All language subtitles for Mielottf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,722 --> 00:00:08,170 BEFORE THE BAT'S FLIGHT IS DONE 2 00:00:46,144 --> 00:00:47,059 It's bad. 3 00:00:47,338 --> 00:00:48,533 What are you doing? 4 00:00:49,311 --> 00:00:50,786 Give me my money back! 5 00:00:52,074 --> 00:00:53,735 It's bad. Taste it! 6 00:00:53,855 --> 00:00:55,532 - Go away! - Taste it! 7 00:00:56,113 --> 00:00:58,595 I work for my money! Taste it! 8 00:00:59,192 --> 00:01:00,999 Go ahead, taste it. 9 00:01:01,435 --> 00:01:04,062 Give me my money back, now. 10 00:01:04,624 --> 00:01:05,954 What's going on? 11 00:01:09,796 --> 00:01:11,011 This is bad. 12 00:01:11,463 --> 00:01:14,443 - What a shame! - What are you saying? 13 00:01:14,786 --> 00:01:16,333 Our food is fresh. 14 00:01:17,236 --> 00:01:19,064 Then taste it yourself! 15 00:01:19,458 --> 00:01:20,860 I demand you to taste it! 16 00:01:20,980 --> 00:01:22,937 - Taste it, go ahead. - Take it away! 17 00:01:23,057 --> 00:01:25,734 I made hundreds of menus in my life. If you do not want it, leave. 18 00:01:27,188 --> 00:01:28,828 This guy is crazy. 19 00:01:34,747 --> 00:01:36,159 Eat it yourself! 20 00:01:38,432 --> 00:01:39,273 There you go! 21 00:01:40,934 --> 00:01:42,232 Miss Edit 22 00:01:43,537 --> 00:01:46,434 Class is not over yet. Start again. 23 00:01:49,926 --> 00:01:50,798 That's right. 24 00:01:51,151 --> 00:01:52,615 From the F sharp. 25 00:01:53,498 --> 00:01:55,035 No, this is not good. 26 00:01:57,352 --> 00:01:58,837 This finger, here. 27 00:02:00,270 --> 00:02:02,202 This one here below. 28 00:02:02,718 --> 00:02:05,107 The other, next to it. 29 00:02:09,911 --> 00:02:11,686 What do you do with your fingers? 30 00:02:12,631 --> 00:02:14,604 It is because of the lathe-machine. 31 00:02:15,722 --> 00:02:17,300 Are you working with a lathe-machine? 32 00:02:17,757 --> 00:02:18,889 Really? 33 00:02:22,465 --> 00:02:25,507 Son, you can not play the flute with these hands. 34 00:02:25,627 --> 00:02:27,948 It's torture for the instrument. 35 00:02:28,342 --> 00:02:30,814 Not to mention my ears. 36 00:02:46,089 --> 00:02:47,055 Ma'am. 37 00:02:47,890 --> 00:02:50,071 Unfortunately I'm very extreme sometimes. 38 00:02:52,220 --> 00:02:53,695 We are closing. 39 00:02:55,377 --> 00:02:56,914 I deeply regret what happened before. 40 00:02:58,420 --> 00:02:59,791 Do you recognize me? 41 00:03:00,735 --> 00:03:01,577 Yes. 42 00:03:05,506 --> 00:03:06,752 What do you want? 43 00:03:07,905 --> 00:03:10,179 I was angry. It happens sometimes. 44 00:03:11,549 --> 00:03:14,114 You are very reserved. 45 00:03:16,377 --> 00:03:17,675 Let's make peace. 46 00:03:18,114 --> 00:03:19,963 We are closing. 47 00:03:21,105 --> 00:03:21,998 One moment. 48 00:03:26,822 --> 00:03:28,598 I do not want to quarrel with you. 49 00:03:29,366 --> 00:03:31,734 Although you did not behave politely, either. 50 00:03:31,854 --> 00:03:33,697 We are closing, sir. 51 00:03:36,261 --> 00:03:38,452 I've been thinking all afternoon. 52 00:03:38,701 --> 00:03:42,076 I realized that I did it wrong, and now I'm back. 53 00:03:43,675 --> 00:03:46,146 But I start to think it was a foolish decision. 54 00:03:46,811 --> 00:03:49,397 I could have come back with other intentions, too, 55 00:03:49,963 --> 00:03:52,019 like I could have asked for the book of complaints, right? 56 00:03:52,139 --> 00:03:54,750 Listen, sir: we are closing. 57 00:03:55,485 --> 00:03:57,634 We accept the flowers, if it calms you down. 58 00:03:57,754 --> 00:03:59,908 But I politely ask you to leave, now. 59 00:04:03,807 --> 00:04:05,635 - No hard feelings? - No. 60 00:04:11,597 --> 00:04:13,352 Goodbye, ladies. 61 00:04:19,498 --> 00:04:20,896 Good afternoon. 62 00:04:21,016 --> 00:04:22,078 Hello, Robi. 63 00:04:23,326 --> 00:04:24,591 - Hi, Mom. - Hello. 64 00:04:24,711 --> 00:04:26,854 Take this to the locker room. I will be coming soon, too. 65 00:05:00,699 --> 00:05:01,748 How are you? 66 00:05:02,397 --> 00:05:04,694 Have you screwed her already? Or are you just friends? 67 00:05:06,025 --> 00:05:08,819 - Leave me alone. - At home? 68 00:05:09,851 --> 00:05:12,048 Fuck! You are full of bullshit! 69 00:05:12,168 --> 00:05:15,460 If she is so good, why not bring her to the party? 70 00:05:33,609 --> 00:05:35,957 He was stabbed in the head; here in the centre 71 00:05:37,768 --> 00:05:39,232 What was in his head? 72 00:05:39,352 --> 00:05:40,780 What would you like? 73 00:05:40,900 --> 00:05:43,011 - Two soft drinks, please. - Two soft drinks. 74 00:05:44,116 --> 00:05:45,464 What did you say? 75 00:05:46,546 --> 00:05:48,193 Everyone ran towards him. 76 00:05:48,313 --> 00:05:50,723 I was just working at the machine, then. 77 00:05:51,753 --> 00:05:55,231 I felt that something terrible just happened. 78 00:05:56,130 --> 00:05:58,859 But I could not watch. I did not dare. 79 00:06:00,388 --> 00:06:04,067 One guy threw up in the corner. The girls were crying. 80 00:06:04,466 --> 00:06:08,078 The teachers came running. 81 00:06:11,960 --> 00:06:13,658 What would you say if I would stop it? 82 00:06:15,289 --> 00:06:17,203 - Stop what? - This training. 83 00:06:18,301 --> 00:06:20,049 Because of that stupid accident? 84 00:06:20,169 --> 00:06:23,731 - I don't give a shit for your whining! - Who the fuck wants this? 85 00:06:24,296 --> 00:06:27,608 Go to hell, you, with your face like a horse! 86 00:06:27,958 --> 00:06:29,939 - What the fuck is your problem? - Shit! 87 00:06:35,025 --> 00:06:37,239 Bastard! Ass-hole! 88 00:06:40,059 --> 00:06:42,023 I want my money! 89 00:06:42,143 --> 00:06:45,387 Do not play with me, ass-hole! 90 00:07:05,011 --> 00:07:07,824 The day of final Judgement has come. 91 00:07:07,944 --> 00:07:10,470 Stop being an idiot! 92 00:07:33,764 --> 00:07:35,029 What did you bring? 93 00:07:35,149 --> 00:07:36,693 - Grilled Chicken. - Chicken. 94 00:07:36,813 --> 00:07:37,975 What is it? 95 00:07:40,122 --> 00:07:41,470 Do we have milk? 96 00:07:42,036 --> 00:07:44,516 - Are you hungry? - I am gonna have a chocolate milkshake. 97 00:08:29,326 --> 00:08:31,390 Among the good news of today I must add... 98 00:08:31,510 --> 00:08:33,637 that not only musicians are busy, nowadays 99 00:08:33,757 --> 00:08:36,050 but also those, who look after the missiles... 100 00:08:38,218 --> 00:08:41,463 The first Soviet missiles from the GDR... 101 00:08:41,583 --> 00:08:45,091 have just arrived to Kazakhstan, where they will be destroyed. 102 00:08:45,374 --> 00:08:47,704 146 military missiles ... 103 00:08:47,824 --> 00:08:51,244 withdrawn from the GDR and Czechoslovakia... 104 00:08:51,364 --> 00:08:54,306 will be transported to a base near Alma Ata. 105 00:08:54,426 --> 00:08:56,753 The nuclear charges will be removed from them... 106 00:08:56,873 --> 00:08:58,933 and then every day... 107 00:08:59,518 --> 00:09:01,548 6 rockets will be destroyed. 108 00:09:45,152 --> 00:09:46,051 Mom. 109 00:09:48,946 --> 00:09:52,970 I had a horrible dream. I was chasing dad 110 00:09:53,090 --> 00:09:55,803 with an iron bar, somewhere on a field. 111 00:09:57,132 --> 00:10:01,176 When he turned, I saw his head. It was open 112 00:10:03,323 --> 00:10:04,488 Here, in the forehead. 113 00:10:05,800 --> 00:10:08,264 And something slimy was pouring out from the hole. 114 00:10:09,245 --> 00:10:11,393 Do you really have to tell me this now? 115 00:10:16,688 --> 00:10:18,918 More and more often I dream about dad. 116 00:10:19,584 --> 00:10:21,215 You cannot even remember him. 117 00:10:21,335 --> 00:10:22,929 But it is always the same man. 118 00:10:25,010 --> 00:10:26,424 And he very much looks like me. 119 00:10:26,544 --> 00:10:28,363 What nonsense! You'll be late. 120 00:10:28,862 --> 00:10:30,959 I can't believe you don't have not even a picture of him. 121 00:10:31,641 --> 00:10:33,139 And what if I have one? 122 00:10:33,259 --> 00:10:35,852 Should we put it in a frame and spit on it every morning? 123 00:10:36,969 --> 00:10:39,133 But he sends you the money regularly, doesn't he? 124 00:10:39,253 --> 00:10:40,348 Sure he does. 125 00:10:41,446 --> 00:10:44,689 It's the least he can do. And I hope he will keep doing so 126 00:10:44,809 --> 00:10:46,420 until you will turn 18. 127 00:10:48,751 --> 00:10:50,000 And what if I would write him a letter? 128 00:10:51,793 --> 00:10:54,522 I forbid it. Don't even think about it! 129 00:11:26,867 --> 00:11:28,648 - Good morning. - Good morning. 130 00:11:29,413 --> 00:11:31,377 - Do you recognize me? - Yes. 131 00:11:32,366 --> 00:11:33,931 Why are you in a bad mood? 132 00:11:34,051 --> 00:11:35,112 What do you want? 133 00:11:36,044 --> 00:11:38,075 - Why are you in a bad mood? - What do you want? 134 00:11:38,924 --> 00:11:40,139 What's going on over there? 135 00:11:42,419 --> 00:11:43,600 Who said that? 136 00:11:52,539 --> 00:11:53,355 Coffee. 137 00:11:54,879 --> 00:11:55,994 Coffee. 138 00:11:58,375 --> 00:12:00,022 I could hardly wait. 139 00:12:03,940 --> 00:12:06,453 - You know what I mean? - No, 9 forints. 140 00:12:09,715 --> 00:12:11,363 What? You play on the flute? 141 00:12:12,145 --> 00:12:13,826 You play on the flute? 142 00:12:15,508 --> 00:12:18,121 Yes. And that's why you want to quit? 143 00:12:19,153 --> 00:12:20,767 Come up with a better story for me! 144 00:12:21,683 --> 00:12:25,095 You simply just hate working here! 145 00:12:26,498 --> 00:12:29,560 If you only knew how much I hate to be here ... 146 00:12:30,292 --> 00:12:32,855 And you know why? Because of you all! 147 00:12:33,686 --> 00:12:37,830 You are being silly with arms crossed 148 00:12:37,950 --> 00:12:43,405 until one is being stabbed in his idiotic head with the key piece. 149 00:12:46,358 --> 00:12:50,718 Do you know what I have to go through because of this racket? 150 00:12:51,134 --> 00:12:54,696 - $ 119. - This gizmo? 151 00:12:57,385 --> 00:13:00,597 - How much is it in Swiss francs? - About 220. 152 00:13:03,888 --> 00:13:05,635 Have you a permission from the bank? 153 00:13:06,967 --> 00:13:07,932 Yes. 154 00:13:32,863 --> 00:13:35,943 That bastard has still been paying the same amount of child support for 7 years, now. 155 00:13:37,251 --> 00:13:41,228 I do not know what to think. Especially since life is getting better and better over there. 156 00:13:42,210 --> 00:13:44,441 He probably thinks we hide the money in bags or something. 157 00:13:44,904 --> 00:13:47,534 I have already sent him 3 letters by the lawyer, 158 00:13:47,654 --> 00:13:49,481 but your dear father doesn't give a damn. 159 00:13:52,173 --> 00:13:53,271 Somebody's ringing! 160 00:13:54,070 --> 00:13:55,901 Don't you hear the bell ringing? 161 00:14:01,009 --> 00:14:03,039 Hi, Roberto. Is your mother around? 162 00:14:12,920 --> 00:14:15,084 - Hello, pretty one. - What do you want? 163 00:14:15,204 --> 00:14:18,496 - My feet brought me here. - Let them take you away, too! 164 00:14:19,112 --> 00:14:20,926 Wait a minute. 165 00:14:21,046 --> 00:14:23,573 You know how hard it was to get here? 166 00:14:23,693 --> 00:14:25,420 - Give me a kiss. - No way. 167 00:14:25,540 --> 00:14:27,534 C'mon, give me a kiss. 168 00:14:27,654 --> 00:14:30,463 Let's start again. Toma. 169 00:14:30,583 --> 00:14:33,177 - I'm crazy about you. - Listen, Bela. 170 00:14:33,297 --> 00:14:35,674 If you don't leave now, I do not know what will I do. 171 00:14:35,794 --> 00:14:38,803 Why are you so angry? Got a new stud? 172 00:14:39,173 --> 00:14:41,070 - Get out of here! - Quiet. 173 00:14:45,257 --> 00:14:47,720 I brought some meat for dinner. 174 00:14:48,186 --> 00:14:51,632 Bring the meat to that ugly cow, your wife. 175 00:14:51,752 --> 00:14:55,376 I will file for divorce. Tomorrow first thing in the morning. 176 00:14:55,496 --> 00:14:59,046 I'm going to marry you. Get ... 177 00:15:02,468 --> 00:15:03,201 Hello. 178 00:15:05,381 --> 00:15:06,596 What is this? 179 00:15:09,608 --> 00:15:10,690 Chocolates. 180 00:15:13,427 --> 00:15:14,975 This is for your child. 181 00:15:16,439 --> 00:15:18,187 What did you say his name was? 182 00:15:21,099 --> 00:15:22,414 Are you serious? 183 00:15:22,534 --> 00:15:25,228 I feel like vomiting when I see this cello. 184 00:15:25,348 --> 00:15:26,876 But my mother will not listen. 185 00:15:27,558 --> 00:15:29,955 She wants to believe that I have a talent. 186 00:15:30,488 --> 00:15:32,268 Of course I have, for everything else. 187 00:15:32,388 --> 00:15:34,580 Spent six years with this shit. 188 00:15:35,462 --> 00:15:37,792 - I can carry it for a while. - Here. 189 00:15:40,653 --> 00:15:44,082 My mother is cool. She thinks I have no talent whatsoever. 190 00:15:53,185 --> 00:15:54,716 And your son? 191 00:15:56,130 --> 00:15:57,911 - How is your relationship? - Relationship? 192 00:15:58,375 --> 00:16:01,887 There is no relationship. That bastard left me. 193 00:16:02,536 --> 00:16:04,400 It has nothing to do with the child. 194 00:16:05,166 --> 00:16:07,330 How can anyone leave such a beautiful woman? 195 00:16:09,142 --> 00:16:10,940 - Does he pay child support? - Of course. 196 00:16:11,206 --> 00:16:13,220 CHF 300 per month. What is that to him? 197 00:16:13,935 --> 00:16:16,499 That man must have hurt you badly. 198 00:16:17,045 --> 00:16:20,041 Good night. I must see your IDs, please. 199 00:16:23,570 --> 00:16:26,349 - I asked for you identity card. - Leave her. 200 00:16:27,420 --> 00:16:28,385 Thank you. 201 00:16:31,198 --> 00:16:32,962 Good evening, IDs please. 202 00:16:33,082 --> 00:16:35,692 - Are you a policeman? - Do I look like one? 203 00:16:36,040 --> 00:16:38,536 Come with me. Get up. Get up! 204 00:16:39,235 --> 00:16:42,231 - Leave him! What do you want from him? - We will take him to the station! 205 00:16:42,351 --> 00:16:44,128 - Where are you taking him? - Move! 206 00:18:33,940 --> 00:18:34,872 Robert! 207 00:18:52,372 --> 00:18:53,637 Robert. 208 00:19:03,337 --> 00:19:04,768 Very nice flat. 209 00:19:04,888 --> 00:19:06,949 Well located. Yes, it's nice. 210 00:19:09,928 --> 00:19:11,825 This is Robert. 211 00:19:15,191 --> 00:19:17,321 Want some vegetables? Carrots, maybe? 212 00:19:17,604 --> 00:19:18,886 No thanks. 213 00:19:20,084 --> 00:19:22,997 I already know how to whistle. How about you, Robert? 214 00:19:24,709 --> 00:19:28,188 - How old are you? - He's already a man. He is fifteen. 215 00:19:28,653 --> 00:19:31,117 - Sixteen. - The most exciting age. 216 00:19:31,570 --> 00:19:34,898 - What do you mean? - Am I not right, Robert? 217 00:19:35,880 --> 00:19:38,859 At sixteen the world is yours. 218 00:19:40,455 --> 00:19:42,969 - Do you like the soup? - It's soup. 219 00:19:43,089 --> 00:19:45,282 Laci, I was so worried while making it. 220 00:19:45,565 --> 00:19:49,726 Since Robert eats at school, I do not cook. 221 00:19:50,501 --> 00:19:52,881 And by the the time the weekend comes, I am always dead tired. 222 00:19:55,693 --> 00:19:58,406 How's it going at school? 223 00:19:59,470 --> 00:20:02,432 He is a good student, he just hates studying. 224 00:20:03,048 --> 00:20:04,979 I used to hate it, too. 225 00:20:05,811 --> 00:20:07,608 Those days the slaps and rods 226 00:20:07,728 --> 00:20:09,657 were fashionable tools of discipline. 227 00:20:09,777 --> 00:20:11,820 I was a very shy boy, too. 228 00:20:14,933 --> 00:20:17,579 Do you know what I hated the most? 229 00:20:19,296 --> 00:20:21,143 When I was punished by a woman. 230 00:20:21,263 --> 00:20:24,089 Come on, man. Women cannot give such a big slap! 231 00:20:24,505 --> 00:20:27,867 There were three wild female teachers at that school 232 00:20:28,156 --> 00:20:29,637 on the Bakats Square. 233 00:20:32,450 --> 00:20:34,031 Incredibly, 234 00:20:34,151 --> 00:20:37,792 I still remember every time I was punished by them. 235 00:20:39,628 --> 00:20:42,357 I have already forgotten the punishments given by men long ago. 236 00:20:43,272 --> 00:20:45,120 but I still feel 237 00:20:46,435 --> 00:20:48,881 the hands of these women on my face. 238 00:20:49,237 --> 00:20:51,350 Robert has never been punished. 239 00:20:51,933 --> 00:20:54,829 I only gave him one or two spankings as a child. 240 00:20:55,661 --> 00:20:57,958 But he always behaved well in school. 241 00:21:05,355 --> 00:21:06,337 Well, Robi. 242 00:21:07,103 --> 00:21:08,784 What about women? 243 00:21:09,100 --> 00:21:11,040 - What? - Not What, but Pardon! </ i> 244 00:21:15,134 --> 00:21:16,998 Are there girls in your class? 245 00:21:17,847 --> 00:21:18,696 Yes? 246 00:21:19,278 --> 00:21:20,410 Yes, there are. 247 00:21:20,750 --> 00:21:23,946 And school trips, 248 00:21:26,559 --> 00:21:28,273 some kisses, some groping ... 249 00:21:29,904 --> 00:21:32,215 I loved school trips. 250 00:21:35,544 --> 00:21:38,240 Are you talking about trips? 251 00:21:38,953 --> 00:21:40,634 Robert does not talk much. 252 00:21:40,984 --> 00:21:43,281 Truth to be told, he did not tire himself with talking too much. 253 00:21:44,263 --> 00:21:45,694 Be good. 254 00:21:49,535 --> 00:21:51,050 Got any hobbies? 255 00:21:54,911 --> 00:21:57,391 - Do you play sports, or study languages? - No. 256 00:21:57,841 --> 00:21:59,355 He goes to music class. 257 00:22:01,817 --> 00:22:03,016 You see? 258 00:22:03,465 --> 00:22:04,946 He plays the flute. 259 00:22:06,561 --> 00:22:08,575 I thought so. 260 00:22:11,006 --> 00:22:12,671 Although people do not know, 261 00:22:12,791 --> 00:22:15,134 but quiet people are attracted to the music. 262 00:22:17,714 --> 00:22:18,895 They are very sensitive. 263 00:22:21,006 --> 00:22:23,669 Music is something very special. 264 00:22:31,957 --> 00:22:34,420 Do you know the Four Seasons </ i> from Vivaldi? 265 00:22:36,035 --> 00:22:38,515 Do you know which season is the most beautiful? Winter. 266 00:22:39,180 --> 00:22:40,994 It is both majestic and sad. 267 00:22:42,208 --> 00:22:44,721 Talks of mortality, the unknown, 268 00:22:45,819 --> 00:22:48,249 desire and despair. 269 00:22:56,844 --> 00:22:58,392 I like it. 270 00:22:59,772 --> 00:23:01,053 Do not be stupid. 271 00:23:03,150 --> 00:23:04,865 I was divorced two years ago. 272 00:23:05,897 --> 00:23:07,628 My life was empty. 273 00:23:07,748 --> 00:23:10,392 I can't find my place ever since, I am a pure nerve-wreck. 274 00:23:11,225 --> 00:23:14,620 I know I'm not an easy case. I'm not like most people. 275 00:23:17,133 --> 00:23:18,282 I love you. 276 00:23:19,979 --> 00:23:21,211 You know, Robert? 277 00:23:22,534 --> 00:23:23,799 Laci is 278 00:23:27,656 --> 00:23:29,387 not like Feri or Bela. 279 00:23:32,150 --> 00:23:34,214 He is a very serious and educated man. 280 00:24:22,758 --> 00:24:24,089 Will he come in? 281 00:24:24,589 --> 00:24:27,402 No. He knows that I am not alone. 282 00:24:28,523 --> 00:24:29,804 How? 283 00:24:30,403 --> 00:24:31,935 Because my door is closed. 284 00:24:33,599 --> 00:24:35,313 Nice conspiracy. 285 00:24:35,946 --> 00:24:38,875 I would have liked to be present when mother and son 286 00:24:38,995 --> 00:24:40,966 agreed upon the bedroom-code. 287 00:24:41,415 --> 00:24:43,845 It wasn't like that. He figured it out himself. 288 00:24:48,353 --> 00:24:50,734 - Let's try it. - Do not be stupid. 289 00:25:02,272 --> 00:25:04,719 Laci, don't do this. Close the door! 290 00:25:09,510 --> 00:25:11,374 - Mom. - Yes? 291 00:25:13,571 --> 00:25:14,786 Is he still here? 292 00:25:17,432 --> 00:25:18,747 Yes, I am still here. 293 00:25:21,615 --> 00:25:23,014 Do you mind? 294 00:25:32,204 --> 00:25:34,019 The wonders of education. 295 00:25:40,410 --> 00:25:43,240 - Was he frightened? - No, he just smiled. 296 00:25:45,853 --> 00:25:47,218 He got the hint. 297 00:26:17,109 --> 00:26:19,639 - Hello, Robert. - Did he sleep here? 298 00:26:20,221 --> 00:26:21,037 Who? 299 00:26:21,157 --> 00:26:22,169 That guy. 300 00:26:23,015 --> 00:26:26,060 Are you in a bad mood, or what? 301 00:26:27,342 --> 00:26:28,524 So, he did sleep here. 302 00:26:29,839 --> 00:26:31,503 What is it? What's the problem? 303 00:26:32,085 --> 00:26:33,267 Is he gonna shave now? 304 00:26:35,067 --> 00:26:37,064 Well, if he had brought some razors with him, yes. 305 00:26:38,213 --> 00:26:40,177 Be quick! It's quarter past seven, already. 306 00:26:50,990 --> 00:26:53,254 Hallo? Tukor Cafeteria. 307 00:26:53,924 --> 00:26:55,439 Yes, wait. 308 00:26:57,269 --> 00:26:59,167 Teri, your son is on the phone. 309 00:27:03,028 --> 00:27:04,193 Hey, what's the problem? 310 00:27:04,313 --> 00:27:05,432 I've left. 311 00:27:06,031 --> 00:27:07,779 I do not understand. From where? 312 00:27:08,594 --> 00:27:09,759 The workshop. 313 00:27:10,142 --> 00:27:11,590 Y. ..? So what? 314 00:27:12,006 --> 00:27:13,188 I want to quit. 315 00:27:13,654 --> 00:27:16,150 I do not understand anything. Where are you calling from? 316 00:27:16,633 --> 00:27:17,865 From the street. 317 00:27:18,272 --> 00:27:20,785 I left because I have nothing to do with it. 318 00:27:21,101 --> 00:27:22,216 Okay, Robert. 319 00:27:22,336 --> 00:27:24,962 I can not talk now. We will talk about it tonight. 320 00:27:30,799 --> 00:27:34,477 Hello. What is it? Why do you look so surprised? 321 00:27:34,876 --> 00:27:37,206 - Your hair. - Great, no? 322 00:27:38,493 --> 00:27:42,071 Tonight I will go out with Laci. Set the alarm clock for yourself. 323 00:27:42,191 --> 00:27:45,067 - I looked into the bathroom. - And? 324 00:27:45,616 --> 00:27:48,196 - It is full of stuff for shaving. - So what? 325 00:27:49,443 --> 00:27:51,324 There are two suitcases in your room, too. 326 00:27:55,485 --> 00:27:57,215 What were you doing in my room? 327 00:27:59,975 --> 00:28:01,323 Has he moved here? 328 00:28:02,339 --> 00:28:04,952 We agreed not to enter each other's rooms. 329 00:28:05,984 --> 00:28:07,898 What is your problem with Laci, anyway? 330 00:28:08,018 --> 00:28:09,845 My problem? Nothing. 331 00:28:09,965 --> 00:28:11,535 Look at me if you are talking to me! 332 00:28:13,366 --> 00:28:15,330 Yes, he has moved here. 333 00:28:16,861 --> 00:28:17,893 And he will stay. 334 00:28:18,013 --> 00:28:20,805 Take me back to Hollywood. </ i> 335 00:28:21,530 --> 00:28:23,977 Let dreams come true. </ i> 336 00:28:25,009 --> 00:28:29,220 Show me all the magic I used to know. </ i> 337 00:28:31,981 --> 00:28:34,777 Take me back to Hollywood. </ i> 338 00:28:35,592 --> 00:28:37,240 Let our sun shine through. </ i> 339 00:28:38,838 --> 00:28:42,450 Let me go back to heaven with you. </ i> 340 00:28:45,734 --> 00:28:48,364 Take me back to Hollywood. </ i> 341 00:28:49,285 --> 00:28:51,948 Let dreams come true. </ i> 342 00:28:52,880 --> 00:28:57,022 Show me all the magic I used to know. </ i> 343 00:28:59,735 --> 00:29:02,283 Take me back to Hollywood. </ i> 344 00:29:03,368 --> 00:29:05,981 Let our sun shine through. </ i> 345 00:29:06,836 --> 00:29:09,433 Let me go back to heaven. </ i> 346 00:29:10,124 --> 00:29:12,820 Let me go back to heaven. </ i> 347 00:29:13,448 --> 00:29:17,196 Let me go back to heaven with you. </ i> 348 00:29:18,034 --> 00:29:20,171 - Hello. - Won't you go up? 349 00:29:20,467 --> 00:29:23,278 - I was waiting for you. - Why are you so depressed? 350 00:29:23,398 --> 00:29:26,519 - How about taking a leave today? - What happened? 351 00:29:27,654 --> 00:29:32,717 - We could go to our place. - What do you think I am? 352 00:29:43,103 --> 00:29:44,237 Easy. 353 00:29:46,849 --> 00:29:49,940 Are you sure it's empty? When will your mother be back? 354 00:29:50,060 --> 00:29:51,304 Sometime at night. 355 00:29:56,153 --> 00:29:57,731 It was a good deal. 356 00:29:57,851 --> 00:30:00,049 Just like a "Infra Videoton." 357 00:30:00,888 --> 00:30:02,236 It is heavy. 358 00:30:11,676 --> 00:30:14,734 - Is it for sale? - Are you interested? 359 00:30:16,067 --> 00:30:18,796 - It depends. - Put it down, honey. Let's rest. 360 00:30:27,447 --> 00:30:28,549 How much? 361 00:30:29,650 --> 00:30:31,327 800. Cash. 362 00:30:32,790 --> 00:30:34,877 - 700. - Have you got the money with you? 363 00:30:34,997 --> 00:30:36,192 Are you joking? 364 00:30:44,676 --> 00:30:47,076 Then give me your identity card. 365 00:31:07,261 --> 00:31:09,415 - What is this? - The case of a cello. 366 00:31:13,503 --> 00:31:14,522 Hello. 367 00:31:14,801 --> 00:31:17,283 - Hello, Robi. - Is there's anyone with you? 368 00:31:17,596 --> 00:31:19,700 A girl from the music school. 369 00:31:20,584 --> 00:31:22,606 - A girl? - A girl? 370 00:31:23,674 --> 00:31:24,759 A girl. 371 00:31:28,787 --> 00:31:30,677 - How are you? - Hello. 372 00:31:31,009 --> 00:31:31,929 Hello. 373 00:31:34,855 --> 00:31:37,650 - What does this girl do here? - She came up with me after school. 374 00:31:37,770 --> 00:31:41,086 How many times has she been here already? How dare you bringing up girls here? 375 00:31:42,042 --> 00:31:45,395 - Do you play on the cello? - Yes, I go to the same academy. 376 00:31:46,486 --> 00:31:49,593 - Do you like him? - He is a great guy. 377 00:31:51,845 --> 00:31:53,867 - Are you together? - I do not know. 378 00:31:56,449 --> 00:31:57,715 Honey, 379 00:31:59,343 --> 00:32:01,825 help Robert to carry the box, please. 380 00:32:04,862 --> 00:32:08,922 Darling, you should go home now, your parents must be worried. 381 00:32:09,679 --> 00:32:11,503 I'd be surprised. 382 00:32:12,259 --> 00:32:15,103 Up, down, up, down. </ i> 383 00:32:15,839 --> 00:32:18,930 Down, down, stretch! </ i> 384 00:32:19,050 --> 00:32:21,626 One, two, three, four. </ i> 385 00:32:22,546 --> 00:32:25,472 One, two, three, four. </ i> 386 00:32:25,924 --> 00:32:29,191 one side leg raise </ i> 387 00:32:29,311 --> 00:32:32,384 foot out. </ i> 388 00:32:32,647 --> 00:32:34,538 Bow well. </ i> 389 00:32:36,218 --> 00:32:39,177 Close , lean, close. </ i> 390 00:32:39,686 --> 00:32:42,432 Up and down, up and down. </ i> 391 00:32:42,552 --> 00:32:45,045 Stretch back. </ i> 392 00:32:45,165 --> 00:32:48,416 hands behind the head and bend the knees. </ i> 393 00:32:49,057 --> 00:32:52,147 Sit up a little, but not too much. </ i> 394 00:32:54,464 --> 00:32:57,406 Up, down, up, down. </ i> 395 00:32:59,346 --> 00:33:02,206 This is a good exercise for the stomach muscles. </ i> 396 00:33:02,326 --> 00:33:03,719 worth it. </ i> 397 00:33:03,839 --> 00:33:06,201 Up, down, up, down. </ i> 398 00:33:08,073 --> 00:33:11,542 Throw elbows aside when moving up. </ i> 399 00:33:11,821 --> 00:33:14,205 One, two ...</ i> - What do think about my son? 400 00:33:15,766 --> 00:33:17,920 Looks like he starts making out with chicks. 401 00:33:18,446 --> 00:33:19,679 It's about time. 402 00:33:34,010 --> 00:33:35,062 Laci. 403 00:33:35,391 --> 00:33:36,657 What is it, boy? 404 00:33:36,777 --> 00:33:39,116 I learned a sonata. Want to listen? 405 00:33:39,236 --> 00:33:41,121 - Now? - It's very short. 406 00:33:42,058 --> 00:33:43,866 We are watching TV. 407 00:33:47,474 --> 00:33:50,647 - It's just a stupid crime film. - So what? Bach can wait. 408 00:33:51,042 --> 00:33:53,590 Hopefully you won't forget it until the film ends. 409 00:33:53,710 --> 00:33:54,707 Okay. 410 00:34:48,906 --> 00:34:50,616 It was wonderful. 411 00:34:51,036 --> 00:34:52,762 I made many mistakes. 412 00:34:52,882 --> 00:34:54,274 Doesn't matter, Robi. 413 00:34:55,211 --> 00:34:58,318 True beauty is never perfect. 414 00:34:59,974 --> 00:35:02,736 - Tell me one thing, Rob. - Is the concert finished? 415 00:35:03,919 --> 00:35:04,938 I'm coming. 416 00:35:06,023 --> 00:35:08,588 It's a shame your mother doesn't like music. 417 00:35:09,065 --> 00:35:11,268 When you want to play something again, tell me. 418 00:35:21,343 --> 00:35:22,543 You can come in. 419 00:35:29,134 --> 00:35:31,403 Have you ever shaved? 420 00:35:33,220 --> 00:35:34,321 I thought about it that maybe I should. 421 00:35:37,001 --> 00:35:38,940 You can use my stuff. 422 00:35:41,251 --> 00:35:43,355 Wait, I'll show you something. 423 00:35:43,667 --> 00:35:45,492 Mom has Dad's razor. 424 00:35:45,612 --> 00:35:48,106 It has an ivory handle and it is very sharp. 425 00:35:48,714 --> 00:35:50,210 A real razor blade? 426 00:35:53,575 --> 00:35:55,547 I had one, too. 427 00:36:01,186 --> 00:36:02,731 Are you going to bring it, or what? 428 00:36:04,358 --> 00:36:06,495 Is your birthday tomorrow? 429 00:36:07,169 --> 00:36:10,029 It is a good time to start your initiation as a man. 430 00:36:12,348 --> 00:36:13,926 How about some celebration? 431 00:36:14,551 --> 00:36:17,329 - I do not like too much upheavals. - Nonsense! 432 00:36:17,592 --> 00:36:19,680 Birthdays bring families together. 433 00:36:21,599 --> 00:36:24,673 - What would you like? - I would like you to talk to the director. 434 00:36:24,969 --> 00:36:27,155 Do not worry, I will take care of it. 435 00:36:43,754 --> 00:36:45,315 I do not want to date you. 436 00:36:46,055 --> 00:36:47,008 Why? 437 00:36:47,370 --> 00:36:50,658 You're always complaining about your mother's new man. 438 00:36:51,294 --> 00:36:53,497 Who cares? You act like a clock. 439 00:36:53,617 --> 00:36:56,127 Once you start you never stop complaining. 440 00:36:58,675 --> 00:37:00,894 Why didn't you tell me you are bored? 441 00:37:01,014 --> 00:37:03,228 I expected you to make a decision. 442 00:37:03,348 --> 00:37:06,219 Like leaving home or something. 443 00:37:06,339 --> 00:37:08,521 But you are always just whining. 444 00:37:09,852 --> 00:37:12,318 You were also complaining about the cello on the other day, too. 445 00:37:12,438 --> 00:37:13,301 So what? 446 00:37:14,912 --> 00:37:16,424 You are full of shit, too. 447 00:37:16,544 --> 00:37:18,972 Why do you think we are on the bridge? 448 00:37:19,092 --> 00:37:20,156 Why? 449 00:37:20,276 --> 00:37:22,687 To finally do why I came here. 450 00:37:39,013 --> 00:37:40,690 Do you want to dance with me? 451 00:37:43,702 --> 00:37:45,675 Why don't you dance with me? 452 00:37:49,357 --> 00:37:51,806 We should have invited Piri. 453 00:37:52,184 --> 00:37:54,190 or we should have gone to Maxim. 454 00:37:54,310 --> 00:37:56,105 Do you know what I envy about those dancers? 455 00:37:56,713 --> 00:38:00,954 That they can dance naked. They won't even have to wear a bra. 456 00:38:04,071 --> 00:38:05,846 - Want me to do it? - What? 457 00:38:08,575 --> 00:38:10,235 Birthday. 458 00:38:10,777 --> 00:38:13,243 The birthday party. 459 00:38:17,641 --> 00:38:18,841 What an idea! 460 00:38:18,961 --> 00:38:21,717 I was a long time since I have been in such a good mood. 461 00:38:47,121 --> 00:38:48,157 Stop it! 462 00:39:02,636 --> 00:39:04,790 I'm stupid. Sorry. 463 00:39:13,769 --> 00:39:14,837 Robi. 464 00:39:21,117 --> 00:39:22,728 You should have come back a bit earlier! 465 00:39:23,861 --> 00:39:25,077 I was busy. 466 00:39:25,197 --> 00:39:27,609 You think I am pleased with an answer like that? 467 00:39:30,436 --> 00:39:31,916 We have been waiting for you all night long. 468 00:39:33,399 --> 00:39:35,897 - Did you not think about that? - And Mom? 469 00:39:36,785 --> 00:39:37,919 She is in bed already. 470 00:39:39,908 --> 00:39:42,884 Go to your room. I'll bring the present. 471 00:39:45,558 --> 00:39:47,530 It can wait until tomorrow. 472 00:40:00,723 --> 00:40:01,874 Are we not gonna go to your room? 473 00:40:11,346 --> 00:40:14,453 Open it. I'll bring the cake. 474 00:40:35,921 --> 00:40:37,006 Do you like it? 475 00:40:37,830 --> 00:40:40,538 When there will be some classical music on TV 476 00:40:40,658 --> 00:40:42,828 we could watch it together. 477 00:40:45,897 --> 00:40:48,248 Your mother hates these kind of programs. 478 00:40:53,525 --> 00:40:55,448 Let's see if they are still playing something. 479 00:41:04,503 --> 00:41:07,018 Flute Sonatas of Bach. 480 00:41:11,954 --> 00:41:13,614 God Bless You! 481 00:41:16,783 --> 00:41:18,147 Happy birthday. 482 00:41:28,151 --> 00:41:28,990 Thank you. 483 00:41:33,334 --> 00:41:36,424 - I don't want the TV. But thanks. - No? 484 00:41:38,463 --> 00:41:39,679 Are you angry now? 485 00:41:43,108 --> 00:41:45,788 - Should I not be? - It makes my eyes hurt. 486 00:41:49,684 --> 00:41:51,623 We are still gonna listen to the disc, right? 487 00:41:53,826 --> 00:41:54,895 Don't be mad at me, please. 488 00:41:57,375 --> 00:42:00,137 I am very tired. Will do it tomorrow, okay? 489 00:42:03,392 --> 00:42:04,838 - Robert. - Yes? 490 00:42:05,987 --> 00:42:07,237 Do you love me? 491 00:42:10,146 --> 00:42:12,678 I do not know. I think so. 492 00:42:25,826 --> 00:42:26,829 Well, 493 00:42:30,018 --> 00:42:31,498 Good night. 494 00:44:17,954 --> 00:44:19,302 Did you make it? 495 00:44:20,206 --> 00:44:22,343 What happened? Did you not make it? 496 00:44:24,690 --> 00:44:25,841 Victory! 497 00:44:26,399 --> 00:44:28,602 Victory! We have broken down the walls. 498 00:44:28,722 --> 00:44:30,345 Careful! You're choking me! 499 00:44:30,465 --> 00:44:31,426 To our victory. 500 00:44:31,546 --> 00:44:34,467 - I'm going crazy. - But you must finish this semester, too. 501 00:44:34,587 --> 00:44:37,611 Next fall you will be entering the gates of this school as a mechanic. 502 00:44:38,120 --> 00:44:40,553 It was not easy. But I'll tell you everything. 503 00:44:40,673 --> 00:44:44,087 Then he asked me, by what right was I there. 504 00:44:44,403 --> 00:44:46,458 "Parental right" I answered. 505 00:44:46,578 --> 00:44:48,546 You should have seen 506 00:44:48,666 --> 00:44:51,340 how much he pondered on what does "Parental right" really mean. 507 00:44:51,916 --> 00:44:53,050 I told you. 508 00:44:55,009 --> 00:44:56,702 He couldn't say a word. 509 00:44:56,822 --> 00:44:59,579 He muttered something that it was not easy, and this and that. 510 00:45:00,664 --> 00:45:05,809 But in the end he was delighted to see all his problems solved. 511 00:45:07,361 --> 00:45:08,544 Some wine? 512 00:45:10,829 --> 00:45:11,815 Cheers. 513 00:45:39,522 --> 00:45:40,673 Just go on. 514 00:45:43,007 --> 00:45:45,539 Your mother will come later: They are painting the store. 515 00:45:46,509 --> 00:45:47,314 So what? 516 00:45:49,823 --> 00:45:51,927 Nothing. I just want to talk to you. 517 00:45:52,634 --> 00:45:54,968 - I do not want to talk now. - Let's talk about music. 518 00:45:55,856 --> 00:45:57,384 I don't feel like it, now. 519 00:46:00,727 --> 00:46:02,486 Why are you so upset? 520 00:46:05,314 --> 00:46:06,432 Are you shy? 521 00:46:06,552 --> 00:46:09,885 - I would really appreciate you left. - What a nonsense. 522 00:46:10,005 --> 00:46:12,334 We could have a bath together. 523 00:46:16,479 --> 00:46:19,586 Do not look so frightened! It is OK between men. 524 00:46:21,969 --> 00:46:23,103 What? 525 00:46:23,223 --> 00:46:24,616 Just like in ancient Greece. 526 00:46:25,043 --> 00:46:27,229 We bathe, we talk, 527 00:46:28,455 --> 00:46:30,148 We wash each other. 528 00:46:31,052 --> 00:46:32,482 There is nothing wrong in that. 529 00:46:41,612 --> 00:46:42,976 I am not Greek. 530 00:46:50,084 --> 00:46:52,007 What is this scar? 531 00:46:52,467 --> 00:46:55,558 - I fell out of the cradle. - Poor boy. 532 00:47:45,651 --> 00:47:46,933 Good morning. 533 00:47:47,509 --> 00:47:50,846 You were already asleep when I came home. How come? 534 00:47:52,677 --> 00:47:54,502 - Mom. - What is it? 535 00:47:55,866 --> 00:47:59,548 - Yesterday Laci came into the bathroom. - Why do you speak so low? 536 00:48:00,843 --> 00:48:02,865 He entered the bathroom. So what? 537 00:48:03,489 --> 00:48:06,202 - Is he still asleep? - Yes. 538 00:48:07,566 --> 00:48:09,210 So what happened in the bathroom? 539 00:48:10,695 --> 00:48:14,936 I was taking a shower, he came in... Mom, he is a gay. 540 00:48:17,073 --> 00:48:18,372 You're crazy. 541 00:48:20,308 --> 00:48:23,152 He undressed and wanted us to bath together. 542 00:48:23,645 --> 00:48:26,702 There is nothing wrong in that. Why do you bother? 543 00:48:27,968 --> 00:48:29,793 He said I am very handsome. 544 00:48:34,031 --> 00:48:35,593 What else? 545 00:48:35,713 --> 00:48:38,436 That he is in love with me. 546 00:48:40,998 --> 00:48:42,855 You're just making this up. 547 00:48:50,614 --> 00:48:51,535 Robert, 548 00:48:53,074 --> 00:48:54,093 listen to me. 549 00:48:55,507 --> 00:48:56,888 Do not lie. 550 00:49:00,258 --> 00:49:01,392 Did he touch you? 551 00:49:11,473 --> 00:49:12,542 Son of a bitch. 552 00:49:17,913 --> 00:49:20,543 Did you go into the bathroom yesterday while Robert was taking a shower? 553 00:49:22,433 --> 00:49:24,094 - What's wrong? - Answer me! 554 00:49:25,064 --> 00:49:26,510 Were you in or not? 555 00:49:27,151 --> 00:49:28,532 Why are you angry? 556 00:49:31,680 --> 00:49:34,359 I do not like being yelled at. 557 00:49:35,592 --> 00:49:36,677 What is this anyway? 558 00:49:37,973 --> 00:49:40,767 - What did that boy tell you? - That's not the point. 559 00:49:41,573 --> 00:49:43,299 What happened in the bathroom? 560 00:49:44,696 --> 00:49:45,962 We were talking 561 00:49:46,817 --> 00:49:48,494 Then Robi just started to take a shower. 562 00:49:49,350 --> 00:49:51,027 I don't understand what is the problem. 563 00:49:51,422 --> 00:49:53,624 And I have no clue what is your son's problem with me . 564 00:49:54,627 --> 00:49:58,046 And I wish you'd stop asking me questions. 565 00:50:00,694 --> 00:50:03,965 Rob wanted us to bathe together. So what? 566 00:50:06,628 --> 00:50:08,288 What? You are saying it was him who wanted to take a bathe together? 567 00:50:08,925 --> 00:50:11,177 I am telling you, I don't like being yelled at. 568 00:50:12,755 --> 00:50:14,087 Son of a bitch. 569 00:50:18,695 --> 00:50:20,487 Get out of here! 570 00:50:22,887 --> 00:50:24,021 Why? 571 00:50:49,803 --> 00:50:50,773 Listen: 572 00:50:52,949 --> 00:50:54,642 This wasn't a nice move. 573 00:51:23,695 --> 00:51:24,764 Mom. 574 00:51:32,250 --> 00:51:33,877 Mom, everything is fine. 575 00:51:39,993 --> 00:51:41,045 Really, 576 00:51:41,867 --> 00:51:43,050 It doesn't matter. 577 00:51:44,199 --> 00:51:45,514 We are gonna quickly forget about him. 578 00:51:45,876 --> 00:51:47,322 Leave me alone! 579 00:52:44,593 --> 00:52:45,678 Robert. 580 00:52:47,768 --> 00:52:48,721 Hello. 581 00:52:51,972 --> 00:52:54,405 I brought you some dinner. Will you not come to the kitchen? 582 00:53:09,525 --> 00:53:10,988 You will not believe what happened. 583 00:53:14,235 --> 00:53:15,797 Laci came to see me. 584 00:53:16,734 --> 00:53:18,969 Have you seen the flowers? 585 00:53:19,089 --> 00:53:21,074 I had to take a cab to bring them home. 586 00:53:22,571 --> 00:53:25,119 Surely you forgot about my birthday again . 587 00:53:25,481 --> 00:53:27,075 So Laci went to see you at work? 588 00:53:27,634 --> 00:53:29,771 I am not surprised, you forget about it every year. 589 00:53:30,708 --> 00:53:33,240 Don't worry, no hard feelings. Just buy me some flowers tomorrow. 590 00:53:33,949 --> 00:53:37,319 I am very happy and hungry. And you? 591 00:53:37,779 --> 00:53:39,439 Have you reconciled with him? 592 00:53:41,325 --> 00:53:44,827 I realized that Laci likes unexpected solutions. 593 00:53:44,947 --> 00:53:46,684 He intentionally waited until my birthday. 594 00:53:48,755 --> 00:53:50,416 Will he move back here, then? 595 00:53:50,536 --> 00:53:53,865 He had some business today. But he will surely come tomorrow. 596 00:53:59,105 --> 00:54:02,573 Robert, please don't be unpleasant, for my sake. 597 00:54:03,938 --> 00:54:04,825 Me? 598 00:54:04,945 --> 00:54:08,590 You have to make peace with him. He wants to. 599 00:54:09,494 --> 00:54:13,225 There are problems in every family. We shouldn't overreact everything. 600 00:54:13,751 --> 00:54:15,724 Laci has forgotten everything already. 601 00:54:26,014 --> 00:54:27,920 Don't play the martyr, now! 602 00:54:28,364 --> 00:54:30,567 You have to understand I'm in charge here! 603 00:54:31,089 --> 00:54:34,459 I do not know, nor do I care, what happened in the damn bathroom! 604 00:54:34,579 --> 00:54:37,582 Do not do scenes or you are gonna regret it! 605 00:54:39,193 --> 00:54:40,558 Understood? 606 00:54:59,737 --> 00:55:02,936 You stupid idiot! What have you done? 607 00:55:03,342 --> 00:55:07,156 Get your things and get out. I never want to see you again. 608 00:55:10,049 --> 00:55:11,463 - Hello. - What is it? 609 00:55:11,583 --> 00:55:13,972 - I need to talk to you. - I am in a hurry. 610 00:55:17,342 --> 00:55:18,686 I will come with you. 611 00:55:18,806 --> 00:55:20,691 Can I sleep at your place? 612 00:55:20,811 --> 00:55:23,437 Are you crazy? What would I tell my mother? 613 00:55:23,557 --> 00:55:24,784 Whatever. 614 00:55:24,904 --> 00:55:28,093 We could say that we had a fire in our flat. 615 00:55:28,587 --> 00:55:31,677 You're crazy. Why do you want to leave home? 616 00:55:32,466 --> 00:55:34,291 I decided to move out, that's all. 617 00:55:34,411 --> 00:55:37,283 How come you had to find me with your problem? 618 00:55:38,216 --> 00:55:41,011 You must understand, it is impossible. 619 00:55:42,441 --> 00:55:45,318 Will you come with me to the English class? It will only be a minute. 620 00:55:47,060 --> 00:55:48,441 I'll be right back. 621 00:56:18,221 --> 00:56:19,569 Hi, Rob. 622 00:56:19,849 --> 00:56:21,641 Were you waiting for us? 623 00:56:21,761 --> 00:56:23,120 Are you in a bad mood? 624 00:56:23,240 --> 00:56:24,369 Did you eat anything? 625 00:56:24,489 --> 00:56:26,358 You don't even want to shake hands? 626 00:56:26,478 --> 00:56:27,575 Of course he wants to. 627 00:56:28,705 --> 00:56:30,085 I want to talk to you. 628 00:56:30,205 --> 00:56:32,617 Leave him alone. You will speak tomorrow. 629 00:56:34,524 --> 00:56:36,283 You said he wanted to apologize. 630 00:56:36,403 --> 00:56:38,420 Sure. Be patient. 631 00:56:38,787 --> 00:56:40,858 It doesn't look like he was waiting for me. 632 00:56:47,433 --> 00:56:49,439 You do not have to suffer me at all. 633 00:56:50,120 --> 00:56:53,687 Try to understand! One word from you and I will leave. 634 00:56:53,950 --> 00:56:55,561 What is it I don't understand? 635 00:56:56,300 --> 00:56:59,736 Laci, for the love of God, I don't want want to go crazy. 636 00:57:00,167 --> 00:57:01,926 What is it I have to understand? 637 00:57:02,682 --> 00:57:03,718 How things are. 638 00:57:04,786 --> 00:57:07,794 You do not care about anything, except that you have to share. 639 00:57:08,896 --> 00:57:10,326 You are selfish. 640 00:57:11,317 --> 00:57:14,851 You decided to take me in as some sort of remedy for long-lost happiness. 641 00:57:16,117 --> 00:57:18,944 I'm leaving. You are simply just unable to understand anything. 642 00:57:20,144 --> 00:57:21,328 Do not go. 643 00:57:26,854 --> 00:57:28,793 Still thinking about yourself. 644 00:57:29,961 --> 00:57:31,851 When will you start thinking about your own son? 645 00:57:32,719 --> 00:57:34,231 You don't even know that poor kid. 646 00:57:35,300 --> 00:57:37,486 You might even hate him just because his father left you. 647 00:57:38,702 --> 00:57:42,610 The boy is lonely, frustrated, scared and lost. 648 00:57:43,203 --> 00:57:45,455 How can you be so cruel? 649 00:57:45,964 --> 00:57:49,679 Why do you insist on telling me that I don't love Robert? 650 00:57:50,205 --> 00:57:51,570 Because it's true. 651 00:57:52,855 --> 00:57:55,140 Robert, Robert. 652 00:57:56,488 --> 00:57:58,855 Haven't you notice yet that you still just call him - Robert? 653 00:58:00,005 --> 00:58:01,978 That you never called him Rob, for example? 654 00:58:02,811 --> 00:58:04,965 It's nonsense. 655 00:58:05,902 --> 00:58:08,236 What did that poor kid get from you? 656 00:58:08,356 --> 00:58:10,603 You want me to say? Nothing. 657 00:58:13,268 --> 00:58:15,109 Boredom and confusion. 658 00:58:15,701 --> 00:58:17,493 A perfectly empty childhood. 659 00:58:18,496 --> 00:58:22,129 Do not stand in his way, while he is searching for love. 660 00:58:23,276 --> 00:58:26,383 You scum! You dirt-bag! 661 00:58:27,189 --> 00:58:29,161 What kind of love are you talking about? 662 00:58:29,281 --> 00:58:31,627 I do not want that. 663 00:58:31,989 --> 00:58:35,030 I do not want my son to be a gay. 664 00:58:41,097 --> 00:58:42,346 Stop screaming. 665 00:59:15,362 --> 00:59:16,382 Robert, 666 00:59:20,509 --> 00:59:21,955 He told me to come. 667 00:59:22,876 --> 00:59:24,043 What do you want? 668 00:59:25,588 --> 00:59:27,150 To talk to you. 669 00:59:27,626 --> 00:59:28,662 About what? 670 00:59:31,270 --> 00:59:32,716 You heard we had an argument? 671 00:59:33,357 --> 00:59:34,344 I did. 672 00:59:35,281 --> 00:59:36,793 Do you know why? 673 00:59:37,171 --> 00:59:38,371 I do not care. 674 00:59:38,491 --> 00:59:39,999 You don't care? 675 00:59:41,438 --> 00:59:43,789 You wouldn't care even if I were dying. 676 00:59:44,216 --> 00:59:45,203 What is it? 677 00:59:45,942 --> 00:59:47,405 Laci loves you. 678 00:59:51,334 --> 00:59:52,863 He loves both of us very much. 679 00:59:57,287 --> 00:59:58,536 Please. 680 01:00:00,887 --> 01:00:02,465 I beg you, son. 681 01:00:04,509 --> 01:00:06,482 I cannot live without him. 682 01:00:07,747 --> 01:00:09,852 I cannot take this anymore. 683 01:00:14,358 --> 01:00:15,952 Mom, get up. 684 01:00:16,072 --> 01:00:19,470 Rob, please, he is very important to me. 685 01:00:19,590 --> 01:00:20,867 Do not you understand? 686 01:00:23,185 --> 01:00:24,368 Of course not. 687 01:00:24,488 --> 01:00:26,219 What do you want me to do? 688 01:00:30,904 --> 01:00:33,567 He said he is gonna leave... 689 01:00:36,236 --> 01:00:39,524 ...if he cannot be with you now and again. 690 01:00:46,844 --> 01:00:47,875 What? 691 01:00:41,924 --> 01:00:42,976 Me? 692 01:00:43,697 --> 01:00:44,897 Don't you understand... 693 01:00:45,489 --> 01:00:47,412 that everything depends on you? 694 01:00:48,366 --> 01:00:50,207 Can't you see it's killing me? 695 01:00:51,259 --> 01:00:52,558 I had enough. 696 01:00:53,197 --> 01:00:54,627 I'm sick of all this. 697 01:01:46,648 --> 01:01:47,848 Robi. 698 01:01:49,853 --> 01:01:50,955 What are you doing? 699 01:02:29,247 --> 01:02:30,332 What are you doing? 700 01:02:31,056 --> 01:02:33,423 You cannot leave me now! Do not go! 701 01:02:35,790 --> 01:02:37,089 Do not go! 702 01:02:40,010 --> 01:02:41,950 - If you leave me now, I will report you at the police. - What? 703 01:02:42,361 --> 01:02:45,928 I gave you three thousand Swiss francs. 704 01:02:46,048 --> 01:02:49,955 Are you talking about the three thousand francs you stole from Rob? 705 01:02:51,332 --> 01:02:52,548 Do not go! 706 01:02:53,912 --> 01:02:56,279 Don't leave me now. 707 01:02:56,399 --> 01:02:58,170 I'm sick of you. 708 01:03:00,642 --> 01:03:02,335 You, piece of shit! 709 01:04:04,633 --> 01:04:05,931 Robi. 710 01:04:15,433 --> 01:04:17,537 Robert, is that you? 711 01:04:28,918 --> 01:04:30,398 What do you want? 712 01:04:31,894 --> 01:04:32,798 I'm back. 713 01:04:33,143 --> 01:04:34,639 Go away or I'll kill you. 714 01:04:36,202 --> 01:04:38,997 What is your problem? Why are you so upset? 715 01:04:40,657 --> 01:04:45,309 Where am I supposed to go? I am officially registered to live here. 716 01:04:47,696 --> 01:04:49,488 Get out of my house. 717 01:04:54,370 --> 01:04:55,685 You look awful. 718 01:04:56,798 --> 01:04:58,622 Take a pil. 719 01:05:00,085 --> 01:05:01,778 Do you want some water? 720 01:05:04,409 --> 01:05:06,694 All right, then. I'm going to bed. 721 01:09:02,910 --> 01:09:05,490 It's almost 8 o'clock. How are we going to open now? 722 01:09:05,610 --> 01:09:08,843 I have already called the centre They are sending a cashier. 723 01:09:10,520 --> 01:09:12,426 Oh, my God! Look! 724 01:09:17,029 --> 01:09:18,805 Maybe he doesn't even know yet. 725 01:09:19,434 --> 01:09:22,294 I'll go out and talk to him. Ica, call the police. 726 01:09:22,414 --> 01:09:25,138 They left a phone number. Tell them he is here. 727 01:09:29,250 --> 01:09:34,017 Okay, so you are saying you left home at around twelve o'clock. 728 01:09:36,072 --> 01:09:39,393 But why? Why did you leave? 729 01:09:42,807 --> 01:09:44,451 Was there anybody else in the house? 730 01:09:46,670 --> 01:09:48,856 - Can you not answer me? - What? 731 01:09:48,976 --> 01:09:51,322 Mind your manners, young man. 732 01:09:56,401 --> 01:09:58,999 What happened before 12? 733 01:10:00,798 --> 01:10:02,130 Tell me what did you do all day long! 734 01:10:02,250 --> 01:10:04,398 I do not remember. I wrote a letter to Dad. 735 01:10:04,518 --> 01:10:06,716 Where is your father? 736 01:10:07,703 --> 01:10:08,787 I do not know. 737 01:10:09,576 --> 01:10:11,829 You wrote a letter to him, but you do not know where he lives? 738 01:10:11,949 --> 01:10:13,974 Mom has his address locked away. 739 01:10:14,094 --> 01:10:15,749 He left the country. 740 01:10:18,462 --> 01:10:20,697 - Where does he live? - In Switzerland. 741 01:10:21,503 --> 01:10:22,489 In Switzerland. 742 01:10:23,495 --> 01:10:25,008 When did he emigrate? 743 01:10:25,128 --> 01:10:26,914 Long ago. I do not know. 744 01:10:37,123 --> 01:10:39,408 POLICE STATION 745 01:10:42,031 --> 01:10:43,790 Where is that letter? 746 01:10:46,298 --> 01:10:47,514 In my room. 747 01:10:48,221 --> 01:10:49,174 Where? 748 01:10:49,750 --> 01:10:51,805 I do not know. On the table. 749 01:10:53,035 --> 01:10:54,285 You're lying. 750 01:10:55,665 --> 01:10:56,849 You're lying. 751 01:10:57,589 --> 01:10:59,413 We found no letter. 752 01:11:02,668 --> 01:11:04,871 With whom did you fight in your room? 753 01:11:08,895 --> 01:11:12,035 Yes, okay. 754 01:12:33,177 --> 01:12:34,278 What a pity. 755 01:12:36,530 --> 01:12:37,927 This whole things is so unbelievable. 756 01:12:40,730 --> 01:12:43,310 Who would have imagined. Poor thing. 757 01:12:45,727 --> 01:12:48,160 - I cannot even imagine. - Why are you here? 758 01:12:50,718 --> 01:12:52,822 You should not be alone, now, Robi. 759 01:12:53,184 --> 01:12:54,548 But I want to be alone. 760 01:13:05,490 --> 01:13:06,871 Looking for the letter? 761 01:13:08,153 --> 01:13:09,221 What letter? 762 01:13:09,759 --> 01:13:11,403 The one you wrote to your father. 763 01:13:11,523 --> 01:13:12,702 How do you know? 764 01:13:13,951 --> 01:13:16,598 I have a theory about the death of your mother. 765 01:13:17,518 --> 01:13:19,787 I've been thinking all day. 766 01:13:20,979 --> 01:13:24,513 She must have read something that affected her so much. 767 01:13:27,406 --> 01:13:29,773 It was a big mistake, believe me. 768 01:13:35,088 --> 01:13:37,143 What did you expect, you stupid kid? 769 01:13:37,616 --> 01:13:40,986 That your villain father would come and get you some day? 770 01:13:41,106 --> 01:13:44,191 Even now it was me who brought you out of the police station. 771 01:13:45,528 --> 01:13:46,630 Go away! 772 01:13:47,931 --> 01:13:48,918 Coward. 773 01:13:52,255 --> 01:13:53,948 You killed your mother. 774 01:13:54,860 --> 01:13:58,789 No! You scum-bag! Fuck you! 775 01:14:09,435 --> 01:14:10,947 What are you doing? 776 01:14:14,925 --> 01:14:15,994 Open. 777 01:14:19,008 --> 01:14:19,945 Damn kid. 778 01:14:34,799 --> 01:14:35,835 Robi. 779 01:14:50,078 --> 01:14:52,091 All right, kid. We'll meet again soon! 780 01:16:31,962 --> 01:16:32,866 Robi. 781 01:16:38,698 --> 01:16:39,980 Are you sleeping? 782 01:16:46,457 --> 01:16:47,772 Let me in! 783 01:16:52,628 --> 01:16:55,226 I understand you and I forgive you. 784 01:16:58,484 --> 01:16:59,820 Do you hear me? 785 01:17:01,464 --> 01:17:03,622 Please let me in! 786 01:17:05,524 --> 01:17:08,401 I know you're scared in there all alone. 787 01:17:08,811 --> 01:17:10,661 I am scared, too. 788 01:17:15,361 --> 01:17:17,169 I love you. 789 01:17:37,926 --> 01:17:39,426 Let me in! 790 01:17:41,725 --> 01:17:43,841 Let me in! 791 01:22:03,486 --> 01:22:04,657 Laci. 792 01:22:09,034 --> 01:22:10,554 Wake up! 793 01:22:15,403 --> 01:22:16,801 Wake up. 794 01:22:16,921 --> 01:22:18,534 What is this light? 795 01:22:18,654 --> 01:22:20,075 What time is it? 796 01:22:20,753 --> 01:22:21,924 Get up. 797 01:22:22,992 --> 01:22:23,876 Laci. 798 01:22:30,734 --> 01:22:31,988 Are you? 799 01:22:40,063 --> 01:22:41,070 Come! 800 01:22:41,522 --> 01:22:43,680 Why are you naked? 801 01:22:45,225 --> 01:22:46,972 Where are you going? 802 01:22:49,314 --> 01:22:50,424 Come! 803 01:23:38,190 --> 01:23:40,759 Robi, where are you? 804 01:24:16,517 --> 01:24:18,119 What are you doing? 805 01:24:24,839 --> 01:24:26,441 Come here, you idiot. 806 01:24:29,000 --> 01:24:31,651 You are about to fall off, stupid. Come here. 807 01:24:34,918 --> 01:24:36,932 Give me your hand. Do not you hear me? 808 01:24:37,753 --> 01:24:39,089 Give it to me, come on. 809 01:24:39,700 --> 01:24:42,248 Give it to me now. Where you going? 810 01:24:44,488 --> 01:24:47,755 Rob, do not be silly. Do not you hear me? 811 01:24:51,351 --> 01:24:52,892 Give me your hand. 812 01:24:55,349 --> 01:24:57,157 Come on, give it me. 813 01:27:52,205 --> 01:27:53,212 Dad. 814 01:27:54,383 --> 01:27:55,740 Is that you? 815 01:30:46,184 --> 01:30:49,266 Subs. by David (2011) & swatura (2012) 57906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.