All language subtitles for Les Garçons De Chambre - 01x04 - Lady Secret_subtitle_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,700 Previously on Garçons de Chambre 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,760 I’m going to disappear. 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,380 You have to replace me. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,940 Be at the Galantin in one hour. A client will be waiting at the restaurant. 5 00:00:09,100 --> 00:00:09,860 You look wonderful tonight. 6 00:00:10,000 --> 00:00:10,780 As always, Frank. 7 00:00:11,300 --> 00:00:12,520 Leopold, the goose is waiting for you. 8 00:00:12,720 --> 00:00:14,420 Madam, would you like to order? 9 00:00:14,580 --> 00:00:16,840 No. For the champagne. Keep the change. 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 The gigolo stood up the goose that lays golden eggs. 11 00:00:19,600 --> 00:00:20,520 What the fuck are you doing here as a waiter? 12 00:00:20,820 --> 00:00:22,080 What the hell are you doing without your work clothes? 13 00:00:22,320 --> 00:00:24,300 I reserved my usual table, and I would like someone to… 14 00:00:24,380 --> 00:00:27,160 Yes, I’m very sorry Mrs. Coste, but we had some disturbances this evening. 15 00:00:27,620 --> 00:00:28,940 We offer you our very best table. 16 00:00:29,080 --> 00:00:31,960 But I’m not used to sitting here. I prefer the view from… 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,880 Good evening. Sorry I’m late. 18 00:00:35,140 --> 00:00:36,920 I understand better why night work bears so much fruit. 19 00:00:37,260 --> 00:00:37,860 Here. 20 00:00:40,200 --> 00:00:41,160 Have you chosen? 21 00:00:41,960 --> 00:00:44,180 He took a room with her. He did it. 22 00:00:50,100 --> 00:00:51,600 There are no nights without dreams. 23 00:00:53,120 --> 00:00:54,720 There is no Man without prayers. 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,720 There are no stars without light. 25 00:00:58,940 --> 00:01:00,440 There is no chance without life. 26 00:01:01,240 --> 00:01:02,440 And there is no story 27 00:01:03,060 --> 00:01:03,740 without Eve. 28 00:01:09,700 --> 00:01:12,160 So we paid Leopold for our friend’s birthday. 29 00:01:12,280 --> 00:01:14,240 One year earlier 30 00:01:14,680 --> 00:01:16,600 Hey. The Blue King room please. 31 00:01:17,400 --> 00:01:18,400 Just getting your night started? 32 00:01:18,940 --> 00:01:19,820 Yes, exactly. 33 00:01:22,600 --> 00:01:23,780 I was a little scared it was going to be vulgar. 34 00:01:23,860 --> 00:01:25,500 Not at all, not at all my style. 35 00:01:25,620 --> 00:01:27,620 But I was actually very surprised. He knows how to do it. 36 00:01:27,760 --> 00:01:32,100 He’s perfect, sexy, tender, gentleman, good communicator 37 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 Anyways, we don’t really know what happened next 38 00:01:34,120 --> 00:01:35,600 but I assume she wasn’t walking straight the next day. 39 00:01:37,580 --> 00:01:38,600 It was a very beautiful present. 40 00:01:40,080 --> 00:01:42,160 I had never slept with a white guy before. 41 00:01:42,740 --> 00:01:43,900 That’s why I went to see Leopold. 42 00:01:44,040 --> 00:01:46,540 God damn. On top of an amazing smell, 43 00:01:46,740 --> 00:01:48,280 he is hot-blooded. 44 00:01:50,200 --> 00:01:51,280 I loved him. 45 00:01:51,640 --> 00:01:53,440 Ladies, you’re in good hands. 46 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 Leopold deserves to be known and renown to the public. 47 00:01:57,000 --> 00:01:58,420 I had a professional party to attend. 48 00:01:58,500 --> 00:02:00,400 All my superiors came accompanied by their wives. 49 00:02:00,560 --> 00:02:01,960 Not me, I was alone, 50 00:02:01,980 --> 00:02:02,880 Don’t have the time for love. 51 00:02:03,040 --> 00:02:05,220 Young, dynamic, overbooked executive. 52 00:02:05,400 --> 00:02:06,920 Yeah, Michel was in a state. 53 00:02:07,620 --> 00:02:09,160 It was crazy. 54 00:02:10,080 --> 00:02:14,000 Yes, they were delighted, thrilled, they like the project. 55 00:02:14,700 --> 00:02:17,780 No, I don’t agree, we all worked like crazy on this project. 56 00:02:18,420 --> 00:02:20,080 That’s when I discovered Leopold. 57 00:02:20,260 --> 00:02:22,940 The perfect knight. They all loved him and were completely clueless. 58 00:02:23,120 --> 00:02:25,480 I have to say that on top of being good-looking and smart, 59 00:02:25,600 --> 00:02:29,160 he is a really good actor. I won’t even tell you about the rest. 60 00:02:29,880 --> 00:02:32,760 For me Leopold, he’s not really, completely my thing 61 00:02:33,460 --> 00:02:35,080 Me it’s more Bridgets and Martina’s. 62 00:02:35,300 --> 00:02:37,620 Because I’m a lesbian, I know, you can’t tell. 63 00:02:37,680 --> 00:02:39,540 Actually, I did something not so nice. 64 00:02:39,620 --> 00:02:41,720 I pierced the condom to get pregnant. 65 00:02:48,360 --> 00:02:51,520 He sucks at tying ties but he’s a nice guy. 66 00:02:57,280 --> 00:02:58,920 A Wednesday night at the Galantin, 67 00:02:59,060 --> 00:03:03,460 all I needed was an interaction, a look to know that this man was different. 68 00:03:05,160 --> 00:03:07,300 I only ever knew one man, my husband. 69 00:03:07,820 --> 00:03:10,880 Well I had a few, little deviations, but nothing bad. 70 00:03:11,140 --> 00:03:12,160 And then I met Leopold. 71 00:03:12,280 --> 00:03:14,780 He gave my youth a second wind. 72 00:03:14,900 --> 00:03:16,960 A pleasure I had lost for ten years. 73 00:03:17,120 --> 00:03:20,500 He cured me. I mean I owe him for life. 74 00:03:22,000 --> 00:03:24,580 So with Emilio and the kids we went to Valras Beach. 75 00:03:24,640 --> 00:03:27,140 S…Sorry. Oh Leopold. 76 00:03:29,560 --> 00:03:31,720 You’ll be careful Jean-Paul, you fell on your coat. 77 00:03:31,820 --> 00:03:33,280 Sorry I didn’t have time to get dressed, thank you, 78 00:03:33,400 --> 00:03:37,100 Um Leopold, well, listen, he sees the clients, he brings me back the money. 79 00:03:37,200 --> 00:03:39,360 We get along, we get along very well. 80 00:03:39,480 --> 00:03:41,740 In love with him? No, come on. 81 00:03:42,620 --> 00:03:44,900 That’s nonsense, no. I love Emilio, my husband. 82 00:03:44,960 --> 00:03:47,460 Emilio. Well because we’re married. And I love him. 83 00:03:47,580 --> 00:03:51,760 And I love my dogs too. And my kids, Bryan, Kimberly, Jonathan. 84 00:03:54,080 --> 00:03:59,220 Ah, OK so me, I organize parties in Miami, New York, LA. 85 00:03:59,540 --> 00:04:02,860 I am a businessman. Sorry, just a… 86 00:04:03,540 --> 00:04:06,840 In Paris, male escorts are becoming completely banal. 87 00:04:06,980 --> 00:04:09,780 That means that it’s becoming kind of a mess. It’s everybody go. There are too many choices. 88 00:04:09,860 --> 00:04:11,780 Too many choices. You have to target. To target. 89 00:04:11,880 --> 00:04:15,480 A businessman. I can talk. I’ve paid more than one. 90 00:04:16,980 --> 00:04:19,160 And then, in all that confusion, in those clouds, Leopold. 91 00:04:19,240 --> 00:04:20,360 Leopold, unbelievable! 92 00:04:20,480 --> 00:04:23,980 Leopold he’s… amazing, amazing! He’s superb, I love it. 93 00:04:24,040 --> 00:04:25,900 He’s… he smells like flowers you see. 94 00:04:25,980 --> 00:04:29,640 I can tell you about it, trust me. This guy is going very, very, very far. 95 00:04:29,720 --> 00:04:32,040 Very. To the stars. I have a nose for it. 96 00:04:33,600 --> 00:04:34,840 I have nothing to do with these bitches. 97 00:04:34,920 --> 00:04:36,100 They’re just badly fucked, that’s it. 98 00:04:36,220 --> 00:04:38,440 Me, I’m Leopold’s best client. 99 00:04:38,680 --> 00:04:40,900 They call me, listen to this, the goose that lays the golden eggs. 100 00:04:41,000 --> 00:04:44,940 That’s it. But, do not be mistaken, Leopold doesn’t love me just for my money, no, 101 00:04:45,060 --> 00:04:50,180 no, him and I have a big love story like that, it’s destiny, we’re tied, we can’t do anything about it. We’re made to be together. 102 00:05:25,180 --> 00:05:26,360 You’re leaving? 103 00:05:30,980 --> 00:05:32,040 How much is in there? 104 00:05:40,620 --> 00:05:42,320 Is that why we call you the goose that lays the golden eggs? 105 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 What is that ridiculous pseudonym? 106 00:05:45,160 --> 00:05:47,120 It’s not me, it’s my brother Leopold, 107 00:05:47,220 --> 00:05:48,580 the one you’re used to seeing. 108 00:05:48,800 --> 00:05:51,300 Hold your horses, I don’t know a Leopold. 109 00:05:51,720 --> 00:05:52,380 What? 110 00:05:54,080 --> 00:05:56,580 But that means that… fuck. 111 00:06:02,320 --> 00:06:03,940 I can’t take this money. 112 00:06:05,680 --> 00:06:07,200 Ma’am, are you listening to me? 113 00:06:18,320 --> 00:06:21,240 That’s your son and your husband? 114 00:06:23,420 --> 00:06:24,460 Who are you? 115 00:06:24,820 --> 00:06:26,980 Your client, Jean-Baptiste. 116 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Mrs. Coste, 117 00:06:51,760 --> 00:06:53,320 why did you spend the night with me? 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,540 You still have a lot to learn young man. 119 00:07:37,300 --> 00:07:38,400 Hello Mom. 120 00:07:39,060 --> 00:07:40,220 Hello sweetie. 121 00:07:41,180 --> 00:07:42,300 Did you have a good night? 122 00:07:42,660 --> 00:07:46,260 Yes, very good and you? 123 00:07:46,720 --> 00:07:52,480 Super. I was with a gigolo. I got my ass destroyed. And you? 124 00:07:53,740 --> 00:07:55,600 Same, me too. 125 00:07:57,940 --> 00:07:59,100 By the way, Dad called. 126 00:07:59,120 --> 00:08:00,280 He left a message? 127 00:08:00,340 --> 00:08:01,700 He says he loves you. 128 00:08:02,820 --> 00:08:04,780 Me too. Very much. 129 00:08:14,140 --> 00:08:14,760 Hey. 130 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 Damn it, who put my beauty mask in the fridge? 131 00:08:18,440 --> 00:08:19,840 That wasn’t a cucumber sauce? 132 00:08:25,800 --> 00:08:26,940 Who’s Jean B? 133 00:08:27,020 --> 00:08:27,700 Who? 134 00:08:27,800 --> 00:08:31,320 Jean B. 06 64 81 97 81. 135 00:08:31,960 --> 00:08:34,460 Jean B. Jean-Baptiste, dummy. 136 00:08:34,760 --> 00:08:35,480 That’s me. 137 00:08:37,560 --> 00:08:38,680 Isn’t that Leo’s phone? 138 00:08:39,040 --> 00:08:39,520 Yeah. 139 00:08:39,960 --> 00:08:40,780 Any news? 140 00:08:40,900 --> 00:08:41,440 None. 141 00:08:41,840 --> 00:08:43,640 And you guys found something? 142 00:08:43,980 --> 00:08:46,120 Well, listen. 143 00:08:46,780 --> 00:08:51,320 Leo, it’s me again. Call me back please. 144 00:08:56,080 --> 00:08:59,240 Yes, good day, good evening, I don’t know anymore sorry. 145 00:08:59,620 --> 00:09:06,620 I’m calling to close my account please. Please call me back as soon as possible. Thank you. Goodbye. 146 00:09:07,860 --> 00:09:08,840 Good day. 147 00:09:09,560 --> 00:09:10,980 Good night. 148 00:09:11,260 --> 00:09:13,420 Yes hello, I’m calling. 149 00:09:14,320 --> 00:09:15,220 Hello. 150 00:09:16,060 --> 00:09:18,300 Hello, yes it’s me. It’s me! 151 00:09:18,460 --> 00:09:19,520 Hello, Marc? 152 00:09:20,580 --> 00:09:21,860 Listen I’ve been sick all night. 153 00:09:22,000 --> 00:09:26,260 Yes hello. Ah, that was pretty good. 154 00:09:26,320 --> 00:09:27,900 Yes I’ll let you know. Kisses. 155 00:09:28,040 --> 00:09:34,520 Yes hello miss, I’m calling to know how you get life insurance. 156 00:09:34,940 --> 00:09:36,940 Yes, I’ll wait, sure. 157 00:09:37,080 --> 00:09:38,700 Saint Peter Hospital, hello? 158 00:09:38,800 --> 00:09:39,660 Hello Ma’am. 159 00:09:39,780 --> 00:09:41,480 Hello I’d like a ticket. 160 00:09:44,060 --> 00:09:46,200 I’m looking for Leopold d’Arpajon. 161 00:09:46,300 --> 00:09:47,920 Hi. Oh that’s fun. 162 00:09:48,020 --> 00:09:49,420 He’s a man. 163 00:09:50,800 --> 00:09:52,460 He has brown hair. 164 00:09:52,560 --> 00:09:56,380 I would like, how do you say, a ticket for Rio. 165 00:10:06,800 --> 00:10:09,300 Leo, where are you?! What are you doing?! 166 00:10:09,780 --> 00:10:11,860 I sent you Facebook messages and it doesn’t say “Seen”. 167 00:10:12,040 --> 00:10:14,000 I don’t understand, I’m starting to get worried. 168 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 Woah, she’s crazy. 169 00:10:16,080 --> 00:10:16,820 She’s passionate. 170 00:10:17,000 --> 00:10:17,860 A passionate crazy. 171 00:10:18,080 --> 00:10:20,180 So, Gio, what do you know about her? 172 00:10:22,460 --> 00:10:23,600 We call her the goose that lays the golden eggs. 173 00:10:23,780 --> 00:10:24,260 And? 174 00:10:24,400 --> 00:10:25,640 I don’t know any more. 175 00:10:27,240 --> 00:10:29,740 Wait, isn’t that the chick with who you…? 176 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 I made a mistake. 177 00:10:36,520 --> 00:10:37,460 She wasn’t the right one. 178 00:10:38,680 --> 00:10:41,560 Ok guys, we absolutely have to find out who she is, my brother wanted me to meet her. 179 00:10:42,000 --> 00:10:43,300 And how would you like to do that? 180 00:10:43,380 --> 00:10:44,400 I don’t know, I don’t know. 181 00:10:44,860 --> 00:10:46,220 I have an idea. 182 00:10:47,060 --> 00:10:48,360 Call her back. 183 00:10:48,620 --> 00:10:50,300 Number’s blocked. 184 00:10:52,880 --> 00:10:54,380 At the same time you’re sure she’s important? 185 00:10:54,440 --> 00:10:56,980 She was, for my brother. He never asked me for a favor, ever. 186 00:10:57,700 --> 00:11:00,880 You might find me ridiculous, but I have the feeling something weird is going on. 187 00:11:01,340 --> 00:11:01,980 You’re ridiculous. 188 00:11:02,060 --> 00:11:02,580 Ridiculous. 189 00:11:03,280 --> 00:11:05,360 And this goose is looking for Leopold too. 190 00:11:05,600 --> 00:11:07,500 Let it go, you’ll just waste your time. 191 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 So you don’t give a shit about my brother. 192 00:11:09,480 --> 00:11:11,860 All you care about is fucking your little old men. 193 00:11:12,280 --> 00:11:14,540 And can you remind me how old the lady from last night was? 194 00:11:19,820 --> 00:11:20,400 What? 195 00:11:29,680 --> 00:11:30,180 No. 196 00:11:30,260 --> 00:11:30,660 Frank. 197 00:11:30,780 --> 00:11:31,760 I’m sorry but… 198 00:11:31,880 --> 00:11:33,360 Yes I should have called you directly. 199 00:11:33,440 --> 00:11:34,460 Who gave you my number? 200 00:11:35,020 --> 00:11:37,360 I’m sorry to bother you on your private number. 201 00:11:37,820 --> 00:11:38,720 Set that down there. 202 00:11:38,860 --> 00:11:40,400 Danielle, your secretary. 203 00:11:41,960 --> 00:11:43,800 By the way, she’s a bit of a stupid one, isn’t she? 204 00:11:44,580 --> 00:11:45,740 You don’t need a résumé? 205 00:11:46,300 --> 00:11:47,200 You never know. 206 00:11:47,500 --> 00:11:48,160 Well OK. 207 00:11:48,540 --> 00:11:50,680 Let’s meet when I come back. With Marc. 208 00:11:50,760 --> 00:11:51,760 No, not Marc. 209 00:11:53,240 --> 00:11:54,920 I need to see you face to face. 210 00:11:55,560 --> 00:11:57,280 Please, come on Frank. 211 00:11:57,360 --> 00:11:58,080 Well, OK. 212 00:11:58,180 --> 00:11:59,720 No problem, have a good day. 213 00:12:01,220 --> 00:12:02,040 Oh, Raf! 214 00:12:03,020 --> 00:12:03,820 How are you? 215 00:12:03,860 --> 00:12:04,540 I’m good, you? 216 00:12:04,640 --> 00:12:07,980 Sorry. Galantin Hotel, hello? 217 00:12:08,540 --> 00:12:11,040 Stay on the line please. 218 00:12:11,780 --> 00:12:13,560 I’m sorry, today’s been really busy. 219 00:12:13,620 --> 00:12:14,700 And Jennifer abandoned you? 220 00:12:14,760 --> 00:12:16,320 Yeah, what a pain in the ass. 221 00:12:16,400 --> 00:12:18,420 She’s sick on All Saints’ Day, can you believe it? 222 00:12:18,480 --> 00:12:19,180 Yeah, imaginary sick. 223 00:12:19,260 --> 00:12:20,560 Yeah, what a bitch. 224 00:12:20,720 --> 00:12:22,120 There you go, today’s mail. 225 00:12:22,300 --> 00:12:23,160 Thank you. 226 00:12:24,980 --> 00:12:26,640 Right on time, like each year. 227 00:12:27,640 --> 00:12:28,560 What is it? 228 00:12:29,560 --> 00:12:32,060 An invitation for a Halloween party. 229 00:12:32,380 --> 00:12:34,400 A usual client of the Galantin. 230 00:12:34,560 --> 00:12:35,300 An invitation? 231 00:12:36,620 --> 00:12:39,260 You’re telling me you get invited every year and I never was. 232 00:12:39,940 --> 00:12:42,440 Hey, you know I’m rock solid single. 233 00:12:42,560 --> 00:12:45,600 Yes, I know Raf. But this is a party that’s a bit… 234 00:12:47,560 --> 00:12:48,440 a bit SM. 235 00:12:48,500 --> 00:12:51,400 No. Cool. How do you know? 236 00:12:52,520 --> 00:12:54,420 Well, someone told me. 237 00:12:54,500 --> 00:12:55,200 No. 238 00:12:56,320 --> 00:12:58,040 OK, I went once. 239 00:12:58,120 --> 00:12:58,920 With Jennifer? 240 00:12:59,000 --> 00:13:02,060 No, with Leo. 241 00:13:02,440 --> 00:13:04,220 Oh OK with Leo. 242 00:13:05,300 --> 00:13:06,660 By the way, do you have any news from him? 243 00:13:07,240 --> 00:13:09,400 The little bastard disappeared again? 244 00:13:09,580 --> 00:13:11,800 Yeah. We’ll talk about it at the party. 245 00:13:12,340 --> 00:13:14,620 I don’t really want to go to this party. 246 00:13:14,980 --> 00:13:17,480 Wait. The goose that lays the golden eggs, you know her? 247 00:13:17,760 --> 00:13:20,580 Not really no, why? 248 00:13:20,820 --> 00:13:22,040 Bring out your best dress. 249 00:13:22,800 --> 00:13:24,180 Hello? 250 00:13:27,260 --> 00:13:28,760 Let’s find out who this goose is. 251 00:13:30,220 --> 00:13:33,940 You’re on Leo’s answering machine, I’m not available for the moment, please leave a message. 252 00:13:34,740 --> 00:13:35,240 Hello? 253 00:13:35,280 --> 00:13:39,060 Your correspondent’s voicemail is full. Goodbye. 254 00:13:40,400 --> 00:13:43,060 And there are no secrets without Lady. 17804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.