Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,058 --> 00:00:13,408
Sarah jane: For a long time,
2
00:00:13,428 --> 00:00:17,058
I'd walk into work
convinced they all knew,
3
00:00:17,098 --> 00:00:20,028
They saw right through me,
me and my innocent act,
4
00:00:20,067 --> 00:00:21,917
Which never used
to be an act--
5
00:00:21,952 --> 00:00:23,452
It's who I really was.
6
00:00:23,488 --> 00:00:26,688
I would never
do anything bad, ever!
7
00:00:26,724 --> 00:00:29,144
I always imagined myself
having a simple life--
8
00:00:29,194 --> 00:00:32,804
Find a nice guy, settle down,
live happily ever after.
9
00:00:32,830 --> 00:00:34,360
Who would've thought
10
00:00:34,398 --> 00:00:36,898
Looking for love
would be so tricky?
11
00:00:36,934 --> 00:00:38,604
But like mom always said,
12
00:00:38,636 --> 00:00:42,056
"sarah jane, ambition will put
you in an early grave."
13
00:03:00,094 --> 00:03:01,784
That's me,
sarah jane mckinney,
14
00:03:01,812 --> 00:03:03,932
Administrative assistant
at judge pharmaceuticals.
15
00:03:03,964 --> 00:03:05,304
(Elevator bell dings)
16
00:03:05,333 --> 00:03:08,293
Okay, I was a secretary,
17
00:03:08,319 --> 00:03:11,149
Five years and counting.
I was good at my job,
18
00:03:11,306 --> 00:03:14,186
And I even liked it
most of the time.
19
00:03:14,225 --> 00:03:15,325
But you know what they say--
20
00:03:15,359 --> 00:03:17,709
A job doesn't keep you
warm at night
21
00:03:17,745 --> 00:03:19,225
Or make your heart
skip a beat.
22
00:03:19,263 --> 00:03:20,803
I was beginning to wonder--
23
00:03:20,815 --> 00:03:23,595
Had my life been jinxed
right from the start?
24
00:03:28,440 --> 00:03:31,830
When I was a kid,
I was mom's little movie star,
25
00:03:31,859 --> 00:03:34,659
Which explains why she did me
up just like audrey hepburn
26
00:03:34,696 --> 00:03:37,246
For the st. George's
beauty pageant.
27
00:03:37,281 --> 00:03:39,001
Well, that's mom.
28
00:03:39,033 --> 00:03:42,023
I tried to make her happy,
and for good reason...
29
00:03:42,053 --> 00:03:43,323
Claire!
...My dad.
30
00:03:43,354 --> 00:03:44,974
(Plays discordant notes)
31
00:03:45,006 --> 00:03:46,866
Claire!
32
00:03:48,009 --> 00:03:51,729
The divorce papers clearly state
that I got rights!
33
00:03:52,314 --> 00:03:53,614
Now, where's
my goddamn daughter?
34
00:03:53,648 --> 00:03:54,778
Shh! Shut up.
35
00:03:54,816 --> 00:03:56,476
Get off me!
Stop!
36
00:03:59,253 --> 00:04:01,503
My mom believed in karma,
37
00:04:01,656 --> 00:04:05,876
That we all got
what we deserved.
38
00:04:07,028 --> 00:04:09,478
But me, I...
39
00:04:09,513 --> 00:04:12,123
I leaned more towards
divine intervention,
40
00:04:12,150 --> 00:04:14,100
My guardian angel.
41
00:04:14,135 --> 00:04:15,785
(Bell tolling)
42
00:04:17,856 --> 00:04:19,866
St. George.
43
00:04:19,908 --> 00:04:22,178
Dragon slayer,
patron saint of chivalry,
44
00:04:22,210 --> 00:04:26,080
Knights, romance...
45
00:04:26,113 --> 00:04:27,303
And justice.
46
00:04:42,263 --> 00:04:44,113
(School bell rings)
but ever since then,
47
00:04:44,149 --> 00:04:46,169
St. George
has watched out for me.
48
00:04:46,200 --> 00:04:47,670
Take frankie sheftell.
49
00:04:49,821 --> 00:04:52,871
I thought frankie was
everything a girl could want--
50
00:04:52,907 --> 00:04:56,527
Popular...
51
00:04:56,561 --> 00:04:57,341
Athletic...
52
00:04:57,378 --> 00:04:58,828
(grunts)
53
00:04:58,863 --> 00:05:01,233
(whistle blows)
54
00:05:01,266 --> 00:05:05,096
A serious hottie.
55
00:05:08,306 --> 00:05:11,786
Oh, don't worry.
He survived.
56
00:05:12,310 --> 00:05:13,710
He even asked me
to marry him
57
00:05:13,744 --> 00:05:15,864
Over a milkshake
at the dairy joy.
58
00:05:15,896 --> 00:05:18,726
Mom was heartbroken when
he ditched me at the altar,
59
00:05:18,766 --> 00:05:20,816
But really st. George
had sent me
60
00:05:20,852 --> 00:05:22,742
Another blessing
in disguise.
61
00:05:22,770 --> 00:05:26,190
The blessing was
the salad girl from pizza hut,
62
00:05:26,223 --> 00:05:28,173
And her name turned out
to be dick.
63
00:05:28,208 --> 00:05:30,228
(Weeping)
64
00:05:30,261 --> 00:05:33,881
Was I unlucky in love?
65
00:05:33,914 --> 00:05:35,384
You never really know.
66
00:05:35,416 --> 00:05:37,696
I trusted my guardian angel.
67
00:05:37,735 --> 00:05:40,795
St. George would guide me
to my knight in shining armor.
68
00:05:40,838 --> 00:05:43,288
Please, please, please
grant me this wish.
69
00:05:43,324 --> 00:05:45,284
Show me the right path,
70
00:05:45,310 --> 00:05:48,130
And I promise
I will never let you down,
71
00:05:48,162 --> 00:05:51,522
Never ever ever.
72
00:05:51,549 --> 00:05:53,449
Honest.
73
00:05:55,102 --> 00:05:56,742
I swear it.
74
00:05:59,941 --> 00:06:03,581
I faced life at judge
one day at a time...
75
00:06:03,611 --> 00:06:07,361
With my bff,
charmaine abatemarco.
76
00:06:07,398 --> 00:06:08,968
...Posted right there
on the board.
77
00:06:08,999 --> 00:06:11,869
I says to myself,
"charmaine," I says...
78
00:06:11,903 --> 00:06:15,293
That's so charmaine,
always with the big plans.
79
00:06:15,322 --> 00:06:17,822
She had ambition.
I wish I had big plans.
80
00:06:17,858 --> 00:06:19,488
You know what
I'm saying? Hey!
81
00:06:19,527 --> 00:06:20,627
Hmm?
82
00:06:20,661 --> 00:06:23,411
So I applied,
and I will not
be denied.
83
00:06:23,447 --> 00:06:25,367
You should totally
apply, too.
84
00:06:25,750 --> 00:06:27,800
I mean, I don't know
if you'll get it,
85
00:06:27,835 --> 00:06:29,415
'cause I have
more experience,
86
00:06:29,453 --> 00:06:31,193
But you should
definitely try.
87
00:06:34,408 --> 00:06:36,238
Sarah jane: Lie?
Claire: That's right, lie.
88
00:06:36,277 --> 00:06:38,407
If you want this gig,
you gotta get
89
00:06:38,445 --> 00:06:40,555
A little loosey-goosey
with the facts.
90
00:06:40,815 --> 00:06:42,395
I know, but a master's
in chemistry?
91
00:06:42,433 --> 00:06:44,583
Look, judge pharmaceuticals
is a drug company, right?
92
00:06:44,619 --> 00:06:46,869
Well, if you want to be
an executive,
93
00:06:46,904 --> 00:06:49,494
Vast right-wing conspiracy,
you gotta smell like one.
94
00:06:49,523 --> 00:06:52,363
Yeah, but, mom, it's just--
it's so wrong.
95
00:06:52,393 --> 00:06:55,133
(Laughing)
96
00:06:55,162 --> 00:06:56,502
What if they check up?
97
00:06:56,531 --> 00:06:58,981
That's the beauty of lying,
baby, the never do.
98
00:06:59,016 --> 00:07:00,616
They're too busy
lying to themselves.
99
00:07:00,651 --> 00:07:04,271
Come on, honey, look,
do you wanna be like me,
100
00:07:04,305 --> 00:07:06,155
Or do you wanna
be like me?
101
00:07:06,190 --> 00:07:08,060
(Coughing)
102
00:07:08,092 --> 00:07:09,292
Oh, mr.--
103
00:07:09,326 --> 00:07:10,476
No, mom,
I got it.
104
00:07:10,511 --> 00:07:12,431
Swallowed
your dentures again!
105
00:07:12,463 --> 00:07:14,923
Mr. Ketchum!
Mr. Ketchum!
106
00:07:14,949 --> 00:07:16,349
There you go.
Cough 'em up.
107
00:07:16,383 --> 00:07:18,133
Cough 'em
right there.
108
00:07:18,168 --> 00:07:20,168
That's our boarder,
mr. Ketchum.
109
00:07:20,204 --> 00:07:24,424
Mom was so tired of fishing
his dentures out of the toilet,
110
00:07:24,476 --> 00:07:26,306
But he was a sweet old man...
111
00:07:26,343 --> 00:07:29,933
Although his alzheimer's
was definitely getting worse.
112
00:07:29,964 --> 00:07:31,924
(Stops speaking)
113
00:07:34,268 --> 00:07:35,968
Uh, mr. Ketchum?
114
00:07:36,003 --> 00:07:38,543
Just once,
why couldn't mom rent
115
00:07:38,572 --> 00:07:40,412
To some young,
handsome guy?
116
00:07:40,441 --> 00:07:42,511
Mr. Ketchum?
Dorothy?
117
00:07:42,543 --> 00:07:46,313
Mr. Ketchum! Hi.
118
00:07:46,347 --> 00:07:48,407
I'm okay.
119
00:07:48,449 --> 00:07:51,429
(Flushes)
me too.
120
00:07:53,120 --> 00:07:54,720
Thanks.
121
00:07:57,425 --> 00:07:58,825
You okay,
mr. Ketchum?
122
00:07:58,860 --> 00:08:00,880
Okay, mr. Ketchum,
let's go.
123
00:08:00,912 --> 00:08:05,382
Upstairs, beddy-bye.
124
00:08:05,416 --> 00:08:08,196
Go on, you old fart.
125
00:08:08,235 --> 00:08:10,915
How he pays his rent,
I'll never know.
126
00:08:10,954 --> 00:08:14,944
Must have some money buried
in the cellar, huh?
127
00:08:14,976 --> 00:08:16,786
Oh, oh!
Oh, and madame curie,
128
00:08:16,827 --> 00:08:19,007
"chemistry's" spelled
with one "m," not two.
129
00:08:19,047 --> 00:08:20,727
Hmm.
130
00:08:22,850 --> 00:08:25,920
"Dear mr. Gabowski,
I have been
131
00:08:25,954 --> 00:08:27,624
An administrative assistant
at judge..."
132
00:08:27,655 --> 00:08:31,535
I worked on that application
until 3:00 in the morning.
133
00:08:31,576 --> 00:08:33,956
I told them
that I loved chemistry,
134
00:08:33,994 --> 00:08:36,254
That I loved
judge pharmaceuticals,
135
00:08:36,280 --> 00:08:40,400
And that I knew that company
from the inside out.
136
00:08:40,434 --> 00:08:42,594
I didn't think of it
as lying,
137
00:08:42,619 --> 00:08:44,449
Just embellishing
a bit.
138
00:08:44,488 --> 00:08:46,968
Look, I omitted the part
about being nominated
139
00:08:47,007 --> 00:08:48,407
For a nobel peace prize.
140
00:08:48,442 --> 00:08:51,482
St. George would grant me
some wiggle room.
141
00:09:15,687 --> 00:09:18,787
Charmaine: Oh, my god.
What?
142
00:09:18,823 --> 00:09:21,113
You got it!
No!
143
00:09:21,141 --> 00:09:25,911
Yes! A junior executive.
144
00:09:25,947 --> 00:09:29,267
St. George and I
were on our way up.
145
00:09:30,985 --> 00:09:32,515
Secretary-wise,
146
00:09:32,553 --> 00:09:35,023
I knew everybody
and everybody knew me.
147
00:09:35,055 --> 00:09:37,535
There wasn't a xerox copier
I couldn't ink,
148
00:09:37,992 --> 00:09:41,032
A bigalow's tea bag
I couldn't locate.
149
00:09:41,245 --> 00:09:43,875
But that? That was
ancient history.
150
00:09:43,914 --> 00:09:47,134
I'd moved up
to judge pharmaceuticals
151
00:09:47,167 --> 00:09:50,817
Famed division four.
152
00:09:56,010 --> 00:09:58,330
My first day
as a junior executive,
153
00:09:58,363 --> 00:10:01,713
I toasted st. George
with a double-shot
low-fat hazelnut latte
154
00:10:01,749 --> 00:10:04,229
And fortified myself
with estee lauder
155
00:10:04,268 --> 00:10:05,328
Perfume freebies
at nordstrom's.
156
00:10:06,871 --> 00:10:09,321
Stop by confession first
or nordstrom's?
157
00:10:09,356 --> 00:10:10,956
Nordstrom's.
Mm. Sexy.
158
00:10:10,992 --> 00:10:12,632
Constipated, period?
Nope.
159
00:10:12,659 --> 00:10:14,539
Cramps, eczema, asthma?
No.
160
00:10:14,578 --> 00:10:16,508
Mm. Ah-ha. So.
161
00:10:16,531 --> 00:10:17,961
(Elevator bell dings)
162
00:10:17,998 --> 00:10:19,668
You gonna knock
'em dead or what?
163
00:10:19,700 --> 00:10:21,150
Do I know you
from somewhere?
164
00:10:22,653 --> 00:10:24,543
Charmaine abatemarco,
honeybun.
165
00:10:24,571 --> 00:10:26,691
Seventy-five words
per minute,
coffee always fresh,
166
00:10:26,724 --> 00:10:29,664
And don't you
dare forget me.
Hey, sarah jane!
167
00:10:31,628 --> 00:10:34,058
Don't you dare.
168
00:10:50,531 --> 00:10:53,181
Oh. Uh, you must be
miss mckinney.
169
00:10:54,552 --> 00:10:56,502
Milo beeber.
170
00:10:56,537 --> 00:10:58,387
(Sighs)
171
00:10:58,422 --> 00:10:59,612
They didn't
tell you.
172
00:10:59,657 --> 00:11:01,257
Tell me?
173
00:11:01,909 --> 00:11:03,409
St. Louis division
flew me in last Friday.
174
00:11:03,444 --> 00:11:05,034
They didn't tell you.
175
00:11:05,062 --> 00:11:06,952
Oh, a-all I know
is that I applied
176
00:11:06,980 --> 00:11:09,200
For this job a month ago,
and mr. Grabow--
177
00:11:09,233 --> 00:11:10,853
Grabowski's been fired.
178
00:11:10,885 --> 00:11:12,315
Oh.
179
00:11:12,352 --> 00:11:14,292
Promotion's off.
180
00:11:14,321 --> 00:11:16,111
Oh.
181
00:11:16,140 --> 00:11:19,540
Um, I assume
this is yours, yes?
182
00:11:19,577 --> 00:11:21,607
Uh-huh.
183
00:11:23,597 --> 00:11:26,317
And...
184
00:11:27,385 --> 00:11:28,595
Yeah.
185
00:11:30,755 --> 00:11:32,435
I'm being let go?
186
00:11:32,473 --> 00:11:34,343
Oh, no, nothing
like that.
187
00:11:34,375 --> 00:11:36,805
You get to be
my new secretary.
188
00:11:46,320 --> 00:11:48,290
Will that be all, sir?
189
00:11:48,322 --> 00:11:51,162
Um... Coffee.
190
00:11:57,348 --> 00:11:59,698
Coffee?! He actually
said that?
191
00:11:59,733 --> 00:12:03,393
Mm-hmm! Translation--
put up, suck up, or die!
192
00:12:03,420 --> 00:12:05,810
But still, oh!
Ugh!
193
00:12:05,839 --> 00:12:08,629
He's kind of cute.
Charmaine abatemarco!
194
00:12:08,659 --> 00:12:12,549
I'm just saying, you know,
he could be quite a catch.
195
00:12:12,580 --> 00:12:13,410
What?
196
00:12:13,447 --> 00:12:15,927
Sweetie, look.
It wasn't but a minute ago
197
00:12:15,967 --> 00:12:18,437
You were all set
to marry frankie numb-nuts.
198
00:12:18,469 --> 00:12:20,099
Remember him?
You wanted to start
199
00:12:20,137 --> 00:12:21,337
Popping out
little pygmies,
200
00:12:21,371 --> 00:12:23,291
Grow an industrial-sized ass,
and settle down
201
00:12:23,324 --> 00:12:25,464
For a nice long run
as a housefrau?
202
00:12:26,110 --> 00:12:28,650
When that didn't fly,
you set your sights
on the executive suites.
203
00:12:28,679 --> 00:12:32,529
Why? Hey! 'Cause you're
a survivor, right?
204
00:12:32,617 --> 00:12:34,367
All I'm selling now
is survive more!
205
00:12:34,401 --> 00:12:36,571
Combine the two
and become mrs. Beeber,
206
00:12:36,604 --> 00:12:38,604
Executive housefrau.
207
00:12:38,638 --> 00:12:40,668
No, uh-uh, no way.
208
00:12:40,708 --> 00:12:44,188
I don't even know
if this beeber guy
is even attracted to me.
209
00:12:44,345 --> 00:12:46,795
Rule of thumb--
if the new boss
210
00:12:46,831 --> 00:12:48,751
Is even
the least bit game,
211
00:12:48,782 --> 00:12:51,852
He starts with
the wandering hand disease.
212
00:12:51,886 --> 00:12:53,436
At first, his wrist
213
00:12:53,471 --> 00:12:55,791
Will accidentally
dust yours.
214
00:12:55,823 --> 00:12:57,313
This usually happens
after lunch--
215
00:12:57,341 --> 00:12:59,361
Like, 3:00
at the latest.
216
00:12:59,393 --> 00:13:02,813
By Thursday,
he'll find some way
to stroke your cheek.
217
00:13:02,846 --> 00:13:04,906
It's all very subtle
at first.
218
00:13:04,949 --> 00:13:07,749
He'll think it's you,
but it's not.
219
00:13:07,785 --> 00:13:10,135
In a week, if he's
still hot to trot,
220
00:13:10,170 --> 00:13:12,090
He'll chummy up with
an innocent backrub.
221
00:13:12,122 --> 00:13:14,822
Bosses are the easiest
men to screw.
222
00:13:14,858 --> 00:13:18,128
Sarah jane: Char had a point!
223
00:13:18,162 --> 00:13:20,702
He certainly was touchy.
224
00:13:20,731 --> 00:13:23,331
On the other hand...
225
00:13:23,367 --> 00:13:25,127
I mean, I have been
half-fondled
226
00:13:25,168 --> 00:13:27,888
And sexually harassed.
(Gasps)
227
00:13:32,242 --> 00:13:34,042
I needed some advice
228
00:13:34,078 --> 00:13:36,478
From someone
who knew about men.
229
00:13:36,513 --> 00:13:39,653
(Chuckles) as far as
the target gender goes,
230
00:13:39,683 --> 00:13:40,633
This little number?
231
00:13:40,667 --> 00:13:43,217
Guaranteed erection.
232
00:13:43,237 --> 00:13:44,937
Mom, you want me
to wear that?
233
00:13:44,972 --> 00:13:47,012
Oh, listen, doll!
234
00:13:47,040 --> 00:13:50,010
Sex-wise, men are obsessed
with four things.
235
00:13:50,043 --> 00:13:52,133
Two of them,
like cow udders, fit here,
236
00:13:52,163 --> 00:13:54,313
The third is a foul
and disgusting jungle,
237
00:13:54,348 --> 00:13:57,448
And the fourth is
some bizarre fetish having
to do with calf muscles,
238
00:13:57,484 --> 00:14:01,424
Hence my all-purpose
come-fuck-me pumps.
239
00:14:01,455 --> 00:14:02,885
Double bueno!
240
00:14:02,923 --> 00:14:06,243
You'll be the ho
I always hoped for.
241
00:14:16,736 --> 00:14:19,456
You know how every girl
has worn that one dress
242
00:14:19,489 --> 00:14:22,789
That was just
an inch too short...
243
00:14:22,826 --> 00:14:25,136
Or maybe four to five inches?
244
00:14:25,178 --> 00:14:28,258
In any event, it seemed
to be working.
245
00:14:31,485 --> 00:14:32,835
(Elevator bell dings)
246
00:14:34,521 --> 00:14:36,941
I was getting noticed!
247
00:14:36,974 --> 00:14:39,444
(Elevator bell dings)
248
00:14:39,477 --> 00:14:42,257
I was on my way up.
249
00:14:46,199 --> 00:14:47,269
Are you all right?
250
00:14:53,740 --> 00:14:56,030
It's almost 6:00.
251
00:14:56,060 --> 00:14:59,050
How's about you
go grab the files,
252
00:14:59,096 --> 00:15:01,476
And, uh, we'll work
through dinner.
253
00:15:01,515 --> 00:15:02,525
You like
chinese food?
254
00:15:02,817 --> 00:15:04,797
I love chinese food.
255
00:15:04,819 --> 00:15:07,069
Good. I know
the perfect spot.
256
00:15:07,103 --> 00:15:09,943
How about
this hemorrhoid cream?
257
00:15:09,973 --> 00:15:12,433
Stats say
it's a top seller.
258
00:15:12,459 --> 00:15:14,809
One mu shu pork
and three mai tais later,
259
00:15:14,829 --> 00:15:16,309
I found myself
drifting off.
260
00:15:16,330 --> 00:15:18,850
Why are people needing
so much hemorrhoid cream?
261
00:15:18,882 --> 00:15:20,482
Rear schmear.
262
00:15:20,517 --> 00:15:22,087
But mr. Beeber
kept talking work...
263
00:15:22,119 --> 00:15:24,019
Write that down.
We'll bring that up.
264
00:15:24,054 --> 00:15:26,374
...And I wanted him
talking us.
265
00:15:26,406 --> 00:15:28,986
Rear schmear.
It's the whole rhyming thing.
266
00:15:29,026 --> 00:15:31,276
It's like mom
always said.
267
00:15:31,312 --> 00:15:33,082
Best way to keep
a man interested?
268
00:15:33,113 --> 00:15:34,953
Get him talking
about himself.
269
00:15:34,981 --> 00:15:37,581
Mr. Beeber? I-I can't
help wondering.
270
00:15:37,617 --> 00:15:39,567
I mean, you have
this mile-long resume.
271
00:15:39,603 --> 00:15:41,393
Why--
272
00:15:41,973 --> 00:15:42,993
Why did I accept
this position?
273
00:15:43,023 --> 00:15:45,983
I mean, it kind of seems
like a step down.
274
00:15:46,010 --> 00:15:46,730
No offense.
275
00:15:46,760 --> 00:15:48,680
New job.
276
00:15:48,712 --> 00:15:50,732
Gotcha. Bored.
277
00:15:50,764 --> 00:15:54,024
No, new job. N-e-w j-o-b.
278
00:15:54,051 --> 00:15:56,071
Nether, everwright,
279
00:15:56,103 --> 00:15:57,903
Wilder, jejeune,
280
00:15:57,938 --> 00:16:00,818
Ormsby, and bardo.
281
00:16:02,510 --> 00:16:04,740
See, back in st. Louis,
282
00:16:04,795 --> 00:16:07,605
The head honchos
are entrenched for life.
283
00:16:07,648 --> 00:16:10,648
There's no chance
for me to move up.
284
00:16:10,684 --> 00:16:14,344
But... Here,
285
00:16:14,371 --> 00:16:17,041
The right exec can gut
the competition
286
00:16:17,074 --> 00:16:20,114
And move straight
to the top.
287
00:16:22,529 --> 00:16:23,599
New job.
288
00:16:23,631 --> 00:16:25,681
"How does he plan
to do this?" She asks.
289
00:16:25,716 --> 00:16:28,596
With this little blue pill.
290
00:16:28,636 --> 00:16:29,786
Clarity.
291
00:16:29,820 --> 00:16:31,070
Clarity.
292
00:16:31,104 --> 00:16:33,724
It reverses
age-onset senility.
293
00:16:33,757 --> 00:16:34,787
Clarity has been
developed years ago.
294
00:16:34,825 --> 00:16:36,605
It had only been tested
a little bit
295
00:16:36,643 --> 00:16:38,113
And then mothballed
due to budget cuts.
296
00:16:38,145 --> 00:16:39,775
The one thing
he was convinced of,
297
00:16:39,813 --> 00:16:41,863
It was sure to be
the next wonder drug.
298
00:16:41,898 --> 00:16:42,978
Maybe charmaine
was right!
299
00:16:43,016 --> 00:16:45,166
Maybe this guy
was a catch!
300
00:16:45,202 --> 00:16:47,452
Business is like chess,
sarah jane.
Yeah?
301
00:16:47,488 --> 00:16:49,038
You always gotta think
three moves ahead.
302
00:16:49,073 --> 00:16:54,933
Like, when I stole your job
and insisted you work for me...
303
00:16:54,962 --> 00:16:57,032
I wanted you
on my side.
304
00:16:57,064 --> 00:16:57,834
You did?
305
00:16:57,864 --> 00:17:01,554
The question is, do you stick
around and play my queen,
306
00:17:01,585 --> 00:17:04,215
Or stay the pawn?
307
00:17:04,254 --> 00:17:05,764
Queen sounds real nice.
308
00:17:05,790 --> 00:17:08,970
Let's say we finish up
back at my place.
309
00:17:12,129 --> 00:17:13,659
(Slurps anxiously)
310
00:17:14,932 --> 00:17:16,072
(burps)
311
00:17:16,100 --> 00:17:17,600
Excuse me.
312
00:17:17,634 --> 00:17:20,494
(Thunder rumbles)
313
00:17:22,088 --> 00:17:24,808
All right.
It's right in here.
314
00:17:24,825 --> 00:17:26,075
Oh.
315
00:17:28,712 --> 00:17:30,312
Ah! Home base.
316
00:17:34,952 --> 00:17:36,192
Make yourself at home.
317
00:17:38,638 --> 00:17:40,058
Nice place.
318
00:17:40,090 --> 00:17:42,480
Thank you.
I just moved in,
319
00:17:42,509 --> 00:17:43,609
So please excuse the mess.
320
00:17:43,644 --> 00:17:44,984
Mm.
321
00:17:45,011 --> 00:17:48,151
Yeah, I made a killing
on a foreclosure sale.
322
00:17:49,716 --> 00:17:51,446
Here you are.
323
00:17:54,104 --> 00:17:57,074
To subprime
bankruptcies.
324
00:17:57,107 --> 00:17:59,777
To subprime
bankruptcies.
325
00:18:13,707 --> 00:18:15,787
(Phone chirps)
326
00:18:18,596 --> 00:18:21,706
Hmm! Uh,
just a second. Sorry.
327
00:18:27,170 --> 00:18:28,960
(Camera sound clicks)
328
00:18:31,241 --> 00:18:33,631
Sorry about that,
but for a moment there,
329
00:18:33,660 --> 00:18:35,750
I thought it was
my fiancee.
330
00:18:35,779 --> 00:18:38,199
What? Fiancee?
331
00:18:38,232 --> 00:18:40,182
Mm-hmm.
332
00:18:40,217 --> 00:18:42,667
You-- you mean
you're engaged?
333
00:18:42,702 --> 00:18:44,142
Yeah.
334
00:18:44,171 --> 00:18:47,271
Wait, we're
not gonna date?
335
00:18:47,307 --> 00:18:51,577
Date? You and me?
No, of course not.
336
00:18:51,611 --> 00:18:53,151
Why not?
337
00:18:53,180 --> 00:18:54,980
I mean...
338
00:18:55,014 --> 00:18:57,684
Then why am I here?
339
00:18:57,717 --> 00:18:59,967
It-- you're
my secretary.
340
00:19:00,004 --> 00:19:02,124
I always have sex
with my secretary.
341
00:19:02,155 --> 00:19:03,755
What--
yeah.
342
00:19:03,790 --> 00:19:04,890
Um--
343
00:19:04,925 --> 00:19:06,825
It's--
344
00:19:06,860 --> 00:19:08,010
Mr. Beeber!
345
00:19:08,045 --> 00:19:09,845
The ladder!
I like it on the ladder.
346
00:19:09,880 --> 00:19:11,010
Haven't tried it
that way yet.
347
00:19:11,048 --> 00:19:14,398
Get off of me!
You just get off of me!
348
00:19:14,434 --> 00:19:16,804
Mr. Beeber.
Mr. Beeber!
349
00:19:16,836 --> 00:19:17,836
(Gasps)
uh! Ooh!
350
00:19:17,871 --> 00:19:20,021
Feisty.
351
00:19:20,056 --> 00:19:22,006
Mr. Beeber, I said no!
352
00:19:22,042 --> 00:19:22,712
Oh!
353
00:19:30,901 --> 00:19:32,851
Mr. Beeber?
354
00:19:33,937 --> 00:19:36,287
Are you okay?
355
00:19:36,323 --> 00:19:37,913
(Gasps)
356
00:19:41,028 --> 00:19:42,308
(muffles a shriek)
357
00:20:16,129 --> 00:20:18,149
Next day, it was there
on my face
358
00:20:18,181 --> 00:20:20,751
For all the world to see...
359
00:20:20,784 --> 00:20:22,744
Guilty.
360
00:20:33,213 --> 00:20:35,913
Ah, there she is.
361
00:20:35,949 --> 00:20:37,999
Sarah jane mckinney?
362
00:20:38,034 --> 00:20:40,024
Yes.
It was the police.
363
00:20:40,053 --> 00:20:41,293
Put out
your hands, please.
364
00:20:41,321 --> 00:20:44,661
They'd found out.
I was sure of it.
365
00:20:46,226 --> 00:20:48,076
Congratulations.
You've got your promotion.
What?
366
00:20:48,111 --> 00:20:51,051
We just flew in
from the head office
to give you the news.
367
00:20:51,532 --> 00:20:52,972
It seems that
mr. Beeber's had,
368
00:20:53,000 --> 00:20:56,920
Well, a rather
unfortunate accident.
369
00:20:56,953 --> 00:21:00,063
(Gasps) no.
370
00:21:00,090 --> 00:21:02,960
I-I hope he is all right.
371
00:21:02,993 --> 00:21:05,113
An umbrella just, uh--
372
00:21:05,144 --> 00:21:07,434
Right through.
Well, it's tragic, really.
373
00:21:07,464 --> 00:21:09,824
But the good new is
is that you're next in line.
374
00:21:09,850 --> 00:21:11,700
That is good news.
So look on the bright side.
375
00:21:11,735 --> 00:21:13,215
His loss
is your gain.
376
00:21:19,893 --> 00:21:23,333
I finally had
my promotion!
377
00:21:24,764 --> 00:21:26,724
I did write
a nice sympathy note
378
00:21:26,749 --> 00:21:28,179
To mr. Beeber's fiancee.
379
00:21:28,218 --> 00:21:31,088
I was sorry for her...
380
00:21:31,121 --> 00:21:34,421
Even if she was going
to marry a lech.
381
00:21:42,349 --> 00:21:45,349
It didn't take a genius
to see that none of the execs
382
00:21:45,385 --> 00:21:48,765
Had a clue about the horrors
of cellulite-- or cared!
383
00:21:48,805 --> 00:21:52,735
In short, fat cells
push up against fibrous tissue
384
00:21:52,775 --> 00:21:55,435
To form clumps of fat
called cellulite.
385
00:21:55,478 --> 00:21:59,218
Cream-wise, nothing we have
puts a dent in it.
386
00:21:59,249 --> 00:22:02,699
Maybe I wasn't as far
out of my league as I thought.
387
00:22:03,020 --> 00:22:04,970
Meet cynthia bardo.
388
00:22:05,005 --> 00:22:08,065
Ms. Bardo had been crated in
from the new England branch.
389
00:22:08,107 --> 00:22:09,637
Her main expertise?
390
00:22:09,676 --> 00:22:14,206
Sales, with a side order
of s-e-x.
391
00:22:14,247 --> 00:22:17,047
Leonard ormsby,
marketing guru.
392
00:22:17,083 --> 00:22:19,723
Leonard's wife had recently
given him an ultimatum--
393
00:22:19,752 --> 00:22:21,392
Either he lose
the blubber gut,
394
00:22:21,421 --> 00:22:23,771
Or she'd divorce him
and marry his twin.
395
00:22:23,807 --> 00:22:25,717
That's joshua nether,
head of finance
396
00:22:25,758 --> 00:22:27,658
And our resident
sexual predator.
397
00:22:27,694 --> 00:22:29,814
He thought of himself
as a lady-killer,
398
00:22:29,846 --> 00:22:32,546
But really all the ladies
wanted to kill him.
399
00:22:32,582 --> 00:22:35,272
Then there was pierre jejeune,
public relations.
400
00:22:35,301 --> 00:22:37,701
His superiors
thought he walked on water,
401
00:22:37,737 --> 00:22:40,287
But to everyone else,
total bottom feeder.
402
00:22:42,058 --> 00:22:43,488
(Growls)
403
00:22:43,527 --> 00:22:46,127
Next up, nan wilder,
product development czar
404
00:22:46,163 --> 00:22:47,803
And my boss.
405
00:22:47,831 --> 00:22:49,821
She was known
to play favorites.
406
00:22:49,849 --> 00:22:53,549
It's not a bad gig
if you can get it.
407
00:22:53,587 --> 00:22:55,667
Last but not least,
mr. Hale everwright,
408
00:22:55,705 --> 00:22:57,985
Division four's
big man in charge.
409
00:22:58,024 --> 00:23:01,194
Apparently mr. E. Had little,
if any idea what he was doing,
410
00:23:01,227 --> 00:23:03,957
But that didn't stop him
from leading division four
411
00:23:03,997 --> 00:23:07,447
With great,
albeit clueless, gusto.
412
00:23:07,484 --> 00:23:11,924
There you have it--
n-e-w j-o-b. New job.
413
00:23:11,955 --> 00:23:15,855
...Suppositories and wipes
are performing in the field.
414
00:23:15,892 --> 00:23:18,512
Excellent.
Very good work.
415
00:23:18,544 --> 00:23:20,314
(Whispers)
sarah jane.
Sarah.
416
00:23:20,898 --> 00:23:21,178
(Whispers)
jane.
417
00:23:21,214 --> 00:23:22,834
Jane.
418
00:23:22,866 --> 00:23:25,686
These psoriasis stats?
419
00:23:25,719 --> 00:23:26,869
So, our butt plugs and wipes
420
00:23:26,903 --> 00:23:29,443
Cause 10 % of the public
to itch a twitch.
421
00:23:29,472 --> 00:23:32,562
What do we care if it works
for the other 90?
422
00:23:32,592 --> 00:23:35,562
Uh, well, in terms
of competition--
423
00:23:35,595 --> 00:23:39,095
Pierre's right.
If this goop sues--
424
00:23:39,132 --> 00:23:41,072
Better yet, sells--
then that's why we
425
00:23:41,452 --> 00:23:43,572
Exist, isn't it,
to make profits?
426
00:23:43,603 --> 00:23:45,243
Thank you for backing me
up on that.
427
00:23:45,271 --> 00:23:47,341
Good job,
sarah jane.
428
00:23:47,374 --> 00:23:49,094
Their message was clear.
429
00:23:49,125 --> 00:23:51,825
The game is dog-eat-dog.
430
00:23:53,413 --> 00:23:54,483
Did I feel small?
431
00:23:54,514 --> 00:24:00,074
Oh, yeah, so much
that I nearly confessed.
432
00:24:00,103 --> 00:24:02,223
Charmaine, what I'm
trying to say is that
433
00:24:02,255 --> 00:24:05,135
I might have done
something bad, very bad.
434
00:24:05,175 --> 00:24:06,475
You gonna eat
your shrimp?
435
00:24:06,509 --> 00:24:08,889
Charmaine,
I'm talking here!
436
00:24:08,928 --> 00:24:09,898
Look, I know, all right?
437
00:24:09,930 --> 00:24:11,150
You know?
438
00:24:11,181 --> 00:24:12,451
Absolutely.
439
00:24:12,482 --> 00:24:14,652
Did you do bad?
No doubt about it.
440
00:24:14,451 --> 00:24:17,501
So your new challenge is
how fast can you score
441
00:24:17,537 --> 00:24:19,337
Before wilder
fires your ass.
442
00:24:19,623 --> 00:24:20,943
Hold on. Wait.
I'm getting fired?
443
00:24:20,974 --> 00:24:25,344
(Slurping)
sarah jane, give me
a swig of your coke.
444
00:24:25,829 --> 00:24:26,579
The game
is hardball.
445
00:24:26,612 --> 00:24:28,362
You gotta think
three steps ahead.
446
00:24:28,398 --> 00:24:30,498
That's what beeber said.
447
00:24:30,533 --> 00:24:31,903
Beeber, schmeeber.
448
00:24:31,935 --> 00:24:36,145
The question is did he
leave anything behind
that you can rip off?
449
00:24:36,189 --> 00:24:38,389
He never mentioned
some new malaria drug,
450
00:24:38,424 --> 00:24:41,164
Or, I don't know,
a spiffy new ointment?
Clarity.
451
00:24:41,194 --> 00:24:44,614
Missy, I think I'm being
plenty clear, right?
452
00:24:44,647 --> 00:24:46,317
Enough career talk.
453
00:24:46,350 --> 00:24:47,950
(Sighs)
454
00:24:47,984 --> 00:24:50,424
Hey, dish me.
Who'd you slay?
455
00:24:50,454 --> 00:24:51,594
What do you mean?
456
00:24:51,621 --> 00:24:53,341
Men, you nerdling!
457
00:24:53,373 --> 00:24:56,563
Oh!
Which exec did you set
your beady little eyes on?
458
00:24:56,593 --> 00:25:00,363
Speak of the devil.
(Growls)
459
00:25:00,397 --> 00:25:02,477
Johnny, god!
Hi, there.
460
00:25:02,866 --> 00:25:04,566
What, baby?
Hey, sarah jane.
461
00:25:04,601 --> 00:25:06,951
So, is it true
what they say,
462
00:25:06,987 --> 00:25:09,037
Execs, uh, do it better?
463
00:25:09,072 --> 00:25:11,162
Cool breeze,
lay off.
464
00:25:11,190 --> 00:25:12,410
All right, charmaine,
come on.
465
00:25:12,442 --> 00:25:14,442
Come on, come on,
come on, come on!
466
00:25:14,477 --> 00:25:16,187
We only got an hour left.
467
00:25:16,229 --> 00:25:18,449
That's johnny,
char's husband.
468
00:25:18,482 --> 00:25:19,162
Sorry.
469
00:25:19,199 --> 00:25:21,099
They were trying
for a baby...
470
00:25:21,134 --> 00:25:22,604
Mm!
471
00:25:22,636 --> 00:25:24,546
...But char was still
sneaking the pill.
472
00:25:24,587 --> 00:25:27,417
She said she liked
the extra attention.
473
00:25:27,457 --> 00:25:29,467
Was I jealous of char?
474
00:25:29,509 --> 00:25:31,929
Maybe a little.
475
00:25:31,962 --> 00:25:34,252
But I had clarity
to think about.
476
00:25:34,280 --> 00:25:36,770
The deeper I sank
my teeth into clarity,
477
00:25:36,800 --> 00:25:40,040
The more I was convinced
I was onto something.
478
00:25:40,070 --> 00:25:42,410
With clarity,
older lab rats
479
00:25:42,439 --> 00:25:45,289
Had increased their
cognitive abilities tenfold.
480
00:25:45,325 --> 00:25:50,995
I mean, who wouldn't want
smarter elderly rats?
481
00:25:52,498 --> 00:25:56,638
So, with my ad campaign,
482
00:25:56,669 --> 00:26:00,189
Mouthwash sales could enjoy
an uptick of 3 %.
483
00:26:03,076 --> 00:26:06,406
Care to comment,
sarah jane?
484
00:26:06,446 --> 00:26:09,026
Um...
485
00:26:09,065 --> 00:26:11,695
Why only three?
486
00:26:13,353 --> 00:26:15,423
(Chuckles)
487
00:26:15,455 --> 00:26:19,085
(laughing)
488
00:26:30,370 --> 00:26:32,370
It's ridiculous, right?
(Sighs) I know.
489
00:26:32,405 --> 00:26:34,655
Do you agree?
Yes, I do agree.
I agree.
490
00:26:34,691 --> 00:26:38,341
And now they're enacting laws
so we can't even conduct
research on illegal immigrants.
491
00:26:38,377 --> 00:26:40,197
I mean, american citizens,
okay, but foreigners?
492
00:26:40,230 --> 00:26:42,550
(Snorts)
I mean, how are we
ever to know if
493
00:26:42,582 --> 00:26:44,672
These idiotic drugs
actually work?
494
00:26:44,701 --> 00:26:46,641
It's crazy.
495
00:26:54,461 --> 00:26:58,451
A surefire cure for alzheimer's
would be my ticket to success,
496
00:26:58,481 --> 00:27:00,751
But first I had to test it
497
00:27:00,783 --> 00:27:03,393
On a living, breathing
human being...
498
00:27:03,419 --> 00:27:06,759
And I had
the perfect guinea pig.
499
00:27:08,392 --> 00:27:10,692
The following night
I slipped 10 milligrams
500
00:27:10,727 --> 00:27:13,897
Of clarity into mr. Ketchum's
mushroom soup.
501
00:27:15,698 --> 00:27:18,698
Uh, salty.
502
00:27:23,856 --> 00:27:27,026
Oh, for christ's sake,
it's like caring for an infant.
503
00:27:29,046 --> 00:27:33,176
Day one. Minor
motor control issues.
504
00:27:34,601 --> 00:27:36,451
Mr. Ketchum?
505
00:27:36,486 --> 00:27:37,716
Oh.
506
00:27:39,322 --> 00:27:41,162
(Alarm clock dinging)
507
00:27:41,190 --> 00:27:43,540
I couldn't let anyone
know I had clarity,
508
00:27:43,576 --> 00:27:48,026
So I had to do all my research
on the sly,
509
00:27:48,064 --> 00:27:52,204
Keep clarity under wraps.
510
00:27:52,235 --> 00:27:54,185
It was
a delicate balancing act,
511
00:27:54,220 --> 00:27:57,260
So I prayed to st. George
for wisdom and patience...
512
00:27:57,290 --> 00:28:00,680
Patience to deal with
my personal secretary,
513
00:28:00,710 --> 00:28:03,780
L.J. Feffer.
514
00:28:03,813 --> 00:28:08,903
L.J.! I'm expecting
a very important call
from miss wilder.
515
00:28:14,691 --> 00:28:16,431
(Phone ringing)
516
00:28:16,443 --> 00:28:19,513
Having a male secretary
was a nice twist,
517
00:28:19,546 --> 00:28:21,176
But seriously...
518
00:28:21,213 --> 00:28:24,183
L.J.: Hello?
Is there anything else?
519
00:28:24,216 --> 00:28:27,196
The wheel was spinning,
but the hamster was dead.
520
00:28:27,237 --> 00:28:28,667
Hel-hello?
521
00:28:28,704 --> 00:28:31,174
(Beep)
522
00:28:31,207 --> 00:28:33,327
L.J., are you
buzzing me?
523
00:28:33,359 --> 00:28:35,639
No. Hello?
524
00:28:35,678 --> 00:28:37,548
(Beeps)
l.J.
525
00:28:37,580 --> 00:28:40,630
L.J.?
Huh?
526
00:28:40,667 --> 00:28:41,747
Did you--
no. Hello?
527
00:28:41,785 --> 00:28:43,165
Buzz me?
528
00:28:43,202 --> 00:28:44,302
(Beeping)
529
00:28:44,337 --> 00:28:46,557
Ugh.
530
00:28:46,589 --> 00:28:49,639
L.J., who was that?
531
00:28:49,676 --> 00:28:51,956
Who was what?
532
00:28:51,995 --> 00:28:52,675
On the phone?
533
00:28:52,763 --> 00:28:56,773
Um, I told her
that you were busy.
534
00:28:56,799 --> 00:28:58,499
Told who?
535
00:28:58,534 --> 00:29:00,774
Um...
536
00:29:00,804 --> 00:29:01,524
Miss wilder.
537
00:29:01,554 --> 00:29:03,694
Miss wilder?
L.J., she's my boss!
538
00:29:03,723 --> 00:29:05,643
I was waiting for her call.
539
00:29:05,675 --> 00:29:08,675
I said that was
a very important call!
540
00:29:09,029 --> 00:29:11,509
Whoops. I didn't--
know that--
541
00:29:11,547 --> 00:29:13,517
I guess
that's my bad, hmm?
542
00:29:14,851 --> 00:29:16,741
Is there anything else?
543
00:29:16,769 --> 00:29:21,369
Yes. Staples
are for paper,
544
00:29:21,408 --> 00:29:23,138
Not for pants.
545
00:29:26,712 --> 00:29:30,782
I'll staple you. Stapler.
546
00:29:30,816 --> 00:29:33,586
(Spritzing)
(knocking)
547
00:29:33,619 --> 00:29:35,439
Miss wilder?
Ah.
548
00:29:35,471 --> 00:29:39,711
Sarah jane.
Glad you stopped by.
Come on in.
549
00:29:39,743 --> 00:29:43,683
I'm having a bit
of a problem with
your performance lately.
550
00:29:43,713 --> 00:29:45,003
It's too good.
551
00:29:45,031 --> 00:29:48,681
Gee. For a moment there--
threw you, huh?
552
00:29:48,718 --> 00:29:50,188
Mm.
Damn it.
553
00:29:50,219 --> 00:29:51,849
Now, orchids
I can deal with,
554
00:29:51,888 --> 00:29:54,958
But bonsais are
so, uh, touchy.
555
00:29:54,991 --> 00:29:56,641
May I?
556
00:29:56,676 --> 00:29:57,306
Sure.
557
00:29:59,729 --> 00:30:02,079
Yeah, you're killing
them with kindness.
558
00:30:02,115 --> 00:30:04,395
Bonsai plants,
you have to have a deft hand.
559
00:30:04,433 --> 00:30:06,423
Sort of, uh, flatter
them a little?
560
00:30:06,453 --> 00:30:10,923
Exactly. Next time,
you just turn the nozzle
to "spray."
561
00:30:12,642 --> 00:30:15,182
The girl even knows
plants. (Chuckles)
562
00:30:15,211 --> 00:30:16,831
Miss wilder--
sarah jane--
563
00:30:16,863 --> 00:30:18,613
Go ahead.
564
00:30:20,450 --> 00:30:22,670
Well...
565
00:30:22,702 --> 00:30:25,542
I just wanted to say,
566
00:30:25,571 --> 00:30:27,461
Woman to woman,
567
00:30:27,490 --> 00:30:29,910
That I think that you rank
right up there
568
00:30:29,942 --> 00:30:33,602
With, like,
I don't know. Oprah.
569
00:30:33,630 --> 00:30:36,200
Why, sarah jane!
570
00:30:36,232 --> 00:30:37,872
Are you trying
to kiss my ass?
571
00:30:37,900 --> 00:30:39,820
Yes, ma'am,
I believe I am.
572
00:30:40,337 --> 00:30:42,967
Good. It shows spunk.
Have a seat.
573
00:30:44,958 --> 00:30:47,838
Play the queen,
never the pawn.
574
00:30:47,877 --> 00:30:49,757
Mr. Beeber
taught me that.
575
00:30:49,795 --> 00:30:51,125
Really?
576
00:30:51,164 --> 00:30:53,654
Milo and I came up
in the company together.
577
00:30:53,683 --> 00:30:56,523
We even had
a pet project-- clarity.
578
00:30:56,552 --> 00:30:59,672
Hmm. Actually, I-I barely
got to know him.
579
00:30:59,706 --> 00:31:01,686
He was all penis.
580
00:31:01,725 --> 00:31:03,205
Gotcha.
581
00:31:03,242 --> 00:31:04,932
And I was
a headstrong woman
582
00:31:04,961 --> 00:31:07,901
In an increasingly
wussified man's world,
583
00:31:07,931 --> 00:31:09,661
So we joined forces...
584
00:31:09,699 --> 00:31:11,479
To get ahead.
585
00:31:13,252 --> 00:31:17,592
After all, we all
want to get ahead,
586
00:31:17,623 --> 00:31:18,923
Don't we,
sarah jane?
587
00:31:18,958 --> 00:31:21,738
Miss wilder, I'm not
getting your drift.
588
00:31:21,777 --> 00:31:24,057
Then why are you holding
my old clarity files?
589
00:31:24,097 --> 00:31:27,567
This? No.
No, no, no, you're mistaken.
590
00:31:27,600 --> 00:31:29,030
You know
what else I think?
591
00:31:29,068 --> 00:31:32,868
I think that
you were with beeber
the night he died.
592
00:31:32,905 --> 00:31:33,865
How can you-- no--
593
00:31:33,906 --> 00:31:36,876
'cause that night,
beeber texted me...
594
00:31:36,910 --> 00:31:40,250
Your picture,
and typed in
595
00:31:40,280 --> 00:31:42,110
That he was about
to bed you down.
596
00:31:43,683 --> 00:31:45,373
We were kinky that way.
597
00:31:46,686 --> 00:31:47,996
See?
598
00:31:49,488 --> 00:31:52,088
(Click)
599
00:31:52,125 --> 00:31:54,905
(inhales) mm!
600
00:31:54,944 --> 00:31:58,104
We went to dinner...
601
00:31:58,131 --> 00:31:59,581
That night, sure.
602
00:31:59,615 --> 00:32:01,795
For work.
603
00:32:01,834 --> 00:32:03,304
I-I just got confused--
604
00:32:03,336 --> 00:32:06,296
So, you were
with him that night?
605
00:32:06,423 --> 00:32:08,593
At dinner.
But not at his--
606
00:32:08,625 --> 00:32:12,035
Then why didn't
you call the police?
607
00:32:12,078 --> 00:32:14,358
Because he stole my job,
608
00:32:14,397 --> 00:32:16,817
And--and I didn't think
that they would believe me.
609
00:32:16,849 --> 00:32:19,069
I mean, who am I?
I'm a nobody.
610
00:32:19,101 --> 00:32:20,471
Why don't we just
call the police,
611
00:32:20,503 --> 00:32:21,743
You know, tell them
your little story,
612
00:32:22,188 --> 00:32:22,908
And see what they think.
613
00:32:22,939 --> 00:32:24,539
No, no, no, please don't.
614
00:32:27,026 --> 00:32:29,336
Were you at
his place or not?
615
00:32:31,997 --> 00:32:34,847
You killed him,
didn't you?
616
00:32:34,884 --> 00:32:36,954
Miss wilder, you have
to understand.
617
00:32:36,986 --> 00:32:38,796
He fell off
of this ladder
618
00:32:38,837 --> 00:32:40,407
And landed on
this cheap umbrella.
619
00:32:40,824 --> 00:32:42,564
You mean
my housewarming gift?
620
00:32:42,592 --> 00:32:44,632
I'm so sorry.
621
00:32:44,660 --> 00:32:47,110
I didn't mean
to kill him.
622
00:32:47,146 --> 00:32:49,556
Please, you have
to understand that.
623
00:32:49,599 --> 00:32:51,679
I swear. Just--
624
00:32:51,717 --> 00:32:53,287
Don't call the police.
625
00:32:53,319 --> 00:32:57,139
Call the police?
Now? (Chuckles)
626
00:32:57,173 --> 00:32:58,923
Why on earth
would I do that?
627
00:32:58,958 --> 00:33:00,738
No. No, no,
no, no, no.
628
00:33:00,776 --> 00:33:02,006
No?
629
00:33:02,045 --> 00:33:04,175
I'll tell you what
I'll be wanting.
630
00:33:05,531 --> 00:33:08,771
You'll be giving me
80 % of your paycheck
631
00:33:08,818 --> 00:33:11,368
Each week in cash.
632
00:33:13,756 --> 00:33:15,366
You can leave now.
633
00:33:20,580 --> 00:33:23,000
I had a difficult
decision to make--
634
00:33:23,450 --> 00:33:25,150
Give in to
miss wilder's demands,
635
00:33:25,201 --> 00:33:28,201
Electrocute her
at the water cooler,
636
00:33:28,371 --> 00:33:29,571
Or trip her
on the subway.
637
00:33:29,606 --> 00:33:31,536
Tough choices.
638
00:34:24,710 --> 00:34:28,680
A sign!
St. George was with me.
639
00:34:51,020 --> 00:34:54,160
"...Mercy shall follow me
all the days of my life,
640
00:34:54,190 --> 00:34:58,010
And I will dwell in the house
of the lord forever."
641
00:34:58,044 --> 00:35:01,114
It would be miss wilder's
fondest wish
642
00:35:01,147 --> 00:35:04,567
That would you fill in
at her desk, sarah jane.
643
00:35:06,135 --> 00:35:09,885
"Fondest wish."
644
00:35:09,923 --> 00:35:12,193
Still, I began to get
this feeling
645
00:35:12,225 --> 00:35:15,535
The other execs
didn't like me very much.
646
00:35:17,146 --> 00:35:20,576
I needed guidance
from a higher source.
647
00:35:20,616 --> 00:35:23,076
Look, st. George,
I know you just gave me a sign,
648
00:35:23,118 --> 00:35:24,748
But when I saw
those execs eyeballing me,
649
00:35:24,787 --> 00:35:26,217
It really got me thinking
that maybe
650
00:35:26,255 --> 00:35:28,055
That legless george guy
was just a coincidence,
651
00:35:28,090 --> 00:35:31,710
So no offense, but I'd
really like another sign,
652
00:35:31,744 --> 00:35:36,184
Just, you know, to confirm
that I'm on the right track.
653
00:35:43,223 --> 00:35:45,543
Did I under-do the candles?
654
00:35:47,943 --> 00:35:49,183
No? Good. Okay.
655
00:35:50,996 --> 00:35:52,526
(Mouse squeaks)
656
00:35:55,985 --> 00:35:58,015
Claire: Sarah jane!
Sarah jane, we have mice!
657
00:35:58,054 --> 00:35:59,554
Don't just sit there!
658
00:35:59,588 --> 00:36:03,038
Come and help me catch
the little bastard! On, no!
659
00:36:05,811 --> 00:36:07,901
(Indistinct
shrieking)
660
00:36:11,901 --> 00:36:14,741
Aaah! Aaah!
661
00:36:14,770 --> 00:36:16,370
Aah! Aah!
Oh, my god.
662
00:36:27,984 --> 00:36:30,844
St. George!
663
00:36:30,870 --> 00:36:33,970
Uh, no, ma'am,
knight in shining armor.
664
00:36:34,006 --> 00:36:35,866
(Swoons)
665
00:36:35,908 --> 00:36:41,998
Oh! Oh, my god.
I completely forgot.
666
00:36:42,030 --> 00:36:44,620
Baby, meet
detective sergeant bill malloy,
667
00:36:44,650 --> 00:36:46,620
Our new boarder.
668
00:36:46,736 --> 00:36:49,436
Um, um, sergeant malloy,
669
00:36:49,471 --> 00:36:51,691
This is my daughter,
sarah jane mckinney.
670
00:36:51,741 --> 00:36:53,781
She's an executive.
671
00:36:53,810 --> 00:36:56,660
Well, sarah jane, it's, uh,
it's very nice to meet you.
672
00:37:03,753 --> 00:37:07,013
Detective sergeant
bill malloy.
673
00:37:08,808 --> 00:37:13,898
Mrs. Detective sergeant
sarah jane mckinney-malloy.
674
00:37:13,929 --> 00:37:16,329
It was as if my dreams
were finally coming true!
675
00:37:17,850 --> 00:37:19,530
I'm not rushing.
676
00:37:19,568 --> 00:37:21,398
And you're flushed.
Why are you flushed?
677
00:37:21,436 --> 00:37:24,016
It's my rouge.
Your rouge? Who
the hell says "rouge"?
678
00:37:24,056 --> 00:37:25,286
Excuse me, sorry.
679
00:37:25,324 --> 00:37:26,794
What's with
all the smirking?
680
00:37:26,825 --> 00:37:28,285
I'm not smirking.
Ach!
681
00:37:28,327 --> 00:37:32,077
I'm not.
Holy shit, it's a guy.
682
00:37:32,114 --> 00:37:33,784
Shh. It's not a guy.
683
00:37:35,100 --> 00:37:38,340
Char... It's a guy.
684
00:37:38,370 --> 00:37:40,870
(Laughing)
685
00:37:40,906 --> 00:37:43,386
I was like
a fire hydrant.
686
00:37:43,425 --> 00:37:44,135
I-I couldn't shut off.
687
00:37:44,176 --> 00:37:45,576
I was so excited that--
688
00:37:45,611 --> 00:37:48,101
I feel embarrassed
even saying this,
689
00:37:48,130 --> 00:37:50,750
But I felt like
I was gonna faint.
690
00:37:50,800 --> 00:37:54,070
Yeah!
No kidding. Faint.
691
00:37:54,103 --> 00:37:57,793
Anyway, I told charmaine
everything I know
692
00:37:57,823 --> 00:38:00,693
About sergeant
bill malloy.
693
00:38:00,726 --> 00:38:03,726
He was a cop,
but suspended.
694
00:38:03,763 --> 00:38:07,853
He'd gone too far
in this gang-related drug
investigation.
695
00:38:07,884 --> 00:38:10,994
D.A.'s turf, he'd said.
D.A.'s turf?
696
00:38:11,020 --> 00:38:12,970
(Cup shatters,
body thuds)
697
00:38:13,005 --> 00:38:16,925
I mean,
how cool is that?
698
00:38:16,959 --> 00:38:20,029
Claire: Is everything
all right in there?
699
00:38:20,063 --> 00:38:23,353
I'm all right.
700
00:38:26,385 --> 00:38:29,145
Day 30. 20 milligrams.
701
00:38:29,188 --> 00:38:33,468
Increased energy
and coordination.
702
00:38:33,509 --> 00:38:35,729
His captain had
to put him on ice
703
00:38:35,761 --> 00:38:37,511
For a while
to simmer down.
704
00:38:37,547 --> 00:38:40,847
On ice! I mean,
don't you just love it?
705
00:38:40,883 --> 00:38:42,873
Oh...
(triumphant fanfare)
706
00:38:42,902 --> 00:38:43,892
Hi.
707
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
Hi.
708
00:38:51,093 --> 00:38:55,303
(Fax whirrs, beeps)
709
00:39:07,977 --> 00:39:10,347
Pierre: Ms. Abatemarco,
I've seen better handwriting
710
00:39:10,379 --> 00:39:13,449
From a dead baboon--
not alive. Dead.
711
00:39:13,482 --> 00:39:16,332
Now, if I were a member
of, say, a state crime lab,
712
00:39:16,368 --> 00:39:18,488
Maybe, maybe, I could
deciphering your scribbling.
713
00:39:18,520 --> 00:39:21,110
But I am not a member
of the state crime lab.
714
00:39:21,140 --> 00:39:25,330
Um, sorry. Mm...
715
00:39:27,529 --> 00:39:28,929
A zib of baila?
716
00:39:28,964 --> 00:39:30,084
No.
717
00:39:30,115 --> 00:39:33,245
Um, ballcock?
Bal-- ballyhock?
718
00:39:33,285 --> 00:39:34,415
No.
719
00:39:34,453 --> 00:39:36,253
Bla-- blaylock?
Mr. Blaylock?
720
00:39:36,288 --> 00:39:38,008
Blaylock.
721
00:39:38,040 --> 00:39:39,290
Blaylock.
722
00:39:39,325 --> 00:39:42,135
Excellent. That was--
that was perfect.
723
00:39:42,177 --> 00:39:44,457
The only problem is
here I needed to speak
724
00:39:44,496 --> 00:39:45,996
To mr. B-b-b-blaylocke
yesterday!
725
00:39:46,031 --> 00:39:48,271
But I couldn't speak
to mr. B-b-b-blaylocke
726
00:39:48,300 --> 00:39:49,530
Yesterday,
because I mistook
727
00:39:49,568 --> 00:39:51,798
Your fucking message
for a fucking doodle.
728
00:39:51,837 --> 00:39:53,717
Because no one in
their right fucking mind
729
00:39:53,756 --> 00:39:56,066
Would ever interpret
your fucking handwriting
730
00:39:56,108 --> 00:39:57,488
As even remotely linked
731
00:39:57,510 --> 00:40:00,360
To the english
fucking language!
732
00:40:00,396 --> 00:40:03,076
A few things
about pierre jejeune--
733
00:40:03,115 --> 00:40:05,075
Public relations
was his vehicle
734
00:40:05,117 --> 00:40:06,917
For trading
inside information.
735
00:40:06,953 --> 00:40:10,143
Even the mayor
was in on the action.
736
00:40:10,156 --> 00:40:12,906
And he liked to sample
the secretarial buffet.
737
00:40:12,941 --> 00:40:15,231
Podophilia, it's called.
738
00:40:15,260 --> 00:40:18,800
He also liked to watch.
(Moaning)
739
00:40:18,831 --> 00:40:20,381
Billed his late-night
interoffice
740
00:40:20,416 --> 00:40:23,426
Popcorn porno parties
to his expense account.
741
00:40:25,354 --> 00:40:26,844
Get out.
You're fired.
742
00:40:28,173 --> 00:40:29,873
Um, excuse me.
743
00:40:31,327 --> 00:40:33,527
But, uh, charmaine,
l.J.'s moving
744
00:40:33,563 --> 00:40:36,863
To mr. Everwright's desk
next week, so you're hired.
745
00:40:37,350 --> 00:40:39,450
Um, but mr. Jejeune,
he just--
746
00:40:39,484 --> 00:40:46,074
Charmaine. I said...
You're hired.
747
00:40:47,643 --> 00:40:50,033
Now, get your stuff and go.
748
00:40:50,062 --> 00:40:51,852
Okay.
749
00:41:04,460 --> 00:41:08,180
Wow. So, you like
to play games, mckinney.
750
00:41:08,213 --> 00:41:12,583
You think you got
clarity now? Well, fine.
751
00:41:12,618 --> 00:41:15,848
Why don't
you take your...
752
00:41:15,888 --> 00:41:20,558
Frisky little breasts
back to miss wilder's office
753
00:41:20,592 --> 00:41:23,632
And you can conjure up
your little schemes.
754
00:41:23,663 --> 00:41:26,433
But when you're all
by your lonesome,
755
00:41:26,465 --> 00:41:28,445
Remember this--
756
00:41:28,484 --> 00:41:31,624
We're not friends
757
00:41:31,654 --> 00:41:35,524
Anymore.
758
00:41:35,558 --> 00:41:39,188
¶ Tra-la-la la-la...¶
759
00:41:39,228 --> 00:41:40,458
(gasps)
760
00:41:40,496 --> 00:41:41,896
¶ la ¶
761
00:41:45,417 --> 00:41:47,417
When he mentioned
miss wilder and clarity
762
00:41:47,453 --> 00:41:51,723
In the same breath,
I knew he'd sent the fax.
763
00:41:51,757 --> 00:41:56,527
If I learned anything
at judge pharmaceutical,
764
00:41:56,561 --> 00:41:58,901
It's you have to think
three steps ahead.
765
00:42:14,279 --> 00:42:15,929
(Chuckles)
766
00:42:15,964 --> 00:42:19,134
Nether, you dirty dog!
767
00:42:20,653 --> 00:42:23,613
Nether and jejeune
had this running gag.
768
00:42:23,639 --> 00:42:26,319
One would give the other
the hottest porn of the week.
769
00:42:26,358 --> 00:42:29,108
Then the recipient
would xerox his naked butt
770
00:42:29,144 --> 00:42:31,034
And leave it on
the other's desk
771
00:42:31,063 --> 00:42:33,553
As a token
of his appreciation.
772
00:42:33,582 --> 00:42:35,422
Ooh.
773
00:42:38,303 --> 00:42:41,023
¶ Tra-la-la la-la ¶
774
00:42:42,941 --> 00:42:44,161
¶ la ¶
775
00:43:14,540 --> 00:43:16,140
(confessional divider slides)
776
00:43:16,175 --> 00:43:17,675
I've been bad, father.
777
00:43:17,709 --> 00:43:19,859
Mm. How bad?
778
00:43:19,895 --> 00:43:20,495
Well, let's see.
779
00:43:20,529 --> 00:43:22,409
I have argued
with my mother...
780
00:43:22,932 --> 00:43:26,552
I've been prideful,
vain, unkind,
781
00:43:26,585 --> 00:43:28,495
And I killed a few people.
782
00:43:28,537 --> 00:43:30,687
You killed a few people?
783
00:43:30,723 --> 00:43:33,013
It wasn't
premeditated, though.
784
00:43:33,042 --> 00:43:36,232
Well, maybe sort of?
Does that count?
785
00:43:36,262 --> 00:43:38,482
And these murders,
where did they take place?
786
00:43:38,514 --> 00:43:40,384
In a dream?
Work.
787
00:43:40,416 --> 00:43:42,716
Work.
Mm.
788
00:43:42,751 --> 00:43:44,341
Your boss?
Yes.
789
00:43:44,369 --> 00:43:46,119
And others you've
come in contact with.
Yes.
790
00:43:46,155 --> 00:43:47,465
And because
you don't like them,
791
00:43:47,505 --> 00:43:48,935
Or hate then, even,
792
00:43:48,974 --> 00:43:50,944
It's your fault
that they die.
Yes!
793
00:43:51,127 --> 00:43:53,577
Sarah jane,
you have always had
794
00:43:53,612 --> 00:43:55,312
A very vivid
imagination.
795
00:43:55,347 --> 00:43:56,747
Yes.
796
00:43:56,782 --> 00:43:58,952
Oh, well, um...
797
00:43:58,984 --> 00:44:01,454
How come you
haven't been caught?
798
00:44:01,487 --> 00:44:02,447
St. George.
799
00:44:02,487 --> 00:44:03,447
St. George?
800
00:44:03,489 --> 00:44:05,269
My guardian angel.
801
00:44:05,307 --> 00:44:06,167
Oh.
802
00:44:06,208 --> 00:44:08,088
Father grisham, how else
do you explain
803
00:44:08,126 --> 00:44:10,646
Mr. Perfect
becoming our boarder?
804
00:44:10,679 --> 00:44:14,249
And-- and old mr. Ketchum
progressing so nicely
on clarity?
805
00:44:14,282 --> 00:44:16,622
I mean, don't you see?
There is a pattern.
806
00:44:16,652 --> 00:44:19,442
So, I just figured
that if I came in here
807
00:44:19,471 --> 00:44:21,311
And I cleared the air
a little,
808
00:44:21,340 --> 00:44:23,720
That maybe things
could get back to,
809
00:44:23,759 --> 00:44:26,329
You know,
(whistles) normal.
810
00:44:26,361 --> 00:44:28,551
Normal.
811
00:44:28,580 --> 00:44:31,250
Well, uh, sarah jane,
this killing business--
812
00:44:31,283 --> 00:44:34,743
When you visualize
the act, does it
relieve stress?
813
00:44:34,770 --> 00:44:37,960
Yes, father.
Yes, it does.
814
00:44:37,990 --> 00:44:43,140
Good. Then...
Continue your course.
815
00:44:43,179 --> 00:44:45,749
(Knocking)
816
00:44:45,781 --> 00:44:47,731
And, uh, say ten
hail marys
817
00:44:47,766 --> 00:44:49,916
And get back to me
in a month.
818
00:44:51,736 --> 00:44:55,116
My dad was a cop.
My granddad was a cop.
819
00:44:55,157 --> 00:44:57,077
My granddad's granddad
was a cop.
820
00:44:57,109 --> 00:44:59,689
Yeah. So,
genetically speaking,
821
00:44:59,728 --> 00:45:02,258
We're talking
a long line
822
00:45:02,297 --> 00:45:04,427
Of very
suspicious people.
823
00:45:04,467 --> 00:45:06,317
(Chuckles)
824
00:45:06,352 --> 00:45:07,792
Must be doing
something right,
825
00:45:07,819 --> 00:45:10,169
'cause the department
lifted my suspension.
826
00:45:10,206 --> 00:45:11,736
I'm working
homicide now.
827
00:45:11,773 --> 00:45:13,573
Homicide, really?
828
00:45:13,608 --> 00:45:15,758
Yeah. In fact, I was
just handed a case.
829
00:45:15,794 --> 00:45:18,434
One of your, uh,
judge execs,
830
00:45:18,463 --> 00:45:20,883
Pierre jejeune.
831
00:45:20,915 --> 00:45:22,825
Really?
832
00:45:23,385 --> 00:45:25,435
Yeah. Electrocuted
bare-ass on a copier?
833
00:45:25,470 --> 00:45:27,020
(Laughing)
834
00:45:27,056 --> 00:45:30,216
(laughs) you mean
it wasn't an accident?
835
00:45:30,342 --> 00:45:31,862
Well, yeah,
in the movies, maybe.
836
00:45:31,893 --> 00:45:33,743
In real life?
837
00:45:33,779 --> 00:45:37,849
You know, detective,
I get the feeling
that you like to play games.
838
00:45:37,883 --> 00:45:40,373
You're a clever girl,
sarah jane.
839
00:45:40,402 --> 00:45:42,092
I'll give you that.
840
00:45:42,120 --> 00:45:43,770
What else will you give me?
841
00:45:43,806 --> 00:45:45,406
A word.
842
00:45:45,858 --> 00:45:47,778
Checkmate.
843
00:45:47,810 --> 00:45:50,030
I'm sorry, officer,
but checkmate
844
00:45:50,061 --> 00:45:52,901
Has two "c"s in it, not one.
845
00:45:52,931 --> 00:45:54,301
Not tonight,
doll face.
846
00:45:58,687 --> 00:46:01,537
Dorothy!
847
00:46:01,757 --> 00:46:04,157
(Dogs barking)
848
00:46:05,694 --> 00:46:08,534
Day 72, 35 milligrams.
849
00:46:08,563 --> 00:46:11,923
Increased motivation.
850
00:46:11,950 --> 00:46:13,730
Decreased inhibition.
851
00:46:13,768 --> 00:46:16,838
He gonna be okay?
852
00:46:16,872 --> 00:46:18,992
Yeah, he does that
all the time.
853
00:46:19,023 --> 00:46:21,693
All right, 'cause
those are my slippers.
854
00:46:21,726 --> 00:46:24,776
I liked bill,
and I think he liked me.
855
00:46:24,813 --> 00:46:27,223
Was he my knight
in shining armor,
856
00:46:27,249 --> 00:46:29,399
Or was he the "check"
in "checkmate"?
857
00:46:29,434 --> 00:46:32,254
With jejeune's old job,
I was now at the center
858
00:46:32,287 --> 00:46:34,187
Of bill's investigation,
859
00:46:34,222 --> 00:46:36,592
But I also had my pardon
from father grisham.
860
00:46:36,625 --> 00:46:39,355
St. George, he always
had my back.
861
00:46:39,394 --> 00:46:43,664
Ah! Our p.R. Princess
hath arrived!
862
00:46:43,698 --> 00:46:46,168
Sarah jane, let me give you
the blow-by-blow
863
00:46:46,201 --> 00:46:48,401
Of the halldice conference.
864
00:46:48,437 --> 00:46:49,747
L.J.!
865
00:46:49,788 --> 00:46:53,308
Um, a) we go
in gangbusters.
866
00:46:53,341 --> 00:46:55,441
High energy.
Lightning in a bottle.
867
00:46:55,477 --> 00:46:57,327
Charmaine, b).
868
00:46:57,363 --> 00:47:00,233
Sarah jane delivers
the powerpoint presentation
and the big spiel.
869
00:47:00,265 --> 00:47:01,795
Mm-hmm, and finally c).
870
00:47:02,484 --> 00:47:04,054
If the fish are biting,
there will be
871
00:47:04,069 --> 00:47:06,599
A perfect lull after
you're done speaking,
872
00:47:06,638 --> 00:47:10,508
At which point I want
you to say nothing,
as in nada!
873
00:47:10,542 --> 00:47:12,912
Let them come to you.
874
00:47:12,944 --> 00:47:15,364
And if they don't bite?
875
00:47:15,397 --> 00:47:16,147
In that case,
there'll be
876
00:47:16,198 --> 00:47:17,648
A much longer,
deadlier silence,
877
00:47:17,683 --> 00:47:19,623
At which point morty
878
00:47:19,651 --> 00:47:21,841
Will hop onto
his trusty steed
879
00:47:21,870 --> 00:47:23,810
And save
fair damsel nell
880
00:47:23,839 --> 00:47:26,589
With such an incredible
line of horseshit
881
00:47:26,624 --> 00:47:28,484
Even charmaine'd buy it.
882
00:47:28,510 --> 00:47:30,240
Tah-dah!
883
00:47:31,647 --> 00:47:33,307
Morty wickham
had been flown in
884
00:47:33,348 --> 00:47:36,328
To help me get a handle
on my new job in p.R.
885
00:47:36,368 --> 00:47:37,898
He'd been jejeune's protege.
886
00:47:37,936 --> 00:47:39,866
Morty had been passed over
for jejeune's job
887
00:47:39,905 --> 00:47:42,235
On account of
a minor drug habit.
888
00:47:45,060 --> 00:47:45,980
(Shudders) ooh.
889
00:47:46,011 --> 00:47:48,711
I didn't have to worry
about him hitting on me.
890
00:47:48,746 --> 00:47:51,896
I wasn't his type.
891
00:47:51,933 --> 00:47:53,273
You getting
this down?
892
00:47:53,301 --> 00:47:55,951
I'm typing as fast
as I can.
893
00:47:55,987 --> 00:47:57,857
Morty, you're the one
with the charisma.
894
00:47:58,240 --> 00:48:00,120
You give the speech.
Oh, nonsense.
895
00:48:00,158 --> 00:48:02,688
You're charming
and fresh-faced.
896
00:48:02,728 --> 00:48:06,658
Besides, if you need help,
I'll be right in the front row.
897
00:48:06,698 --> 00:48:10,678
Don't you sweat it, baby.
I've got your back.
898
00:48:10,719 --> 00:48:14,339
Every year,
our company sponsored
the halldice conference.
899
00:48:14,373 --> 00:48:17,413
Top executives flew in
from all over the country.
900
00:48:17,442 --> 00:48:19,632
We presented
our newest products,
901
00:48:19,661 --> 00:48:21,861
Laid out marketing strategies
for them by day,
902
00:48:21,896 --> 00:48:23,696
And interns by night.
903
00:48:23,731 --> 00:48:26,681
It was my big debut
as head of p.R.,
904
00:48:26,718 --> 00:48:28,668
My chance to make
a good impression,
905
00:48:28,703 --> 00:48:30,103
To be taken seriously,
906
00:48:30,139 --> 00:48:31,789
Not just some
other blonde bimbo
907
00:48:31,823 --> 00:48:34,313
Trying to get ahead.
908
00:48:38,463 --> 00:48:42,973
Judge would be the first
to promote homeopathic bandages
909
00:48:43,001 --> 00:48:46,751
Saturated with honey
instead of antibiotics,
910
00:48:46,788 --> 00:48:48,218
Which would occupy
a place
911
00:48:48,256 --> 00:48:52,676
In every medicine cabinet
in every home
912
00:48:52,962 --> 00:48:54,132
Across america.
913
00:49:02,921 --> 00:49:05,891
Honey-soaked band-aids?
914
00:49:05,924 --> 00:49:09,984
Gee, folks, sounds
kind of strange to me.
915
00:49:10,012 --> 00:49:13,682
Um, is there a problem,
mr. Wickham?
916
00:49:13,715 --> 00:49:15,395
Yes, miss mckinney.
917
00:49:19,104 --> 00:49:20,054
Excuse me, sarah.
918
00:49:20,088 --> 00:49:22,308
Prescriptive antibiotics
919
00:49:22,340 --> 00:49:24,910
Are this company's bread
and butter.
920
00:49:24,943 --> 00:49:27,803
Are you really proposing
that we forsake
921
00:49:28,213 --> 00:49:30,383
Our loyal doctors
and hospitals
922
00:49:30,415 --> 00:49:34,745
For some touch-me,
feel-me, granola-inspired
923
00:49:34,786 --> 00:49:36,916
Do-it-yourself kit?
924
00:49:36,955 --> 00:49:40,855
"Gee, doc, tommy's got
a flesh-eating virus."
925
00:49:41,477 --> 00:49:42,737
"Buy a honey-soaked band-aid."
926
00:49:42,777 --> 00:49:44,727
(Laughing)
927
00:49:44,762 --> 00:49:47,502
"gee, doc, little buffy's chemo
spiked a fever."
928
00:49:47,532 --> 00:49:49,082
"Apply two honey-soaked
gauze pads
929
00:49:49,117 --> 00:49:50,967
And call me
in the morning."
930
00:49:51,002 --> 00:49:53,342
I mean, come on, people!
931
00:49:53,371 --> 00:49:55,761
Not only is this ludicrous,
932
00:49:55,791 --> 00:49:57,391
It's idiotic!
933
00:49:59,294 --> 00:50:01,704
I mean, what the hell
is honey anyway?
934
00:50:01,730 --> 00:50:04,500
Bee vomit!
935
00:50:04,533 --> 00:50:07,233
I think st. George
would agree.
936
00:50:09,988 --> 00:50:12,618
Morty had not been
very chivalrous.
937
00:50:16,962 --> 00:50:19,412
(Cartoon
soundtrack playing)
938
00:50:23,802 --> 00:50:25,952
(gas hissing)
939
00:50:34,763 --> 00:50:37,113
(laughing)
940
00:50:47,792 --> 00:50:49,692
(explosion)
941
00:50:49,727 --> 00:50:52,357
This just in--
a tragic fire broke out
942
00:50:52,397 --> 00:50:53,857
In the boroughs
this evening
943
00:50:53,899 --> 00:50:55,929
When a faulty gas line
erupted.
944
00:50:55,967 --> 00:50:57,497
Firefighters wrestled
with that blaze
945
00:50:57,536 --> 00:51:00,366
For over an hour before
getting it under control.
946
00:51:00,405 --> 00:51:02,955
Unfortunately, the fire
did claim the life
947
00:51:02,991 --> 00:51:05,741
Of the homeowner, identified
as mortimer j. Wickham,
948
00:51:05,777 --> 00:51:08,807
A rising executive
with judge pharmaceuticals.
949
00:51:08,846 --> 00:51:10,626
In other news tonight...
950
00:51:10,666 --> 00:51:12,966
Hey!
951
00:51:13,001 --> 00:51:14,241
Did you guys hear that?
952
00:51:14,269 --> 00:51:16,549
News said some,
uh, exec from judge
953
00:51:16,588 --> 00:51:17,948
Just bit the dust--
mortimer wickham.
954
00:51:17,989 --> 00:51:21,909
Morty? Are you kidding?
955
00:51:21,943 --> 00:51:23,483
Char and I
worked with him.
956
00:51:23,512 --> 00:51:25,632
Not anymore. Gas leak
blew him to bits.
957
00:51:25,664 --> 00:51:27,554
That makes four.
Four?
958
00:51:27,582 --> 00:51:30,552
Yeah, beeber, wilder,
jejeune... Now morty.
959
00:51:30,585 --> 00:51:33,395
Well, I heard that
they were all accidents.
960
00:51:33,455 --> 00:51:35,805
Four accidental deaths
in ten months?
961
00:51:35,840 --> 00:51:39,040
So, what are you saying,
john, I mean, we're jinxed?
962
00:51:39,077 --> 00:51:41,747
All I'm saying is
statistically speaking--
963
00:51:41,779 --> 00:51:43,129
Doesn't add up.
964
00:51:43,164 --> 00:51:45,804
Maybe we shouldn't
go back to work. I mean--
965
00:51:45,834 --> 00:51:47,104
No, no, no.
966
00:51:47,135 --> 00:51:48,535
Yours truly is
on the case.
967
00:51:48,570 --> 00:51:51,540
As soon as I get
a handle on this
jejeune thing,
968
00:51:51,573 --> 00:51:53,273
I'll know
what's what.
969
00:51:53,308 --> 00:51:55,688
However...
970
00:51:55,727 --> 00:51:58,977
Just maybe, the three of you
are gonna die...
971
00:51:59,014 --> 00:52:01,884
From dancing.
Come on, baby.
972
00:52:04,136 --> 00:52:07,786
When I was four years old,
I was scared of my own shadow.
973
00:52:07,822 --> 00:52:08,912
You were?
974
00:52:08,940 --> 00:52:10,540
Yeah, crying
every day and night,
975
00:52:10,575 --> 00:52:11,735
And my old man, right,
976
00:52:11,776 --> 00:52:14,026
Big porterhouse of
a cop, he says to me,
977
00:52:14,061 --> 00:52:16,711
"hey, billy boy,
we're going to florida,
978
00:52:16,748 --> 00:52:18,568
"and you'd better be
ready to fly.
979
00:52:18,600 --> 00:52:20,470
Any crying,
there's gonna be trouble."
980
00:52:20,501 --> 00:52:22,841
So, for six
incredibly long days,
981
00:52:22,870 --> 00:52:24,510
I was completely terrified.
982
00:52:24,539 --> 00:52:27,779
Because you were sure
you were going to cry.
983
00:52:27,809 --> 00:52:30,159
Because I didn't
know how to fly.
984
00:52:30,194 --> 00:52:31,534
(Sighs)
985
00:52:34,916 --> 00:52:36,876
You know, sarah jane...
986
00:52:38,219 --> 00:52:41,189
People aren't
who they seem to be.
987
00:52:41,222 --> 00:52:43,672
All the garbage,
all the lies
988
00:52:43,708 --> 00:52:45,528
A cop has to deal with?
989
00:52:45,560 --> 00:52:48,150
Sometimes I feel like
I'm still trying
990
00:52:48,179 --> 00:52:50,849
To grow those wings,
rise above it all.
991
00:52:53,368 --> 00:52:56,068
Bill, do you think
I'll ever fly above
the clouds?
992
00:52:56,104 --> 00:52:58,144
You stick with me, kid.
993
00:52:58,173 --> 00:53:01,463
I'll fly you to the moon.
994
00:53:01,493 --> 00:53:04,043
Or put you in jail.
(Laughing)
995
00:53:06,097 --> 00:53:08,277
(door opens)
996
00:53:14,322 --> 00:53:16,172
So...
997
00:53:16,207 --> 00:53:19,307
(laughs) sarah jane,
it was a real pleasure.
998
00:53:19,344 --> 00:53:22,354
Bill, it was
a real pleasure, too.
999
00:53:22,380 --> 00:53:26,580
All right. You sleep as snug
as a bug in a rug, okay?
1000
00:53:31,122 --> 00:53:32,722
Bill.
1001
00:53:32,757 --> 00:53:35,207
Listen, sarah jane,
I'm an old-fashioned guy,
1002
00:53:35,243 --> 00:53:38,313
Okay, and when
the time is right,
we're both gonna know it.
1003
00:53:38,346 --> 00:53:39,646
Yeah.
Yeah?
1004
00:53:39,681 --> 00:53:40,911
Yeah yeah yeah.
1005
00:53:40,949 --> 00:53:43,429
In the meantime, you just
keep flirting with me.
1006
00:53:46,988 --> 00:53:48,068
Night.
1007
00:53:48,106 --> 00:53:49,956
Good night.
1008
00:53:49,991 --> 00:53:52,241
(Sighs) me, I would've
jumped his bones,
1009
00:53:52,276 --> 00:53:54,006
Cop or no cop.
1010
00:53:55,413 --> 00:53:56,783
Mom--
1011
00:53:56,815 --> 00:53:57,995
(bill's door closes)
1012
00:53:58,016 --> 00:53:59,466
(urinating)
1013
00:54:01,252 --> 00:54:02,952
Oh, mr. Ketchum!
1014
00:54:02,987 --> 00:54:04,737
Uh, I'm okay.
1015
00:54:04,773 --> 00:54:07,293
(Sighs) oh, crap.
1016
00:54:07,325 --> 00:54:08,985
(Thuds)
1017
00:54:10,228 --> 00:54:13,998
(heart monitor beeping)
1018
00:54:21,156 --> 00:54:22,816
Fairly serious stroke.
1019
00:54:22,858 --> 00:54:25,178
We're doing everything we can.
Try not to worry.
1020
00:54:25,210 --> 00:54:27,030
Worry? If it was up to me,
1021
00:54:27,061 --> 00:54:29,181
I'd let the old turd
break his neck months ago.
Mom!
1022
00:54:29,213 --> 00:54:31,303
I can't believe he's getting by
on just his social security.
1023
00:54:31,333 --> 00:54:33,103
Mom, will you
just stop it!
1024
00:54:33,134 --> 00:54:34,944
When you're off
having your fancy lunches,
1025
00:54:34,969 --> 00:54:36,749
I'm home all goddamn day...
That wheezing
sounds quite deep.
1026
00:54:36,788 --> 00:54:38,608
...Boiling his vegetables,
dirty underwear, and sheets...
See me after.
1027
00:54:38,640 --> 00:54:40,140
I'm fine, doc.
I said see me after!
1028
00:54:40,174 --> 00:54:41,324
...Change his diapers?
No fucking way!
1029
00:54:41,359 --> 00:54:42,859
Mrs. Mckinney, is
this about the bill?
1030
00:54:42,894 --> 00:54:44,714
The bill? Doctor, it's 5:00
in the fucking morning.
1031
00:54:44,746 --> 00:54:47,156
I got pee puddles
all over my goddamn house!
1032
00:54:47,198 --> 00:54:49,618
Um, mrs. Mckinney,
I'm working open shifts now.
1033
00:54:49,650 --> 00:54:52,740
I might be able
to help you out some.
1034
00:54:52,770 --> 00:54:54,310
Thanks.
Yeah.
1035
00:54:54,339 --> 00:54:56,969
(Wheezing)
1036
00:55:00,495 --> 00:55:02,905
It's true,
I couldn't breathe.
1037
00:55:02,947 --> 00:55:04,007
Breathe?
1038
00:55:04,048 --> 00:55:05,648
(Wheezes)
1039
00:55:05,684 --> 00:55:08,854
Was it because I was scared
of falling in love?
1040
00:55:08,887 --> 00:55:11,787
Arms up.
Breathe.
1041
00:55:11,823 --> 00:55:14,043
Did I fear
being hurt again?
1042
00:55:16,394 --> 00:55:18,284
Or was it because
of those--?
1043
00:55:18,312 --> 00:55:19,682
Cough.
1044
00:55:19,714 --> 00:55:22,274
(Coughs)
the things I'd done.
1045
00:55:23,335 --> 00:55:25,295
See, doctor,
it's nothing.
1046
00:55:25,336 --> 00:55:26,986
Mm-hmm.
1047
00:55:27,021 --> 00:55:29,041
Tell me, have you
been anxious lately?
1048
00:55:29,073 --> 00:55:30,273
Holding something in?
1049
00:55:30,308 --> 00:55:32,178
I'm a little tired.
1050
00:55:32,209 --> 00:55:35,049
You can put
your arms down.
1051
00:55:35,079 --> 00:55:37,479
No problems in the workplace,
people stressing you out?
1052
00:55:37,515 --> 00:55:39,065
Hmm-mm.
1053
00:55:39,084 --> 00:55:41,104
Because asthma can be
emotional in origin,
1054
00:55:41,253 --> 00:55:44,113
Sort of
a chain reaction thing.
1055
00:55:44,122 --> 00:55:46,412
I'm prescribing
a new medication for you.
1056
00:55:48,009 --> 00:55:49,889
(Cabinet opens)
1057
00:55:49,927 --> 00:55:52,297
Foururadol.
1058
00:55:52,330 --> 00:55:53,850
But it is not--
1059
00:55:54,299 --> 00:55:56,049
And I can't emphasize
this enough--
1060
00:55:56,084 --> 00:55:59,324
It is not to be mixed
with aspirin products.
1061
00:55:59,771 --> 00:56:03,941
Gotcha. No aspirini,
no problimi.
1062
00:56:05,476 --> 00:56:08,306
Combining the two
can be lethal.
1063
00:56:11,967 --> 00:56:12,927
Huh.
1064
00:56:23,477 --> 00:56:25,357
You know, sarah jane,
1065
00:56:25,397 --> 00:56:29,347
All those people dying
at your work's got me thinking.
1066
00:56:29,383 --> 00:56:31,803
Yeah, bill?
What about?
1067
00:56:33,555 --> 00:56:35,165
I mean, four execs
in ten months?
1068
00:56:35,206 --> 00:56:38,506
It's like johnny said,
the odds of that happening...
1069
00:56:38,543 --> 00:56:41,043
I don't know if you ever
heard of some gay guy
1070
00:56:41,078 --> 00:56:42,478
Being blown up
in his own house,
1071
00:56:42,514 --> 00:56:44,084
Or some idiot
being electrocuted
1072
00:56:44,115 --> 00:56:46,225
Bare-ass on
a xerox machine.
1073
00:56:46,267 --> 00:56:48,237
I looked it up.
1074
00:56:48,269 --> 00:56:50,349
No one's been hit
by a train in years.
1075
00:56:50,388 --> 00:56:51,718
(Screaming in film)
1076
00:56:54,909 --> 00:56:56,959
I mean, isn't it just
a bit coincidental
1077
00:56:56,994 --> 00:56:59,284
That beeber's phone records
show him text-messaging wilder
1078
00:56:59,313 --> 00:57:00,913
The very same night
he died?
1079
00:57:00,949 --> 00:57:03,719
But you never found
miss wilder's cell
phone, right?
1080
00:57:03,751 --> 00:57:07,151
No, actually, I did.
On the subway tracks.
1081
00:57:07,188 --> 00:57:08,838
It was all mashed up.
1082
00:57:08,873 --> 00:57:11,483
Still, the, uh, lab thinks
they can recover the chip.
1083
00:57:11,509 --> 00:57:13,739
And another thing--
death by umbrella?
1084
00:57:13,778 --> 00:57:15,378
That doesn't strike
you as strange?
1085
00:57:15,430 --> 00:57:17,550
You mean, beeber?
1086
00:57:17,581 --> 00:57:19,601
Hot-shot executives
just don't shish-kebab
1087
00:57:19,634 --> 00:57:22,044
Themselves on
their own rain gear.
It doesn't happen.
1088
00:57:22,069 --> 00:57:23,569
Well, I don't--
I mean, maybe--
1089
00:57:23,605 --> 00:57:26,235
It's possible--
I barely knew him,
1090
00:57:26,274 --> 00:57:28,414
But I don't know,
1091
00:57:28,442 --> 00:57:30,512
Maybe he just slipped
off of his ladder.
1092
00:57:30,545 --> 00:57:33,495
I never said
he had a ladder.
1093
00:57:33,531 --> 00:57:36,381
I must've heard
that at work.
1094
00:57:38,086 --> 00:57:39,186
Yeah.
1095
00:57:39,220 --> 00:57:40,890
What?
1096
00:57:40,906 --> 00:57:42,816
I don't know.
You like your bouillabaisse?
1097
00:57:42,857 --> 00:57:45,177
It's delicious.
How's yours?
1098
00:57:45,209 --> 00:57:46,609
Oh, fantastic.
1099
00:57:46,645 --> 00:57:48,545
I'm in real trouble,
st. George.
1100
00:57:50,047 --> 00:57:51,277
If bill's onto me,
1101
00:57:51,316 --> 00:57:53,566
Then I'm gonna need
to make a move.
1102
00:57:53,601 --> 00:57:56,171
But if I make a move
and in the process
1103
00:57:56,204 --> 00:57:57,804
Realize that bill's
not onto me,
1104
00:57:57,838 --> 00:57:59,608
He might in turn
realize what's up,
1105
00:57:59,641 --> 00:58:01,491
And then he will be
onto me...
1106
00:58:01,526 --> 00:58:03,456
And I like this guy.
1107
00:58:03,495 --> 00:58:07,505
Oh, I want this guy.
1108
00:58:07,549 --> 00:58:10,369
So, I guess...
1109
00:58:10,402 --> 00:58:13,342
What I'm saying is...
1110
00:58:14,639 --> 00:58:17,119
I would like
a miracle, please.
1111
00:58:17,158 --> 00:58:18,728
Now.
1112
00:58:21,045 --> 00:58:23,255
Okay, maybe not
a miracle...
1113
00:58:23,297 --> 00:58:26,127
But a sign, at least?
1114
00:58:28,219 --> 00:58:30,049
All right?
1115
00:58:41,082 --> 00:58:45,072
(Distant thunder rumbles)
1116
00:58:59,550 --> 00:59:03,090
(rain patters)
1117
00:59:03,120 --> 00:59:05,310
(sighs in relief)
1118
00:59:26,911 --> 00:59:29,231
I needed a way
out of this mess,
1119
00:59:29,264 --> 00:59:31,974
And there,
in that purifying rain,
1120
00:59:32,000 --> 00:59:33,870
It came to me--
1121
00:59:33,901 --> 00:59:36,321
I needed a fresh start
with no strings
1122
00:59:36,354 --> 00:59:38,344
And no trail.
1123
00:59:38,373 --> 00:59:40,913
I needed--
1124
00:59:40,942 --> 00:59:41,692
It's a win-win.
1125
00:59:41,726 --> 00:59:43,406
A fall guy.
1126
00:59:43,444 --> 00:59:45,254
...With my buddies
at ortho blue,
1127
00:59:45,279 --> 00:59:47,449
We manufacture,
we distribute.
1128
00:59:47,482 --> 00:59:50,082
Their logo, their liability.
1129
00:59:50,118 --> 00:59:52,638
Plus, we just put up
half the money.
1130
00:59:52,670 --> 00:59:56,490
Eh, josh,
these test results--
1131
00:59:56,524 --> 00:59:59,264
Increased heart rate,
liver complications, stroke?
1132
00:59:59,711 --> 01:00:01,231
Yeah, nobody
said it was perfect.
1133
01:00:01,262 --> 01:00:03,312
Have you run this
by the chicago office?
1134
01:00:03,347 --> 01:00:05,297
Milo beeber did
last fall.
1135
01:00:05,333 --> 01:00:06,883
Milo beeber?
1136
01:00:06,917 --> 01:00:09,287
Yeah. It was his pet project
over at ortho.
1137
01:00:09,320 --> 01:00:11,440
He even came up
with the name.
1138
01:00:11,472 --> 01:00:14,512
You guys ready? Clarity.
Clarity.
1139
01:00:14,542 --> 01:00:18,032
And you said
it causes stroke?
1140
01:00:18,062 --> 01:00:21,172
Exactly.
The potential damage
to customers is--
1141
01:00:21,199 --> 01:00:24,269
4 % tops. Six, maybe
five deaths per annum...
1142
01:00:24,953 --> 01:00:26,703
Right.
...Provided they overdose.
1143
01:00:26,738 --> 01:00:28,168
And the upside?
1144
01:00:28,289 --> 01:00:30,059
Upside! Big upside!
1145
01:00:30,091 --> 01:00:35,351
Salary bonuses, stock options,
promotions all around.
1146
01:00:35,379 --> 01:00:39,669
People, it's not perfect.
Nothing is.
1147
01:00:39,701 --> 01:00:43,041
I say we go for it.
Hands?
1148
01:00:50,211 --> 01:00:52,261
Nether wanted clarity?
1149
01:00:52,296 --> 01:00:54,346
Oh, he could have it.
1150
01:00:55,984 --> 01:00:59,154
Joshua nether,
a walking, talking,
1151
01:00:59,738 --> 01:01:01,388
Sexual harassment
machine.
1152
01:01:04,558 --> 01:01:06,778
Like they said in rome,
1153
01:01:06,811 --> 01:01:11,051
Live by the sword,
die by the sword.
1154
01:01:12,499 --> 01:01:15,639
Nether would never know
what hit him.
1155
01:01:18,790 --> 01:01:20,440
I had his number...
1156
01:01:20,475 --> 01:01:21,555
(laughing)
1157
01:01:21,593 --> 01:01:23,513
...All of his numbers.
1158
01:01:23,544 --> 01:01:27,164
Social security number,
1159
01:01:27,198 --> 01:01:29,628
Mother's birthday,
and password.
1160
01:01:31,786 --> 01:01:33,896
I took the funds
he controlled for clarity
1161
01:01:33,937 --> 01:01:36,507
And transferred them
to accounts I'd created.
1162
01:01:36,540 --> 01:01:38,290
Pretending to be
his wife,
1163
01:01:38,326 --> 01:01:40,476
I withdrew
all those diverted funds,
1164
01:01:40,511 --> 01:01:43,761
And pretending
to be his girlfriend,
1165
01:01:43,798 --> 01:01:45,928
I booked two
first-class tickets to moldova.
1166
01:01:45,966 --> 01:01:50,266
Oh, fyi? Moldova has
no extradition treaty
1167
01:01:50,304 --> 01:01:52,214
With the United States.
I looked it up.
1168
01:01:59,597 --> 01:02:01,247
Oh, that-- no, no.
1169
01:02:01,282 --> 01:02:03,322
This was my absolute
last date ever
1170
01:02:03,351 --> 01:02:06,091
With anyone whose name
wasn't bill malloy.
1171
01:02:06,121 --> 01:02:08,341
I just prayed that bill
would never know
1172
01:02:08,373 --> 01:02:10,493
What I've done
in the name of love.
1173
01:02:15,679 --> 01:02:18,149
(Forcing laugh)
1174
01:02:21,719 --> 01:02:23,719
(phone ringing)
1175
01:02:23,754 --> 01:02:26,124
Mom, let me
call you back.
1176
01:02:26,157 --> 01:02:28,537
I'm, uh, rockin'
and rollin'.
1177
01:02:30,628 --> 01:02:32,228
Home, james!
1178
01:02:32,280 --> 01:02:35,200
I couldn't keep
this up much longer.
Something had to give.
1179
01:02:35,232 --> 01:02:37,532
Here comes the airplane
into the hangar.
1180
01:02:37,568 --> 01:02:38,898
That's right.
Big open...
1181
01:02:38,936 --> 01:02:41,596
Sadly, it turned out
to be mr. Ketchum.
1182
01:02:41,639 --> 01:02:44,269
(Sighs) swallow
'em down, mr. Ketchum.
1183
01:02:44,308 --> 01:02:47,578
Here comes another
lovely, lovely bite.
1184
01:02:47,611 --> 01:02:51,351
Here we go. Mm!
That's a good boy.
1185
01:02:51,432 --> 01:02:54,452
Yeah, you like
my mashed peas.
1186
01:02:54,485 --> 01:02:55,595
(Burps)
1187
01:02:55,636 --> 01:02:58,186
Okay. You ready?
1188
01:02:58,222 --> 01:03:00,612
(Mumbling)
1189
01:03:00,642 --> 01:03:02,182
(thuds)
1190
01:03:09,200 --> 01:03:13,020
Day 97.
Breathing discontinued.
1191
01:03:13,054 --> 01:03:15,744
With mr. Ketchum dead,
it was like mom...
1192
01:03:15,773 --> 01:03:17,363
Was ready
for a close-up.
1193
01:03:17,391 --> 01:03:19,641
Well, it would be
her first full-fledged wake
1194
01:03:19,677 --> 01:03:21,747
She'd thrown in years.
1195
01:03:21,779 --> 01:03:24,709
Hey, bill!
Can you zip--
1196
01:03:25,950 --> 01:03:28,080
Where are you going?
1197
01:03:28,118 --> 01:03:32,038
I know what you've
been up to, sarah jane.
1198
01:03:32,073 --> 01:03:34,373
What? Bill!
1199
01:03:34,408 --> 01:03:37,908
Honey, these roses--
with or without
the baby's breath?
1200
01:03:37,946 --> 01:03:39,626
With. Bill!
1201
01:03:39,663 --> 01:03:43,173
Ah! Mr. Ketchum.
1202
01:03:43,201 --> 01:03:45,141
So, lady, where
would you like him?
1203
01:03:45,169 --> 01:03:46,989
In the parlor
by the open window.
1204
01:03:47,021 --> 01:03:48,751
Bill had discovered
the truth!
1205
01:03:48,789 --> 01:03:51,139
My fall guy
had to fall-- and fast.
1206
01:03:51,492 --> 01:03:52,682
Sarah jane, let's
do it right now!
1207
01:03:52,710 --> 01:03:53,690
No!
Yes!
1208
01:03:53,728 --> 01:03:54,808
No!
Yes!
1209
01:03:54,863 --> 01:03:56,403
Joshua, we'll
get caught.
1210
01:03:56,430 --> 01:03:57,650
No, we won't.
Now.
1211
01:03:57,682 --> 01:03:59,602
Besides, you have to go
sign those contracts.
1212
01:03:59,633 --> 01:04:01,103
Right.
Right?
1213
01:04:01,134 --> 01:04:03,254
Now, I gave you
the address,
didn't I?
1214
01:04:03,287 --> 01:04:04,617
Yeah. Mm-hmm.
Right?
1215
01:04:04,655 --> 01:04:06,665
And I want you...
1216
01:04:06,707 --> 01:04:08,627
To cab out there.
1217
01:04:08,659 --> 01:04:10,639
And be there what time?
3:00.
1218
01:04:10,677 --> 01:04:12,377
Room.
Eleven.
1219
01:04:12,413 --> 01:04:14,113
Go.
1220
01:04:15,450 --> 01:04:16,920
Go!
1221
01:04:16,951 --> 01:04:18,841
I'm going.
1222
01:04:18,869 --> 01:04:20,539
Seducing a self-proclaimed
stud monkey
1223
01:04:20,571 --> 01:04:22,721
Was far easier
than I anticipated...
1224
01:04:22,757 --> 01:04:24,937
And, frankly,
far more nauseating.
1225
01:04:26,477 --> 01:04:27,757
Nether took the bait,
all right,
1226
01:04:27,795 --> 01:04:29,455
And was trying
to swallow it whole.
1227
01:04:32,433 --> 01:04:33,973
I typed nether's confession...
1228
01:04:35,886 --> 01:04:38,336
Forged his signature
and planted some stolen cash...
1229
01:04:42,026 --> 01:04:43,276
I borrowed mom's lincoln...
1230
01:04:44,745 --> 01:04:47,805
Picked up supplies,
concocted my poison...
1231
01:04:47,848 --> 01:04:50,818
Let's see.
50 milligrams of clarity
1232
01:04:51,469 --> 01:04:54,589
Had been too much
for mr. Ketchum...
1233
01:04:54,622 --> 01:04:56,372
So I'd use 5,000
for nether.
1234
01:04:56,407 --> 01:04:58,857
You know, it's like
mom always said--
1235
01:04:58,892 --> 01:05:00,582
When entertaining, better
too much than too little.
1236
01:05:20,631 --> 01:05:22,701
Let's rock.
1237
01:05:28,622 --> 01:05:31,522
Joshua: Oh, yeah.
Oh, yeah.
1238
01:05:31,558 --> 01:05:33,758
One more.
1239
01:05:33,794 --> 01:05:36,564
Mm! (Mumbles)
1240
01:05:36,597 --> 01:05:38,477
Joshua...
1241
01:05:38,516 --> 01:05:39,746
To us.
1242
01:05:39,783 --> 01:05:41,483
To us.
1243
01:05:41,519 --> 01:05:42,889
Uh uh uh!
1244
01:05:42,920 --> 01:05:45,390
(Makes schmoopy noises)
(giggles)
1245
01:05:48,792 --> 01:05:50,012
Drink up.
1246
01:05:50,043 --> 01:05:51,343
Mm.
1247
01:05:52,330 --> 01:05:54,650
Do you like
your oysters?
1248
01:05:54,682 --> 01:05:57,002
I love 'em.
1249
01:05:57,034 --> 01:05:58,684
Yeah?
1250
01:05:58,719 --> 01:06:00,549
Do you want some more?
1251
01:06:00,588 --> 01:06:04,168
You make me want
to cry. Come here.
1252
01:06:06,861 --> 01:06:08,951
Why don't you have
another oyster?
1253
01:06:08,979 --> 01:06:11,509
Who needs the oyster
when I have the pearl?
1254
01:06:11,548 --> 01:06:12,948
Look, look, look, look.
1255
01:06:12,984 --> 01:06:14,524
Open up. Open up.
1256
01:06:14,551 --> 01:06:16,451
Mm.
1257
01:06:16,487 --> 01:06:18,507
(Moaning)
1258
01:06:20,991 --> 01:06:24,091
(laughing) oh!
1259
01:06:27,148 --> 01:06:29,318
I didn't know
what would kick in first,
1260
01:06:29,349 --> 01:06:31,199
The oysters
or the clarity.
1261
01:06:33,921 --> 01:06:35,561
It was the oysters.
1262
01:06:35,590 --> 01:06:37,670
Yeah.
1263
01:06:37,708 --> 01:06:39,658
Whoa! Oh.
1264
01:06:39,693 --> 01:06:42,013
Hey, I never said
I was a virgin.
1265
01:06:42,045 --> 01:06:44,525
Ooh! Gah! Uh.
1266
01:06:59,463 --> 01:07:00,613
(Thud)
ooh!
1267
01:07:02,466 --> 01:07:04,646
(Panting)
1268
01:07:11,993 --> 01:07:15,043
(chatter, music)
1269
01:07:24,638 --> 01:07:25,718
Oh, sarah jane!
1270
01:07:25,756 --> 01:07:27,506
Darlin',
come here. Look.
1271
01:07:27,541 --> 01:07:29,831
You won't
believe this!
1272
01:07:29,860 --> 01:07:31,730
April nagata,
1273
01:07:31,762 --> 01:07:33,782
Daddy's
parole officer!
1274
01:07:33,814 --> 01:07:35,804
Oh, it's nice to see you.
1275
01:07:35,832 --> 01:07:36,922
Isn't it a shame?
1276
01:07:36,950 --> 01:07:38,250
And look, mr. Tippet!
1277
01:07:38,286 --> 01:07:40,236
Mr. Ketchum's boss
at the funeral home.
1278
01:07:40,271 --> 01:07:42,621
Finest goddamn hearse driver
that I ever had.
1279
01:07:42,656 --> 01:07:44,666
Drunk 24 hours a day--
oh, sorry, father.
1280
01:07:44,708 --> 01:07:45,888
Uh.
1281
01:07:45,926 --> 01:07:47,026
Hey.
Oh, thanks.
1282
01:07:47,061 --> 01:07:48,661
Hi, char.
How are you?
1283
01:07:48,695 --> 01:07:51,655
Food's a class act, s.J.
Best wake this year!
1284
01:07:51,698 --> 01:07:54,178
Yeah, your mom even
busted out the champagne.
1285
01:07:54,217 --> 01:07:57,567
Yeah. Okay, um,
and this is my newest friend,
1286
01:07:57,604 --> 01:07:59,114
Snooks cunningham.
1287
01:07:59,140 --> 01:08:01,590
Snooks recently underwent
a sex change operation.
1288
01:08:01,625 --> 01:08:03,535
How's long's it
been now, snooks?
1289
01:08:03,577 --> 01:08:05,757
(Super deep voice)
last Thursday.
1290
01:08:05,796 --> 01:08:08,646
So, old man ketchum.
1291
01:08:08,683 --> 01:08:12,073
In the end, how did
the son of a bitch go down?
1292
01:08:12,102 --> 01:08:13,952
Fightin'?
1293
01:08:13,988 --> 01:08:15,558
To the last.
1294
01:08:15,589 --> 01:08:18,109
I think he used to bang
my late wife dorothy.
1295
01:08:18,141 --> 01:08:19,961
My son's
his spitting image.
1296
01:08:19,994 --> 01:08:22,514
Really. Huh.
1297
01:08:22,546 --> 01:08:23,696
Mom?
Mm?
1298
01:08:23,714 --> 01:08:24,964
Uh, how's
mr. Ketchum?
1299
01:08:24,998 --> 01:08:26,818
Well, last I looked, honey,
he was still dead.
1300
01:09:16,284 --> 01:09:19,224
(Knocking)
um, just a minute.
1301
01:09:19,253 --> 01:09:20,973
Good day.
It's father grisham.
1302
01:09:21,004 --> 01:09:22,714
(Chuckles)
1303
01:09:22,823 --> 01:09:24,943
Hi.
1304
01:09:24,975 --> 01:09:26,285
I haven't seen you
at church...
1305
01:09:26,327 --> 01:09:29,197
Or has your st. George
replaced me?
1306
01:09:29,230 --> 01:09:31,380
I've-- I've
just been busy.
1307
01:09:32,700 --> 01:09:34,880
Killing people again?
1308
01:09:34,919 --> 01:09:38,739
(Chuckles weakly)
you mean old mr. Ketchum.
1309
01:09:38,772 --> 01:09:40,472
Mm.
(Chuckles)
1310
01:09:40,508 --> 01:09:43,488
Have you ever heard
of hubris, sarah jane?
1311
01:09:43,527 --> 01:09:46,757
Exaggerated pride
or self-confidence.
1312
01:09:46,797 --> 01:09:48,427
No.
1313
01:09:49,383 --> 01:09:50,953
You, father?
1314
01:09:52,269 --> 01:09:53,569
Mm.
1315
01:09:55,689 --> 01:09:58,589
I'll leave you
to your thoughts.
1316
01:10:05,983 --> 01:10:08,003
(Door rumbles)
1317
01:10:10,287 --> 01:10:12,217
Bill?
1318
01:10:12,256 --> 01:10:14,216
It's over, kid.
1319
01:10:14,258 --> 01:10:15,188
End of the line.
1320
01:10:15,226 --> 01:10:16,756
You're going
to arrest me?
1321
01:10:16,793 --> 01:10:18,033
See, that's not funny.
1322
01:10:18,079 --> 01:10:20,299
Oh, I know.
1323
01:10:20,331 --> 01:10:21,931
What are you doing?
What? What?
1324
01:10:21,966 --> 01:10:22,966
It's freezing.
1325
01:10:23,417 --> 01:10:24,067
(Coffin and window
close together)
1326
01:10:29,924 --> 01:10:31,424
You know,
1327
01:10:31,458 --> 01:10:34,238
If I hadn't seen it
with my own eyes,
1328
01:10:34,278 --> 01:10:36,658
I never would've
believed it.
1329
01:10:36,697 --> 01:10:39,177
I mean, you...
You, sarah jane.
1330
01:10:39,216 --> 01:10:41,176
I mean...
Me?
1331
01:10:41,218 --> 01:10:43,148
Don't-- don't-- don't
play games with me.
1332
01:10:43,187 --> 01:10:45,297
Okay? We both know
what's going on here.
1333
01:10:45,338 --> 01:10:46,868
Well, you've
gotta understand.
1334
01:10:46,907 --> 01:10:49,077
The first time
it was an accident.
1335
01:10:49,109 --> 01:10:50,939
(Chuckles)
that's what you call it?
1336
01:10:50,978 --> 01:10:51,958
An accident?
1337
01:10:51,996 --> 01:10:53,726
Yeah.
1338
01:10:53,763 --> 01:10:55,823
You got the nerve
to dine uptown
with that scumbag...
1339
01:10:55,849 --> 01:10:56,979
Huh?
1340
01:10:57,368 --> 01:10:58,148
...And call it
an accident?
1341
01:10:58,185 --> 01:10:59,815
Which scumbag?
1342
01:10:59,854 --> 01:11:02,664
What-- oh, god.
Oh, jesus!
1343
01:11:04,391 --> 01:11:06,841
Son of a bitch!
1344
01:11:06,877 --> 01:11:08,077
There are others?
1345
01:11:08,111 --> 01:11:10,081
No. Maybe.
Which?
1346
01:11:10,114 --> 01:11:11,514
Who? What?
Huh?
1347
01:11:11,548 --> 01:11:12,318
Listen.
What?
1348
01:11:12,349 --> 01:11:13,929
I saw you,
you understand that?
1349
01:11:13,967 --> 01:11:16,137
I saw you get out
of the car with him!
1350
01:11:16,170 --> 01:11:17,950
Who?
Who? Well, you know--
1351
01:11:17,988 --> 01:11:20,468
One-- one of your execs
on my list.
1352
01:11:20,508 --> 01:11:23,138
Uh, nether, okay?
Last Tuesday night.
1353
01:11:25,111 --> 01:11:27,651
Right?
Oh.
1354
01:11:27,681 --> 01:11:29,871
So, babe, uh,
romance-wise,
1355
01:11:29,900 --> 01:11:32,990
You and me?
We're history, okay?
1356
01:11:33,019 --> 01:11:35,049
Oh, oh. Bill, wait!
1357
01:11:36,490 --> 01:11:38,840
Nether and I,
we just work together.
1358
01:11:38,876 --> 01:11:40,306
That's it.
1359
01:11:40,344 --> 01:11:42,564
It was just business,
I swear.
1360
01:11:44,048 --> 01:11:45,308
Are you lying?
1361
01:11:45,349 --> 01:11:46,919
No?
1362
01:11:46,950 --> 01:11:48,300
Really?
1363
01:11:48,335 --> 01:11:49,435
I swear.
1364
01:11:51,906 --> 01:11:53,186
Damn it!
1365
01:11:53,307 --> 01:11:54,707
Stupid temper.
Bill!
1366
01:11:54,741 --> 01:11:55,631
Stupid. I just--
don't. Don't.
1367
01:11:55,659 --> 01:11:57,409
I just thought--
I know, I know.
1368
01:11:57,444 --> 01:11:59,704
But you gotta
learn to trust me.
1369
01:12:03,216 --> 01:12:04,876
What's that?
What?
1370
01:12:09,039 --> 01:12:10,409
What's this?
1371
01:12:10,441 --> 01:12:13,761
Uh, that's
why I came in.
1372
01:12:15,095 --> 01:12:16,175
To wrap it up.
1373
01:12:16,213 --> 01:12:18,903
It's a ring. For you.
1374
01:12:18,932 --> 01:12:20,352
Hmm.
1375
01:12:21,685 --> 01:12:25,015
It's okay.
We'll get it resized.
1376
01:12:27,240 --> 01:12:29,140
Sarah jane...
1377
01:12:29,176 --> 01:12:32,556
Do you remember when,
uh, when I told you
1378
01:12:32,596 --> 01:12:35,246
That when the time
is right, we'll know?
1379
01:12:37,284 --> 01:12:39,174
You know what?
What?
1380
01:12:39,202 --> 01:12:41,052
That time is right now.
1381
01:12:42,022 --> 01:12:43,562
Really?
1382
01:12:43,591 --> 01:12:46,531
Ah!
1383
01:12:46,560 --> 01:12:48,480
(Whimpers)
1384
01:12:48,512 --> 01:12:57,902
¶ 'tis you, 'tis you
must go and I must bide ¶
1385
01:12:57,938 --> 01:13:00,758
¶ but come ye back ¶
1386
01:13:00,790 --> 01:13:04,040
¶ in summers
in the meadow... ¶
1387
01:13:04,077 --> 01:13:06,107
Under the circumstances,
things were working out
1388
01:13:06,147 --> 01:13:08,257
Better than
I could've expected.
1389
01:13:08,298 --> 01:13:10,418
I had the perfect man,
1390
01:13:10,450 --> 01:13:12,840
The perfect job,
1391
01:13:12,869 --> 01:13:15,409
And with nether
six feet under,
1392
01:13:15,439 --> 01:13:17,989
The perfect alibi.
1393
01:13:20,243 --> 01:13:22,503
"I embezzled the money
and the others found out,
1394
01:13:22,529 --> 01:13:25,009
"so I killed them one by one.
Don't try to find me.
1395
01:13:25,048 --> 01:13:29,168
I've flown off to an island
far, far away."
1396
01:13:30,821 --> 01:13:34,211
Sound like, uh,
sound like him?
1397
01:13:34,240 --> 01:13:35,420
Um...
1398
01:13:35,458 --> 01:13:37,188
Who was this?
1399
01:13:37,227 --> 01:13:38,527
Oh, nether. Uh...
1400
01:13:38,562 --> 01:13:39,962
Yeah, that guy.
1401
01:13:39,997 --> 01:13:42,827
Could be. Could be.
1402
01:14:02,219 --> 01:14:05,199
Sarah jane, did you hear?
1403
01:14:05,238 --> 01:14:07,008
You mean nether?
1404
01:14:07,040 --> 01:14:09,610
Yeah. Can you believe it?
1405
01:14:09,643 --> 01:14:11,433
Maybe I was next, bill.
1406
01:14:11,462 --> 01:14:13,282
Yeah, maybe.
Just, uh--
1407
01:14:13,313 --> 01:14:15,553
Boy, I don't know.
1408
01:14:15,566 --> 01:14:17,566
You know, a guy
that meticulous,
1409
01:14:17,600 --> 01:14:19,920
You know, a guy
willing to murder
1410
01:14:20,070 --> 01:14:21,550
In order to keep
the money he embezzled,
1411
01:14:21,588 --> 01:14:24,508
A guy like that doesn't just
leave 30 grand in his office.
1412
01:14:24,541 --> 01:14:26,481
And then there's
the "l" thing.
1413
01:14:26,509 --> 01:14:27,739
The "l" thing?
1414
01:14:27,778 --> 01:14:29,578
Yeah, he spelled
"sincerely" with two "l"s,
1415
01:14:29,613 --> 01:14:32,583
You know, but when I checked
his other papers and stuff,
1416
01:14:32,616 --> 01:14:34,926
There were no mistakes,
not a one.
1417
01:14:34,968 --> 01:14:36,288
Really?
1418
01:14:36,337 --> 01:14:38,587
(Phone ringing)
1419
01:14:38,622 --> 01:14:40,472
Oh. Captain calling.
See you later?
1420
01:14:40,507 --> 01:14:42,337
You can count on it.
1421
01:14:42,376 --> 01:14:44,176
Okay, kid.
1422
01:14:44,211 --> 01:14:45,451
Captain?
1423
01:14:47,231 --> 01:14:48,931
The "l" thing.
1424
01:15:06,150 --> 01:15:10,570
Who was sending the notes?
1425
01:15:10,603 --> 01:15:12,353
Ormsby?
1426
01:15:12,389 --> 01:15:16,079
My fellow asthmatic
used the same inhaler as mine.
1427
01:15:16,109 --> 01:15:18,189
(Coughing)
1428
01:15:18,228 --> 01:15:20,378
Foururadol
was never to be mixed
1429
01:15:20,413 --> 01:15:22,933
With products
containing aspirin...
1430
01:15:25,402 --> 01:15:26,472
Like clarity.
1431
01:15:27,971 --> 01:15:30,921
And since he only
drank bottled water,
1432
01:15:30,958 --> 01:15:33,108
He was an easy target.
1433
01:15:33,143 --> 01:15:36,583
Bardo. Well, it would be
the simplest thing in the world
1434
01:15:36,613 --> 01:15:39,553
To set her up
as a victim of a sex crime.
1435
01:15:39,582 --> 01:15:41,932
In fact, if it
didn't kill her...
1436
01:15:41,969 --> 01:15:45,139
She would probably
enjoy it.
1437
01:15:45,155 --> 01:15:47,315
Mr. Everwright.
Now, let's be real.
1438
01:15:47,357 --> 01:15:49,577
He was a few clowns
short of a circus.
1439
01:15:49,609 --> 01:15:51,579
No way it was him.
1440
01:15:51,611 --> 01:15:53,281
Father grisham.
1441
01:15:53,313 --> 01:15:55,013
I'd actually confessed
to father grisham.
1442
01:15:55,048 --> 01:15:58,968
But it turned out
he was no saint himself.
1443
01:16:01,187 --> 01:16:04,167
And bill was getting
closer to the truth.
1444
01:16:04,207 --> 01:16:06,657
The noose
was starting to tighten.
1445
01:16:06,693 --> 01:16:09,383
But you said
he left the country.
1446
01:16:09,430 --> 01:16:11,260
Yeah, but maybe he didn't.
Policeman's ball.
1447
01:16:11,298 --> 01:16:12,378
Policeman's ball.
1448
01:16:12,433 --> 01:16:14,173
I got him boarding
a plane to jamaica,
1449
01:16:14,200 --> 01:16:15,500
Right, but he
never gets off.
1450
01:16:15,536 --> 01:16:17,986
What if he just wants us
to think he split, huh?
1451
01:16:18,021 --> 01:16:19,391
Policeman's ball.
1452
01:16:19,422 --> 01:16:21,362
So, you think
he's still in town?
1453
01:16:21,391 --> 01:16:22,591
Yeah, he could be.
1454
01:16:22,625 --> 01:16:24,355
I tracked him down
to a hotel
1455
01:16:24,394 --> 01:16:26,514
The day he supposedly
got out of dodge, right?
1456
01:16:26,546 --> 01:16:28,946
Seems he diddled a chick
in that room first.
1457
01:16:28,982 --> 01:16:30,132
Policeman's ball.
A motel?
1458
01:16:30,167 --> 01:16:32,247
No, hotel. 11:00 a.M.
Downtown marriott.
1459
01:16:32,285 --> 01:16:34,265
I didn't get a fix
on the girlfriend,
1460
01:16:34,304 --> 01:16:36,314
But nether was
definitely there.
Policeman's ball.
1461
01:16:36,339 --> 01:16:39,379
Oh, god, then he did me
later that afternoon.
1462
01:16:39,409 --> 01:16:41,329
Policeman's ball.
1463
01:16:42,496 --> 01:16:44,546
Pretzel
for the lady, please.
1464
01:16:44,581 --> 01:16:46,081
Thanks.
1465
01:16:46,133 --> 01:16:48,333
Still, the best part
of my theory?
1466
01:16:48,369 --> 01:16:50,049
I'll bite. Is what?
1467
01:16:50,087 --> 01:16:51,987
Nether always wore
his cell phone, right?
1468
01:16:52,021 --> 01:16:53,671
Never went anywhere
without it.
1469
01:16:53,707 --> 01:16:55,607
I'm not sure
I follow.
1470
01:16:55,642 --> 01:16:58,062
Well, see, if we
track down his cell phone,
1471
01:16:58,094 --> 01:17:00,704
We can send silent messages
for up to 96 hours, right?
1472
01:17:00,730 --> 01:17:02,750
You locate the frequency,
you locate the cell phone.
1473
01:17:02,783 --> 01:17:05,033
You locate the cell phone,
you locate nether.
1474
01:17:05,068 --> 01:17:07,188
Connect the cell phone
to wilder's,
1475
01:17:07,220 --> 01:17:09,220
You've got
yourself a case...
1476
01:17:09,256 --> 01:17:10,616
In theory, anyway.
1477
01:17:10,657 --> 01:17:12,567
Come on, sweet knees.
1478
01:17:12,609 --> 01:17:14,789
I had to dig up
mr. Ketchum's coffin
1479
01:17:14,828 --> 01:17:17,048
And find that cell phone
before bill did,
1480
01:17:17,080 --> 01:17:19,200
And I needed that cash
I'd hidden inside
1481
01:17:19,232 --> 01:17:20,832
To pay off my blackmailer.
1482
01:17:35,432 --> 01:17:38,722
And to think, management thought
you were smarter than me.
1483
01:17:38,752 --> 01:17:41,302
Charmaine?
W-what are you do--?
1484
01:17:41,338 --> 01:17:44,038
Payback for stealing
my promotion.
1485
01:17:46,359 --> 01:17:48,509
(Gasps)
1486
01:17:48,545 --> 01:17:50,545
You're my blackmailer!
1487
01:17:50,580 --> 01:17:53,250
Ooh.
What are you--?
1488
01:17:53,283 --> 01:17:55,703
I'm the one who started you off
on your little crime spree.
1489
01:17:55,735 --> 01:17:58,015
Oh, you...
Followed me here?
1490
01:17:58,054 --> 01:18:00,594
I told beeber
you were an easy lay.
1491
01:18:02,158 --> 01:18:05,208
But I'm not--
I said shut up!
1492
01:18:05,245 --> 01:18:08,575
I also clued in
miss wilder.
1493
01:18:08,615 --> 01:18:09,875
And morty, too?
1494
01:18:09,917 --> 01:18:13,117
Yeah, sure, I teed up
morty. Why not?
1495
01:18:13,153 --> 01:18:16,313
What I didn't count on
was that you would actually
start enjoying yourself.
1496
01:18:17,608 --> 01:18:19,078
(Explosion)
1497
01:18:19,109 --> 01:18:21,859
No, no, but jejeune!
Jejeune-- jejeune was my idea.
1498
01:18:21,895 --> 01:18:24,105
Oh, please, you
stupid little bitch.
1499
01:18:24,147 --> 01:18:27,597
I'm the one who sent
the fax of you and wilder.
1500
01:18:29,770 --> 01:18:30,740
Not that jerk!
1501
01:18:30,771 --> 01:18:33,191
I even had johnny
blab to a few cops
1502
01:18:33,223 --> 01:18:35,683
That your mom
had a room to let.
1503
01:18:35,959 --> 01:18:37,129
Figuring what,
that a cop
1504
01:18:37,160 --> 01:18:39,410
Would pick up on--
on all those deaths...
1505
01:18:39,446 --> 01:18:40,746
At work.
1506
01:18:40,781 --> 01:18:42,601
Yeah, and zero in
on you.
1507
01:18:42,632 --> 01:18:44,332
That's good.
Yeah.
1508
01:18:44,367 --> 01:18:46,917
And you making nether
the fall guy?
1509
01:18:46,954 --> 01:18:49,314
I mean, that was just--
that was just a bonus.
1510
01:18:48,756 --> 01:18:52,556
Now instead of just revenge,
there was money to be had.
1511
01:18:52,593 --> 01:18:55,293
I would like
that money, sarah jane.
1512
01:18:55,329 --> 01:18:56,349
Now!
1513
01:18:56,379 --> 01:18:58,109
Fine.
1514
01:18:59,733 --> 01:19:01,533
You're a bitch!
1515
01:19:01,568 --> 01:19:03,138
What?
1516
01:19:07,307 --> 01:19:09,457
(Thunder rumbles)
1517
01:19:09,493 --> 01:19:11,383
(panting)
1518
01:19:11,411 --> 01:19:14,211
(clatter)
1519
01:19:24,241 --> 01:19:26,031
(grunting)
1520
01:19:31,614 --> 01:19:34,724
Get me the money!
1521
01:19:36,769 --> 01:19:37,999
Aah!
1522
01:19:43,693 --> 01:19:47,363
There! That blackmail note
on the window.
1523
01:19:47,397 --> 01:19:49,647
Did you like
my printing?
1524
01:19:49,683 --> 01:19:51,873
Remember when
your dad died
1525
01:19:51,901 --> 01:19:53,841
For beating up
your mom?
1526
01:19:53,870 --> 01:19:56,340
I do.
1527
01:19:56,372 --> 01:19:57,622
Your mom said
daddy boozehound
1528
01:19:57,657 --> 01:19:59,117
Had a head-on
with a cement truck,
1529
01:19:59,158 --> 01:20:00,288
But you said
you knew different.
1530
01:20:00,711 --> 01:20:02,401
You said it was
your guardian angel,
1531
01:20:02,429 --> 01:20:04,559
St. George, that he'd
come to save you.
1532
01:20:04,597 --> 01:20:08,177
Well, hon, where's
your guardian angel now? Huh?
1533
01:20:21,681 --> 01:20:23,421
(Coughing)
1534
01:20:25,268 --> 01:20:27,498
(gasping)
1535
01:20:28,655 --> 01:20:31,415
Hey, sare!
1536
01:20:31,458 --> 01:20:34,038
Where's your saint now?
1537
01:21:01,537 --> 01:21:02,637
Hey, char!
1538
01:21:03,657 --> 01:21:05,587
(Hissing)
1539
01:21:04,975 --> 01:21:06,775
Oh! Oh! Oh! Oh!
1540
01:21:06,809 --> 01:21:10,749
(Tolling)
aaah!
1541
01:21:27,363 --> 01:21:29,503
(Shutters clicking)
1542
01:21:30,800 --> 01:21:32,870
Yes, uh, we did recover
a cell phone
1543
01:21:32,902 --> 01:21:34,342
We believed to be
miss wilder's.
1544
01:21:34,371 --> 01:21:36,491
As it turns out,
it was another commuter's.
1545
01:21:36,523 --> 01:21:38,943
Had charmaine abatemarco
been having an affair
with nether?
1546
01:21:38,975 --> 01:21:41,675
Well, uh, we did trace them
to a certain motel,
1547
01:21:41,711 --> 01:21:43,801
So that seems to be
the case, yes.
1548
01:21:43,829 --> 01:21:46,179
And then, what, they
argued over her share
of the embezzled money?
1549
01:21:46,216 --> 01:21:48,046
That is a scenario
that we're pursuing,
1550
01:21:48,084 --> 01:21:49,684
That miss abatemarco
killed mr. Nether,
1551
01:21:49,719 --> 01:21:52,489
Hid him and the money
inside the coffin,
1552
01:21:52,522 --> 01:21:54,242
Returned later
to dig it up,
1553
01:21:54,274 --> 01:21:56,984
And either somehow slipped
or jumped from the belfry.
1554
01:21:57,010 --> 01:21:57,840
Uh, detective.
1555
01:21:57,878 --> 01:21:59,648
Uh, your name.
1556
01:21:59,663 --> 01:22:03,053
Is that with one "l"
or with two?
1557
01:22:05,685 --> 01:22:07,545
M-a-l-l-o-y.
1558
01:22:09,289 --> 01:22:11,519
On the home front,
mom finally got around
1559
01:22:11,558 --> 01:22:14,178
To cleaning out
mr. Ketchum's belongings.
1560
01:22:17,380 --> 01:22:19,670
(Gasps)
1561
01:22:19,699 --> 01:22:21,679
It turns out she was right
1562
01:22:21,718 --> 01:22:24,168
About mr. Ketchum having
a secret stash.
1563
01:22:29,025 --> 01:22:32,675
Her thrift shop days
were over.
1564
01:22:32,712 --> 01:22:34,902
Whoo! Whoo!
1565
01:22:34,931 --> 01:22:37,771
And in a surprising twist,
a change of management
1566
01:22:37,800 --> 01:22:40,090
Not precipitated
by my gentle touch,
1567
01:22:40,119 --> 01:22:42,619
Mr. Everwright
just plain old retired,
1568
01:22:42,655 --> 01:22:45,855
And the board rewarded
mr. Ormsby for years of--
1569
01:22:45,891 --> 01:22:49,361
Well, just for years.
1570
01:22:51,464 --> 01:22:52,934
And I inherited
1571
01:22:52,965 --> 01:22:54,945
Not only ormsby's
plum marketing job,
1572
01:22:54,985 --> 01:22:56,885
But also his
very cool corner office.
1573
01:22:56,919 --> 01:22:58,969
Are you taking
a smoke break out there?
1574
01:22:59,005 --> 01:23:00,435
Let's go.
1575
01:23:00,473 --> 01:23:01,563
Thank you.
1576
01:23:03,176 --> 01:23:05,556
You know, I'm not loving that.
Not loving it.
1577
01:23:05,595 --> 01:23:07,875
Let's try it back over
on the other side.
1578
01:23:07,913 --> 01:23:10,953
That's what you guys get for
slacking, you know what I mean?
1579
01:23:13,470 --> 01:23:15,690
Things were perfect.
1580
01:23:15,722 --> 01:23:17,942
That's good.
That's good.
1581
01:23:17,974 --> 01:23:19,584
You guys like the dog here?
1582
01:23:19,609 --> 01:23:20,579
But then...
1583
01:23:20,610 --> 01:23:21,730
I do.
1584
01:23:21,761 --> 01:23:22,961
Bill called.
1585
01:23:26,783 --> 01:23:29,953
You know, sarah jane,
I've been thinkin'.
1586
01:23:29,986 --> 01:23:32,396
Yeah, bill?
What about?
1587
01:23:32,422 --> 01:23:34,122
About that ring
you gave me.
1588
01:23:36,192 --> 01:23:38,992
I feel like I've, uh,
seen it somewhere before.
1589
01:23:39,028 --> 01:23:40,808
Really.
1590
01:23:40,846 --> 01:23:45,976
In the, uh, store window
next to this one.
1591
01:23:48,138 --> 01:23:49,758
(Gasps) oh!
1592
01:23:49,790 --> 01:23:51,790
(Laughing)
1593
01:23:51,824 --> 01:23:53,484
Come here, kid.
1594
01:24:05,772 --> 01:24:07,592
St. George, patron saint
of chivalry
1595
01:24:07,624 --> 01:24:10,084
And major dragon slayer,
had come through for me again.
1596
01:24:10,109 --> 01:24:12,389
I was a successful executive,
1597
01:24:12,429 --> 01:24:14,059
And I had my knight
in shining armor,
1598
01:24:14,097 --> 01:24:15,757
But not without a price.
1599
01:24:15,799 --> 01:24:18,119
So, I tried to compensate
where I could,
1600
01:24:18,151 --> 01:24:20,151
Atone for my sins.
1601
01:24:20,186 --> 01:24:21,246
Oh, hey!
Hey hey hey hey!
1602
01:24:21,288 --> 01:24:23,558
Coffee's ready and, uh,
you have three calls.
1603
01:24:23,590 --> 01:24:24,910
Good morning,
by the way.
1604
01:24:24,940 --> 01:24:27,210
Later.
And, l.J., just water.
1605
01:24:27,243 --> 01:24:30,933
I decided to recommend
l.J. Feffer for a promotion
1606
01:24:30,964 --> 01:24:32,834
To give him the opportunity
I'd had,
1607
01:24:32,866 --> 01:24:34,496
But without
all the dirty deeds.
1608
01:24:34,818 --> 01:24:37,118
It was the least I could do
for st. George.
1609
01:24:37,153 --> 01:24:39,643
Dear mr. Ormsby...
1610
01:24:39,673 --> 01:24:42,573
My time
at judge pharmaceuticals
1611
01:24:42,609 --> 01:24:44,889
Has been the most rewarding
experience of my life.
1612
01:24:44,928 --> 01:24:47,598
This company has offered me
the unexpected opportunity
1613
01:24:47,630 --> 01:24:50,380
To work my way up
the corporate ladder.
1614
01:24:50,417 --> 01:24:53,547
On that note, I would like
to recommend a bright young man
1615
01:24:53,586 --> 01:24:55,766
For our new entry-level
executive position,
1616
01:24:55,805 --> 01:24:58,085
My assistant, l.J. Feffer.
1617
01:24:58,124 --> 01:24:59,694
Thank you.
1618
01:24:59,726 --> 01:25:00,956
Ooh.
1619
01:25:00,994 --> 01:25:02,564
Mm!
1620
01:25:02,595 --> 01:25:05,105
L.J.
Yeah?
1621
01:25:05,148 --> 01:25:09,148
I wanted to say that I think
you're doing a terrific job.
1622
01:25:09,185 --> 01:25:10,815
(Chuckles)
1623
01:25:10,854 --> 01:25:13,144
Oh, the, uh--
1624
01:25:13,173 --> 01:25:14,813
You were out
of water bottles,
1625
01:25:14,840 --> 01:25:17,230
So... I just stole
1626
01:25:17,260 --> 01:25:20,100
One of ormsby's
from the kitchen.
1627
01:25:20,313 --> 01:25:22,913
Forward thinking.
I like that.
1628
01:25:28,121 --> 01:25:29,591
Though at first glance,
1629
01:25:29,622 --> 01:25:32,612
L.J. Might seem more
expendable...
1630
01:25:36,846 --> 01:25:38,026
Hey, l.J.!
1631
01:25:38,048 --> 01:25:39,548
Yeah?
1632
01:25:39,582 --> 01:25:43,902
"Expendable." Does that have
an "a" in it, or an "I"?
1633
01:25:43,936 --> 01:25:46,636
Um... Hold on.
1634
01:25:46,673 --> 01:25:48,563
Just looking
it up.
1635
01:25:48,591 --> 01:25:53,681
"Expendable. Used up
or consumed in service."
1636
01:25:53,713 --> 01:25:57,153
Uh, e-x-p-e-n-d-a-b-l-e.
1637
01:25:57,183 --> 01:25:59,193
Okay. Oh, oh, wait.
Hold on.
1638
01:25:59,219 --> 01:26:00,849
Wait a second.
What was that again?
1639
01:26:00,887 --> 01:26:04,257
E-x.
E-x.
1640
01:26:04,290 --> 01:26:05,870
P-e.
1641
01:26:05,908 --> 01:26:07,378
P--
1642
01:26:10,714 --> 01:26:12,954
"x."
1643
01:26:15,801 --> 01:26:16,901
L.J.?
1644
01:26:16,936 --> 01:26:18,596
Yeah.
1645
01:26:18,638 --> 01:26:21,568
That water that you got
from mr. Ormsby's water jug.
1646
01:26:24,277 --> 01:26:27,577
It didn't, by chance, have
an "x" marked on the top?
1647
01:26:36,806 --> 01:26:40,256
Would I do things differently,
knowing what I know now?
1648
01:26:40,293 --> 01:26:43,263
Would st. George
not have killed the dragon?
1649
01:26:43,296 --> 01:26:45,806
I'd never be a saint,
1650
01:26:45,848 --> 01:26:47,768
But we can't start over.
1651
01:26:47,801 --> 01:26:49,831
There is no past.
1652
01:26:49,869 --> 01:26:51,789
There is no future.
1653
01:26:51,821 --> 01:26:53,841
We only have now.
1654
01:26:53,873 --> 01:26:57,733
The rest, like mom
always said, is karma.
1655
01:26:57,760 --> 01:27:00,180
We get what we deserve.
110189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.