much,
555
00:43:00,603 --> 00:43:01,779
and I love you.
556
00:43:03,833 --> 00:43:06,848
I'll be born healthy next time. Let's meet again then.
557
00:44:08,963 --> 00:44:11,074
- Hello? - Hey, it's me.
558
00:44:11,074 --> 00:44:14,578
Did your brother-in-law call you?
559
00:44:15,904 --> 00:44:18,488
No. About what?
560
00:44:19,014 --> 00:44:22,058
I told him to prepare himself.
561
00:44:23,043 --> 00:44:24,488
I don't think...
562
00:44:25,514 --> 00:44:27,859
she'll make it this time.
563
00:45:07,663 --> 00:45:08,738
What's up?
564
00:45:10,393 --> 00:45:11,738
Nothing.
565
00:45:12,333 --> 00:45:14,509
I just wanted to have tea with you.
566
00:45:20,373 --> 00:45:21,448
Hyung Suk.
567
00:45:24,873 --> 00:45:26,888
Sorry for marrying someone you were against.
568
00:45:29,954 --> 00:45:32,089
But I never once regretted it.
569
00:45:33,454 --> 00:45:35,629
I met a warm, good person,
570
00:45:36,483 --> 00:45:38,299
and lived a good, happy life.
571
00:45:41,764 --> 00:45:43,808
When my illness first manifested,
572
00:45:45,034 --> 00:45:47,279
they said I wouldn't make it past three years,
573
00:45:48,534 --> 00:45:50,948
but I lived more than 10 years thanks to him.
574
00:45:55,804 --> 00:45:57,049
So...
575
00:46:00,943 --> 00:46:02,488
please...
576
00:46:05,014 --> 00:46:06,488
forgive me...
577
00:46:09,284 --> 00:46:10,698
and him now.
578
00:46:12,454 --> 00:46:13,799
Why are you saying this?
579
00:46:22,304 --> 00:46:23,448
Just because.
580
00:46:25,003 --> 00:46:27,018
It's something I've always wanted to say.
581
00:47:19,753 --> 00:47:22,768
I want you to handle the Miracle T1 vacuum problem...
582
00:47:24,094 --> 00:47:26,268
and the Cheongil matter.
583
00:47:27,804 --> 00:47:29,078
It should be fine...
584
00:47:30,034 --> 00:47:32,348
if you go to a foreign branch for about a year.
585
00:47:33,503 --> 00:47:35,018
Are you telling me...
586
00:47:36,574 --> 00:47:38,743
to take full responsibility?
587
00:47:38,744 --> 00:47:41,359
Do you think you're blameless?
588
00:47:41,884 --> 00:47:43,859
If you did your job right from the get-go,
589
00:47:44,413 --> 00:47:46,058
this never would've happened.
590
00:47:47,684 --> 00:47:48,959
Fine.
591
00:47:50,424 --> 00:47:52,669
I'll take responsibility for these problems...
592
00:47:53,764 --> 00:47:55,768
as you instruct.
593
00:48:00,904 --> 00:48:02,109
However,
594
00:48:03,003 --> 00:48:05,603
I don't think I should take full responsibility by myself.
595
00:48:05,603 --> 00:48:07,948
- What do you mean? - Taking responsibility...
596
00:48:09,344 --> 00:48:11,549
isn't blaming others.
597
00:48:13,143 --> 00:48:15,488
The people who should take responsibility...
598
00:48:16,114 --> 00:48:18,558
should take responsibility themselves.
599
00:49:00,577 --> 00:49:03,221
(Complaint)
600
00:49:43,324 --> 00:49:44,568
I haven't filed...
601
00:49:46,493 --> 00:49:48,778
your resignation letter yet.
602
00:49:50,134 --> 00:49:51,309
You should go back to the company.
603
00:49:53,603 --> 00:49:55,349
- But sir... - Do Joon.
604
00:49:58,513 --> 00:50:00,118
I hope you'll be different from me.
605
00:50:04,583 --> 00:50:06,189
Don't compromise.
606
00:50:07,554 --> 00:50:09,059
Don't back down.
607
00:50:09,884 --> 00:50:11,298
Stand your ground...
608
00:50:12,293 --> 00:50:13,428
and endure it.
609
00:50:17,234 --> 00:50:18,838
A guy like you needs to be around...
610
00:50:20,464 --> 00:50:23,849
for things to change and get better.
611
00:51:13,824 --> 00:51:15,298
Let's get a move on.
612
00:51:22,723 --> 00:51:24,638
- May I help you? - We're prosecutors.
613
00:51:39,513 --> 00:51:40,813
Collect every single evidence you can find.
614
00:51:40,813 --> 00:51:42,059
- Yes, sir. - Yes, sir.
615
00:51:48,884 --> 00:51:50,258
Find out where Jo Dong Jin is.
616
00:52:08,873 --> 00:52:10,718
- Mr. Hwang Ji Sang. - Yes?
617
00:52:12,114 --> 00:52:13,289
We're from the Prosecutor's Office.
618
00:52:13,444 --> 00:52:15,519
- Please come with us. - But...
619
00:52:17,214 --> 00:52:19,654
I... I can't go right now.
620
00:52:19,654 --> 00:52:21,223
There's something I need to take care of.
621
00:52:21,223 --> 00:52:22,329
Sir!
622
00:52:24,853 --> 00:52:26,493
The prosecution seized and searched the office...
623
00:52:26,493 --> 00:52:28,524
of TM Electronics' senior managing director, Jo Dong Jin,
624
00:52:28,524 --> 00:52:30,992
and collected evidence regarding his allegations...
625
00:52:30,993 --> 00:52:32,539
for breach of duty and embezzlement.
626
00:52:32,933 --> 00:52:35,863
Jo is being suspected of having negotiated a company takeover...
627
00:52:35,864 --> 00:52:38,048
in favor of a subcontractor run by his own family...
628
00:52:38,134 --> 00:52:41,678
and having acquired an illicit profit in return.
629
00:52:42,203 --> 00:52:44,818
This case came out into the open as a result of a confession...
630
00:52:44,844 --> 00:52:47,118
made by Director Moon Hyung Suk who had been following Jo's orders.
631
00:52:47,313 --> 00:52:50,218
And two other employees, Lee and Hwang, are getting investigated...
632
00:52:50,284 --> 00:52:53,359
for having abused their power on the company's subcontractors.
633
00:52:53,884 --> 00:52:57,254
Meanwhile, Jo has handed in a non-attendance statement...
634
00:52:57,254 --> 00:52:59,798
saying he cannot go through with the investigation due to bad health.
635
00:53:45,574 --> 00:53:47,579
I bet I might see a wild boar out here.
636
00:54:19,774 --> 00:54:20,948
Hey.
637
00:54:25,074 --> 00:54:26,649
The cabbages look amazing.
638
00:54:38,453 --> 00:54:39,629
How's the company?
639
00:54:40,594 --> 00:54:42,138
It's doing well.
640
00:54:46,594 --> 00:54:48,539
Haven't you had enough time to rest?
641
00:54:50,464 --> 00:54:53,879
Think about the people who are waiting for you.
642
00:54:55,074 --> 00:54:56,249
It's time for you...
643
00:54:57,714 --> 00:54:59,789
to go back to where you belong.
644
00:55:04,484 --> 00:55:05,689
I'm sure your wife...
645
00:55:09,623 --> 00:55:11,229
also agrees with me.
646
00:55:36,413 --> 00:55:37,559
Seo Eun.
647
00:55:39,913 --> 00:55:41,059
Give me that.
648
00:55:43,453 --> 00:55:44,599
Let's go.
649
00:55:48,063 --> 00:55:51,138
Why did you bother to come? I'm sure you were tired from work.
650
00:55:51,563 --> 00:55:54,008
You're my source of energy.
651
00:55:54,034 --> 00:55:57,238
My fatigue goes away when I see you. Didn't you know that?
652
00:55:57,574 --> 00:55:59,134
Aren't you hungry?
653
00:55:59,134 --> 00:56:01,318
How about we eat tteokbokki, your favorite?
654
00:56:01,444 --> 00:56:05,189
But Dad texted me and told me not to eat dinner.
655
00:56:05,543 --> 00:56:06,689
What?
656
00:56:08,513 --> 00:56:10,643
- Are we going out to eat? - I guess so.
657
00:56:10,643 --> 00:56:13,054
No, actually, he might've ordered something.
658
00:56:13,054 --> 00:56:14,329
Yes, that might be it.
659
00:57:25,594 --> 00:57:27,428
- I'm home. - Hey.
660
00:57:27,493 --> 00:57:29,099
This is amazing.
661
00:57:30,723 --> 00:57:32,568
You really did a good job of making this.
662
00:57:33,594 --> 00:57:36,379
It's really good.
663
00:57:37,904 --> 00:57:39,948
- Did you eat? - No, not yet.
664
00:57:40,504 --> 00:57:41,919
Here.
665
00:57:43,774 --> 00:57:45,349
I cooked your favorite meal.
666
00:57:50,913 --> 00:57:52,088
Dad.
667
00:57:53,754 --> 00:57:55,459
I want to go back to the States.
668
00:57:58,094 --> 00:57:59,928
I'm not going back for good.
669
00:58:00,964 --> 00:58:04,868
But I need to study more in order to develop our next new product.
670
00:58:09,804 --> 00:58:12,579
Okay, sure. You can do what you want.
671
00:58:13,433 --> 00:58:15,948
You've done more than enough.
672
00:58:17,304 --> 00:58:18,618
Both for me...
673
00:58:20,043 --> 00:58:21,289
and the company.
674
00:58:58,583 --> 00:59:01,559
(Cheongil Electronics)
675
00:59:05,054 --> 00:59:06,528
Over here.
676
00:59:07,864 --> 00:59:10,169
- Be careful. - Take one.
677
00:59:12,594 --> 00:59:13,738
Here.
678
00:59:47,833 --> 00:59:49,178
Can I help you?
679
00:59:53,873 --> 00:59:55,019
Mr. Yoo.
680
01:00:06,114 --> 01:00:07,629
You're finally back.
681
01:00:09,984 --> 01:00:11,468
Good morning, President Lee.
682
01:00:56,964 --> 01:01:02,249
(Thank you for watching Miss Lee.)
48965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.