Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,320 --> 00:00:38,580
You've reached Thomas Magnum,
2
00:00:38,605 --> 00:00:39,716
private investigation.
3
00:00:39,740 --> 00:00:40,866
Please leave a message.
4
00:00:47,029 --> 00:00:55,043
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
5
00:01:09,452 --> 00:01:12,297
This wouldn't have happened
if you hadn't snuck up on me.
6
00:01:12,321 --> 00:01:15,067
Are you actually gonna blame me for this?
7
00:01:15,091 --> 00:01:17,236
Of course I am. You came out of nowhere,
8
00:01:17,260 --> 00:01:18,403
totally ninja'd me.
9
00:01:18,427 --> 00:01:19,576
That's why I dropped the bottle.
10
00:01:19,577 --> 00:01:21,288
A bottle you never should've
taken in the first place,
11
00:01:21,312 --> 00:01:22,489
because it doesn't belong to you.
12
00:01:22,513 --> 00:01:24,458
Yeah, but it wasn't for me.
It was for a client.
13
00:01:24,482 --> 00:01:25,926
You know the bodyguarding job?
14
00:01:25,950 --> 00:01:28,596
I was gonna wine and dine them...
eh, well, wine them anyway.
15
00:01:28,620 --> 00:01:30,344
I thought you'd be okay with it.
16
00:01:30,369 --> 00:01:31,413
And why would you think that?
17
00:01:31,437 --> 00:01:32,514
Because it was a big payday
18
00:01:32,538 --> 00:01:33,945
that would lead to more work.
19
00:01:33,969 --> 00:01:35,328
I mean, you're the one who told me
20
00:01:35,352 --> 00:01:37,319
that I got to start treating
what we do more like a business.
21
00:01:37,343 --> 00:01:38,653
Yes, but if you recall, Magnum,
22
00:01:38,677 --> 00:01:40,805
I didn't want you to pursue
that client in the first place,
23
00:01:40,829 --> 00:01:42,791
because we already have a job lined up.
24
00:01:42,815 --> 00:01:43,825
Yeah, but that was a probate case.
25
00:01:43,849 --> 00:01:45,397
It was a small little nothing job.
26
00:01:45,421 --> 00:01:47,257
The fee wouldn't have even paid for gas.
27
00:01:49,134 --> 00:01:51,166
Oh, my God.
28
00:01:51,190 --> 00:01:52,930
You didn't.
29
00:01:53,692 --> 00:01:55,070
What?
30
00:01:55,094 --> 00:01:59,074
Magnum, this was a '95 Chateau Sauni�re.
31
00:01:59,098 --> 00:02:00,809
Yeah. I heard it was pretty good.
32
00:02:00,833 --> 00:02:05,313
This bottle of wine costs $7,000.
33
00:02:05,337 --> 00:02:06,715
What?
34
00:02:06,739 --> 00:02:09,184
It's worth far more
than that job would ever pay.
35
00:02:09,208 --> 00:02:12,521
Okay, well, maybe we should
get the old Shop-Vac.
36
00:02:12,545 --> 00:02:15,257
- We can suck some of it up and...
- Are you for real?
37
00:02:15,281 --> 00:02:17,292
You can't put the genie
back in the bottle.
38
00:02:17,316 --> 00:02:19,361
You mean wine, but, yes,
it's-it's like when you drop
39
00:02:19,385 --> 00:02:21,630
a piece of food on the floor,
if the floor's clean,
40
00:02:21,654 --> 00:02:23,098
food's still good,
and this floor's clean.
41
00:02:23,122 --> 00:02:25,267
Are you referring
to the three-second rule?
42
00:02:25,291 --> 00:02:26,735
Doesn't apply to liquids.
43
00:02:30,262 --> 00:02:31,673
Noelani, what's up?
44
00:02:31,697 --> 00:02:34,021
Magnum, you need to get to
Kings Medical right away.
45
00:02:34,045 --> 00:02:35,146
Why? What happened?
46
00:02:35,171 --> 00:02:36,378
I was coming up from the hospital morgue
47
00:02:36,402 --> 00:02:37,712
when I saw paramedics wheel in
48
00:02:37,736 --> 00:02:39,314
your detective friend Harry Brown.
49
00:02:39,338 --> 00:02:40,816
Magnum, he's been shot.
50
00:02:42,208 --> 00:02:45,080
- What? Okay.
- You need to get down here.
51
00:02:45,105 --> 00:02:47,689
- You better hurry.
- I'm on my way.
52
00:02:47,713 --> 00:02:51,359
- He's evasive. Got it.
- I want epinephrine now.
53
00:02:51,383 --> 00:02:52,861
Let's shock. Get the pads on him.
54
00:02:52,885 --> 00:02:55,686
- Pull up, and below 150.
- Everyone, clear.
55
00:03:04,697 --> 00:03:06,308
Hey.
56
00:03:06,332 --> 00:03:07,876
- Noelani.
- Hey.
57
00:03:07,900 --> 00:03:10,045
They stabilized him,
and he's in surgery now.
58
00:03:10,069 --> 00:03:11,613
They're doing everything that they can.
59
00:03:15,012 --> 00:03:16,618
Look, I got to get back to
the medical examiner's office.
60
00:03:16,642 --> 00:03:18,223
You gonna be okay?
61
00:03:21,347 --> 00:03:22,757
Thanks.
62
00:03:22,781 --> 00:03:25,494
- So, any idea what happened?
- Still gathering info.
63
00:03:25,518 --> 00:03:28,218
He was found in a ditch
by a hiker out in Waimanalo.
64
00:03:29,255 --> 00:03:30,899
- Waimanalo?
- Yeah.
65
00:03:30,923 --> 00:03:33,235
That doesn't make sense. He was
supposed to be in Makakilo.
66
00:03:33,259 --> 00:03:34,411
How do you know that?
67
00:03:34,436 --> 00:03:35,604
He was working on a probate case.
68
00:03:35,628 --> 00:03:38,039
The lawyer from the estate
hired us, but we...
69
00:03:38,063 --> 00:03:39,674
But we handed the case off to Harry.
70
00:03:39,698 --> 00:03:42,177
Talked to him this morning,
he said he was following a lead.
71
00:03:42,201 --> 00:03:43,845
Well, CSU's at the scene right now,
72
00:03:43,869 --> 00:03:46,281
and based on tire tracks
and one set of footprints,
73
00:03:46,305 --> 00:03:47,716
it looks like an attempted body dump,
74
00:03:47,740 --> 00:03:51,186
so maybe Harry was in Makakilo
earlier, perp shot him,
75
00:03:51,210 --> 00:03:53,188
tossed him in the trunk,
then drove to Waimanalo.
76
00:03:53,212 --> 00:03:54,789
Well, any luck with Harry's phone?
77
00:03:54,813 --> 00:03:57,125
Wasn't on him. His car's missing, too.
78
00:03:57,149 --> 00:03:59,628
But after the docs remove
the slugs, we'll run ballistics.
79
00:03:59,652 --> 00:04:00,896
Hopefully, that'll get us a lead.
80
00:04:00,920 --> 00:04:02,564
Harry called me a couple hours ago,
81
00:04:02,588 --> 00:04:03,732
didn't leave a message.
82
00:04:03,756 --> 00:04:05,645
I figured he was just checking in, but...
83
00:04:06,355 --> 00:04:07,773
he was in trouble.
84
00:04:09,962 --> 00:04:12,752
Magnum, we can't yet be certain that this
85
00:04:12,776 --> 00:04:14,075
has anything to do with the probate case.
86
00:04:14,099 --> 00:04:16,144
You said it yourself... it's
a small nothing little case.
87
00:04:16,168 --> 00:04:17,879
But maybe I was wrong.
88
00:04:17,903 --> 00:04:20,804
Uh, maybe the person he was looking
for didn't want to be found.
89
00:04:22,621 --> 00:04:24,653
HPD will follow up
with the estate lawyer,
90
00:04:24,677 --> 00:04:26,755
get the name of the heir
Harry was looking for.
91
00:04:26,779 --> 00:04:28,685
- Can you text me the lawyer's info?
- Of course.
92
00:04:30,402 --> 00:04:33,295
Harry's retired HPD, one of our own.
93
00:04:33,319 --> 00:04:35,384
We'll catch whoever did this.
94
00:04:41,961 --> 00:04:43,972
- Where's he going?
- Where do you think?
95
00:04:43,996 --> 00:04:45,540
You aren't gonna be the only ones
96
00:04:45,564 --> 00:04:47,497
looking for the person who did this.
97
00:04:53,814 --> 00:04:55,058
Protesters are gathering
98
00:04:55,082 --> 00:04:57,060
near the heiau that was
discovered on Halloween,
99
00:04:57,084 --> 00:04:59,450
and it appears the developer
is still moving forward
100
00:04:59,475 --> 00:05:00,953
with plans for construction,
101
00:05:00,977 --> 00:05:04,156
showing little regard for the
site's cultural significance.
102
00:05:04,180 --> 00:05:06,658
Road closed due to desecration.
103
00:05:06,682 --> 00:05:10,262
Road closed due to desecration.
Road closed due to desecration.
104
00:05:10,286 --> 00:05:11,597
Hey, check this out.
105
00:05:11,621 --> 00:05:14,266
They're blocking access
to the construction site,
106
00:05:14,290 --> 00:05:18,170
and guess who's leading the charge, huh?
107
00:05:18,194 --> 00:05:19,297
What's wrong?
108
00:05:20,229 --> 00:05:21,774
Harry Brown's been shot.
109
00:05:21,798 --> 00:05:23,809
What? Is he okay?
110
00:05:23,833 --> 00:05:28,013
He's in surgery, but the doctors
are saying it's-it's pretty bad.
111
00:05:28,037 --> 00:05:29,281
What the hell happened?
112
00:05:29,305 --> 00:05:30,949
It's a long story, but, look,
113
00:05:30,973 --> 00:05:33,018
Harry's car is missing,
and we need to find it.
114
00:05:33,042 --> 00:05:34,720
Could you call your buddy Kawika?
115
00:05:34,744 --> 00:05:36,555
He's got spotters all over
the island, right?
116
00:05:36,579 --> 00:05:38,129
- Yeah.
- Yeah, how about your friend
117
00:05:38,154 --> 00:05:39,193
who has the taxi cab company?
118
00:05:39,217 --> 00:05:40,292
Maybe he can have his guys
keep a lookout.
119
00:05:40,316 --> 00:05:42,461
Done. I also got a guy
who owns a tow truck service.
120
00:05:42,485 --> 00:05:45,731
Perfect. More eyes the better.
Look, this is...
121
00:05:45,755 --> 00:05:48,400
Harry's make and model,
license plate of his car.
122
00:05:48,424 --> 00:05:50,569
All right, I'll let you know
if I hear anything.
123
00:05:50,593 --> 00:05:53,238
You okay?
124
00:05:56,757 --> 00:05:57,966
Yeah.
125
00:05:58,693 --> 00:05:59,892
Thanks, Rick.
126
00:06:03,873 --> 00:06:05,217
I got into Harry's cloud.
127
00:06:05,241 --> 00:06:06,618
Not much there.
128
00:06:06,642 --> 00:06:08,687
He did take some photos
in the last eight hours.
129
00:06:08,711 --> 00:06:10,856
They uploaded automatically,
but they're pretty mundane.
130
00:06:10,880 --> 00:06:12,691
There's two pictures of his dog
131
00:06:12,715 --> 00:06:15,794
and one of a children's pink bicycle.
132
00:06:15,818 --> 00:06:17,129
I guess it's his granddaughter's.
133
00:06:17,153 --> 00:06:19,178
- So we have nothing.
- Well,
134
00:06:19,203 --> 00:06:22,244
not quite. Gordon texted.
HPD has spoken to the lawyer.
135
00:06:22,325 --> 00:06:25,537
The estate belonged to an Alfred Waiola,
136
00:06:25,561 --> 00:06:27,172
and the heir that Harry was looking for
137
00:06:27,196 --> 00:06:29,041
was a man by the name of Kenny McCoy.
138
00:06:29,065 --> 00:06:30,609
- HPD looking for him?
- Yeah,
139
00:06:30,633 --> 00:06:32,377
but they're also considering
the possibility
140
00:06:32,401 --> 00:06:35,347
that Harry may have been targeted.
141
00:06:35,921 --> 00:06:37,683
By someone he put away?
142
00:06:37,707 --> 00:06:39,551
Yeah. They're looking
into people he's caught
143
00:06:39,575 --> 00:06:41,675
who have been released recently.
144
00:06:41,699 --> 00:06:44,679
They think maybe someone
wanted their pound of flesh.
145
00:06:46,782 --> 00:06:48,694
You can't blame yourself, you know.
146
00:06:49,123 --> 00:06:50,756
Why not?
147
00:06:51,988 --> 00:06:55,467
Look, in our line of work,
148
00:06:55,491 --> 00:06:57,536
cases get passed on all the time.
149
00:06:57,560 --> 00:07:00,105
I mean, it wasn't that long ago
that Harry passed on one to you.
150
00:07:00,129 --> 00:07:01,740
Yeah, because of a health issue.
151
00:07:01,764 --> 00:07:03,542
It's not like we gave him the job
152
00:07:03,566 --> 00:07:06,011
because we were too busy helping someone.
153
00:07:06,035 --> 00:07:08,620
I was chasing a payday,
and because of that,
154
00:07:10,664 --> 00:07:11,906
Harry could die.
155
00:07:32,862 --> 00:07:36,108
TC, you really didn't have to come here.
156
00:07:36,132 --> 00:07:38,076
Uh, I didn't sit out here
all Halloween night
157
00:07:38,100 --> 00:07:40,145
just for the heiau to get destroyed.
158
00:07:40,169 --> 00:07:41,213
I got your back.
159
00:07:41,237 --> 00:07:44,038
Mahalo, TC. You're a good egg.
160
00:07:47,443 --> 00:07:49,288
You know that girl?
161
00:07:49,312 --> 00:07:51,323
She's an intern at the cultural center.
162
00:07:51,347 --> 00:07:53,191
Moved to the island from the mainland
163
00:07:53,215 --> 00:07:55,227
a couple of years ago with her mom.
164
00:07:55,251 --> 00:07:57,129
A passionate young lady.
165
00:07:57,153 --> 00:07:58,597
Hi, Miss Tuileta.
166
00:07:58,621 --> 00:07:59,865
Aloha, Molly.
167
00:07:59,889 --> 00:08:01,500
It's so nice to see you here.
168
00:08:01,524 --> 00:08:03,402
After hearing you talk
about what was happening,
169
00:08:03,426 --> 00:08:04,970
I wanted to come support you.
170
00:08:04,994 --> 00:08:07,739
Oh, mahalo.
171
00:08:07,763 --> 00:08:09,241
I-I did some more research,
172
00:08:09,265 --> 00:08:12,044
and I understand now
how sacred these places are
173
00:08:12,068 --> 00:08:13,979
and why we have to protect them.
174
00:08:14,003 --> 00:08:15,514
Kuleana, right?
175
00:08:15,538 --> 00:08:18,505
Our responsibility. That's right.
176
00:08:20,543 --> 00:08:21,687
Kuleana.
177
00:08:27,650 --> 00:08:29,127
I'm on with Rick.
178
00:08:29,151 --> 00:08:30,696
He just got off with Kawika.
179
00:08:30,720 --> 00:08:32,364
Any luck? Yeah, one of his guys
180
00:08:32,388 --> 00:08:34,700
spotted Harry's car
in a parking lot downtown.
181
00:08:34,724 --> 00:08:36,335
So, whoever did this
182
00:08:36,359 --> 00:08:38,537
dumped the car; thereafter,
they tried to dispose of Harry.
183
00:08:38,561 --> 00:08:41,795
Yeah. Thanks, Rick.
184
00:08:44,133 --> 00:08:46,278
This isn't the way downtown.
185
00:08:46,302 --> 00:08:48,762
No, I figured I'd stop
by Harry's place first.
186
00:08:49,438 --> 00:08:51,338
There's someone who should
be there when he wakes up.
187
00:09:02,118 --> 00:09:03,450
That's Harry's car.
188
00:09:08,224 --> 00:09:10,035
Stay.
189
00:09:10,059 --> 00:09:12,493
Ah, look at that.
He listens better than you do.
190
00:09:34,128 --> 00:09:35,728
Higgins.
191
00:09:38,026 --> 00:09:39,992
It's fresh blood.
192
00:09:40,790 --> 00:09:42,401
It's got to be Harry's.
193
00:09:42,425 --> 00:09:46,226
So they used his own car
to move his body to Waimanalo.
194
00:10:02,912 --> 00:10:04,656
Harry's six-two.
195
00:10:04,680 --> 00:10:07,259
This seat is way too close
to the steering wheel.
196
00:10:07,283 --> 00:10:09,361
Whoever drove this car
has got to be at least
197
00:10:09,385 --> 00:10:11,136
six inches shorter.
198
00:10:12,655 --> 00:10:14,655
Oh, Magnum.
199
00:10:17,626 --> 00:10:19,304
Inside the seat is a rather strange place
200
00:10:19,328 --> 00:10:20,939
to keep a cell phone, don't you think?
201
00:10:20,963 --> 00:10:22,808
Maybe they planted it there
as a tracking device.
202
00:10:22,832 --> 00:10:24,109
I've done it before.
203
00:10:24,133 --> 00:10:26,745
If somebody was following Harry,
maybe he was targeted.
204
00:10:26,769 --> 00:10:29,247
Whoever's responsible for this
isn't very good.
205
00:10:29,271 --> 00:10:31,283
Firstly, they don't make sure
that Harry's actually dead,
206
00:10:31,307 --> 00:10:33,385
and secondly, they leave
a cell phone in the car.
207
00:10:33,409 --> 00:10:34,586
It's amateur hour.
208
00:10:35,201 --> 00:10:37,923
Hopefully, it'll make it
easier to track them.
209
00:10:38,705 --> 00:10:40,603
I ran the cell phone's IMEI number
210
00:10:40,627 --> 00:10:42,127
and traced it to a...
211
00:10:42,151 --> 00:10:43,829
Gavin Waiola.
212
00:10:43,853 --> 00:10:47,165
Gavin Waiola. The will
in probate is Alfred Waiola,
213
00:10:47,189 --> 00:10:48,989
- so they got to be related.
- Uh-huh.
214
00:10:50,025 --> 00:10:51,770
Gavin is Alfred's nephew.
215
00:10:51,794 --> 00:10:53,305
Which means he could have a claim
216
00:10:53,329 --> 00:10:54,840
to his uncle's
multimillion-dollar estate.
217
00:10:54,864 --> 00:10:58,477
Unless a private investigator
found another heir.
218
00:10:58,501 --> 00:11:00,934
Maybe Gavin wanted to make sure
that didn't happen.
219
00:11:09,720 --> 00:11:11,397
Perhaps we should drop off Harry's dog
220
00:11:11,421 --> 00:11:13,366
before we go to see Mr. Waiola.
221
00:11:13,390 --> 00:11:14,701
TC.
222
00:11:14,725 --> 00:11:16,303
Yo, Rick filled me in. What can I do?
223
00:11:16,304 --> 00:11:17,681
I think we got it covered.
224
00:11:17,705 --> 00:11:19,483
Come on, man. Your friend's been shot.
225
00:11:19,507 --> 00:11:21,318
There's got to be some way I can help.
226
00:11:21,342 --> 00:11:23,966
Look, you're already doing it by
being there and representing us.
227
00:11:23,990 --> 00:11:25,129
We appreciate it.
228
00:11:25,153 --> 00:11:26,406
All right.
229
00:11:26,430 --> 00:11:29,359
But if there's anything,
anything you need,
230
00:11:29,383 --> 00:11:31,294
I'm here for you, bro.
231
00:11:31,318 --> 00:11:35,032
Hey, can you tell Kumu we're proud of her
232
00:11:35,056 --> 00:11:36,833
and we really wish we can be there?
233
00:11:36,857 --> 00:11:39,024
Will do.
234
00:11:41,529 --> 00:11:43,573
I got to go.
235
00:11:43,597 --> 00:11:45,642
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
236
00:11:45,666 --> 00:11:48,845
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
237
00:11:48,869 --> 00:11:50,981
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
238
00:11:51,005 --> 00:11:53,572
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
239
00:12:02,583 --> 00:12:06,129
What is that, a, uh, '55 Bel Air?
240
00:12:06,153 --> 00:12:08,120
'56, actually.
241
00:12:09,156 --> 00:12:11,334
- Wow. She's a beauty.
- Thanks.
242
00:12:11,358 --> 00:12:12,335
How can I help you?
243
00:12:12,359 --> 00:12:14,004
Oh, um, it's funny.
244
00:12:14,028 --> 00:12:17,329
I think... I think
you might have misplaced this.
245
00:12:20,367 --> 00:12:22,179
No idea what you're talking about.
246
00:12:22,203 --> 00:12:24,247
Really? That's funny, because
we just tracked it to you.
247
00:12:24,271 --> 00:12:25,649
Oh, that...
248
00:12:25,673 --> 00:12:26,817
That can't be right.
249
00:12:26,841 --> 00:12:28,887
Please don't insult our intelligence.
250
00:12:28,911 --> 00:12:31,288
Look, we know about your claim
to your late uncle's estate,
251
00:12:31,312 --> 00:12:32,989
and we know you were following the P.I.
252
00:12:33,013 --> 00:12:34,424
working for the probate lawyer.
253
00:12:34,448 --> 00:12:37,094
And now that P.I. is in the
hospital fighting for his life.
254
00:12:37,118 --> 00:12:38,261
Someone shot him
255
00:12:38,285 --> 00:12:40,197
and left him for dead in a ditch.
256
00:12:40,221 --> 00:12:42,199
Wait, you think I did that? Are you...?
257
00:12:42,223 --> 00:12:44,201
Do I look like that kind of a guy?
258
00:12:44,225 --> 00:12:46,603
You look like the kind of guy
who has motive.
259
00:12:46,627 --> 00:12:48,327
HPD will see it that way.
260
00:12:50,364 --> 00:12:53,744
Okay. I tracked him,
but I wouldn't hurt him.
261
00:12:53,768 --> 00:12:55,545
When my uncle died, I was expecting
262
00:12:55,569 --> 00:12:57,013
to inherit some real money.
263
00:12:57,037 --> 00:12:59,449
And then you found out there was
someone else who had a claim.
264
00:12:59,473 --> 00:13:01,918
And that firm was using Harry
to track that person down.
265
00:13:01,942 --> 00:13:04,054
I just wanted to find out
where that P.I. was going.
266
00:13:04,078 --> 00:13:05,489
There's a lot of money at stake.
267
00:13:05,513 --> 00:13:06,690
I swear to you, I don't know anything
268
00:13:06,714 --> 00:13:07,758
about the guy getting shot.
269
00:13:07,782 --> 00:13:09,059
Right. Where were you this morning?
270
00:13:09,083 --> 00:13:11,795
Out at Zombies,
surfing with a couple buddies.
271
00:13:11,819 --> 00:13:13,463
And is there anyone else who can vouch
272
00:13:13,487 --> 00:13:15,298
for your whereabouts
other than your buddies?
273
00:13:15,322 --> 00:13:18,368
Actually, yeah.
274
00:13:18,392 --> 00:13:21,538
Zombies is a restricted beach
on the Marine Corps base.
275
00:13:21,562 --> 00:13:24,930
We were busted for trespassing.
MPs will tell you.
276
00:13:30,004 --> 00:13:31,870
Were you tracking Harry this morning?
277
00:13:32,907 --> 00:13:34,351
Yeah.
278
00:13:34,375 --> 00:13:36,186
I used Friend-Finder.
279
00:13:36,210 --> 00:13:40,223
He was at a house in Makakilo,
and then I lost his signal.
280
00:13:40,247 --> 00:13:41,713
We're gonna need that address.
281
00:13:44,251 --> 00:13:46,863
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
282
00:13:46,887 --> 00:13:49,666
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
283
00:13:49,690 --> 00:13:51,501
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
284
00:13:51,525 --> 00:13:53,970
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
285
00:13:53,994 --> 00:13:56,072
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
286
00:13:56,096 --> 00:13:58,842
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
287
00:13:58,866 --> 00:14:00,877
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
288
00:14:00,901 --> 00:14:03,446
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
289
00:14:03,470 --> 00:14:04,815
It's okay.
290
00:14:04,839 --> 00:14:06,972
They're just here to make
sure everyone's safe.
291
00:14:08,375 --> 00:14:10,987
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
292
00:14:11,011 --> 00:14:12,656
Okay, folks, let's clear the way here.
293
00:14:12,680 --> 00:14:14,030
Let these vehicles through.
294
00:14:14,054 --> 00:14:17,360
Hold on. This is a peaceful
demonstration, Sergeant.
295
00:14:17,384 --> 00:14:18,795
We're here to protect the land,
296
00:14:18,819 --> 00:14:21,264
- which is our ancestral right.
- Maybe so, ma'am,
297
00:14:21,288 --> 00:14:22,855
but I've got orders to shut you down.
298
00:14:26,026 --> 00:14:27,475
Daniel.
299
00:14:28,608 --> 00:14:30,770
You understand why we're here.
300
00:14:33,300 --> 00:14:37,013
Some of your fellow officers
are even related to a few of us.
301
00:14:37,037 --> 00:14:39,015
I know, Kumu.
302
00:14:39,039 --> 00:14:40,839
But we got a job to do.
303
00:14:42,042 --> 00:14:43,375
I'm sorry.
304
00:14:44,411 --> 00:14:46,256
So am I.
305
00:14:46,280 --> 00:14:48,579
Because we're not going anywhere.
306
00:14:50,138 --> 00:14:52,182
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
307
00:14:52,207 --> 00:14:54,686
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
308
00:14:54,711 --> 00:14:57,389
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
309
00:14:57,524 --> 00:15:00,003
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
310
00:15:00,027 --> 00:15:01,838
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
311
00:15:01,862 --> 00:15:03,874
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
312
00:15:03,898 --> 00:15:06,309
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
313
00:15:06,333 --> 00:15:07,978
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
314
00:15:08,002 --> 00:15:10,647
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
315
00:15:10,671 --> 00:15:12,649
Aloha 'Aina, ku I ka pono!
316
00:15:12,673 --> 00:15:13,805
Aloha 'Aina...
317
00:15:30,491 --> 00:15:31,723
Hello?
318
00:15:35,896 --> 00:15:37,407
All addressed to Kenny McCoy.
319
00:15:37,431 --> 00:15:39,398
The heir Harry was looking for.
320
00:15:52,980 --> 00:15:54,324
No one's home.
321
00:15:54,348 --> 00:15:56,793
Judging by the mail that's
piled up by the front door,
322
00:15:56,817 --> 00:15:58,962
maybe they're out of town.
323
00:15:58,986 --> 00:16:00,897
So, this was the last place Harry was
324
00:16:00,921 --> 00:16:04,289
before he was left for dead,
but how'd he end up shot?
325
00:16:10,998 --> 00:16:12,676
Hey, Higgins, do you have those pictures
326
00:16:12,700 --> 00:16:14,733
that you downloaded from Harry's cloud?
327
00:16:17,765 --> 00:16:19,295
Yeah.
328
00:16:23,610 --> 00:16:25,588
It's the same bike.
329
00:16:25,612 --> 00:16:27,424
Okay, so he comes back here,
he sees that bike
330
00:16:27,448 --> 00:16:28,558
and, for some reason,
331
00:16:28,582 --> 00:16:30,115
goes next door to take a picture.
332
00:17:14,728 --> 00:17:16,806
All of the bedroom drawers
are still open.
333
00:17:16,830 --> 00:17:18,830
Someone must have left in a hurry.
334
00:17:32,379 --> 00:17:34,980
Magnum. Is that...
335
00:17:37,745 --> 00:17:39,222
That's definitely a bullet hole.
336
00:17:39,247 --> 00:17:41,047
Yeah.
337
00:17:45,426 --> 00:17:46,992
There. Blood.
338
00:17:49,763 --> 00:17:52,297
Harry must have been shot,
then tried to escape this way.
339
00:18:03,710 --> 00:18:06,287
That's glass from a shattered cell phone.
340
00:18:06,311 --> 00:18:07,740
So, Harry could've collapsed here,
341
00:18:07,764 --> 00:18:10,326
tried to make a phone call,
but whoever was after him
342
00:18:10,350 --> 00:18:12,490
destroyed his cell phone
before he could leave a message.
343
00:18:12,514 --> 00:18:14,697
But why was Harry shot
in the first place?
344
00:18:14,721 --> 00:18:16,088
Because he was trespassing?
345
00:18:20,694 --> 00:18:24,107
Magnum, we need to get HPD
down here immediately.
346
00:18:24,131 --> 00:18:25,755
Yeah, we do.
347
00:18:39,546 --> 00:18:41,546
Higgins.
348
00:18:43,109 --> 00:18:44,894
There's power running
to this shed and a bunch
349
00:18:44,918 --> 00:18:47,097
of locks on the door.
You don't find that strange?
350
00:18:47,121 --> 00:18:49,087
Yes, definitely.
351
00:19:15,748 --> 00:19:17,781
Good God.
352
00:19:37,294 --> 00:19:40,440
Found fresh fingerprints,
but no hits in the NCIC database.
353
00:19:40,464 --> 00:19:42,642
The parents of whoever
was being held in there
354
00:19:42,666 --> 00:19:44,377
must not have had their child printed.
355
00:19:44,401 --> 00:19:45,945
If a child goes missing,
356
00:19:45,969 --> 00:19:48,339
HPD's gonna test the home for DNA, right?
357
00:19:48,363 --> 00:19:50,583
Yes, and assuming there's
a usable sample in that shed,
358
00:19:50,607 --> 00:19:51,741
we'll get an I.D.
359
00:19:51,765 --> 00:19:54,597
But based on the clothes, the drawings,
360
00:19:54,622 --> 00:19:56,422
I'm thinking the kid would be
around 12 years old.
361
00:19:58,348 --> 00:19:59,722
You got something, Kanae?
362
00:19:59,746 --> 00:20:02,529
House is a rental.
Tenant's name is Melinda Mosley.
363
00:20:02,553 --> 00:20:04,232
We got a hit on an open case.
364
00:20:04,233 --> 00:20:06,174
Child abduction.
Three and a half years ago,
365
00:20:06,198 --> 00:20:08,434
Melinda's nine-year-old daughter
Peyton went missing.
366
00:20:11,406 --> 00:20:12,786
Get a BOLO out right away, and make sure
367
00:20:12,810 --> 00:20:14,685
Melinda's credit and ATM cards
are flagged.
368
00:20:14,709 --> 00:20:16,854
So, maybe Peyton didn't go missing.
369
00:20:16,878 --> 00:20:18,555
Maybe her mother's been keeping
her locked in this shed
370
00:20:18,579 --> 00:20:20,057
for the past three years.
371
00:20:20,081 --> 00:20:22,493
There have been instances
where parents have hidden a kid,
372
00:20:22,517 --> 00:20:24,061
then reported them missing.
373
00:20:24,085 --> 00:20:26,063
They do it to get sympathy and attention,
374
00:20:26,087 --> 00:20:28,399
like Munchausen by proxy.
375
00:20:28,423 --> 00:20:30,434
So, perhaps Harry found Peyton
locked in the shed,
376
00:20:30,458 --> 00:20:33,237
and then Melinda shot him
before he could notify anyone.
377
00:20:33,261 --> 00:20:35,439
And after disposing of Harry and his car,
378
00:20:35,463 --> 00:20:37,308
she decided to lay low for a bit,
379
00:20:37,332 --> 00:20:39,143
see if anybody was suspicious.
380
00:20:39,167 --> 00:20:41,211
She may have botched killing Harry,
381
00:20:41,235 --> 00:20:44,036
but she was smart enough to go
underground as a precaution.
382
00:20:46,341 --> 00:20:47,651
You know what I just realized?
383
00:20:47,675 --> 00:20:49,420
With all the illegal and
borderline illegal stuff
384
00:20:49,444 --> 00:20:51,822
that Thomas always gets us involved in,
385
00:20:51,846 --> 00:20:54,258
it's pretty funny this is what
you and Kumu get busted for.
386
00:20:54,282 --> 00:20:55,926
Civil disobedience.
387
00:20:55,950 --> 00:20:57,283
Molly.
388
00:20:58,753 --> 00:21:00,164
Hi, Mom.
389
00:21:00,188 --> 00:21:02,264
- Are you okay? Are you hurt?
- I'm fine.
390
00:21:02,288 --> 00:21:03,646
What were you thinking?
391
00:21:03,670 --> 00:21:05,502
Why would you get involved
in something like this?
392
00:21:05,526 --> 00:21:07,004
This isn't our fight.
393
00:21:07,028 --> 00:21:09,106
Excuse me, Ms. Ward.
394
00:21:09,130 --> 00:21:11,909
Uh, in defense of your daughter,
we had no intention of...
395
00:21:11,933 --> 00:21:14,578
She's 16, and she was arrested.
396
00:21:15,216 --> 00:21:19,149
But Molly took a stand against
injustice, which is admirable.
397
00:21:19,173 --> 00:21:21,618
A lot of young people are
so consumed with trivial things,
398
00:21:21,642 --> 00:21:23,754
they don't take a stand against anything.
399
00:21:23,778 --> 00:21:25,322
Isn't that wonderful.
400
00:21:25,346 --> 00:21:27,257
But Molly's applying
for colleges right now.
401
00:21:27,281 --> 00:21:28,792
How would a record look for them?
402
00:21:28,816 --> 00:21:29,993
That ever occur to you?
403
00:21:30,350 --> 00:21:32,217
Come on.
404
00:21:40,061 --> 00:21:41,839
Harry just got out of surgery.
405
00:21:41,863 --> 00:21:43,474
Have they notified his family?
406
00:21:43,498 --> 00:21:45,955
Yeah. They're flying in right now.
407
00:21:50,004 --> 00:21:53,684
You know, if you hadn't handed
this probate case to Harry,
408
00:21:53,708 --> 00:21:56,320
the police wouldn't be looking
into a kidnapping right now.
409
00:21:56,344 --> 00:21:58,210
Surely, that must have occurred to you.
410
00:21:59,247 --> 00:22:00,260
I know.
411
00:22:01,382 --> 00:22:04,294
That's why we need to
solve this case for Harry.
412
00:22:04,318 --> 00:22:06,452
Yeah, I couldn't agree more.
413
00:22:08,890 --> 00:22:11,368
And to that end,
I've done my own deep dive
414
00:22:11,392 --> 00:22:12,636
on Melinda Mosley.
415
00:22:12,660 --> 00:22:14,171
What'd you find?
416
00:22:14,195 --> 00:22:15,539
Okay, so she's a local real estate agent
417
00:22:15,563 --> 00:22:17,007
with an office in Waipahu.
418
00:22:17,031 --> 00:22:19,343
She has no social media
presence to speak of,
419
00:22:19,367 --> 00:22:22,312
but I did find a clue as to
her potential whereabouts.
420
00:22:22,336 --> 00:22:24,014
She owns a cabin on the North Shore.
421
00:22:24,038 --> 00:22:25,582
HPD must be aware of that.
422
00:22:25,606 --> 00:22:28,051
Yeah, I'm not so sure.
It's not listed under Melinda's name.
423
00:22:28,075 --> 00:22:29,253
It's owned by her LLC.
424
00:22:29,277 --> 00:22:31,021
So there's no connection to her
425
00:22:31,045 --> 00:22:32,823
in the public records to this property?
426
00:22:32,847 --> 00:22:35,147
It's a good place to lay low.
427
00:22:39,487 --> 00:22:42,933
She's just so sweet and beautiful.
428
00:22:42,957 --> 00:22:45,558
When you hear her giggle, it's...
429
00:22:48,429 --> 00:22:50,741
I miss holding my baby.
430
00:22:50,765 --> 00:22:53,911
I miss her Eskimo kisses, and I miss her.
431
00:22:53,935 --> 00:22:55,913
Peyton is the only family I have,
432
00:22:55,937 --> 00:22:57,881
and I beg anyone with any information
433
00:22:57,905 --> 00:23:01,185
to please, please, please contact HPD.
434
00:23:01,209 --> 00:23:03,854
Baby girl, if you're watching this,
435
00:23:03,878 --> 00:23:06,557
I will never stop looking for you.
436
00:23:06,581 --> 00:23:08,245
Never.
437
00:23:08,950 --> 00:23:12,262
What kind of person
could perpetrate such a hoax?
438
00:23:12,286 --> 00:23:15,120
What on earth could motivate them?
439
00:23:26,734 --> 00:23:28,378
No car.
440
00:23:28,402 --> 00:23:29,713
Don't see any tire tracks.
441
00:23:29,737 --> 00:23:32,037
Doesn't seem like anyone's
been here in a while.
442
00:23:54,729 --> 00:23:57,241
This place has been
locked up for a while.
443
00:23:57,265 --> 00:23:59,142
She must be hiding elsewhere.
444
00:23:59,166 --> 00:24:01,645
Let's see if there's something
here that can help us find her.
445
00:24:28,729 --> 00:24:30,140
Magnum.
446
00:24:30,164 --> 00:24:32,609
Turns out Melinda Mosley has
a cabin up on the North Shore.
447
00:24:32,633 --> 00:24:35,045
No one's been here for a while,
but we did find something.
448
00:24:35,069 --> 00:24:38,549
- What's that?
- She has a prescription for quetiapine.
449
00:24:38,573 --> 00:24:40,350
It's an antipsychotic people use
450
00:24:40,374 --> 00:24:42,019
to treat certain mental disorders.
451
00:24:42,043 --> 00:24:43,787
Well, that could explain
some of her behavior.
452
00:24:43,811 --> 00:24:44,988
We also looked into
453
00:24:45,012 --> 00:24:46,156
Melinda's medical history.
454
00:24:46,180 --> 00:24:47,958
She started therapy not long after
455
00:24:47,982 --> 00:24:49,459
Peyton supposedly disappeared,
456
00:24:49,483 --> 00:24:50,861
but she stopped eight months later.
457
00:24:50,885 --> 00:24:52,529
However, the notes from those sessions
458
00:24:52,553 --> 00:24:54,932
could provide valuable insight
and help us find her.
459
00:24:54,956 --> 00:24:56,233
What's the doctor's name?
460
00:24:56,257 --> 00:24:59,303
Uh, Dr. Linda Samuels.
461
00:24:59,327 --> 00:25:00,604
But there might be a problem.
462
00:25:00,628 --> 00:25:02,472
She died three years ago
in a car accident.
463
00:25:02,496 --> 00:25:04,841
But still, I'm pretty sure by law...
464
00:25:04,865 --> 00:25:06,777
The notes from those sessions
have to be kept
465
00:25:06,801 --> 00:25:08,579
- for an extended period of time.
- Exactly.
466
00:25:08,603 --> 00:25:10,514
However, they might prove
difficult to get ahold of,
467
00:25:10,538 --> 00:25:12,049
given doctor/patient confidentiality.
468
00:25:12,073 --> 00:25:13,183
Leave that to me.
469
00:25:13,207 --> 00:25:14,673
Detective.
470
00:25:16,977 --> 00:25:18,121
What is it?
471
00:25:18,146 --> 00:25:20,113
Better if you come with me, sir.
472
00:25:21,782 --> 00:25:23,046
Hold on.
473
00:25:28,756 --> 00:25:30,322
Gordon, what's going on?
474
00:25:31,926 --> 00:25:33,492
Pulled up some floorboards.
475
00:25:43,998 --> 00:25:46,499
We've got remains wrapped in a blanket.
476
00:25:48,109 --> 00:25:49,441
It's a child.
477
00:25:50,685 --> 00:25:53,085
Best guess, it's been here a few years.
478
00:26:04,118 --> 00:26:06,396
It's her. It's Peyton.
479
00:26:07,049 --> 00:26:10,707
Melinda killed her own child
and then reported her missing.
480
00:26:10,731 --> 00:26:12,971
Then who the hell
was locked in that shed?
481
00:26:17,534 --> 00:26:20,546
I thought Melinda was a monster before,
482
00:26:20,570 --> 00:26:24,116
but to kill her own daughter
and then take someone else's...
483
00:26:24,140 --> 00:26:26,018
Yeah, I know.
484
00:26:26,042 --> 00:26:28,854
Why kidnap this other girl?
485
00:26:28,878 --> 00:26:30,656
To replace Peyton?
486
00:26:31,073 --> 00:26:32,925
Maybe.
487
00:26:32,949 --> 00:26:36,062
Given what we know about Melinda,
488
00:26:36,086 --> 00:26:38,219
anything's possible.
489
00:26:56,372 --> 00:26:57,483
Miss Tuileta.
490
00:26:57,507 --> 00:26:59,640
Hello, honey. Is your mom home?
491
00:27:00,743 --> 00:27:02,743
Molly, who's there?
492
00:27:05,482 --> 00:27:09,517
Molly, can I have a few minutes
to talk to your mother alone?
493
00:27:13,923 --> 00:27:15,835
I'm so sorry to bother you, Ms. Ward,
494
00:27:15,859 --> 00:27:18,237
but I wanted to apologize.
495
00:27:18,261 --> 00:27:21,774
You should know that what
we were protesting today
496
00:27:21,798 --> 00:27:23,731
was very important.
497
00:27:25,235 --> 00:27:27,068
Do you go to church?
498
00:27:28,671 --> 00:27:30,221
Yes.
499
00:27:30,245 --> 00:27:33,786
Well, the heiau, places like that,
500
00:27:33,810 --> 00:27:36,388
those are our churches.
501
00:27:36,846 --> 00:27:38,357
Sacred for us.
502
00:27:38,807 --> 00:27:41,026
Part of our heritage.
503
00:27:41,050 --> 00:27:42,394
When I was growing up,
504
00:27:42,418 --> 00:27:44,029
we couldn't even
speak Hawaiian in school.
505
00:27:44,053 --> 00:27:45,897
It wasn't allowed.
506
00:27:46,322 --> 00:27:48,934
I don't think we're in danger
of going back to those days,
507
00:27:48,958 --> 00:27:51,470
but...
508
00:27:51,494 --> 00:27:55,808
preserving our culture is
a never-ending struggle for us.
509
00:27:55,832 --> 00:27:59,345
And you're right, this isn't your fight.
510
00:27:59,369 --> 00:28:01,981
It isn't my friend TC's fight, either.
511
00:28:02,005 --> 00:28:06,376
But he was there, and so was Molly,
512
00:28:07,377 --> 00:28:10,289
because they understand
how important this is.
513
00:28:10,797 --> 00:28:13,659
And whatever you think of me,
514
00:28:13,683 --> 00:28:15,961
I think you've raised a wonderful
515
00:28:15,985 --> 00:28:18,619
and compassionate young woman.
516
00:28:27,664 --> 00:28:29,175
If you could just let me take a look
517
00:28:29,199 --> 00:28:30,376
at the notes from the therapy.
518
00:28:30,400 --> 00:28:31,644
I wish I could help you, Detective,
519
00:28:31,668 --> 00:28:32,912
but I'll need that court order.
520
00:28:32,936 --> 00:28:34,480
There's a kidnapped girl
out there. Every second counts.
521
00:28:34,504 --> 00:28:35,581
That doesn't matter to you?
522
00:28:35,605 --> 00:28:37,883
It does, but rules exist for a reason.
523
00:28:37,907 --> 00:28:39,418
You're a cop. You know the law.
524
00:28:39,442 --> 00:28:42,254
Come back with a court
order, and we'll talk.
525
00:28:42,278 --> 00:28:44,256
Somewhere in those notes,
there might be a clue,
526
00:28:44,280 --> 00:28:45,691
something to help us find her.
527
00:28:45,715 --> 00:28:47,293
I'm not walking out of here without them.
528
00:28:47,317 --> 00:28:49,728
- I'm just doing my job.
- You're a doctor.
529
00:28:49,752 --> 00:28:52,019
Your job, first and foremost,
is to do no harm.
530
00:29:26,656 --> 00:29:28,968
Mr. Brown, no.
531
00:29:28,992 --> 00:29:30,236
Mr. Brown...
532
00:29:30,260 --> 00:29:32,905
Can I have a piece of paper?
533
00:29:32,929 --> 00:29:34,306
You want to write something down?
534
00:29:34,330 --> 00:29:36,230
Okay.
535
00:29:42,205 --> 00:29:43,349
Magnum.
536
00:29:43,373 --> 00:29:46,352
Just got off the phone
with Harry's nurse.
537
00:29:46,376 --> 00:29:47,492
He's conscious.
538
00:29:47,516 --> 00:29:48,921
Thank God.
539
00:29:48,945 --> 00:29:50,089
Yeah, a-and get this.
540
00:29:50,113 --> 00:29:52,157
The first thing he did
when he woke up was
541
00:29:52,181 --> 00:29:53,592
he wrote down a name: Isabella Kai.
542
00:29:53,616 --> 00:29:55,060
Does that mean anything to you?
543
00:29:55,084 --> 00:29:56,684
Let me look.
544
00:29:58,488 --> 00:29:59,798
Got a hit.
545
00:29:59,822 --> 00:30:02,067
Isabella Kai went missing
when she was nine years old.
546
00:30:02,091 --> 00:30:04,058
Disappeared almost a year after Peyton.
547
00:30:06,229 --> 00:30:10,009
And get this... she was last
seen on a pink bicycle.
548
00:30:10,033 --> 00:30:11,910
The pink bike, like in Harry's photo.
549
00:30:11,934 --> 00:30:13,545
That's got to be the girl in the shed.
550
00:30:13,569 --> 00:30:15,014
It says here the family hired Harry
551
00:30:15,038 --> 00:30:17,216
to look into the case when
our investigation hit a wall.
552
00:30:17,240 --> 00:30:18,984
Yeah, he must have seen
the bike in the backyard
553
00:30:19,008 --> 00:30:20,085
and-and just remembered the case.
554
00:30:20,109 --> 00:30:21,520
My God, what are the odds?
555
00:30:21,544 --> 00:30:24,823
Cahill, get a MAILE Alert out
on Isabella Kai right away.
556
00:30:24,847 --> 00:30:27,715
Current age, 11 and a half.
Also goes by...
557
00:30:32,755 --> 00:30:34,466
Katsumoto?
558
00:30:34,490 --> 00:30:36,424
Hang on. Get that alert out.
559
00:30:38,895 --> 00:30:40,105
Gordie, what's going on?
560
00:30:40,129 --> 00:30:42,169
Melinda often talked to her shrink
561
00:30:42,193 --> 00:30:44,035
about the day Peyton
supposedly went missing.
562
00:30:44,059 --> 00:30:46,545
One time, she blamed it
on a girl from the neighborhood.
563
00:30:46,569 --> 00:30:48,147
A girl named Bella.
564
00:30:48,171 --> 00:30:50,883
Isabella's file says she
sometimes goes by Bella for short.
565
00:30:50,907 --> 00:30:53,085
- Melinda was talking about her.
- So, wait.
566
00:30:53,109 --> 00:30:55,521
Melinda kills Peyton,
and then lies about it,
567
00:30:55,545 --> 00:30:57,022
and then comes to believe the lie,
568
00:30:57,046 --> 00:30:59,224
and that Isabella Kai
is somehow responsible.
569
00:30:59,248 --> 00:31:00,559
It was around this time
570
00:31:00,583 --> 00:31:02,027
that her shrink began to suspect Melinda
571
00:31:02,051 --> 00:31:03,329
was suffering from psychosis.
572
00:31:03,353 --> 00:31:05,464
She must have had some kind
of break from reality.
573
00:31:05,488 --> 00:31:06,865
Convinced herself Peyton was missing
574
00:31:06,889 --> 00:31:09,501
and that Isabella had
something to do with it.
575
00:31:09,525 --> 00:31:11,403
Look, I gotta run. I'll let you know
576
00:31:11,427 --> 00:31:13,472
if there's anything else.
577
00:31:13,496 --> 00:31:14,973
It's all starting to make sense.
578
00:31:14,997 --> 00:31:16,308
I don't know about that.
579
00:31:16,332 --> 00:31:18,077
Regardless, we still have no leads
580
00:31:18,101 --> 00:31:19,978
as to where Melinda
and Isabella might be.
581
00:31:20,002 --> 00:31:22,315
Well, she's not at the cabin, right?
582
00:31:22,339 --> 00:31:24,049
She's not at the rental.
583
00:31:24,073 --> 00:31:26,118
She still needs a place
over her head, right?
584
00:31:26,142 --> 00:31:28,776
She can't go to a motel.
It's too visible.
585
00:31:30,179 --> 00:31:32,157
Pull up her property listings.
586
00:31:32,181 --> 00:31:34,793
- What are you thinking?
- I-I got a hunch.
587
00:31:34,817 --> 00:31:38,330
This could be a long shot,
but maybe we'll get lucky.
588
00:31:38,354 --> 00:31:40,588
What's the oldest
property she has listed?
589
00:31:41,791 --> 00:31:43,469
It's a three-bedroom in Moanalua.
590
00:31:43,493 --> 00:31:45,537
It's been on the market for 184 days.
591
00:31:45,561 --> 00:31:47,806
It's secluded. Good place to hide.
592
00:31:47,830 --> 00:31:50,464
And as the listings agent, she
would definitely have access.
593
00:32:08,885 --> 00:32:10,551
That's Melinda's car.
594
00:32:41,784 --> 00:32:44,463
I'm gonna go around,
see if I can get to Bella.
595
00:32:44,487 --> 00:32:46,320
Keep an eye on her.
596
00:33:15,418 --> 00:33:18,497
...investigation that
brought down the once respected...
597
00:33:47,917 --> 00:33:49,817
Come on. Come on!
598
00:33:57,093 --> 00:33:59,171
Who are you? What do you want?
599
00:33:59,195 --> 00:34:01,373
Melinda, my name is Thomas Magnum.
600
00:34:01,397 --> 00:34:03,075
I'm a private investigator.
601
00:34:03,099 --> 00:34:04,843
No one wants to hurt you.
602
00:34:04,867 --> 00:34:07,713
Go away! You leave us alone!
603
00:34:07,737 --> 00:34:10,182
I'm sorry. I can't do that.
604
00:34:10,206 --> 00:34:11,972
Please, just go!
605
00:34:17,179 --> 00:34:20,025
Melinda, I'm gonna put my weapon away...
606
00:34:20,049 --> 00:34:22,127
and come out.
607
00:34:22,151 --> 00:34:23,250
Okay?
608
00:34:24,287 --> 00:34:25,686
Okay, don't shoot.
609
00:34:26,722 --> 00:34:28,289
There's nothing to be afraid of.
610
00:34:29,717 --> 00:34:31,458
I just want to talk.
611
00:34:33,062 --> 00:34:35,062
I know what you've been through.
612
00:34:36,566 --> 00:34:40,012
And I can't begin to imagine
the pain that you felt
613
00:34:40,036 --> 00:34:41,179
when you lost Peyton.
614
00:34:41,203 --> 00:34:44,505
The guilt must have been overwhelming.
615
00:34:45,541 --> 00:34:47,007
I know how that feels.
616
00:34:48,044 --> 00:34:49,955
To have to carry that burden.
617
00:34:49,979 --> 00:34:51,623
And it was too much for you to live with,
618
00:34:51,647 --> 00:34:53,025
so you put it on someone else.
619
00:34:53,049 --> 00:34:55,160
But when you did that,
you weren't yourself.
620
00:34:55,184 --> 00:34:58,363
Not completely. You're not well.
621
00:34:58,387 --> 00:35:00,165
Melinda.
622
00:35:00,189 --> 00:35:01,722
But we can get you help.
623
00:35:02,758 --> 00:35:04,536
It's too late for that now.
624
00:35:04,560 --> 00:35:05,893
No, that's not true.
625
00:35:07,430 --> 00:35:09,196
You can't bring Peyton back.
626
00:35:11,434 --> 00:35:12,911
But you can save Bella.
627
00:35:12,935 --> 00:35:14,479
And you can save yourself.
628
00:35:14,503 --> 00:35:16,715
There's something inside you
that is beyond your control
629
00:35:16,739 --> 00:35:18,717
that led you to make
those terrible decisions.
630
00:35:18,741 --> 00:35:23,143
But today... you can make a good one.
631
00:35:26,649 --> 00:35:28,694
Please, just put the gun down.
632
00:35:28,718 --> 00:35:30,462
It's okay.
633
00:35:36,525 --> 00:35:38,325
Can you let Bella go?
634
00:35:42,098 --> 00:35:44,042
Bella, I want you to go
with my friend, okay?
635
00:35:44,066 --> 00:35:45,335
She's right back there. Go.
636
00:35:56,278 --> 00:35:58,012
It's gonna be okay.
637
00:37:09,618 --> 00:37:11,430
Melinda talking yet?
638
00:37:11,454 --> 00:37:12,698
Not really.
639
00:37:12,722 --> 00:37:14,833
We asked her about
the kidnapping, about Peyton.
640
00:37:14,857 --> 00:37:16,234
She wouldn't tell us anything.
641
00:37:16,258 --> 00:37:18,236
I'm sure we'll get answers in time.
642
00:37:18,260 --> 00:37:19,438
For now, I'm just glad
643
00:37:19,462 --> 00:37:22,674
that young lady is
reunited with her family.
644
00:37:22,698 --> 00:37:24,176
Listen, I got to go.
645
00:37:24,200 --> 00:37:27,312
The lieutenant wants me
in his office in ten minutes.
646
00:37:27,336 --> 00:37:28,714
Is everything all right?
647
00:37:28,738 --> 00:37:30,348
I may have been a little aggressive
648
00:37:30,372 --> 00:37:32,517
in getting those patient notes.
649
00:37:32,541 --> 00:37:34,720
The doctor I had to go through
filed a complaint.
650
00:37:35,320 --> 00:37:37,222
How much trouble do you think you're in?
651
00:37:37,246 --> 00:37:38,523
Not sure yet.
652
00:37:38,547 --> 00:37:40,659
But between that and
assaulting Tony Zhao recently,
653
00:37:40,683 --> 00:37:42,883
I'm probably looking at
a disciplinary hearing.
654
00:37:44,019 --> 00:37:45,997
- Sorry to hear that.
- You should be.
655
00:37:46,021 --> 00:37:47,521
The way I see it, it's all your fault.
656
00:37:48,557 --> 00:37:50,068
How do you figure?
657
00:37:50,092 --> 00:37:51,603
Well, before you came into my life,
658
00:37:51,627 --> 00:37:53,538
my professional record was spotless.
659
00:37:53,562 --> 00:37:56,074
Now crossing the line
has become a regular thing.
660
00:37:56,098 --> 00:37:57,709
You're saying I'm a bad influence on you?
661
00:37:57,733 --> 00:37:59,177
That's what I'm saying.
662
00:37:59,594 --> 00:38:02,347
But when we have outcomes like today,
663
00:38:02,371 --> 00:38:03,904
I guess I can't really complain.
664
00:38:42,978 --> 00:38:46,858
So... she told you
everything that happened?
665
00:38:46,882 --> 00:38:48,260
Yeah. Yeah.
666
00:38:48,284 --> 00:38:50,061
Isabella invited Peyton to hang out
667
00:38:50,085 --> 00:38:51,563
at the park with some friends,
668
00:38:51,587 --> 00:38:54,199
and she started to feel sick,
so she went home early.
669
00:38:54,223 --> 00:38:57,502
She was running a fever,
so Melinda ran her a bath,
670
00:38:57,526 --> 00:38:58,737
gave her some medicine.
671
00:38:58,761 --> 00:39:01,973
She ended up passing out
in the bath and drowning.
672
00:39:01,997 --> 00:39:03,975
Oh, God.
673
00:39:03,999 --> 00:39:06,812
So my guess is, at that point,
Melinda panicked.
674
00:39:06,836 --> 00:39:08,914
Well, she was the only one
with Peyton at the time,
675
00:39:08,938 --> 00:39:11,049
and in her paranoia, she
thought she would get blamed,
676
00:39:11,073 --> 00:39:13,685
so she decided to cover it up.
677
00:39:13,709 --> 00:39:16,454
Eventually, over time,
she started to hear voices,
678
00:39:16,478 --> 00:39:19,758
and these voices blamed Isabella.
679
00:39:19,782 --> 00:39:22,060
So she grabbed her and-and what?
680
00:39:22,084 --> 00:39:24,262
Was gonna her until
she gave up the truth?
681
00:39:24,286 --> 00:39:25,397
Which was never gonna happen.
682
00:39:25,421 --> 00:39:27,299
I mean, this was all in her head.
683
00:39:27,932 --> 00:39:30,001
But eventually, the symptoms subsided,
684
00:39:30,025 --> 00:39:33,972
and she realized the-the
horrible mistake she made.
685
00:39:33,996 --> 00:39:36,975
Right, but she was in too deep
with no way out.
686
00:39:36,999 --> 00:39:39,177
She knew that if she came forward,
687
00:39:39,201 --> 00:39:41,479
she'd end up in prison for life.
688
00:39:41,503 --> 00:39:43,548
She was never gonna hurt this girl.
689
00:39:43,572 --> 00:39:46,051
But she couldn't let
her go, either, so...
690
00:39:46,075 --> 00:39:47,507
she held her.
691
00:39:49,345 --> 00:39:51,923
That's the craziest story
I've ever heard, Thomas.
692
00:39:51,947 --> 00:39:54,125
And believe me, I've heard them all.
693
00:39:54,149 --> 00:39:56,061
Yeah.
694
00:39:56,085 --> 00:39:57,829
Definitely one for the books.
695
00:39:58,665 --> 00:40:00,498
Oh, and, um...
696
00:40:00,522 --> 00:40:04,369
turns out the neighbor behind
Melinda's house, Kenny McCoy,
697
00:40:04,393 --> 00:40:05,971
he actually was the heir,
698
00:40:05,995 --> 00:40:07,539
so you solved
699
00:40:07,563 --> 00:40:09,708
two cases, all from a hospital bed.
700
00:40:09,732 --> 00:40:11,698
Yeah, right.
701
00:40:16,564 --> 00:40:18,431
Harry...
702
00:40:20,709 --> 00:40:22,053
I'm sorry.
703
00:40:22,077 --> 00:40:25,457
Kid... please.
704
00:40:25,481 --> 00:40:28,493
I was meant to be there to see that bike.
705
00:40:28,517 --> 00:40:30,362
Now, you call it fate,
706
00:40:30,386 --> 00:40:33,198
call it destiny,
call it whatever you want.
707
00:40:33,222 --> 00:40:35,367
But old Harry was meant to be there.
708
00:40:35,391 --> 00:40:36,957
I truly believe that.
709
00:40:59,448 --> 00:41:01,726
Can you wear a bell or something?
710
00:41:01,750 --> 00:41:03,595
Have you not learned anything
from the last time
711
00:41:03,619 --> 00:41:04,729
I caught you down here?
712
00:41:04,753 --> 00:41:07,966
Yes. I have learned,
and I'm not stealing.
713
00:41:07,990 --> 00:41:09,267
I'm replacing.
714
00:41:09,291 --> 00:41:10,634
I beg your pardon?
715
00:41:10,658 --> 00:41:12,871
You know the bottle you
broke... I-I got a new one.
716
00:41:12,895 --> 00:41:15,707
Okay, firstly, that was not my fault.
717
00:41:15,731 --> 00:41:18,009
And secondly, you're telling me
718
00:41:18,033 --> 00:41:19,978
you replaced a $7,000 bottle of wine?
719
00:41:20,002 --> 00:41:21,902
I find that a little hard to believe.
720
00:41:22,938 --> 00:41:24,049
See for yourself.
721
00:41:24,886 --> 00:41:26,986
Yeah.
722
00:41:29,912 --> 00:41:31,222
Okay.
723
00:41:31,246 --> 00:41:34,359
How did you afford this bottle of wine?
724
00:41:34,383 --> 00:41:36,928
Did you sell an organ?
725
00:41:36,952 --> 00:41:38,096
No.
726
00:41:38,120 --> 00:41:39,898
Rick hooked me up with his wine supplier.
727
00:41:39,922 --> 00:41:41,466
He sold it to me for wholesale.
728
00:41:41,490 --> 00:41:45,003
It's still a small fortune,
but I'm making payments,
729
00:41:45,027 --> 00:41:47,472
and I'm gonna do it.
730
00:41:47,496 --> 00:41:49,507
Hmm.
731
00:41:49,531 --> 00:41:51,776
Well, maybe
this lucrative bodyguarding job
732
00:41:51,800 --> 00:41:54,179
will lead to more work
and you can pay it off
733
00:41:54,203 --> 00:41:55,280
sooner than you thought.
734
00:41:55,304 --> 00:41:56,815
Yeah, that's not gonna happen.
735
00:41:56,839 --> 00:41:58,883
After I went to investigate
Harry's shooting,
736
00:41:58,907 --> 00:42:00,885
the client picked somebody else.
737
00:42:00,909 --> 00:42:02,687
I see.
738
00:42:02,711 --> 00:42:03,888
Tough break.
739
00:42:03,912 --> 00:42:05,156
Yeah.
740
00:42:05,180 --> 00:42:06,424
You know,
741
00:42:06,448 --> 00:42:09,427
you look like you could use
742
00:42:09,451 --> 00:42:11,896
a glass of wine right about now.
743
00:42:11,920 --> 00:42:13,631
No. After this ordeal, I honestly...
744
00:42:13,655 --> 00:42:15,567
I think I've learned my lesson.
745
00:42:17,606 --> 00:42:18,616
Doubtful.
746
00:42:21,030 --> 00:42:22,674
This...
747
00:42:22,698 --> 00:42:24,576
is a 2012 Charles Baudet.
748
00:42:24,600 --> 00:42:27,645
Same terroir,
similar minerality and depth,
749
00:42:27,669 --> 00:42:30,382
but considerably less expensive
750
00:42:30,406 --> 00:42:32,117
than the bottle that you broke.
751
00:42:32,141 --> 00:42:33,752
Now, hold on.
So you're gonna help yourself
752
00:42:33,776 --> 00:42:36,287
- to one of Robin's wines?
- Mm-hmm.
753
00:42:36,311 --> 00:42:38,757
That is very un-Higgins-like of you.
754
00:42:38,781 --> 00:42:41,960
I mean, I guess your boorish behavior
755
00:42:41,984 --> 00:42:43,283
is rubbing off on me.
756
00:42:44,319 --> 00:42:46,531
I guess I am a bad influence.
757
00:42:46,555 --> 00:42:48,433
That you are.
55639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.