Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,949
"Mad Dog"
2
00:00:23,493 --> 00:00:25,833
Mr. Choi, the burn phone started to move.
3
00:00:25,963 --> 00:00:28,080
It's moving quite fast.
I think he's in a car.
4
00:00:28,164 --> 00:00:30,234
-How far is it?
-2.3 km ahead of you.
5
00:00:30,574 --> 00:00:32,304
2.2 km now. Getting closer.
6
00:00:33,074 --> 00:00:34,743
You're at two kilometers. Step on it.
7
00:00:40,313 --> 00:00:41,460
He's stepping on it too.
8
00:00:41,544 --> 00:00:42,990
"Gohang Farm"
9
00:00:50,223 --> 00:00:53,123
Why did you stop? What's going on?
10
00:01:01,233 --> 00:01:02,236
Kim Minjoon!
11
00:01:06,958 --> 00:01:09,203
Kim Minjoon!
12
00:01:09,574 --> 00:01:12,144
Stay awake!
13
00:01:18,069 --> 00:01:19,884
Kim Minjoon!
14
00:01:44,347 --> 00:01:46,164
Kim Minjoon.
15
00:01:46,902 --> 00:01:47,884
Wake up.
16
00:01:57,767 --> 00:01:58,593
Bumjoon.
17
00:02:23,490 --> 00:02:24,243
Kangwoo!
18
00:02:25,585 --> 00:02:26,683
Mr. Choi!
19
00:02:28,569 --> 00:02:29,624
Are you all right?
20
00:02:38,632 --> 00:02:40,958
"Mad Dog: Pull Up"
21
00:02:43,204 --> 00:02:44,411
"Episode Six"
22
00:02:53,336 --> 00:02:54,162
Who's that?
23
00:02:57,836 --> 00:02:59,414
Hey, why did you come?
24
00:02:59,953 --> 00:03:01,083
What happened?
25
00:03:02,508 --> 00:03:05,210
They'll do an autopsy,
but she's completely burnt...
26
00:03:05,294 --> 00:03:06,612
...so I doubt we'll find anything.
27
00:03:08,063 --> 00:03:09,794
Can I take just one look at her?
28
00:03:09,963 --> 00:03:12,649
Hey, they're already
suspicious enough of you.
29
00:03:12,733 --> 00:03:14,303
Do you want to get blamed for this?
30
00:03:17,446 --> 00:03:20,974
Why didn't you tell me
about Bumjoon's brother?
31
00:03:22,703 --> 00:03:24,044
Am I even your friend?
32
00:03:25,426 --> 00:03:26,386
I'm sorry.
33
00:03:28,474 --> 00:03:32,599
Maybe that kid did this with Ko Jinchul.
34
00:03:32,683 --> 00:03:34,854
She's the woman
that made those 3.4 billion won.
35
00:03:36,278 --> 00:03:37,640
His brother wouldn't
have crashed the plane...
36
00:03:37,724 --> 00:03:39,453
...if it hadn't been for that money.
37
00:03:41,659 --> 00:03:44,134
Wait, do you trust him?
38
00:03:45,094 --> 00:03:47,933
I have no idea what I should trust.
39
00:03:51,773 --> 00:03:52,971
Hey, your hand...
40
00:03:54,604 --> 00:03:55,582
I'm fine.
41
00:04:00,149 --> 00:04:01,559
Your boyfriend will be fine.
42
00:04:01,643 --> 00:04:03,044
Don't worry.
43
00:04:03,583 --> 00:04:05,205
He's not my boyfriend.
44
00:05:07,299 --> 00:05:09,291
I hope Mr. Choi is fine.
45
00:05:29,464 --> 00:05:30,680
Nothing?
46
00:05:31,034 --> 00:05:33,049
I can understand
why the equipment is gone...
47
00:05:33,133 --> 00:05:34,182
...but there isn't even
a fingerprint left.
48
00:05:34,267 --> 00:05:35,719
But you said you saw
something here yesterday.
49
00:05:35,803 --> 00:05:36,729
This makes no sense.
50
00:05:36,813 --> 00:05:39,644
Exactly. How baffling is this?
51
00:05:39,847 --> 00:05:41,943
What about the farm? The farm...
52
00:05:43,454 --> 00:05:45,259
Hey! Where are you going?
53
00:05:46,502 --> 00:05:47,382
Mr. Choi.
54
00:05:52,890 --> 00:05:55,407
What is this? Why are they all gone?
55
00:05:56,164 --> 00:05:57,493
This place is done and over with.
56
00:05:57,994 --> 00:05:58,803
Let's go.
57
00:06:26,688 --> 00:06:30,750
Mr. Choi, Ms. Kang's phone
had a new voice mail.
58
00:06:30,834 --> 00:06:32,871
I thought you need to listen to this.
59
00:06:35,561 --> 00:06:39,069
Eunjoo, this is Haseong.
60
00:06:40,003 --> 00:06:44,274
My mom told me to tell you
we'll be there soon...
61
00:06:44,443 --> 00:06:45,974
...but she won't come.
62
00:06:46,182 --> 00:06:48,198
She's gone.
63
00:06:48,592 --> 00:06:51,003
Can you come and pick me up?
64
00:07:05,931 --> 00:07:06,855
Ms. Kang.
65
00:07:26,397 --> 00:07:27,490
Mr. Choi.
66
00:07:29,483 --> 00:07:31,854
Can we talk for a minute?
67
00:07:35,493 --> 00:07:37,078
Ms. Lee Miran is dead.
68
00:07:45,346 --> 00:07:46,274
This man.
69
00:07:47,104 --> 00:07:48,583
He's the killer.
70
00:07:48,956 --> 00:07:50,274
Do you know him?
71
00:07:51,671 --> 00:07:53,009
He's the guy...
72
00:07:53,998 --> 00:07:56,950
...who found the body
to replace Miran two years ago.
73
00:07:58,339 --> 00:08:00,166
Why did Ms. Lee do that?
74
00:08:00,346 --> 00:08:02,511
Why did she fake her death?
75
00:08:03,655 --> 00:08:05,219
She said she was scared.
76
00:08:05,909 --> 00:08:08,031
She felt like someone was after her.
77
00:08:09,377 --> 00:08:11,014
I don't know anything more than that.
78
00:08:11,282 --> 00:08:13,806
No matter how much I asked,
she didn't tell me.
79
00:08:14,063 --> 00:08:14,901
At that time...
80
00:08:15,813 --> 00:08:18,154
...I really didn't understand her either.
81
00:08:18,924 --> 00:08:20,594
Then, why did you help her?
82
00:08:21,059 --> 00:08:25,329
Aren't you the one who said
the body was Ms. Lee?
83
00:08:26,158 --> 00:08:27,698
She was a family.
84
00:08:28,245 --> 00:08:30,115
We weren't related by blood...
85
00:08:31,534 --> 00:08:32,388
...but we were...
86
00:08:34,048 --> 00:08:35,485
...a family.
87
00:08:37,841 --> 00:08:38,873
We promised...
88
00:08:40,313 --> 00:08:43,051
...we won't bring up Haseong
in loneliness like us.
89
00:08:43,783 --> 00:08:45,257
How old is he?
90
00:08:45,444 --> 00:08:46,984
He's 11 years old.
91
00:08:49,214 --> 00:08:52,338
Haseong is all alone now.
92
00:08:52,653 --> 00:08:53,934
He's not alone.
93
00:08:55,324 --> 00:08:58,523
He has you, Ms. Kang.
94
00:08:59,423 --> 00:09:00,834
Thank you...
95
00:09:01,910 --> 00:09:02,966
...Mr. Choi.
96
00:09:05,064 --> 00:09:07,604
There's no sign of a brain hemorrhage...
97
00:09:07,769 --> 00:09:09,085
...but since he's still unconscious...
98
00:09:09,273 --> 00:09:12,204
...we can only be sure once he wakes up.
99
00:09:12,773 --> 00:09:14,489
Then, when will he wake up?
100
00:09:15,373 --> 00:09:16,405
I don't know.
101
00:09:17,182 --> 00:09:18,383
We'll have to wait.
102
00:09:30,029 --> 00:09:32,800
Hey. You need to wake up quickly.
103
00:09:39,957 --> 00:09:41,520
Are you here by yourself?
104
00:09:52,005 --> 00:09:53,623
Kim Minjoon?
105
00:10:04,624 --> 00:10:08,037
My name is Kim Bumjoon.
106
00:10:09,466 --> 00:10:11,514
Are you my brother?
107
00:10:14,006 --> 00:10:15,554
I'm a pilot.
108
00:10:16,403 --> 00:10:20,561
I've been coming to Germany
for six years...
109
00:10:21,299 --> 00:10:22,458
...to find my brother.
110
00:10:24,752 --> 00:10:25,966
Minjoon, it's me.
111
00:10:28,243 --> 00:10:29,553
Get lost, you jerk.
112
00:10:31,529 --> 00:10:32,561
Minjoon.
113
00:10:39,922 --> 00:10:41,213
Minjoon.
114
00:10:41,930 --> 00:10:42,938
Bumjoon.
115
00:10:45,922 --> 00:10:47,810
Kim Minjoon!
116
00:10:48,406 --> 00:10:50,815
Stay awake!
117
00:10:51,154 --> 00:10:53,024
Minjoon.
118
00:10:53,593 --> 00:10:54,723
Stay awake.
119
00:11:06,172 --> 00:11:07,343
Hari.
120
00:11:09,243 --> 00:11:10,544
I'll call the doctor.
121
00:11:11,274 --> 00:11:12,444
Don't.
122
00:11:13,489 --> 00:11:14,684
What are you doing?
123
00:11:14,914 --> 00:11:15,830
Let's go.
124
00:11:15,914 --> 00:11:17,047
What are you doing?
125
00:11:17,132 --> 00:11:19,154
You've been unconscious for a day.
126
00:11:19,558 --> 00:11:21,184
I had a good sleep after a long while.
127
00:11:21,638 --> 00:11:22,765
Turn around.
128
00:11:24,090 --> 00:11:25,210
Don't do this.
129
00:11:25,294 --> 00:11:26,542
You should have tests first.
130
00:11:26,627 --> 00:11:28,453
Are you worried about me?
131
00:11:30,389 --> 00:11:32,233
That feels nice.
132
00:11:34,634 --> 00:11:35,833
You seem fine.
133
00:11:36,506 --> 00:11:37,760
I'll wait for you outside.
134
00:11:46,823 --> 00:11:48,061
Are you hurt?
135
00:11:48,442 --> 00:11:49,674
Did something happen?
136
00:11:49,759 --> 00:11:52,014
It's not my blood. It's yours.
137
00:11:52,654 --> 00:11:53,528
Why...
138
00:11:54,163 --> 00:11:56,384
...is my blood on your jacket?
139
00:11:56,694 --> 00:11:58,604
You don't need to know. Let's go.
140
00:11:58,689 --> 00:12:00,166
Mr. Choi is waiting.
141
00:12:00,764 --> 00:12:03,872
Go easy on me. I'm a patient.
142
00:12:05,722 --> 00:12:07,431
Easy, please.
143
00:12:19,931 --> 00:12:22,447
What's this? Are you interrogating me?
144
00:12:22,550 --> 00:12:23,853
Yes, we are.
145
00:12:24,645 --> 00:12:27,539
How do you know Ko Jinchul?
146
00:12:27,708 --> 00:12:29,054
Who's Ko Jinchul?
147
00:12:41,273 --> 00:12:43,296
The one who tried
to kill you and Lee Miran.
148
00:12:43,765 --> 00:12:45,288
He was after you first.
149
00:12:45,638 --> 00:12:49,003
He chased after you and got to Lee Miran.
150
00:12:49,274 --> 00:12:51,774
He was after me first? Why?
151
00:12:52,274 --> 00:12:53,528
Who is he?
152
00:12:56,464 --> 00:12:58,310
Where is he now?
153
00:13:00,453 --> 00:13:02,223
-Did you lose him?
-Yes.
154
00:13:02,583 --> 00:13:04,593
We lost him while saving you.
155
00:13:06,584 --> 00:13:07,623
Mr. Choi.
156
00:13:08,782 --> 00:13:10,194
Are you out of your mind?
157
00:13:10,790 --> 00:13:13,363
You should've gone after him.
158
00:13:13,765 --> 00:13:14,931
You should've caught him and found out...
159
00:13:15,015 --> 00:13:16,019
...who made him do it.
160
00:13:16,104 --> 00:13:17,268
What if I did?
161
00:13:17,871 --> 00:13:20,060
Do you think we can verify...
162
00:13:20,145 --> 00:13:21,665
...that Bumjoon's crash wasn't suicidal?
163
00:13:22,959 --> 00:13:24,674
Is that what you want?
164
00:13:25,205 --> 00:13:29,243
That Bumjoon did not crash the plane.
165
00:13:37,825 --> 00:13:39,000
It's too bad though.
166
00:13:39,482 --> 00:13:41,239
There is proof everywhere...
167
00:13:41,323 --> 00:13:43,143
...that Bumjoon did it.
168
00:13:43,236 --> 00:13:44,378
What proof?
169
00:13:45,236 --> 00:13:47,833
Is it the proof you believed
for the past two years?
170
00:13:48,156 --> 00:13:49,632
I'm not like you.
171
00:13:49,832 --> 00:13:51,203
I don't believe such things.
172
00:13:51,426 --> 00:13:53,871
I saw how Lee Miran
was alive with my own eyes.
173
00:13:53,956 --> 00:13:57,031
That proves that Bumjoon
didn't crash the plane.
174
00:13:57,171 --> 00:13:59,719
Did you see her alive? Did you?
175
00:14:00,227 --> 00:14:02,917
So, did Lee Miran tell you...
176
00:14:03,806 --> 00:14:05,814
...that it wasn't a suicidal crash?
177
00:14:06,901 --> 00:14:09,340
He must've killed himself
because he wanted...
178
00:14:09,424 --> 00:14:11,024
...to give you the 3.4 billion won.
179
00:14:11,453 --> 00:14:13,054
That's what I thought.
180
00:14:13,603 --> 00:14:15,493
You didn't hear her say that.
181
00:14:16,333 --> 00:14:21,164
But why do you still
have your head up high?
182
00:14:22,063 --> 00:14:23,674
What is it that you know?
183
00:14:29,027 --> 00:14:30,944
Do you know how much
your life is worth now?
184
00:14:32,566 --> 00:14:34,414
They offered a billion won.
185
00:14:35,479 --> 00:14:37,483
"They offered a billion won."
186
00:14:37,781 --> 00:14:38,598
What?
187
00:14:38,876 --> 00:14:40,300
He said someone offered...
188
00:14:40,384 --> 00:14:42,524
...a billion won for Lee Miran's life.
189
00:14:43,916 --> 00:14:45,019
Think about it.
190
00:14:45,622 --> 00:14:48,310
Who can pay a billion won...
191
00:14:48,394 --> 00:14:49,623
...for a person's life?
192
00:14:50,717 --> 00:14:51,779
Juhan Air?
193
00:14:51,979 --> 00:14:53,764
Or Taeyang Insurance?
194
00:14:55,209 --> 00:14:56,034
What?
195
00:14:56,634 --> 00:14:58,733
Do you wish it wasn't Taeyang Insurance?
196
00:15:00,541 --> 00:15:02,774
Do you still want to trust people?
197
00:15:03,589 --> 00:15:04,759
That's why you believed...
198
00:15:04,843 --> 00:15:07,983
...that Bumjoon crashed
the plane all along.
199
00:15:08,445 --> 00:15:10,151
But I'm not like you.
200
00:15:10,739 --> 00:15:12,314
I don't trust anything.
201
00:15:15,739 --> 00:15:16,953
I don't trust anyone.
202
00:15:18,731 --> 00:15:20,741
If it wasn't Bumjoon's suicidal crash...
203
00:15:20,826 --> 00:15:22,556
...do you think you can trust people?
204
00:15:23,542 --> 00:15:27,034
You've never called him
as a "brother", have you?
205
00:15:27,693 --> 00:15:29,251
You just asked me this.
206
00:15:29,336 --> 00:15:30,190
"Do you want to believe...
207
00:15:30,274 --> 00:15:32,474
...that Bumjoon crashed the plane?"
208
00:15:35,061 --> 00:15:36,009
No.
209
00:15:36,958 --> 00:15:40,384
You can never trust anyone.
210
00:15:40,918 --> 00:15:43,514
That's who you are.
211
00:15:44,180 --> 00:15:45,284
Look at you.
212
00:15:46,053 --> 00:15:49,116
You aren't here to clear
your brother's name.
213
00:15:49,201 --> 00:15:52,294
You're only here for yourself.
214
00:15:53,232 --> 00:15:55,439
So, you want to work hard alone...
215
00:15:56,113 --> 00:15:57,534
...like you always have.
216
00:15:58,850 --> 00:16:01,363
All right. Mr. Kim Minjoon.
217
00:16:02,358 --> 00:16:04,703
Go ahead and work alone.
218
00:16:31,402 --> 00:16:33,166
Are you here to give me medicine?
219
00:16:33,251 --> 00:16:34,434
In your dreams.
220
00:16:34,910 --> 00:16:35,863
What's this?
221
00:16:38,474 --> 00:16:40,774
It's the proof we believed
it was a suicidal crash.
222
00:16:41,236 --> 00:16:43,291
Watch the final interview.
223
00:16:43,640 --> 00:16:45,291
Why are you giving this to me?
224
00:16:45,386 --> 00:16:48,418
I want to see
if you can keep laughing at us...
225
00:16:48,561 --> 00:16:50,054
...after watching this.
226
00:16:56,220 --> 00:16:59,039
According to the investigation done...
227
00:16:59,123 --> 00:17:01,038
...by the Aviation Accident
Investigation Board...
228
00:17:01,123 --> 00:17:04,640
...the crash wasn't due
to any problems in aircraft.
229
00:17:04,961 --> 00:17:06,593
Then, was it a man-made disaster?
230
00:17:07,000 --> 00:17:08,434
Was it the pilot's fault?
231
00:17:08,842 --> 00:17:11,634
Yes, there is a high possibility.
232
00:17:12,381 --> 00:17:13,959
Assistant Pilot Kim Bumjoon...
233
00:17:14,158 --> 00:17:16,273
...usually seemed anxious.
234
00:17:17,070 --> 00:17:18,273
Actually...
235
00:17:18,761 --> 00:17:20,760
...he had been taking pills regularly.
236
00:17:20,844 --> 00:17:22,114
I asked him about them...
237
00:17:22,661 --> 00:17:24,684
...and he told me
they were for depression.
238
00:17:25,193 --> 00:17:26,566
Before landing...
239
00:17:26,796 --> 00:17:29,184
...I went to the bathroom.
240
00:17:29,954 --> 00:17:31,354
It wasn't the right time.
241
00:17:32,446 --> 00:17:33,723
I felt the plane descending quickly...
242
00:17:35,390 --> 00:17:37,164
...when I was in the bathroom.
243
00:17:38,088 --> 00:17:41,003
Kim Bumjoon, that jerk steered downward.
244
00:17:41,603 --> 00:17:42,850
I tried to stop him...
245
00:17:42,934 --> 00:17:46,712
...but he struck my head
with a fire extinguisher.
246
00:17:47,074 --> 00:17:48,090
Pilot Shin Jiwoong.
247
00:17:48,251 --> 00:17:51,360
Did Assistant Pilot Kim Bumjoon
crash the plane?
248
00:17:51,679 --> 00:17:52,973
He was pushing it down.
249
00:17:53,568 --> 00:17:57,253
He was pushing the control wheel down.
250
00:17:57,898 --> 00:17:59,783
Kim Bumjoon...
251
00:18:00,294 --> 00:18:02,324
...was crashing the plane.
252
00:18:05,680 --> 00:18:06,498
No.
253
00:18:07,744 --> 00:18:08,594
No.
254
00:18:11,776 --> 00:18:12,634
No!
255
00:18:43,902 --> 00:18:45,094
Kim Bumjoon...
256
00:18:46,236 --> 00:18:47,463
...was crashing...
257
00:18:50,164 --> 00:18:52,374
...the plane.
258
00:18:54,386 --> 00:18:55,904
I can't do this anymore.
259
00:18:56,767 --> 00:18:58,846
November 14th, 2015.
260
00:18:58,941 --> 00:19:01,159
Taeyang Insurance, Flight JH 801...
261
00:19:01,243 --> 00:19:03,417
...Park Mooshin,
Claims Examination Team Manager.
262
00:19:03,592 --> 00:19:05,114
We'll end the testimony...
263
00:19:05,806 --> 00:19:07,223
...of Pilot Shin Jiwoong.
264
00:19:11,815 --> 00:19:13,110
He said someone offered...
265
00:19:13,194 --> 00:19:15,523
...a billion won for Lee Miran's life.
266
00:19:16,519 --> 00:19:19,355
Who can pay a billion won...
267
00:19:19,440 --> 00:19:20,448
...for a person's life?
268
00:19:21,390 --> 00:19:22,445
Juhan Air?
269
00:19:22,890 --> 00:19:24,703
Or Taeyang Insurance?
270
00:19:29,807 --> 00:19:31,388
"Death due to a vehicle fire"
271
00:19:31,473 --> 00:19:34,831
The face and fingerprints
aren't recognizable.
272
00:19:35,489 --> 00:19:36,929
We need to run a DNA test...
273
00:19:37,013 --> 00:19:39,013
...or check her teeth.
274
00:19:39,366 --> 00:19:41,335
But she doesn't have any dental records.
275
00:19:42,716 --> 00:19:44,293
Didn't you say she had a son?
276
00:19:44,970 --> 00:19:46,324
You can verify whether it's Lee Miran...
277
00:19:46,705 --> 00:19:49,007
...by running a DNA test.
278
00:19:49,110 --> 00:19:50,541
I won't get the kid involved.
279
00:19:50,626 --> 00:19:51,594
It's too dangerous.
280
00:19:52,276 --> 00:19:57,303
So, the corpse will remain
as unidentified then.
281
00:19:57,699 --> 00:20:00,303
Speaking of which...
282
00:20:00,596 --> 00:20:04,013
...I've found unidentified DNA
of a man as well.
283
00:20:04,254 --> 00:20:05,907
It was found on the body's incisors.
284
00:20:05,992 --> 00:20:09,599
In other words,
the inner part of her front teeth.
285
00:20:09,722 --> 00:20:13,013
I assume she bit the man.
286
00:20:22,575 --> 00:20:26,309
Can I get the DNA
of that unidentified man?
287
00:20:26,394 --> 00:20:28,277
Do you think it's him from two years ago?
288
00:20:28,362 --> 00:20:29,770
I think so.
289
00:20:31,069 --> 00:20:34,303
Shall I go fishing in Daejeon
after a while?
290
00:20:34,773 --> 00:20:37,387
There's Gapcheon
near the southern hospital branch.
291
00:20:37,991 --> 00:20:40,594
The spot has a lot of skygagers.
292
00:20:40,839 --> 00:20:43,982
It stinks whenever you reel one up.
293
00:20:44,466 --> 00:20:47,127
What would you use for its bait?
294
00:20:47,212 --> 00:20:49,084
A live bait will do.
295
00:20:59,148 --> 00:20:59,982
"Born in 1981, entered Juhan Air in 2007"
296
00:21:03,233 --> 00:21:06,320
"Born in 1983,
worked in Taeyang Insurance"
297
00:21:06,404 --> 00:21:08,817
"JH 801 incident, committed suicide"
298
00:21:11,515 --> 00:21:14,753
Taeyang...
299
00:21:16,745 --> 00:21:19,783
...Insurance.
300
00:21:24,805 --> 00:21:25,828
Find it.
301
00:21:30,519 --> 00:21:31,648
Taeyang Insurance.
302
00:21:31,733 --> 00:21:33,758
"Born in 1983,
worked in Taeyang Insurance"
303
00:21:56,358 --> 00:21:59,158
Director Cha Hongjoo is pretty.
304
00:22:37,455 --> 00:22:38,474
Minjoon is out.
305
00:22:45,333 --> 00:22:46,303
I'm in.
306
00:22:49,245 --> 00:22:51,473
Where will it be?
307
00:22:52,531 --> 00:22:54,181
Let's guess and find out.
308
00:23:01,405 --> 00:23:03,314
All of them look nice.
309
00:23:04,521 --> 00:23:07,394
How fabulous. My goodness.
310
00:23:10,507 --> 00:23:11,406
Bingo.
311
00:23:22,016 --> 00:23:22,780
What is that?
312
00:23:22,865 --> 00:23:25,043
It's the USIM chip
that Kim Minjoon threw away.
313
00:23:25,754 --> 00:23:28,597
Hari found it
when she found your cell phone.
314
00:23:28,682 --> 00:23:29,983
What's in there?
315
00:23:30,801 --> 00:23:31,713
I don't know.
316
00:23:32,190 --> 00:23:34,765
I'll bet your muscles that he deleted...
317
00:23:34,854 --> 00:23:37,094
-...everything in here.
-You punk.
318
00:23:37,412 --> 00:23:38,753
Why would you bet my muscles?
319
00:23:39,467 --> 00:23:41,364
Here's Ko Jinchul's DNA.
320
00:23:44,027 --> 00:23:44,828
What about the bait?
321
00:23:49,419 --> 00:23:51,125
Be careful.
322
00:23:55,919 --> 00:23:57,643
-Okay.
-Okay.
323
00:23:57,728 --> 00:24:02,101
Now, let's see
who finds Ko Jinchul first.
324
00:24:13,048 --> 00:24:14,670
-What's this?
-Minjoon was wearing those clothes...
325
00:24:14,763 --> 00:24:16,453
...when Ko Jinchul attacked him.
326
00:24:16,604 --> 00:24:18,350
There's Ko Jinchul's DNA on it.
327
00:24:18,540 --> 00:24:19,749
What are you talking about?
328
00:24:19,905 --> 00:24:22,119
The result might say unidentified...
329
00:24:22,203 --> 00:24:23,590
...but you'll confirm it's his DNA...
330
00:24:23,674 --> 00:24:25,846
...if you compare it with his family.
331
00:24:30,242 --> 00:24:32,844
Good. I'll get it inspected right away.
332
00:24:35,583 --> 00:24:38,270
Hey. Did something happen to you?
333
00:24:41,289 --> 00:24:44,439
Hwanhee's operation got canceled.
334
00:24:45,376 --> 00:24:47,364
The donor's parents called it off.
335
00:24:49,638 --> 00:24:51,763
Well, I'm okay...
336
00:24:52,757 --> 00:24:56,059
...but I guess it's difficult for my wife.
337
00:24:58,245 --> 00:25:00,256
I'm sorry. Gosh.
338
00:25:00,341 --> 00:25:02,293
I can't believe
I'm crying in front of you.
339
00:25:03,626 --> 00:25:05,043
I'm the one who's sorry.
340
00:25:10,305 --> 00:25:11,131
Hanwoo.
341
00:25:12,924 --> 00:25:13,983
Actually...
342
00:25:14,726 --> 00:25:15,584
I know.
343
00:25:17,376 --> 00:25:19,029
You plan to kill Ko Jinchul, right?
344
00:25:19,114 --> 00:25:21,186
You have no intention
to make him get punished.
345
00:25:21,868 --> 00:25:23,597
But I'll catch him before you do.
346
00:25:23,682 --> 00:25:25,182
I won't let you become a murderer.
347
00:25:25,285 --> 00:25:27,293
So, don't even dream about it.
348
00:25:27,912 --> 00:25:28,864
Also...
349
00:25:29,778 --> 00:25:31,249
...make sure you survive.
350
00:25:31,523 --> 00:25:33,003
What nonsense are you talking about?
351
00:25:42,252 --> 00:25:43,498
"Taeyang Insurance"
352
00:25:43,582 --> 00:25:45,513
"Kwongeun Medical Foundation".
353
00:25:46,061 --> 00:25:47,109
"Han Dongyoon".
354
00:25:48,052 --> 00:25:49,218
This is from Kwongeun too.
355
00:25:50,464 --> 00:25:51,504
Han Dongyoon.
356
00:25:52,262 --> 00:25:54,813
It sounds familiar. Where did I hear it?
357
00:25:55,744 --> 00:25:57,514
5.1 billion won in Yeongwol two years ago.
358
00:25:59,562 --> 00:26:02,942
The hospital director's name
was Han Dongyoon.
359
00:26:03,502 --> 00:26:04,430
How much is it this time?
360
00:26:05,676 --> 00:26:08,240
I told you not to butt in
our company's business.
361
00:26:09,184 --> 00:26:10,224
Why are you here again?
362
00:26:10,470 --> 00:26:11,358
Kim Minjoon.
363
00:26:12,441 --> 00:26:16,881
Should I say Jan Gebauer
to help you recognize him?
364
00:26:17,557 --> 00:26:19,714
Kim Bumjoon's younger brother
has appeared.
365
00:26:20,073 --> 00:26:21,168
What about him?
366
00:26:21,541 --> 00:26:22,771
"Taeyang Insurance"
367
00:26:25,160 --> 00:26:26,931
He doesn't believe...
368
00:26:27,131 --> 00:26:29,431
...Kim Bumjoon caused
the JH 801 incident.
369
00:26:30,701 --> 00:26:32,201
What gibberish is that?
370
00:26:32,362 --> 00:26:34,572
I was the manager
of the team in charge of it.
371
00:26:35,072 --> 00:26:36,758
It's certain he crashed
the plane on purpose.
372
00:26:36,842 --> 00:26:38,102
You accepted it too.
373
00:26:38,701 --> 00:26:39,696
What's this?
374
00:26:41,211 --> 00:26:42,627
Are you denying the fact now?
375
00:26:42,711 --> 00:26:45,861
Ko Jinchul tried to kill Kim Minjoon.
376
00:26:47,252 --> 00:26:49,168
Why would you bring up his name now?
377
00:26:49,252 --> 00:26:51,681
Isn't this ridiculous? I feel the same.
378
00:26:53,599 --> 00:26:55,551
We'll find out once we catch Ko Jinchul.
379
00:26:56,352 --> 00:26:58,639
I got his DNA.
380
00:26:59,522 --> 00:27:02,208
I have proof, so I'll catch him myself.
381
00:27:02,292 --> 00:27:05,532
No, you and your entire team,
stay out of it.
382
00:27:05,631 --> 00:27:06,718
Don't do anything.
383
00:27:06,839 --> 00:27:07,561
Why?
384
00:27:10,701 --> 00:27:12,772
You aren't the only one
who remembers Jaesoo.
385
00:27:12,942 --> 00:27:16,312
I'll make sure to catch him
legally myself...
386
00:27:16,471 --> 00:27:18,676
...so stay out of it.
387
00:27:24,402 --> 00:27:26,013
A leopard cannot change his spots.
388
00:27:26,672 --> 00:27:28,921
I'll work hard. You do your part.
389
00:27:30,721 --> 00:27:32,013
Kangwoo!
390
00:27:46,545 --> 00:27:49,608
The fixer's DNA was found in the lost fry.
391
00:27:49,720 --> 00:27:51,005
The dog has smelled it.
392
00:27:52,116 --> 00:27:54,997
Kangwoo has figured out that much?
393
00:28:04,997 --> 00:28:07,385
You used him,
so take care of your man yourself.
394
00:28:18,901 --> 00:28:20,516
He'll leave this country
after three hours.
395
00:28:20,601 --> 00:28:23,658
He couldn't finish him,
and he left trace too.
396
00:28:23,742 --> 00:28:26,827
He wasn't careful and left a trace behind.
397
00:28:26,911 --> 00:28:28,567
We just have to send him away then.
398
00:28:28,651 --> 00:28:29,663
Shall I move up the flight time?
399
00:28:29,748 --> 00:28:31,397
That trace will lead to us.
400
00:28:31,481 --> 00:28:32,889
Come to your senses!
401
00:28:37,661 --> 00:28:39,092
It's going to be a waste.
402
00:28:39,768 --> 00:28:41,411
He's such a useful tool.
403
00:28:41,496 --> 00:28:44,662
You call them useful
when you can throw out anytime.
404
00:28:44,994 --> 00:28:49,102
Clean up the mess if you want your share.
405
00:28:49,845 --> 00:28:51,802
Okay.
406
00:28:54,663 --> 00:28:56,322
Why would this crazy old man get so mad?
407
00:29:01,772 --> 00:29:03,654
"Financer"
408
00:29:06,421 --> 00:29:08,421
I was about to call you anyway.
409
00:29:08,592 --> 00:29:09,722
When will you make a deposit?
410
00:29:09,921 --> 00:29:11,801
Get your work done if you want your money.
411
00:29:12,562 --> 00:29:15,231
What do you mean?
You told me to fly off here today.
412
00:29:15,503 --> 00:29:16,918
Situations changed.
413
00:29:17,002 --> 00:29:18,169
Finish your work and leave.
414
00:29:19,002 --> 00:29:20,431
It's not good.
415
00:29:20,701 --> 00:29:22,876
Things become messy
if they don't go as planned.
416
00:29:22,961 --> 00:29:25,719
My plan got messed up already
because of you.
417
00:29:25,804 --> 00:29:27,658
His life is long,
so what do you want me to do?
418
00:29:27,742 --> 00:29:29,791
Then, end his life.
419
00:29:31,510 --> 00:29:32,911
Darn it.
420
00:29:35,184 --> 00:29:37,951
Okay. I'll call you after I'm done.
421
00:29:45,594 --> 00:29:48,691
Sir. Mr. Choi Kangwoo
is on his way up to see you.
422
00:29:48,862 --> 00:29:50,189
Should I dismiss him?
423
00:29:50,390 --> 00:29:51,490
Kangwoo is here?
424
00:29:54,401 --> 00:29:55,497
Let him in.
425
00:30:06,112 --> 00:30:08,220
I'm sorry I didn't call before I visited.
426
00:30:08,582 --> 00:30:09,521
I'm glad you're here.
427
00:30:09,751 --> 00:30:11,109
Let me get some help from you.
428
00:30:13,082 --> 00:30:14,367
There are a lot of weeds here...
429
00:30:14,451 --> 00:30:15,979
...so I could use some help.
430
00:30:30,353 --> 00:30:32,504
Goodness, this is tough.
431
00:30:35,060 --> 00:30:37,198
Do you eat all right?
432
00:30:37,282 --> 00:30:38,186
You look thin.
433
00:30:38,941 --> 00:30:41,411
You look thinner too, Chairman Cha.
434
00:30:42,178 --> 00:30:43,852
That's what happens to an old man.
435
00:30:44,012 --> 00:30:46,992
I don't have much appetite
because I got old.
436
00:30:47,775 --> 00:30:49,632
But you're still young.
437
00:30:49,717 --> 00:30:51,831
Are you so busy that you can't even eat?
438
00:30:52,450 --> 00:30:54,532
I've been working on an unexpected case.
439
00:30:56,315 --> 00:30:57,743
Is this related to my company?
440
00:30:58,102 --> 00:30:59,532
I'm not sure yet.
441
00:31:00,032 --> 00:31:01,518
If we're involved in any way...
442
00:31:01,603 --> 00:31:02,942
...let me know whenever you need me.
443
00:31:03,403 --> 00:31:05,087
You won't come back when I ask you to...
444
00:31:05,171 --> 00:31:06,863
...and you don't come around
when I call you.
445
00:31:07,101 --> 00:31:09,791
I'll give you whatever you want.
446
00:31:10,124 --> 00:31:12,411
You're like my own son.
447
00:31:26,691 --> 00:31:27,545
When did you arrive?
448
00:31:27,630 --> 00:31:28,839
Five minutes ago.
449
00:31:29,092 --> 00:31:30,077
Where was he before this?
450
00:31:30,161 --> 00:31:32,302
He was at a hair salon for over two hours.
451
00:31:39,102 --> 00:31:41,389
Mr. Kim is looking sharp.
452
00:31:51,004 --> 00:31:52,067
Did he just bump his wrist?
453
00:31:52,152 --> 00:31:53,992
What's he doing?
454
00:31:55,121 --> 00:31:56,203
Darn it.
455
00:32:04,461 --> 00:32:05,648
Are you hurt?
456
00:32:06,532 --> 00:32:08,016
A bit, I guess.
457
00:32:08,772 --> 00:32:10,391
I have a dash cam in my car.
458
00:32:10,476 --> 00:32:11,532
Do you want to watch it?
459
00:32:11,778 --> 00:32:13,171
Why would I want to watch that?
460
00:32:13,371 --> 00:32:15,958
Do you think I bumped
into your car on purpose?
461
00:32:16,042 --> 00:32:17,026
Didn't you?
462
00:32:20,137 --> 00:32:21,811
I am Cha Hongjoo...
463
00:32:22,552 --> 00:32:23,782
...of Taeyang Insurance.
464
00:32:27,028 --> 00:32:28,211
"Cha Hongjoo, Executive Director"
465
00:32:30,262 --> 00:32:31,386
This is great.
466
00:32:31,762 --> 00:32:33,691
Since you're a director
of an insurance company...
467
00:32:34,231 --> 00:32:35,332
...you would know what this is.
468
00:32:35,862 --> 00:32:37,775
I'll treat the wrist myself.
469
00:32:40,802 --> 00:32:42,448
Just fix this for me.
470
00:32:42,532 --> 00:32:44,218
Wait, what are you doing?
471
00:32:44,302 --> 00:32:46,387
Your mind is all complicated...
472
00:32:46,471 --> 00:32:48,093
...wondering if this is real
or fake, right?
473
00:32:48,371 --> 00:32:49,941
You should check for yourself.
474
00:32:50,512 --> 00:32:51,648
I'll call you.
475
00:32:53,926 --> 00:32:55,468
That's a precious watch
my brother gave me...
476
00:32:55,552 --> 00:32:57,052
...so don't lose it.
477
00:32:58,807 --> 00:32:59,767
Excuse me!
478
00:33:02,592 --> 00:33:04,563
Why is he approaching Director Cha?
479
00:33:04,648 --> 00:33:06,489
We'll find out in time.
480
00:33:06,992 --> 00:33:08,068
Don't lose him.
481
00:33:28,852 --> 00:33:29,915
This is my daughter...
482
00:33:30,000 --> 00:33:31,629
...Executive Director Cha Hongjoo.
483
00:33:32,336 --> 00:33:34,067
This is Director Kwon Ohgeun...
484
00:33:34,169 --> 00:33:36,052
...of Kwongeun Medical Foundation.
485
00:33:37,632 --> 00:33:38,982
I'm Cha Hongjoo.
486
00:33:39,592 --> 00:33:44,002
I heard you'll be taking care
of all of our cases.
487
00:33:44,537 --> 00:33:46,829
She's probably much better than I am.
488
00:33:47,115 --> 00:33:48,329
She'll do a good job.
489
00:33:48,814 --> 00:33:50,758
I'll look forward to it, Director Kwon.
490
00:33:50,843 --> 00:33:52,617
I'm glad to work with you...
491
00:33:52,724 --> 00:33:53,686
...Director Cha.
492
00:33:55,171 --> 00:33:55,956
I'll get going now.
493
00:33:57,757 --> 00:33:58,488
Goodbye.
494
00:34:07,822 --> 00:34:08,837
Kwongeun Foundation...
495
00:34:08,921 --> 00:34:11,385
...will ask for about two billion won.
496
00:34:11,470 --> 00:34:13,092
Give it to them without asking questions.
497
00:34:13,774 --> 00:34:16,251
Why? You wanted to know everything.
498
00:34:16,336 --> 00:34:17,606
Aren't you curious anymore?
499
00:34:18,601 --> 00:34:19,618
It's not that.
500
00:34:19,702 --> 00:34:21,891
Did you think you
can only do the clean things?
501
00:34:22,601 --> 00:34:24,488
You'll have to jump into filthy water...
502
00:34:24,572 --> 00:34:26,288
...and jump into a pond of mud too.
503
00:34:26,372 --> 00:34:27,610
I know.
504
00:34:28,012 --> 00:34:29,912
I'll process it as you said.
505
00:34:31,182 --> 00:34:32,007
Hongjoo.
506
00:34:36,327 --> 00:34:38,783
Never mind. Keep it up.
507
00:34:42,552 --> 00:34:44,464
I'll do my best, Chairman Cha.
508
00:34:51,662 --> 00:34:52,662
Hello.
509
00:34:54,709 --> 00:34:55,988
I'm Kim Minjoon...
510
00:34:56,072 --> 00:34:57,342
...the victim of the minor collision.
511
00:34:57,844 --> 00:35:00,282
I forgot to give you my number.
512
00:35:02,171 --> 00:35:04,393
I made a minor collision
in the parking lot.
513
00:35:04,478 --> 00:35:05,727
Check the dash cam...
514
00:35:05,812 --> 00:35:08,081
...and let Claims Examination Team
take the case.
515
00:35:08,211 --> 00:35:09,351
Yes, Director Cha.
516
00:35:15,008 --> 00:35:15,908
"Taeyang Damage Insurance"
517
00:35:15,992 --> 00:35:17,126
"We received your claims request"
518
00:35:17,214 --> 00:35:18,992
Gosh, I told her that
it was a precious watch.
519
00:35:19,892 --> 00:35:22,191
You disappoint me, Ms. Cha.
520
00:35:44,863 --> 00:35:46,259
Mr. Kim is going in.
521
00:36:25,363 --> 00:36:27,116
Director Cha's room?
522
00:36:27,592 --> 00:36:29,092
You came all the way here.
523
00:36:29,191 --> 00:36:31,004
I told you that it was a precious watch.
524
00:36:31,089 --> 00:36:32,623
I was disappointed
you treated it that way.
525
00:36:33,385 --> 00:36:34,822
Where's my watch?
526
00:36:42,572 --> 00:36:45,311
The investigation team
said it was genuine.
527
00:36:45,436 --> 00:36:46,745
I told you.
528
00:36:46,851 --> 00:36:48,208
I don't lie.
529
00:36:48,282 --> 00:36:50,497
That's not something
who fakes a collision should say.
530
00:36:50,581 --> 00:36:52,555
Do you have proof
that I did it on purpose?
531
00:36:53,610 --> 00:36:54,518
An executive director...
532
00:36:54,603 --> 00:36:56,121
...of a huge company
like Taeyang Insurance...
533
00:36:56,206 --> 00:36:59,046
...shouldn't frame an innocent man.
534
00:36:59,987 --> 00:37:02,488
This is why people speak ill
of insurance companies.
535
00:37:04,432 --> 00:37:05,694
Let's end this quickly.
536
00:37:05,837 --> 00:37:06,917
How much do you want?
537
00:37:07,002 --> 00:37:08,186
I need to see 3.4 billion won...
538
00:37:08,782 --> 00:37:09,747
What did you say?
539
00:37:09,832 --> 00:37:12,696
Worth of the originals
of the insurance policy.
540
00:37:15,512 --> 00:37:18,754
Taeyang...
541
00:37:21,081 --> 00:37:24,238
...Insurance.
542
00:37:29,978 --> 00:37:32,613
Insurance...
543
00:37:33,235 --> 00:37:35,798
...policy.
544
00:37:37,101 --> 00:37:38,402
Originals.
545
00:37:39,592 --> 00:37:40,703
Find it.
546
00:37:42,710 --> 00:37:44,158
I need to see the originals...
547
00:37:44,243 --> 00:37:46,153
...of Kim Bumjoon's insurance policies.
548
00:37:46,879 --> 00:37:47,727
You are...
549
00:37:47,812 --> 00:37:49,790
I'm Kim Bumjoon's brother, Jan Gebauer...
550
00:37:49,875 --> 00:37:51,095
...Kim Minjoon.
551
00:37:52,944 --> 00:37:55,782
I heard Contract Screening Team
keeps the originals.
552
00:37:56,690 --> 00:37:57,991
You'll need more than a minute, right?
553
00:37:58,626 --> 00:37:59,675
How about five minutes?
554
00:38:01,351 --> 00:38:02,675
How would I know...
555
00:38:02,851 --> 00:38:04,985
...if you're really Jan Gebauer?
556
00:38:21,142 --> 00:38:22,727
Even if you're his brother
and the beneficiary...
557
00:38:22,811 --> 00:38:24,297
...you cannot view the originals...
558
00:38:24,381 --> 00:38:26,581
...without the permission of the insured.
559
00:38:26,711 --> 00:38:29,651
And the insured, Kim Bumjoon is dead.
560
00:38:30,321 --> 00:38:33,251
Exactly. And you are...
561
00:38:33,336 --> 00:38:35,038
...indebted to me.
562
00:38:35,122 --> 00:38:36,408
And you can pay me back now.
563
00:38:36,492 --> 00:38:39,078
May I pay you back with my car insurance?
564
00:38:39,163 --> 00:38:41,400
Isn't it easier
to just show me the originals?
565
00:38:41,791 --> 00:38:44,017
You already paid
the compensation in full...
566
00:38:44,101 --> 00:38:45,578
...and I don't think Taeyang Insurance...
567
00:38:45,662 --> 00:38:47,209
...will lose anything
from showing me those.
568
00:38:49,979 --> 00:38:52,957
Is there a reason why you can't show me?
569
00:38:53,041 --> 00:38:55,028
Then, why would you need
to see the originals...
570
00:38:55,112 --> 00:38:56,435
...when the compensation was already paid?
571
00:38:56,520 --> 00:38:58,981
I'll tell you if you show me.
572
00:39:02,528 --> 00:39:04,758
Put me through to Contract Screening Team.
573
00:39:04,843 --> 00:39:06,021
Yes, ma'am.
574
00:39:06,806 --> 00:39:07,957
Have some coffee.
575
00:39:08,115 --> 00:39:09,123
Thank you.
576
00:39:09,392 --> 00:39:10,691
What's going on?
577
00:39:11,122 --> 00:39:12,477
She told me to let in...
578
00:39:12,561 --> 00:39:13,678
...the Contract Screening Team.
579
00:39:13,762 --> 00:39:16,331
Why would that team need to visit her?
580
00:39:16,432 --> 00:39:17,297
You're right.
581
00:39:25,005 --> 00:39:28,426
"Team Manager Park Mooshin"
582
00:39:30,213 --> 00:39:30,989
Yes.
583
00:39:33,224 --> 00:39:34,086
Why would she ask?
584
00:39:36,682 --> 00:39:37,594
Okay.
585
00:39:38,952 --> 00:39:40,260
Did she say anything else?
586
00:39:40,345 --> 00:39:41,505
No, nothing.
587
00:39:43,721 --> 00:39:44,637
I'm from the Contract Screening Team.
588
00:39:44,722 --> 00:39:46,162
We brought the originals.
589
00:39:46,362 --> 00:39:47,578
You got here fast.
590
00:39:47,662 --> 00:39:49,031
I'll go in with him.
591
00:39:49,762 --> 00:39:51,444
Why do you want to go in, Manager Park?
592
00:39:51,831 --> 00:39:53,331
It's the case that I was in charge of.
593
00:39:53,432 --> 00:39:56,271
The case Mooshin was in charge of...
594
00:39:57,849 --> 00:39:58,873
It's 801.
595
00:40:05,642 --> 00:40:07,403
Manager Park, why are you here?
596
00:40:07,488 --> 00:40:10,322
I was in charge of the case.
Is there a problem?
597
00:40:14,815 --> 00:40:17,691
It's been a while, Manager Park.
598
00:40:17,832 --> 00:40:19,220
Jan Gebauer?
599
00:40:22,354 --> 00:40:24,950
"Insurance Contract"
600
00:40:26,188 --> 00:40:28,053
It's complicated.
Shall I explain it to you?
601
00:40:28,331 --> 00:40:30,624
March of 2008. June of 2008.
602
00:40:30,709 --> 00:40:32,488
February and September of 2009.
603
00:40:32,572 --> 00:40:35,268
January, 2010. April, 2010.
604
00:40:35,839 --> 00:40:37,558
The insurance taken out
before the revision...
605
00:40:37,642 --> 00:40:39,158
...includes suicide in the policy...
606
00:40:39,242 --> 00:40:41,828
...so 3.4 billion won payout was possible.
607
00:40:41,930 --> 00:40:42,834
I know that.
608
00:40:43,251 --> 00:40:44,723
I heard the explanation two years ago.
609
00:40:45,390 --> 00:40:48,408
Now, tell me why you have to see these.
610
00:40:48,533 --> 00:40:51,114
What do you think? It's because of money.
611
00:40:51,822 --> 00:40:53,038
What are you...?
612
00:40:53,122 --> 00:40:55,003
What if it was an accident, not a suicide?
613
00:40:56,262 --> 00:40:58,047
Wouldn’t I be able to receive the money...
614
00:40:58,131 --> 00:40:59,517
...for the two other insurances
as the special treaty...
615
00:40:59,601 --> 00:41:01,731
...regardless of revision?
616
00:41:01,972 --> 00:41:02,714
If it was an accident...
617
00:41:02,799 --> 00:41:03,992
...then it's considered
an industrial accident.
618
00:41:04,516 --> 00:41:05,381
Also...
619
00:41:07,230 --> 00:41:09,700
...this coverage he got in July of 2015.
620
00:41:09,785 --> 00:41:11,200
It's 100 million won for natural death...
621
00:41:11,285 --> 00:41:12,813
...and 300 million won
for accidental death.
622
00:41:12,898 --> 00:41:16,231
Mr. Gebauer. Are you here to claim more?
623
00:41:17,122 --> 00:41:18,667
Is that why you don't want it
to be a suicide?
624
00:41:18,752 --> 00:41:19,921
Is that wrong?
625
00:41:22,285 --> 00:41:23,372
You're done here, right?
626
00:41:23,457 --> 00:41:25,678
Give me a copy of these contracts.
627
00:41:25,762 --> 00:41:27,578
No, we can't. It's against the policy.
628
00:41:27,662 --> 00:41:29,547
-No, go ahead.
-Director Cha.
629
00:41:29,590 --> 00:41:31,378
It has been paid out already.
630
00:41:33,148 --> 00:41:36,360
Ms. Jang. Please make a copy
of these documents.
631
00:41:39,050 --> 00:41:40,963
Thank you, Ms. Cha.
632
00:41:44,688 --> 00:41:47,450
Goodbye, Mr. Jan Gebauer.
633
00:41:51,081 --> 00:41:53,453
See you again, Manager Park.
634
00:42:01,754 --> 00:42:03,913
"Life Insurance Policy"
635
00:42:06,214 --> 00:42:07,455
How did you get this?
636
00:42:07,540 --> 00:42:09,702
I asked Ms. Jang for extra copies.
637
00:42:10,206 --> 00:42:11,071
Nice.
638
00:42:11,671 --> 00:42:15,771
Why did he go that far to get this?
639
00:42:16,211 --> 00:42:18,598
Minjoon and Bumjoon...
640
00:42:18,682 --> 00:42:20,650
...aren't family by law.
641
00:42:20,881 --> 00:42:22,497
It must've been hard to get it reissued.
642
00:42:22,581 --> 00:42:23,896
Why?
643
00:42:23,981 --> 00:42:26,952
Is there a reason
why it had to be the original?
644
00:42:27,484 --> 00:42:28,521
Mr. Choi!
645
00:42:29,152 --> 00:42:30,492
I found Ko Jinchul!
646
00:42:59,381 --> 00:43:01,021
It's Park Mooshin from Taeyang Insurance.
647
00:43:01,188 --> 00:43:03,067
I have to talk to you about the insurance.
648
00:43:03,151 --> 00:43:06,932
Let's meet at midnight.
273-5 Sangam-dong, Paju.
649
00:44:33,243 --> 00:44:34,537
Manager Park?
650
00:44:45,392 --> 00:44:46,355
Hey, Minjoon.
651
00:44:47,061 --> 00:44:48,879
Stitches won't do this time.
652
00:44:55,754 --> 00:44:57,206
Good to see you, Jinchul.
653
00:44:57,901 --> 00:44:59,286
What's all this?
654
00:45:01,872 --> 00:45:03,657
You got a text from Mooshin, right?
655
00:45:04,648 --> 00:45:06,752
Did you check if it was from Mooshin?
656
00:45:07,811 --> 00:45:09,451
Did you use me as a bait?
657
00:45:15,392 --> 00:45:17,436
You're the insurance guy
from two years ago.
658
00:45:18,392 --> 00:45:21,418
You said that your friend died, right?
659
00:45:21,503 --> 00:45:24,848
He's not your friend.
His name is Park Jaesoo.
660
00:45:24,989 --> 00:45:25,845
Park Jaesoo.
661
00:45:28,791 --> 00:45:31,045
So, are you here for a revenge?
662
00:45:33,005 --> 00:45:34,342
We're here to have a talk.
663
00:45:34,872 --> 00:45:35,941
Jinchul.
664
00:45:37,124 --> 00:45:38,466
Tell us.
665
00:45:38,616 --> 00:45:40,061
Who offered a billion won...
666
00:45:40,612 --> 00:45:42,081
...for Lee Miran's life?
667
00:45:45,081 --> 00:45:46,767
I don't know what you're saying.
668
00:45:46,851 --> 00:45:48,452
When you killed Lee Miran...
669
00:45:49,892 --> 00:45:51,025
...she bit you.
670
00:45:52,565 --> 00:45:55,239
Your DNA was found between her teeth.
671
00:45:55,662 --> 00:45:57,636
I spread the word around.
672
00:45:57,932 --> 00:45:59,647
Otherwise, you would've
run away to China...
673
00:45:59,731 --> 00:46:01,620
...or elsewhere, right?
674
00:46:02,501 --> 00:46:03,906
Who got you?
675
00:46:07,012 --> 00:46:10,282
After killing Minjoon,
it would've been you.
676
00:46:10,682 --> 00:46:11,926
Who got you?
677
00:46:12,081 --> 00:46:13,897
Why should I tell you that?
678
00:46:13,981 --> 00:46:16,251
You have only two choices.
679
00:46:16,529 --> 00:46:20,275
Die in my hands without telling me...
680
00:46:20,791 --> 00:46:22,492
...or tell me and pay for your crimes.
681
00:46:22,892 --> 00:46:23,877
If you tell me...
682
00:46:23,961 --> 00:46:25,862
...I'll let you live and send you to jail.
683
00:46:28,932 --> 00:46:31,188
Don't I have another choice?
684
00:46:31,401 --> 00:46:33,567
-What?
-Paying for the sin without telling.
685
00:46:43,164 --> 00:46:44,242
Is this the police?
686
00:46:44,707 --> 00:46:46,381
I want to turn myself in.
687
00:46:47,942 --> 00:46:49,423
I killed a person.
688
00:46:49,508 --> 00:46:50,393
Ko Jinchul.
689
00:46:53,021 --> 00:46:55,290
Hey, are you having fun?
690
00:46:56,651 --> 00:46:57,707
Stop it.
691
00:46:57,791 --> 00:46:58,719
Let me go.
692
00:46:59,561 --> 00:47:03,227
If he dies, we can't find out anything.
693
00:47:10,802 --> 00:47:14,037
I wanted to say goodbye with a smile.
694
00:47:15,642 --> 00:47:17,355
But you aren't here, Dad.
695
00:47:19,619 --> 00:47:23,061
So, why were you angry all your life?
696
00:47:34,129 --> 00:47:35,917
"Lee Young-ho, Legal Affairs Manager"
697
00:47:38,071 --> 00:47:39,417
If Taeyang transferred 10 billion won...
698
00:47:39,501 --> 00:47:40,884
...release the obituary.
699
00:47:54,616 --> 00:47:57,567
His life is long,
so what do you want me to do?
700
00:47:57,651 --> 00:47:59,706
Then, just end it.
701
00:48:11,678 --> 00:48:12,585
Gosh.
702
00:48:15,432 --> 00:48:16,718
The recording was taken...
703
00:48:16,802 --> 00:48:19,601
...as a false confession under a threat.
704
00:48:19,742 --> 00:48:21,441
Just admit to assaulting the German.
705
00:48:21,642 --> 00:48:23,087
Both parties will be at fault.
706
00:48:23,171 --> 00:48:24,997
I heard he got my DNA.
707
00:48:25,081 --> 00:48:26,106
We took care of it.
708
00:48:26,811 --> 00:48:28,304
And the money we promised...
709
00:48:28,392 --> 00:48:30,351
It's okay. I won't take it.
710
00:48:30,733 --> 00:48:31,892
Hey, Mr. Lawyer.
711
00:48:32,722 --> 00:48:33,791
Tell him...
712
00:48:34,618 --> 00:48:37,761
...that I'll leave Korea
after getting out of jail.
713
00:48:38,333 --> 00:48:40,578
I recorded it because
Hyungi was acting weird.
714
00:48:40,662 --> 00:48:43,331
It'll never happen again.
715
00:48:46,662 --> 00:48:47,987
I'll tell him.
716
00:49:16,127 --> 00:49:17,699
Let me use the bathroom.
717
00:49:18,862 --> 00:49:20,103
What a nuisance.
718
00:50:54,537 --> 00:50:56,894
Okay, so the suspect...
719
00:50:57,148 --> 00:50:59,547
...tried to kill Jan Gebauer.
720
00:50:59,631 --> 00:51:01,247
And you, Mr. Choi Kangwoo...
721
00:51:01,331 --> 00:51:04,372
...acted excessively in order to stop him?
722
00:51:04,546 --> 00:51:05,554
Was it self-defense?
723
00:51:05,771 --> 00:51:08,151
Should I say so?
724
00:51:08,236 --> 00:51:09,252
Why this little...
725
00:51:10,816 --> 00:51:11,808
Or not.
726
00:51:12,211 --> 00:51:13,227
What do you mean?
727
00:51:13,311 --> 00:51:14,797
It's either right or wrong.
728
00:51:14,893 --> 00:51:16,793
What are you two doing right now?
729
00:51:16,878 --> 00:51:19,297
Should I charge him for attempted murder?
730
00:51:19,407 --> 00:51:21,436
I'd like to...
731
00:51:21,651 --> 00:51:23,622
...but it's certain
he did it out of self-defense.
732
00:51:25,791 --> 00:51:27,508
I knew that'd happen.
733
00:51:27,762 --> 00:51:29,218
Who brought him to the toilet?
734
00:51:29,303 --> 00:51:30,579
What's going on?
735
00:51:30,664 --> 00:51:31,778
Ko Jinchul hanged himself.
736
00:51:31,862 --> 00:51:32,555
What?
737
00:51:40,941 --> 00:51:42,642
-Gosh.
-Hurry and get him.
738
00:51:43,242 --> 00:51:44,328
Hurry.
739
00:51:44,412 --> 00:51:45,481
Move him.
740
00:51:49,825 --> 00:51:51,497
Please hold on.
741
00:51:51,581 --> 00:51:52,567
What are you doing?
742
00:51:52,651 --> 00:51:53,468
Who are you?
743
00:51:58,762 --> 00:51:59,992
What's wrong with him?
744
00:52:31,291 --> 00:52:33,418
Lee Miran and Ko Jinchul.
745
00:52:33,847 --> 00:52:35,474
Two people died already, right?
746
00:52:35,585 --> 00:52:38,532
Are we doing the right thing?
747
00:52:39,018 --> 00:52:40,671
Can we go on like this?
748
00:52:40,771 --> 00:52:41,829
Then, should we stop here?
749
00:52:42,472 --> 00:52:43,925
We'll just go on.
750
00:52:44,501 --> 00:52:46,158
We'll find ourselves somewhere later.
751
00:52:46,242 --> 00:52:47,758
What if it's where we
aren't supposed to go?
752
00:52:47,842 --> 00:52:49,012
Wherever that is...
753
00:52:52,687 --> 00:52:54,687
...it won't be worse
than where Mr. Choi is now.
754
00:53:11,984 --> 00:53:13,446
"From Restricted Number"
755
00:53:34,166 --> 00:53:35,993
"Ward 6103, Hansaeng Hospital"
756
00:53:40,432 --> 00:53:42,622
Hari, let me step out for a while.
757
00:53:46,561 --> 00:53:47,601
Where are you going?
758
00:53:48,803 --> 00:53:49,708
I'll be back.
759
00:53:51,065 --> 00:53:52,101
Wait here.
760
00:53:52,351 --> 00:53:53,303
Shouldn't we go with him?
761
00:53:54,072 --> 00:53:56,112
-Track his GPS signal.
-What signal?
762
00:53:56,771 --> 00:53:57,794
What?
763
00:53:58,890 --> 00:54:00,811
What's wrong? What?
764
00:54:06,212 --> 00:54:07,037
What's this?
765
00:54:08,029 --> 00:54:08,751
Gosh.
766
00:54:09,222 --> 00:54:10,942
Hey. Do you have my GPS signal too?
767
00:54:11,593 --> 00:54:13,508
I'm not interested in you, Cheetah.
768
00:54:13,592 --> 00:54:14,211
Hey!
769
00:54:15,845 --> 00:54:17,314
Please be interested.
770
00:54:18,004 --> 00:54:20,231
Okay. Please stop! It's disgusting.
771
00:54:22,208 --> 00:54:24,184
"Hansaeng Hospital"
772
00:54:32,643 --> 00:54:34,756
"Shin Jiwoong"
773
00:54:41,077 --> 00:54:41,870
You're here.
774
00:54:44,616 --> 00:54:46,180
Did you send me the text?
775
00:54:46,791 --> 00:54:47,561
Yes.
776
00:54:48,410 --> 00:54:51,117
You searched him for the last two years.
777
00:54:54,824 --> 00:54:56,017
What are you doing?
778
00:54:56,101 --> 00:54:58,417
I know. What on earth have I done?
779
00:54:58,501 --> 00:55:01,041
Mooshin, what's wrong?
780
00:55:02,926 --> 00:55:04,381
His doctor said...
781
00:55:04,680 --> 00:55:06,528
...Mr. Shin has been an alcoholic...
782
00:55:06,612 --> 00:55:08,461
...for more than three years.
783
00:55:09,827 --> 00:55:11,168
Do you get it?
784
00:55:12,890 --> 00:55:14,469
At that time two years ago...
785
00:55:15,521 --> 00:55:17,179
...he was an alcoholic.
786
00:55:19,521 --> 00:55:20,568
Kim Minjoon.
787
00:55:24,619 --> 00:55:25,619
It means...
788
00:55:26,861 --> 00:55:29,091
...he was an alcoholic at that time too.
789
00:55:32,501 --> 00:55:34,149
You're saying that the testimony...
790
00:55:35,612 --> 00:55:38,242
...about Bumjoon's suicidal crash...
791
00:55:39,323 --> 00:55:40,847
...isn't reliable, right?
792
00:55:43,182 --> 00:55:44,363
What is this about?
793
00:55:46,151 --> 00:55:47,069
Mooshin.
794
00:55:57,816 --> 00:55:58,713
Mr. Shin.
795
00:56:01,340 --> 00:56:02,432
Mr. Shin.
796
00:56:03,474 --> 00:56:05,522
Wake up.
797
00:56:06,372 --> 00:56:07,528
Look at me.
798
00:56:07,612 --> 00:56:08,941
Flight...
799
00:56:10,041 --> 00:56:11,433
Flight...
800
00:56:13,612 --> 00:56:14,564
Mr. Shin.
801
00:56:15,182 --> 00:56:17,762
Wake up.
802
00:56:19,021 --> 00:56:20,064
Look at me.
803
00:56:22,489 --> 00:56:23,331
Wake up.
804
00:56:24,092 --> 00:56:25,322
I said, wake up.
805
00:56:42,941 --> 00:56:43,974
Bumjoon?
806
00:56:47,621 --> 00:56:48,525
Mr. Shin.
807
00:56:50,732 --> 00:56:52,660
Mr. Shin.
808
00:56:52,745 --> 00:56:54,808
Mr. Shin.
809
00:56:54,892 --> 00:56:55,980
Mr. Shin.
810
00:56:56,091 --> 00:56:58,789
Did the assistant pilot crash the plane?
811
00:57:00,436 --> 00:57:02,747
No, don't lower it. You pulled it up.
812
00:57:02,831 --> 00:57:04,166
You pulled it for certain.
813
00:57:04,251 --> 00:57:05,888
I lied.
814
00:57:08,553 --> 00:57:10,872
He was lowering the control wheel.
815
00:57:11,101 --> 00:57:13,347
He was lowering the wheel for certain.
816
00:57:15,985 --> 00:57:18,096
What are you talking about?
817
00:57:21,182 --> 00:57:22,890
You pulled it up.
818
00:57:23,722 --> 00:57:25,512
You tried to fly the plane back up.
819
00:57:25,837 --> 00:57:27,290
You did.
820
00:57:27,952 --> 00:57:29,290
You pulled up...
821
00:57:29,980 --> 00:57:31,298
...the control wheel.
822
00:57:32,226 --> 00:57:32,956
And...
823
00:57:34,416 --> 00:57:35,257
Pull up...
824
00:57:36,592 --> 00:57:38,747
Pull up!
825
00:57:38,831 --> 00:57:42,001
Pull up!
826
00:57:42,101 --> 00:57:43,501
Pull up!
827
00:57:44,941 --> 00:57:46,024
Mr. Shin.
828
00:57:46,869 --> 00:57:47,921
Mr. Shin.
829
00:57:48,797 --> 00:57:51,058
Wake up.
830
00:57:51,143 --> 00:57:53,393
What did you mean by that?
Tell me one more time.
831
00:57:53,478 --> 00:57:54,878
Tell me again!
832
00:57:58,950 --> 00:58:00,005
He pulled it up.
833
00:58:06,592 --> 00:58:08,426
He pulled the wheel up.
834
00:58:11,762 --> 00:58:13,231
He didn't lower it.
835
00:58:17,299 --> 00:58:18,759
He didn't.
836
00:58:35,651 --> 00:58:37,285
Minjoon, it's me.
837
00:58:38,222 --> 00:58:40,531
Nu-ri, what's this?
838
00:58:42,928 --> 00:58:44,039
It got unlocked.
839
00:58:45,331 --> 00:58:47,267
It's from Kim Minjoon's USIM chip.
840
00:58:47,355 --> 00:58:48,167
What are these texts?
841
00:58:48,252 --> 00:58:48,966
What?
842
00:58:50,585 --> 00:58:51,561
Minjoon...
843
00:58:51,842 --> 00:58:53,872
...it feels so good to text my brother.
844
00:58:54,441 --> 00:58:56,987
Minjoon, let's not part ways ever again.
845
00:58:58,780 --> 00:58:59,590
Minjoon.
846
00:59:00,336 --> 00:59:01,987
Come to Korea. Let's live together.
847
00:59:02,682 --> 00:59:03,486
Minjoon.
848
00:59:04,312 --> 00:59:06,081
I'll really make you happy.
849
00:59:06,534 --> 00:59:08,921
Minjoon, give me your watch.
850
00:59:09,938 --> 00:59:11,477
I bought your watch already...
851
00:59:11,561 --> 00:59:13,200
...and put it in the drawer
in the living room.
852
00:59:16,290 --> 00:59:17,861
The sky looks so nice and clear today.
853
00:59:18,777 --> 00:59:19,977
Shall we go on a trip together...
854
00:59:20,099 --> 00:59:21,258
...after my flight duty this time?
855
00:59:25,267 --> 00:59:26,132
Minjoon.
856
00:59:26,831 --> 00:59:27,728
Kim Minjoon.
857
00:59:28,759 --> 00:59:31,736
I love you very much, brother.
858
01:00:20,553 --> 01:00:23,434
"Mad Dog"
859
01:00:23,950 --> 01:00:27,671
If Bumjoon didn't plan this accident,
then who?
860
01:00:27,842 --> 01:00:30,317
Who made you bear false witness?
861
01:00:30,469 --> 01:00:33,142
Minjoon, why do you want
the insurance policy?
862
01:00:33,362 --> 01:00:35,351
His face is awfully familiar.
863
01:00:35,462 --> 01:00:38,468
Then, will Manager Lee return
to Taeyang Insurance?
864
01:00:38,769 --> 01:00:41,468
Cha Hongjoo of Taeyang Insurance.
865
01:00:41,857 --> 01:00:44,381
Do not get involved
with that man from Juhan Air.
866
01:00:44,658 --> 01:00:46,297
You ended up here...
867
01:00:46,381 --> 01:00:48,240
...because you get dragged around
with stuff like this.
868
01:00:48,370 --> 01:00:51,225
Do you have anything to say to me?
869
01:00:51,651 --> 01:00:52,992
What do you want?
870
01:00:53,677 --> 01:00:56,461
I want to return to Taeyang Insurance.
58837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.