All language subtitles for Law . Order SVU - 21x02 - The Darkest Journey Home.HDTV.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,961 In the criminal justice system, 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,336 sexually based offenses 3 00:00:03,373 --> 00:00:05,604 are considered especially heinous. 4 00:00:05,606 --> 00:00:06,883 In New York City, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,073 the dedicated detectives 6 00:00:08,075 --> 00:00:09,708 who investigate these vicious felonies 7 00:00:09,710 --> 00:00:11,377 are members of an elite squad 8 00:00:11,379 --> 00:00:13,278 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:13,280 --> 00:00:15,130 These are their stories. 10 00:00:16,677 --> 00:00:19,412 Thank you so much for seeing me after hours. 11 00:00:19,453 --> 00:00:21,074 I'm glad you could make the time. 12 00:00:21,111 --> 00:00:23,545 Well, the new Deputy Chief made it very clear 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,275 that this was mandatory. 14 00:00:25,312 --> 00:00:27,111 - So thank you. - Mm-hmm. 15 00:00:27,255 --> 00:00:30,385 So, um, I have been investigating 16 00:00:30,462 --> 00:00:32,316 sexual assault for 20 years, 17 00:00:32,692 --> 00:00:34,998 and I'm pretty familiar with... 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,817 with trauma-based interviewing. 19 00:00:36,854 --> 00:00:38,053 Of course. 20 00:00:38,090 --> 00:00:39,393 So you know, 21 00:00:39,430 --> 00:00:42,546 this part of the training is role-playing. 22 00:00:42,635 --> 00:00:46,037 Can you think of a trauma in your life? 23 00:00:46,181 --> 00:00:48,573 A trauma. 24 00:00:48,704 --> 00:00:52,942 Something that you may have thought about a lot already. 25 00:00:54,721 --> 00:00:58,092 Uh, okay. Uh, yes, um... 26 00:00:58,314 --> 00:00:59,546 I'm ready. 27 00:01:02,288 --> 00:01:05,952 Olivia, tell me what brought you here. 28 00:01:06,337 --> 00:01:08,829 Help me understand what happened to you. 29 00:01:08,866 --> 00:01:10,493 Whatever comes to mind. 30 00:01:10,563 --> 00:01:12,663 What you saw, 31 00:01:12,726 --> 00:01:14,493 what you heard, if anything. 32 00:01:16,569 --> 00:01:18,200 Uh... 33 00:01:18,338 --> 00:01:20,571 I remember I came to. 34 00:01:21,718 --> 00:01:23,610 And... 35 00:01:24,300 --> 00:01:27,468 he was still in my apartment, and... 36 00:01:28,138 --> 00:01:29,785 I just, uh... 37 00:01:29,983 --> 00:01:32,825 just remember his breathing. 38 00:01:37,190 --> 00:01:38,796 Olivia... 39 00:01:39,432 --> 00:01:40,808 you ask victims 40 00:01:40,845 --> 00:01:43,266 when they're at their most vulnerable 41 00:01:43,630 --> 00:01:46,866 to go back to a place they'd rather not go. 42 00:01:51,607 --> 00:01:53,040 Okay. 43 00:01:55,441 --> 00:01:57,408 Uh... 44 00:02:08,415 --> 00:02:11,620 I felt, uh... 45 00:02:12,518 --> 00:02:14,491 I felt him pulling the... 46 00:02:15,972 --> 00:02:17,435 Duct tape... 47 00:02:19,046 --> 00:02:22,167 Off my mouth, and it was burning. 48 00:02:22,802 --> 00:02:24,001 Stinging. 49 00:02:25,571 --> 00:02:27,442 I felt his... 50 00:02:28,067 --> 00:02:30,001 I felt him breathing in my ear. 51 00:02:34,380 --> 00:02:37,498 And the whole time, I just kept thinking... 52 00:02:38,017 --> 00:02:39,550 I'm a cop. 53 00:02:43,657 --> 00:02:46,291 How could I have... 54 00:02:49,977 --> 00:02:52,384 How could I have let my guard down? 55 00:02:59,048 --> 00:03:00,770 Water? 56 00:03:01,005 --> 00:03:03,072 Sure, yes. Thank you. 57 00:03:12,172 --> 00:03:15,707 To a night out with my two best persons. 58 00:03:15,788 --> 00:03:17,822 Love you both so much. 59 00:03:21,527 --> 00:03:23,427 Where's your ring, Raegan? 60 00:03:23,571 --> 00:03:24,706 I didn't want to lose it. 61 00:03:24,751 --> 00:03:26,244 Nothing to do with Richard working 62 00:03:26,281 --> 00:03:27,531 a double shift this weekend? 63 00:03:27,582 --> 00:03:29,214 Oh, I don't know what you're talking about. 64 00:03:29,251 --> 00:03:31,119 You're kidding, right? 65 00:03:31,304 --> 00:03:34,336 Of course, I am. I love Richard. 66 00:03:34,540 --> 00:03:36,605 And I love, love, love... 67 00:03:36,776 --> 00:03:39,440 no, adore you guys. 68 00:03:40,113 --> 00:03:43,748 Dude, come on, like... 69 00:03:49,589 --> 00:03:51,589 He gave me something to drink. 70 00:03:54,627 --> 00:03:56,394 It wasn't water. 71 00:03:56,559 --> 00:03:58,424 It was vodka. 72 00:03:59,632 --> 00:04:01,196 That he... 73 00:04:02,435 --> 00:04:05,116 He forced down my throat. 74 00:04:06,406 --> 00:04:08,205 Can you tell me what you felt? 75 00:04:09,475 --> 00:04:11,117 Uh... 76 00:04:11,542 --> 00:04:13,242 I felt his hand... 77 00:04:13,279 --> 00:04:14,577 Ah! 78 00:04:14,614 --> 00:04:16,741 Gripping my face. 79 00:04:17,417 --> 00:04:18,582 Hard. 80 00:04:21,521 --> 00:04:22,820 And then he put the... 81 00:04:22,900 --> 00:04:24,666 tape back on. 82 00:04:26,542 --> 00:04:28,375 And then he kissed me. 83 00:04:29,910 --> 00:04:31,610 And I couldn't breathe. 84 00:04:33,699 --> 00:04:35,633 And I was so scared. 85 00:04:36,904 --> 00:04:38,404 And I knew... 86 00:04:40,440 --> 00:04:43,203 And I knew that I was gonna die. 87 00:04:44,277 --> 00:04:47,478 My car's one minute away. 88 00:04:47,814 --> 00:04:50,381 You sure you guys don't want to hit a club? 89 00:04:50,469 --> 00:04:52,443 I have coke. 90 00:04:52,500 --> 00:04:54,439 Put that away. Jesus, Raegan. 91 00:04:54,493 --> 00:04:56,526 Pussies. Both of you. 92 00:04:57,755 --> 00:04:59,355 There he is. 93 00:04:59,459 --> 00:05:01,290 Nick. Kind of cute. 94 00:05:01,360 --> 00:05:03,944 Are you sure you're okay, Raegan? 95 00:05:04,257 --> 00:05:06,190 I am great. 96 00:05:06,232 --> 00:05:08,799 Love you bores both to death. 97 00:05:13,137 --> 00:05:14,819 - You're Nick? - Yeah. 98 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 I'm Raegan. 99 00:05:29,991 --> 00:05:31,816 Who are you? 100 00:05:32,156 --> 00:05:33,456 I'm Julius. I'm your rideshare. 101 00:05:33,493 --> 00:05:35,340 Oh, God. 102 00:05:35,626 --> 00:05:37,326 Hey, you're pretty. 103 00:05:37,363 --> 00:05:39,997 Wow. Shakespeare's got nothing on you. 104 00:05:40,034 --> 00:05:42,469 Okay. 105 00:05:42,513 --> 00:05:44,434 Out of my league. Got it. 106 00:05:45,324 --> 00:05:47,404 What are you, afraid of me? 107 00:05:50,209 --> 00:05:52,526 You okay? Seem pretty wasted. 108 00:05:53,511 --> 00:05:55,978 Hey, uh, she gets dropped off first, right? 109 00:05:56,015 --> 00:05:57,348 Shut up. 110 00:06:42,895 --> 00:06:45,462 Morning, Lieutenant. I mean Captain. 111 00:06:45,549 --> 00:06:47,067 Should we throw you a party? 112 00:06:47,104 --> 00:06:48,332 Please don't. And by the way, 113 00:06:48,369 --> 00:06:50,411 if you guys really want to make me happy, 114 00:06:50,469 --> 00:06:52,937 sign up for your trauma-informed interview training. 115 00:06:53,015 --> 00:06:54,880 It's actually quite helpful. 116 00:06:54,917 --> 00:06:57,221 What is this, a new Chief mandate? 117 00:06:57,343 --> 00:06:59,909 It is, and he wants us to be better 118 00:06:59,946 --> 00:07:01,294 at our jobs, Fin, don't you? 119 00:07:01,331 --> 00:07:02,419 If he wants us to be better, 120 00:07:02,456 --> 00:07:03,781 he should get us some more detectives. 121 00:07:03,818 --> 00:07:05,666 We're working on that. 122 00:07:05,816 --> 00:07:07,249 And by the way, nobody wants that 123 00:07:07,286 --> 00:07:08,953 - more than I do. - I hear you. 124 00:07:11,591 --> 00:07:13,023 Hi. 125 00:07:13,159 --> 00:07:14,758 Is this Special Victims? 126 00:07:14,862 --> 00:07:17,292 It is. I'm Captain Benson. 127 00:07:17,329 --> 00:07:19,206 - What's your name? - Raegan. 128 00:07:19,331 --> 00:07:21,018 Hey, Raegan. 129 00:07:21,326 --> 00:07:23,526 Did something happen to you? 130 00:07:24,167 --> 00:07:26,426 I have no idea. 131 00:08:18,204 --> 00:08:20,170 I was with friends. 132 00:08:20,207 --> 00:08:22,832 I took a QuikRide home. 133 00:08:23,163 --> 00:08:25,104 I thought I was going home. 134 00:08:25,141 --> 00:08:26,708 Can I see your phone? 135 00:08:26,817 --> 00:08:28,180 Uh... 136 00:08:30,359 --> 00:08:32,089 Okay. 137 00:08:32,486 --> 00:08:35,880 I woke up in my bed. 138 00:08:36,049 --> 00:08:37,648 I was all... 139 00:08:37,685 --> 00:08:39,151 sticky. 140 00:08:39,399 --> 00:08:41,040 Sore. 141 00:08:41,325 --> 00:08:45,377 I think I was raped, but I don't remember. 142 00:08:45,414 --> 00:08:46,532 That's okay, Raegan. 143 00:08:46,569 --> 00:08:48,642 We're gonna figure that out together. 144 00:08:48,679 --> 00:08:51,937 So you took a QuikRide from Chelsea to Sheepshead Bay. 145 00:08:52,501 --> 00:08:54,492 Hold on, what? 146 00:08:54,842 --> 00:08:58,176 Sheepshead Bay. I don't even know what that is. 147 00:08:58,679 --> 00:09:00,987 140? What the hell? 148 00:09:01,024 --> 00:09:02,490 It should've been 15 bucks. 149 00:09:02,527 --> 00:09:04,194 May I have that back? 150 00:09:04,231 --> 00:09:06,185 I just need to take a quick screen shot. 151 00:09:07,265 --> 00:09:08,781 Thanks. 152 00:09:09,851 --> 00:09:11,479 So... 153 00:09:11,573 --> 00:09:14,107 you remember anything else? 154 00:09:15,375 --> 00:09:20,508 I think he had his hands on my leg. 155 00:09:20,545 --> 00:09:22,044 Could I have some water? 156 00:09:22,081 --> 00:09:24,706 You know, if I could just ask you to wait. 157 00:09:24,743 --> 00:09:27,644 We're gonna go to the hospital to get a rape exam. 158 00:09:27,681 --> 00:09:29,307 Which hospital? 159 00:09:29,463 --> 00:09:31,376 I can't go to Mount Sinai. 160 00:09:31,995 --> 00:09:33,594 Uh, okay. 161 00:09:33,714 --> 00:09:36,206 Um... you know what? Let me make a quick call. 162 00:09:36,317 --> 00:09:38,284 And I'll be right back. 163 00:09:41,256 --> 00:09:42,622 Anything? 164 00:09:42,659 --> 00:09:44,073 This girl got taken for a ride. 165 00:09:44,110 --> 00:09:47,257 She was picked up at a Casa Mezcal Dos in Chelsea. 166 00:09:47,294 --> 00:09:49,380 One stop at West 40th, a rideshare, 167 00:09:49,417 --> 00:09:51,463 then up to 117th Street. 168 00:09:51,510 --> 00:09:53,264 - Her home address. - So he did take her home. 169 00:09:53,301 --> 00:09:55,159 But then it looks like she changed her route. 170 00:09:55,196 --> 00:09:58,497 She went over the Triborough Bridge into Astoria for a stop, 171 00:09:58,539 --> 00:10:01,307 and then to a bar in Sheepshead Bay. 172 00:10:01,334 --> 00:10:03,206 Clemente's Maryland Crab House. 173 00:10:03,243 --> 00:10:06,211 Okay, so canvass Clemente's, talk to her friends, 174 00:10:06,314 --> 00:10:08,747 track down the driver and the rideshare passenger. 175 00:10:08,784 --> 00:10:10,267 You know there's only the two of us, right? 176 00:10:10,318 --> 00:10:12,791 Who's gonna take the girl to the ER? 177 00:10:13,754 --> 00:10:15,214 I'll take her. 178 00:10:16,657 --> 00:10:18,557 _ 179 00:10:18,706 --> 00:10:22,583 Cuts, abrasions, splinters in her feet. 180 00:10:22,763 --> 00:10:25,333 Fingerpad-bruising on her neck, arms, and ankle. 181 00:10:25,370 --> 00:10:26,518 She was held down. 182 00:10:26,567 --> 00:10:29,141 And extensive vaginal and anal trauma. 183 00:10:29,178 --> 00:10:30,819 They did a number on this girl. 184 00:10:31,113 --> 00:10:33,047 I didn't let her drink. You took a mouth swab? 185 00:10:33,084 --> 00:10:34,250 Blood and urine. 186 00:10:34,287 --> 00:10:36,338 - She can take a break now? - Yeah. 187 00:10:39,095 --> 00:10:40,394 Hey. 188 00:10:40,431 --> 00:10:41,982 Well, that sucked. 189 00:10:42,019 --> 00:10:43,986 I'm so sorry. 190 00:10:44,023 --> 00:10:45,426 It's not your fault. 191 00:10:45,677 --> 00:10:48,525 I-I hate when people say that. Can I go home? 192 00:10:48,562 --> 00:10:50,332 Not quite yet, Raegan. 193 00:10:50,369 --> 00:10:52,372 Unfortunately, you have a couple more procedures. 194 00:10:52,460 --> 00:10:55,061 Let me... let me get you some water first. 195 00:10:55,196 --> 00:10:56,518 Um... 196 00:10:57,376 --> 00:11:00,678 is there... is there anyone that I can call for you? 197 00:11:00,735 --> 00:11:02,517 Like my friends? 198 00:11:02,770 --> 00:11:04,068 Sometimes they care. 199 00:11:04,105 --> 00:11:05,751 Sometimes they just can't wait 200 00:11:05,788 --> 00:11:08,024 to tell another crazy Raegan story. 201 00:11:11,281 --> 00:11:13,299 But I feel like I can trust you. 202 00:11:15,489 --> 00:11:16,988 You can. 203 00:11:17,970 --> 00:11:19,063 Right. 204 00:11:19,100 --> 00:11:20,933 So, full disclosure, 205 00:11:20,970 --> 00:11:24,122 I drank a lot of tequila at the bar. 206 00:11:24,300 --> 00:11:25,533 Okay. 207 00:11:25,570 --> 00:11:27,370 And I took a Xany in the cab. 208 00:11:27,493 --> 00:11:29,626 I just wanted to sleep when I got home. 209 00:11:29,839 --> 00:11:31,466 And you know what? 210 00:11:31,732 --> 00:11:33,560 None of that matters. 211 00:11:34,468 --> 00:11:36,435 None of it. 212 00:11:39,577 --> 00:11:40,776 Ah, that one. 213 00:11:40,833 --> 00:11:42,751 She was a mess. Slurring her words. 214 00:11:42,810 --> 00:11:44,476 Yelling. She okay? 215 00:11:44,750 --> 00:11:46,050 Let's let me ask the questions. 216 00:11:46,087 --> 00:11:47,774 When's the last time you saw her? 217 00:11:47,832 --> 00:11:49,520 I dropped her off at some clam bar. 218 00:11:49,557 --> 00:11:51,290 She changed her route halfway through. 219 00:11:51,362 --> 00:11:52,761 Anybody with her at the bar? 220 00:11:52,798 --> 00:11:54,392 I didn't hang around. 221 00:11:54,587 --> 00:11:56,120 What about the other passenger? 222 00:11:56,157 --> 00:11:57,856 I dropped him off before her. 223 00:11:57,893 --> 00:11:59,157 He'll tell you same thing. 224 00:11:59,194 --> 00:12:00,493 This your car? 225 00:12:00,594 --> 00:12:02,127 No, no, no, I lease. 226 00:12:02,164 --> 00:12:04,413 They give me a different one every shift. 227 00:12:04,698 --> 00:12:07,321 Look, she was crazy. 228 00:12:07,409 --> 00:12:09,309 I just did what she asked. 229 00:12:09,346 --> 00:12:11,212 No good deed, man. 230 00:12:12,684 --> 00:12:14,868 She's okay, right? I mean, she's alive? 231 00:12:15,000 --> 00:12:17,107 She may have had a problem with her QuikRide. 232 00:12:17,594 --> 00:12:18,993 What happened this time? 233 00:12:19,157 --> 00:12:20,383 This time? 234 00:12:20,420 --> 00:12:23,049 We love Raegan, but she's dramatic. 235 00:12:23,147 --> 00:12:25,217 Half the stories, she's making up. The other half... 236 00:12:25,264 --> 00:12:28,246 Okay, well, your friend may have been assault last night, 237 00:12:28,283 --> 00:12:30,350 so did you see her get in the car? 238 00:12:30,391 --> 00:12:32,667 Yes, she said the driver was cute. 239 00:12:33,327 --> 00:12:35,420 She mention any other plans she might've had? 240 00:12:35,457 --> 00:12:38,084 No, I wanted her to wait for my boyfriend to drive her home. 241 00:12:38,121 --> 00:12:39,487 But she had that look in her eye. 242 00:12:39,604 --> 00:12:42,194 You try arguing with a drunk Raegan. 243 00:12:46,334 --> 00:12:47,906 So much for the gel manicure. 244 00:12:47,978 --> 00:12:49,711 Just a few more minutes, honey. 245 00:12:49,936 --> 00:12:51,360 I need a Bloody Mary. 246 00:12:51,397 --> 00:12:52,644 I'll get you some aspirin, 247 00:12:52,681 --> 00:12:54,319 and there are antibiotics for you to take. 248 00:12:54,356 --> 00:12:56,423 So, honey, are you sure that there's nobody 249 00:12:56,460 --> 00:12:57,545 that I can call for you? 250 00:12:57,582 --> 00:12:58,725 Your parents? 251 00:12:58,762 --> 00:13:00,454 Mom and Dad are on a cruise on the Danube. 252 00:13:00,491 --> 00:13:02,984 I do not want to worry them about this. 253 00:13:03,116 --> 00:13:04,855 And I hate my sister. 254 00:13:05,444 --> 00:13:06,971 Okay, Raegan... 255 00:13:07,928 --> 00:13:09,499 you, uh... 256 00:13:09,897 --> 00:13:11,430 you told me that you didn't want to go 257 00:13:11,467 --> 00:13:13,643 to Mount Sinai Hospital, right? 258 00:13:13,709 --> 00:13:15,309 Can you tell me why? 259 00:13:15,346 --> 00:13:17,513 My fiancé is doing his residency there. 260 00:13:17,605 --> 00:13:18,826 You're engaged. 261 00:13:18,906 --> 00:13:20,906 I don't want Richard to know about this. 262 00:13:20,968 --> 00:13:22,483 He doesn't like me partying. 263 00:13:22,520 --> 00:13:23,908 He'll be mad. 264 00:13:24,278 --> 00:13:26,578 He has anger management issues. 265 00:13:28,449 --> 00:13:30,243 Well, I could call him for you. 266 00:13:30,280 --> 00:13:32,686 No, no. I-I'll call him. 267 00:13:32,723 --> 00:13:34,077 But... 268 00:13:34,193 --> 00:13:36,427 please be here when he shows up. 269 00:13:41,189 --> 00:13:42,922 That girl from the rideshare? 270 00:13:42,959 --> 00:13:45,531 She was, like, completely bipolar or something. 271 00:13:45,568 --> 00:13:47,966 - How you mean? - She was all over me. 272 00:13:48,003 --> 00:13:49,735 She wanted me to go home with her. 273 00:13:49,822 --> 00:13:51,121 Asked me if I had any drugs. 274 00:13:51,194 --> 00:13:52,616 And you didn't go with her? 275 00:13:52,670 --> 00:13:55,069 A little crazy's okay, but not the full fleabag. 276 00:13:55,106 --> 00:13:56,616 She went to her apartment alone? 277 00:13:56,653 --> 00:13:59,066 No, she got upset at me when I wouldn't go up with her, 278 00:13:59,103 --> 00:14:01,023 and then she asked the driver to take her to some other bar. 279 00:14:01,059 --> 00:14:02,139 You go there with her? 280 00:14:02,176 --> 00:14:03,775 No, they dropped me off at home. 281 00:14:04,170 --> 00:14:06,172 And where was she when you left? 282 00:14:06,209 --> 00:14:09,788 She was in the backseat yelling at the driver. 283 00:14:11,325 --> 00:14:13,725 Whenever I close my eyes, 284 00:14:13,894 --> 00:14:15,672 I can put myself there. 285 00:14:15,955 --> 00:14:19,788 So, what, if anything, can you tell me, 286 00:14:19,825 --> 00:14:23,602 about what you... what you heard or what you saw? 287 00:14:26,857 --> 00:14:28,600 I see... 288 00:14:29,449 --> 00:14:30,541 white. 289 00:14:33,122 --> 00:14:34,422 Silver. 290 00:14:37,108 --> 00:14:39,070 It sounded like water. 291 00:14:39,320 --> 00:14:41,382 So tell me about water. 292 00:14:43,529 --> 00:14:46,296 Ah... ah! 293 00:14:46,460 --> 00:14:49,980 I-I don't want to think about it anymore. 294 00:14:50,761 --> 00:14:52,460 - Okay. - Captain? 295 00:14:54,868 --> 00:14:56,634 Okay, okay. 296 00:14:56,770 --> 00:14:58,426 I'll be right back. 297 00:15:02,131 --> 00:15:04,006 The fiance’s here, Richard Rayburn. 298 00:15:04,045 --> 00:15:05,188 Do you know what room she's in? 299 00:15:05,225 --> 00:15:06,514 Great, thank you. 300 00:15:06,608 --> 00:15:08,055 Dr. Rayburn. 301 00:15:08,435 --> 00:15:10,435 Hi, I'm Captain Benson. 302 00:15:10,477 --> 00:15:11,742 How is she? 303 00:15:11,885 --> 00:15:13,619 She's been through trauma. 304 00:15:13,670 --> 00:15:14,851 She told me. Um... 305 00:15:14,888 --> 00:15:16,133 has she finished her rape kit yet? 306 00:15:16,170 --> 00:15:17,856 She has, and we'll need to collect 307 00:15:17,893 --> 00:15:19,227 a sample from you as well. 308 00:15:19,264 --> 00:15:20,993 For exclusion. I-I understand. 309 00:15:21,030 --> 00:15:22,504 Um... 310 00:15:22,814 --> 00:15:24,647 does she want to see me? 311 00:15:24,684 --> 00:15:26,284 She said that she does. 312 00:15:26,383 --> 00:15:28,450 Because sometimes... 313 00:15:30,498 --> 00:15:32,242 Sorry, uh... 314 00:15:32,563 --> 00:15:34,633 it's... a lot. 315 00:15:37,773 --> 00:15:40,383 - Richard. - Baby! Oh. 316 00:15:41,528 --> 00:15:44,416 It's okay, it's okay. I'm here to take you home. 317 00:15:48,543 --> 00:15:50,065 It's okay. 318 00:15:56,858 --> 00:15:59,973 So, Raegan still doesn't remember anything. 319 00:16:00,018 --> 00:16:01,753 Tell me that you got something from the rape kit. 320 00:16:01,790 --> 00:16:04,567 Her blood alcohol was 0.1. Presence of Xanax. 321 00:16:04,604 --> 00:16:06,877 She disclosed the drinking and the drugs. 322 00:16:06,914 --> 00:16:08,924 There were also traces of marijuana, 323 00:16:08,961 --> 00:16:12,299 of cocaine, MDMA, and Ambien. 324 00:16:13,628 --> 00:16:16,629 Okay, that's a lot. Anything else? 325 00:16:16,666 --> 00:16:19,600 Presence of semen from two different donors. 326 00:16:19,692 --> 00:16:21,692 Neither matches the fiancé. 327 00:16:21,729 --> 00:16:23,562 So the driver and the passenger. 328 00:16:23,607 --> 00:16:25,726 - Not according to them. - Mm-hmm. 329 00:16:25,826 --> 00:16:27,865 Listen, her girlfriends implied that this isn't 330 00:16:27,902 --> 00:16:30,615 her first night as a blackout drunk. 331 00:16:30,652 --> 00:16:33,203 I mean, there's been four visits to the ER 332 00:16:33,240 --> 00:16:35,821 over the past year, all alcohol-related. 333 00:16:36,021 --> 00:16:38,388 Um, no family here. No siblings. 334 00:16:38,434 --> 00:16:39,595 Her father's deceased. 335 00:16:39,632 --> 00:16:42,168 Her mom's in an assisted living in Boca. 336 00:16:43,459 --> 00:16:44,810 And these two suspects? 337 00:16:44,847 --> 00:16:47,188 No records. Nothing on social media. 338 00:16:47,225 --> 00:16:48,735 The passenger's app shows 339 00:16:48,772 --> 00:16:51,412 he was dropped off at his place at 1:35 a.m. 340 00:16:51,449 --> 00:16:52,753 Well, that doesn't necessarily mean 341 00:16:52,790 --> 00:16:54,451 that he got out of the car. 342 00:16:54,592 --> 00:16:56,492 Can anyone put her at Clemente's? 343 00:16:56,588 --> 00:16:58,788 No, and there's nothing on security cameras. 344 00:16:58,892 --> 00:17:00,896 Where are we with the suspects' DNA? 345 00:17:00,933 --> 00:17:03,013 Counselor Carisi isn't sure that we have probable cause. 346 00:17:03,050 --> 00:17:04,581 They have him on a short leash over there. 347 00:17:04,618 --> 00:17:06,818 So retrieve abandoned samples. 348 00:17:06,855 --> 00:17:09,923 Have CSU run her apartment. She could've been raped there. 349 00:17:09,960 --> 00:17:11,359 On it. 350 00:17:12,709 --> 00:17:14,037 What? 351 00:17:14,155 --> 00:17:15,562 Raegan reminds me of my sister. 352 00:17:15,599 --> 00:17:17,669 She's the kind of girl that just craves drama. 353 00:17:17,708 --> 00:17:19,021 I can see that. 354 00:17:19,058 --> 00:17:21,892 But... something did happen to her. 355 00:17:22,699 --> 00:17:25,021 It would just help if she could remember anything. 356 00:17:25,058 --> 00:17:26,224 Yes, it would, 357 00:17:26,261 --> 00:17:27,527 and she's had a night's sleep, 358 00:17:27,564 --> 00:17:28,697 and I'm gonna talk to her again. 359 00:17:28,734 --> 00:17:30,135 - All right. - And Rollins. 360 00:17:30,423 --> 00:17:32,233 This interviewing technique 361 00:17:32,270 --> 00:17:35,133 actually helps people remember things. 362 00:17:50,491 --> 00:17:52,658 There's sand and gravel in these shoes. 363 00:17:53,090 --> 00:17:55,023 Some in the bed too. 364 00:17:56,882 --> 00:17:58,715 Amanda. Ice matcha latte. 365 00:17:58,760 --> 00:17:59,826 Amanda. 366 00:17:59,863 --> 00:18:01,857 Hey. Uh, excuse me. 367 00:18:02,232 --> 00:18:04,308 - That's oat milk, right? - Yeah. 368 00:18:04,345 --> 00:18:06,367 Hey, this doesn't look like oat milk. 369 00:18:06,458 --> 00:18:08,191 All right, well, I made it myself. 370 00:18:08,573 --> 00:18:09,744 Can you taste it? 371 00:18:09,781 --> 00:18:11,946 - I can't just taste it. - You can't? 372 00:18:11,983 --> 00:18:14,533 Oh, you don't know how? Come here, come here. 373 00:18:15,767 --> 00:18:17,877 Listen, you just put your lips around the straw, 374 00:18:17,914 --> 00:18:19,413 and then... and then you suck it. 375 00:18:19,472 --> 00:18:21,564 That's how you taste it. 376 00:18:22,075 --> 00:18:23,875 Can you do it? 377 00:18:30,597 --> 00:18:32,528 That is oat milk. 378 00:18:33,119 --> 00:18:35,832 - Thank you, Julius. - No problem. 379 00:18:36,085 --> 00:18:37,885 My bad. Thanks. 380 00:18:40,894 --> 00:18:42,126 _ 381 00:18:44,941 --> 00:18:46,181 Good luck. 382 00:18:51,363 --> 00:18:52,596 Raegan? 383 00:18:55,430 --> 00:18:57,113 Raegan? 384 00:18:57,992 --> 00:19:00,269 Thank God you're here. He hit me. 385 00:19:00,306 --> 00:19:02,024 Richard? 386 00:19:04,590 --> 00:19:06,390 You should see your face. 387 00:19:06,511 --> 00:19:07,592 No. 388 00:19:07,629 --> 00:19:10,200 He didn't hit me, but he obviously doesn't believe me. 389 00:19:10,419 --> 00:19:12,155 Okay, Raegan, can we... can we talk? 390 00:19:12,192 --> 00:19:15,342 Richard didn't hit me. He's never even yelled at me. 391 00:19:15,379 --> 00:19:17,712 I know he's mad. I wish he would yell. 392 00:19:17,760 --> 00:19:19,155 I deserve it. 393 00:19:19,266 --> 00:19:20,699 I cheated on him. 394 00:19:21,435 --> 00:19:23,435 - Okay. - But... 395 00:19:23,576 --> 00:19:25,803 you don't want to talk about this. 396 00:19:28,236 --> 00:19:31,662 We can talk about whatever you want to talk about. 397 00:19:39,990 --> 00:19:41,521 I had to pee. 398 00:19:42,309 --> 00:19:45,014 I had to go so bad. 399 00:19:46,126 --> 00:19:49,358 I begged them to let me up. 400 00:19:49,417 --> 00:19:52,452 Please. Just to use the bathroom. 401 00:19:54,901 --> 00:19:56,699 They just laughed. 402 00:20:01,904 --> 00:20:03,804 They were raping me. 403 00:20:03,841 --> 00:20:05,186 And... 404 00:20:05,281 --> 00:20:07,849 I was worried about messing their bed. 405 00:20:49,854 --> 00:20:51,754 Okay, so this girl claims she doesn't remember 406 00:20:51,791 --> 00:20:53,209 changing her route to Sheepshead Bay? 407 00:20:53,246 --> 00:20:55,039 Well, her memories are coming back in pieces, 408 00:20:55,076 --> 00:20:56,484 but we don't have the whole puzzle. 409 00:20:56,521 --> 00:20:58,693 There's no evidence that she was ever in the bar, 410 00:20:58,730 --> 00:21:00,889 nothing on her phone indicates that she was meeting someone, 411 00:21:00,926 --> 00:21:02,993 and the cell got turned off at 1:20 a.m. 412 00:21:03,068 --> 00:21:05,100 We found grit in her shoes and bed, 413 00:21:05,137 --> 00:21:07,305 all consistent with the marinas in the area. 414 00:21:07,342 --> 00:21:09,178 Okay, so working theory is she was assaulted 415 00:21:09,215 --> 00:21:10,803 by the passenger or the driver? 416 00:21:10,840 --> 00:21:11,893 Or both. 417 00:21:11,930 --> 00:21:13,776 There were two semen samples, 418 00:21:13,813 --> 00:21:16,698 and her narrative is "they," "them." 419 00:21:16,735 --> 00:21:19,451 So they raped her under a boardwalk? 420 00:21:19,488 --> 00:21:21,388 Well, she remembers being in a bed. 421 00:21:21,425 --> 00:21:23,521 It could've been a boat. Clemente's is right by a marina. 422 00:21:23,623 --> 00:21:26,429 - You did a canvass? - The waterfront's dead after midnight. 423 00:21:26,521 --> 00:21:28,188 Okay, so what do you need? 424 00:21:28,225 --> 00:21:29,701 Credit cards, cell records, 425 00:21:29,738 --> 00:21:33,154 anything that will put Nick or Julius at that location 426 00:21:33,191 --> 00:21:35,180 after 1:30 when they both swear that they weren't there. 427 00:21:35,217 --> 00:21:37,646 Captain, we got a hit from a military database 428 00:21:37,683 --> 00:21:39,783 on the DNA from one of the semen samples. 429 00:21:39,834 --> 00:21:41,244 Nick or Julius? 430 00:21:41,584 --> 00:21:42,741 Neither, it's... 431 00:21:42,778 --> 00:21:45,112 It's some guy named Dennis Callahan. 432 00:21:47,730 --> 00:21:50,471 Yeah, that's Dennis. My old boss. 433 00:21:51,184 --> 00:21:53,117 I like your hair that way. 434 00:21:55,993 --> 00:21:57,659 So, Raegan, can you help me understand 435 00:21:57,696 --> 00:21:59,518 why the lab found traces 436 00:21:59,555 --> 00:22:01,522 of Dennis' semen, 437 00:22:01,879 --> 00:22:04,951 from the oral swab in your Invisalign? 438 00:22:05,655 --> 00:22:06,921 I couldn't tell you. 439 00:22:06,958 --> 00:22:08,657 I didn't want Richard to find out. 440 00:22:08,694 --> 00:22:10,961 Okay, well, you need to tell me now. 441 00:22:12,509 --> 00:22:14,893 I gave Dennis a quick blowie that afternoon. 442 00:22:14,930 --> 00:22:16,080 We were in Barney's, 443 00:22:16,117 --> 00:22:17,760 I was helping him pick out something for his wife, 444 00:22:17,797 --> 00:22:19,730 the dressing room was right there. 445 00:22:20,599 --> 00:22:22,412 You don't believe me, ask him. 446 00:22:22,449 --> 00:22:24,349 I believe you. 447 00:22:26,386 --> 00:22:28,955 But, Raegan, going forward... 448 00:22:29,378 --> 00:22:31,645 I need you to tell me everything. 449 00:22:31,709 --> 00:22:33,253 Do you understand? 450 00:22:33,290 --> 00:22:34,864 Everything. 451 00:22:35,081 --> 00:22:37,781 Please don't tell Richard. 452 00:22:37,957 --> 00:22:40,591 Well, that's... that's not my place. 453 00:22:43,738 --> 00:22:45,636 Tell me about your parents. 454 00:22:46,888 --> 00:22:48,421 And your sister? 455 00:22:50,556 --> 00:22:53,056 Is that what this is about? 456 00:22:53,222 --> 00:22:56,962 You're mad because I changed a few details? 457 00:22:57,473 --> 00:23:00,774 I exaggerate sometimes. So what? 458 00:23:00,987 --> 00:23:02,550 Life is boring, 459 00:23:02,587 --> 00:23:05,555 and my version is a lot more interesting. 460 00:23:07,284 --> 00:23:08,885 I don't need this. 461 00:23:09,761 --> 00:23:11,388 Raegan. Hold on. 462 00:23:11,425 --> 00:23:13,160 - I thought I could trust you. - Okay, Raegan... 463 00:23:13,197 --> 00:23:14,663 You betrayed me! 464 00:23:14,925 --> 00:23:17,655 I was raped. Screw you. 465 00:23:32,381 --> 00:23:34,258 - I don't want to talk to you. - I gathered that. 466 00:23:34,295 --> 00:23:36,420 You haven't returned any of my calls. 467 00:23:36,601 --> 00:23:38,000 You're a real Angela Lansbury. 468 00:23:38,037 --> 00:23:39,334 Raegan. 469 00:23:39,385 --> 00:23:41,255 What do you want? 470 00:23:41,471 --> 00:23:42,878 I want... 471 00:23:43,140 --> 00:23:45,344 us to start over. 472 00:23:46,410 --> 00:23:48,743 I know that you were raped. 473 00:23:49,139 --> 00:23:51,627 - How do you know? - I just know. 474 00:23:55,447 --> 00:23:57,037 Look... 475 00:23:58,427 --> 00:24:00,725 Can we... can we try something? 476 00:24:03,093 --> 00:24:05,392 Your memory is coming back in pieces, 477 00:24:05,433 --> 00:24:07,125 and that's normal. 478 00:24:07,245 --> 00:24:08,928 But I think that... that you'll remember 479 00:24:08,965 --> 00:24:12,500 more details if we retrace your route. 480 00:24:12,812 --> 00:24:14,102 If I don't want to? 481 00:24:14,388 --> 00:24:17,607 Then we don't. And it stops here. 482 00:24:17,823 --> 00:24:20,726 But I think that this is your best chance... 483 00:24:21,050 --> 00:24:22,760 and mine... 484 00:24:23,280 --> 00:24:26,114 to figure out what happened to you. 485 00:24:29,910 --> 00:24:31,457 So how long does this take? 486 00:24:31,494 --> 00:24:33,093 My captain wants me to do the training, 487 00:24:33,130 --> 00:24:35,093 but I'm right in the middle of a case. 488 00:24:35,130 --> 00:24:37,490 Uh, that's not really how it works. 489 00:24:37,527 --> 00:24:38,664 Oh, right, I'm... 490 00:24:38,701 --> 00:24:41,747 I'm very interested in how this works. 491 00:24:41,784 --> 00:24:44,602 I've read a lot about trauma-informed questioning. 492 00:24:44,666 --> 00:24:46,346 That's great, but this is about 493 00:24:46,383 --> 00:24:48,464 experiencing it for yourself. 494 00:24:49,233 --> 00:24:51,602 You want me to pretend to be a victim? 495 00:24:51,940 --> 00:24:53,698 Actually, I'm going to ask you to think 496 00:24:53,735 --> 00:24:55,243 of some past trauma, 497 00:24:55,280 --> 00:24:58,578 some moment where you had control taken from you. 498 00:24:59,219 --> 00:25:00,526 Like giving birth? 499 00:25:00,563 --> 00:25:02,902 That could work. 500 00:25:03,092 --> 00:25:04,688 Or a car accident. 501 00:25:04,725 --> 00:25:06,225 Or something when you were young. 502 00:25:06,262 --> 00:25:07,561 It's up to you. 503 00:25:07,610 --> 00:25:09,919 Sure. Um... uh, sure. 504 00:25:09,979 --> 00:25:12,284 Yeah, I mean, I have one, um... 505 00:25:13,606 --> 00:25:15,423 It's okay if I'm over it? 506 00:25:16,066 --> 00:25:17,449 Of course. 507 00:25:18,797 --> 00:25:21,201 I was feeling invincible. 508 00:25:21,238 --> 00:25:23,304 Like I could do anything. 509 00:25:24,621 --> 00:25:27,355 I-I could see my friends. 510 00:25:27,677 --> 00:25:30,211 Their lips were moving, 511 00:25:30,248 --> 00:25:33,096 but I couldn't hear what they were saying. 512 00:25:33,383 --> 00:25:34,815 It was silent. 513 00:25:35,018 --> 00:25:36,920 Okay, tell me about silent. 514 00:25:38,179 --> 00:25:40,079 I tuned everything out. 515 00:25:40,190 --> 00:25:42,242 Focused on my phone. 516 00:25:42,746 --> 00:25:45,733 The driver's little picture. 517 00:25:46,096 --> 00:25:47,594 Besnick. 518 00:25:47,727 --> 00:25:49,142 Weird name. 519 00:25:49,399 --> 00:25:50,882 I... 520 00:25:51,201 --> 00:25:53,496 I-I got into the car. 521 00:25:53,696 --> 00:25:55,358 I didn't hesitate. 522 00:25:57,388 --> 00:26:00,408 Shouldn't I have had a premonition or something? 523 00:26:00,445 --> 00:26:01,687 Not always. 524 00:26:01,724 --> 00:26:04,039 And even when people do, they don't act on it. 525 00:26:04,076 --> 00:26:07,272 They get into the elevator. They stay in the car. 526 00:26:07,802 --> 00:26:09,835 You're doing great. 527 00:26:15,070 --> 00:26:17,337 I smelled the Jack Daniel's on his breath. 528 00:26:17,394 --> 00:26:18,993 He was drunk. 529 00:26:21,565 --> 00:26:24,912 I laid down on the bed like he asked me to. 530 00:26:24,976 --> 00:26:26,809 Tell me more about that. 531 00:26:30,841 --> 00:26:32,634 I tried... 532 00:26:33,410 --> 00:26:35,610 to just lay there. 533 00:26:37,581 --> 00:26:40,348 I was listening to the TV in the next room. 534 00:26:40,490 --> 00:26:42,256 "The Price Is Right." 535 00:26:46,701 --> 00:26:48,201 Then he got... 536 00:26:48,420 --> 00:26:49,719 he got rough with me. 537 00:26:49,756 --> 00:26:51,693 You know, I told him... 538 00:26:51,999 --> 00:26:53,899 to slow down. 539 00:26:55,981 --> 00:26:57,214 Then he... 540 00:26:57,334 --> 00:26:58,920 he hit me. 541 00:26:58,957 --> 00:27:01,904 Banged my head against the headboard. 542 00:27:02,606 --> 00:27:04,572 I mean, I was... I was bleeding. 543 00:27:07,344 --> 00:27:09,444 - You were bleeding? - Yeah. 544 00:27:19,951 --> 00:27:21,384 We were here. 545 00:27:21,624 --> 00:27:23,185 I know it. 546 00:27:23,526 --> 00:27:25,303 - That smell. - What smell? 547 00:27:25,994 --> 00:27:27,912 From the fryers. 548 00:27:28,248 --> 00:27:30,305 Sour in my mouth. 549 00:27:30,852 --> 00:27:33,501 I kept thinking, "Where are my shoes?" 550 00:27:33,673 --> 00:27:35,563 So you were barefoot? 551 00:27:35,820 --> 00:27:37,169 Yeah. 552 00:27:39,542 --> 00:27:40,860 Gravel. 553 00:27:41,011 --> 00:27:42,962 Stuff under my feet. 554 00:27:43,093 --> 00:27:44,964 It hurt. 555 00:27:45,714 --> 00:27:48,455 - He started dragging me. - He? 556 00:27:48,993 --> 00:27:50,151 A big man. 557 00:27:50,188 --> 00:27:52,255 Uh, he was older. 558 00:27:53,596 --> 00:27:55,731 Then the smell changed. 559 00:27:58,817 --> 00:28:00,345 The ocean. 560 00:28:00,680 --> 00:28:02,688 Low tide. I was here. 561 00:28:02,832 --> 00:28:04,832 I know I was here. 562 00:28:04,907 --> 00:28:07,866 I heard the gunshot, and I knew what it was. 563 00:28:08,204 --> 00:28:10,850 And I saw my mom fall. 564 00:28:11,675 --> 00:28:13,675 I tried to get to her, but I was a kid. 565 00:28:13,712 --> 00:28:15,490 They wouldn't let me get to her. 566 00:28:15,976 --> 00:28:17,375 Tell me more. 567 00:28:20,417 --> 00:28:22,360 I just wanted her to get up. 568 00:28:23,220 --> 00:28:26,357 That's all I wanted. I just wanted her to get up. 569 00:28:30,934 --> 00:28:32,200 Okay. 570 00:28:33,530 --> 00:28:35,436 I see what you did there. 571 00:28:36,266 --> 00:28:38,066 You help the vic go back there, 572 00:28:38,068 --> 00:28:39,469 and you just stay out of the way. 573 00:28:39,536 --> 00:28:42,272 - Am I right? - That's right. 574 00:28:42,706 --> 00:28:44,372 Sometimes this can bring up feelings 575 00:28:44,409 --> 00:28:46,319 you may not want to have. 576 00:28:46,515 --> 00:28:48,215 It's okay. 577 00:28:48,311 --> 00:28:50,244 I know they're still there. 578 00:28:53,776 --> 00:28:55,375 I think I was here. 579 00:28:55,489 --> 00:28:57,322 Okay. 580 00:28:57,387 --> 00:28:59,899 Just anything that comes to you. 581 00:29:00,623 --> 00:29:04,951 They were laughing, singing. 582 00:29:05,295 --> 00:29:07,154 You remember what they were singing? 583 00:29:08,098 --> 00:29:09,851 They were making fun of me. 584 00:29:10,275 --> 00:29:13,198 Calling me uptight. 585 00:29:13,403 --> 00:29:15,269 Uptight girl. 586 00:29:17,712 --> 00:29:19,499 Uptown girl? 587 00:29:23,540 --> 00:29:26,074 No! 588 00:29:26,388 --> 00:29:27,620 Oh, God. 589 00:29:27,817 --> 00:29:29,782 This is it. 590 00:29:30,157 --> 00:29:31,720 I can't go in there. 591 00:29:31,821 --> 00:29:33,588 - Raegan, Raegan... - Please don't make me. 592 00:29:33,657 --> 00:29:35,034 - It's okay. - Don't make me. 593 00:29:35,071 --> 00:29:36,311 It's okay, honey. Honey, it's okay. 594 00:29:36,347 --> 00:29:37,887 - Don't make me. - It's okay. 595 00:29:38,105 --> 00:29:39,605 Hey, Raegan. 596 00:29:39,763 --> 00:29:41,629 Honey, you don't have to. 597 00:29:45,424 --> 00:29:46,690 I just... 598 00:29:46,767 --> 00:29:48,175 I just want this not to have happened. 599 00:29:48,212 --> 00:29:49,806 I know, I know, I know. 600 00:29:49,859 --> 00:29:51,592 We're done, we're done. We're done now. 601 00:29:52,842 --> 00:29:54,282 I know. 602 00:29:56,076 --> 00:29:58,243 We're done, and you did great. 603 00:29:58,650 --> 00:30:00,535 You did great. 604 00:30:03,499 --> 00:30:05,200 The nine-nine called, and they just picked up 605 00:30:05,237 --> 00:30:07,103 the owner of the boat, Anthony Marino. 606 00:30:07,140 --> 00:30:08,924 He lives in Brooklyn. They're bringing him in now. 607 00:30:09,000 --> 00:30:11,545 Turns out Julius the passenger 608 00:30:11,582 --> 00:30:13,712 used to work at Marino's restaurant. 609 00:30:13,749 --> 00:30:16,626 Phone record shows Julius calling Marino from the car. 610 00:30:16,663 --> 00:30:19,759 We've also got Marino at Clemente's on security cams 611 00:30:19,796 --> 00:30:21,171 with an unidentified dark-haired man. 612 00:30:21,208 --> 00:30:23,868 Now, Raegan remembered an older man. 613 00:30:23,905 --> 00:30:26,293 This may be a fourth rapist. 614 00:30:27,097 --> 00:30:29,970 So this guy Julius gets into a car with a drunk girl, 615 00:30:30,007 --> 00:30:32,398 and he and the driver have two friends 616 00:30:32,435 --> 00:30:35,469 that they can call at 1:00 in the morning for a gang rape. 617 00:30:35,812 --> 00:30:37,134 What kind of animals are these guys? 618 00:30:37,171 --> 00:30:38,679 Lowlifes know lowlifes. 619 00:30:38,716 --> 00:30:40,741 - Have Nick or Julius invoked yet? - Not yet. 620 00:30:40,778 --> 00:30:42,194 Okay, so we work these scumbags 621 00:30:42,231 --> 00:30:43,287 until they confess. 622 00:30:43,324 --> 00:30:45,212 Nobody walks out of here tonight. 623 00:30:47,801 --> 00:30:49,634 Hmm. Anthony Marino. 624 00:30:49,671 --> 00:30:50,991 Yeah, I don't know anybody by that name. 625 00:30:51,027 --> 00:30:52,011 Wrong answer. 626 00:30:52,048 --> 00:30:53,649 You called him at 1:10 that morning. 627 00:30:53,686 --> 00:30:55,691 - Misdial. - For four minutes? 628 00:30:55,794 --> 00:30:57,526 Last chance, Julius. 629 00:30:57,658 --> 00:30:59,361 Hey, have you ever heard of a butt dial? 630 00:31:00,265 --> 00:31:02,299 You wrote this on your IG. 631 00:31:04,143 --> 00:31:06,944 Now, either you're stupid or you think I'm stupid. 632 00:31:08,682 --> 00:31:10,415 Okay, yeah. I used to work for the guy. 633 00:31:10,452 --> 00:31:12,036 But that doesn't mean that I met him on his boat 634 00:31:12,073 --> 00:31:13,243 for a gang bang. 635 00:31:13,280 --> 00:31:15,547 So what do you mean? You just set it up? 636 00:31:18,893 --> 00:31:20,660 I want a lawyer. 637 00:31:22,763 --> 00:31:25,197 I dropped her at Clemente's. I went home. 638 00:31:25,234 --> 00:31:26,655 - Stop it. - I-I... 639 00:31:26,788 --> 00:31:28,256 I said stop it! 640 00:31:28,496 --> 00:31:31,297 We have CSU techs going over every inch of that boat. 641 00:31:31,362 --> 00:31:33,395 We're gonna put her there. We're gonna put you there. 642 00:31:33,432 --> 00:31:35,651 - I drove home. - I don't believe you. 643 00:31:36,976 --> 00:31:38,111 You want to know why? 644 00:31:38,148 --> 00:31:39,400 'Cause you turned off your cell at 1:30. 645 00:31:39,436 --> 00:31:40,736 You didn't want anybody to track you? 646 00:31:40,773 --> 00:31:42,017 I was trying to save the battery. 647 00:31:42,054 --> 00:31:43,768 You know what I'm noticing? 648 00:31:44,202 --> 00:31:47,170 Nick, you're getting really stressed out. 649 00:31:47,578 --> 00:31:49,044 Worried about keeping track of your lies? 650 00:31:49,179 --> 00:31:50,241 - No. - No? 651 00:31:50,312 --> 00:31:51,562 I mean, yes. 652 00:31:51,599 --> 00:31:53,415 Yes. I-I mean, yes. 653 00:31:53,452 --> 00:31:55,015 Yeah, I thought so. 654 00:31:56,093 --> 00:31:58,437 The victim remembers your boat, Anthony. 655 00:31:58,474 --> 00:31:59,807 I don't know nothing about that. 656 00:31:59,844 --> 00:32:01,711 Not according to the driver. 657 00:32:03,594 --> 00:32:04,995 Look who else is here. 658 00:32:05,130 --> 00:32:06,797 Your friend Julius. 659 00:32:07,811 --> 00:32:09,260 He sold you out. 660 00:32:09,366 --> 00:32:11,505 His lawyer's on his way here to cut him a deal. 661 00:32:11,569 --> 00:32:13,129 Look, I don't know what those guys are saying, 662 00:32:13,165 --> 00:32:14,044 but swear to God, 663 00:32:14,081 --> 00:32:15,502 Julius called to borrow my boat. 664 00:32:15,539 --> 00:32:16,939 I figured he was hooking up with somebody. 665 00:32:16,975 --> 00:32:18,446 If I'd known it was this... 666 00:32:18,483 --> 00:32:20,950 I got a daughter, I'm going through a divorce. 667 00:32:21,292 --> 00:32:23,768 - I'm on the straight-and-narrow, man. - That's good. 668 00:32:23,902 --> 00:32:26,669 The victim remembers a big, older man. 669 00:32:26,706 --> 00:32:28,792 Now, that is you, right? 670 00:32:29,828 --> 00:32:32,092 Tell us how to find this guy. 671 00:32:40,764 --> 00:32:42,628 I don't remember his face. 672 00:32:42,776 --> 00:32:43,942 I'm sorry. 673 00:32:44,101 --> 00:32:45,267 That's okay. 674 00:32:45,354 --> 00:32:47,102 But the other guys, 675 00:32:47,167 --> 00:32:48,952 the driver, the passenger, 676 00:32:48,989 --> 00:32:50,322 they're under arrest? 677 00:32:50,409 --> 00:32:52,140 Well, they're being interrogated now. 678 00:32:52,356 --> 00:32:54,035 What are they saying? 679 00:32:54,244 --> 00:32:57,143 Well, they're lying, but... 680 00:32:57,327 --> 00:32:59,361 but we're gonna sort that out. 681 00:32:59,650 --> 00:33:00,866 The older man. 682 00:33:00,903 --> 00:33:04,456 I-I can't remember his face, but I can... 683 00:33:04,755 --> 00:33:09,222 I-I can remember him holding me down. 684 00:33:09,283 --> 00:33:11,025 Holding you down? 685 00:33:11,416 --> 00:33:14,351 What did your body feel like? 686 00:33:14,487 --> 00:33:17,621 My arms were above my head. 687 00:33:19,182 --> 00:33:21,697 He had me pinned down. 688 00:33:25,033 --> 00:33:28,871 H-he had a... he had a tattoo on his arm. 689 00:33:29,246 --> 00:33:31,426 It was a flag. 690 00:33:31,547 --> 00:33:35,445 Uh, the face was all black with a white bandana 691 00:33:35,751 --> 00:33:36,917 around the eyes. 692 00:33:37,360 --> 00:33:39,627 That is very helpful. 693 00:33:47,387 --> 00:33:48,553 Frank Corso? 694 00:33:48,590 --> 00:33:50,635 Yeah, what's this about? 695 00:33:52,336 --> 00:33:54,169 Can you go ahead and step outside? 696 00:33:54,272 --> 00:33:56,525 You may not want your wife to hear this. 697 00:33:59,285 --> 00:34:01,786 - So? - So you're under arrest. 698 00:34:02,144 --> 00:34:04,325 I'll go, but don't cuff me in front of everybody. 699 00:34:04,362 --> 00:34:05,526 Turn around. 700 00:34:05,579 --> 00:34:07,312 You have the right to remain silent. 701 00:34:07,351 --> 00:34:08,951 Anything you say can and will be held against you 702 00:34:08,987 --> 00:34:10,150 in a court of law. 703 00:34:10,187 --> 00:34:11,794 You have the right to an attorney. 704 00:34:11,831 --> 00:34:15,024 Can't afford one, one will be appointed to you. 705 00:34:18,936 --> 00:34:20,057 Yes. 706 00:34:20,094 --> 00:34:21,326 That's it, what is it? 707 00:34:21,363 --> 00:34:23,263 It's a Corsican flag. 708 00:34:24,609 --> 00:34:26,342 He was the one. 709 00:34:26,570 --> 00:34:28,878 - Did he admit it? - Not yet. 710 00:34:28,963 --> 00:34:30,883 - And the others? - They're... 711 00:34:31,273 --> 00:34:32,773 they all have different stories. 712 00:34:32,849 --> 00:34:35,197 Like what? I'm crazy and I wanted it? 713 00:34:35,234 --> 00:34:38,069 Raegan, let's not get ahead of ourselves. 714 00:34:40,674 --> 00:34:42,107 You're not going to tell them 715 00:34:42,144 --> 00:34:44,954 about me and my old boss, are you? 716 00:34:46,307 --> 00:34:48,440 Raegan, if this goes to trial, 717 00:34:48,641 --> 00:34:50,574 then everything in your rape kit 718 00:34:50,611 --> 00:34:52,444 goes to discovery. 719 00:34:56,875 --> 00:34:59,562 They're going to get away with this. 720 00:34:59,678 --> 00:35:01,978 Promise me they won't. 721 00:35:02,159 --> 00:35:04,459 I can't promise you that. 722 00:35:05,617 --> 00:35:07,283 Captain. 723 00:35:16,421 --> 00:35:18,194 We got Corso's DNA on the rape kit, 724 00:35:18,265 --> 00:35:20,730 and DNA puts all four of them on the boat. 725 00:35:20,862 --> 00:35:22,265 What's Corso saying? 726 00:35:22,335 --> 00:35:24,400 Nothing new. The girl was wild. 727 00:35:24,437 --> 00:35:25,785 She couldn't get enough of him. 728 00:35:25,830 --> 00:35:26,996 Of course. 729 00:35:27,062 --> 00:35:28,320 And what about Anthony? 730 00:35:28,357 --> 00:35:29,842 Still claiming he was never there. 731 00:35:29,996 --> 00:35:32,648 Also, his DNA is not in the rape kit. 732 00:35:33,257 --> 00:35:34,409 Okay, and where are we 733 00:35:34,446 --> 00:35:35,609 with the driver and the passenger? 734 00:35:35,646 --> 00:35:37,001 Nowhere, they both lawyered up, 735 00:35:37,038 --> 00:35:39,851 and they're digging into Raegan's past. 736 00:35:41,686 --> 00:35:42,919 Liv, how do you think 737 00:35:42,956 --> 00:35:44,922 she's gonna hold up on the stand? 738 00:35:47,328 --> 00:35:48,627 I don't know. 739 00:35:51,327 --> 00:35:52,727 I wanted all four of these guys to go, 740 00:35:52,764 --> 00:35:54,296 but maybe we gotta cut one of them a deal. 741 00:35:54,333 --> 00:35:55,966 On a gang rape? 742 00:35:56,034 --> 00:35:58,420 Carisi, I can't tell Raegan that. 743 00:35:58,457 --> 00:36:01,104 As much as I hate to say it, I think Carisi's right. 744 00:36:01,241 --> 00:36:02,905 It's better to get three than none. 745 00:36:03,016 --> 00:36:04,765 Yeah, and Anthony Marino is in the middle 746 00:36:04,802 --> 00:36:05,978 of a custody battle. 747 00:36:06,037 --> 00:36:07,803 He's got the most to lose. 748 00:36:13,034 --> 00:36:14,401 Okay. 749 00:36:18,296 --> 00:36:20,077 Mr. Marino. 750 00:36:20,585 --> 00:36:22,765 - Are you ready to talk? - I am. 751 00:36:22,994 --> 00:36:24,327 One word for you. 752 00:36:24,485 --> 00:36:26,051 Lawyer. 753 00:36:32,109 --> 00:36:34,044 We're listening, Counselor. 754 00:36:34,735 --> 00:36:38,359 Your client took a call from one of the perps. 755 00:36:38,421 --> 00:36:41,523 He then called Frank Corso, who met him at Clemente's. 756 00:36:41,648 --> 00:36:43,343 His DNA is all over the crime scene. 757 00:36:43,413 --> 00:36:44,857 Ah, no. 758 00:36:45,140 --> 00:36:47,140 You mean all over his boat. 759 00:36:47,254 --> 00:36:48,353 Not the rape kit. 760 00:36:48,390 --> 00:36:49,697 That's why we're sitting here. 761 00:36:49,734 --> 00:36:51,154 You want him to cooperate, he walks. 762 00:36:51,191 --> 00:36:52,808 Not on this, he doesn't. 763 00:36:52,857 --> 00:36:54,593 This girl remembers more every day, 764 00:36:54,630 --> 00:36:56,648 and now she places him on the boat. 765 00:36:56,687 --> 00:36:58,671 - That girl's a bagful of crazy. - Anthony. 766 00:36:58,708 --> 00:37:00,094 How would you know that, Anthony? 767 00:37:00,131 --> 00:37:01,996 Since you were... you were never on the boat. 768 00:37:02,033 --> 00:37:03,433 Right? 769 00:37:04,127 --> 00:37:05,741 All right, I was there. 770 00:37:05,870 --> 00:37:08,585 But the minute I saw how messed up she was, I left. 771 00:37:08,632 --> 00:37:09,839 I didn't want nothing to do with it. 772 00:37:09,876 --> 00:37:11,307 You just... you left? 773 00:37:11,405 --> 00:37:13,276 You didn't intervene? You didn't call the police? 774 00:37:13,351 --> 00:37:14,830 - Nothing? - He's here now. 775 00:37:14,867 --> 00:37:16,357 Good Samaritan. 776 00:37:16,718 --> 00:37:19,152 You want him to testify against those other three goons, 777 00:37:19,632 --> 00:37:20,890 - he walks. - Uh-uh, 778 00:37:20,927 --> 00:37:22,458 he just placed himself on the boat. 779 00:37:22,495 --> 00:37:24,820 And now we take him right back off again. 780 00:37:25,726 --> 00:37:28,819 Look, you're new to this, Mr. Carisi. 781 00:37:28,937 --> 00:37:30,447 The only thing that matters 782 00:37:30,484 --> 00:37:31,914 is what we decide right here, 783 00:37:31,951 --> 00:37:33,247 right now, in this room. 784 00:37:33,331 --> 00:37:34,532 And if you want him to flip, 785 00:37:34,569 --> 00:37:35,900 he goes home to his family. 786 00:37:35,937 --> 00:37:37,663 Either he was there, or he wasn't. 787 00:37:37,700 --> 00:37:40,126 My client got a call from an old friend. 788 00:37:40,163 --> 00:37:41,359 He loaned him his boat. 789 00:37:41,396 --> 00:37:42,907 He had no idea what was going on, 790 00:37:42,944 --> 00:37:44,810 and if he had known, he would've called the cops. 791 00:37:44,847 --> 00:37:46,279 That doesn't help my case. 792 00:37:46,316 --> 00:37:47,616 He only realized what happened 793 00:37:47,653 --> 00:37:49,095 when he saw the mess on his boat. 794 00:37:49,132 --> 00:37:51,734 He confronted his friend who told him about the gang rape 795 00:37:51,822 --> 00:37:53,343 in detail... 796 00:37:53,405 --> 00:37:55,357 which we will provide. 797 00:38:03,034 --> 00:38:05,766 No, I'm not gonna have him lie on the stand. 798 00:38:05,803 --> 00:38:08,370 Oh, you don't want this to go to trial. 799 00:38:09,223 --> 00:38:11,023 That girl, 800 00:38:11,119 --> 00:38:13,502 she'll be a puddle when I get through with her. 801 00:38:17,186 --> 00:38:19,987 So the owner of the boat, Mr. Marino, 802 00:38:20,024 --> 00:38:21,804 good family man, he told us, 803 00:38:21,841 --> 00:38:23,218 that he wasn't there for any of this, 804 00:38:23,255 --> 00:38:25,202 and that if he had been there, he would've stopped it. 805 00:38:25,239 --> 00:38:27,239 What? It's his boat. He was there. 806 00:38:27,291 --> 00:38:29,090 Well, his story is, he didn't rape her. 807 00:38:29,127 --> 00:38:30,193 You and the other guys did. 808 00:38:30,230 --> 00:38:32,599 He's lying. He tried. He couldn't get it up. 809 00:38:32,636 --> 00:38:34,171 Nick, hold on. 810 00:38:34,363 --> 00:38:35,629 We tell you what happened... 811 00:38:35,666 --> 00:38:37,578 I'll take it into consideration. 812 00:38:39,744 --> 00:38:42,478 Look, this whole thing was my passenger's idea. 813 00:38:42,706 --> 00:38:44,898 He calls the boat guy. They set it up. 814 00:38:44,935 --> 00:38:48,166 Boat guy calls his friend. I didn't even rape the girl. 815 00:38:48,203 --> 00:38:50,403 Okay, so maybe you just held her down, touched her. 816 00:38:50,440 --> 00:38:52,275 - No! - No, you didn't touch her at all? 817 00:38:52,312 --> 00:38:53,678 You didn't at least cop a feel? 818 00:38:53,715 --> 00:38:55,289 No, I put her shoes back on, 819 00:38:55,326 --> 00:38:57,482 made sure she had her purse and phone. 820 00:38:57,688 --> 00:38:59,266 I drove her home. 821 00:38:59,774 --> 00:39:01,541 If I hadn't done that, 822 00:39:01,716 --> 00:39:03,921 who knows what would've happened to her? 823 00:39:09,297 --> 00:39:11,757 You know what, Nick? I-I believe you. 824 00:39:12,042 --> 00:39:14,479 I do, you're the, uh, the good guy here. 825 00:39:15,093 --> 00:39:16,469 I'm just gonna... 826 00:39:16,593 --> 00:39:20,240 just gonna need you to write out a statement. 827 00:39:20,962 --> 00:39:23,662 Okay? Everything that you just said. 828 00:39:24,047 --> 00:39:25,480 Okay. 829 00:39:31,922 --> 00:39:34,007 Boat owner turned first, 830 00:39:34,044 --> 00:39:35,544 and then the driver 831 00:39:35,659 --> 00:39:38,376 turned on the boat owner and the passenger. 832 00:39:39,096 --> 00:39:41,425 So this isn't going to trial. 833 00:39:42,091 --> 00:39:44,492 Everybody's gonna take a plea. 834 00:39:44,807 --> 00:39:47,841 Okay. Is that supposed to make me feel better? 835 00:39:47,878 --> 00:39:51,179 Raegan, this is going to take time. 836 00:39:52,444 --> 00:39:54,711 How many times have you told that to someone? 837 00:40:01,381 --> 00:40:03,214 Too many. 838 00:40:06,085 --> 00:40:08,089 Raegan, it's not gonna be easy. 839 00:40:09,176 --> 00:40:11,677 But you survived the assault. 840 00:40:11,921 --> 00:40:13,988 And you're going to survive this. 841 00:40:14,131 --> 00:40:15,367 You've said that before too, 842 00:40:15,404 --> 00:40:16,934 - haven't you? - I have. 843 00:40:17,117 --> 00:40:18,960 Because it's true. 844 00:40:19,219 --> 00:40:20,796 How do you know? 845 00:40:26,527 --> 00:40:28,527 Because I did. 846 00:40:32,309 --> 00:40:35,289 So if you ever want or need to talk... 847 00:40:36,136 --> 00:40:38,036 I'm here. 848 00:40:42,437 --> 00:40:44,404 I know. 849 00:40:45,916 --> 00:40:47,882 It's gonna be okay. 850 00:40:56,642 --> 00:41:00,642 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com58093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.