All language subtitles for Les Garçons De Chambre - 01x05 - Le Bal De La Poule (Spécial Halloween)_subtitle_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,180 Once upon a time, 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,380 in a poor kingdom, 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,880 there were four friends who dreamed only of love and riches. 4 00:00:07,940 --> 00:00:08,500 To love. 5 00:00:09,320 --> 00:00:09,800 To love. 6 00:00:09,900 --> 00:00:10,620 Be gentle. 7 00:00:10,860 --> 00:00:12,960 I counted twice and we don’t have enough for rent this month. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,600 Leopold, Jean-Baptiste, Raphael and Giovanni lived happily. 9 00:00:16,040 --> 00:00:17,280 Raf, you’re gay? 10 00:00:17,320 --> 00:00:18,240 But one day… 11 00:00:18,860 --> 00:00:20,880 I have a client for you downstairs 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,780 Sorry, I have a meeting with the goose that lays golden eggs. 13 00:00:23,160 --> 00:00:24,200 She’ll have to be patient. 14 00:00:24,260 --> 00:00:26,160 Madam, would you like to order? 15 00:00:26,240 --> 00:00:26,740 No. 16 00:00:27,600 --> 00:00:28,520 Is there a problem? 17 00:00:29,820 --> 00:00:32,540 So how does this work? I bang you, then you cuff me? 18 00:00:32,720 --> 00:00:35,500 A mysterious knight imprisoned one of them. 19 00:00:35,780 --> 00:00:40,160 Leopold thus disappeared, leaving big secrets behind him. 20 00:00:40,260 --> 00:00:42,560 Be at the Galantin in one hour. A client will be waiting at the restaurant. 21 00:00:42,640 --> 00:00:44,640 Good evening. Sorry I’m late. 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,580 I made a mistake. She wasn’t the right one. 23 00:00:46,700 --> 00:00:48,020 At the same time you’re sure that she’s important? 24 00:00:48,220 --> 00:00:50,620 She was for my brother. He never asked for a favor, ever. 25 00:00:50,760 --> 00:00:51,580 What are you doing? 26 00:00:51,660 --> 00:00:53,120 I’m deleting Leo’s website. 27 00:00:53,200 --> 00:00:54,100 Do you have any news from him? 28 00:00:54,160 --> 00:00:54,620 What is it? 29 00:00:56,100 --> 00:00:57,700 An invitation for a Halloween party. 30 00:00:58,440 --> 00:00:59,760 The goose that lays golden eggs, you know her? 31 00:00:59,880 --> 00:01:01,420 Not really no… 32 00:01:01,660 --> 00:01:02,860 Hoping to find his trail. 33 00:01:02,980 --> 00:01:03,740 Bring out your best dress. 34 00:01:03,900 --> 00:01:06,880 His loyal friends were going to enter the household of the evil queen, 35 00:01:07,340 --> 00:01:09,200 the goose that lays golden eggs. 36 00:01:10,940 --> 00:01:13,440 (Song) Let’s stroll in the woods 37 00:01:14,220 --> 00:01:16,720 while the wolf isn’t there 38 00:01:17,540 --> 00:01:20,040 If the wolf were there 39 00:01:20,640 --> 00:01:23,340 He would eat us. 40 00:01:32,420 --> 00:01:32,940 Hello. 41 00:01:33,020 --> 00:01:34,200 Good evening Marianne. 42 00:01:43,340 --> 00:01:44,220 It’s been a while. 43 00:01:44,280 --> 00:01:44,860 Too long. 44 00:01:46,880 --> 00:01:48,300 Let’s go, you’re going to catch a cold. 45 00:01:50,460 --> 00:01:51,780 The boys aren’t with you? 46 00:01:51,840 --> 00:01:52,680 They’re meeting us there. 47 00:02:31,140 --> 00:02:31,820 You OK? 48 00:02:37,020 --> 00:02:37,740 Come on. 49 00:03:29,980 --> 00:03:33,060 Good evening, welcome and happy Halloween. 50 00:03:38,120 --> 00:03:38,940 Hey Marianne! 51 00:03:39,260 --> 00:03:39,820 Gio! 52 00:03:40,580 --> 00:03:41,220 How are you? 53 00:03:41,580 --> 00:03:42,260 Good and you? 54 00:03:42,520 --> 00:03:43,260 Good, you’re all alone? 55 00:03:43,380 --> 00:03:45,880 Jean-Baptiste is obsessed with the goose. 56 00:03:47,740 --> 00:03:49,020 Look, you need to know… 57 00:03:49,100 --> 00:03:49,700 Good evening. 58 00:03:50,660 --> 00:03:51,420 You were saying. 59 00:03:51,840 --> 00:03:54,240 The guys, they know. 60 00:03:54,400 --> 00:03:55,240 They know about what? 61 00:03:58,380 --> 00:03:59,680 She is beautiful huh? 62 00:04:00,260 --> 00:04:01,760 Do you know this woman’s identity? 63 00:04:02,960 --> 00:04:04,220 A lost child… 64 00:04:04,280 --> 00:04:05,300 or a crazy thirty-year old… 65 00:04:06,240 --> 00:04:09,720 but well put together. Or maybe a guy. I’d never thought of that before. 66 00:04:10,280 --> 00:04:12,260 Apparently she made a fortune from the lottery. 67 00:04:12,340 --> 00:04:13,480 She seemed to matter to Leo. 68 00:04:13,560 --> 00:04:14,920 Like all women with money. 69 00:04:15,020 --> 00:04:18,300 Leo doesn’t like everything that shines, contrary to appearances. Believe me. 70 00:04:18,880 --> 00:04:21,140 Anyways, who can love this woman? 71 00:04:21,360 --> 00:04:23,020 She’s cold and coarse. 72 00:04:23,120 --> 00:04:25,500 She doesn’t have any friends. Nobody knows who she really is. 73 00:04:25,580 --> 00:04:26,860 The mystery of the goose that lays golden eggs. 74 00:05:06,480 --> 00:05:07,220 I love you. 75 00:05:07,340 --> 00:05:12,100 Leopold D’Arpajon do you want to take Marianne Brissac, here present, as your wife? 76 00:05:12,160 --> 00:05:13,800 Yes, I do. I love you. 77 00:05:13,900 --> 00:05:18,120 Marianne… Leopold d’Arpajon. I love you. Yes, I do. 78 00:05:21,080 --> 00:05:22,620 And what’s her name? 79 00:05:23,360 --> 00:05:24,640 She’s called Mrs. 80 00:05:30,060 --> 00:05:30,620 Gio? 81 00:05:31,880 --> 00:05:33,080 Still not divorced? 82 00:05:34,280 --> 00:05:36,780 No. the divorce will be official the 13th. 83 00:05:36,960 --> 00:05:39,780 If Léo shows up between now and then. 84 00:05:40,040 --> 00:05:40,660 I understand. 85 00:05:40,780 --> 00:05:41,360 What? 86 00:05:41,980 --> 00:05:43,320 Leo’s fleeing. 87 00:05:44,200 --> 00:05:46,060 I don’t know why I didn’t think of it earlier. 88 00:05:47,340 --> 00:05:48,000 Motherfucker. 89 00:05:48,440 --> 00:05:52,780 But Gio, don’t say that, you know how Leo is. He’ll show up again. 90 00:06:12,300 --> 00:06:13,600 Mrs. Goose went to get ready. 91 00:06:13,640 --> 00:06:16,140 She is asking you go meet her in ten minutes in her dressing room. 92 00:06:16,360 --> 00:06:17,400 Try to be discrete. 93 00:06:17,780 --> 00:06:18,500 Her dressing room? 94 00:06:18,640 --> 00:06:19,700 Yes in her dressing room Leopold. 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,000 Sorry I didn’t recognize you. 96 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 Hey there, did you find the goose? 97 00:06:26,840 --> 00:06:27,700 It’s awesome here! 98 00:06:42,980 --> 00:06:43,720 No touch. 99 00:07:07,840 --> 00:07:08,520 Asshole. 100 00:07:19,560 --> 00:07:21,260 I thought you had abandoned me. 101 00:07:21,760 --> 00:07:25,720 Sorry, I couldn’t find the room. 102 00:07:31,500 --> 00:07:33,260 If they ever took you away from me, 103 00:07:33,920 --> 00:07:35,840 I don’t know what my life would be. 104 00:07:38,460 --> 00:07:39,600 You’re not Leopold. 105 00:07:40,080 --> 00:07:41,620 Your eyes are empty. 106 00:07:42,100 --> 00:07:44,360 Impostor! How dare you wear his face? 107 00:07:44,560 --> 00:07:45,920 Get him out of here! 108 00:07:46,040 --> 00:07:48,300 Wait, miss. Wait. Who are you? 109 00:07:48,840 --> 00:07:50,920 Miss please, tell me who you are! 110 00:07:51,000 --> 00:07:51,640 Leopold… 111 00:07:53,340 --> 00:07:54,240 Where are you? 112 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 Nostalgic sequence? 113 00:08:40,340 --> 00:08:44,440 Sequence… I don’t know. 114 00:08:52,560 --> 00:08:54,120 I’m mad at my brother. 115 00:08:55,100 --> 00:08:56,540 I feel like he ruined our lives. 116 00:08:58,300 --> 00:08:59,600 That’s all him. 117 00:08:59,700 --> 00:09:03,340 And now he’s gone, leaving us in his shit. 118 00:09:05,120 --> 00:09:06,520 He was always like that. 119 00:09:09,240 --> 00:09:11,460 I always cleaned up his room behind him. 120 00:09:17,480 --> 00:09:19,400 Maybe he’s dead. 121 00:10:00,940 --> 00:10:01,420 Raf! 122 00:10:02,560 --> 00:10:03,120 Raphael! 123 00:10:04,780 --> 00:10:05,380 You OK? 124 00:10:05,480 --> 00:10:06,100 Yeah. 125 00:10:06,220 --> 00:10:06,920 You sure? 126 00:10:07,160 --> 00:10:09,160 Yeah just a little tired, I’m going home guys. 127 00:10:09,300 --> 00:10:10,160 Yeah, yeah, I’ll bring you back. 128 00:10:15,600 --> 00:10:16,900 Guys, what if we stopped warring? 129 00:10:17,020 --> 00:10:18,880 We’re good the three of us, without Leo. 130 00:10:21,800 --> 00:10:24,620 Even if Raf and I don’t understand why you prostitute yourself. 131 00:10:24,720 --> 00:10:25,600 Prostitute… 132 00:10:25,900 --> 00:10:28,400 JB, you know, I think there are a lot of things you don’t understand. 133 00:10:28,660 --> 00:10:29,220 Raf? 134 00:10:29,360 --> 00:10:31,440 What if we took the time to understand? 135 00:10:32,240 --> 00:10:34,560 Gio, give us a little bit of time. 136 00:10:34,640 --> 00:10:36,900 No, but boys, it’s my life, I don’t need your approval. 137 00:10:37,000 --> 00:10:38,100 Yeah but it’s still better if we understand each other. 138 00:10:38,220 --> 00:10:39,420 Yeah yeah, I’m exhausted. 139 00:10:39,560 --> 00:10:41,120 And no more secrets. 140 00:10:41,280 --> 00:10:41,680 OK. 141 00:10:42,800 --> 00:10:43,380 Gio? 142 00:10:45,680 --> 00:10:46,300 OK. 143 00:10:48,180 --> 00:10:50,520 I’m the one who broke the coffee machine. 144 00:10:50,680 --> 00:10:53,740 Prick. And you all thought it was me. 145 00:10:53,860 --> 00:10:54,580 Raf? 146 00:10:56,200 --> 00:10:58,120 Well I didn’t really delete Leo’s website. 147 00:10:58,180 --> 00:10:58,800 Why not? 148 00:10:58,900 --> 00:11:01,700 Hey, we don’t have to tell each other everything right now. 149 00:11:04,060 --> 00:11:05,720 I’ve known for a year that Leo’s an escort. 150 00:11:06,420 --> 00:11:08,240 We really were the only two morons not to know. 151 00:11:09,700 --> 00:11:11,080 That’s why you asked for a divorce? 152 00:11:11,120 --> 00:11:11,660 Yes. 153 00:11:13,820 --> 00:11:14,420 Gio? 154 00:11:15,120 --> 00:11:16,460 Anything to reveal to us? 155 00:11:16,680 --> 00:11:17,560 Nothing at all. 156 00:11:17,640 --> 00:11:19,320 Yes Gio, you must have something saucy to share. 157 00:11:19,400 --> 00:11:19,880 No, no. 158 00:11:20,000 --> 00:11:20,540 Come on. 159 00:11:20,620 --> 00:11:20,940 No. 160 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Come on Gio, tell us! 161 00:11:22,060 --> 00:11:22,640 Ok, I love Leopold. 162 00:11:30,380 --> 00:11:33,360 You love Leopold… like you love us? 163 00:11:33,480 --> 00:11:34,120 No. 164 00:11:37,940 --> 00:11:39,580 But all you do is love him? 165 00:11:44,740 --> 00:11:45,540 You don’t touch him? 166 00:11:47,580 --> 00:11:48,560 My brother’s not gay. 167 00:11:52,760 --> 00:11:54,340 Don’t look at me like that. I didn’t know. 168 00:11:54,480 --> 00:11:56,980 Jesus, Gio, is there a guy you haven’t slept with? 169 00:11:57,520 --> 00:11:59,460 Leopold, Raphael… 170 00:11:59,560 --> 00:12:01,220 You slept with Gio. 171 00:12:01,960 --> 00:12:02,600 You’re gay. 172 00:12:02,680 --> 00:12:04,500 No, he just slept less stupid. 173 00:12:06,440 --> 00:12:08,320 Leo just wanted to try… 174 00:12:09,120 --> 00:12:10,920 right Giovanni? That’s not his thing, right? 175 00:12:12,980 --> 00:12:15,480 Now’s the time to talk Gio. Come on, Gio. 176 00:12:20,800 --> 00:12:22,140 I’m sorry Jean-Baptiste. 177 00:12:23,480 --> 00:12:24,560 It wasn’t my place to tell you. 178 00:12:24,640 --> 00:12:26,900 Goddamn it, I’ going to chop your dick into pieces. 179 00:12:27,220 --> 00:12:28,880 Stop, hey, hey! Stop! 180 00:12:29,480 --> 00:12:31,420 Get out of my sight! I never want to see you again you fucking whore! 181 00:12:31,520 --> 00:12:32,820 You don’t have to say it twice. 182 00:12:37,240 --> 00:12:39,420 Nicely done. Your speech on peace, bravo… 183 00:12:39,740 --> 00:12:42,240 just a micro dick of homophobia, that’s it. 184 00:12:55,220 --> 00:12:56,140 You coming? 185 00:12:58,540 --> 00:13:00,600 They tried to dupe me. 186 00:13:01,920 --> 00:13:03,540 But they don’t know me. 187 00:13:05,940 --> 00:13:09,460 I’ll never ever let them make a fool out of me like that again! 188 00:13:09,940 --> 00:13:11,520 OK your turn, lecture me. 189 00:13:11,580 --> 00:13:12,840 You’re as stupid as your brother, 190 00:13:12,920 --> 00:13:15,000 it’s about time you go through your teenage angst. 191 00:13:15,960 --> 00:13:16,740 Get out of here. 192 00:13:17,000 --> 00:13:19,820 OK, you just realized Leopold isn’t the dream brother. 193 00:13:20,060 --> 00:13:21,300 I lived this moment already. 194 00:13:21,840 --> 00:13:23,380 But it isn’t the guys’ fault. 195 00:13:23,880 --> 00:13:24,900 I’m just saying… 196 00:13:25,060 --> 00:13:26,420 Shut the fuck up then! 197 00:13:30,120 --> 00:13:33,160 You’re going to have to separate from your friends, dear Leopold. 198 00:13:33,920 --> 00:13:36,420 If you get rid of your childhood friends when you’re a teen, you never find them again. 199 00:13:36,860 --> 00:13:37,700 And so what? 200 00:13:38,220 --> 00:13:40,240 I pull them along like a weight my whole life? 201 00:13:40,600 --> 00:13:43,100 We’ll always be friends because we gave each other that title? 202 00:13:43,380 --> 00:13:46,420 When really we don’t understand each other anymore, we don’t share anymore. 203 00:13:46,780 --> 00:13:48,620 That’s the definition of friendship to you? 204 00:13:48,740 --> 00:13:50,680 You’re an asshole Mr. D’Arpajon! 205 00:13:51,540 --> 00:13:53,180 JB I’m talking to you, where are you going? 206 00:13:53,240 --> 00:13:55,140 Go through my puberty elsewhere, bitch! 207 00:13:55,220 --> 00:13:56,160 Then get the hell out of here! 208 00:13:58,020 --> 00:14:00,520 And when we find each other again, 209 00:14:00,900 --> 00:14:06,200 there will be only you and me. Nothing will separate us again! 210 00:14:06,440 --> 00:14:08,940 Yes, oh yes! 211 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 And they lived unhappily 212 00:14:15,060 --> 00:14:16,760 ever after. 14017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.